Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,779 --> 00:00:41,779
Subtitles by explosiveskull
2
00:02:39,098 --> 00:02:40,973
Listen, I have been fixing
this stereo
3
00:02:40,975 --> 00:02:42,769
since before you were born.
4
00:02:44,145 --> 00:02:46,270
Okay. Move. Move.
5
00:02:46,272 --> 00:02:49,524
Let me get back there before you
blow someone's eardrums.
6
00:02:49,526 --> 00:02:51,108
These guys are coming.
7
00:02:51,110 --> 00:02:53,612
On my way.
Oh, shit!
8
00:02:53,614 --> 00:02:56,822
Mommy, you didn't change
the calendar yet?
9
00:02:56,824 --> 00:02:59,034
Oh! Well, I was waiting for you
to help me. Ready?
10
00:02:59,036 --> 00:03:01,662
- Mm-hmm.
- One, two, big jump!
11
00:03:01,664 --> 00:03:03,288
Oh-ho-ho.
12
00:03:03,290 --> 00:03:06,292
Go for it.
Perfect.
13
00:03:06,294 --> 00:03:10,337
Your, ah, your ideas definitely
gave us a head-start but
14
00:03:10,339 --> 00:03:12,840
you know,
it feels good to be..
15
00:03:12,842 --> 00:03:15,300
kind of doing our own thing.
16
00:03:15,302 --> 00:03:16,968
See anything?
17
00:03:16,970 --> 00:03:20,597
No. Just proof you guys haven't
dusted in about ten years.
18
00:03:20,599 --> 00:03:22,182
Mom says you have to
set the table.
19
00:03:22,184 --> 00:03:23,810
Yeah, after this level.
20
00:03:23,812 --> 00:03:27,023
Your sister will play for you.
Or do you want me to?
21
00:03:28,566 --> 00:03:32,276
I'm coming!
22
00:03:32,278 --> 00:03:34,153
Hey, Dag.
23
00:03:34,155 --> 00:03:36,823
- You know how to play?
- Nope.
24
00:03:36,825 --> 00:03:38,327
Ah!
25
00:03:41,121 --> 00:03:42,540
Dinner bell!
26
00:03:43,915 --> 00:03:45,748
- That should do it.
- What you don't want to..
27
00:03:45,750 --> 00:03:47,209
You don't want to test it first?
28
00:03:47,211 --> 00:03:48,630
No. We're good.
29
00:03:50,923 --> 00:03:53,216
I suppose you're gonna
wanna gloat now.
30
00:03:53,218 --> 00:03:55,551
No, I don't do this
for the recognition.
31
00:03:55,553 --> 00:03:57,471
It's enough for me
that you know.
32
00:04:16,575 --> 00:04:18,868
I can hold my breath under water
for 30 seconds.
33
00:04:18,870 --> 00:04:20,618
- No way.
- Are you kidding me?
34
00:04:20,620 --> 00:04:22,412
But her goal
is an entire minute.
35
00:04:22,414 --> 00:04:23,955
Then you can perform
underwater heists.
36
00:04:23,957 --> 00:04:26,207
A minute,
which her teacher thinks
37
00:04:26,209 --> 00:04:28,669
she's gonna be able to do
by this spring.
38
00:04:28,671 --> 00:04:31,005
Are you guys staying over
till tomorrow, Ethan?
39
00:04:31,007 --> 00:04:33,841
Oh, I wish. We actually
have to head out in a little bit
40
00:04:33,843 --> 00:04:36,427
and get the lab ready
for tonight.
41
00:04:36,429 --> 00:04:37,595
Uh, what's tonight.
42
00:04:37,597 --> 00:04:39,931
Well, with the kind of
energy draw
43
00:04:39,933 --> 00:04:42,893
that we need for the project,
the only safe place
44
00:04:42,895 --> 00:04:44,477
that we can really do it
is at the A.I. lab
45
00:04:44,479 --> 00:04:47,062
which is conveniently
empty tonight.
46
00:04:47,064 --> 00:04:49,189
What about my swim lesson?
47
00:04:49,191 --> 00:04:51,568
Can we have a moment?
48
00:04:51,570 --> 00:04:53,739
- Ethan?
- Yeah, yeah, I'm coming.
49
00:04:57,534 --> 00:04:59,283
Listen, I get why you're upset
50
00:04:59,285 --> 00:05:01,286
but please try to understand
where I'm coming from here.
51
00:05:01,288 --> 00:05:04,414
We were just looking forward
to having you home.
52
00:05:04,416 --> 00:05:07,418
Okay. But I'm only an hour away.
It's not like I'm...
53
00:05:07,420 --> 00:05:09,545
We haven't seen you in months.
54
00:05:09,547 --> 00:05:11,796
Months.
55
00:05:11,798 --> 00:05:14,716
Okay. Well, I can..
56
00:05:14,718 --> 00:05:16,385
I'll try to be better
about that. It's just..
57
00:05:16,387 --> 00:05:17,678
I mean, you know
how I get when I...
58
00:05:17,680 --> 00:05:19,930
What about your Aunt Susan?
59
00:05:19,932 --> 00:05:21,558
Who's gonna pick her up
tomorrow?
60
00:05:23,938 --> 00:05:26,188
Ah, I don't know.
61
00:05:26,190 --> 00:05:30,316
You guys gotta figure something
else out, I guess.
62
00:05:30,318 --> 00:05:32,695
You need to get
your priorities straight.
63
00:05:34,323 --> 00:05:37,282
That's exactly
what I'm doing, Dad.
64
00:05:37,284 --> 00:05:39,075
Trust me, classes are over
on the 12th.
65
00:05:39,077 --> 00:05:40,826
And then you guys have me
for the rest of spring break.
66
00:05:40,828 --> 00:05:42,621
But tonight,
you've gotta let me go.
67
00:05:42,623 --> 00:05:44,289
I mean, this is the first chance
we've really had
68
00:05:44,291 --> 00:05:45,707
to test this thing out.
69
00:05:45,709 --> 00:05:47,333
- Please.
- Okay.
70
00:05:47,335 --> 00:05:49,127
Okay.
71
00:05:49,129 --> 00:05:50,838
Yeah. I guess
you better go then.
72
00:05:50,840 --> 00:05:52,634
Thank you for understanding.
73
00:05:58,973 --> 00:06:01,598
Uh, I think
we're gonna head out.
74
00:06:01,600 --> 00:06:03,892
- Don't go yet.
- Mom, thank you for dinner.
75
00:06:03,894 --> 00:06:06,021
- You're welcome.
- Yeah, don't go, Ethan.
76
00:06:07,482 --> 00:06:08,730
See you guys soon, okay?
77
00:06:08,732 --> 00:06:10,983
- I'm sorry.
- You're welcome. It's okay.
78
00:06:10,985 --> 00:06:12,404
We'll see you soon.
79
00:06:18,618 --> 00:06:20,286
Oh, I'm so sorry.
80
00:06:20,288 --> 00:06:22,081
No, it's my fault, too.
81
00:06:51,612 --> 00:06:52,862
Hey.
82
00:06:57,201 --> 00:06:58,451
Let's do this.
83
00:07:05,793 --> 00:07:07,918
Hey, tonight's the night,
huh, Lightman?
84
00:07:07,920 --> 00:07:09,086
Keep walking.
85
00:07:09,088 --> 00:07:20,765
Break a leg, bitches.
86
00:07:20,767 --> 00:07:27,396
- Where's the shunt motor?
- The other case.
87
00:07:27,398 --> 00:07:28,608
Careful. Careful.
88
00:07:33,739 --> 00:07:37,741
We call it ELI. Short for
Electromagnetic Induction.
89
00:07:37,743 --> 00:07:39,617
Imagine a world where
your phone never dies
90
00:07:39,619 --> 00:07:42,412
or appliances
come without plugs.
91
00:07:42,414 --> 00:07:43,914
You know,
we have wireless internet
92
00:07:43,916 --> 00:07:46,458
so, why not
wireless electricity.
93
00:07:46,460 --> 00:07:48,670
Our method should have
wireless electricity
94
00:07:48,672 --> 00:07:51,464
in every home within
95
00:07:51,466 --> 00:07:52,798
a decade.
96
00:07:52,800 --> 00:07:54,509
I mean, the same basic
principle we've built upon
97
00:07:54,511 --> 00:07:56,427
has been around
for quite some time
98
00:07:56,429 --> 00:07:59,596
but it's never been
successfully implemented
99
00:07:59,598 --> 00:08:00,975
until tonight.
100
00:08:07,482 --> 00:08:08,650
Here we go.
101
00:08:11,194 --> 00:08:12,570
Signal's looking good.
102
00:08:12,572 --> 00:08:15,366
Starting at 100 RPM.
103
00:08:17,368 --> 00:08:19,659
Come on.
104
00:08:19,661 --> 00:08:21,121
Should something be happening?
105
00:08:22,414 --> 00:08:24,165
Just give it a second.
106
00:08:32,592 --> 00:08:33,550
Come on.
107
00:08:34,510 --> 00:08:36,720
Are you sure the bulb works?
108
00:08:36,722 --> 00:08:38,723
Yes, I'm sure.
Give it a minute.
109
00:08:40,641 --> 00:08:43,350
The signal's all over
the place.
110
00:08:43,352 --> 00:08:45,562
Alright.
111
00:08:45,564 --> 00:08:47,022
Do it..
112
00:08:47,024 --> 00:08:48,525
Now!
113
00:08:53,613 --> 00:08:56,822
- These readings are all wrong.
- What is going on?
114
00:08:56,824 --> 00:08:58,410
Boosting the signal.
115
00:09:01,039 --> 00:09:02,621
Come on. Come on.
116
00:09:02,623 --> 00:09:04,625
Wait.
Do you hear that?
117
00:09:08,921 --> 00:09:10,214
Come on.
118
00:09:11,590 --> 00:09:13,217
Ethan, be careful.
119
00:09:16,137 --> 00:09:17,430
Ethan!
120
00:09:20,516 --> 00:09:29,482
Oh, shit!
121
00:09:29,484 --> 00:09:31,651
Ethan, we've gotta go.
122
00:09:31,653 --> 00:09:34,320
Shit! Shit!
123
00:09:41,537 --> 00:09:44,667
Blackout is campus-wide.
Please respond to building B.
124
00:09:56,679 --> 00:09:58,556
I hope we don't
get in trouble.
125
00:10:04,895 --> 00:10:07,356
- What happened?
- I've no idea.
126
00:10:09,692 --> 00:10:10,776
Okay.
127
00:10:16,033 --> 00:10:17,201
Time to go.
128
00:10:24,292 --> 00:10:26,711
- You see anything?
- I think we're clear.
129
00:11:06,835 --> 00:11:08,921
- Hey.
- Hey.
130
00:11:11,424 --> 00:11:12,675
Can't take a break?
131
00:11:14,009 --> 00:11:17,845
Well, um, not right now.
132
00:11:17,847 --> 00:11:20,472
I have to figure this out.
133
00:11:20,474 --> 00:11:22,683
Stop obsessing.
134
00:11:22,685 --> 00:11:24,810
I'm not obsessed.
135
00:11:24,812 --> 00:11:26,646
What are you doing?
136
00:11:26,648 --> 00:11:27,814
Mean.
137
00:11:27,816 --> 00:11:29,984
Well, figure it out later.
138
00:11:31,028 --> 00:11:33,487
I want to figure it out now.
139
00:11:33,489 --> 00:11:35,780
Let's do something fun.
140
00:11:35,782 --> 00:11:36,616
Okay.
141
00:11:37,701 --> 00:11:39,119
Let's make a tent.
142
00:11:42,080 --> 00:11:43,997
- A tent?
- Yeah.
143
00:11:43,999 --> 00:11:45,290
Alright.
144
00:11:49,505 --> 00:11:50,798
What? One second.
145
00:11:52,801 --> 00:11:54,009
Oh, weird.
146
00:11:55,761 --> 00:11:57,844
- Hello?
- Ethan.
147
00:11:57,846 --> 00:11:58,972
You gotta come home.
There was an accident.
148
00:11:58,974 --> 00:12:01,932
- Yeah. Hold on.
- A truck..
149
00:12:01,934 --> 00:12:04,768
I don't know, a truck crashed
right in front of Mom and Dad.
150
00:12:04,770 --> 00:12:08,105
What.. What..
W... what do you mean?
151
00:14:15,866 --> 00:14:17,908
Matt!
152
00:14:17,910 --> 00:14:19,120
Okay!
153
00:14:21,831 --> 00:14:23,666
Matt, come on.
I mean it!
154
00:14:28,795 --> 00:14:29,796
I need caffeine.
155
00:14:31,464 --> 00:14:34,048
Let's go!
Come on!
156
00:14:34,050 --> 00:14:36,428
The bus is leaving.
Here we go.
157
00:14:36,430 --> 00:14:37,890
I'm in gear.
158
00:15:00,037 --> 00:15:02,203
And, ah, if you have any
problems with it
159
00:15:02,205 --> 00:15:03,416
just let me know.
160
00:15:05,001 --> 00:15:06,958
- All good?
- Yeah.
161
00:15:06,960 --> 00:15:08,961
Just a quarter-inch splitter.
162
00:15:08,963 --> 00:15:10,839
- This came in for you today.
- Oh, thanks.
163
00:15:14,009 --> 00:15:14,968
Oh, thanks.
164
00:15:20,016 --> 00:15:21,057
- See ya!
- Bye, Matt!
165
00:15:21,059 --> 00:15:22,101
See ya!
166
00:15:24,104 --> 00:15:25,896
- Hey.
- What's this?
167
00:15:25,898 --> 00:15:28,066
Nothin'.
Just a part for work.
168
00:15:29,652 --> 00:15:32,112
- School good?
- Yup.
169
00:15:37,283 --> 00:15:39,159
And will he help you
with your homework tonight?
170
00:15:39,161 --> 00:15:40,868
Okay, make sure
you ask him, okay?
171
00:15:40,870 --> 00:15:42,036
- Okay. Bye, Ms. Nash.
- Okay.
172
00:15:42,038 --> 00:15:43,704
Okay. Bye, Becca.
I'll see you tomorrow.
173
00:15:43,706 --> 00:15:45,082
Hey. Ready to go?
174
00:15:45,084 --> 00:15:46,290
- Yeah.
- Alright.
175
00:15:46,292 --> 00:15:49,461
Ah, can I talk to you
for a minute, Mr. Lightman...
176
00:15:49,463 --> 00:15:50,671
- Ethan's fine.
- Okay.
177
00:15:50,673 --> 00:15:52,882
I just wanted to talk to you
about Becca.
178
00:15:52,884 --> 00:15:54,841
Uh, yeah.
What about Becca?
179
00:15:54,843 --> 00:15:57,136
It's just that lately
she seems to be
180
00:15:57,138 --> 00:16:00,141
having some trouble interacting
with the other children.
181
00:16:05,938 --> 00:16:07,772
Look, I just want to help.
182
00:16:07,774 --> 00:16:32,130
Oh, we don't need it.
But thank you.
183
00:16:32,132 --> 00:16:33,425
Ethan!
184
00:16:36,762 --> 00:16:38,554
Hey, Tom.
185
00:16:38,556 --> 00:16:39,806
How're you doing?
186
00:16:39,808 --> 00:16:42,141
I'm alright.
How've you been?
187
00:16:42,143 --> 00:16:43,643
I haven't
seen you around much.
188
00:16:43,645 --> 00:16:46,938
Yeah. They're keepin' me pretty
busy at the power plant.
189
00:16:46,940 --> 00:16:50,107
Yeah.
You guys holdin' up okay?
190
00:16:50,109 --> 00:16:52,611
Uh, yeah. You know, it's..
It's been a..
191
00:16:52,613 --> 00:16:54,404
- It's been rough, but..
- Yeah.
192
00:16:54,406 --> 00:16:56,364
I think we're hanging in there.
193
00:16:56,366 --> 00:16:58,365
But, uh, I should probably
get back to them.
194
00:16:58,367 --> 00:17:01,913
Sure, alright.
195
00:17:01,915 --> 00:17:03,750
Hey.. Hey, listen.
196
00:17:07,170 --> 00:17:11,296
When Karen died a while back,
everybody always said
197
00:17:11,298 --> 00:17:12,758
"You'll get over it."
198
00:17:14,594 --> 00:17:17,596
That's, that's the lie
that people will tell you.
199
00:17:18,890 --> 00:17:21,476
But, uh, it gets better.
200
00:17:23,311 --> 00:17:24,812
I promise.
201
00:17:26,606 --> 00:17:29,857
Anyway, you guys need anything,
you, uh, just let me know, okay?
202
00:17:29,859 --> 00:17:32,318
Yeah, we will.
203
00:17:32,320 --> 00:17:36,155
- Alright, well, um..
- Yeah.
204
00:17:36,157 --> 00:17:37,074
- Okay.
- Alright.
205
00:17:37,076 --> 00:17:38,826
- I'll see you later.
- Uh-huh.
206
00:17:48,212 --> 00:17:51,463
Why was Ms. Nash sad?
207
00:17:51,465 --> 00:17:52,673
What do you mean?
208
00:17:52,675 --> 00:17:58,011
When you talked to her,
she looked sad.
209
00:17:58,013 --> 00:18:00,681
That's 'cause I wasn't
very nice to her.
210
00:18:00,683 --> 00:18:13,194
You should be nice.
I like her.
211
00:19:13,676 --> 00:19:15,218
Matt!
212
00:19:17,513 --> 00:19:20,513
Okay.
213
00:19:20,515 --> 00:19:22,433
- Have a good day.
- You got it?
214
00:19:22,435 --> 00:19:24,352
Don't forget your bag.
215
00:19:24,354 --> 00:19:26,105
- Bye.
- See ya.
216
00:19:30,401 --> 00:19:31,736
Okay.
217
00:19:32,947 --> 00:19:34,987
Don't forget, um,
you've got to..
218
00:19:34,989 --> 00:19:37,281
You've got to go to
your sister's swim practice.
219
00:19:37,283 --> 00:19:39,451
I'm going to pick you both up
there later today, alright?
220
00:19:39,453 --> 00:19:41,285
- Please don't forget.
- Okay.
221
00:19:41,287 --> 00:19:44,998
Please don't touch
my leg next time.
222
00:19:45,000 --> 00:19:46,126
Just say "Okay".
223
00:19:47,211 --> 00:19:49,087
- Okay?
- Okay.
224
00:19:50,715 --> 00:19:51,880
Come on.
225
00:19:51,882 --> 00:19:54,341
- Ah, what's...
- This happened before.
226
00:19:54,343 --> 00:19:55,428
I got it.
227
00:19:56,971 --> 00:19:58,428
- There..
- Perfect. Alright.
228
00:19:58,430 --> 00:20:00,682
Uh, you're all set.
229
00:20:00,684 --> 00:20:03,642
- Thank you, sir.
- Yeah.
230
00:20:03,644 --> 00:20:06,853
- Is everything okay, Ethan?
- Yeah. Sorry, just, um..
231
00:20:06,855 --> 00:20:08,356
Why don't you head home?
Get some down time.
232
00:20:08,358 --> 00:20:10,399
No, I'm fine really. I..
233
00:20:10,401 --> 00:20:13,361
I need the hours,
so I'll stick around.
234
00:20:13,363 --> 00:20:15,281
Are you serious?
It's not even noon yet.
235
00:20:15,283 --> 00:20:17,410
Tuesdays are dead anyway.
236
00:20:19,704 --> 00:20:22,370
Alright.
237
00:20:40,892 --> 00:20:43,851
Ugh..
238
00:21:32,195 --> 00:21:33,778
Hey, Matt.
239
00:21:33,780 --> 00:21:35,905
Milady.
How was school?
240
00:21:35,907 --> 00:21:58,429
Good.
241
00:21:58,431 --> 00:21:59,723
Ready?
242
00:22:01,643 --> 00:22:02,933
Set.
243
00:22:32,425 --> 00:22:35,596
Come on, come on, come on..
Yes.
244
00:23:32,780 --> 00:23:35,155
Just come on,
come on, come on..
245
00:23:49,839 --> 00:23:51,589
No!
246
00:23:51,591 --> 00:23:52,758
Agh!
247
00:23:54,386 --> 00:23:55,595
Okay.
248
00:24:02,936 --> 00:24:04,896
Oh, shit! Oh, shit!
249
00:24:11,821 --> 00:24:14,697
Guys, I am so, so sorry.
250
00:24:14,699 --> 00:24:19,284
- How was swim practice?
- Good.
251
00:24:19,286 --> 00:24:21,035
You know, I thought
we'd maybe switch it up tonight.
252
00:24:21,037 --> 00:24:23,205
Maybe make something
for dinner, huh?
253
00:24:23,207 --> 00:24:26,667
How's that sound?
254
00:24:26,669 --> 00:24:36,468
- Can I help?
- Sure you can. Yeah.
255
00:24:52,696 --> 00:24:54,403
That's not how Mom does it.
256
00:24:54,405 --> 00:24:56,741
Okay. Well, then,
what's next?
257
00:25:00,163 --> 00:25:02,580
Too much.
258
00:25:02,582 --> 00:25:05,708
Hey, Matt, can you grab some
sodas from the garage, please?
259
00:25:05,710 --> 00:25:08,209
I want a Doctor Pepper.
260
00:25:08,211 --> 00:25:09,422
Did you hear that?
261
00:25:33,905 --> 00:25:36,573
Then I looked back, and she was
still half the pool away.
262
00:25:36,575 --> 00:25:38,533
What?
That's amazing.
263
00:25:38,535 --> 00:25:41,995
My coach says
I might be part mermaid.
264
00:25:41,997 --> 00:25:45,042
You never know. You could start
growing a tail or something.
265
00:25:50,589 --> 00:25:52,089
Matt, I already apologized,
I don't know what else
266
00:25:52,091 --> 00:25:53,384
you want me to say.
267
00:25:55,761 --> 00:25:58,097
How about apologizing
for why you were late?
268
00:26:03,603 --> 00:26:05,560
Becca, why don't you
give us a second?
269
00:26:05,562 --> 00:26:09,481
You can finish your dinner
in front of the TV if you want.
270
00:26:09,483 --> 00:26:10,902
Okay.
271
00:26:23,666 --> 00:26:26,291
How can you go back to working
on that thing?
272
00:26:26,293 --> 00:26:29,627
This is important to me, Matt.
273
00:26:29,629 --> 00:26:32,589
I'm not just doing this
for me, Matt, okay?
274
00:26:32,591 --> 00:26:34,509
Everyone's gonna want this
technology, okay.
275
00:26:34,511 --> 00:26:36,677
This could really
change things for us.
276
00:26:36,679 --> 00:26:39,097
It did change things. Okay?
277
00:26:39,099 --> 00:26:41,683
- Mom and Dad are dead.
- It was an accident.
278
00:26:41,685 --> 00:26:43,393
They wouldn't have been driving
if you didn't leave
279
00:26:43,395 --> 00:26:46,020
to work on that machine.
280
00:26:46,022 --> 00:26:47,062
Are you saying you,
you preferred
281
00:26:47,064 --> 00:26:48,106
if I died, is that it?
282
00:26:48,108 --> 00:26:49,857
No! You wouldn't have!
283
00:26:49,859 --> 00:26:51,026
Okay, they died
because the truck
284
00:26:51,028 --> 00:26:52,777
crashed right in front
of them.
285
00:26:52,779 --> 00:26:54,863
If... if they'd left earlier,
or later, they'd have been fine.
286
00:26:54,865 --> 00:26:57,741
- You can't know that, Matt!
- Yes, I can!
287
00:26:57,743 --> 00:26:58,908
There's no possible way
288
00:26:58,910 --> 00:27:01,244
you could have left
the exact same time
289
00:27:01,246 --> 00:27:04,956
gone the exact same way,
and... and at the exact speed.
290
00:27:04,958 --> 00:27:07,669
It's impossible. If you'd
stayed, we'd all be here.
291
00:27:10,840 --> 00:27:12,926
- You don't know that.
- Yes, I do.
292
00:27:24,813 --> 00:27:28,482
Alright, bath time, Bec.
293
00:27:28,484 --> 00:27:30,524
Just wash up and then bed.
294
00:27:30,526 --> 00:27:33,029
I'll meet you in your room to
tell you a story or something.
295
00:27:34,531 --> 00:27:37,616
You mean your room.
296
00:27:37,618 --> 00:27:41,078
Well, you can't sleep
on my floor forever, you know.
297
00:27:41,080 --> 00:27:43,415
Tonight, I can though, right?
298
00:27:45,542 --> 00:27:48,170
Yeah.
Okay, tonight you can.
299
00:29:29,151 --> 00:29:34,904
Aw, jeez.
300
00:29:34,906 --> 00:29:35,948
Hey, Marie.
301
00:29:35,950 --> 00:29:37,531
I saw your light
and I thought
302
00:29:37,533 --> 00:29:40,954
you and the kids might want
a little home cooking.
303
00:30:13,656 --> 00:30:16,072
- Anytime.
- Ethan!
304
00:30:16,074 --> 00:30:18,200
Okay. That's my cue.
Um, I gotta go.
305
00:30:18,202 --> 00:30:19,326
- Goodnight.
- Thank you for this.
306
00:30:19,328 --> 00:30:20,493
Goodnight.
307
00:30:20,495 --> 00:30:21,744
What happened?
You okay?
308
00:30:21,746 --> 00:30:22,872
Quit spying on me, Matt!
309
00:30:24,082 --> 00:30:25,540
Are you spying on her?
310
00:30:25,542 --> 00:30:27,000
Oh yeah, I was spying on her.
311
00:30:27,002 --> 00:30:28,876
- I saw you, Matt!
- Okay.
312
00:30:28,878 --> 00:30:30,462
Come out of there.
313
00:30:30,464 --> 00:30:32,006
Let's go get ready for bed.
314
00:30:34,136 --> 00:30:36,344
"But still, others say
the queen kept it"
315
00:30:36,346 --> 00:30:38,972
"to remind herself
of her son's wisdom."
316
00:30:38,974 --> 00:30:42,060
"Still, he couldn't find
a real princess."
317
00:31:01,331 --> 00:31:02,290
Come on.
318
00:31:03,541 --> 00:31:05,374
Please.
319
00:31:05,376 --> 00:31:06,336
Stupid!
320
00:31:14,843 --> 00:31:16,343
Goddammit!
321
00:31:26,982 --> 00:31:30,317
Matt, I'm supposed to be the one
to change the calendar.
322
00:31:30,319 --> 00:31:31,654
Don't look at me.
323
00:31:33,030 --> 00:31:36,615
Well, somebody changed it.
324
00:31:36,617 --> 00:31:37,823
Good morning.
325
00:31:37,825 --> 00:31:38,824
Morning.
326
00:31:38,826 --> 00:31:44,039
Excuse me.
327
00:31:44,041 --> 00:31:45,000
Look, there's Tom.
328
00:31:45,959 --> 00:31:49,044
Oh.
329
00:31:49,046 --> 00:31:49,964
Hey.
330
00:32:29,087 --> 00:32:30,211
More parts for your project?
331
00:32:30,213 --> 00:32:31,839
I wanna see your project.
332
00:32:31,841 --> 00:32:33,008
Yeah?
333
00:32:34,344 --> 00:32:36,093
Okay.
334
00:32:36,095 --> 00:32:39,180
So... imagine walking
in the house
335
00:32:39,182 --> 00:32:40,765
and right away the phone
336
00:32:40,767 --> 00:32:42,558
in your... in your pocket
starts charging.
337
00:32:42,560 --> 00:32:45,269
Or, or powering a light bulb
without a socket.
338
00:32:45,271 --> 00:32:46,938
That's what this machine does
339
00:32:46,940 --> 00:32:47,980
or will be able to do.
340
00:32:47,982 --> 00:32:49,815
It's wireless electricity.
341
00:32:49,817 --> 00:32:51,735
- That's so cool.
- Yeah.
342
00:32:51,737 --> 00:32:52,861
I know.
343
00:32:52,863 --> 00:32:54,987
But how does it work?
344
00:32:54,989 --> 00:32:56,989
Well, we gotta turn it on first.
345
00:32:56,991 --> 00:32:58,534
Do you wanna do it?
346
00:32:58,536 --> 00:32:59,826
Okay.
347
00:32:59,828 --> 00:33:02,872
So just press those two buttons
at the same time.
348
00:33:02,874 --> 00:33:04,125
- These two?
- Yeah. Just like that.
349
00:33:05,042 --> 00:33:08,126
Good. Now this one.
350
00:33:08,128 --> 00:33:10,962
Good. Now, there's one more.
Let me do this.
351
00:33:10,964 --> 00:33:13,884
Um... press that yellow one
for me.
352
00:33:14,760 --> 00:33:17,010
- This one?
- Um-hmm.
353
00:33:17,012 --> 00:33:19,389
Okay, last bit.
Here we go.
354
00:33:23,395 --> 00:33:24,978
Does it work?
355
00:33:24,980 --> 00:33:27,480
Well, yeah.
It's not... it's gonna work.
356
00:33:27,482 --> 00:33:29,818
Very, very soon.
Very, very soon.
357
00:33:39,369 --> 00:33:40,912
I'm calling back later.
358
00:33:43,039 --> 00:33:45,164
Alright. Well, I think
it's time for bed.
359
00:33:45,166 --> 00:33:47,417
You can help me with this
tomorrow, though. I promise.
360
00:33:47,419 --> 00:33:49,338
- Okay.
- Lots of work to be done.
361
00:33:50,130 --> 00:33:50,965
Okay.
362
00:34:00,224 --> 00:34:03,393
Hey, it's me again.
363
00:34:03,395 --> 00:34:08,273
Um, I hope you're also
doing okay.
364
00:34:08,275 --> 00:34:11,404
If there's anything you need,
please let me know.
365
00:34:15,615 --> 00:34:19,286
I'm here for you, and you don't
have to go through this alone.
366
00:34:21,122 --> 00:34:22,873
I'm here whenever you're ready.
367
00:34:56,241 --> 00:34:58,825
That was the play at my school
last year.
368
00:34:58,827 --> 00:35:01,245
This year it's same.
369
00:35:01,247 --> 00:35:07,959
You have to be
in grade four to do it.
370
00:35:07,961 --> 00:35:09,253
Hi, Matt.
371
00:35:09,255 --> 00:35:10,173
Hey... hey, Bec.
372
00:35:11,256 --> 00:35:12,675
Who were you talking to?
373
00:35:14,843 --> 00:35:16,176
Just Mom.
374
00:35:16,178 --> 00:35:17,930
I'm telling her
about the school.
375
00:35:21,017 --> 00:35:22,144
You were talking to Mom?
376
00:35:26,315 --> 00:35:27,313
Maybe.
377
00:35:27,315 --> 00:35:30,692
What do you mean?
Did you see something?
378
00:35:30,694 --> 00:35:33,656
No. Just... playin' around.
379
00:35:38,201 --> 00:35:42,286
Okay. Cool.
380
00:35:42,288 --> 00:35:44,373
Don't... don't stay up
too late, okay?
381
00:35:44,375 --> 00:35:45,458
I won't.
382
00:35:52,675 --> 00:35:54,093
I'll tell you more later.
383
00:35:55,427 --> 00:35:57,220
I love you too.
384
00:35:57,222 --> 00:35:59,932
But when can I tell them?
385
00:36:13,823 --> 00:36:15,154
Ethan!
386
00:36:15,156 --> 00:36:16,489
- Hmm? Oh.
- It's like 7:30!
387
00:36:16,491 --> 00:36:17,908
What?
388
00:36:17,910 --> 00:36:20,035
Oh. Did you eat anything yet?
389
00:36:20,037 --> 00:36:21,745
No, I... I..
390
00:36:21,747 --> 00:36:23,080
Okay, well,
there's not really time now.
391
00:36:23,082 --> 00:36:24,917
Can you just, uh,
just go get dressed?
392
00:36:26,919 --> 00:36:29,502
Is... is... is Becca awake?
393
00:36:29,504 --> 00:36:31,879
I don't know. Can you just
check on her, please?
394
00:36:31,881 --> 00:36:33,133
- Did you change this?
- Um-umm.
395
00:36:36,262 --> 00:36:39,264
- Alright. Go, go, go, go.
- Bye.
396
00:36:39,266 --> 00:36:40,932
Sorry
397
00:36:40,934 --> 00:36:43,351
- Hi, Ms. Nash.
- Hi.
398
00:36:43,353 --> 00:36:47,021
Good thing Ms. Nash loves me.
399
00:36:47,023 --> 00:36:49,316
Are you alright?
400
00:36:49,318 --> 00:36:51,820
You look kinda pale,
like you might be getting sick?
401
00:36:57,868 --> 00:36:58,910
Okay.
402
00:37:00,580 --> 00:37:05,248
Last night, I was
in Mom and Dad's room..
403
00:37:05,250 --> 00:37:06,959
...and..
404
00:37:06,961 --> 00:37:10,256
...I felt something weird.
405
00:37:12,133 --> 00:37:13,426
And then I saw something.
406
00:37:15,386 --> 00:37:17,388
Well, what?
What did... what'd you see?
407
00:37:20,307 --> 00:37:22,060
I think I saw Mom and Dad.
408
00:37:25,313 --> 00:37:28,981
And it... it wasn't just my
imagination or whatever, okay?
409
00:37:28,983 --> 00:37:29,902
I know..
410
00:37:34,447 --> 00:37:36,697
Weird things have
been happening in the house.
411
00:37:36,699 --> 00:37:38,532
Like, last night,
I... I swear to God
412
00:37:38,534 --> 00:37:40,242
there was somebody in my room.
413
00:37:40,244 --> 00:37:43,496
And the date on Mom's calendar
keeps changing by itself.
414
00:37:43,498 --> 00:37:44,456
How do you explain that?
415
00:37:44,458 --> 00:37:48,627
Alright, Matt, Matt,
just stop it, okay?
416
00:37:53,968 --> 00:37:56,470
You can't live in that house
and tell me you don't feel them.
417
00:37:59,307 --> 00:38:01,017
Mom and Dad are still here.
418
00:38:02,644 --> 00:38:05,479
I... I think the minute
you turned on that machine..
419
00:38:07,399 --> 00:38:08,439
Have you ever thought
it might be giving out
420
00:38:08,441 --> 00:38:09,692
some sort of signal?
421
00:38:09,694 --> 00:38:10,858
Yeah! I know it's..
422
00:38:10,860 --> 00:38:12,945
I know it's giving out
a signal, alright?
423
00:38:12,947 --> 00:38:14,487
I'm glad you didn't say any
of this in front of your sister.
424
00:38:14,489 --> 00:38:15,780
You would have scared
the shit out of her.
425
00:38:15,782 --> 00:38:16,991
Becca told me she was talking
426
00:38:16,993 --> 00:38:19,034
to Mom last night..
427
00:38:19,036 --> 00:38:20,496
...right after I saw them!
428
00:38:21,913 --> 00:38:23,873
I think Mom and Dad
are trying to tell us something.
429
00:38:25,710 --> 00:38:27,545
Don't you think
you should listen this time?
430
00:38:35,178 --> 00:38:36,430
Just got to school, Matt.
431
00:39:26,481 --> 00:39:27,565
Weird.
432
00:40:10,528 --> 00:40:12,610
Becca, did you move
Dad's toolbox?
433
00:40:12,612 --> 00:40:13,989
No!
434
00:40:20,621 --> 00:40:22,414
- See you later, Lightman.
- Oh, yeah. Peace.
435
00:40:38,473 --> 00:40:40,642
I wanna sleep in
my room tonight.
436
00:40:42,519 --> 00:40:43,645
Okay.
437
00:40:53,613 --> 00:40:56,366
So, what brought this on?
438
00:40:58,369 --> 00:41:00,288
I'm not scared anymore.
439
00:41:01,956 --> 00:41:03,875
They watch me while I sleep.
440
00:41:14,969 --> 00:41:16,177
Hey.
441
00:41:16,179 --> 00:41:19,179
- What did you say to her?
- What?
442
00:41:19,181 --> 00:41:22,058
Why'd you put that stuff
into her head about Mom and Dad?
443
00:41:22,060 --> 00:41:24,269
What are you talking about?
She brought that up to me.
444
00:41:24,271 --> 00:41:25,687
Matt, don't lie
to me, alright!
445
00:41:25,689 --> 00:41:26,687
If you didn't say anything,
why is she
446
00:41:26,689 --> 00:41:28,732
suddenly sleeping
in her own room?
447
00:41:28,734 --> 00:41:29,649
Isn't that a good thing?
448
00:41:29,651 --> 00:41:31,692
That she's deluded?
No, Matt, it's not!
449
00:41:31,694 --> 00:41:34,154
Ethan, she's not deluded!
450
00:41:34,156 --> 00:41:36,781
Jesus, when are you
gonna wake up and realize..
451
00:41:36,783 --> 00:41:38,785
Mom and Dad don't like it
when you fight.
452
00:41:46,543 --> 00:41:49,172
Ethan, don't be so hard
on your brother.
453
00:41:51,674 --> 00:41:54,592
Sorry, Bec. Yeah, we'll try
to be more quiet, okay?
454
00:41:54,594 --> 00:41:55,804
Just go back to bed.
455
00:42:05,647 --> 00:42:07,146
...are amazing.
456
00:42:07,148 --> 00:42:08,438
What would you expect to pay
457
00:42:08,440 --> 00:42:12,026
for this fine piece
of exercise equipment?
458
00:42:12,028 --> 00:42:15,157
Coming up after the break,
we got "Six In A Row."
459
00:42:22,707 --> 00:42:25,207
Those who believe
in the holy spirit
460
00:42:25,209 --> 00:42:27,792
shall find the path
of righteousness.
461
00:42:47,607 --> 00:42:48,984
It's Mom and Dad.
462
00:42:54,447 --> 00:42:55,949
Now do you believe us?
463
00:42:58,285 --> 00:43:05,874
It's Mom and Dad.
464
00:43:05,876 --> 00:43:06,878
Oh.
465
00:44:35,846 --> 00:44:37,139
Oh!
466
00:44:51,110 --> 00:44:52,487
What happened?
467
00:44:53,864 --> 00:44:55,990
Nothing.
Just dropped something.
468
00:45:01,122 --> 00:45:03,913
It's really good to see you.
469
00:45:03,915 --> 00:45:07,000
Sorry I haven't called.
It's just been nuts.
470
00:45:07,002 --> 00:45:10,337
You know, I drive a mini-van now
and go to PTA meetings.
471
00:45:10,339 --> 00:45:11,633
It's pretty ridiculous.
472
00:45:13,008 --> 00:45:14,466
But, uh, I actually
473
00:45:14,468 --> 00:45:18,011
I wanted to talk to you
about our machine..
474
00:45:18,013 --> 00:45:19,846
...about ELI.
475
00:45:19,848 --> 00:45:21,516
What about it?
476
00:45:21,518 --> 00:45:24,393
Well, I figured since we
practically made it together
477
00:45:24,395 --> 00:45:25,936
you're the only other person
that knows
478
00:45:25,938 --> 00:45:28,690
the technology as well as I do.
479
00:45:28,692 --> 00:45:31,400
You know, our focus was always
on trying to get enough power.
480
00:45:31,402 --> 00:45:35,280
But I think we took for granted
that the signal actually worked.
481
00:45:35,282 --> 00:45:36,822
Well, if you don't
have a signal
482
00:45:36,824 --> 00:45:39,742
you don't have anything.
483
00:45:39,744 --> 00:45:41,661
We... well,
I think it does work.
484
00:45:41,663 --> 00:45:43,415
Just not on light bulbs.
485
00:45:51,841 --> 00:45:53,508
Like, when you feel a presence
486
00:45:53,510 --> 00:45:55,760
or... or when someone says
they see a spirit
487
00:45:55,762 --> 00:45:57,303
and they have
a physical reaction to it
488
00:45:57,305 --> 00:45:59,888
like the hairs on their arm
pricking up
489
00:45:59,890 --> 00:46:02,015
or on the back of their neck.
490
00:46:02,017 --> 00:46:04,227
What if there is a scientific
explanation for that?
491
00:46:04,229 --> 00:46:08,024
Like, a shift in the
electromagnetic energy levels?
492
00:46:13,531 --> 00:46:16,574
Matt, Ethan told us not to turn
it on without his permission.
493
00:46:18,703 --> 00:46:21,246
Well, Ethan's not here.
I'm in charge.
494
00:46:22,580 --> 00:46:33,591
That's not how you do it.
495
00:46:44,896 --> 00:46:47,021
You know our consciousness
has a frequency
496
00:46:47,023 --> 00:46:50,568
so, where does all
that energy go when we die?
497
00:46:54,323 --> 00:46:55,824
I know this sounds crazy.
498
00:46:58,703 --> 00:47:00,453
But, Hannah, there's...
there's stuff
499
00:47:00,455 --> 00:47:01,953
going on in my house, okay?
500
00:47:01,955 --> 00:47:03,830
Stuff that I cannot explain.
501
00:47:03,832 --> 00:47:05,625
It all started
when I turned on the machine.
502
00:47:20,683 --> 00:47:21,810
Ethan, listen to me.
503
00:47:22,936 --> 00:47:26,104
You have to talk
to someone about this.
504
00:47:26,106 --> 00:47:28,023
Look, I came here to have
a serious discussion with you
505
00:47:28,025 --> 00:47:29,566
not to be psychoanalyzed.
506
00:47:29,568 --> 00:47:32,071
A serious discussion
about what, ghosts?
507
00:47:33,447 --> 00:47:34,948
Yeah, this was a mistake.
508
00:47:36,325 --> 00:47:37,785
I gotta get back anyway.
509
00:47:38,827 --> 00:47:40,371
- Ethan.
- Bye, Hannah.
510
00:48:07,314 --> 00:48:08,815
- In here! In here!
- Ethan, watch!
511
00:48:08,817 --> 00:48:10,985
Go again. Go again.
512
00:48:13,280 --> 00:48:14,947
It's so cool!
513
00:48:14,949 --> 00:48:16,365
This is awesome!
514
00:48:16,367 --> 00:48:18,450
Do you see this?
515
00:48:18,452 --> 00:48:19,745
Isn't this amazing?
516
00:48:21,998 --> 00:48:24,122
I know that was
a lot of fun today
517
00:48:24,124 --> 00:48:26,916
but... you guys
have to promise me
518
00:48:26,918 --> 00:48:28,168
you're not gonna
turn on the machine
519
00:48:28,170 --> 00:48:31,130
when I'm not here, alright?
520
00:48:31,132 --> 00:48:32,923
Okay, I promise.
521
00:48:32,925 --> 00:48:34,845
Alright. Goodnight.
522
00:48:36,930 --> 00:48:38,515
- Ethan?
- Yeah?
523
00:48:40,725 --> 00:48:42,059
I really want to see them.
524
00:48:43,519 --> 00:48:45,688
Mom says the signal
needs to be stronger.
525
00:49:56,513 --> 00:50:00,014
- Hey.
- Hey.
526
00:50:00,016 --> 00:50:01,643
For now, we keep this
top secret.
527
00:50:03,103 --> 00:50:05,436
We can't tell anybody
what we're up to, not even Dag.
528
00:50:05,438 --> 00:50:06,980
Okay?
529
00:50:06,982 --> 00:50:09,024
Yeah.
530
00:50:09,026 --> 00:50:10,274
And I'll talk to Becca too.
531
00:50:10,276 --> 00:50:11,734
I don't know how
this is gonna affect her
532
00:50:11,736 --> 00:50:15,321
but... I've opened
some kind of door
533
00:50:15,323 --> 00:50:18,408
whether I like it or not.
534
00:50:18,410 --> 00:50:21,077
But if there's a chance
we can talk to Mom and Dad
535
00:50:21,079 --> 00:50:22,456
we gotta try.
536
00:50:24,166 --> 00:50:25,457
There's still a long way to go.
537
00:50:25,459 --> 00:50:27,251
I can't really seem
to strengthen the signal.
538
00:50:27,253 --> 00:50:30,171
Every time I try cranking up
the power, I trip the breaker.
539
00:50:32,800 --> 00:50:36,261
Shit.
540
00:50:36,263 --> 00:50:37,556
So, what are you gonna do?
541
00:50:47,190 --> 00:50:49,609
Welcome to my workshop.
542
00:50:52,321 --> 00:50:55,947
I was half expecting
to find a DeLorean in here.
543
00:50:55,949 --> 00:50:59,117
- I wish.
- How much is it pullin'?
544
00:50:59,119 --> 00:51:01,037
Uh, a lot. A lot.
545
00:51:01,039 --> 00:51:02,997
I just, I can't seem
to get enough juice
546
00:51:02,999 --> 00:51:04,289
without blowing the breaker.
547
00:51:04,291 --> 00:51:07,126
And I thought maybe
you'd have some..
548
00:51:07,128 --> 00:51:09,211
...secret tricks
that you could show me.
549
00:51:10,965 --> 00:51:12,423
Well, there's lots of ways
of nabbin' power
550
00:51:12,425 --> 00:51:13,840
from your neighbor's houses
551
00:51:13,842 --> 00:51:17,260
but, uh, it's pretty complicated
552
00:51:17,262 --> 00:51:18,555
super illegal.
553
00:51:19,599 --> 00:51:21,223
Right.
554
00:51:21,225 --> 00:51:23,102
We could probably rig
somethin' up temporary.
555
00:51:24,145 --> 00:51:26,272
- Yeah?
- Let's hit the basement.
556
00:51:36,283 --> 00:51:37,826
Hey, Bec.
557
00:51:39,535 --> 00:51:42,161
Were you talking
to Mom and Dad again?
558
00:51:42,163 --> 00:51:46,209
Yeah, I was just telling them
about my new friend..
559
00:51:46,211 --> 00:51:47,504
...Alice.
560
00:51:49,130 --> 00:51:51,132
They don't think
I should talk to her.
561
00:51:53,258 --> 00:51:54,760
Really?
562
00:51:57,222 --> 00:52:00,684
So, do Mom and Dad
actually talk to you?
563
00:52:02,226 --> 00:52:04,017
Like, full conversations?
564
00:52:04,019 --> 00:52:05,269
Kind of.
565
00:52:05,271 --> 00:52:08,188
W... why don't,
why don't they talk to me?
566
00:52:08,190 --> 00:52:09,401
You're not ready yet.
567
00:52:12,238 --> 00:52:13,614
What does that mean?
568
00:52:14,906 --> 00:52:17,910
- That's what Mom says.
- And Dad?
569
00:52:19,285 --> 00:52:20,743
What does Dad say?
570
00:52:20,745 --> 00:52:22,245
I don't know.
571
00:52:22,247 --> 00:52:24,165
He just wants us to make
the machine work better.
572
00:52:34,677 --> 00:52:36,510
- That should do it.
- Alright.
573
00:52:36,512 --> 00:52:39,431
You'll have access to most
of your house's power with this.
574
00:52:39,433 --> 00:52:41,432
You're gonna wanna
re... replace it
575
00:52:41,434 --> 00:52:42,559
with something more
permanent eventually
576
00:52:42,561 --> 00:52:44,601
but should be fine
for now.
577
00:52:44,603 --> 00:52:46,688
No. This is, this is perfect.
578
00:52:46,690 --> 00:52:48,440
I knew you'd have something
up your sleeve.
579
00:52:48,442 --> 00:52:50,691
Just remember, you wanna ramp
this thing up
580
00:52:50,693 --> 00:52:52,612
you turn most of the things
off in your house.
581
00:52:54,405 --> 00:52:56,405
Even a little bit
of an overdraw
582
00:52:56,407 --> 00:52:58,408
it's enough to trip
the whole system.
583
00:52:58,410 --> 00:53:00,202
You're gonna wanna make
a few adjustments
584
00:53:00,204 --> 00:53:01,370
inside there too.
585
00:53:01,372 --> 00:53:03,580
Make sure it can handle
the power, huh?
586
00:53:03,582 --> 00:53:05,999
Yeah, I've definitely
got my work cut out for me
587
00:53:06,001 --> 00:53:08,127
that's for sure.
588
00:53:08,129 --> 00:53:09,919
Maybe some day you'll tell me
589
00:53:09,921 --> 00:53:12,423
if this time machine of yours
actually works, huh?
590
00:53:12,425 --> 00:53:14,841
Well, I'll need a
few more gigawatts for that
591
00:53:14,843 --> 00:53:17,178
but I'll let you know.
592
00:53:17,180 --> 00:53:19,846
Well, I'll, uh, see you around.
593
00:53:19,848 --> 00:53:21,226
I'll walk you out of here.
594
00:53:38,826 --> 00:53:40,661
Okay.
595
00:53:40,663 --> 00:53:42,496
What do you think?
596
00:53:42,498 --> 00:53:44,792
Modified the design,
made it a little bit simpler.
597
00:53:46,378 --> 00:53:47,501
Bec, look!
598
00:53:47,503 --> 00:53:48,962
What do you think?
599
00:53:50,465 --> 00:53:52,339
Huh?
600
00:53:52,341 --> 00:53:54,341
Does that mean
it'll work better?
601
00:53:54,343 --> 00:53:56,343
Yeah, I hope so.
602
00:53:56,345 --> 00:53:58,720
- That's the idea.
- Can we switch it back on now?
603
00:53:58,722 --> 00:54:00,597
No, not yet.
Very soon, though.
604
00:54:11,194 --> 00:54:12,696
I need extra help on cash.
605
00:54:14,364 --> 00:54:17,324
Ah, here we go.
That's what we need.
606
00:54:17,326 --> 00:54:20,911
One, two, three, four.
That's probably good, right?
607
00:54:20,913 --> 00:54:24,373
- Mm-hmm.
- Yes.
608
00:54:29,629 --> 00:54:31,256
- Yo, yo!
- Hey.
609
00:54:34,677 --> 00:54:36,054
What happened in here?
610
00:54:36,930 --> 00:54:38,762
You forget to pay the bills?
611
00:54:38,764 --> 00:54:40,640
Uh, new house rule.
612
00:54:40,642 --> 00:54:42,642
Use as little power as possible.
613
00:54:42,644 --> 00:54:45,063
Okay.
614
00:54:47,733 --> 00:54:49,651
I'm not supposed to tell you
but..
615
00:54:51,153 --> 00:54:53,528
...I think my Mom and Dad
might be back.
616
00:54:53,530 --> 00:54:55,280
Yeah, right.
617
00:54:55,282 --> 00:54:57,366
I'm serious.
618
00:54:57,368 --> 00:55:00,536
- A... are they here right now?
- Yeah.
619
00:55:00,538 --> 00:55:01,622
Where? Show me.
620
00:55:02,832 --> 00:55:05,623
Well, the machine's not on.
621
00:55:05,625 --> 00:55:08,502
- I think he's working on it.
- Convenient.
622
00:55:09,672 --> 00:55:12,464
I'm telling the truth, Dag.
I swear to God.
623
00:55:12,466 --> 00:55:14,467
- Mrs. Lightman?
- Shut... shut up!
624
00:55:15,511 --> 00:55:17,680
Come on. I'll show you
how to beat that level.
625
00:55:25,688 --> 00:55:27,231
Becca!
626
00:55:28,566 --> 00:55:29,900
Becca!
627
00:55:29,902 --> 00:55:31,526
Show time!
628
00:55:31,528 --> 00:55:32,821
I'm in the bath!
629
00:56:06,522 --> 00:56:08,149
Quicker. Quicker.
630
00:56:30,715 --> 00:56:38,846
Here we go.
631
00:57:04,375 --> 00:57:05,668
Why'd you do that?
632
00:57:44,833 --> 00:57:47,169
Hey. You okay?
633
00:57:51,549 --> 00:57:53,715
Where's Lulu?
634
00:57:53,717 --> 00:57:55,177
I gave her to Alice.
635
00:57:56,554 --> 00:57:58,304
Oh.
636
00:57:58,306 --> 00:58:00,600
I don't think
I've met Alice yet, have I?
637
00:58:01,601 --> 00:58:03,186
She's shy.
638
00:58:03,978 --> 00:58:06,478
I'm her only friend.
639
00:58:06,480 --> 00:58:07,982
Oh, okay.
640
00:58:09,568 --> 00:58:12,276
Um... alright.
641
00:58:12,278 --> 00:58:13,697
Well, goodnight.
642
00:58:16,825 --> 00:58:18,533
Ethan?
643
00:58:18,535 --> 00:58:20,995
Hmm?
644
00:58:20,997 --> 00:58:23,622
Does the machine work?
645
00:58:23,624 --> 00:58:24,542
Not yet.
646
00:58:26,126 --> 00:58:31,754
But it will. I promise.
647
00:58:31,756 --> 00:58:35,217
Oh, hello.
648
00:58:35,219 --> 00:58:36,388
Dude, check this out.
649
00:58:37,681 --> 00:58:39,346
- You know your hot neighbor?
- Yeah.
650
00:58:39,348 --> 00:58:40,848
Yeah, she's changing
in her bedroom
651
00:58:40,850 --> 00:58:43,183
and curtains are wide open.
652
00:58:43,185 --> 00:58:44,435
What?
653
00:58:44,437 --> 00:58:45,770
Where?
654
00:58:45,772 --> 00:58:48,147
She... she was, she was
right there. Um..
655
00:58:48,149 --> 00:58:49,648
- You idiot!
- What?
656
00:58:49,650 --> 00:58:51,775
Dude... dude, I swear.
657
00:58:51,777 --> 00:58:53,402
- Come on. She was..
- Yeah.
658
00:58:53,404 --> 00:58:55,279
What? You were getting turned on
by a hat rack?
659
00:58:55,281 --> 00:58:57,742
Dude, it was
a woman's rack, okay?
660
00:58:57,744 --> 00:58:59,827
Yeah, right.
661
00:58:59,829 --> 00:59:01,289
Whatever. I'm gonna go
take a leak.
662
00:59:02,331 --> 00:59:03,872
Yeah, make sure
that's all you do.
663
00:59:03,874 --> 00:59:05,793
Ha, ha. Very funny, asshole.
664
01:00:13,321 --> 01:00:23,080
Dag?
665
01:00:29,879 --> 01:00:30,881
Dag!
666
01:00:32,425 --> 01:00:33,800
Dag!
667
01:01:31,904 --> 01:01:34,989
Jesus! Tom! Tom.
668
01:01:36,241 --> 01:01:37,951
God, you scared me.
669
01:01:38,993 --> 01:01:40,161
Hey.
670
01:01:45,501 --> 01:01:47,211
I need to know.
671
01:01:50,006 --> 01:01:51,758
What's that machine of yours
really do?
672
01:01:55,970 --> 01:01:57,347
Well, um..
673
01:01:59,724 --> 01:02:02,225
...the technical term
is electromagnetic induction...
674
01:02:02,227 --> 01:02:03,645
Ethan!
675
01:02:04,979 --> 01:02:07,982
Do not lie to me.
676
01:02:16,658 --> 01:02:18,201
Your machine..
677
01:02:19,828 --> 01:02:21,996
...has a radius beyond
this house.
678
01:02:25,960 --> 01:02:27,503
I thought it was
some mental thing.
679
01:02:29,212 --> 01:02:32,550
Leftover guilt from,
from having moved on.
680
01:02:34,885 --> 01:02:36,721
What have you seen?
681
01:02:40,934 --> 01:02:42,602
My wife.
682
01:03:07,669 --> 01:03:09,588
She killed herself..
683
01:03:13,009 --> 01:03:21,974
...right here in this house.
684
01:03:21,976 --> 01:03:23,228
Truth is..
685
01:03:25,063 --> 01:03:27,148
...I've always felt
like she was still here..
686
01:03:29,443 --> 01:03:35,697
...watching me.
687
01:03:35,699 --> 01:03:37,617
Turns out I was right.
688
01:03:53,926 --> 01:03:55,845
She never left me.
689
01:05:04,625 --> 01:05:06,125
- Alright. Have a good one.
- Bye.
690
01:05:06,127 --> 01:05:07,710
See ya.
691
01:05:07,712 --> 01:05:09,753
Hey, Ethan, do you have a sec?
692
01:05:09,755 --> 01:05:11,088
Oh, yeah.
693
01:05:11,090 --> 01:05:13,090
She's doing a lot better
since we last spoke.
694
01:05:13,092 --> 01:05:15,717
Good. Yeah, she told me
she made a new friend.
695
01:05:15,719 --> 01:05:18,012
Someone named Alice.
696
01:05:18,014 --> 01:05:20,765
Oh. Yeah, she's mentioned Alice
to me too.
697
01:05:20,767 --> 01:05:23,017
I, I assumed
she was a relative.
698
01:05:23,019 --> 01:05:24,852
Why's that?
699
01:05:24,854 --> 01:05:27,023
Well, Becca said
that she lives with you.
700
01:05:36,908 --> 01:05:38,827
Hey, Jacob, uh..
701
01:05:39,787 --> 01:05:41,413
...do you believe in ghosts?
702
01:05:42,372 --> 01:05:45,667
I... do... not.
703
01:05:50,005 --> 01:05:53,467
Hey, Bec, can you tell me
a little bit more about Alice?
704
01:05:55,636 --> 01:05:58,179
Well, she's really nice.
705
01:05:58,181 --> 01:06:00,639
She used to live where we live.
706
01:06:00,641 --> 01:06:02,268
- You mean at our house?
- Yep.
707
01:06:04,895 --> 01:06:09,399
Did she start visiting after
Ethan turned on the machine?
708
01:06:09,401 --> 01:06:10,858
I think so.
709
01:06:10,860 --> 01:06:12,779
She's always hiding on me,
though.
710
01:06:13,572 --> 01:06:15,363
Why?
711
01:06:15,365 --> 01:06:17,782
'Cause she's afraid of Henry.
712
01:06:17,784 --> 01:06:19,660
That's why I gave her Lulu..
713
01:06:19,662 --> 01:06:24,622
...to protect her.
714
01:06:24,624 --> 01:06:26,499
Who's Henry?
715
01:06:26,501 --> 01:06:28,836
I don't know.
I haven't met him yet.
716
01:06:41,685 --> 01:06:51,234
Hannah!
717
01:06:51,236 --> 01:06:52,988
Hey, Bec!
718
01:06:53,864 --> 01:06:55,196
Come here.
719
01:06:55,198 --> 01:06:56,282
I missed you.
720
01:06:56,284 --> 01:06:58,325
- Hey, what's up?
- I missed you.
721
01:06:58,327 --> 01:06:59,412
Hey, Matt.
722
01:07:00,662 --> 01:07:03,539
Can you please take that inside,
and Becca?
723
01:07:03,541 --> 01:07:05,460
- Come on, Bec.
- I'll be in there in a second.
724
01:07:06,543 --> 01:07:08,045
You're staying for dinner,
right?
725
01:07:10,298 --> 01:07:12,380
It's up to you.
726
01:07:12,382 --> 01:07:20,140
- Yeah.
- Yes!
727
01:07:20,142 --> 01:07:22,477
Um, I need
to show you something.
728
01:07:25,855 --> 01:07:28,230
I had Adnan send me the video.
729
01:07:28,232 --> 01:07:30,778
After watching it a few times,
I noticed something.
730
01:07:34,406 --> 01:07:36,575
Okay, that'd be my shadow.
731
01:07:38,368 --> 01:07:39,995
Yours, and what's that?
732
01:07:48,088 --> 01:07:51,338
So, it's always done this,
since day one.
733
01:07:51,340 --> 01:07:54,508
More power seems to intensify
the signal.
734
01:07:54,510 --> 01:07:58,595
Oh, God. Hannah, I think the
signal's reaching beyond the house.
735
01:07:58,597 --> 01:08:00,347
And since I've realized that,
I... I've been too afraid
736
01:08:00,349 --> 01:08:02,182
to turn it back on.
737
01:08:02,184 --> 01:08:04,103
I mean, Tom saw his dead wife.
738
01:08:06,898 --> 01:08:08,439
It's one thing
bringing my parents back
739
01:08:08,441 --> 01:08:09,857
but I'm pretty sure
everyone else
740
01:08:09,859 --> 01:08:11,569
would rather
their loved ones stay dead.
741
01:08:12,571 --> 01:08:14,071
But what makes you so sure
742
01:08:14,073 --> 01:08:15,741
you're interacting
with your parents?
743
01:08:17,033 --> 01:08:18,700
I mean, what if the machine
isn't bringing
744
01:08:18,702 --> 01:08:20,284
people back exactly
745
01:08:20,286 --> 01:08:22,995
just amplifying the energy
that's already there?
746
01:08:22,997 --> 01:08:25,332
We're not just encountering an echo,
if that's what you're saying.
747
01:08:25,334 --> 01:08:28,754
I mean, Becca's had entire
conversations with my parents.
748
01:08:29,796 --> 01:08:31,841
- And Alice.
- Alice?
749
01:08:35,095 --> 01:08:36,510
You just gave me an idea.
750
01:08:36,512 --> 01:08:38,471
Who's Alice?
751
01:08:38,473 --> 01:08:39,931
Let's find out.
752
01:08:54,363 --> 01:08:56,283
Uh... hm.
753
01:08:57,702 --> 01:09:00,411
Your parents bought
the house
754
01:09:00,413 --> 01:09:02,330
from a family..
755
01:09:04,042 --> 01:09:05,584
Oh. It's..
756
01:09:06,752 --> 01:09:09,210
The Szerbiaks.
757
01:09:09,212 --> 01:09:11,006
And they moved to Michigan,
I think.
758
01:09:11,923 --> 01:09:15,300
And before the Szerbiaks
759
01:09:15,302 --> 01:09:16,553
it was..
760
01:09:18,346 --> 01:09:19,890
Hm.
761
01:09:19,892 --> 01:09:24,394
It was Diane and Frank Evans?
762
01:09:24,396 --> 01:09:26,523
Frank worked
at my father's practice.
763
01:09:28,859 --> 01:09:31,986
Do you remember anyone
ever living there named Alice?
764
01:09:36,325 --> 01:09:38,327
Where did you hear that name?
765
01:09:40,370 --> 01:09:42,623
I haven't looked at these
in so long.
766
01:09:43,539 --> 01:09:46,708
That's me, Jo-Jo Gold
767
01:09:46,710 --> 01:09:48,003
and Alice.
768
01:09:49,046 --> 01:09:51,088
Alice lived at your house
769
01:09:51,090 --> 01:09:52,842
with Mr. and Mrs. Gifford.
770
01:09:53,968 --> 01:09:55,553
She was their foster child.
771
01:09:58,348 --> 01:09:59,682
One day..
772
01:10:01,643 --> 01:10:02,769
...she disappeared.
773
01:10:04,396 --> 01:10:05,938
The police looked for her.
774
01:10:06,939 --> 01:10:09,607
We all did.
775
01:10:09,609 --> 01:10:12,820
But she was never found.
776
01:10:12,822 --> 01:10:16,447
There was never any evidence
to prove anything
777
01:10:16,449 --> 01:10:18,491
but the police
were convinced
778
01:10:18,493 --> 01:10:22,081
that Mr. Gifford
had done something to Alice.
779
01:10:42,560 --> 01:10:43,894
Dag?
780
01:10:48,859 --> 01:10:51,358
Technical difficulties.
I'm re-spawning.
781
01:11:40,204 --> 01:11:43,123
Do you remember
Mr. Gifford's first name?
782
01:11:44,041 --> 01:11:45,209
Oh.
783
01:11:46,335 --> 01:11:49,962
Uhm.
784
01:11:49,964 --> 01:11:51,299
Henry!
785
01:11:52,634 --> 01:11:54,633
Henry.
786
01:12:59,245 --> 01:13:00,538
Found you!
787
01:13:09,129 --> 01:13:12,547
Help!
788
01:13:24,854 --> 01:13:26,106
Becca!
789
01:13:39,286 --> 01:13:41,328
Becca!
790
01:13:41,330 --> 01:13:43,748
Stop!
791
01:14:01,309 --> 01:14:02,682
Ethan!
792
01:14:02,684 --> 01:14:03,976
Hey, are you okay?
793
01:14:03,978 --> 01:14:05,727
- Hey. Hey, where's Becca?
- Yeah..
794
01:14:05,729 --> 01:14:08,274
Ethan, Matt, help!
795
01:14:10,569 --> 01:14:12,611
- Becca! Where are you?
- Becca?
796
01:14:12,613 --> 01:14:14,696
- Becca!
- Becca!
797
01:14:14,698 --> 01:14:16,490
Becca, where are you?
798
01:14:16,492 --> 01:14:18,325
- Becca!
- Bec!
799
01:14:18,327 --> 01:14:20,244
- Becca!
- Becca, are you okay?
800
01:14:20,246 --> 01:14:22,579
- Where are you?
- Becca!
801
01:14:22,581 --> 01:14:24,080
Ethan!
802
01:14:24,082 --> 01:14:25,540
- Help!
- Oh, God.
803
01:14:25,542 --> 01:14:28,544
- Help!
- Why are they doing this?
804
01:14:28,546 --> 01:14:30,504
It's not them.
It's not Mom and Dad.
805
01:14:30,506 --> 01:14:33,340
- What do you mean?
- It's not Mom and Dad!
806
01:14:44,812 --> 01:14:45,980
No.
807
01:14:51,820 --> 01:14:53,819
Ethan, help!
808
01:14:53,821 --> 01:14:55,363
She's in here.
809
01:14:55,365 --> 01:14:56,782
Help!
810
01:14:56,784 --> 01:14:59,033
- Becca!
- Where am I?
811
01:14:59,035 --> 01:15:08,209
Becca!
812
01:15:28,733 --> 01:15:29,857
Becca!
813
01:16:24,833 --> 01:16:27,377
It's a tunnel.
Becca!
814
01:16:29,879 --> 01:16:30,964
Matt!
815
01:16:32,676 --> 01:16:35,551
- What do you see?
- Bec!
816
01:16:38,013 --> 01:16:39,348
Hold on!
817
01:16:41,392 --> 01:16:43,350
I'm coming!
818
01:16:45,021 --> 01:16:46,645
Matt!
819
01:16:46,647 --> 01:16:47,814
Are you okay?
820
01:16:54,572 --> 01:16:56,030
Tom?
821
01:17:01,121 --> 01:17:03,165
Matt, can you see Becca?
822
01:17:07,461 --> 01:17:08,838
Becca!
823
01:17:10,839 --> 01:17:12,299
Where are you?
824
01:17:17,722 --> 01:17:18,889
Tom?
825
01:17:28,024 --> 01:17:29,692
Becca?
826
01:17:54,093 --> 01:17:55,427
Becca?
827
01:17:57,137 --> 01:17:58,720
Matt!
828
01:17:58,722 --> 01:18:00,098
I found her!
829
01:18:20,245 --> 01:18:22,996
Do not come any closer.
I mean it.
830
01:18:22,998 --> 01:18:24,081
Look, you don't know
what you're doing.
831
01:18:24,083 --> 01:18:26,582
- Walk away, Ethan.
- Move.
832
01:18:34,009 --> 01:18:34,927
Hey.
833
01:18:37,681 --> 01:18:39,014
Becca.
834
01:18:42,727 --> 01:18:44,437
Turn around.
835
01:18:48,817 --> 01:18:51,236
Let her go!
Becca!
836
01:18:52,361 --> 01:18:54,945
- No! Stop!
- Ah!
837
01:19:09,589 --> 01:19:10,756
Becca!
838
01:19:12,925 --> 01:19:14,674
- Hannah!
- Ah!
839
01:19:14,676 --> 01:19:20,848
Hannah!
840
01:19:25,439 --> 01:19:29,148
Becca, who's doing this?
841
01:19:29,150 --> 01:19:30,735
Henry.
842
01:19:45,293 --> 01:19:47,712
Hannah! Hurry!
843
01:20:01,226 --> 01:20:02,974
Please. Tom!
844
01:20:02,976 --> 01:20:05,268
I can't lose her again.
845
01:20:05,270 --> 01:20:08,023
No. You can't go back!
Remember?
846
01:20:08,025 --> 01:20:13,694
You can't go back! Argh!
847
01:20:16,032 --> 01:20:18,158
Becca!
848
01:20:18,160 --> 01:20:19,493
Becca, wake up.
849
01:20:19,495 --> 01:20:22,287
Please wake up..
Becca..
850
01:20:30,088 --> 01:20:32,172
Listen to me, Tom!
Listen to me.
851
01:20:32,174 --> 01:20:36,010
They're gonna kill Becca.
They're gonna kill her!
852
01:20:42,352 --> 01:20:45,272
That thing's not Karen!
She's gone!
853
01:21:18,346 --> 01:21:20,264
Ethan!
854
01:21:52,092 --> 01:21:54,341
Matt! Becca!
855
01:22:05,271 --> 01:22:07,064
Gentle.
856
01:22:07,066 --> 01:22:10,234
Hey. Becca. Come on.
857
01:22:10,236 --> 01:22:11,819
- Becca.
- Becca.
858
01:22:11,821 --> 01:22:13,654
- Becca. Becca.
- Hey. Becca.
859
01:22:13,656 --> 01:22:14,779
- Becca.
- Come on.
860
01:22:18,869 --> 01:22:21,369
- Matt? Hannah?
- Hey.
861
01:23:12,632 --> 01:23:17,594
Okay.
862
01:23:47,754 --> 01:23:49,672
Well, well, well..
863
01:23:50,507 --> 01:23:52,297
We're finally all done here.
864
01:23:52,299 --> 01:23:54,175
Great. Okay.
We'll follow you.
865
01:23:54,177 --> 01:23:56,385
- You got the address, right?
- Yepper. Um-huh.
866
01:23:56,387 --> 01:23:59,555
And guess what I found upstairs?
867
01:23:59,557 --> 01:24:01,015
This.
868
01:24:01,017 --> 01:24:03,475
And I'm guessing that this
belongs to you, little lady.
869
01:24:03,477 --> 01:24:06,021
- Thanks.
- You're very welcome.
870
01:24:07,524 --> 01:24:09,442
Alright, boys.
871
01:24:30,755 --> 01:24:34,217
- I'll help you unpack later.
- Alright. Sounds good.
872
01:24:38,515 --> 01:24:41,182
Um..
873
01:24:41,184 --> 01:24:44,730
So, I just wanted to say
thank you.
874
01:24:45,939 --> 01:24:47,647
Any time.
875
01:24:52,571 --> 01:24:55,406
- I'll see you at 8:00.
- Bye.
876
01:25:26,106 --> 01:25:28,607
Oh! Ethan, wait, wait,
wait, wait. Wait.
877
01:25:30,526 --> 01:25:32,985
Oh, I couldn't believe
you'd go.
878
01:25:32,987 --> 01:25:36,406
Bye. Bye, bye.
I'm gonna miss you so much.
879
01:25:36,408 --> 01:25:38,949
Bye, Matt.
Becca, sweetheart.
880
01:25:38,951 --> 01:25:40,452
- You be safe now.
- Okay. I will.
881
01:25:40,454 --> 01:25:42,244
- Okay.
- Alright. Take care.
882
01:25:42,246 --> 01:25:43,500
Bye.
883
01:25:55,303 --> 01:25:56,676
Alright.
884
01:26:00,099 --> 01:26:03,266
This place is going to be
amazing for you guys.
885
01:26:03,268 --> 01:26:05,060
Yeah, and only ten minutes
from school.
886
01:26:06,857 --> 01:26:08,816
- Ethan, guess what.
- What?
887
01:26:08,818 --> 01:26:11,776
Matt says there's a pool
two blocks away.
888
01:26:11,778 --> 01:26:13,361
- Did he really tell you that?
- Um-hm.
889
01:26:13,363 --> 01:26:15,321
After I told him
that was gonna be a surprise?
890
01:26:15,323 --> 01:26:17,156
Are you serious?
891
01:26:17,158 --> 01:26:18,950
Dude, come on.
892
01:26:18,952 --> 01:26:21,455
But, yes,
I'm also a psychopath.
893
01:26:23,248 --> 01:26:25,457
Have you guys checked
for secret rooms yet?
894
01:26:25,459 --> 01:26:27,420
Matt..
Matt, no.
895
01:26:28,545 --> 01:26:30,628
Too soon.
896
01:26:30,630 --> 01:26:33,340
Dr. Phil says humor is
a healthy method for recovery.
897
01:26:33,342 --> 01:26:34,425
- Is that show still on?
- Who's Dr. Phil?
898
01:26:34,427 --> 01:26:36,177
Dr. Phil is...
899
01:26:36,179 --> 01:26:37,678
She doesn't even know
who that is.
900
01:26:37,680 --> 01:26:38,804
Can you get the door?
901
01:27:05,799 --> 01:27:09,295
Subtitles by explosiveskull
60694
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.