All language subtitles for monaetmoipassagesanglais-1cd

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:14:54,080 --> 00:14:55,354 Attention � ta t�te. 1 00:14:55,880 --> 00:14:56,756 Tu te souviens de Pierre ? 2 00:15:04,080 --> 00:15:05,433 Tu te souviens de moi ? 3 00:15:06,080 --> 00:15:07,274 On verra �a plus tard. 4 00:15:07,880 --> 00:15:10,235 Laissons-les travailler. 5 00:15:10,480 --> 00:15:11,959 Parce qu'il faut avancer... 6 00:15:14,000 --> 00:15:15,035 Je me souviens de lui ! 7 00:16:08,000 --> 00:16:11,959 Est-ce que vous avez quelque chose pour me donner l'air tr�s jeune ? 8 00:16:12,160 --> 00:16:13,559 Je vais pr�parer mais... 9 00:16:14,520 --> 00:16:16,670 On fait deux playbacks. 10 00:16:17,120 --> 00:16:17,996 Vous vous occupez des enfants. 11 00:16:19,400 --> 00:16:20,549 Mais il voudra jouer d'autres chansons. 12 00:16:21,200 --> 00:16:22,349 On va voir ce qu'on peut faire. 13 00:16:29,760 --> 00:16:31,159 Johnny... Il faut choisir. 14 00:16:32,600 --> 00:16:35,160 Au lieu des deux play-back, je vais jouer deux nouvelles chansons. 15 00:16:38,160 --> 00:16:40,799 Celle-l� est comme un op�ra, 16 00:16:44,720 --> 00:16:45,232 Un op�ra sur l'holocauste. 17 00:31:40,600 --> 00:31:41,953 On change... On change nos plans. 18 00:31:44,200 --> 00:31:46,236 On a pr�vu quelque chose. On doit s'y tenir ! 19 00:31:51,000 --> 00:31:52,399 Henri-Paul, �te tes pattes de l� ! 20 00:31:54,680 --> 00:31:55,669 Tu seras pay� ce soir. 21 00:31:56,520 --> 00:31:57,350 Je fais confiance � Christopher. 22 00:32:06,480 --> 00:32:08,038 Tu as des mauvaises nouvelles ? 23 00:32:08,560 --> 00:32:09,549 Oui, j'ai des mauvaises nouvelles. 24 00:32:10,800 --> 00:32:12,279 On n'a pas de dates pour deux ou trois semaines. 25 00:32:12,600 --> 00:32:14,192 C'est ton boulot Christopher. 26 00:32:15,000 --> 00:32:17,958 Ecoute Johnny, il nous faut quelqu'un en Europe 27 00:32:18,560 --> 00:32:19,595 pour s'occuper de �a. 28 00:32:20,000 --> 00:32:21,115 Oui mais pas n'importe qui. 29 00:32:27,320 --> 00:32:29,470 Pour le moment on a de l'argent pour les jours qui viennent. 30 00:32:30,000 --> 00:32:30,955 Ce n'est pas la question. 31 00:32:31,480 --> 00:32:32,833 Tu dois nous trouver un nouveau contrat. 32 00:32:33,920 --> 00:32:35,797 Peu importe qui. Tu dois trouver, c'est tout. 33 00:32:41,600 --> 00:32:44,751 C'est ton boulot. Je ne veux plus m'exposer. 34 00:32:44,920 --> 00:32:46,273 Etre pris pour un idiot. 35 00:32:47,280 --> 00:32:48,508 Idiot ! 36 00:34:09,800 --> 00:34:14,669 Et Johnny est content ? De jouer avec mon groupe ? 37 00:34:15,600 --> 00:34:16,237 Bien s�r que non... 38 00:34:21,800 --> 00:34:23,358 Il n'acceptera que si vous jouez � son niveau. 39 00:34:23,920 --> 00:34:24,716 Mais c'est tr�s dur... 40 00:35:34,680 --> 00:35:38,514 L�-haut... et sauter... 41 00:35:40,600 --> 00:35:41,828 J'avais la croix... J'avais la croix... 42 00:35:43,080 --> 00:35:45,594 Ca, c'est 60 cm. �a ne fait pas 6 m�tres. 43 00:35:50,600 --> 00:35:52,750 C'�tait des sales types qui voulaient construire 44 00:35:53,000 --> 00:35:54,149 une plateforme haute de 6 m�tres. 45 00:35:54,400 --> 00:35:56,152 Ils avaient toujours voulu qu'il se tue en sautant. 46 00:35:58,880 --> 00:35:59,949 C'�tait "LE" concert. 47 00:36:00,160 --> 00:36:02,594 Johnny sautant de cette plate forme. 48 00:36:09,200 --> 00:36:11,031 C'est sans danger. Et totalement l�gal. 49 00:36:11,280 --> 00:36:14,750 Napol�on en sniffait un kilo par an ! 50 00:36:15,000 --> 00:36:16,558 C'est pour �a qu'il a fait tant de guerres. 51 00:37:08,720 --> 00:37:12,474 Peut-�tre que j'ai pris des drogues diverses. 52 00:37:12,800 --> 00:37:15,075 Il y a deux sortes de gens qui prennent de la drogue. 53 00:37:15,400 --> 00:37:17,356 Ceux qui ont une mentalit� de junkie. 54 00:37:18,000 --> 00:37:18,955 Et ceux qui en consomment vraiment. 55 00:37:28,600 --> 00:37:31,558 Chaque fois qu'on joue en France, on doit contr�ler la situation. 56 00:37:32,800 --> 00:37:33,550 Cette fois, 57 00:37:35,720 --> 00:37:36,835 si �a ne va pas... 58 00:37:37,320 --> 00:37:38,833 10 pas... 10 pas... 59 00:37:39,760 --> 00:37:41,034 On se retourne... Et feu !! 60 00:37:46,080 --> 00:37:47,354 C'est une vieille tradition fran�aise. 61 00:37:47,560 --> 00:37:48,834 �a date du 19�me si�cle. 62 00:37:49,200 --> 00:37:50,474 Tu es fran�ais et tu ne connais pas le duel ? 63 00:37:55,800 --> 00:37:57,279 Est-ce que je peux baiser ta petite amie ? 64 00:39:19,800 --> 00:39:20,755 M�me Jos�phine en prenait. 65 00:40:03,600 --> 00:40:05,830 Regarde. Le don de double-vue... 66 00:40:07,880 --> 00:40:09,518 Je te regarde, et je la regarde en m�me temps... 67 00:40:56,880 --> 00:40:59,348 Elle est dans la cage, la t�te est coup�e. 68 00:40:59,560 --> 00:41:02,279 Tu la mets dans une glaci�re et tu en fais une chanson. 69 01:25:55,800 --> 01:25:59,031 On va � Tokyo la semaine prochaine 70 01:26:00,240 --> 01:26:01,673 On reste 10 jours, avec 8 dates. 71 01:26:02,080 --> 01:26:04,355 On commence par Tokyo. Et on finit � Tokyo. 72 01:26:05,800 --> 01:26:08,189 Je suis content d'aller l�-bas. 73 01:26:09,400 --> 01:26:10,913 Personne ne comprend ce qu'on fait ici. 74 01:26:11,000 --> 01:26:11,750 Qu'est-ce qui c'est pass� ? 75 01:26:12,600 --> 01:26:13,476 Pierre ne s'est pas bien occup� de toi ? 76 01:26:20,000 --> 01:26:22,639 Tu sais, il y a un Pierre dans chaque pays o� l'on va... 5809

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.