Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:12,950 --> 00:02:13,950
Na pomoč!
2
00:02:14,159 --> 00:02:15,581
Na pomoč!
3
00:02:17,371 --> 00:02:18,623
Zdravo!
4
00:02:20,541 --> 00:02:22,384
Prosim pomagajte! Prosim prosim!
5
00:02:23,502 --> 00:02:24,502
Pomoč
6
00:02:26,046 --> 00:02:27,046
V redu-
7
00:02:27,589 --> 00:02:29,466
Prosim pomagaj mi. Prosim!
8
00:02:29,800 --> 00:02:31,643
Zdravo! Prosim!
9
00:02:40,894 --> 00:02:42,521
Moja družina. Prosim!
10
00:02:46,483 --> 00:02:48,485
Prosim prosim!
11
00:02:59,746 --> 00:03:00,497
Živijo, ljubezen moja.
12
00:03:00,581 --> 00:03:02,458
Hej ljubica, kako si?
13
00:03:02,541 --> 00:03:05,010
Zdravo. Dobro sem, dobro sem. Kako si?
14
00:03:05,085 --> 00:03:06,337
Vredu sem.
15
00:03:06,420 --> 00:03:08,718
Torej, ko prideš domov?
16
00:03:09,715 --> 00:03:13,686
Sem imel v mislih, da morda vlak za eno uro, ali kaj podobnega.
17
00:03:13,802 --> 00:03:14,974
Lahko ga preskočite, tudi otroka.
18
00:03:15,053 --> 00:03:18,774
Ne, če je res treba biti Karate Kid nocoj, lahko, saj veš ...
19
00:03:19,224 --> 00:03:23,320
Če hočeš laično ... ne vem. Ločite nekaj opeke, ne vem.
20
00:03:24,521 --> 00:03:27,695
Ne, lahko preskočite. Ampak pravzaprav moj brat me je poklical.
21
00:03:27,899 --> 00:03:29,116
Oh res, je to storil?
22
00:03:29,192 --> 00:03:33,322
Ja, ja. Želi narediti sejo poskusiti-out. Da. Lepo!
23
00:03:33,488 --> 00:03:36,742
Želi, da vlak z mano. On rad je trenirati borilne veščine zdaj.
24
00:03:37,242 --> 00:03:40,041
Dobro, sem vesel. To se sliši zelo, zelo dobro.
25
00:03:40,537 --> 00:03:44,667
No, ne vmešavaj za dolgo, ker imam nekaj zanimivega novice.
26
00:03:45,626 --> 00:03:46,843
Kaj'? Kaj je to?
27
00:03:48,211 --> 00:03:50,509
Povedal ti bom, ko te vidim.
28
00:03:50,589 --> 00:03:52,216
Daj no.
29
00:03:52,966 --> 00:03:53,808
Kaj je to'?
30
00:03:53,925 --> 00:03:57,771
Nič. Nekaj dobrega. Samo pojdi in vlak zdaj in sem te videl, ko si gel domov.
31
00:03:57,846 --> 00:03:59,063
- Moja ljubezen. - Ljubim te.
32
00:03:59,139 --> 00:04:00,686
Tudi jaz te ljubim.
33
00:04:00,849 --> 00:04:01,520
Adijo.
34
00:04:01,600 --> 00:04:03,068
Adijo.
35
00:04:20,160 --> 00:04:21,160
Žal mi je.
36
00:04:34,132 --> 00:04:35,179
OK ok.
37
00:07:55,500 --> 00:07:56,171
Hej, moja ljubezen.
38
00:07:56,251 --> 00:07:58,470
Hej Baby, kako ste?
39
00:07:58,753 --> 00:08:00,380
V redu sem. Kako je bilo na seji?
40
00:08:00,463 --> 00:08:05,185
Ja, je bilo dobro. Bila dobra. Mislim, da Alex je bo naslednji Bruce Lee.
41
00:08:07,345 --> 00:08:11,691
Baby, z usposabljanjem sem popolnoma pozitivno, da bo v redu. On bo super.
42
00:08:11,766 --> 00:08:12,766
Ja!
43
00:08:13,143 --> 00:08:16,568
Ne, to je bilo dobro, je bilo super. Bil sem vesel, da je bil ...
44
00:08:16,646 --> 00:08:19,208
Mogoče se boji biti nekaj, ti in tvoj brat vez konec.
45
00:08:19,232 --> 00:08:20,232
Misliš?
46
00:08:20,275 --> 00:08:23,495
Zagotovo, zagotovo. Torej ste prišli domov? Ali je še vedno z vami?
47
00:08:23,695 --> 00:08:24,321
No.
48
00:08:24,404 --> 00:08:25,590
Ok, bom dobil večerja pripravljena takrat.
49
00:08:25,614 --> 00:08:26,614
V redu-
50
00:08:27,490 --> 00:08:28,616
Sranje!
51
00:08:28,825 --> 00:08:30,185
- Kaj se dogaja? - Kaj za vraga?
52
00:08:30,535 --> 00:08:32,253
- Kaj želiš? Gremo, gremo ... pojdi stran! - Joe?
53
00:08:32,329 --> 00:08:33,329
Hej, hej. Pojdi stran!
54
00:08:33,788 --> 00:08:35,040
Kdo je s tabo? Joel
55
00:08:35,123 --> 00:08:37,296
V Lovci so mi sledili, človek. Daj no!
56
00:08:37,375 --> 00:08:39,218
Le nekaj metrov, človek. Prosim!
57
00:08:39,294 --> 00:08:41,296
- Moram iti, pojdi! To ni daleč! - Prosim!
58
00:08:41,421 --> 00:08:44,061
- Ne dovolite, da umrem, človek! - To ni daleč, greš lo Alexander Platz!
59
00:08:47,427 --> 00:08:50,397
- Joe, poslušaj me, prekleto! - Bolje teči, raje teči! - Joe!
60
00:08:50,472 --> 00:08:53,851
Run, v redu? Run! Moraš teči!
61
00:08:54,893 --> 00:08:56,520
Ok Karin, te pokličem nazaj.
62
00:08:57,437 --> 00:08:59,860
Ne morete obesiti na mene. Ne! Prosim, ne odložite, Joe!
63
00:08:59,940 --> 00:09:01,442
Ok, javi se.
64
00:09:02,150 --> 00:09:03,151
Pridi hitro!
65
00:09:03,276 --> 00:09:04,903
Zaprite vrata, zaprite vrata!
66
00:09:18,333 --> 00:09:19,380
Ali si v redu?
67
00:09:20,502 --> 00:09:21,502
Kaj se je zgodilo?
68
00:09:23,129 --> 00:09:23,755
Kaj se je zgodilo?
69
00:09:23,838 --> 00:09:27,513
zabodel so mi, človek, so želeli, da me bodo ubili.
70
00:09:27,592 --> 00:09:32,439
Od vraga! Samo spravi me v stolp. Samo spravi me v stolp prosim.
71
00:09:32,514 --> 00:09:35,518
Jaz bi vam blizu stolpa, v redu? Lahko'! vam neposredno lo stolp.
72
00:09:35,600 --> 00:09:37,568
To je ... To je nevarno, sem ...
73
00:09:37,644 --> 00:09:40,397
Jebi ga. Ti prekleto Hunters.
74
00:09:43,441 --> 00:09:48,868
Hej, hej, hej. Hej, ste tukaj? Si tukaj? Hej kako ti je ime? Kako ti je ime?
75
00:09:49,698 --> 00:09:52,121
Jaz sem Eric. Moje ime je Eric.
76
00:09:52,450 --> 00:09:55,954
- Ne dovolite, da umrem, človek. - Ne, ne, ne, ne, ne. V redu je.
77
00:09:56,037 --> 00:09:58,005
V redu je.
78
00:10:03,294 --> 00:10:04,716
Bomo ga našli!
79
00:10:05,130 --> 00:10:06,848
Bomo prekleto "X" jih!
80
00:10:22,981 --> 00:10:25,154
Baby, sem prišel domov.
81
00:10:25,233 --> 00:10:27,827
Ne skrbite. V redu je. ga je pripeljal sem blizu Alexander Plalz.
82
00:10:27,902 --> 00:10:29,745
Tako sem odleglo. Dobro. Ok, Joe?
83
00:10:29,821 --> 00:10:32,119
Samo s ... Samo sekundo, dojenček. Samo ...
84
00:10:32,198 --> 00:10:33,198
Eric.
85
00:10:33,992 --> 00:10:35,112
- Kaj delaš? - Eric?
86
00:10:35,243 --> 00:10:37,086
- Zdravo. Zdravo! - Joe. samo odidi!
87
00:10:37,412 --> 00:10:40,256
Skoraj ti je uspelo. Vidiš ... vidiš stolp?
88
00:10:40,331 --> 00:10:42,584
Vidiš to? Ti si skoraj tam. Skoraj ti je uspelo.
89
00:10:42,751 --> 00:10:45,004
Skoraj ti je uspelo, v redu? To je le nekaj metrov!
90
00:10:45,086 --> 00:10:47,088
- Joe, prosim. Joe, poslušaj. - OK ok.
91
00:10:47,172 --> 00:10:48,515
Ne se vključijo.
92
00:10:48,631 --> 00:10:49,382
Vidiš?
93
00:10:49,466 --> 00:10:51,719
- Kar pojdi, okoli te hiše. - Ne gel vključena!
94
00:10:51,843 --> 00:10:53,095
Stojiš?
95
00:10:53,887 --> 00:10:55,013
Joe!
96
00:10:55,263 --> 00:10:56,640
Ok otrok, prihajam.
97
00:10:56,931 --> 00:10:59,810
Eric? Eric! Ok, hej, hej, hej.
98
00:10:59,893 --> 00:11:00,644
Kaj delaš?
99
00:11:00,769 --> 00:11:02,066
Vse bo v redu, v redu?
100
00:11:02,228 --> 00:11:02,979
Joe?
101
00:11:03,063 --> 00:11:03,689
V redu-
102
00:11:03,772 --> 00:11:06,335
Morate, da ga zapusti. Moraš ga zapustiti.
103
00:11:06,360 --> 00:11:07,360
Žal mi je.
104
00:11:09,194 --> 00:11:11,117
Ok otrok, prihajam.
105
00:11:12,655 --> 00:11:14,532
Samo gel v avto.
106
00:11:17,619 --> 00:11:18,619
Joe?
107
00:11:19,954 --> 00:11:20,954
Joe?
108
00:11:23,541 --> 00:11:24,667
Slop avto.
109
00:11:29,297 --> 00:11:30,594
Pozdravljeni gospod Suit.
110
00:11:33,885 --> 00:11:35,387
Prosim, pusti ga, prosim.
111
00:11:35,470 --> 00:11:36,470
Prosimo vas, da mu gre.
112
00:11:37,722 --> 00:11:38,769
Kdo ste?
113
00:11:38,848 --> 00:11:41,772
- So obleko gor priložnostne in kot so gel kreditov. - On je naredil, v redu?
114
00:11:41,893 --> 00:11:43,145
On dela v banki.
115
00:11:44,354 --> 00:11:45,697
Da, gospod Volksbank.
116
00:11:45,772 --> 00:11:47,399
Mister Volksbank.
117
00:11:47,482 --> 00:11:48,108
Zdravo.
118
00:11:48,191 --> 00:11:50,836
- Umira. V redu je. Ga imaš. Ga imaš že v redu? - Ali gledamo, kot nam je mar?
119
00:11:50,860 --> 00:11:51,702
Bu! on ni lovec.
120
00:11:51,820 --> 00:11:53,788
Imate mišice? Mi lahko pokažeš'?
121
00:11:56,074 --> 00:11:57,074
Koliko?
122
00:11:57,242 --> 00:11:58,835
- Sto evrov. - Hočem svoj telefon.
123
00:11:58,910 --> 00:12:00,833
Našli smo ga prvič, kajne?
124
00:12:00,912 --> 00:12:02,289
Hočemo našo ceno.
125
00:12:02,372 --> 00:12:04,420
Daj no, še enkrat poskusite v angleščini. Lahko to storite.
126
00:12:04,499 --> 00:12:07,127
- Ne deset, tisoč! - Verjamemo v vas, gospod Volksbank.
127
00:12:13,258 --> 00:12:15,977
On ni Hunter. Samo civilist.
128
00:12:20,598 --> 00:12:22,771
Tako dolgočasno, daj naredimo nekaj.
129
00:12:24,102 --> 00:12:25,228
Hej, hej!
130
00:12:26,896 --> 00:12:28,739
Kaj je, stari spank?
131
00:12:29,482 --> 00:12:31,610
- "Chick-a-boom", mi je všeč ta igra. - Haut ab.
132
00:12:31,693 --> 00:12:32,819
O moški!
133
00:12:38,908 --> 00:12:40,205
Močna, ey "?
134
00:12:41,327 --> 00:12:43,671
Daj no. daj no. Ok fantje, sem dobil to.
135
00:12:44,914 --> 00:12:46,131
Vzemi, da je človek.
136
00:12:46,416 --> 00:12:47,416
Ni imela, ni slabo.
137
00:13:00,763 --> 00:13:02,310
Pinky, moj mož. Daj no.
138
00:13:02,599 --> 00:13:04,317
Ja, no, ga pronicajo kako se igra.
139
00:13:06,769 --> 00:13:07,520
Tukaj gremo.
140
00:13:07,687 --> 00:13:09,189
Tukaj gremo, pridi.
141
00:13:16,112 --> 00:13:17,739
Oh, Jack, bam, šunka, pršut.
142
00:13:18,531 --> 00:13:19,531
Izgubi se je že!
143
00:13:22,785 --> 00:13:24,207
Gremo, gremo.
144
00:13:25,872 --> 00:13:27,169
Pojdimo.
145
00:14:25,431 --> 00:14:26,728
Prekleti wanker.
146
00:14:34,649 --> 00:14:37,372
Osem-devetinštiridesetodstotni v sektorju osem. Potrdite odstranitev.
147
00:14:37,397 --> 00:14:38,303
Prenehaj!
148
00:14:38,361 --> 00:14:39,838
- Pripeljite ga v za oceno. - Prenehaj!
149
00:14:39,862 --> 00:14:41,614
Jebi ga, človek. Sranje!
150
00:14:43,408 --> 00:14:44,408
Poznaš pravila.
151
00:14:44,826 --> 00:14:45,827
Fucker!
152
00:15:14,522 --> 00:15:15,569
Ubil te bom, ah '?
153
00:15:32,290 --> 00:15:34,384
Za pošiljanje v Transport štiriindvajset.
154
00:15:34,834 --> 00:15:36,381
Promet štiriindvajset tukaj.
155
00:15:36,669 --> 00:15:38,296
Dvigni telo v sektorju B.
156
00:15:38,379 --> 00:15:41,428
Runner številko sedem, štiri, sedem. Potrjen odprava.
157
00:15:42,175 --> 00:15:45,349
Mi smo pot navzdol v C. Ali ni nekdo drug?
158
00:16:18,336 --> 00:16:20,759
Mobilni telefon. Ključi.
159
00:16:21,381 --> 00:16:22,633
Mobilni telefon.
160
00:16:27,595 --> 00:16:28,642
Jakna.
161
00:16:35,978 --> 00:16:36,978
Sedi.
162
00:17:51,220 --> 00:17:54,520
Ne, je telefon izklopljen. Ne, ne moreš ga poklicati, ker ne morem ...
163
00:17:54,640 --> 00:17:56,438
Telefon je samo preprosto prekleto izklopljen.
164
00:17:56,517 --> 00:17:57,143
Prekleto.
165
00:17:57,226 --> 00:18:01,823
In sem gledal prekleto igro na televiziji in ne vem ...
166
00:18:02,106 --> 00:18:05,610
Prosimo, Alex, da mora biti tako. Tam je lo še en način.
167
00:18:05,693 --> 00:18:08,525
Daj no, on je nemški državljan, je samo dober človek.
168
00:18:08,550 --> 00:18:10,188
Je hotel nekomu pomagati.
169
00:18:11,449 --> 00:18:12,621
Ne razumem.
170
00:18:12,700 --> 00:18:16,250
Ne vem, če je tisto, kar kaže, je tisto, kar se dogaja zdaj
171
00:18:16,329 --> 00:18:19,128
ta drugi, ali če se je to zgodilo pred eno uro. Nevem.
172
00:18:19,457 --> 00:18:25,009
O njegovi poti odrešenja. Bo šel v zapor, ali bo pridružila igro?
173
00:18:25,505 --> 00:18:29,100
V primerih, kot je ta, naša statistika kaže, da ...
174
00:19:52,216 --> 00:19:55,015
To je naša pravila. Poslušajte!
175
00:19:56,053 --> 00:20:01,105
Ti in ostali tekači bodo opustili v mestu, okoli trideset kilometrov od Berlina.
176
00:20:01,225 --> 00:20:05,025
Od tam boste morali, da bi svojo pot lo televizijski stolp Alexander Platz.
177
00:20:05,187 --> 00:20:07,235
Če ste dosegli svoje poslanstvo živ si bo
178
00:20:07,356 --> 00:20:11,827
osvobodil in prejeli dovoljenje za stalno prebivanje v Nemčiji, razen če ...
179
00:20:12,278 --> 00:20:15,578
kot ste vi, ste že so nemški državljan.
180
00:20:15,781 --> 00:20:18,125
Vsak nemški državljan te lahko napadejo ...
181
00:20:19,452 --> 00:20:20,624
Žal ...
182
00:20:27,251 --> 00:20:31,552
V redu, lahko vsak nemški državljan vas napada. Napadalec lahko tudi napadli ...
183
00:20:31,631 --> 00:20:36,603
To velja samo, če so dejansko izvedla napad z željo, da bi ubil.
184
00:20:36,677 --> 00:20:39,806
Nemški državljani, ki se ne vmešavajo v igro, morda ne! napadli ...
185
00:20:39,889 --> 00:20:41,729
lahko sprejme pomoč nemških državljanov,
186
00:20:41,766 --> 00:20:44,986
vendar so ti državljani lahko nato pa napadli tudi lovce.
187
00:20:45,144 --> 00:20:48,023
Timeout za dosego cilja je štiriindvajset ur.
188
00:20:48,105 --> 00:20:50,334
Nenehno prenaša preko brezpilotna letala in skrite kamere,
189
00:20:50,358 --> 00:20:52,201
je priporočljivo, da ne ostanejo na enem mestu ...
190
00:20:52,276 --> 00:20:54,654
Ne krši nobenih zakonov ali krajo stvari.
191
00:20:54,862 --> 00:20:57,456
In to je priporočljivo, da ne uporabi javnega prevoza, ker
192
00:20:57,531 --> 00:21:00,910
obstaja samo preveč potnikov, ki bi izdal ali vas napadajo,
193
00:21:00,993 --> 00:21:03,667
in da ne bi bilo tako, da tako ali tako pobegniti.
194
00:21:09,460 --> 00:21:11,758
V redu. Začnimo.
195
00:21:14,965 --> 00:21:16,308
Lahko vidim Karin zdaj?
196
00:21:18,552 --> 00:21:22,022
Ne preveč prepričan o tem. Morda ji lahko dal poklicati kasneje ali kaj podobnega.
197
00:21:23,224 --> 00:21:29,527
Sem močno priporočamo, da se preprosto pridružijo v igri, saj drugače, da boš obsojen na zapor ...
198
00:21:30,231 --> 00:21:32,199
za najmanj dvajset let.
199
00:21:37,655 --> 00:21:38,907
Daj no, kolega.
200
00:21:46,997 --> 00:21:48,169
Čakamo, Joe.
201
00:21:49,083 --> 00:21:52,007
Joe, da je precej nenavadno ime za nemško fanta, kajne?
202
00:21:53,003 --> 00:21:54,220
Ali ste poklicali Joseph?
203
00:21:54,588 --> 00:21:55,680
John.
204
00:21:56,632 --> 00:21:58,726
Ste bili na televiziji prej, Johannes?
205
00:22:00,094 --> 00:22:00,720
Žal mi je "?
206
00:22:00,803 --> 00:22:02,646
Zelo prvič na televiziji?
207
00:22:03,139 --> 00:22:04,265
Ste navdušeni?
208
00:22:05,266 --> 00:22:07,327
- Poslušaj, lahko telefonski klic? Tik preden gremo "pa imate ... - Pogled v prihodnost?
209
00:22:07,351 --> 00:22:11,106
Ok, samo mi uslugo Joe. samo stojiš pred zelenim zaslonom prosim.
210
00:22:11,439 --> 00:22:12,986
Postavite se na oznake.
211
00:22:13,816 --> 00:22:16,410
- Izvolite. To je Joe, eden od naših novih tekmovalcev.
212
00:22:16,485 --> 00:22:18,658
On se bo lo se pokaže kot Runner. - Hej Joe.
213
00:22:19,155 --> 00:22:21,123
- Kot tekač, fantastično! - Da, resnično.
214
00:22:22,158 --> 00:22:23,158
Ali je priseljenec?
215
00:22:23,826 --> 00:22:25,578
Ne, on je eden od dobrih Nemcev.
216
00:22:25,953 --> 00:22:29,127
Ali mi lahko pokažete svoje roke, prosim? Samo višje, višje. Da.
217
00:22:29,290 --> 00:22:30,416
Pokaži mi svoj profil prosim.
218
00:22:31,417 --> 00:22:32,417
Obrni se.
219
00:22:32,501 --> 00:22:35,397
- Zelo dobro, ne toliko, ne toliko. - Ne ne ne. Tako kot to. Tako kot to, Joe.
220
00:22:35,421 --> 00:22:37,640
Ste navdušeni? Ti si kot nalašč za igro.
221
00:22:37,715 --> 00:22:39,693
- Poglej rokami, pogled na rokah. - Ja, ja.
222
00:22:39,717 --> 00:22:40,717
To bo neverjetno.
223
00:22:40,760 --> 00:22:42,696
- Daj no ya, malo vznemirjenja. - Višje, višje. Kot He-Man.
224
00:22:42,720 --> 00:22:43,516
Ja, jaz ne bi rad ...
225
00:22:43,596 --> 00:22:45,018
Ali se spomnite, He-Man "?
226
00:22:45,222 --> 00:22:47,020
Izgleda kot He-Man, ne on?
227
00:22:47,767 --> 00:22:48,939
- Manjša različica. - Daj no.
228
00:22:49,059 --> 00:22:50,219
Nočem to, da sem ...
229
00:22:50,269 --> 00:22:51,705
- Delamo tukaj. Ti si razburjen, ker to je neverjetno,
230
00:22:51,729 --> 00:22:53,665
popolna si. - Ali lahko telefonski klic, prosim?
231
00:22:53,689 --> 00:22:55,250
Samo postavite se na Mark prosim.
232
00:22:55,274 --> 00:22:58,003
Samo sekundo. Delamo tukaj. Potem lahko to storite vse, kar hočeš, v redu.
233
00:22:58,027 --> 00:22:59,747
Lahko daj mi vžigalnik pozo, prosim.
234
00:22:59,820 --> 00:23:00,900
Nočem boja ... sem ...
235
00:23:01,113 --> 00:23:03,473
Ne, ne, ne ... ne boš boj, si bo samo teči!
236
00:23:03,824 --> 00:23:05,302
Ne skrbi o ničemer. Vem, da si sramežljiv,
237
00:23:05,326 --> 00:23:07,579
Mogoče malo živčen, bu! to bo dobro.
238
00:23:07,703 --> 00:23:10,297
Si videti dobro, da si popoln. Imate zelo dobro telo.
239
00:23:10,372 --> 00:23:13,092
Izgleda, da ste v obrazcu. Verjemi mi, to je bo fantastično, človek.
240
00:23:19,715 --> 00:23:20,932
Tri osemnajst pridejo.
241
00:23:21,425 --> 00:23:22,927
To je tri osemnajst.
242
00:23:23,719 --> 00:23:27,098
Izgleda, da na lokaciji današnjega tališčem spet ušli.
243
00:23:27,973 --> 00:23:30,852
Oh, daj no fantje. Kdo je nepravilnosti?
244
00:23:31,268 --> 00:23:32,268
Žal mi je "?
245
00:23:32,812 --> 00:23:35,986
Vemo, da je eden od vaju. Samo priznaj.
246
00:23:37,733 --> 00:23:40,031
Če ga najdete, je treba najprej vedeti.
247
00:23:41,070 --> 00:23:42,287
To bi bil prvi.
248
00:23:42,530 --> 00:23:44,328
Torej, mi še vedno dogaja?
249
00:23:45,533 --> 00:23:49,083
Da, nadaljujte s previdnostjo. Sprostite se tekači ob prihodu.
250
00:23:50,412 --> 00:23:53,712
Uprava rad tveganj jezera, eh? Roger in ven.
251
00:23:59,839 --> 00:24:03,469
Ali veste, kaj se bo zgodilo zdaj? Kaj se bo zgodilo zdaj?
252
00:24:12,184 --> 00:24:13,356
Nihče ti je povedal?
253
00:24:15,271 --> 00:24:18,241
Ne skrbi prijatelj. Jaz bom poskrbel za vas.
254
00:24:19,650 --> 00:24:21,197
Moramo ubiti skupaj.
255
00:24:22,778 --> 00:24:25,201
Če vsi ostali skupaj lahko naredimo to.
256
00:24:26,699 --> 00:24:29,543
Bomo gel od tega živi. Obljubim.
257
00:24:30,119 --> 00:24:32,622
Mi bo uspelo. Zaupaj mi.
258
00:25:05,863 --> 00:25:08,036
Bodo nas čaka zunaj.
259
00:25:10,743 --> 00:25:11,743
Moj prijatelj...
260
00:25:12,620 --> 00:25:13,746
Najprej ti.
261
00:25:14,455 --> 00:25:17,379
To je naša najboljša možnost. Takoj bom za tabo.
262
00:25:22,046 --> 00:25:23,639
Get ready vsakogar.
263
00:25:24,131 --> 00:25:30,730
Odpiranje vrat v pet, štiri, tri, dva, ena.
264
00:28:09,671 --> 00:28:11,048
Kaj boš naredil z njo?
265
00:28:11,423 --> 00:28:12,845
Skrbimo za njo.
266
00:28:16,428 --> 00:28:19,102
Daj mu. Zdaj.
267
00:28:28,982 --> 00:28:30,825
Žal mi je, lahko naredim telefonski klic, prosim?
268
00:28:30,901 --> 00:28:31,697
Ni telefonske klice.
269
00:28:31,777 --> 00:28:32,403
Prosim.
270
00:28:32,486 --> 00:28:33,486
No.
271
00:30:25,098 --> 00:30:26,098
Žal mi je.
272
00:30:44,868 --> 00:30:45,915
Joe.
273
00:30:46,286 --> 00:30:47,583
Hej ljubica, jaz sem.
274
00:30:48,163 --> 00:30:50,291
Zdravo. Kako si?
275
00:30:50,374 --> 00:30:52,001
Kako je roko "? Videl sem vse.
276
00:30:52,334 --> 00:30:54,428
OK ok. V redu sem.
277
00:30:54,920 --> 00:30:56,388
Sem dober srček, kako si?
278
00:30:56,463 --> 00:30:59,467
- Ljubim te! Pogrešam vas, kaj za vraga? - Tudi jaz te ljubim.
279
00:30:59,549 --> 00:31:00,391
Tudi jaz te pogrešam.
280
00:31:00,509 --> 00:31:02,637
Kaj za vraga! "? Kaj Tuck!
281
00:31:02,761 --> 00:31:06,106
Ok, kako je tvoja roka? Si dal povoje okoli, imaš pulover?
282
00:31:06,181 --> 00:31:09,202
Veste, da je treba dati nekaj okrog, za zaustavitev krvavitve, me razumete?
283
00:31:09,226 --> 00:31:12,196
To je v redu, to je v redu. To ni tako globoko. V redu je.
284
00:31:12,271 --> 00:31:15,241
Res je v redu. Jaz sem na ... sem na robu mesta.
285
00:31:15,315 --> 00:31:18,569
Pravkar sem imel, da bi svojo pot skozi mesto do Alexander Platz.
286
00:31:18,652 --> 00:31:20,588
- Samo zapustiti igro. Samo pusti prekleto igro
287
00:31:20,612 --> 00:31:22,757
in prišel nazaj k meni. - Ne ... Ne skrbite, babe. Babe. Zdravo!
288
00:31:22,781 --> 00:31:25,785
Zdravo! Dali so me v zapor za dvajset let, če ne bom to naredil.
289
00:31:25,867 --> 00:31:28,541
Ti ne veš, da je. Ali si prepričan'?
290
00:31:28,620 --> 00:31:31,043
Oh ja, sem prepričan. Prepričan sem.
291
00:31:31,164 --> 00:31:32,416
No.
292
00:31:34,793 --> 00:31:35,919
No.
293
00:31:36,253 --> 00:31:39,883
Ljubim te. Ljubim te močno.
294
00:31:40,841 --> 00:31:43,194
Bi lahko morda pokličete na delo in jim povedal, da sem bolan?
295
00:31:43,218 --> 00:31:44,435
Seveda!
296
00:31:44,511 --> 00:31:45,683
Nočem vključujejo nikogar.
297
00:31:45,762 --> 00:31:48,686
Ampak to je ... to je prepozno. Ljudje so me že kliče. So ...
298
00:31:48,765 --> 00:31:51,119
Videli so, kaj se je zgodilo, in so pripravljeni, da vam pomaga.
299
00:31:51,144 --> 00:31:52,589
Nisi sam v tem. Prosim.
300
00:31:52,644 --> 00:31:54,897
Povejte jim, da bom nazaj. Vse je vredu.
301
00:31:54,922 --> 00:31:57,174
In ne ... In ne gel kdo sodeluje, v redu?
302
00:31:57,482 --> 00:32:00,156
Ne to je prepozno, da se vsi ti že videl na televiziji.
303
00:32:00,319 --> 00:32:01,821
Prosim, poslušaj Joe, poslušaj.
304
00:32:01,903 --> 00:32:03,798
Profesor Wagner me je poklical in je zelo navdušen
305
00:32:03,822 --> 00:32:05,800
s tem, kar si storil za tekača in ga je pripravljen, da vam pomaga.
306
00:32:05,824 --> 00:32:08,720
On je pripravljen da smo se spoznali na poti do Alexander Platz in vam pomaga z roko.
307
00:32:08,744 --> 00:32:10,041
Prosim, to je pomembno.
308
00:32:10,120 --> 00:32:12,418
Torej je pripravljen da smo se spoznali. Rekel je, da gre zgolj za "piškotki".
309
00:32:13,582 --> 00:32:15,084
Kako primerno, Baby.
310
00:32:15,167 --> 00:32:17,145
Zato mislim, da je to dober znak. Poslušaj, poslušaj, poslušaj.
311
00:32:17,169 --> 00:32:20,440
On te bo spoznal tam in on bo poskrbel za to in vse, kar se bo še v redu.
312
00:32:20,464 --> 00:32:23,058
- Hvala otroka, hvala otroka. Ljubim te močno. -V redu?
313
00:32:23,717 --> 00:32:25,310
Prosim, rad te imam.
314
00:32:25,469 --> 00:32:27,572
- Se vidimo zvečer. - Promise skrbeti zase, v redu?
315
00:32:27,596 --> 00:32:28,267
Bom.
316
00:32:28,347 --> 00:32:30,691
Pokličite me, obljubim, da me pokliče, kakor hitro je mogoče.
317
00:32:31,016 --> 00:32:32,814
- Ljubim te. Se vidimo zvečer. - V redu.
318
00:32:32,893 --> 00:32:34,895
Baby, adijo.
319
00:33:38,166 --> 00:33:39,338
Tako, da je to?
320
00:34:58,288 --> 00:34:59,665
Hej, tukaj je!
321
00:35:00,081 --> 00:35:01,674
Ti si srečen dan, Buddy!
322
00:35:02,876 --> 00:35:03,876
Da Renn!
323
00:35:08,465 --> 00:35:09,842
Pojdimo! Smo ga dobili!
324
00:35:46,127 --> 00:35:48,300
Imamo za skok. Daj no, to je edini način.
325
00:36:16,157 --> 00:36:17,625
Moramo priti do železniške postaje.
326
00:37:01,620 --> 00:37:02,837
Ali si v redu?
327
00:37:02,912 --> 00:37:04,038
Ja, to je v redu.
328
00:37:05,624 --> 00:37:07,342
Vem, da je kraj, kjer se lahko gredo.
329
00:37:08,126 --> 00:37:09,126
Stik.
330
00:37:09,461 --> 00:37:10,758
Moj prijatelj.
331
00:37:11,338 --> 00:37:12,214
On je zdravnik.
332
00:37:12,297 --> 00:37:12,968
No.
333
00:37:13,048 --> 00:37:14,048
On nam lahko pomaga.
334
00:37:15,008 --> 00:37:16,134
Zakaj bi kdo pomaga?
335
00:37:16,843 --> 00:37:18,311
On je prijatelj.
336
00:37:19,554 --> 00:37:21,181
Dovolj, vi idioti.
337
00:37:22,140 --> 00:37:23,437
Pojdimo.
338
00:37:24,017 --> 00:37:25,064
Gremo, gremo.
339
00:37:25,644 --> 00:37:26,736
Gremo, gremo.
340
00:37:26,895 --> 00:37:27,895
Daj no!
341
00:37:29,981 --> 00:37:31,574
Prvi je utrujen?
342
00:37:37,822 --> 00:37:39,119
Tam so vrata.
343
00:37:39,741 --> 00:37:41,163
Moramo doseči vrata.
344
00:37:42,786 --> 00:37:44,834
To je 200 metrov, v redu?
345
00:37:45,997 --> 00:37:46,997
Pripravljeni?
346
00:37:47,540 --> 00:37:48,587
Ok, gremo.
347
00:37:48,833 --> 00:37:50,255
Hej, tukaj so.
348
00:38:02,389 --> 00:38:03,389
Naredi!
349
00:38:09,145 --> 00:38:10,397
Oni so obtičali.
350
00:38:35,880 --> 00:38:36,972
Izginilo je.
351
00:38:39,634 --> 00:38:41,602
Moje ime je Joe.
352
00:38:45,181 --> 00:38:47,525
Hvala za vašo pomoč. Mi smo bolje sam.
353
00:38:48,393 --> 00:38:49,393
Vso srečo.
354
00:38:49,728 --> 00:38:50,728
Počakajte!
355
00:38:54,733 --> 00:38:56,360
Mislim, da smo dobra ekipa, ne "?
356
00:38:58,945 --> 00:38:59,945
Pojdimo skupaj.
357
00:39:06,619 --> 00:39:07,619
Pojdimo.
358
00:39:50,038 --> 00:39:50,664
ZDRAVO-
359
00:39:50,747 --> 00:39:51,373
Zdravo.
360
00:39:51,456 --> 00:39:52,456
Kako si?
361
00:40:08,807 --> 00:40:10,229
Sedite prosim.
362
00:40:22,570 --> 00:40:23,570
V redu-
363
00:40:30,662 --> 00:40:31,662
V redu-
364
00:40:31,830 --> 00:40:33,002
Si lačen?
365
00:40:34,457 --> 00:40:35,457
Da.
366
00:40:44,592 --> 00:40:45,889
Hvala vam.
367
00:40:46,344 --> 00:40:49,268
Vem, Karin iz univerze.
368
00:40:49,722 --> 00:40:50,894
V redu-
369
00:41:03,903 --> 00:41:04,903
Zelo dobro.
370
00:41:27,302 --> 00:41:28,302
V redu-
371
00:41:30,013 --> 00:41:31,435
Lahko vidim svojo roko?
372
00:41:35,226 --> 00:41:38,571
Pustil sem torbo v avtu. Vrnil se bom v trenutku. Boste počakali?
373
00:41:38,646 --> 00:41:39,943
V redu. - Dobro.
374
00:41:40,356 --> 00:41:41,356
Hvala vam.
375
00:41:42,567 --> 00:41:43,567
Dve minuti.
376
00:41:46,738 --> 00:41:47,739
Kje je šlo?
377
00:41:48,281 --> 00:41:52,036
Samo dobili nekaj stvari. Nekatere medicinske stvari, da nam pomagajo.
378
00:41:52,911 --> 00:41:55,334
Nekateri ljudje so na naši strani, je to v redu.
379
00:41:57,248 --> 00:41:58,248
Zaupaj mi.
380
00:41:59,042 --> 00:42:00,510
V redu je.
381
00:42:17,810 --> 00:42:20,029
Samo steni sekundo, v redu? Pridem nazaj.
382
00:44:45,374 --> 00:44:46,466
Let me gol
383
00:45:07,063 --> 00:45:08,280
Let me gol
384
00:45:11,651 --> 00:45:12,868
Let me gol
385
00:45:32,338 --> 00:45:34,966
Čas je, da se zbudiš!
386
00:45:37,677 --> 00:45:38,929
Ali ste nas zamudili?
387
00:45:39,929 --> 00:45:41,522
Pogrešali smo te.
388
00:45:47,854 --> 00:45:49,731
Odpri preklete oči!
389
00:45:49,856 --> 00:45:51,153
Poglej me.
390
00:45:51,232 --> 00:45:53,326
Poglej moje preklete krvavih oči!
391
00:45:56,696 --> 00:45:58,539
Veš kaj se bo zgodilo.
392
00:46:04,120 --> 00:46:06,248
Ni srečen in za vas moj prijatelj.
393
00:46:06,914 --> 00:46:09,588
To bo skupaj in boleče dan.
394
00:46:10,001 --> 00:46:12,845
Ti veš? Ubil si eno od naše družine.
395
00:46:15,590 --> 00:46:18,093
Poglej te močne roke.
396
00:46:33,566 --> 00:46:34,863
Kazalec?
397
00:46:58,090 --> 00:46:59,387
Odloži orožje dol.
398
00:47:02,553 --> 00:47:04,555
Odloži orožje!
399
00:47:05,806 --> 00:47:06,978
Daj jih dol!
400
00:47:07,141 --> 00:47:08,893
Hej fantje"-
401
00:47:14,482 --> 00:47:15,654
Ne!
402
00:47:16,817 --> 00:47:19,036
Vstani! ga spustite.
403
00:47:21,489 --> 00:47:24,208
Sprostili ga! Želite izgubiti še enega?
404
00:47:25,910 --> 00:47:26,910
Naredi!
405
00:47:28,746 --> 00:47:31,545
- slop jok. - Ti lahko'! pobeg v vsakem primeru. Ti veš?
406
00:47:33,334 --> 00:47:36,463
Ali bomo ubiti. Ali kdo drug.
407
00:47:38,089 --> 00:47:39,716
In to se ne bo lepo.
408
00:47:39,966 --> 00:47:41,058
Pojdi ven.
409
00:47:43,970 --> 00:47:44,970
Pojdi ven.
410
00:47:46,347 --> 00:47:47,439
Pojdimo.
411
00:48:05,408 --> 00:48:06,625
Si v redu?
412
00:48:08,035 --> 00:48:09,035
V redu je.
413
00:48:15,126 --> 00:48:16,503
Lahko ga premikate?
414
00:48:20,464 --> 00:48:22,091
Moramo iti.
415
00:48:22,591 --> 00:48:23,717
V redu-
416
00:48:51,037 --> 00:48:51,959
Samo sekundo.
417
00:48:52,038 --> 00:48:53,335
Kam greš'?
418
00:49:13,434 --> 00:49:14,434
Ja, dajmo!
419
00:49:23,152 --> 00:49:25,075
Boste gel zajebal zdaj.
420
00:49:25,905 --> 00:49:28,158
"Chick-a-boom", mi je všeč ta igra.
421
00:49:45,966 --> 00:49:47,593
No pa gremo. Tukaj smo gol
422
00:49:47,802 --> 00:49:48,802
Daj no!
423
00:50:01,982 --> 00:50:02,982
Ok, daj no.
424
00:50:03,234 --> 00:50:04,281
Daj no, ja!
425
00:50:17,248 --> 00:50:18,591
Kaj je super igra.
426
00:50:18,666 --> 00:50:19,918
Tako strah?
427
00:50:40,813 --> 00:50:42,406
Hej ... hej!
428
00:50:53,701 --> 00:50:55,078
Tako je!
429
00:51:57,306 --> 00:51:58,353
Ok, gremo.
430
00:52:41,308 --> 00:52:42,935
Ta smer. Daj no!
431
00:52:49,483 --> 00:52:50,609
Tukaj, to je dobro.
432
00:52:51,819 --> 00:52:52,819
Hitro.
433
00:53:45,331 --> 00:53:46,628
Ah, v redu.
434
00:53:47,750 --> 00:53:48,842
Odšel je.
435
00:53:51,879 --> 00:53:53,131
Previdno z nožem.
436
00:53:58,218 --> 00:54:00,095
Hej ... hej.
437
00:54:01,388 --> 00:54:02,389
Sranje.
438
00:54:22,951 --> 00:54:24,703
Moramo ji pustiti, Joe.
439
00:54:36,548 --> 00:54:37,548
Lahko pijete?
440
00:54:41,011 --> 00:54:42,011
Poskusi piti.
441
00:55:27,182 --> 00:55:28,382
Ok, hočeš pojesti?
442
00:55:37,693 --> 00:55:38,945
Si se poškodoval?
443
00:55:40,654 --> 00:55:41,325
V redu je.
444
00:55:41,405 --> 00:55:42,405
V redu je'?
445
00:55:43,407 --> 00:55:44,407
V redu je.
446
00:55:48,871 --> 00:55:49,871
Od kje prihajaš'?
447
00:55:52,249 --> 00:55:53,466
Iz Sirije.
448
00:55:57,504 --> 00:55:58,551
Kako ste gel tukaj?
449
00:56:02,551 --> 00:56:04,553
Klasičen način, vam ni všeč.
450
00:56:06,805 --> 00:56:10,184
Poskušal lo preživeti doma, vendar nisem mogel. Torej sem lo priti sem.
451
00:56:13,145 --> 00:56:15,443
Zdaj sem se še naprej boriti, da živijo.
452
00:56:20,944 --> 00:56:23,572
Samo ljudje grozne stvari med seboj.
453
00:56:25,365 --> 00:56:27,117
Poskusite svoje najboljše, da ...
454
00:56:31,288 --> 00:56:33,211
Jesti in spati in živeti.
455
00:56:38,378 --> 00:56:39,800
Zakaj si v tej igri?
456
00:56:42,007 --> 00:56:43,475
Ker sem pomagal tekač.
457
00:56:44,343 --> 00:56:45,463
Ubil sem eden lovce.
458
00:56:50,432 --> 00:56:51,558
Bila je nesreča.
459
00:57:04,947 --> 00:57:06,665
Joe, smo lo pusti jo nekje.
460
00:57:10,118 --> 00:57:11,961
Mi smo prepočasi, res.
461
00:57:16,834 --> 00:57:19,087
Moramo jo vzeti s seboj. Mislim to ...
462
00:57:20,838 --> 00:57:22,135
ji ne more oditi ...
463
00:57:34,852 --> 00:57:36,229
Moj nož, moj nož.
464
00:57:37,104 --> 00:57:38,151
Hitro, hitro, hitro.
465
00:57:38,230 --> 00:57:39,231
Ok, gremo.
466
00:58:57,351 --> 00:58:59,353
Zdravo!
467
00:59:16,328 --> 00:59:17,329
Oh ja.
468
00:59:25,545 --> 00:59:26,637
ZDRAVO-
469
00:59:54,950 --> 00:59:56,177
Imamo sedaj oditi, moramo oditi.
470
00:59:56,201 --> 00:59:56,872
Ne, ne moremo.
471
00:59:56,952 --> 00:59:58,579
Moramo. Oni nam bodo gel!
472
00:59:58,704 --> 00:59:59,796
Imamo lo dopust.
473
01:00:00,998 --> 01:00:01,999
Mi smo jo zapustili, zdaj!
474
01:00:02,958 --> 01:00:04,758
- Moramo vas zapusti. - jo bomo vzeli s seboj.
475
01:00:05,377 --> 01:00:07,630
Joe, nas bodo gel. Grem zdaj.
476
01:00:59,056 --> 01:01:00,729
Joe, Joe, hej!
477
01:01:00,807 --> 01:01:03,060
To je Karin. Ok, daj no. pojdimo.
478
01:01:08,982 --> 01:01:10,108
Joe!
479
01:01:17,532 --> 01:01:19,500
Ali si nor, si nor?
480
01:01:19,576 --> 01:01:21,544
- Ne moreš priti sem! - Ali si v redu?
481
01:01:22,162 --> 01:01:23,162
Si v redu?
482
01:01:23,914 --> 01:01:25,086
V redu je.
483
01:01:25,749 --> 01:01:27,001
Jebi ga, vraga, hudiča, vraga.
484
01:01:27,084 --> 01:01:29,086
- Kam nas pelje? - Go!
485
01:01:29,419 --> 01:01:30,841
Ste v igri zdaj!
486
01:01:31,463 --> 01:01:32,510
Go. go!
487
01:01:40,180 --> 01:01:41,180
Go.
488
01:01:45,227 --> 01:01:47,696
- Sem ti rekel, da ne pride. Sem ti rekel, ne! priti.
489
01:01:47,813 --> 01:01:50,500
Boš vseevropske iz igre. Ti ne bi mogel pustiti, da te ne bi zapustil.
490
01:01:50,524 --> 01:01:52,071
Me ne zanima, ni mi mar.
491
01:01:52,484 --> 01:01:53,484
Kdo je to?
492
01:01:53,652 --> 01:01:55,838
- To je družina, je v redu. V redu je. - Rad bi šel domov, prosim.
493
01:01:55,862 --> 01:01:57,205
Push to navzdol.
494
01:01:58,532 --> 01:02:00,000
To ni ustavil.
495
01:02:00,325 --> 01:02:01,668
Push težko, moraš močno pritisnemo.
496
01:02:01,743 --> 01:02:02,995
V redu-
497
01:02:03,328 --> 01:02:05,706
- OK ok. Osredotočite se! - V redu je.
498
01:02:18,426 --> 01:02:19,518
Ne bom vas zapustil!
499
01:02:20,971 --> 01:02:22,824
Mislim, da boš ti lov, ki jih bo ubil.
500
01:02:22,848 --> 01:02:25,159
- Me ne zanima. Ne bom vas zapustil. - Veš, kaj si bodo naredili s tabo?
501
01:02:25,183 --> 01:02:25,900
Ti ne veš, draga.
502
01:02:25,976 --> 01:02:26,898
Ne bom vas zapustil.
503
01:02:26,977 --> 01:02:27,773
Ti ne veš, draga.
504
01:02:27,853 --> 01:02:29,321
Ne bom vas zapustil.
505
01:02:30,605 --> 01:02:31,605
Torej, kaj je naša možnost?
506
01:02:31,857 --> 01:02:33,074
Gremo lo zavetišču.
507
01:02:33,400 --> 01:02:34,993
V redu. Moramo iti tja.
508
01:02:35,443 --> 01:02:39,118
Gel oborožen. In potem. Mogoče bomo lahko preživeli.
509
01:02:39,447 --> 01:02:40,073
V redu'?
510
01:02:40,157 --> 01:02:41,843
- Ne, to je isto kot zdravnik. Moramo iti v drugo smer.
511
01:02:41,867 --> 01:02:43,845
Ve mesto. To je v redu, to je v redu. To je zavetišče. To je zavetišče.
512
01:02:43,869 --> 01:02:44,540
- Bili smo tako blizu.
513
01:02:44,619 --> 01:02:47,998
Zavetišče je za ... To je v igri. To je v igri. V redu je.
514
01:02:51,793 --> 01:02:53,215
Mi bomo tam kmalu.
515
01:02:57,132 --> 01:02:58,805
Ljubim te.
516
01:03:44,471 --> 01:03:45,097
Pojdi ven.
517
01:03:45,180 --> 01:03:46,180
Ok, gremo!
518
01:03:51,102 --> 01:03:52,102
Joe.
519
01:04:00,862 --> 01:04:01,862
Ali si v redu?
520
01:04:03,657 --> 01:04:05,034
Kaj za vraga?
521
01:04:06,076 --> 01:04:07,077
Bil je na avtobusu.
522
01:04:09,204 --> 01:04:10,204
Kje je tvoj prijatelj?
523
01:04:10,580 --> 01:04:11,580
On je mrtev.
524
01:04:12,999 --> 01:04:13,999
Žal mi je.
525
01:04:18,755 --> 01:04:19,755
Vrata.
526
01:04:23,176 --> 01:04:25,178
Hej, ostani z mano, pobiti z mano.
527
01:04:30,058 --> 01:04:33,312
Vem, da si bil ti, ki ga je rešil. To vem.
528
01:04:35,563 --> 01:04:36,735
Vse, kar potrebujete?
529
01:04:36,815 --> 01:04:39,364
Ja, dobili nekaj vode, gel malo vode. Ona potrebuje lo popij.
530
01:04:39,484 --> 01:04:42,296
Samo trenutek, samo pritisnite navzdol, v redu. Ti boš v redu. Ti boš v redu.
531
01:04:42,320 --> 01:04:44,920
Slay z mano, poglej me, poglej me, poglej! moški. Sedi, sedi!
532
01:04:59,713 --> 01:05:00,713
V redu-
533
01:05:01,548 --> 01:05:02,549
Kaj zdaj?
534
01:05:02,882 --> 01:05:05,180
Moramo najti način, da bi prek lovce.
535
01:05:06,094 --> 01:05:07,471
In potem smo morali razdeliti.
536
01:05:07,679 --> 01:05:09,977
Jaz bom ... Jaz bom šel z njo. In z njim.
537
01:05:10,390 --> 01:05:11,437
In ti boš šel.
538
01:05:11,683 --> 01:05:13,226
In tja, kjer, in šel tja, kjer. Mislil sem, da je ...
539
01:05:13,251 --> 01:05:14,704
Mislil sem, da smo prišli sem, za kaj? -Lahko greste.
540
01:05:14,728 --> 01:05:16,150
- Vidva bo šel. - Ne
541
01:05:16,229 --> 01:05:17,105
Seveda.
542
01:05:17,188 --> 01:05:19,041
- Ne bom te pustil. - On je, da bi bilo lo ciljno črto.
543
01:05:19,065 --> 01:05:21,945
Nisi ubil, te lahko napade, vendar ste prosti iti, dojenček.
544
01:05:22,068 --> 01:05:25,993
Mogoče se lahko razšla. Skrbim zate. In ti bi bilo lo ciljno črto.
545
01:05:26,072 --> 01:05:28,050
- Grem zdaj. Jaz bom šel zdaj. - Ne, ne. - Karin!
546
01:05:28,074 --> 01:05:29,927
- Ne, ne! - Ja, moramo razdeliti. - Imamo lo.
547
01:05:29,951 --> 01:05:32,124
Ne, ne. Ali ste prekleto me hecaš?
548
01:05:32,329 --> 01:05:33,329
Ne, ne bom te zapustila.
549
01:05:33,371 --> 01:05:34,998
- lahko umrem nocoj. - Ne, ne.
550
01:05:35,290 --> 01:05:37,463
Ne, ne bom prekleto dvigniti otroka sama.
551
01:05:51,181 --> 01:05:54,105
Ne bom te zapustil, ne bom te zapustil, ne bom pustil.
552
01:05:55,393 --> 01:05:56,144
Moraš iti.
553
01:05:56,394 --> 01:05:59,648
- Ne, jaz sem pobiti. Ne, ne. - Prosim.
554
01:06:00,315 --> 01:06:01,362
Ne, sem pobiti.
555
01:06:10,075 --> 01:06:11,075
Človek ...
556
01:06:17,248 --> 01:06:18,248
OK ok.
557
01:06:18,708 --> 01:06:20,381
Potrebujemo orožje.
558
01:06:20,460 --> 01:06:21,803
Baby, si ubil na moji strani, v redu?
559
01:06:22,837 --> 01:06:24,760
Pravkar si ubil blizu nas, ali za nami.
560
01:06:24,923 --> 01:06:27,096
- Ti si madež. - preverim, da preverite druge škatle.
561
01:06:27,425 --> 01:06:29,803
In otrok, greš za glavo. V redu?
562
01:06:42,732 --> 01:06:43,733
On je eden izmed morilcev.
563
01:06:43,817 --> 01:06:45,319
Tu so noži. Noži.
564
01:06:45,527 --> 01:06:46,449
To je v redu, on je moj brat.
565
01:06:46,528 --> 01:06:48,451
Videla sem, da je eden izmed morilcev.
566
01:06:49,239 --> 01:06:51,458
Ne, to je v redu. On nas je rešil.
567
01:06:51,533 --> 01:06:53,969
Kdo ga je pripeljal sem, ki ga je pripeljal sem? Kako je vedel, da shranite mesto.
568
01:06:53,993 --> 01:06:56,087
Bil je vožnja. V redu je.
569
01:06:56,329 --> 01:06:58,081
On je eden izmed morilcev. Videl sem ga.
570
01:06:59,249 --> 01:07:00,876
Sploh ne zaupam ti, človek.
571
01:07:08,049 --> 01:07:09,972
Alex, Alex!
572
01:08:20,747 --> 01:08:24,092
Joe, Joe prosim. Joel
573
01:08:24,876 --> 01:08:25,502
Joe.
574
01:08:25,585 --> 01:08:29,681
Blato, stop, stop, stop.
575
01:08:30,673 --> 01:08:34,098
Stop. Stop ti dve, nehaj!
576
01:08:36,679 --> 01:08:37,896
Stop!
577
01:08:40,141 --> 01:08:41,939
Če ste eden izmed njih, nam lahko pomaga.
578
01:08:45,438 --> 01:08:48,783
Samo povej jim, da je dovolj, da drugi ljudje Hunt, nimajo nas lov.
579
01:08:56,616 --> 01:08:58,710
Kaj praviš. Pojdi ven!
580
01:09:05,333 --> 01:09:08,052
To ne bo delovalo. Moramo ... se bomo morali boriti.
581
01:09:08,378 --> 01:09:09,675
Dobiš orožje?
582
01:09:10,004 --> 01:09:12,757
Tukaj, ves čas tukaj, kot sem ti pokazal, v redu?
583
01:09:13,466 --> 01:09:14,786
Pojdi na glavi ves čas.
584
01:09:14,842 --> 01:09:17,015
In ti boš ostal z ma. Ves čas.
585
01:09:25,937 --> 01:09:29,908
Ti se osredotoči in jih ubil za njim. On vas bo zaščitil, ampak se osredotočajo, v redu?
586
01:09:30,650 --> 01:09:31,526
Vzeli bomo spredaj, v redu?
587
01:09:31,609 --> 01:09:32,609
Ja.
588
01:09:33,987 --> 01:09:34,987
Ste pripravljeni?
589
01:09:35,697 --> 01:09:36,697
Ja.
590
01:09:47,333 --> 01:09:48,333
V redu-
591
01:09:53,673 --> 01:09:54,673
Lex...
592
01:10:40,345 --> 01:10:45,977
Kdo ni zame je proti meni. In kdo je zoper mene je moja prekleta sovražnik.
593
01:11:00,823 --> 01:11:01,823
Ste pripravljeni?
594
01:11:26,808 --> 01:11:27,980
Hej, gremo teči.
595
01:11:28,601 --> 01:11:29,601
Ne, ostani!
596
01:11:55,044 --> 01:11:56,044
Pojdi nazaj!
597
01:12:43,009 --> 01:12:44,009
Joe!
598
01:13:19,754 --> 01:13:20,846
Na pomoč!
599
01:13:37,104 --> 01:13:38,104
No.
600
01:14:15,977 --> 01:14:19,197
Daj no, gel gor! Vstani, vstani, vstani, vstani!
601
01:14:49,552 --> 01:14:51,600
Slišal sem o tem, kaj si naredil, da doc.
602
01:14:52,555 --> 01:14:54,557
To je po vsem novice.
603
01:14:55,516 --> 01:14:57,063
Ne bi mogel bolje naredil sam.
604
01:14:57,143 --> 01:14:58,360
Ubij ga.
605
01:14:59,061 --> 01:15:01,484
Zaslužil si je, veš?
606
01:15:19,498 --> 01:15:21,000
Sem ti rekel, spet srečava.
607
01:15:21,959 --> 01:15:23,256
Nima smisla bežati
608
01:15:24,045 --> 01:15:25,422
Ne, ne, ne, ne. Alex.
609
01:15:26,380 --> 01:15:27,677
Ne moreš jih rešiti.
610
01:15:28,716 --> 01:15:30,184
Ne moreš rešiti niti sam sebe.
611
01:15:31,594 --> 01:15:35,189
Sprijazni se, kaj si naredil, in kaj boš postali.
612
01:15:36,390 --> 01:15:37,390
Si pripravljen?
613
01:16:55,594 --> 01:16:56,811
Dober udarec.
614
01:16:57,805 --> 01:16:59,148
Bu! da ne bo to lo konec.
615
01:17:00,808 --> 01:17:03,152
Moraš se nahaja v nasilje.
616
01:17:06,272 --> 01:17:08,695
To je tako, kot sem zmagal na zadnji tekmi.
617
01:17:11,986 --> 01:17:13,704
Sem jih na smrt prestrašil.
618
01:17:19,326 --> 01:17:21,954
Bu! mi smo drugačni, ti in jaz
619
01:17:22,830 --> 01:17:25,333
Glej, nisem imel kaj izgubiti.
620
01:17:27,334 --> 01:17:29,928
Bu! ti ... tvoja družina ...
621
01:17:31,630 --> 01:17:32,630
je tvoja slabost.
622
01:17:34,550 --> 01:17:36,769
Daj, to naredi!
623
01:17:37,928 --> 01:17:39,180
Ne moreš narediti.
624
01:17:41,140 --> 01:17:42,140
Ne moreš narediti.
625
01:17:43,642 --> 01:17:44,894
Boš izgubil svoje življenje.
626
01:17:46,312 --> 01:17:47,564
Oni te bodo ubili.
627
01:20:50,246 --> 01:20:52,499
Videl sem te na TV. Ti si bili bomba, zares!
628
01:20:58,420 --> 01:20:59,420
Ti wanker!
629
01:21:00,839 --> 01:21:01,839
Joe!
630
01:21:04,635 --> 01:21:05,635
Joe!
631
01:21:06,428 --> 01:21:07,428
Karin?
632
01:21:09,390 --> 01:21:10,390
Joe!
633
01:21:15,062 --> 01:21:15,688
Jebi se!
634
01:21:15,813 --> 01:21:18,236
Joe, Joe, Joe!
635
01:21:18,315 --> 01:21:19,315
Joe!
636
01:22:37,019 --> 01:22:38,566
Moramo iti, Joe.
637
01:23:23,649 --> 01:23:27,028
So na vrhu teh mesecih razvrstitev, ker si jih dal tam.
638
01:23:27,111 --> 01:23:30,536
Ljubiš njih, in jaz jih imam. So naš novi Hunter dream team.
639
01:23:30,614 --> 01:23:34,039
Tako sem vesel, oni so nocoj tukaj. Faizah in Joe. Dobrodošli v oddaji.
640
01:23:34,118 --> 01:23:35,244
Kako ste fantje'?
641
01:23:35,494 --> 01:23:37,462
Pozdravljeni Marty. Sem super, hvala.
642
01:23:37,704 --> 01:23:38,704
Zdravo.
643
01:23:39,039 --> 01:23:40,256
Hvala, ker nas tukaj.
644
01:23:40,666 --> 01:23:41,667
Lepo, da si.
645
01:23:42,042 --> 01:23:48,641
Mislim Joe, vrnitev k oddaji nam je prinesla najbolj nasilen, najbolj zabavno lovi doslej.
646
01:23:49,049 --> 01:23:51,177
Vsakdo, ki je videl tvoj epski tek pred šestimi meseci
647
01:23:51,260 --> 01:23:53,433
si ti je želel nazaj v oddaji, tako da moje vprašanje za tebe ...
648
01:23:53,512 --> 01:23:58,359
Mislim, vsi se sprašujejo, kaj ste se odločili, da postane lovec?
649
01:24:02,938 --> 01:24:03,938
Ti veš...
650
01:24:05,149 --> 01:24:06,901
Obstaja veliko razlogov, da postaneš Lovec .
651
01:24:08,569 --> 01:24:10,492
Razburjenje, denar ...
652
01:24:10,571 --> 01:24:11,571
Ja.
653
01:24:12,239 --> 01:24:14,617
Ampak veš, zame je bila to osebna odločitev.
654
01:24:15,659 --> 01:24:17,582
In to je tisto, kar je vedno prihaja navzdol, eh?
655
01:24:17,786 --> 01:24:19,584
Osebne odločitve.
656
01:24:20,289 --> 01:24:22,166
Točno tako. Moral sem se ga naučiti na težji način.
657
01:24:22,249 --> 01:24:24,843
Veš, preden sem prodajal zavarovanja.
658
01:24:25,961 --> 01:24:28,805
Spomnim se, da je, vendar zavarovalnica ne more zaščititi
659
01:24:28,881 --> 01:24:31,976
si od življenjsko lekcijo, bog je v skladišču za vas, imam prav?
660
01:24:32,718 --> 01:24:35,062
Prav imaš Marty, imaš prav.
661
01:24:36,680 --> 01:24:39,854
Ne moreš kupiti sreče, ne morete kupiti varnosti.
662
01:24:40,601 --> 01:24:44,356
Lahko le to, kar ste najboljši na, kajne? Kaj ste res dobri.
663
01:24:45,772 --> 01:24:48,275
In sem borec. In sem res dober v tem.
664
01:24:49,401 --> 01:24:53,577
Oh, da si dober v tem, Joe. ni bil dober v tem? Mislim, da je bil tako dober v tem.
665
01:24:54,156 --> 01:24:56,500
Oglejmo si oglejte Joes vrhuncev.
666
01:25:01,538 --> 01:25:04,007
Tam, da je bil samo neverjetno.
667
01:25:10,047 --> 01:25:14,348
Imam eno besedo povedati, Joe: Vau! Samo wow.
668
01:25:14,635 --> 01:25:15,635
Hvala Marty.
669
01:25:16,094 --> 01:25:21,396
In Faizah, kaj ste se odločili, da shranite Joe na prvem mestu?
670
01:25:21,475 --> 01:25:22,772
Mislim, on je lep fant.
671
01:25:23,769 --> 01:25:27,364
Moja mati me je naučila, da imajo močno lo zaščito šibkejših.
672
01:25:28,941 --> 01:25:31,069
No, to je občudovanja vredno, ampak ...
673
01:25:32,152 --> 01:25:37,033
Biti Lovec zdaj moraš ubiti, da bi zaščitili družbo.
674
01:25:37,366 --> 01:25:39,118
Kako je to vplivalo na vas osebno?
675
01:25:42,246 --> 01:25:44,374
Nikoli ni enostavno vzeti življenje.
676
01:25:45,749 --> 01:25:49,253
Nekateri kritiki so nedavno pozvali da je ta predstava nečloveška.
677
01:25:49,628 --> 01:25:53,007
Nekateri izmed njih celo rekel, da je fašist fantazija, in sem to citira tukaj.
678
01:25:53,090 --> 01:25:58,347
Fašist fantazija iz Darwinove svetu za preživetje, za ločevanje močne od šibkih.
679
01:25:58,971 --> 01:26:02,350
Zdaj pa, da je precej močna izjava. Kako misliš o tem?
680
01:26:03,725 --> 01:26:04,977
Ne verjamem, da je to res.
681
01:26:06,144 --> 01:26:09,068
Zdaj morajo razumeti, ta igra je o demokraciji.
682
01:26:10,232 --> 01:26:11,449
In zakaj je to?
683
01:26:12,442 --> 01:26:14,945
Vzrok demokraciji gre za udeležbo, kajne?
684
01:26:15,445 --> 01:26:17,994
Le s sodelovanjem dejanje oi ljudi ...
685
01:26:18,782 --> 01:26:20,876
smo sposobni ostati demokratična.
686
01:26:22,160 --> 01:26:27,382
Torej ... da je Hunter, da bi dobili to pravico, je demokratično dejanje?
687
01:26:28,750 --> 01:26:30,093
Ne, ne, ne ...
688
01:26:31,420 --> 01:26:33,047
To ni o tem, da je Hunter, to je ...
689
01:26:33,922 --> 01:26:38,974
Glej, če hočeš biti pan te družbe, boste morali pokazati svojo pripravljenost za sodelovanje.
690
01:26:40,220 --> 01:26:42,643
In ta igra, tako težko, kot je ...
691
01:26:44,433 --> 01:26:46,106
Je preizkus te volje.
692
01:26:49,396 --> 01:26:53,742
Preživeti igre mi je aktivni del družbe, in ...
693
01:26:54,860 --> 01:26:56,453
in vsakdo lahko to storite.
694
01:26:59,323 --> 01:27:02,076
Vsakdo lahko. Torej, lahko vi!
695
01:27:03,327 --> 01:27:04,453
Delam vsak dan.
696
01:27:07,664 --> 01:27:11,294
Joe, vaš pogumen poseg ni rešiti življenje tekači.
697
01:27:11,501 --> 01:27:15,506
Namesto, da vas je v igri, in spremenili svoje življenje.
698
01:27:15,631 --> 01:27:17,804
Torej v prepozen, kako misliš o tem?
699
01:27:21,219 --> 01:27:22,345
"V
700
01:27:23,889 --> 01:27:26,984
Saj veš, da je bil ... vrste živijo lažno življenje.
701
01:27:29,227 --> 01:27:31,480
Nisem prepoznal, kaj se dogaja okoli mene.
702
01:27:34,024 --> 01:27:38,325
Za inter ... intervencijo je bil moj prvi korak k sodelovanju.
703
01:27:41,031 --> 01:27:43,125
To je bilo tisto, kar sem se naučil o sebi, in ...
704
01:27:45,327 --> 01:27:48,376
Nikoli ne bom pozabil, da je. Jaz sem hvaležen za to.
705
01:27:50,457 --> 01:27:53,961
In ... kaj pa vidva?
706
01:27:55,212 --> 01:27:58,056
Ali ste ... samo skupina "?
707
01:28:04,429 --> 01:28:08,024
Našli smo drug drugega v času osebne krize.
708
01:28:10,769 --> 01:28:12,897
Zelo diplomatski od vas povedati.
709
01:28:13,271 --> 01:28:14,944
Toda, ah ... no.
710
01:28:15,023 --> 01:28:20,996
Prepričan sem, da občinstvo, vas doma in me tudi, bomo vsi spomnite Joes najtemnejše trenutke.
711
01:28:23,907 --> 01:28:28,538
Veš, včasih morate človeško bitje, da vas vodi skozi temo, kajne?
712
01:28:28,745 --> 01:28:31,624
Oh ti počutim. Jaz sem tam z vami.
713
01:28:33,166 --> 01:28:35,669
Torej, kakšni so vaši načrti ... za prihodnost?
714
01:28:36,336 --> 01:28:38,964
Če je res, kar pravijo, je to bo hladno in dolgo zimo
715
01:28:39,047 --> 01:28:43,427
in da ne bo veliko beguncev, ki sodelujejo v igri.
716
01:28:44,553 --> 01:28:48,603
Torej, ja, morda bomo vzeli odmor. Pojdi na počitnicah nekje.
717
01:28:49,433 --> 01:28:50,980
Ali pa na medene tedne?
718
01:28:53,186 --> 01:28:55,689
Jaz sem samo zajebavam z vami. Ne, res.
719
01:28:55,772 --> 01:28:57,866
Bilo je super z vami v oddaji in ...
720
01:28:58,108 --> 01:29:03,080
Mislim, ne vem o tebi, ampak vem, da bom spal prihranite in dobro ponoči
721
01:29:03,155 --> 01:29:07,251
ker vem, da se bosta ta dva fanta ščiti moje življenje malih sanj.
722
01:29:07,409 --> 01:29:10,003
Torej, Faizah in Joe, hvala za to, da moj gost nocoj.
723
01:29:10,078 --> 01:29:12,957
Vidim, da si prinesel svojo opremo. Mogoče ga lahko dal na?
724
01:29:13,665 --> 01:29:16,635
Tako lahko občinstvo se vidimo v polnem sijaju, tako, kot ti je všeč?
725
01:29:17,836 --> 01:29:23,343
In ostanite z nami za prihajajočo živo-krmi epizodo današnje tekme za "Game priseljevanja".
726
01:29:23,425 --> 01:29:24,551
Hvala za ogled.
727
01:29:29,097 --> 01:29:30,565
Dobro, najlepša hvala.
728
01:29:31,141 --> 01:29:32,233
Najlepša hvala.
729
01:29:38,356 --> 01:29:39,824
V redu. To je zaviti.
730
01:29:40,525 --> 01:29:42,198
Na ta način bo nekdo pomagal.
731
01:29:42,611 --> 01:29:44,113
Adijo.
51624
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.