All language subtitles for immigration.game.2017.bdrip.x264-getit.sl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:12,950 --> 00:02:13,950 Na pomoč! 2 00:02:14,159 --> 00:02:15,581 Na pomoč! 3 00:02:17,371 --> 00:02:18,623 Zdravo! 4 00:02:20,541 --> 00:02:22,384 Prosim pomagajte! Prosim prosim! 5 00:02:23,502 --> 00:02:24,502 Pomoč 6 00:02:26,046 --> 00:02:27,046 V redu- 7 00:02:27,589 --> 00:02:29,466 Prosim pomagaj mi. Prosim! 8 00:02:29,800 --> 00:02:31,643 Zdravo! Prosim! 9 00:02:40,894 --> 00:02:42,521 Moja družina. Prosim! 10 00:02:46,483 --> 00:02:48,485 Prosim prosim! 11 00:02:59,746 --> 00:03:00,497 Živijo, ljubezen moja. 12 00:03:00,581 --> 00:03:02,458 Hej ljubica, kako si? 13 00:03:02,541 --> 00:03:05,010 Zdravo. Dobro sem, dobro sem. Kako si? 14 00:03:05,085 --> 00:03:06,337 Vredu sem. 15 00:03:06,420 --> 00:03:08,718 Torej, ko prideš domov? 16 00:03:09,715 --> 00:03:13,686 Sem imel v mislih, da morda vlak za eno uro, ali kaj podobnega. 17 00:03:13,802 --> 00:03:14,974 Lahko ga preskočite, tudi otroka. 18 00:03:15,053 --> 00:03:18,774 Ne, če je res treba biti Karate Kid nocoj, lahko, saj veš ... 19 00:03:19,224 --> 00:03:23,320 Če hočeš laično ... ne vem. Ločite nekaj opeke, ne vem. 20 00:03:24,521 --> 00:03:27,695 Ne, lahko preskočite. Ampak pravzaprav moj brat me je poklical. 21 00:03:27,899 --> 00:03:29,116 Oh res, je to storil? 22 00:03:29,192 --> 00:03:33,322 Ja, ja. Želi narediti sejo poskusiti-out. Da. Lepo! 23 00:03:33,488 --> 00:03:36,742 Želi, da vlak z mano. On rad je trenirati borilne veščine zdaj. 24 00:03:37,242 --> 00:03:40,041 Dobro, sem vesel. To se sliši zelo, zelo dobro. 25 00:03:40,537 --> 00:03:44,667 No, ne vmešavaj za dolgo, ker imam nekaj zanimivega novice. 26 00:03:45,626 --> 00:03:46,843 Kaj'? Kaj je to? 27 00:03:48,211 --> 00:03:50,509 Povedal ti bom, ko te vidim. 28 00:03:50,589 --> 00:03:52,216 Daj no. 29 00:03:52,966 --> 00:03:53,808 Kaj je to'? 30 00:03:53,925 --> 00:03:57,771 Nič. Nekaj ​​dobrega. Samo pojdi in vlak zdaj in sem te videl, ko si gel domov. 31 00:03:57,846 --> 00:03:59,063 - Moja ljubezen. - Ljubim te. 32 00:03:59,139 --> 00:04:00,686 Tudi jaz te ljubim. 33 00:04:00,849 --> 00:04:01,520 Adijo. 34 00:04:01,600 --> 00:04:03,068 Adijo. 35 00:04:20,160 --> 00:04:21,160 Žal mi je. 36 00:04:34,132 --> 00:04:35,179 OK ok. 37 00:07:55,500 --> 00:07:56,171 Hej, moja ljubezen. 38 00:07:56,251 --> 00:07:58,470 Hej Baby, kako ste? 39 00:07:58,753 --> 00:08:00,380 V redu sem. Kako je bilo na seji? 40 00:08:00,463 --> 00:08:05,185 Ja, je bilo dobro. Bila dobra. Mislim, da Alex je bo naslednji Bruce Lee. 41 00:08:07,345 --> 00:08:11,691 Baby, z usposabljanjem sem popolnoma pozitivno, da bo v redu. On bo super. 42 00:08:11,766 --> 00:08:12,766 Ja! 43 00:08:13,143 --> 00:08:16,568 Ne, to je bilo dobro, je bilo super. Bil sem vesel, da je bil ... 44 00:08:16,646 --> 00:08:19,208 Mogoče se boji biti nekaj, ti in tvoj brat vez konec. 45 00:08:19,232 --> 00:08:20,232 Misliš? 46 00:08:20,275 --> 00:08:23,495 Zagotovo, zagotovo. Torej ste prišli domov? Ali je še vedno z vami? 47 00:08:23,695 --> 00:08:24,321 No. 48 00:08:24,404 --> 00:08:25,590 Ok, bom dobil večerja pripravljena takrat. 49 00:08:25,614 --> 00:08:26,614 V redu- 50 00:08:27,490 --> 00:08:28,616 Sranje! 51 00:08:28,825 --> 00:08:30,185 - Kaj se dogaja? - Kaj za vraga? 52 00:08:30,535 --> 00:08:32,253 - Kaj želiš? Gremo, gremo ... pojdi stran! - Joe? 53 00:08:32,329 --> 00:08:33,329 Hej, hej. Pojdi stran! 54 00:08:33,788 --> 00:08:35,040 Kdo je s tabo? Joel 55 00:08:35,123 --> 00:08:37,296 V Lovci so mi sledili, človek. Daj no! 56 00:08:37,375 --> 00:08:39,218 Le nekaj metrov, človek. Prosim! 57 00:08:39,294 --> 00:08:41,296 - Moram iti, pojdi! To ni daleč! - Prosim! 58 00:08:41,421 --> 00:08:44,061 - Ne dovolite, da umrem, človek! - To ni daleč, greš lo Alexander Platz! 59 00:08:47,427 --> 00:08:50,397 - Joe, poslušaj me, prekleto! - Bolje teči, raje teči! - Joe! 60 00:08:50,472 --> 00:08:53,851 Run, v redu? Run! Moraš teči! 61 00:08:54,893 --> 00:08:56,520 Ok Karin, te pokličem nazaj. 62 00:08:57,437 --> 00:08:59,860 Ne morete obesiti na mene. Ne! Prosim, ne odložite, Joe! 63 00:08:59,940 --> 00:09:01,442 Ok, javi se. 64 00:09:02,150 --> 00:09:03,151 Pridi hitro! 65 00:09:03,276 --> 00:09:04,903 Zaprite vrata, zaprite vrata! 66 00:09:18,333 --> 00:09:19,380 Ali si v redu? 67 00:09:20,502 --> 00:09:21,502 Kaj se je zgodilo? 68 00:09:23,129 --> 00:09:23,755 Kaj se je zgodilo? 69 00:09:23,838 --> 00:09:27,513 zabodel so mi, človek, so želeli, da me bodo ubili. 70 00:09:27,592 --> 00:09:32,439 Od vraga! Samo spravi me v stolp. Samo spravi me v stolp prosim. 71 00:09:32,514 --> 00:09:35,518 Jaz bi vam blizu stolpa, v redu? Lahko'! vam neposredno lo stolp. 72 00:09:35,600 --> 00:09:37,568 To je ... To je nevarno, sem ... 73 00:09:37,644 --> 00:09:40,397 Jebi ga. Ti prekleto Hunters. 74 00:09:43,441 --> 00:09:48,868 Hej, hej, hej. Hej, ste tukaj? Si tukaj? Hej kako ti je ime? Kako ti je ime? 75 00:09:49,698 --> 00:09:52,121 Jaz sem Eric. Moje ime je Eric. 76 00:09:52,450 --> 00:09:55,954 - Ne dovolite, da umrem, človek. - Ne, ne, ne, ne, ne. V redu je. 77 00:09:56,037 --> 00:09:58,005 V redu je. 78 00:10:03,294 --> 00:10:04,716 Bomo ga našli! 79 00:10:05,130 --> 00:10:06,848 Bomo prekleto "X" jih! 80 00:10:22,981 --> 00:10:25,154 Baby, sem prišel domov. 81 00:10:25,233 --> 00:10:27,827 Ne skrbite. V redu je. ga je pripeljal sem blizu Alexander Plalz. 82 00:10:27,902 --> 00:10:29,745 Tako sem odleglo. Dobro. Ok, Joe? 83 00:10:29,821 --> 00:10:32,119 Samo s ... Samo sekundo, dojenček. Samo ... 84 00:10:32,198 --> 00:10:33,198 Eric. 85 00:10:33,992 --> 00:10:35,112 - Kaj delaš? - Eric? 86 00:10:35,243 --> 00:10:37,086 - Zdravo. Zdravo! - Joe. samo odidi! 87 00:10:37,412 --> 00:10:40,256 Skoraj ti je uspelo. Vidiš ... vidiš stolp? 88 00:10:40,331 --> 00:10:42,584 Vidiš to? Ti si skoraj tam. Skoraj ti je uspelo. 89 00:10:42,751 --> 00:10:45,004 Skoraj ti je uspelo, v redu? To je le nekaj metrov! 90 00:10:45,086 --> 00:10:47,088 - Joe, prosim. Joe, poslušaj. - OK ok. 91 00:10:47,172 --> 00:10:48,515 Ne se vključijo. 92 00:10:48,631 --> 00:10:49,382 Vidiš? 93 00:10:49,466 --> 00:10:51,719 - Kar pojdi, okoli te hiše. - Ne gel vključena! 94 00:10:51,843 --> 00:10:53,095 Stojiš? 95 00:10:53,887 --> 00:10:55,013 Joe! 96 00:10:55,263 --> 00:10:56,640 Ok otrok, prihajam. 97 00:10:56,931 --> 00:10:59,810 Eric? Eric! Ok, hej, hej, hej. 98 00:10:59,893 --> 00:11:00,644 Kaj delaš? 99 00:11:00,769 --> 00:11:02,066 Vse bo v redu, v redu? 100 00:11:02,228 --> 00:11:02,979 Joe? 101 00:11:03,063 --> 00:11:03,689 V redu- 102 00:11:03,772 --> 00:11:06,335 Morate, da ga zapusti. Moraš ga zapustiti. 103 00:11:06,360 --> 00:11:07,360 Žal mi je. 104 00:11:09,194 --> 00:11:11,117 Ok otrok, prihajam. 105 00:11:12,655 --> 00:11:14,532 Samo gel v avto. 106 00:11:17,619 --> 00:11:18,619 Joe? 107 00:11:19,954 --> 00:11:20,954 Joe? 108 00:11:23,541 --> 00:11:24,667 Slop avto. 109 00:11:29,297 --> 00:11:30,594 Pozdravljeni gospod Suit. 110 00:11:33,885 --> 00:11:35,387 Prosim, pusti ga, prosim. 111 00:11:35,470 --> 00:11:36,470 Prosimo vas, da mu gre. 112 00:11:37,722 --> 00:11:38,769 Kdo ste? 113 00:11:38,848 --> 00:11:41,772 - So obleko gor priložnostne in kot so gel kreditov. - On je naredil, v redu? 114 00:11:41,893 --> 00:11:43,145 On dela v banki. 115 00:11:44,354 --> 00:11:45,697 Da, gospod Volksbank. 116 00:11:45,772 --> 00:11:47,399 Mister Volksbank. 117 00:11:47,482 --> 00:11:48,108 Zdravo. 118 00:11:48,191 --> 00:11:50,836 - Umira. V redu je. Ga imaš. Ga imaš že v redu? - Ali gledamo, kot nam je mar? 119 00:11:50,860 --> 00:11:51,702 Bu! on ni lovec. 120 00:11:51,820 --> 00:11:53,788 Imate mišice? Mi lahko pokažeš'? 121 00:11:56,074 --> 00:11:57,074 Koliko? 122 00:11:57,242 --> 00:11:58,835 - Sto evrov. - Hočem svoj telefon. 123 00:11:58,910 --> 00:12:00,833 Našli smo ga prvič, kajne? 124 00:12:00,912 --> 00:12:02,289 Hočemo našo ceno. 125 00:12:02,372 --> 00:12:04,420 Daj no, še enkrat poskusite v angleščini. Lahko to storite. 126 00:12:04,499 --> 00:12:07,127 - Ne deset, tisoč! - Verjamemo v vas, gospod Volksbank. 127 00:12:13,258 --> 00:12:15,977 On ni Hunter. Samo civilist. 128 00:12:20,598 --> 00:12:22,771 Tako dolgočasno, daj naredimo nekaj. 129 00:12:24,102 --> 00:12:25,228 Hej, hej! 130 00:12:26,896 --> 00:12:28,739 Kaj je, stari spank? 131 00:12:29,482 --> 00:12:31,610 - "Chick-a-boom", mi je všeč ta igra. - Haut ab. 132 00:12:31,693 --> 00:12:32,819 O moški! 133 00:12:38,908 --> 00:12:40,205 Močna, ey "? 134 00:12:41,327 --> 00:12:43,671 Daj no. daj no. Ok fantje, sem dobil to. 135 00:12:44,914 --> 00:12:46,131 Vzemi, da je človek. 136 00:12:46,416 --> 00:12:47,416 Ni imela, ni slabo. 137 00:13:00,763 --> 00:13:02,310 Pinky, moj mož. Daj no. 138 00:13:02,599 --> 00:13:04,317 Ja, no, ga pronicajo kako se igra. 139 00:13:06,769 --> 00:13:07,520 Tukaj gremo. 140 00:13:07,687 --> 00:13:09,189 Tukaj gremo, pridi. 141 00:13:16,112 --> 00:13:17,739 Oh, Jack, bam, šunka, pršut. 142 00:13:18,531 --> 00:13:19,531 Izgubi se je že! 143 00:13:22,785 --> 00:13:24,207 Gremo, gremo. 144 00:13:25,872 --> 00:13:27,169 Pojdimo. 145 00:14:25,431 --> 00:14:26,728 Prekleti wanker. 146 00:14:34,649 --> 00:14:37,372 Osem-devetinštiridesetodstotni v sektorju osem. Potrdite odstranitev. 147 00:14:37,397 --> 00:14:38,303 Prenehaj! 148 00:14:38,361 --> 00:14:39,838 - Pripeljite ga v za oceno. - Prenehaj! 149 00:14:39,862 --> 00:14:41,614 Jebi ga, človek. Sranje! 150 00:14:43,408 --> 00:14:44,408 Poznaš pravila. 151 00:14:44,826 --> 00:14:45,827 Fucker! 152 00:15:14,522 --> 00:15:15,569 Ubil te bom, ah '? 153 00:15:32,290 --> 00:15:34,384 Za pošiljanje v Transport štiriindvajset. 154 00:15:34,834 --> 00:15:36,381 Promet štiriindvajset tukaj. 155 00:15:36,669 --> 00:15:38,296 Dvigni telo v sektorju B. 156 00:15:38,379 --> 00:15:41,428 Runner številko sedem, štiri, sedem. Potrjen odprava. 157 00:15:42,175 --> 00:15:45,349 Mi smo pot navzdol v C. Ali ni nekdo drug? 158 00:16:18,336 --> 00:16:20,759 Mobilni telefon. Ključi. 159 00:16:21,381 --> 00:16:22,633 Mobilni telefon. 160 00:16:27,595 --> 00:16:28,642 Jakna. 161 00:16:35,978 --> 00:16:36,978 Sedi. 162 00:17:51,220 --> 00:17:54,520 Ne, je telefon izklopljen. Ne, ne moreš ga poklicati, ker ne morem ... 163 00:17:54,640 --> 00:17:56,438 Telefon je samo preprosto prekleto izklopljen. 164 00:17:56,517 --> 00:17:57,143 Prekleto. 165 00:17:57,226 --> 00:18:01,823 In sem gledal prekleto igro na televiziji in ne vem ... 166 00:18:02,106 --> 00:18:05,610 Prosimo, Alex, da mora biti tako. Tam je lo še en način. 167 00:18:05,693 --> 00:18:08,525 Daj no, on je nemški državljan, je samo dober človek. 168 00:18:08,550 --> 00:18:10,188 Je hotel nekomu pomagati. 169 00:18:11,449 --> 00:18:12,621 Ne razumem. 170 00:18:12,700 --> 00:18:16,250 Ne vem, če je tisto, kar kaže, je tisto, kar se dogaja zdaj 171 00:18:16,329 --> 00:18:19,128 ta drugi, ali če se je to zgodilo pred eno uro. Nevem. 172 00:18:19,457 --> 00:18:25,009 O njegovi poti odrešenja. Bo šel v zapor, ali bo pridružila igro? 173 00:18:25,505 --> 00:18:29,100 V primerih, kot je ta, naša statistika kaže, da ... 174 00:19:52,216 --> 00:19:55,015 To je naša pravila. Poslušajte! 175 00:19:56,053 --> 00:20:01,105 Ti in ostali tekači bodo opustili v mestu, okoli trideset kilometrov od Berlina. 176 00:20:01,225 --> 00:20:05,025 Od tam boste morali, da bi svojo pot lo televizijski stolp Alexander Platz. 177 00:20:05,187 --> 00:20:07,235 Če ste dosegli svoje poslanstvo živ si bo 178 00:20:07,356 --> 00:20:11,827 osvobodil in prejeli dovoljenje za stalno prebivanje v Nemčiji, razen če ... 179 00:20:12,278 --> 00:20:15,578 kot ste vi, ste že so nemški državljan. 180 00:20:15,781 --> 00:20:18,125 Vsak nemški državljan te lahko napadejo ... 181 00:20:19,452 --> 00:20:20,624 Žal ... 182 00:20:27,251 --> 00:20:31,552 V redu, lahko vsak nemški državljan vas napada. Napadalec lahko tudi napadli ... 183 00:20:31,631 --> 00:20:36,603 To velja samo, če so dejansko izvedla napad z željo, da bi ubil. 184 00:20:36,677 --> 00:20:39,806 Nemški državljani, ki se ne vmešavajo v igro, morda ne! napadli ... 185 00:20:39,889 --> 00:20:41,729 lahko sprejme pomoč nemških državljanov, 186 00:20:41,766 --> 00:20:44,986 vendar so ti državljani lahko nato pa napadli tudi lovce. 187 00:20:45,144 --> 00:20:48,023 Timeout za dosego cilja je štiriindvajset ur. 188 00:20:48,105 --> 00:20:50,334 Nenehno prenaša preko brezpilotna letala in skrite kamere, 189 00:20:50,358 --> 00:20:52,201 je priporočljivo, da ne ostanejo na enem mestu ... 190 00:20:52,276 --> 00:20:54,654 Ne krši nobenih zakonov ali krajo stvari. 191 00:20:54,862 --> 00:20:57,456 In to je priporočljivo, da ne uporabi javnega prevoza, ker 192 00:20:57,531 --> 00:21:00,910 obstaja samo preveč potnikov, ki bi izdal ali vas napadajo, 193 00:21:00,993 --> 00:21:03,667 in da ne bi bilo tako, da tako ali tako pobegniti. 194 00:21:09,460 --> 00:21:11,758 V redu. Začnimo. 195 00:21:14,965 --> 00:21:16,308 Lahko vidim Karin zdaj? 196 00:21:18,552 --> 00:21:22,022 Ne preveč prepričan o tem. Morda ji lahko dal poklicati kasneje ali kaj podobnega. 197 00:21:23,224 --> 00:21:29,527 Sem močno priporočamo, da se preprosto pridružijo v igri, saj drugače, da boš obsojen na zapor ... 198 00:21:30,231 --> 00:21:32,199 za najmanj dvajset let. 199 00:21:37,655 --> 00:21:38,907 Daj no, kolega. 200 00:21:46,997 --> 00:21:48,169 Čakamo, Joe. 201 00:21:49,083 --> 00:21:52,007 Joe, da je precej nenavadno ime za nemško fanta, kajne? 202 00:21:53,003 --> 00:21:54,220 Ali ste poklicali Joseph? 203 00:21:54,588 --> 00:21:55,680 John. 204 00:21:56,632 --> 00:21:58,726 Ste bili na televiziji prej, Johannes? 205 00:22:00,094 --> 00:22:00,720 Žal mi je "? 206 00:22:00,803 --> 00:22:02,646 Zelo prvič na televiziji? 207 00:22:03,139 --> 00:22:04,265 Ste navdušeni? 208 00:22:05,266 --> 00:22:07,327 - Poslušaj, lahko telefonski klic? Tik preden gremo "pa imate ... - Pogled v prihodnost? 209 00:22:07,351 --> 00:22:11,106 Ok, samo mi uslugo Joe. samo stojiš pred zelenim zaslonom prosim. 210 00:22:11,439 --> 00:22:12,986 Postavite se na oznake. 211 00:22:13,816 --> 00:22:16,410 - Izvolite. To je Joe, eden od naših novih tekmovalcev. 212 00:22:16,485 --> 00:22:18,658 On se bo lo se pokaže kot Runner. - Hej Joe. 213 00:22:19,155 --> 00:22:21,123 - Kot tekač, fantastično! - Da, resnično. 214 00:22:22,158 --> 00:22:23,158 Ali je priseljenec? 215 00:22:23,826 --> 00:22:25,578 Ne, on je eden od dobrih Nemcev. 216 00:22:25,953 --> 00:22:29,127 Ali mi lahko pokažete svoje roke, prosim? Samo višje, višje. Da. 217 00:22:29,290 --> 00:22:30,416 Pokaži mi svoj profil prosim. 218 00:22:31,417 --> 00:22:32,417 Obrni se. 219 00:22:32,501 --> 00:22:35,397 - Zelo dobro, ne toliko, ne toliko. - Ne ne ne. Tako kot to. Tako kot to, Joe. 220 00:22:35,421 --> 00:22:37,640 Ste navdušeni? Ti si kot nalašč za igro. 221 00:22:37,715 --> 00:22:39,693 - Poglej rokami, pogled na rokah. - Ja, ja. 222 00:22:39,717 --> 00:22:40,717 To bo neverjetno. 223 00:22:40,760 --> 00:22:42,696 - Daj no ya, malo vznemirjenja. - Višje, višje. Kot He-Man. 224 00:22:42,720 --> 00:22:43,516 Ja, jaz ne bi rad ... 225 00:22:43,596 --> 00:22:45,018 Ali se spomnite, He-Man "? 226 00:22:45,222 --> 00:22:47,020 Izgleda kot He-Man, ne on? 227 00:22:47,767 --> 00:22:48,939 - Manjša različica. - Daj no. 228 00:22:49,059 --> 00:22:50,219 Nočem to, da sem ... 229 00:22:50,269 --> 00:22:51,705 - Delamo tukaj. Ti si razburjen, ker to je neverjetno, 230 00:22:51,729 --> 00:22:53,665 popolna si. - Ali lahko telefonski klic, prosim? 231 00:22:53,689 --> 00:22:55,250 Samo postavite se na Mark prosim. 232 00:22:55,274 --> 00:22:58,003 Samo sekundo. Delamo tukaj. Potem lahko to storite vse, kar hočeš, v redu. 233 00:22:58,027 --> 00:22:59,747 Lahko daj mi vžigalnik pozo, prosim. 234 00:22:59,820 --> 00:23:00,900 Nočem boja ... sem ... 235 00:23:01,113 --> 00:23:03,473 Ne, ne, ne ... ne boš boj, si bo samo teči! 236 00:23:03,824 --> 00:23:05,302 Ne skrbi o ničemer. Vem, da si sramežljiv, 237 00:23:05,326 --> 00:23:07,579 Mogoče malo živčen, bu! to bo dobro. 238 00:23:07,703 --> 00:23:10,297 Si videti dobro, da si popoln. Imate zelo dobro telo. 239 00:23:10,372 --> 00:23:13,092 Izgleda, da ste v obrazcu. Verjemi mi, to je bo fantastično, človek. 240 00:23:19,715 --> 00:23:20,932 Tri osemnajst pridejo. 241 00:23:21,425 --> 00:23:22,927 To je tri osemnajst. 242 00:23:23,719 --> 00:23:27,098 Izgleda, da na lokaciji današnjega tališčem spet ušli. 243 00:23:27,973 --> 00:23:30,852 Oh, daj no fantje. Kdo je nepravilnosti? 244 00:23:31,268 --> 00:23:32,268 Žal mi je "? 245 00:23:32,812 --> 00:23:35,986 Vemo, da je eden od vaju. Samo priznaj. 246 00:23:37,733 --> 00:23:40,031 Če ga najdete, je treba najprej vedeti. 247 00:23:41,070 --> 00:23:42,287 To bi bil prvi. 248 00:23:42,530 --> 00:23:44,328 Torej, mi še vedno dogaja? 249 00:23:45,533 --> 00:23:49,083 Da, nadaljujte s previdnostjo. Sprostite se tekači ob prihodu. 250 00:23:50,412 --> 00:23:53,712 Uprava rad tveganj jezera, eh? Roger in ven. 251 00:23:59,839 --> 00:24:03,469 Ali veste, kaj se bo zgodilo zdaj? Kaj se bo zgodilo zdaj? 252 00:24:12,184 --> 00:24:13,356 Nihče ti je povedal? 253 00:24:15,271 --> 00:24:18,241 Ne skrbi prijatelj. Jaz bom poskrbel za vas. 254 00:24:19,650 --> 00:24:21,197 Moramo ubiti skupaj. 255 00:24:22,778 --> 00:24:25,201 Če vsi ostali skupaj lahko naredimo to. 256 00:24:26,699 --> 00:24:29,543 Bomo gel od tega živi. Obljubim. 257 00:24:30,119 --> 00:24:32,622 Mi bo uspelo. Zaupaj mi. 258 00:25:05,863 --> 00:25:08,036 Bodo nas čaka zunaj. 259 00:25:10,743 --> 00:25:11,743 Moj prijatelj... 260 00:25:12,620 --> 00:25:13,746 Najprej ti. 261 00:25:14,455 --> 00:25:17,379 To je naša najboljša možnost. Takoj bom za tabo. 262 00:25:22,046 --> 00:25:23,639 Get ready vsakogar. 263 00:25:24,131 --> 00:25:30,730 Odpiranje vrat v pet, štiri, tri, dva, ena. 264 00:28:09,671 --> 00:28:11,048 Kaj boš naredil z njo? 265 00:28:11,423 --> 00:28:12,845 Skrbimo za njo. 266 00:28:16,428 --> 00:28:19,102 Daj mu. Zdaj. 267 00:28:28,982 --> 00:28:30,825 Žal mi je, lahko naredim telefonski klic, prosim? 268 00:28:30,901 --> 00:28:31,697 Ni telefonske klice. 269 00:28:31,777 --> 00:28:32,403 Prosim. 270 00:28:32,486 --> 00:28:33,486 No. 271 00:30:25,098 --> 00:30:26,098 Žal mi je. 272 00:30:44,868 --> 00:30:45,915 Joe. 273 00:30:46,286 --> 00:30:47,583 Hej ljubica, jaz sem. 274 00:30:48,163 --> 00:30:50,291 Zdravo. Kako si? 275 00:30:50,374 --> 00:30:52,001 Kako je roko "? Videl sem vse. 276 00:30:52,334 --> 00:30:54,428 OK ok. V redu sem. 277 00:30:54,920 --> 00:30:56,388 Sem dober srček, kako si? 278 00:30:56,463 --> 00:30:59,467 - Ljubim te! Pogrešam vas, kaj za vraga? - Tudi jaz te ljubim. 279 00:30:59,549 --> 00:31:00,391 Tudi jaz te pogrešam. 280 00:31:00,509 --> 00:31:02,637 Kaj za vraga! "? Kaj Tuck! 281 00:31:02,761 --> 00:31:06,106 Ok, kako je tvoja roka? Si dal povoje okoli, imaš pulover? 282 00:31:06,181 --> 00:31:09,202 Veste, da je treba dati nekaj okrog, za zaustavitev krvavitve, me razumete? 283 00:31:09,226 --> 00:31:12,196 To je v redu, to je v redu. To ni tako globoko. V redu je. 284 00:31:12,271 --> 00:31:15,241 Res je v redu. Jaz sem na ... sem na robu mesta. 285 00:31:15,315 --> 00:31:18,569 Pravkar sem imel, da bi svojo pot skozi mesto do Alexander Platz. 286 00:31:18,652 --> 00:31:20,588 - Samo zapustiti igro. Samo pusti prekleto igro 287 00:31:20,612 --> 00:31:22,757 in prišel nazaj k meni. - Ne ... Ne skrbite, babe. Babe. Zdravo! 288 00:31:22,781 --> 00:31:25,785 Zdravo! Dali so me v zapor za dvajset let, če ne bom to naredil. 289 00:31:25,867 --> 00:31:28,541 Ti ne veš, da je. Ali si prepričan'? 290 00:31:28,620 --> 00:31:31,043 Oh ja, sem prepričan. Prepričan sem. 291 00:31:31,164 --> 00:31:32,416 No. 292 00:31:34,793 --> 00:31:35,919 No. 293 00:31:36,253 --> 00:31:39,883 Ljubim te. Ljubim te močno. 294 00:31:40,841 --> 00:31:43,194 Bi lahko morda pokličete na delo in jim povedal, da sem bolan? 295 00:31:43,218 --> 00:31:44,435 Seveda! 296 00:31:44,511 --> 00:31:45,683 Nočem vključujejo nikogar. 297 00:31:45,762 --> 00:31:48,686 Ampak to je ... to je prepozno. Ljudje so me že kliče. So ... 298 00:31:48,765 --> 00:31:51,119 Videli so, kaj se je zgodilo, in so pripravljeni, da vam pomaga. 299 00:31:51,144 --> 00:31:52,589 Nisi sam v tem. Prosim. 300 00:31:52,644 --> 00:31:54,897 Povejte jim, da bom nazaj. Vse je vredu. 301 00:31:54,922 --> 00:31:57,174 In ne ... In ne gel kdo sodeluje, v redu? 302 00:31:57,482 --> 00:32:00,156 Ne to je prepozno, da se vsi ti že videl na televiziji. 303 00:32:00,319 --> 00:32:01,821 Prosim, poslušaj Joe, poslušaj. 304 00:32:01,903 --> 00:32:03,798 Profesor Wagner me je poklical in je zelo navdušen 305 00:32:03,822 --> 00:32:05,800 s tem, kar si storil za tekača in ga je pripravljen, da vam pomaga. 306 00:32:05,824 --> 00:32:08,720 On je pripravljen da smo se spoznali na poti do Alexander Platz in vam pomaga z roko. 307 00:32:08,744 --> 00:32:10,041 Prosim, to je pomembno. 308 00:32:10,120 --> 00:32:12,418 Torej je pripravljen da smo se spoznali. Rekel je, da gre zgolj za "piškotki". 309 00:32:13,582 --> 00:32:15,084 Kako primerno, Baby. 310 00:32:15,167 --> 00:32:17,145 Zato mislim, da je to dober znak. Poslušaj, poslušaj, poslušaj. 311 00:32:17,169 --> 00:32:20,440 On te bo spoznal tam in on bo poskrbel za to in vse, kar se bo še v redu. 312 00:32:20,464 --> 00:32:23,058 - Hvala otroka, hvala otroka. Ljubim te močno. -V redu? 313 00:32:23,717 --> 00:32:25,310 Prosim, rad te imam. 314 00:32:25,469 --> 00:32:27,572 - Se vidimo zvečer. - Promise skrbeti zase, v redu? 315 00:32:27,596 --> 00:32:28,267 Bom. 316 00:32:28,347 --> 00:32:30,691 Pokličite me, obljubim, da me pokliče, kakor hitro je mogoče. 317 00:32:31,016 --> 00:32:32,814 - Ljubim te. Se vidimo zvečer. - V redu. 318 00:32:32,893 --> 00:32:34,895 Baby, adijo. 319 00:33:38,166 --> 00:33:39,338 Tako, da je to? 320 00:34:58,288 --> 00:34:59,665 Hej, tukaj je! 321 00:35:00,081 --> 00:35:01,674 Ti si srečen dan, Buddy! 322 00:35:02,876 --> 00:35:03,876 Da Renn! 323 00:35:08,465 --> 00:35:09,842 Pojdimo! Smo ga dobili! 324 00:35:46,127 --> 00:35:48,300 Imamo za skok. Daj no, to je edini način. 325 00:36:16,157 --> 00:36:17,625 Moramo priti do železniške postaje. 326 00:37:01,620 --> 00:37:02,837 Ali si v redu? 327 00:37:02,912 --> 00:37:04,038 Ja, to je v redu. 328 00:37:05,624 --> 00:37:07,342 Vem, da je kraj, kjer se lahko gredo. 329 00:37:08,126 --> 00:37:09,126 Stik. 330 00:37:09,461 --> 00:37:10,758 Moj prijatelj. 331 00:37:11,338 --> 00:37:12,214 On je zdravnik. 332 00:37:12,297 --> 00:37:12,968 No. 333 00:37:13,048 --> 00:37:14,048 On nam lahko pomaga. 334 00:37:15,008 --> 00:37:16,134 Zakaj bi kdo pomaga? 335 00:37:16,843 --> 00:37:18,311 On je prijatelj. 336 00:37:19,554 --> 00:37:21,181 Dovolj, vi idioti. 337 00:37:22,140 --> 00:37:23,437 Pojdimo. 338 00:37:24,017 --> 00:37:25,064 Gremo, gremo. 339 00:37:25,644 --> 00:37:26,736 Gremo, gremo. 340 00:37:26,895 --> 00:37:27,895 Daj no! 341 00:37:29,981 --> 00:37:31,574 Prvi je utrujen? 342 00:37:37,822 --> 00:37:39,119 Tam so vrata. 343 00:37:39,741 --> 00:37:41,163 Moramo doseči vrata. 344 00:37:42,786 --> 00:37:44,834 To je 200 metrov, v redu? 345 00:37:45,997 --> 00:37:46,997 Pripravljeni? 346 00:37:47,540 --> 00:37:48,587 Ok, gremo. 347 00:37:48,833 --> 00:37:50,255 Hej, tukaj so. 348 00:38:02,389 --> 00:38:03,389 Naredi! 349 00:38:09,145 --> 00:38:10,397 Oni so obtičali. 350 00:38:35,880 --> 00:38:36,972 Izginilo je. 351 00:38:39,634 --> 00:38:41,602 Moje ime je Joe. 352 00:38:45,181 --> 00:38:47,525 Hvala za vašo pomoč. Mi smo bolje sam. 353 00:38:48,393 --> 00:38:49,393 Vso srečo. 354 00:38:49,728 --> 00:38:50,728 Počakajte! 355 00:38:54,733 --> 00:38:56,360 Mislim, da smo dobra ekipa, ne "? 356 00:38:58,945 --> 00:38:59,945 Pojdimo skupaj. 357 00:39:06,619 --> 00:39:07,619 Pojdimo. 358 00:39:50,038 --> 00:39:50,664 ZDRAVO- 359 00:39:50,747 --> 00:39:51,373 Zdravo. 360 00:39:51,456 --> 00:39:52,456 Kako si? 361 00:40:08,807 --> 00:40:10,229 Sedite prosim. 362 00:40:22,570 --> 00:40:23,570 V redu- 363 00:40:30,662 --> 00:40:31,662 V redu- 364 00:40:31,830 --> 00:40:33,002 Si lačen? 365 00:40:34,457 --> 00:40:35,457 Da. 366 00:40:44,592 --> 00:40:45,889 Hvala vam. 367 00:40:46,344 --> 00:40:49,268 Vem, Karin iz univerze. 368 00:40:49,722 --> 00:40:50,894 V redu- 369 00:41:03,903 --> 00:41:04,903 Zelo dobro. 370 00:41:27,302 --> 00:41:28,302 V redu- 371 00:41:30,013 --> 00:41:31,435 Lahko vidim svojo roko? 372 00:41:35,226 --> 00:41:38,571 Pustil sem torbo v avtu. Vrnil se bom v trenutku. Boste počakali? 373 00:41:38,646 --> 00:41:39,943 V redu. - Dobro. 374 00:41:40,356 --> 00:41:41,356 Hvala vam. 375 00:41:42,567 --> 00:41:43,567 Dve minuti. 376 00:41:46,738 --> 00:41:47,739 Kje je šlo? 377 00:41:48,281 --> 00:41:52,036 Samo dobili nekaj stvari. Nekatere medicinske stvari, da nam pomagajo. 378 00:41:52,911 --> 00:41:55,334 Nekateri ljudje so na naši strani, je to v redu. 379 00:41:57,248 --> 00:41:58,248 Zaupaj mi. 380 00:41:59,042 --> 00:42:00,510 V redu je. 381 00:42:17,810 --> 00:42:20,029 Samo steni sekundo, v redu? Pridem nazaj. 382 00:44:45,374 --> 00:44:46,466 Let me gol 383 00:45:07,063 --> 00:45:08,280 Let me gol 384 00:45:11,651 --> 00:45:12,868 Let me gol 385 00:45:32,338 --> 00:45:34,966 Čas je, da se zbudiš! 386 00:45:37,677 --> 00:45:38,929 Ali ste nas zamudili? 387 00:45:39,929 --> 00:45:41,522 Pogrešali smo te. 388 00:45:47,854 --> 00:45:49,731 Odpri preklete oči! 389 00:45:49,856 --> 00:45:51,153 Poglej me. 390 00:45:51,232 --> 00:45:53,326 Poglej moje preklete krvavih oči! 391 00:45:56,696 --> 00:45:58,539 Veš kaj se bo zgodilo. 392 00:46:04,120 --> 00:46:06,248 Ni srečen in za vas moj prijatelj. 393 00:46:06,914 --> 00:46:09,588 To bo skupaj in boleče dan. 394 00:46:10,001 --> 00:46:12,845 Ti veš? Ubil si eno od naše družine. 395 00:46:15,590 --> 00:46:18,093 Poglej te močne roke. 396 00:46:33,566 --> 00:46:34,863 Kazalec? 397 00:46:58,090 --> 00:46:59,387 Odloži orožje dol. 398 00:47:02,553 --> 00:47:04,555 Odloži orožje! 399 00:47:05,806 --> 00:47:06,978 Daj jih dol! 400 00:47:07,141 --> 00:47:08,893 Hej fantje"- 401 00:47:14,482 --> 00:47:15,654 Ne! 402 00:47:16,817 --> 00:47:19,036 Vstani! ga spustite. 403 00:47:21,489 --> 00:47:24,208 Sprostili ga! Želite izgubiti še enega? 404 00:47:25,910 --> 00:47:26,910 Naredi! 405 00:47:28,746 --> 00:47:31,545 - slop jok. - Ti lahko'! pobeg v vsakem primeru. Ti veš? 406 00:47:33,334 --> 00:47:36,463 Ali bomo ubiti. Ali kdo drug. 407 00:47:38,089 --> 00:47:39,716 In to se ne bo lepo. 408 00:47:39,966 --> 00:47:41,058 Pojdi ven. 409 00:47:43,970 --> 00:47:44,970 Pojdi ven. 410 00:47:46,347 --> 00:47:47,439 Pojdimo. 411 00:48:05,408 --> 00:48:06,625 Si v redu? 412 00:48:08,035 --> 00:48:09,035 V redu je. 413 00:48:15,126 --> 00:48:16,503 Lahko ga premikate? 414 00:48:20,464 --> 00:48:22,091 Moramo iti. 415 00:48:22,591 --> 00:48:23,717 V redu- 416 00:48:51,037 --> 00:48:51,959 Samo sekundo. 417 00:48:52,038 --> 00:48:53,335 Kam greš'? 418 00:49:13,434 --> 00:49:14,434 Ja, dajmo! 419 00:49:23,152 --> 00:49:25,075 Boste gel zajebal zdaj. 420 00:49:25,905 --> 00:49:28,158 "Chick-a-boom", mi je všeč ta igra. 421 00:49:45,966 --> 00:49:47,593 No pa gremo. Tukaj smo gol 422 00:49:47,802 --> 00:49:48,802 Daj no! 423 00:50:01,982 --> 00:50:02,982 Ok, daj no. 424 00:50:03,234 --> 00:50:04,281 Daj no, ja! 425 00:50:17,248 --> 00:50:18,591 Kaj je super igra. 426 00:50:18,666 --> 00:50:19,918 Tako strah? 427 00:50:40,813 --> 00:50:42,406 Hej ... hej! 428 00:50:53,701 --> 00:50:55,078 Tako je! 429 00:51:57,306 --> 00:51:58,353 Ok, gremo. 430 00:52:41,308 --> 00:52:42,935 Ta smer. Daj no! 431 00:52:49,483 --> 00:52:50,609 Tukaj, to je dobro. 432 00:52:51,819 --> 00:52:52,819 Hitro. 433 00:53:45,331 --> 00:53:46,628 Ah, v redu. 434 00:53:47,750 --> 00:53:48,842 Odšel je. 435 00:53:51,879 --> 00:53:53,131 Previdno z nožem. 436 00:53:58,218 --> 00:54:00,095 Hej ... hej. 437 00:54:01,388 --> 00:54:02,389 Sranje. 438 00:54:22,951 --> 00:54:24,703 Moramo ji pustiti, Joe. 439 00:54:36,548 --> 00:54:37,548 Lahko pijete? 440 00:54:41,011 --> 00:54:42,011 Poskusi piti. 441 00:55:27,182 --> 00:55:28,382 Ok, hočeš pojesti? 442 00:55:37,693 --> 00:55:38,945 Si se poškodoval? 443 00:55:40,654 --> 00:55:41,325 V redu je. 444 00:55:41,405 --> 00:55:42,405 V redu je'? 445 00:55:43,407 --> 00:55:44,407 V redu je. 446 00:55:48,871 --> 00:55:49,871 Od kje prihajaš'? 447 00:55:52,249 --> 00:55:53,466 Iz Sirije. 448 00:55:57,504 --> 00:55:58,551 Kako ste gel tukaj? 449 00:56:02,551 --> 00:56:04,553 Klasičen način, vam ni všeč. 450 00:56:06,805 --> 00:56:10,184 Poskušal lo preživeti doma, vendar nisem mogel. Torej sem lo priti sem. 451 00:56:13,145 --> 00:56:15,443 Zdaj sem se še naprej boriti, da živijo. 452 00:56:20,944 --> 00:56:23,572 Samo ljudje grozne stvari med seboj. 453 00:56:25,365 --> 00:56:27,117 Poskusite svoje najboljše, da ... 454 00:56:31,288 --> 00:56:33,211 Jesti in spati in živeti. 455 00:56:38,378 --> 00:56:39,800 Zakaj si v tej igri? 456 00:56:42,007 --> 00:56:43,475 Ker sem pomagal tekač. 457 00:56:44,343 --> 00:56:45,463 Ubil sem eden lovce. 458 00:56:50,432 --> 00:56:51,558 Bila je nesreča. 459 00:57:04,947 --> 00:57:06,665 Joe, smo lo pusti jo nekje. 460 00:57:10,118 --> 00:57:11,961 Mi smo prepočasi, res. 461 00:57:16,834 --> 00:57:19,087 Moramo jo vzeti s seboj. Mislim to ... 462 00:57:20,838 --> 00:57:22,135 ji ne more oditi ... 463 00:57:34,852 --> 00:57:36,229 Moj nož, moj nož. 464 00:57:37,104 --> 00:57:38,151 Hitro, hitro, hitro. 465 00:57:38,230 --> 00:57:39,231 Ok, gremo. 466 00:58:57,351 --> 00:58:59,353 Zdravo! 467 00:59:16,328 --> 00:59:17,329 Oh ja. 468 00:59:25,545 --> 00:59:26,637 ZDRAVO- 469 00:59:54,950 --> 00:59:56,177 Imamo sedaj oditi, moramo oditi. 470 00:59:56,201 --> 00:59:56,872 Ne, ne moremo. 471 00:59:56,952 --> 00:59:58,579 Moramo. Oni nam bodo gel! 472 00:59:58,704 --> 00:59:59,796 Imamo lo dopust. 473 01:00:00,998 --> 01:00:01,999 Mi smo jo zapustili, zdaj! 474 01:00:02,958 --> 01:00:04,758 - Moramo vas zapusti. - jo bomo vzeli s seboj. 475 01:00:05,377 --> 01:00:07,630 Joe, nas bodo gel. Grem zdaj. 476 01:00:59,056 --> 01:01:00,729 Joe, Joe, hej! 477 01:01:00,807 --> 01:01:03,060 To je Karin. Ok, daj no. pojdimo. 478 01:01:08,982 --> 01:01:10,108 Joe! 479 01:01:17,532 --> 01:01:19,500 Ali si nor, si nor? 480 01:01:19,576 --> 01:01:21,544 - Ne moreš priti sem! - Ali si v redu? 481 01:01:22,162 --> 01:01:23,162 Si v redu? 482 01:01:23,914 --> 01:01:25,086 V redu je. 483 01:01:25,749 --> 01:01:27,001 Jebi ga, vraga, hudiča, vraga. 484 01:01:27,084 --> 01:01:29,086 - Kam nas pelje? - Go! 485 01:01:29,419 --> 01:01:30,841 Ste v igri zdaj! 486 01:01:31,463 --> 01:01:32,510 Go. go! 487 01:01:40,180 --> 01:01:41,180 Go. 488 01:01:45,227 --> 01:01:47,696 - Sem ti rekel, da ne pride. Sem ti rekel, ne! priti. 489 01:01:47,813 --> 01:01:50,500 Boš vseevropske iz igre. Ti ne bi mogel pustiti, da te ne bi zapustil. 490 01:01:50,524 --> 01:01:52,071 Me ne zanima, ni mi mar. 491 01:01:52,484 --> 01:01:53,484 Kdo je to? 492 01:01:53,652 --> 01:01:55,838 - To je družina, je v redu. V redu je. - Rad bi šel domov, prosim. 493 01:01:55,862 --> 01:01:57,205 Push to navzdol. 494 01:01:58,532 --> 01:02:00,000 To ni ustavil. 495 01:02:00,325 --> 01:02:01,668 Push težko, moraš močno pritisnemo. 496 01:02:01,743 --> 01:02:02,995 V redu- 497 01:02:03,328 --> 01:02:05,706 - OK ok. Osredotočite se! - V redu je. 498 01:02:18,426 --> 01:02:19,518 Ne bom vas zapustil! 499 01:02:20,971 --> 01:02:22,824 Mislim, da boš ti lov, ki jih bo ubil. 500 01:02:22,848 --> 01:02:25,159 - Me ne zanima. Ne bom vas zapustil. - Veš, kaj si bodo naredili s tabo? 501 01:02:25,183 --> 01:02:25,900 Ti ne veš, draga. 502 01:02:25,976 --> 01:02:26,898 Ne bom vas zapustil. 503 01:02:26,977 --> 01:02:27,773 Ti ne veš, draga. 504 01:02:27,853 --> 01:02:29,321 Ne bom vas zapustil. 505 01:02:30,605 --> 01:02:31,605 Torej, kaj je naša možnost? 506 01:02:31,857 --> 01:02:33,074 Gremo lo zavetišču. 507 01:02:33,400 --> 01:02:34,993 V redu. Moramo iti tja. 508 01:02:35,443 --> 01:02:39,118 Gel oborožen. In potem. Mogoče bomo lahko preživeli. 509 01:02:39,447 --> 01:02:40,073 V redu'? 510 01:02:40,157 --> 01:02:41,843 - Ne, to je isto kot zdravnik. Moramo iti v drugo smer. 511 01:02:41,867 --> 01:02:43,845 Ve mesto. To je v redu, to je v redu. To je zavetišče. To je zavetišče. 512 01:02:43,869 --> 01:02:44,540 - Bili smo tako blizu. 513 01:02:44,619 --> 01:02:47,998 Zavetišče je za ... To je v igri. To je v igri. V redu je. 514 01:02:51,793 --> 01:02:53,215 Mi bomo tam kmalu. 515 01:02:57,132 --> 01:02:58,805 Ljubim te. 516 01:03:44,471 --> 01:03:45,097 Pojdi ven. 517 01:03:45,180 --> 01:03:46,180 Ok, gremo! 518 01:03:51,102 --> 01:03:52,102 Joe. 519 01:04:00,862 --> 01:04:01,862 Ali si v redu? 520 01:04:03,657 --> 01:04:05,034 Kaj za vraga? 521 01:04:06,076 --> 01:04:07,077 Bil je na avtobusu. 522 01:04:09,204 --> 01:04:10,204 Kje je tvoj prijatelj? 523 01:04:10,580 --> 01:04:11,580 On je mrtev. 524 01:04:12,999 --> 01:04:13,999 Žal mi je. 525 01:04:18,755 --> 01:04:19,755 Vrata. 526 01:04:23,176 --> 01:04:25,178 Hej, ostani z mano, pobiti z mano. 527 01:04:30,058 --> 01:04:33,312 Vem, da si bil ti, ki ga je rešil. To vem. 528 01:04:35,563 --> 01:04:36,735 Vse, kar potrebujete? 529 01:04:36,815 --> 01:04:39,364 Ja, dobili nekaj vode, gel malo vode. Ona potrebuje lo popij. 530 01:04:39,484 --> 01:04:42,296 Samo trenutek, samo pritisnite navzdol, v redu. Ti boš v redu. Ti boš v redu. 531 01:04:42,320 --> 01:04:44,920 Slay z mano, poglej me, poglej me, poglej! moški. Sedi, sedi! 532 01:04:59,713 --> 01:05:00,713 V redu- 533 01:05:01,548 --> 01:05:02,549 Kaj zdaj? 534 01:05:02,882 --> 01:05:05,180 Moramo najti način, da bi prek lovce. 535 01:05:06,094 --> 01:05:07,471 In potem smo morali razdeliti. 536 01:05:07,679 --> 01:05:09,977 Jaz bom ... Jaz bom šel z njo. In z njim. 537 01:05:10,390 --> 01:05:11,437 In ti boš šel. 538 01:05:11,683 --> 01:05:13,226 In tja, kjer, in šel tja, kjer. Mislil sem, da je ... 539 01:05:13,251 --> 01:05:14,704 Mislil sem, da smo prišli sem, za kaj? -Lahko greste. 540 01:05:14,728 --> 01:05:16,150 - Vidva bo šel. - Ne 541 01:05:16,229 --> 01:05:17,105 Seveda. 542 01:05:17,188 --> 01:05:19,041 - Ne bom te pustil. - On je, da bi bilo lo ciljno črto. 543 01:05:19,065 --> 01:05:21,945 Nisi ubil, te lahko napade, vendar ste prosti iti, dojenček. 544 01:05:22,068 --> 01:05:25,993 Mogoče se lahko razšla. Skrbim zate. In ti bi bilo lo ciljno črto. 545 01:05:26,072 --> 01:05:28,050 - Grem zdaj. Jaz bom šel zdaj. - Ne, ne. - Karin! 546 01:05:28,074 --> 01:05:29,927 - Ne, ne! - Ja, moramo razdeliti. - Imamo lo. 547 01:05:29,951 --> 01:05:32,124 Ne, ne. Ali ste prekleto me hecaš? 548 01:05:32,329 --> 01:05:33,329 Ne, ne bom te zapustila. 549 01:05:33,371 --> 01:05:34,998 - lahko umrem nocoj. - Ne, ne. 550 01:05:35,290 --> 01:05:37,463 Ne, ne bom prekleto dvigniti otroka sama. 551 01:05:51,181 --> 01:05:54,105 Ne bom te zapustil, ne bom te zapustil, ne bom pustil. 552 01:05:55,393 --> 01:05:56,144 Moraš iti. 553 01:05:56,394 --> 01:05:59,648 - Ne, jaz sem pobiti. Ne, ne. - Prosim. 554 01:06:00,315 --> 01:06:01,362 Ne, sem pobiti. 555 01:06:10,075 --> 01:06:11,075 Človek ... 556 01:06:17,248 --> 01:06:18,248 OK ok. 557 01:06:18,708 --> 01:06:20,381 Potrebujemo orožje. 558 01:06:20,460 --> 01:06:21,803 Baby, si ubil na moji strani, v redu? 559 01:06:22,837 --> 01:06:24,760 Pravkar si ubil blizu nas, ali za nami. 560 01:06:24,923 --> 01:06:27,096 - Ti si madež. - preverim, da preverite druge škatle. 561 01:06:27,425 --> 01:06:29,803 In otrok, greš za glavo. V redu? 562 01:06:42,732 --> 01:06:43,733 On je eden izmed morilcev. 563 01:06:43,817 --> 01:06:45,319 Tu so noži. Noži. 564 01:06:45,527 --> 01:06:46,449 To je v redu, on je moj brat. 565 01:06:46,528 --> 01:06:48,451 Videla sem, da je eden izmed morilcev. 566 01:06:49,239 --> 01:06:51,458 Ne, to je v redu. On nas je rešil. 567 01:06:51,533 --> 01:06:53,969 Kdo ga je pripeljal sem, ki ga je pripeljal sem? Kako je vedel, da shranite mesto. 568 01:06:53,993 --> 01:06:56,087 Bil je vožnja. V redu je. 569 01:06:56,329 --> 01:06:58,081 On je eden izmed morilcev. Videl sem ga. 570 01:06:59,249 --> 01:07:00,876 Sploh ne zaupam ti, človek. 571 01:07:08,049 --> 01:07:09,972 Alex, Alex! 572 01:08:20,747 --> 01:08:24,092 Joe, Joe prosim. Joel 573 01:08:24,876 --> 01:08:25,502 Joe. 574 01:08:25,585 --> 01:08:29,681 Blato, stop, stop, stop. 575 01:08:30,673 --> 01:08:34,098 Stop. Stop ti dve, nehaj! 576 01:08:36,679 --> 01:08:37,896 Stop! 577 01:08:40,141 --> 01:08:41,939 Če ste eden izmed njih, nam lahko pomaga. 578 01:08:45,438 --> 01:08:48,783 Samo povej jim, da je dovolj, da drugi ljudje Hunt, nimajo nas lov. 579 01:08:56,616 --> 01:08:58,710 Kaj praviš. Pojdi ven! 580 01:09:05,333 --> 01:09:08,052 To ne bo delovalo. Moramo ... se bomo morali boriti. 581 01:09:08,378 --> 01:09:09,675 Dobiš orožje? 582 01:09:10,004 --> 01:09:12,757 Tukaj, ves čas tukaj, kot sem ti pokazal, v redu? 583 01:09:13,466 --> 01:09:14,786 Pojdi na glavi ves čas. 584 01:09:14,842 --> 01:09:17,015 In ti boš ostal z ma. Ves čas. 585 01:09:25,937 --> 01:09:29,908 Ti se osredotoči in jih ubil za njim. On vas bo zaščitil, ampak se osredotočajo, v redu? 586 01:09:30,650 --> 01:09:31,526 Vzeli bomo spredaj, v redu? 587 01:09:31,609 --> 01:09:32,609 Ja. 588 01:09:33,987 --> 01:09:34,987 Ste pripravljeni? 589 01:09:35,697 --> 01:09:36,697 Ja. 590 01:09:47,333 --> 01:09:48,333 V redu- 591 01:09:53,673 --> 01:09:54,673 Lex... 592 01:10:40,345 --> 01:10:45,977 Kdo ni zame je proti meni. In kdo je zoper mene je moja prekleta sovražnik. 593 01:11:00,823 --> 01:11:01,823 Ste pripravljeni? 594 01:11:26,808 --> 01:11:27,980 Hej, gremo teči. 595 01:11:28,601 --> 01:11:29,601 Ne, ostani! 596 01:11:55,044 --> 01:11:56,044 Pojdi nazaj! 597 01:12:43,009 --> 01:12:44,009 Joe! 598 01:13:19,754 --> 01:13:20,846 Na pomoč! 599 01:13:37,104 --> 01:13:38,104 No. 600 01:14:15,977 --> 01:14:19,197 Daj no, gel gor! Vstani, vstani, vstani, vstani! 601 01:14:49,552 --> 01:14:51,600 Slišal sem o tem, kaj si naredil, da doc. 602 01:14:52,555 --> 01:14:54,557 To je po vsem novice. 603 01:14:55,516 --> 01:14:57,063 Ne bi mogel bolje naredil sam. 604 01:14:57,143 --> 01:14:58,360 Ubij ga. 605 01:14:59,061 --> 01:15:01,484 Zaslužil si je, veš? 606 01:15:19,498 --> 01:15:21,000 Sem ti rekel, spet srečava. 607 01:15:21,959 --> 01:15:23,256 Nima smisla bežati 608 01:15:24,045 --> 01:15:25,422 Ne, ne, ne, ne. Alex. 609 01:15:26,380 --> 01:15:27,677 Ne moreš jih rešiti. 610 01:15:28,716 --> 01:15:30,184 Ne moreš rešiti niti sam sebe. 611 01:15:31,594 --> 01:15:35,189 Sprijazni se, kaj si naredil, in kaj boš postali. 612 01:15:36,390 --> 01:15:37,390 Si pripravljen? 613 01:16:55,594 --> 01:16:56,811 Dober udarec. 614 01:16:57,805 --> 01:16:59,148 Bu! da ne bo to lo konec. 615 01:17:00,808 --> 01:17:03,152 Moraš se nahaja v nasilje. 616 01:17:06,272 --> 01:17:08,695 To je tako, kot sem zmagal na zadnji tekmi. 617 01:17:11,986 --> 01:17:13,704 Sem jih na smrt prestrašil. 618 01:17:19,326 --> 01:17:21,954 Bu! mi smo drugačni, ti in jaz 619 01:17:22,830 --> 01:17:25,333 Glej, nisem imel kaj izgubiti. 620 01:17:27,334 --> 01:17:29,928 Bu! ti ... tvoja družina ... 621 01:17:31,630 --> 01:17:32,630 je tvoja slabost. 622 01:17:34,550 --> 01:17:36,769 Daj, to naredi! 623 01:17:37,928 --> 01:17:39,180 Ne moreš narediti. 624 01:17:41,140 --> 01:17:42,140 Ne moreš narediti. 625 01:17:43,642 --> 01:17:44,894 Boš izgubil svoje življenje. 626 01:17:46,312 --> 01:17:47,564 Oni te bodo ubili. 627 01:20:50,246 --> 01:20:52,499 Videl sem te na TV. Ti si bili bomba, zares! 628 01:20:58,420 --> 01:20:59,420 Ti wanker! 629 01:21:00,839 --> 01:21:01,839 Joe! 630 01:21:04,635 --> 01:21:05,635 Joe! 631 01:21:06,428 --> 01:21:07,428 Karin? 632 01:21:09,390 --> 01:21:10,390 Joe! 633 01:21:15,062 --> 01:21:15,688 Jebi se! 634 01:21:15,813 --> 01:21:18,236 Joe, Joe, Joe! 635 01:21:18,315 --> 01:21:19,315 Joe! 636 01:22:37,019 --> 01:22:38,566 Moramo iti, Joe. 637 01:23:23,649 --> 01:23:27,028 So na vrhu teh mesecih razvrstitev, ker si jih dal tam. 638 01:23:27,111 --> 01:23:30,536 Ljubiš njih, in jaz jih imam. So naš novi Hunter dream team. 639 01:23:30,614 --> 01:23:34,039 Tako sem vesel, oni so nocoj tukaj. Faizah in Joe. Dobrodošli v oddaji. 640 01:23:34,118 --> 01:23:35,244 Kako ste fantje'? 641 01:23:35,494 --> 01:23:37,462 Pozdravljeni Marty. Sem super, hvala. 642 01:23:37,704 --> 01:23:38,704 Zdravo. 643 01:23:39,039 --> 01:23:40,256 Hvala, ker nas tukaj. 644 01:23:40,666 --> 01:23:41,667 Lepo, da si. 645 01:23:42,042 --> 01:23:48,641 Mislim Joe, vrnitev k oddaji nam je prinesla najbolj nasilen, najbolj zabavno lovi doslej. 646 01:23:49,049 --> 01:23:51,177 Vsakdo, ki je videl tvoj epski tek pred šestimi meseci 647 01:23:51,260 --> 01:23:53,433 si ti je želel nazaj v oddaji, tako da moje vprašanje za tebe ... 648 01:23:53,512 --> 01:23:58,359 Mislim, vsi se sprašujejo, kaj ste se odločili, da postane lovec? 649 01:24:02,938 --> 01:24:03,938 Ti veš... 650 01:24:05,149 --> 01:24:06,901 Obstaja veliko razlogov, da postaneš Lovec . 651 01:24:08,569 --> 01:24:10,492 Razburjenje, denar ... 652 01:24:10,571 --> 01:24:11,571 Ja. 653 01:24:12,239 --> 01:24:14,617 Ampak veš, zame je bila to osebna odločitev. 654 01:24:15,659 --> 01:24:17,582 In to je tisto, kar je vedno prihaja navzdol, eh? 655 01:24:17,786 --> 01:24:19,584 Osebne odločitve. 656 01:24:20,289 --> 01:24:22,166 Točno tako. Moral sem se ga naučiti na težji način. 657 01:24:22,249 --> 01:24:24,843 Veš, preden sem prodajal zavarovanja. 658 01:24:25,961 --> 01:24:28,805 Spomnim se, da je, vendar zavarovalnica ne more zaščititi 659 01:24:28,881 --> 01:24:31,976 si od življenjsko lekcijo, bog je v skladišču za vas, imam prav? 660 01:24:32,718 --> 01:24:35,062 Prav imaš Marty, imaš prav. 661 01:24:36,680 --> 01:24:39,854 Ne moreš kupiti sreče, ne morete kupiti varnosti. 662 01:24:40,601 --> 01:24:44,356 Lahko le to, kar ste najboljši na, kajne? Kaj ste res dobri. 663 01:24:45,772 --> 01:24:48,275 In sem borec. In sem res dober v tem. 664 01:24:49,401 --> 01:24:53,577 Oh, da si dober v tem, Joe. ni bil dober v tem? Mislim, da je bil tako dober v tem. 665 01:24:54,156 --> 01:24:56,500 Oglejmo si oglejte Joes vrhuncev. 666 01:25:01,538 --> 01:25:04,007 Tam, da je bil samo neverjetno. 667 01:25:10,047 --> 01:25:14,348 Imam eno besedo povedati, Joe: Vau! Samo wow. 668 01:25:14,635 --> 01:25:15,635 Hvala Marty. 669 01:25:16,094 --> 01:25:21,396 In Faizah, kaj ste se odločili, da shranite Joe na prvem mestu? 670 01:25:21,475 --> 01:25:22,772 Mislim, on je lep fant. 671 01:25:23,769 --> 01:25:27,364 Moja mati me je naučila, da imajo močno lo zaščito šibkejših. 672 01:25:28,941 --> 01:25:31,069 No, to je občudovanja vredno, ampak ... 673 01:25:32,152 --> 01:25:37,033 Biti Lovec zdaj moraš ubiti, da bi zaščitili družbo. 674 01:25:37,366 --> 01:25:39,118 Kako je to vplivalo na vas osebno? 675 01:25:42,246 --> 01:25:44,374 Nikoli ni enostavno vzeti življenje. 676 01:25:45,749 --> 01:25:49,253 Nekateri kritiki so nedavno pozvali da je ta predstava nečloveška. 677 01:25:49,628 --> 01:25:53,007 Nekateri izmed njih celo rekel, da je fašist fantazija, in sem to citira tukaj. 678 01:25:53,090 --> 01:25:58,347 Fašist fantazija iz Darwinove svetu za preživetje, za ločevanje močne od šibkih. 679 01:25:58,971 --> 01:26:02,350 Zdaj pa, da je precej močna izjava. Kako misliš o tem? 680 01:26:03,725 --> 01:26:04,977 Ne verjamem, da je to res. 681 01:26:06,144 --> 01:26:09,068 Zdaj morajo razumeti, ta igra je o demokraciji. 682 01:26:10,232 --> 01:26:11,449 In zakaj je to? 683 01:26:12,442 --> 01:26:14,945 Vzrok demokraciji gre za udeležbo, kajne? 684 01:26:15,445 --> 01:26:17,994 Le s sodelovanjem dejanje oi ljudi ... 685 01:26:18,782 --> 01:26:20,876 smo sposobni ostati demokratična. 686 01:26:22,160 --> 01:26:27,382 Torej ... da je Hunter, da bi dobili to pravico, je demokratično dejanje? 687 01:26:28,750 --> 01:26:30,093 Ne, ne, ne ... 688 01:26:31,420 --> 01:26:33,047 To ni o tem, da je Hunter, to je ... 689 01:26:33,922 --> 01:26:38,974 Glej, če hočeš biti pan te družbe, boste morali pokazati svojo pripravljenost za sodelovanje. 690 01:26:40,220 --> 01:26:42,643 In ta igra, tako težko, kot je ... 691 01:26:44,433 --> 01:26:46,106 Je preizkus te volje. 692 01:26:49,396 --> 01:26:53,742 Preživeti igre mi je aktivni del družbe, in ... 693 01:26:54,860 --> 01:26:56,453 in vsakdo lahko to storite. 694 01:26:59,323 --> 01:27:02,076 Vsakdo lahko. Torej, lahko vi! 695 01:27:03,327 --> 01:27:04,453 Delam vsak dan. 696 01:27:07,664 --> 01:27:11,294 Joe, vaš pogumen poseg ni rešiti življenje tekači. 697 01:27:11,501 --> 01:27:15,506 Namesto, da vas je v igri, in spremenili svoje življenje. 698 01:27:15,631 --> 01:27:17,804 Torej v prepozen, kako misliš o tem? 699 01:27:21,219 --> 01:27:22,345 "V 700 01:27:23,889 --> 01:27:26,984 Saj veš, da je bil ... vrste živijo lažno življenje. 701 01:27:29,227 --> 01:27:31,480 Nisem prepoznal, kaj se dogaja okoli mene. 702 01:27:34,024 --> 01:27:38,325 Za inter ... intervencijo je bil moj prvi korak k sodelovanju. 703 01:27:41,031 --> 01:27:43,125 To je bilo tisto, kar sem se naučil o sebi, in ... 704 01:27:45,327 --> 01:27:48,376 Nikoli ne bom pozabil, da je. Jaz sem hvaležen za to. 705 01:27:50,457 --> 01:27:53,961 In ... kaj pa vidva? 706 01:27:55,212 --> 01:27:58,056 Ali ste ... samo skupina "? 707 01:28:04,429 --> 01:28:08,024 Našli smo drug drugega v času osebne krize. 708 01:28:10,769 --> 01:28:12,897 Zelo diplomatski od vas povedati. 709 01:28:13,271 --> 01:28:14,944 Toda, ah ... no. 710 01:28:15,023 --> 01:28:20,996 Prepričan sem, da občinstvo, vas doma in me tudi, bomo vsi spomnite Joes najtemnejše trenutke. 711 01:28:23,907 --> 01:28:28,538 Veš, včasih morate človeško bitje, da vas vodi skozi temo, kajne? 712 01:28:28,745 --> 01:28:31,624 Oh ti počutim. Jaz sem tam z vami. 713 01:28:33,166 --> 01:28:35,669 Torej, kakšni so vaši načrti ... za prihodnost? 714 01:28:36,336 --> 01:28:38,964 Če je res, kar pravijo, je to bo hladno in dolgo zimo 715 01:28:39,047 --> 01:28:43,427 in da ne bo veliko beguncev, ki sodelujejo v igri. 716 01:28:44,553 --> 01:28:48,603 Torej, ja, morda bomo vzeli odmor. Pojdi na počitnicah nekje. 717 01:28:49,433 --> 01:28:50,980 Ali pa na medene tedne? 718 01:28:53,186 --> 01:28:55,689 Jaz sem samo zajebavam z vami. Ne, res. 719 01:28:55,772 --> 01:28:57,866 Bilo je super z vami v oddaji in ... 720 01:28:58,108 --> 01:29:03,080 Mislim, ne vem o tebi, ampak vem, da bom spal prihranite in dobro ponoči 721 01:29:03,155 --> 01:29:07,251 ker vem, da se bosta ta dva fanta ščiti moje življenje malih sanj. 722 01:29:07,409 --> 01:29:10,003 Torej, Faizah in Joe, hvala za to, da moj gost nocoj. 723 01:29:10,078 --> 01:29:12,957 Vidim, da si prinesel svojo opremo. Mogoče ga lahko dal na? 724 01:29:13,665 --> 01:29:16,635 Tako lahko občinstvo se vidimo v polnem sijaju, tako, kot ti je všeč? 725 01:29:17,836 --> 01:29:23,343 In ostanite z nami za prihajajočo živo-krmi epizodo današnje tekme za "Game priseljevanja". 726 01:29:23,425 --> 01:29:24,551 Hvala za ogled. 727 01:29:29,097 --> 01:29:30,565 Dobro, najlepša hvala. 728 01:29:31,141 --> 01:29:32,233 Najlepša hvala. 729 01:29:38,356 --> 01:29:39,824 V redu. To je zaviti. 730 01:29:40,525 --> 01:29:42,198 Na ta način bo nekdo pomagal. 731 01:29:42,611 --> 01:29:44,113 Adijo. 51624

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.