Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,793 --> 00:00:25,960
La Préfecture annonce
le retrait de ses hommes
2
00:00:26,210 --> 00:00:28,251
des cités à risque.
3
00:00:29,376 --> 00:00:32,126
Un taux d'homicides
inégalé en 40 ans.
4
00:00:34,376 --> 00:00:35,835
Les associations craignent
5
00:00:36,085 --> 00:00:38,168
la naissance
d'une zone de non-droit.
6
00:00:45,793 --> 00:00:48,585
La police installera des barrages
à l'entrée de Brick Mansions.
7
00:00:52,418 --> 00:00:56,251
La mairie confirme la fermeture
des écoles et des hôpitaux.
8
00:01:04,960 --> 00:01:05,835
Messieurs...
9
00:01:06,918 --> 00:01:11,001
Ce projet est un phare
qui éclairera notre ville sombre.
10
00:01:11,876 --> 00:01:13,376
Logements écologiques,
11
00:01:13,626 --> 00:01:15,126
magasins et bureaux de luxe,
12
00:01:15,418 --> 00:01:16,835
le tout sur 10 hectares
13
00:01:17,085 --> 00:01:20,668
de terrains municipaux
parmi les plus rentables de la ville.
14
00:01:21,085 --> 00:01:23,001
Avec votre collaboration
et votre soutien,
15
00:01:23,293 --> 00:01:25,668
Detroit retrouvera sa gloire d'antan.
16
00:01:26,251 --> 00:01:27,210
Et vous serez réélu.
17
00:01:28,085 --> 00:01:31,376
Bill, je suis ravi
qu'on partage la même vision.
18
00:01:31,626 --> 00:01:32,293
M. le maire,
19
00:01:32,835 --> 00:01:36,751
sur ce terrain
se trouve la cité des Brick Mansions.
20
00:01:37,001 --> 00:01:39,335
Pour construire l'un,
il faut démolir l'autre.
21
00:01:40,043 --> 00:01:42,876
Quelle est votre vision
pour ses habitants ?
22
00:01:43,126 --> 00:01:44,210
Moi, maire,
23
00:01:44,460 --> 00:01:47,418
tous les habitants
de cette belle ville
24
00:01:47,668 --> 00:01:49,001
y trouveront leur compte.
25
00:01:49,251 --> 00:01:50,001
Messieurs...
26
00:01:51,210 --> 00:01:51,876
A l'avenir !
27
00:01:55,668 --> 00:01:57,835
L'avenir a un chez-soi
28
00:04:53,126 --> 00:04:54,710
- Quoi ?
- Mate ça.
29
00:04:54,960 --> 00:04:55,835
C'est qui ?
30
00:04:56,085 --> 00:04:56,918
Je sais pas.
31
00:05:03,751 --> 00:05:05,543
Ca gaze, les frangins ?
32
00:05:07,126 --> 00:05:09,001
Trace ta route, mon pote,
33
00:05:09,251 --> 00:05:11,418
et ce serait temps
de changer ta bécane.
34
00:05:11,751 --> 00:05:12,918
Tu veux quoi, K2 ?
35
00:05:13,168 --> 00:05:14,543
Pourquoi tant de haine ?
36
00:05:14,960 --> 00:05:16,710
Et votre discours de solidarité ?
37
00:05:17,543 --> 00:05:18,501
A la Malcolm X ?
38
00:05:18,918 --> 00:05:19,918
Dommage,
39
00:05:20,168 --> 00:05:21,835
y a plus de négros comme lui.
40
00:05:22,085 --> 00:05:23,918
Dommage, y a que Tremaine.
41
00:05:24,168 --> 00:05:25,460
Tremaine nourrit les siens.
42
00:05:25,710 --> 00:05:28,543
Alors,
va bouffer chez Tremaine, gros lard !
43
00:05:28,918 --> 00:05:29,960
Il a sucé un clown ?
44
00:05:30,668 --> 00:05:33,085
Calme-toi,
c'est Lino que je veux.
45
00:05:33,668 --> 00:05:35,043
Il nous a emprunté un truc.
46
00:05:40,001 --> 00:05:40,710
Lino est sorti.
47
00:05:42,126 --> 00:05:43,293
Je parie qu'il est là,
48
00:05:44,668 --> 00:05:46,876
à vouloir sauver le ghetto
par lots de 20 kilos.
49
00:05:47,126 --> 00:05:48,085
Je parie que non.
50
00:05:56,043 --> 00:05:57,001
Je te laisse mon numéro.
51
00:05:57,251 --> 00:05:59,835
Dites à M. Propre
de me passer un coup de fil.
52
00:06:01,335 --> 00:06:03,251
Les babtous ont la peau parfaite.
53
00:06:03,501 --> 00:06:04,126
Du pur papier.
54
00:06:06,376 --> 00:06:07,335
Déconne pas !
55
00:06:32,085 --> 00:06:33,501
Quel appartement ?
56
00:06:33,751 --> 00:06:34,960
Trouvez-le !
57
00:06:51,376 --> 00:06:52,460
Tu connais Lino ?
58
00:06:53,293 --> 00:06:54,251
T'es mon GPS.
59
00:07:05,418 --> 00:07:06,543
- C'est où ?
- A droite !
60
00:07:11,085 --> 00:07:12,376
A droite !
61
00:07:15,043 --> 00:07:16,626
Au fond du couloir !
62
00:07:29,418 --> 00:07:31,460
Toi, enfonce la porte.
63
00:07:34,126 --> 00:07:34,793
Un...
64
00:07:36,001 --> 00:07:37,043
deux...
65
00:07:46,460 --> 00:07:47,168
Vite !
66
00:07:47,418 --> 00:07:48,668
Chopez ce salopard !
67
00:07:48,918 --> 00:07:50,876
Bouclez cet immeuble de merde !
68
00:08:06,085 --> 00:08:07,001
Elle est fraîche.
69
00:08:07,251 --> 00:08:08,001
Bien roulée.
70
00:08:13,085 --> 00:08:14,460
- Salut, les enfants !
- Salut, Lino.
71
00:08:34,501 --> 00:08:35,668
Non, putain !
72
00:08:35,918 --> 00:08:37,085
Tremaine va vous étriper.
73
00:08:37,335 --> 00:08:38,710
- On fait quoi ?
- Qui, "on" ?
74
00:08:41,168 --> 00:08:43,251
Je vais le buter, ce fils de...
75
00:09:07,460 --> 00:09:08,460
Il est sur le toit !
76
00:09:11,710 --> 00:09:13,376
Chopez ce bâtard !
77
00:10:32,793 --> 00:10:34,418
Le laissez pas s'échapper !
78
00:10:55,168 --> 00:10:55,835
Merde !
79
00:11:09,085 --> 00:11:10,418
Combien ?
80
00:11:12,585 --> 00:11:15,001
On verra ce qu'on peut faire.
81
00:11:15,460 --> 00:11:18,043
Ne m'appelle plus jamais
sur mon mobile.
82
00:11:19,251 --> 00:11:20,876
Qui a filé mon numéro à K2 ?
83
00:11:21,126 --> 00:11:23,126
Il ne manque pas d'air.
84
00:11:23,376 --> 00:11:25,751
Vous savez ce qu'il veut,
ce trou du...
85
00:11:26,001 --> 00:11:27,460
Tu m'excuseras !
86
00:11:27,710 --> 00:11:29,460
Tu te cures le nez à ma table ?
87
00:11:31,835 --> 00:11:33,043
M. George, pas du tout.
88
00:11:33,418 --> 00:11:35,043
Cet établissement est classe,
89
00:11:35,293 --> 00:11:37,543
l'opposé de la caravane
où tu as grandi.
90
00:11:37,793 --> 00:11:38,543
Prenons Damien...
91
00:11:39,085 --> 00:11:39,793
Soigné,
92
00:11:40,418 --> 00:11:41,793
sain,
93
00:11:42,126 --> 00:11:44,376
en adéquation
avec le monde civilisé.
94
00:11:44,626 --> 00:11:47,918
- Ton père veut que je t'apprenne ça.
- Oui, monsieur.
95
00:11:49,085 --> 00:11:50,668
- J'en étais où ?
- K2.
96
00:11:53,085 --> 00:11:54,085
Il perd un colis,
97
00:11:54,335 --> 00:11:57,210
et doit trouver 20 kilos,
sinon Tremaine va disjoncter...
98
00:11:57,460 --> 00:11:58,376
Mieux encore,
99
00:11:58,626 --> 00:12:00,251
il réclame une livraison.
100
00:12:03,126 --> 00:12:04,835
Il nous prend
pour un traiteur chinois.
101
00:12:05,085 --> 00:12:05,835
Devinez où.
102
00:12:06,793 --> 00:12:07,668
Brick Mansions.
103
00:12:07,918 --> 00:12:11,626
Qui voudrait s'aventurer
dans ce ghetto un vendredi soir ?
104
00:12:12,293 --> 00:12:12,960
Moi.
105
00:12:15,751 --> 00:12:17,710
C'est dans tes cordes ?
106
00:12:18,585 --> 00:12:20,501
Elles sont solides, mes cordes.
107
00:12:23,460 --> 00:12:24,501
D'accord.
108
00:12:54,918 --> 00:12:56,626
Mama se retournerait dans sa tombe
109
00:12:56,876 --> 00:12:59,918
si elle voyait tout ce piment
dans son curry de chèvre.
110
00:13:00,751 --> 00:13:03,085
Vous savez,
c'est une recette magique.
111
00:13:03,460 --> 00:13:05,001
Tu prends les bons ingrédients,
112
00:13:05,251 --> 00:13:06,335
tu suis les instructions,
113
00:13:07,418 --> 00:13:08,335
tu peux pas merder.
114
00:13:09,376 --> 00:13:11,335
Ce qui nous ramène à ce matin.
115
00:13:11,585 --> 00:13:13,085
Tu avais les bons ingrédients,
116
00:13:13,585 --> 00:13:15,751
tous les gars qu'on avait de dispo,
117
00:13:16,001 --> 00:13:17,293
et des instructions claires.
118
00:13:18,085 --> 00:13:19,460
Ramener Lino
119
00:13:19,710 --> 00:13:23,168
et les 20 kilos
qu'il t'a volés, à toi !
120
00:13:24,085 --> 00:13:25,168
Mais nous voilà,
121
00:13:25,418 --> 00:13:26,626
pas de Lino
122
00:13:27,251 --> 00:13:28,668
et pas de kilos.
123
00:13:29,585 --> 00:13:31,293
Boss, Rayzah et moi...
124
00:13:32,543 --> 00:13:34,668
Mets pas ça sur le dos d'une femme.
125
00:13:35,835 --> 00:13:38,876
Cinq de mes hommes sont morts
parce que tu as merdé.
126
00:13:39,126 --> 00:13:40,710
Cinq enterrements de plus,
127
00:13:40,960 --> 00:13:43,626
cinq chèques d'indemnités de plus...
128
00:13:43,876 --> 00:13:44,501
Explique-moi,
129
00:13:44,751 --> 00:13:45,876
pourquoi pas six ?
130
00:13:51,001 --> 00:13:53,418
Je paie bien,
pour avoir de bons services.
131
00:13:54,293 --> 00:13:55,460
Et de bonnes idées.
132
00:13:59,460 --> 00:14:00,460
T'as de bonnes idées ?
133
00:14:01,710 --> 00:14:02,335
Et toi,
134
00:14:02,918 --> 00:14:04,460
le rigolo, des idées ?
135
00:14:04,710 --> 00:14:05,835
Non, monsieur.
136
00:14:07,501 --> 00:14:08,876
Ca fait 6 enterrements.
137
00:14:09,126 --> 00:14:10,126
Un petit 7e ?
138
00:14:10,376 --> 00:14:11,085
Doucement.
139
00:14:11,543 --> 00:14:13,918
Lino a une meuf
qu'il a fait sortir d'ici.
140
00:14:14,168 --> 00:14:16,376
Si on la chope, ça va le raisonner.
141
00:14:18,335 --> 00:14:19,293
Tu sais où elle est ?
142
00:14:19,543 --> 00:14:21,376
Oui, je sais où elle est.
143
00:14:21,626 --> 00:14:23,376
Tu reviens pas sans elle.
144
00:14:24,168 --> 00:14:25,460
Fais-moi confiance.
145
00:14:56,835 --> 00:14:57,918
C'est lui, George le Grec.
146
00:14:59,001 --> 00:15:00,376
Tu nous as rejoints quand ?
147
00:15:00,626 --> 00:15:02,126
- Il y a un an ?
- A peu près.
148
00:15:02,710 --> 00:15:04,126
Il est temps que tu voies ça...
149
00:15:06,001 --> 00:15:07,835
Où tu vas ?
Gare l'auto derrière.
150
00:15:09,793 --> 00:15:11,293
Recommence et je te crève.
151
00:15:11,543 --> 00:15:13,293
Excuses, M. George.
152
00:15:21,668 --> 00:15:22,793
Cheng,
153
00:15:23,043 --> 00:15:24,210
comment va ?
154
00:15:27,418 --> 00:15:28,751
Tu me tues.
155
00:15:29,001 --> 00:15:30,418
Damien... Cheng...
156
00:15:30,668 --> 00:15:32,335
Ravi de vous rencontrer.
157
00:15:34,126 --> 00:15:36,126
- Des talents cachés.
- J'essaye.
158
00:15:36,376 --> 00:15:38,376
Merde, je vois rien.
159
00:15:39,835 --> 00:15:40,793
Tu as de la monnaie ?
160
00:15:59,043 --> 00:16:00,043
Je les ai perdus.
161
00:16:11,043 --> 00:16:12,626
Tu connais l'Asie du Sud-Est ?
162
00:16:13,168 --> 00:16:14,126
Absolument pas.
163
00:16:17,210 --> 00:16:18,626
Il a trouvé la planque.
164
00:16:19,043 --> 00:16:21,501
Préparez-moi 20 kilos. En urgence.
165
00:16:22,960 --> 00:16:24,960
Là-bas, le pavot pousse partout,
166
00:16:25,918 --> 00:16:27,751
donc la came vaut que dalle.
167
00:16:28,001 --> 00:16:29,251
Chaque frontière traversée
168
00:16:29,501 --> 00:16:31,043
en fait tripler le prix.
169
00:16:31,293 --> 00:16:33,918
Autrefois,
le temps qu'elle arrive aux USA,
170
00:16:34,543 --> 00:16:37,001
on faisait déjà
presque plus de marge.
171
00:16:37,460 --> 00:16:39,251
Puis, il y a eu Brick Mansions.
172
00:16:39,501 --> 00:16:42,418
Notre frontière à nous,
à un petit kilomètre d'ici.
173
00:16:42,668 --> 00:16:45,293
J'ai fait la meilleure
école de commerce au monde.
174
00:16:45,543 --> 00:16:47,960
4 ans, 500 000 dollars...
175
00:16:49,043 --> 00:16:50,585
Y a qu'une chose à savoir...
176
00:16:50,835 --> 00:16:53,626
Les gens paieront une fortune
pour s'offrir l'impossible.
177
00:16:53,876 --> 00:16:55,293
Passe-moi ce GPS.
178
00:16:56,126 --> 00:16:57,501
Les itinéraires sont programmés.
179
00:16:59,043 --> 00:17:00,376
Ne le perds pas.
180
00:17:00,626 --> 00:17:02,793
Patron,
votre super école a un cours
181
00:17:03,043 --> 00:17:04,960
sur les flics en planque ?
182
00:17:06,293 --> 00:17:08,293
Comment ils savent qu'on est là ?
183
00:17:08,751 --> 00:17:09,918
Comment ils savent
184
00:17:10,501 --> 00:17:11,251
qu'on est là ?
185
00:17:12,876 --> 00:17:14,835
On n'était pas censés être là.
186
00:17:15,085 --> 00:17:18,293
Personne ne sait qu'on est là.
Ou alors quelqu'un...
187
00:17:18,751 --> 00:17:20,376
qui est déjà là.
188
00:17:27,001 --> 00:17:28,918
Je l'avais prévenu, bordel !
189
00:17:29,168 --> 00:17:30,293
Tiens-moi ça.
190
00:17:30,543 --> 00:17:31,626
Dégagez-le.
191
00:17:31,876 --> 00:17:33,210
Aux égouts, et vite !
192
00:17:34,251 --> 00:17:35,751
A la 1re borne, remontez !
193
00:17:38,168 --> 00:17:38,876
Intervention !
194
00:17:43,460 --> 00:17:44,460
Damien, avec moi.
195
00:17:45,460 --> 00:17:47,251
- T'es malade ?
- Personne ne bouge !
196
00:17:47,501 --> 00:17:50,418
Mes amis dehors
vont tous vous arrêter.
197
00:17:50,668 --> 00:17:52,168
Les flingues dans l'aquarium.
198
00:17:54,043 --> 00:17:54,793
Dans l'aquarium !
199
00:18:02,043 --> 00:18:04,585
Tous à terre,
on va attendre mes potes.
200
00:19:37,626 --> 00:19:38,418
Bordel, t'es où ?
201
00:19:38,668 --> 00:19:40,001
Retrouve-moi côté sud.
202
00:19:51,460 --> 00:19:52,085
Ils sont où ?
203
00:19:53,668 --> 00:19:55,751
On a un problème.
Qui parle chinois ?
204
00:19:59,335 --> 00:20:00,168
Roule !
205
00:20:12,835 --> 00:20:14,835
Vire-moi ce salopard de ma voiture !
206
00:20:24,626 --> 00:20:25,335
Plus vite !
207
00:20:37,835 --> 00:20:39,751
Putain, il s'accroche !
208
00:20:49,626 --> 00:20:51,126
T'as rien de plus puissant ?
209
00:20:56,751 --> 00:20:58,460
C'est excessif,
mais ça me plaît.
210
00:21:03,043 --> 00:21:03,918
Arrête de bouger !
211
00:21:11,376 --> 00:21:11,835
Je l'ai eu !
212
00:21:12,835 --> 00:21:13,960
Putain de merde !
213
00:22:06,585 --> 00:22:07,710
Descendez !
214
00:22:07,960 --> 00:22:09,168
Descendez tout de suite !
215
00:22:09,418 --> 00:22:12,126
C'est George le Grec.
Un de vos truands recherchés.
216
00:22:12,668 --> 00:22:13,835
Descendez !
217
00:22:14,085 --> 00:22:16,751
Je suis Lt Collier,
agent des Stups infiltré.
218
00:22:17,501 --> 00:22:18,460
Votre insigne !
219
00:22:18,793 --> 00:22:19,418
Bien sûr.
220
00:23:23,876 --> 00:23:25,376
Sale buveur d'ouzo.
221
00:23:38,001 --> 00:23:39,085
C'est ton tour.
222
00:23:54,168 --> 00:23:55,001
Vos papiers.
223
00:23:55,418 --> 00:23:56,126
Je m'en occupe.
224
00:23:56,376 --> 00:23:57,626
Je prends le relais.
225
00:24:00,251 --> 00:24:02,126
- Combien de temps ?
- Une heure max.
226
00:24:25,210 --> 00:24:26,543
Tenez, monsieur.
227
00:24:30,626 --> 00:24:32,001
Je peux vous aider ?
228
00:25:05,960 --> 00:25:08,085
Clara ! Mon infirmière préférée.
229
00:25:10,043 --> 00:25:10,668
Ca roule ?
230
00:25:10,918 --> 00:25:13,168
Votre filou
de grand-père m'occupe bien.
231
00:25:14,418 --> 00:25:15,835
- Je vous ai manqué ?
- Oui.
232
00:25:16,085 --> 00:25:17,835
Bien. On sort quand ensemble ?
233
00:25:18,085 --> 00:25:20,626
C'est votre 11e demande, c'est ça ?
234
00:25:20,960 --> 00:25:21,918
Vous tenez les comptes ?
235
00:25:22,168 --> 00:25:24,501
Je suis sûre
que vous êtes un mec bien
236
00:25:24,751 --> 00:25:26,751
et très charmant, en plus.
Mais...
237
00:25:27,085 --> 00:25:28,210
De quoi parlez-vous ?
238
00:25:28,460 --> 00:25:30,460
Du défilé de femmes que vous amenez.
239
00:25:31,376 --> 00:25:34,085
C'est pour mon papy.
Il vit à travers moi.
240
00:25:34,335 --> 00:25:35,418
Bien sûr.
241
00:25:35,668 --> 00:25:39,293
Quand vous en aurez fini avec
les plaisirs passagers, appelez-moi.
242
00:25:40,876 --> 00:25:42,001
Il fait quoi, dehors ?
243
00:25:42,251 --> 00:25:44,210
Il pense qu'on est dupes.
244
00:25:44,460 --> 00:25:44,960
Sans blague ?
245
00:25:47,335 --> 00:25:48,376
Je vais l'engueuler.
246
00:25:49,668 --> 00:25:50,626
A bientôt.
247
00:25:50,876 --> 00:25:52,710
- La 12e, ce sera la bonne.
- J'ai hâte.
248
00:25:55,251 --> 00:25:55,793
Papy.
249
00:25:56,043 --> 00:25:57,835
C'est quoi, notre accord ?
250
00:25:59,585 --> 00:26:00,626
Une par jour.
251
00:26:00,876 --> 00:26:02,376
C'est quoi, tout ça ?
252
00:26:03,085 --> 00:26:03,585
Allez !
253
00:26:03,835 --> 00:26:06,293
Combien il me reste de plaisirs ?
254
00:26:07,376 --> 00:26:09,501
J'en prends même pas
en lisant le journal.
255
00:26:09,751 --> 00:26:11,293
Explique-moi ça.
256
00:26:11,585 --> 00:26:12,793
Lui, c'est un truand.
257
00:26:13,418 --> 00:26:14,085
On l'a coffré.
258
00:26:14,335 --> 00:26:15,335
Damien !
259
00:26:17,085 --> 00:26:18,293
J'ai enterré un fils,
260
00:26:18,543 --> 00:26:21,168
qui croyait que coffrer les truands
comptait plus
261
00:26:21,418 --> 00:26:23,168
que rester en vie.
262
00:26:23,418 --> 00:26:25,168
Je veux pas enterrer mon petit-fils.
263
00:26:26,501 --> 00:26:29,543
La plupart de ce qu'on lit
est exagéré.
264
00:26:29,793 --> 00:26:30,876
Faut pas tout croire.
265
00:26:32,418 --> 00:26:33,251
Comme par exemple,
266
00:26:33,501 --> 00:26:36,251
"Le policier infiltré non-identifié
267
00:26:36,501 --> 00:26:38,835
"accroché à 130 km/h..."
268
00:26:39,085 --> 00:26:39,876
Exagéré.
269
00:26:40,126 --> 00:26:41,626
"Plus de 300 coups de feu."
270
00:26:42,626 --> 00:26:44,126
A peine 100. Et encore.
271
00:26:45,376 --> 00:26:47,126
Je suis à deux doigts
272
00:26:47,918 --> 00:26:49,543
d'attraper Tremaine.
273
00:26:49,918 --> 00:26:51,668
De le faire payer.
274
00:26:52,376 --> 00:26:55,001
Vengeance et justice
ne sont pas la même chose.
275
00:26:55,251 --> 00:26:56,210
Jamais.
276
00:26:56,460 --> 00:26:57,418
C'est ta rengaine.
277
00:26:57,668 --> 00:26:59,543
Je n'ai plus que toi au monde.
278
00:26:59,793 --> 00:27:02,251
Et j'ai prévu de vivre
très longtemps,
279
00:27:02,501 --> 00:27:04,793
parce que je suis en pleine forme.
280
00:27:05,335 --> 00:27:06,335
J'ai pas prévu de partir.
281
00:27:06,793 --> 00:27:08,168
Je te le promets.
282
00:27:09,918 --> 00:27:11,085
Si t'as rien prévu...
283
00:27:12,585 --> 00:27:14,251
Avant de nous quitter,
284
00:27:14,626 --> 00:27:15,460
il y a une certaine...
285
00:27:18,085 --> 00:27:18,793
Clara ?
286
00:27:19,043 --> 00:27:19,960
Voilà.
287
00:27:20,210 --> 00:27:21,251
J'avance.
288
00:27:22,126 --> 00:27:25,585
A ce rythme, je serai mort
avant que tu y arrives.
289
00:27:26,418 --> 00:27:27,418
Tu vois ce type ?
290
00:27:29,918 --> 00:27:31,793
Son petit-fils est un sportif connu
291
00:27:32,376 --> 00:27:34,626
et il a pris un râteau avec Clara.
292
00:27:34,876 --> 00:27:36,460
Tu devrais vanter mes mérites,
293
00:27:36,710 --> 00:27:37,668
me pistonner.
294
00:27:37,918 --> 00:27:38,793
J'arrête pas.
295
00:27:39,293 --> 00:27:40,418
Voilà ce qu'on va faire.
296
00:27:40,668 --> 00:27:42,376
Je chope cette dernière ordure
297
00:27:42,626 --> 00:27:44,918
et je me trouve une fille
comme Clara.
298
00:27:45,960 --> 00:27:47,751
En échange, une par jour.
299
00:27:49,668 --> 00:27:51,960
J'arrête complètement tout de suite,
300
00:27:52,210 --> 00:27:55,501
si tu laisses tomber
la dernière ordure.
301
00:28:01,918 --> 00:28:03,751
C'est bien ce que je pensais.
302
00:28:17,585 --> 00:28:18,543
Allez, avance.
303
00:28:57,751 --> 00:28:59,001
T'es latina d'où ?
304
00:28:59,251 --> 00:29:01,126
Du Brésil ? Du Mexique ?
305
00:29:09,418 --> 00:29:10,876
Tu fais quoi, Rayzah ?
306
00:29:14,376 --> 00:29:15,418
Rien.
307
00:29:46,501 --> 00:29:48,543
On est là pour parler business.
308
00:29:49,418 --> 00:29:50,668
Lola, je t'en prie.
309
00:29:55,376 --> 00:29:56,126
Que voulez-vous ?
310
00:29:56,585 --> 00:29:57,293
Ton mec.
311
00:29:57,543 --> 00:29:58,835
J'en ai pas.
312
00:29:59,085 --> 00:30:00,793
Lino et toi, vous avez rompu ?
313
00:30:01,126 --> 00:30:02,126
Ca fait des années.
314
00:30:03,543 --> 00:30:04,668
J'ai entendu autre chose.
315
00:30:06,251 --> 00:30:06,960
Ah bon ?
316
00:30:07,210 --> 00:30:09,085
Ajoutez-moi à la liste, alors.
317
00:30:09,751 --> 00:30:10,668
La liste de quoi ?
318
00:30:10,918 --> 00:30:13,335
De ceux qui se foutent
de ce que vous avez entendu.
319
00:30:15,210 --> 00:30:16,126
Trop drôle.
320
00:30:17,210 --> 00:30:18,835
Ecoute.
321
00:30:20,335 --> 00:30:21,293
Reste cool,
322
00:30:21,543 --> 00:30:24,960
parce que ton petit cul reste ici
tant que Lino ne se pointe pas.
323
00:30:30,210 --> 00:30:31,793
- Salut, Lola.
- Tu fais quoi ?
324
00:30:32,835 --> 00:30:34,668
Si je dérange, je m'en vais.
325
00:30:34,918 --> 00:30:35,501
Tu déconnes.
326
00:30:35,751 --> 00:30:38,793
Réglez vos problèmes de couple
quand il aura fini de me braquer.
327
00:30:39,043 --> 00:30:40,043
Qu'il te braque,
328
00:30:40,293 --> 00:30:41,626
c'est ça, notre problème.
329
00:30:43,918 --> 00:30:45,043
Tout le monde se calme.
330
00:30:45,293 --> 00:30:46,126
Je le shoote ?
331
00:30:46,376 --> 00:30:48,418
Avec ce calibre sur mon cou ?
332
00:30:48,668 --> 00:30:49,626
Il est à moi.
333
00:30:49,876 --> 00:30:50,668
On se calme !
334
00:30:50,918 --> 00:30:51,626
Bouge.
335
00:30:52,918 --> 00:30:53,543
Toi aussi.
336
00:31:00,710 --> 00:31:02,001
Glande Thyroïde, dégage !
337
00:31:03,418 --> 00:31:05,126
Recule, allez !
338
00:31:05,835 --> 00:31:08,376
Négocions.
Ca coûte moins cher que le sang.
339
00:31:08,626 --> 00:31:11,376
T'arrêtes de vendre de la came.
Fin de la négo.
340
00:31:11,626 --> 00:31:12,793
Attention.
341
00:31:13,210 --> 00:31:14,210
Baissez vos armes.
342
00:31:14,835 --> 00:31:16,126
Dernière offre.
343
00:31:16,668 --> 00:31:19,793
J'oublie les 20 kg,
tu retournes vivre dans ta tour
344
00:31:20,210 --> 00:31:21,751
et chacun s'occupe de ses affaires.
345
00:31:22,085 --> 00:31:23,501
Ca me va pas.
346
00:31:24,335 --> 00:31:26,710
Dans combien de temps
une balle va partir ?
347
00:31:27,043 --> 00:31:27,835
Soit tu la prends...
348
00:31:28,085 --> 00:31:29,126
Recule !
349
00:31:29,376 --> 00:31:31,501
Soit je la prends.
Ou on crève tous.
350
00:31:32,168 --> 00:31:33,293
Ou juste ta bombasse.
351
00:31:33,835 --> 00:31:34,876
Ta gueule !
352
00:31:38,335 --> 00:31:41,085
Mes gars vont te buter,
le Frenchie !
353
00:31:41,335 --> 00:31:42,501
Ils vont faire cramer
354
00:31:42,751 --> 00:31:44,585
ton putain d'immeuble de merde !
355
00:31:45,501 --> 00:31:46,293
Tout ça pour quoi ?
356
00:31:47,668 --> 00:31:48,460
Y a plus de héros.
357
00:31:49,085 --> 00:31:49,960
Pas sûre.
358
00:31:52,168 --> 00:31:53,751
Bouge, fils de pute !
359
00:31:54,418 --> 00:31:55,335
Avance !
360
00:31:57,585 --> 00:31:58,460
J'hallucine.
361
00:31:58,710 --> 00:32:00,668
Il a bloqué la porte.
362
00:32:00,918 --> 00:32:01,543
Vous êtes sérieux ?
363
00:32:02,376 --> 00:32:04,460
Ouvrez cette porte, putain !
364
00:32:14,210 --> 00:32:14,835
Ouvrez la porte.
365
00:32:17,501 --> 00:32:19,251
Glande Thyroïde
est très susceptible.
366
00:32:33,668 --> 00:32:35,668
Tu sortiras pas vivant du ghetto.
367
00:32:36,126 --> 00:32:37,251
C'est le principe du ghetto.
368
00:32:37,501 --> 00:32:39,001
Ferme-la, avance !
369
00:32:42,418 --> 00:32:44,251
Pas ma Mustang, c'est mon bébé.
370
00:32:44,501 --> 00:32:45,460
Les clés !
371
00:32:46,210 --> 00:32:46,710
Enculé !
372
00:32:47,626 --> 00:32:48,460
Recule !
373
00:32:48,710 --> 00:32:50,168
Lola, tu conduis.
374
00:32:51,251 --> 00:32:51,710
Bouge !
375
00:32:53,126 --> 00:32:54,418
Raye mon carrosse,
376
00:32:54,668 --> 00:32:55,251
tu le regretteras.
377
00:32:55,501 --> 00:32:55,960
Ta gueule !
378
00:32:56,376 --> 00:32:56,918
A l'arrière !
379
00:32:57,168 --> 00:32:58,585
Impossible. Je fais 1,90 m.
380
00:32:59,293 --> 00:33:01,543
Je peux te faire rétrécir très vite.
381
00:33:16,210 --> 00:33:17,126
Si tu rayes ma caisse,
382
00:33:17,376 --> 00:33:18,543
tu me le paieras !
383
00:33:22,168 --> 00:33:23,168
On les rattrape !
384
00:33:23,793 --> 00:33:25,668
Dépêchez-vous, bordel !
385
00:33:41,376 --> 00:33:42,501
Les lâche pas, Rayzah !
386
00:34:01,918 --> 00:34:03,168
Vise les pneus ! Shoote !
387
00:34:11,585 --> 00:34:12,460
T'es cinglée ?
388
00:34:13,751 --> 00:34:15,376
Ca coûte une blinde,
une transmission !
389
00:34:15,626 --> 00:34:16,710
J'en prends soin, promis.
390
00:34:38,835 --> 00:34:41,501
Laisse-moi partir
et garde la bagnole.
391
00:34:41,751 --> 00:34:42,876
Tu négocies tout, hein ?
392
00:35:02,251 --> 00:35:03,751
Ca s'arrête là.
393
00:35:04,001 --> 00:35:04,960
Pour toi, oui.
394
00:35:05,210 --> 00:35:06,001
Fais-nous sortir.
395
00:35:06,251 --> 00:35:06,835
Avec plaisir.
396
00:35:23,793 --> 00:35:25,335
- Tirez pas !
- Reculez !
397
00:35:25,585 --> 00:35:26,626
Tremaine, descends.
398
00:35:27,293 --> 00:35:29,001
On vient voir votre capitaine.
399
00:35:33,043 --> 00:35:34,668
Il faut qu'on lui parle.
Restez calmes.
400
00:35:41,126 --> 00:35:43,001
- Mate ma putain de caisse !
- Ta gueule.
401
00:35:43,251 --> 00:35:44,293
Avance !
402
00:35:49,210 --> 00:35:51,876
Voici Tremaine Alexander.
Vous le connaissez sûrement.
403
00:35:52,335 --> 00:35:53,001
Oui, en effet.
404
00:35:54,501 --> 00:35:55,376
Posez votre arme.
405
00:35:56,876 --> 00:35:58,251
Tirez pas.
406
00:35:58,710 --> 00:36:00,460
Je viens chercher Tremaine.
407
00:36:01,126 --> 00:36:02,335
Bougez pas.
408
00:36:06,251 --> 00:36:07,376
Restez tranquilles.
409
00:36:14,210 --> 00:36:15,793
Posez votre arme. Donnez-la-moi.
410
00:36:17,335 --> 00:36:18,668
Vous avez assuré.
411
00:36:18,918 --> 00:36:19,710
Enfermez-le !
412
00:36:20,585 --> 00:36:21,668
Attendez !
413
00:36:21,918 --> 00:36:23,376
Vous faites quoi ?
414
00:36:24,835 --> 00:36:25,793
Je veux sortir !
415
00:36:28,376 --> 00:36:30,085
Bande d'enculés,
je veux sortir !
416
00:36:30,335 --> 00:36:32,710
Alors, Mike ? La nouvelle maison ?
417
00:36:32,960 --> 00:36:34,585
Peu importe. Casse-toi.
418
00:36:34,835 --> 00:36:36,751
Ca fait cher l'entretien,
pour un militaire.
419
00:36:37,001 --> 00:36:38,960
Mes contributions te servent bien.
420
00:36:41,710 --> 00:36:42,418
Viens, Miss Lola.
421
00:36:42,668 --> 00:36:43,710
Je vais nulle part.
422
00:36:45,460 --> 00:36:47,168
Fils de pute ! Je vais te tuer !
423
00:36:47,418 --> 00:36:48,376
Lâche-moi !
424
00:36:48,626 --> 00:36:49,835
C'est que de la politique.
425
00:36:50,460 --> 00:36:51,668
Et je suis un politicien.
426
00:36:51,918 --> 00:36:53,835
L'Amérique, c'est comme chez toi.
427
00:36:54,085 --> 00:36:56,210
On veut une vie meilleure
dans un système pourri.
428
00:36:56,793 --> 00:36:59,876
Le problème, c'est que tu veux
sauver Brick Mansions.
429
00:37:00,126 --> 00:37:01,668
Mais c'est le Tiers-Monde.
430
00:37:01,918 --> 00:37:03,001
On s'en fout de nous.
431
00:37:07,210 --> 00:37:08,126
Ouvrez !
432
00:37:08,918 --> 00:37:10,126
Ouvrez, putain !
433
00:37:10,585 --> 00:37:11,668
Tout de suite !
434
00:37:16,918 --> 00:37:18,751
- Disposez.
- Oui, chef.
435
00:37:22,168 --> 00:37:23,751
Tu l'as livrée à ces bâtards,
436
00:37:24,001 --> 00:37:25,585
espèce d'enculé !
437
00:37:26,168 --> 00:37:29,543
Désolé, petit.
C'est comme ça, mais j'ai des frais.
438
00:37:52,293 --> 00:37:54,793
Lieutenant Collier ?
Le maire va vous recevoir.
439
00:38:00,293 --> 00:38:00,751
Lieutenant,
440
00:38:01,001 --> 00:38:02,043
entrez.
441
00:38:03,168 --> 00:38:05,251
Lieutenant. Tom Berringer.
442
00:38:05,501 --> 00:38:06,793
J'ai travaillé avec votre père.
443
00:38:07,460 --> 00:38:09,293
Notre ville
doit beaucoup aux Collier.
444
00:38:09,543 --> 00:38:12,001
Le père de Damien
a dirigé une descente
445
00:38:12,251 --> 00:38:15,043
dans Brick Mansions.
Suite à sa mort tragique,
446
00:38:15,710 --> 00:38:17,043
nous avons légiféré
447
00:38:17,293 --> 00:38:19,251
pour bâtir la frontière. Un héros.
448
00:38:19,501 --> 00:38:21,418
On dit que vous lui ressemblez.
449
00:38:22,001 --> 00:38:23,835
Il paraît que vous connaissez bien
450
00:38:24,085 --> 00:38:25,210
ce quartier.
451
00:38:25,460 --> 00:38:27,543
Oui, je maîtrise un peu le sujet.
Vous êtes ?
452
00:38:27,793 --> 00:38:29,376
Major Reno, Armée américaine.
453
00:38:29,626 --> 00:38:31,460
Division du développement d'armes.
454
00:38:32,001 --> 00:38:33,543
Lieutenant, cette situation
455
00:38:33,793 --> 00:38:35,126
exige notre meilleur élément.
456
00:38:35,668 --> 00:38:36,710
Hier soir,
457
00:38:37,876 --> 00:38:41,751
un convoi fédéral circulant
à une heure de faible affluence,
458
00:38:42,001 --> 00:38:43,085
a été détourné.
459
00:39:00,918 --> 00:39:01,918
Que transportait-il ?
460
00:39:11,501 --> 00:39:12,251
Un EAN.
461
00:39:12,585 --> 00:39:13,793
Un engin à neutrons.
462
00:39:14,293 --> 00:39:15,126
Une bombe à neutrons.
463
00:39:15,376 --> 00:39:16,960
Nous préférons le terme "engin".
464
00:39:17,210 --> 00:39:18,376
"Bombe", c'est très négatif.
465
00:39:19,085 --> 00:39:20,751
Il est équipé d'une sécurité
466
00:39:21,001 --> 00:39:22,335
qui se déclenche
467
00:39:22,585 --> 00:39:24,085
si la mallette est forcée.
468
00:39:29,460 --> 00:39:30,418
Activé.
469
00:39:30,668 --> 00:39:31,626
Putain de merde !
470
00:39:32,626 --> 00:39:33,501
Ca sent pas bon.
471
00:39:33,751 --> 00:39:34,501
Remballe-moi ça.
472
00:39:35,751 --> 00:39:38,376
C'est une précaution utile
en zone de combat.
473
00:39:39,501 --> 00:39:40,418
Vous allez les infiltrer,
474
00:39:40,668 --> 00:39:43,710
localiser l'engin et
nous contacter pour le désamorcer.
475
00:39:43,960 --> 00:39:45,126
Impossible,
476
00:39:45,376 --> 00:39:46,335
sans préparatifs.
477
00:39:46,585 --> 00:39:48,376
Il est où ? Qui le détient ?
478
00:39:48,626 --> 00:39:49,710
On sait où. Brick Mansions.
479
00:39:50,418 --> 00:39:51,085
Et on sait qui.
480
00:39:58,585 --> 00:39:59,543
Intéressé maintenant ?
481
00:40:04,001 --> 00:40:06,126
J'ai passé ma carrière
à traquer Tremaine,
482
00:40:06,376 --> 00:40:08,751
mais il vit protégé
par les barrages de Brick Mansions.
483
00:40:09,293 --> 00:40:11,126
- Vous les contournerez.
- Et après ?
484
00:40:11,376 --> 00:40:13,376
C'est qui,
nos "yeux" à l'intérieur ?
485
00:40:13,626 --> 00:40:14,376
Voilà vos "yeux".
486
00:40:15,001 --> 00:40:16,126
Lino Dupree.
487
00:40:16,376 --> 00:40:17,751
Un Franco-Antillais
488
00:40:18,001 --> 00:40:19,876
qui y vit depuis toujours.
489
00:40:20,126 --> 00:40:21,710
Il connaît la cité comme sa poche.
490
00:40:21,960 --> 00:40:24,001
Vous m'envoyez au casse-pipe
491
00:40:24,543 --> 00:40:26,543
avec un détenu comme équipier ?
492
00:40:27,668 --> 00:40:28,960
Vous avez 10 heures.
493
00:40:29,918 --> 00:40:31,501
Il acceptera de collaborer ?
494
00:40:31,751 --> 00:40:32,501
Sans aucun doute.
495
00:40:32,751 --> 00:40:33,960
Tremaine détient sa copine.
496
00:40:35,793 --> 00:40:37,085
C'est quoi, son crime ?
497
00:40:41,001 --> 00:40:42,376
Il a tué un policier.
498
00:40:44,251 --> 00:40:45,793
Très vendeur.
499
00:40:53,043 --> 00:40:54,251
Ouvrez la C-12 !
500
00:40:56,668 --> 00:40:58,543
Dupree, on y va. Transfert !
501
00:41:30,001 --> 00:41:30,585
Monte.
502
00:42:20,126 --> 00:42:21,876
- Je t'aide ?
- A quoi ça sert ?
503
00:42:22,460 --> 00:42:23,251
On est enfermés.
504
00:42:23,793 --> 00:42:25,085
Pour l'instant.
505
00:42:38,418 --> 00:42:39,251
A tout de suite.
506
00:43:33,835 --> 00:43:34,460
Merci.
507
00:43:34,710 --> 00:43:35,793
Bonne journée.
508
00:43:42,376 --> 00:43:44,001
Attends ! Je prends le van.
509
00:43:45,918 --> 00:43:47,251
Tu rigoles ! T'es qui, toi ?
510
00:43:50,793 --> 00:43:52,543
Tu veux me doubler ?
C'est ça que...
511
00:44:04,626 --> 00:44:06,168
Oublie tout de suite.
512
00:44:07,460 --> 00:44:08,501
C'est mon van.
513
00:44:23,126 --> 00:44:23,751
Mon van !
514
00:44:24,001 --> 00:44:26,210
Je t'avance si tu veux,
mais dépêche.
515
00:44:36,751 --> 00:44:37,835
Recherche d'itinéraire.
516
00:44:38,793 --> 00:44:39,710
Tu vas où ?
517
00:44:39,960 --> 00:44:40,751
Brick Mansions.
518
00:44:41,001 --> 00:44:42,835
On passera jamais les barrages.
519
00:44:43,335 --> 00:44:45,501
Il y a 2 mn, on était menottés.
520
00:44:49,210 --> 00:44:52,793
- Pourquoi Brick Mansions ?
- Tremaine Alexander a tué un ami.
521
00:44:53,043 --> 00:44:54,668
Il a aussi enlevé ma copine.
522
00:44:55,543 --> 00:44:56,793
Ex-copine.
523
00:44:57,043 --> 00:44:58,460
On a un truc en commun.
524
00:44:58,710 --> 00:45:01,335
- Comment tu comptes entrer ?
- L'entrée des passeurs.
525
00:45:01,585 --> 00:45:02,710
A droite dans 50 mètres.
526
00:45:05,376 --> 00:45:07,126
Attention, fourgon cellulaire !
527
00:45:07,376 --> 00:45:08,501
Ici la police !
528
00:45:08,751 --> 00:45:09,793
Rangez-vous.
529
00:45:10,043 --> 00:45:10,543
Ceinture !
530
00:45:10,793 --> 00:45:12,335
Je m'attache jamais.
531
00:45:12,585 --> 00:45:13,168
Comme tu veux.
532
00:45:13,418 --> 00:45:15,501
Rangez-vous sur le bas-côté.
533
00:45:23,418 --> 00:45:24,418
A toutes les unités !
534
00:45:24,668 --> 00:45:27,376
Ici, le Sgt Mahoney,
ne poursuivez pas le fourgon !
535
00:45:27,626 --> 00:45:28,418
Lâchez-le !
536
00:45:30,043 --> 00:45:31,168
Que se passe-t-il ?
537
00:45:31,418 --> 00:45:32,335
Laissez-le filer.
538
00:45:32,585 --> 00:45:33,960
- C'est un ordre.
- Reçu.
539
00:45:41,751 --> 00:45:42,960
Barrage de police !
540
00:45:45,168 --> 00:45:46,251
Faisons confiance au GPS.
541
00:45:46,918 --> 00:45:49,001
Route barrée. Faites demi-tour.
542
00:45:49,251 --> 00:45:49,793
Merde !
543
00:45:51,418 --> 00:45:52,376
Arrêtez-vous !
544
00:45:53,501 --> 00:45:54,501
Arrêtez-vous !
545
00:45:54,751 --> 00:45:55,793
Tu fais quoi ?
546
00:45:56,043 --> 00:45:56,793
T'es malade !
547
00:45:57,418 --> 00:45:58,168
Fais-moi confiance.
548
00:46:10,876 --> 00:46:11,626
Je vois rien.
549
00:46:13,043 --> 00:46:13,668
Putain !
550
00:46:25,085 --> 00:46:26,043
La direction est foutue.
551
00:46:27,876 --> 00:46:28,585
Freins foutus !
552
00:46:30,626 --> 00:46:31,335
On est foutus !
553
00:46:45,251 --> 00:46:47,251
L'entrée des passeurs ?
554
00:46:56,793 --> 00:46:58,376
Faut qu'on se casse d'ici.
555
00:47:01,918 --> 00:47:02,543
Pas "on".
556
00:47:02,793 --> 00:47:03,876
Qu'est-ce que tu fous ?
557
00:47:04,126 --> 00:47:05,793
- T'es un flic.
- Tu délires ?
558
00:47:06,668 --> 00:47:08,668
Je flaire les flics à 2 bornes.
559
00:47:10,335 --> 00:47:12,085
Tu peux pas me laisser comme ça.
560
00:47:12,335 --> 00:47:13,543
Je fais quoi, moi ?
561
00:47:13,793 --> 00:47:16,376
Relis ton manuel de flics,
chapitre Dans la merde.
562
00:47:17,501 --> 00:47:18,376
Très drôle !
563
00:47:20,626 --> 00:47:22,085
Connard de Français !
564
00:47:23,668 --> 00:47:25,501
On se balade, beau gosse ?
565
00:47:32,251 --> 00:47:33,376
C'est votre voiture ?
566
00:47:33,960 --> 00:47:35,585
Exact, c'est ma caisse.
567
00:47:36,543 --> 00:47:40,043
Les freins ont lâché. Sortez-moi
de là et on va s'arranger.
568
00:47:43,835 --> 00:47:45,210
C'est ta santé qui va lâcher.
569
00:48:51,668 --> 00:48:52,793
Il est entré.
570
00:48:53,043 --> 00:48:53,835
Collier est fort.
571
00:48:54,293 --> 00:48:57,126
Au point de localiser l'engin
en 3 heures ?
572
00:48:57,376 --> 00:48:58,335
S'ils restent en vie.
573
00:48:58,585 --> 00:49:02,210
Même les pompiers se font
tirer dessus. C'est la jungle.
574
00:49:12,876 --> 00:49:13,543
T'es mort, mec !
575
00:49:14,043 --> 00:49:15,626
Vite, rangez ça.
576
00:49:26,668 --> 00:49:28,043
Qué pasa, mamacita ?
577
00:49:28,293 --> 00:49:29,835
T'es bien installée ?
578
00:49:31,335 --> 00:49:33,460
Si t'es cool avec moi,
579
00:49:34,043 --> 00:49:35,335
je serai cool avec toi.
580
00:49:36,085 --> 00:49:38,210
Je suis pas du genre matérialiste,
581
00:49:38,460 --> 00:49:42,126
mais ma Mustang Cobra,
je l'aimais comme une bonne bouffe.
582
00:49:42,585 --> 00:49:43,793
C'est-à-dire pas beaucoup.
583
00:49:44,626 --> 00:49:45,835
Elle a rien sous le capot.
584
00:49:47,626 --> 00:49:48,751
De quoi tu parles ?
585
00:49:49,001 --> 00:49:53,126
100 briques d'ingénierie US
et tu la fais équiper au rabais ?
586
00:49:53,376 --> 00:49:54,543
Elle a plus d'équilibre.
587
00:49:54,793 --> 00:49:56,668
Y en a qui foutent tout en l'air.
588
00:49:57,626 --> 00:49:58,918
T'es mécano maintenant ?
589
00:49:59,168 --> 00:49:59,876
Pourquoi ?
590
00:50:00,793 --> 00:50:03,418
Et si j'ai un ami avocat
fan de Mustang ?
591
00:50:04,543 --> 00:50:05,710
Un ami avocat ?
592
00:50:06,960 --> 00:50:08,918
Le même qui garde ta chatte au chaud
593
00:50:09,168 --> 00:50:11,710
pendant que Lino
fout la merde chez moi ?
594
00:50:11,960 --> 00:50:13,210
Je regrette pas d'être partie.
595
00:50:13,460 --> 00:50:17,668
Tes amis avocats viendront jamais
à ton fast-food pourri en Mustang.
596
00:50:17,918 --> 00:50:18,710
C'est qu'un mi-temps.
597
00:50:19,418 --> 00:50:21,751
Pour ta gouverne,
ma passion, c'est le droit.
598
00:50:22,376 --> 00:50:24,960
Je bosse chez un avocat
pour passer mes diplômes.
599
00:50:25,751 --> 00:50:26,626
Impressionnant,
600
00:50:27,168 --> 00:50:28,710
Miss Indépendance.
601
00:50:28,960 --> 00:50:30,876
Et quand tu les auras ?
602
00:50:31,126 --> 00:50:33,251
Je bosserai pour la communauté.
603
00:50:33,668 --> 00:50:35,751
Tu me rappelles
pourquoi on nous méprise.
604
00:50:38,626 --> 00:50:41,460
Ma dégaine montre
que je suis un homme raffiné.
605
00:50:41,710 --> 00:50:42,543
Instruit.
606
00:50:43,293 --> 00:50:45,543
Mon autorité vient de là,
pas de mes flingues.
607
00:50:49,751 --> 00:50:52,876
J'essaie d'éduquer mes gars,
mais c'est peine perdue.
608
00:50:53,126 --> 00:50:55,251
Ils butent des mecs dans la rue
609
00:50:55,501 --> 00:50:58,168
ou sur l'écran d'un jeu vidéo.
610
00:50:58,418 --> 00:50:59,418
Je leur donne un taf,
611
00:51:00,043 --> 00:51:02,335
comme ça
ils nourrissent leurs familles.
612
00:51:02,960 --> 00:51:05,376
Entre nous, j'aime bien Lino.
613
00:51:06,043 --> 00:51:08,585
Il défend une cause,
jusqu'à la mort.
614
00:51:09,168 --> 00:51:10,418
C'est des conneries, ça.
615
00:51:12,168 --> 00:51:16,793
Vous êtes pareils tous les deux.
Je comprends que vous soyez ensemble.
616
00:51:17,043 --> 00:51:18,460
On est séparés.
617
00:51:18,710 --> 00:51:21,210
T'inquiète, mamacita,
ton héros va pas tarder.
618
00:51:23,085 --> 00:51:24,751
T'as pas eu la bonne nouvelle ?
619
00:51:25,001 --> 00:51:26,460
Lino s'est évadé.
620
00:51:26,876 --> 00:51:28,043
Il va sûrement venir.
621
00:51:28,293 --> 00:51:29,751
Sans déconner.
622
00:51:30,001 --> 00:51:32,168
Et j'aimerais pas être à ta place.
623
00:51:33,085 --> 00:51:36,210
On est prêts sur le toit,
si tu veux venir.
624
00:51:38,126 --> 00:51:39,376
Maître,
625
00:51:39,626 --> 00:51:41,918
j'y vais,
j'ai un ghetto à faire tourner.
626
00:51:42,168 --> 00:51:44,460
En attendant,
Rayzah te tiendra compagnie.
627
00:51:51,210 --> 00:51:52,585
T'es fou !
628
00:51:52,835 --> 00:51:53,793
Je t'ai dit
629
00:51:54,043 --> 00:51:55,001
de lâcher mes chips.
630
00:51:59,543 --> 00:52:00,585
On bouge !
631
00:52:18,085 --> 00:52:18,668
Putain !
632
00:52:20,626 --> 00:52:23,251
- D'où tu sais que je suis flic ?
- Tu pues le flic.
633
00:52:24,418 --> 00:52:25,626
T'es pas chez toi ici.
634
00:52:25,876 --> 00:52:26,835
Comment tu m'as trouvé ?
635
00:52:27,085 --> 00:52:28,585
Un mouchard dans ta poche.
636
00:52:35,210 --> 00:52:36,501
Des trucs de flic.
637
00:52:38,251 --> 00:52:40,168
- Vous avez que ça.
- Et la loi.
638
00:52:40,751 --> 00:52:43,126
- Même si tu t'en fous.
- Elle est rien sans justice.
639
00:52:43,626 --> 00:52:46,126
Très noble pour un tueur de flic.
640
00:52:46,376 --> 00:52:48,085
Un flic aussi pourri que Tremaine.
641
00:52:49,210 --> 00:52:50,793
Je vais trouver Tremaine.
642
00:52:51,460 --> 00:52:55,043
Avant qu'une arme qu'il a détournée
anéantisse Brick Mansions.
643
00:52:56,626 --> 00:53:00,668
Ca t'étonne qu'on puisse
se préoccuper de votre sort ?
644
00:53:01,710 --> 00:53:02,751
Elle est où, la preuve ?
645
00:53:03,751 --> 00:53:06,251
Elle est juste devant toi.
646
00:53:06,918 --> 00:53:09,126
Il n'y a pas que
des connards dehors.
647
00:53:09,668 --> 00:53:12,918
Comme vous n'êtes pas
tous des junkies ou des voyous.
648
00:53:14,585 --> 00:53:15,585
Eclate-toi.
649
00:53:16,376 --> 00:53:18,126
Je passerai le bonjour à ta copine.
650
00:53:18,376 --> 00:53:21,293
Tremaine est un monstre.
T'imagines même pas.
651
00:53:22,460 --> 00:53:23,585
J'imagine très bien.
652
00:53:24,210 --> 00:53:26,335
- Tu sauras pas entrer.
- Je trouverai.
653
00:53:26,585 --> 00:53:29,001
- Avec tes trucs de flic ?
- Entre autres.
654
00:53:29,335 --> 00:53:31,668
Ils vont te tuer
et prendre ton badge comme trophée.
655
00:53:31,918 --> 00:53:32,918
Au moins, j'essaye.
656
00:53:33,543 --> 00:53:36,876
C'est mieux
que de rester là à se plaindre.
657
00:53:38,043 --> 00:53:39,168
Je peux nous faire entrer.
658
00:53:40,501 --> 00:53:41,293
Nous ?
659
00:53:41,543 --> 00:53:42,918
Si cette bombe existe,
660
00:53:43,168 --> 00:53:45,460
je veux sauver Lola
avant que ça saute.
661
00:53:47,501 --> 00:53:48,876
Et à la première occasion,
662
00:53:49,626 --> 00:53:51,001
tu vas me tirer dans le dos ?
663
00:53:51,543 --> 00:53:52,668
Je l'aurais déjà fait.
664
00:54:07,751 --> 00:54:08,626
Alors, ton plan ?
665
00:54:09,960 --> 00:54:10,710
T'as un portable ?
666
00:54:23,376 --> 00:54:25,668
Tremaine, c'est Lino. J'arrive.
667
00:54:27,835 --> 00:54:29,793
On se jette dans la gueule du loup ?
668
00:54:30,668 --> 00:54:32,085
Le loup s'attend pas à ça.
669
00:54:34,876 --> 00:54:36,626
On va se marrer.
670
00:54:39,293 --> 00:54:39,960
Pas mal, non ?
671
00:55:16,710 --> 00:55:18,668
Ce n'est pas
un jeu pour les gamines.
672
00:55:25,585 --> 00:55:27,876
L'essentiel,
c'est de se rappeler que
673
00:55:28,126 --> 00:55:29,418
plus ça te fait mal,
674
00:55:29,668 --> 00:55:31,501
plus ça me fait kiffer.
675
00:55:42,751 --> 00:55:43,418
Tu vas où ?
676
00:55:47,335 --> 00:55:50,001
Je savais qu'on allait s'amuser
dès que je t'ai vue.
677
00:56:03,126 --> 00:56:04,085
Ca te fait kiffer, ça ?
678
00:56:18,210 --> 00:56:19,960
J'adore trop ce jeu.
679
00:56:41,585 --> 00:56:43,251
Ca te plaît de me résister ?
680
00:56:47,543 --> 00:56:49,126
Rayzah, j'ai entendu crier.
681
00:56:50,043 --> 00:56:51,793
Tu joues, mais pas trop fort.
682
00:56:54,001 --> 00:56:55,293
T'as du cul, salope.
683
00:57:06,585 --> 00:57:07,751
Salut, les gars !
684
00:57:08,876 --> 00:57:10,376
Emmenez-nous voir Tremaine.
685
00:57:22,001 --> 00:57:24,460
K2, amène ton gros cul.
On a de la visite.
686
00:57:27,960 --> 00:57:28,501
Yeti !
687
00:57:28,751 --> 00:57:29,668
Bouge ton cul !
688
00:57:29,918 --> 00:57:31,918
C'est l'heure du spectacle !
689
00:57:37,085 --> 00:57:38,668
Damien, tu vois ça ?
690
00:57:57,543 --> 00:57:58,876
Lino !
691
00:57:59,126 --> 00:58:00,793
Je suis surpris
de te revoir si vite.
692
00:58:01,543 --> 00:58:03,043
Tu vois, il est surpris.
693
00:58:05,335 --> 00:58:06,168
C'est qui, ton pote ?
694
00:58:06,418 --> 00:58:07,293
Son chauffeur.
695
00:58:08,001 --> 00:58:08,710
C'est un flic.
696
00:58:11,168 --> 00:58:12,751
- Il vient pour sa bombe.
- Merci.
697
00:58:13,001 --> 00:58:13,876
Et moi, pour Lola.
698
00:58:14,126 --> 00:58:15,085
C'est super.
699
00:58:15,876 --> 00:58:16,876
Un vrai flic.
700
00:58:17,418 --> 00:58:19,001
Des années qu'on en voit plus.
701
00:58:19,710 --> 00:58:21,835
Le commissariat
a fermé en même temps
702
00:58:22,085 --> 00:58:25,960
que l'école, l'hôpital et tout
ce que l'Etat trouve superflu ici.
703
00:58:27,501 --> 00:58:29,085
C'est toi, le nouveau shérif ?
704
00:58:29,543 --> 00:58:30,876
J'avoue,
705
00:58:31,126 --> 00:58:32,001
tu as du courage.
706
00:58:34,085 --> 00:58:34,918
Où est Lola ?
707
00:58:35,626 --> 00:58:36,835
No Woman No Cry.
708
00:58:37,376 --> 00:58:40,210
Le gros, il la chante mieux.
On va y venir.
709
00:58:40,460 --> 00:58:41,501
Parlons de la bombe.
710
00:58:41,751 --> 00:58:42,710
Tu veux l'acheter ?
711
00:58:43,751 --> 00:58:44,710
La désamorcer.
712
00:58:44,960 --> 00:58:46,876
Le tic-tac doit être flippant.
713
00:58:47,126 --> 00:58:48,793
Tremaine Alexander flippe pas.
714
00:58:49,043 --> 00:58:50,043
Il fait flipper.
715
00:58:50,668 --> 00:58:53,543
Je peux me barrer dans le sud
avant que ça explose,
716
00:58:53,793 --> 00:58:56,376
ou tu peux nous faire
une proposition.
717
00:58:56,626 --> 00:58:58,918
Si je propose de la désactiver
avant qu'on saute tous ?
718
00:58:59,168 --> 00:59:00,001
Laisse tomber.
719
00:59:00,543 --> 00:59:02,418
Je pourrais
la renvoyer à l'expéditeur.
720
00:59:02,668 --> 00:59:03,335
K2,
721
00:59:03,585 --> 00:59:04,710
laisse entrer le soleil.
722
00:59:05,168 --> 00:59:06,501
Admirez la vue.
723
00:59:27,626 --> 00:59:29,293
Faut être dingue
pour avoir un missile.
724
00:59:29,543 --> 00:59:31,418
En zone de guerre,
on s'arme pour la guerre.
725
00:59:31,668 --> 00:59:35,293
Elle est dirigée sur le centre-ville.
Suffit d'appuyer sur un bouton.
726
00:59:36,043 --> 00:59:37,210
Parlons argent.
727
00:59:37,668 --> 00:59:39,251
Des vies humaines contre du fric ?
728
00:59:39,501 --> 00:59:40,710
C'est minable, même pour toi.
729
00:59:40,960 --> 00:59:42,876
Chez moi, le cash est roi.
730
00:59:43,376 --> 00:59:44,710
Tu le sais.
731
00:59:46,251 --> 00:59:47,710
Je veux voir Lola d'abord.
732
00:59:53,168 --> 00:59:53,793
Rayzah,
733
00:59:54,543 --> 00:59:55,876
mets la fille en vue.
734
00:59:57,460 --> 00:59:59,043
Candidate numéro 3 !
735
01:00:13,585 --> 01:00:14,418
Tu vois quoi ?
736
01:00:22,001 --> 01:00:22,960
Tu vois quoi, Lino ?
737
01:00:31,126 --> 01:00:32,335
Attends ! Non, attends !
738
01:00:33,960 --> 01:00:35,251
- Tu veux crever ici ?
- Tire pas.
739
01:00:40,543 --> 01:00:42,501
C'est pas le moment.
740
01:00:42,751 --> 01:00:44,085
Pas maintenant.
741
01:00:44,918 --> 01:00:46,460
Si vous êtes bien chauffés,
742
01:00:46,710 --> 01:00:49,668
on va faire ça classe,
une vente aux enchères.
743
01:00:49,918 --> 01:00:52,001
J'ai un missile,
une bombe et une jolie fille.
744
01:00:52,251 --> 01:00:53,710
On va ouvrir les enchères
745
01:00:53,960 --> 01:00:54,585
à 10 millions de dollars.
746
01:00:54,835 --> 01:00:56,376
- On m'en propose 11 ?
- 11.
747
01:00:56,626 --> 01:00:57,210
11 millions !
748
01:00:57,460 --> 01:00:58,251
12.
749
01:00:58,501 --> 01:01:00,085
Ca rajoute du piment, c'est bien.
750
01:01:00,918 --> 01:01:01,626
15.
751
01:01:02,835 --> 01:01:03,501
Ca suffit !
752
01:01:04,210 --> 01:01:05,460
Pour vous, ils valent combien,
753
01:01:05,710 --> 01:01:07,251
les habitants de cette ville ?
754
01:01:07,793 --> 01:01:10,043
Nous, apparemment,
on vaut que dalle.
755
01:01:10,710 --> 01:01:13,418
Ouvre les yeux, shérif.
C'était un palace ici, avant.
756
01:01:13,918 --> 01:01:15,751
Avec un portier, des serveuses.
757
01:01:16,001 --> 01:01:17,043
Elles sont où, ces meufs ?
758
01:01:17,293 --> 01:01:20,001
Dans une ruelle,
à faire la junkie ou la pute.
759
01:01:20,251 --> 01:01:21,626
A cause de dealers comme toi.
760
01:01:22,460 --> 01:01:24,126
J'y suis pour rien,
761
01:01:24,376 --> 01:01:25,876
je soulage leur souffrance.
762
01:01:26,126 --> 01:01:27,251
Arrêtez vos conneries,
763
01:01:27,835 --> 01:01:28,918
revenons au pognon.
764
01:01:29,168 --> 01:01:30,126
15 millions ?
765
01:01:31,168 --> 01:01:31,835
20 millions ?
766
01:01:32,418 --> 01:01:33,835
Stop ! Tu veux combien ?
767
01:01:34,668 --> 01:01:37,335
3 millions d'habitants,
à 10 dollars par tête,
768
01:01:38,085 --> 01:01:40,418
le prix d'un happy meal,
ça fait 30 millions.
769
01:01:41,001 --> 01:01:41,626
30 millions.
770
01:01:41,876 --> 01:01:43,293
- 30 millions.
- Deal.
771
01:01:44,501 --> 01:01:45,210
30 millions.
772
01:01:46,835 --> 01:01:47,418
Adjugé !
773
01:01:48,001 --> 01:01:50,460
A Lino Dupree
et au shérif de Brick Mansions.
774
01:01:52,085 --> 01:01:52,751
Appelle ta direction.
775
01:01:55,210 --> 01:01:57,085
Lino, te mêle pas de mon business.
776
01:02:04,501 --> 01:02:05,876
Lieutenant Collier.
777
01:02:06,543 --> 01:02:08,043
Et votre téléphone sécurisé ?
778
01:02:08,835 --> 01:02:09,793
Une longue histoire.
779
01:02:10,043 --> 01:02:10,710
C'est bon ?
780
01:02:10,960 --> 01:02:12,793
On se rapproche.
Tout proche.
781
01:02:13,043 --> 01:02:14,501
Assez pour entrer le code ?
782
01:02:15,085 --> 01:02:16,501
Malheureusement, non.
783
01:02:16,751 --> 01:02:18,085
C'est quoi, le problème ?
784
01:02:18,751 --> 01:02:19,918
Le propriétaire veut vendre.
785
01:02:20,168 --> 01:02:21,335
La bombe est là ?
786
01:02:21,876 --> 01:02:25,085
Oui,
et elle va sauter dans 48 minutes.
787
01:02:27,043 --> 01:02:27,960
Comment procède-t-on ?
788
01:02:28,210 --> 01:02:29,460
T'as un compte à Hawaï ?
789
01:02:30,043 --> 01:02:31,168
Je veux du cash.
790
01:02:31,626 --> 01:02:32,710
C'est impossible.
791
01:02:33,418 --> 01:02:34,626
On a un compte à Hawaï ?
792
01:02:35,126 --> 01:02:35,751
Oui.
793
01:02:36,001 --> 01:02:37,210
File-lui les coordonnées.
794
01:02:37,793 --> 01:02:39,460
Banque : 83675.
795
01:02:42,418 --> 01:02:43,835
Compte : 021084...
796
01:02:46,918 --> 01:02:47,960
6098Z.
797
01:02:50,085 --> 01:02:50,918
Combien il veut ?
798
01:02:51,168 --> 01:02:52,043
30 millions de dollars.
799
01:02:53,751 --> 01:02:54,335
Quittez pas.
800
01:02:54,585 --> 01:02:57,001
Tremaine veut
30 millions pour l'engin.
801
01:02:57,251 --> 01:02:58,085
On est à sec.
802
01:03:00,043 --> 01:03:00,918
Pas possible.
803
01:03:01,376 --> 01:03:01,960
Très bien.
804
01:03:02,210 --> 01:03:04,043
Cherchez une autre solution.
805
01:03:11,751 --> 01:03:13,043
Exactement.
806
01:03:13,710 --> 01:03:14,710
Oui. Bien.
807
01:03:15,876 --> 01:03:16,918
Parfait.
808
01:03:17,376 --> 01:03:19,710
C'est bon,
ils transfèrent les fonds.
809
01:03:20,543 --> 01:03:22,793
- On va désamorcer la bombe.
- Attends.
810
01:03:23,043 --> 01:03:25,043
D'abord on vérifie que c'est passé.
811
01:03:26,793 --> 01:03:28,460
La banque ouvre dans 25 mn.
812
01:03:29,460 --> 01:03:30,585
25 minutes.
813
01:03:30,835 --> 01:03:32,418
Je vais finir la cuisine.
814
01:03:33,043 --> 01:03:33,626
K2,
815
01:03:34,793 --> 01:03:37,376
conduis nos invités
à la suite présidentielle.
816
01:03:38,335 --> 01:03:40,043
Content de faire affaire avec toi,
shérif.
817
01:03:41,085 --> 01:03:41,710
Avance !
818
01:03:41,960 --> 01:03:43,251
Pas besoin d'être une flèche,
819
01:03:44,793 --> 01:03:46,335
faut juste avoir une fusée.
820
01:03:53,751 --> 01:03:54,668
Qu'est-ce qui se passe ?
821
01:03:54,918 --> 01:03:56,043
Ferme ta gueule !
822
01:03:57,376 --> 01:03:59,668
Je vais te saigner,
même s'ils paient.
823
01:04:03,793 --> 01:04:05,585
Deux choses peuvent les en empêcher.
824
01:04:06,710 --> 01:04:07,335
Ah bon ?
825
01:04:11,626 --> 01:04:12,251
Lesquelles ?
826
01:04:14,210 --> 01:04:16,168
S'ils pensent que ton mec bluffe...
827
01:04:16,418 --> 01:04:18,335
Mon mec Tremaine bluffe pas,
bouffonne.
828
01:04:24,918 --> 01:04:25,585
Pardon,
829
01:04:26,501 --> 01:04:28,710
c'était quoi, la deuxième ?
830
01:04:29,168 --> 01:04:30,043
Mon mec,
831
01:04:30,293 --> 01:04:31,460
Lino.
832
01:04:37,626 --> 01:04:39,001
Va voir ce qui se passe.
833
01:04:40,626 --> 01:04:43,001
T'es sourd ?
Va voir ce qui se passe.
834
01:05:06,793 --> 01:05:07,918
Avancez !
835
01:05:08,168 --> 01:05:09,918
Tournez-vous !
836
01:05:10,543 --> 01:05:11,293
A genoux !
837
01:05:11,543 --> 01:05:12,585
Merde.
838
01:05:13,043 --> 01:05:14,001
Mains sur la tête.
839
01:05:14,251 --> 01:05:16,043
Je peux pas rester là,
je suis claustro.
840
01:05:17,001 --> 01:05:18,251
Si tu bouges, il te bute.
841
01:05:18,501 --> 01:05:20,585
Si tu parles, il te bute.
842
01:05:20,835 --> 01:05:21,876
Si tu respires...
843
01:05:22,126 --> 01:05:22,918
Il m'embrasse ?
844
01:05:25,335 --> 01:05:25,960
K2.
845
01:05:26,210 --> 01:05:29,751
T'as dit "Si tu bouges, il te bute."
C'est sérieux ?
846
01:05:30,376 --> 01:05:33,335
Tant qu'on a pas le fric, leurs
vies valent plus que les nôtres.
847
01:05:34,085 --> 01:05:35,418
Je t'explique. S'ils crèvent,
848
01:05:36,251 --> 01:05:37,043
tu crèves.
849
01:05:44,751 --> 01:05:46,460
Voilà ce qui arrive sans plan.
850
01:05:47,168 --> 01:05:49,085
Tu as localisé la bombe
et moi, Lola.
851
01:05:49,335 --> 01:05:50,710
Dans 25 mn, on sera des héros.
852
01:05:51,418 --> 01:05:52,668
Dans 25 mn, Tremaine
853
01:05:52,918 --> 01:05:55,210
va nous abattre
et faire 3 millions de morts.
854
01:05:55,751 --> 01:05:58,460
Quand il aura son fric,
on sera tous sauvés.
855
01:05:58,710 --> 01:06:00,876
Y a pas de fric.
La Ville en a pas.
856
01:06:01,126 --> 01:06:02,126
J'ai joué la montre.
857
01:06:02,376 --> 01:06:06,335
Oublie ce que j'ai dit.
Tes instincts, c'est de la merde.
858
01:06:07,293 --> 01:06:08,793
J'aurais dû tuer Tremaine.
859
01:06:09,460 --> 01:06:10,293
La ferme !
860
01:06:12,918 --> 01:06:13,501
Attends.
861
01:06:14,918 --> 01:06:16,960
C'est vrai que
Tremaine a tué ton pote ?
862
01:06:17,918 --> 01:06:18,793
C'était mon père.
863
01:06:19,376 --> 01:06:21,335
Il faisait une descente
avec ses hommes.
864
01:06:21,585 --> 01:06:24,668
Il a été séparé de l'équipe.
Les gars de Tremaine l'ont tué.
865
01:06:25,793 --> 01:06:26,626
Je suis désolé.
866
01:06:28,876 --> 01:06:30,043
On va lui faire payer.
867
01:06:31,585 --> 01:06:32,876
Faut que je sorte de là !
868
01:06:38,210 --> 01:06:39,501
La ferme !
869
01:06:41,293 --> 01:06:42,876
Faut que je sorte de là !
870
01:06:48,418 --> 01:06:49,376
Aide-le !
871
01:06:51,876 --> 01:06:52,793
Arrête !
872
01:06:54,626 --> 01:06:56,710
- Putain de merde !
- Qu'est-ce qui se passe ?
873
01:06:56,960 --> 01:06:59,085
Merde. Il respire pas.
874
01:06:59,460 --> 01:07:00,085
Quoi ?
875
01:07:00,335 --> 01:07:01,335
Faut le sortir d'ici.
876
01:07:02,043 --> 01:07:02,918
Fais quelque chose.
877
01:07:05,668 --> 01:07:06,918
Il s'étouffe ! Vite !
878
01:07:07,168 --> 01:07:07,835
Sortez !
879
01:07:08,543 --> 01:07:10,251
- Ouvre !
- On va voir ça avec le boss !
880
01:07:11,168 --> 01:07:12,001
Vite, dehors !
881
01:07:12,501 --> 01:07:13,126
Allez !
882
01:07:15,085 --> 01:07:15,793
Fait chier !
883
01:07:22,293 --> 01:07:23,376
Je le sens mal.
884
01:07:23,626 --> 01:07:25,543
- Ils vont payer, tu crois ?
- On verra.
885
01:07:25,793 --> 01:07:27,251
D'où vient la bombe, déjà ?
886
01:07:28,710 --> 01:07:31,376
Un militaire m'a parlé
d'un transport d'armes.
887
01:07:34,710 --> 01:07:36,126
Opération discrète, sans escorte.
888
01:07:36,376 --> 01:07:38,751
Plus facile que dépuceler
une lycéenne.
889
01:07:39,001 --> 01:07:41,793
C'est ce qui me gêne.
Trop facile, ça pue.
890
01:07:46,960 --> 01:07:47,835
Je vais bien.
891
01:07:48,085 --> 01:07:49,085
T'es fou.
892
01:07:49,335 --> 01:07:51,543
On est sortis de là.
A toi de jouer, le flic.
893
01:07:51,793 --> 01:07:53,710
Tu crois que c'est un jeu ?
894
01:07:54,001 --> 01:07:55,543
Prêt pour un flip arrière ?
895
01:07:56,085 --> 01:07:57,376
A trois.
896
01:07:58,501 --> 01:07:59,335
Trois !
897
01:08:18,918 --> 01:08:20,126
Rattrapez-les !
898
01:08:22,585 --> 01:08:24,418
- Tu sais où on va ?
- Plus ou moins.
899
01:08:31,043 --> 01:08:31,751
Merde !
900
01:08:35,960 --> 01:08:36,501
Damien !
901
01:08:45,793 --> 01:08:46,501
Bordel de...
902
01:08:51,543 --> 01:08:52,751
J'ai pris l'itinéraire bis.
903
01:08:53,835 --> 01:08:54,960
On y va !
904
01:08:59,751 --> 01:09:01,210
Ils sont dehors.
905
01:09:02,460 --> 01:09:03,876
Je vais me les faire !
906
01:09:25,001 --> 01:09:25,626
Plus rapide.
907
01:09:25,876 --> 01:09:27,168
N'empêche, faut la clé.
908
01:09:27,668 --> 01:09:28,626
Ils sont là-bas !
909
01:09:29,918 --> 01:09:30,626
Je conduis.
910
01:09:33,793 --> 01:09:34,751
Tirez pas !
911
01:09:39,626 --> 01:09:42,085
Le prochain qui tire sur ma caisse
va souffrir.
912
01:09:46,085 --> 01:09:47,168
Dégagez ! On y va !
913
01:09:49,835 --> 01:09:50,710
On les chope !
914
01:09:56,085 --> 01:09:57,335
Accélère !
915
01:10:07,126 --> 01:10:08,418
- Plus vite !
- Tu veux conduire ?
916
01:10:09,543 --> 01:10:10,418
Je t'en prie.
917
01:10:13,668 --> 01:10:14,543
Je descends.
918
01:10:15,168 --> 01:10:16,793
Tu veux sauter de la bagnole ?
919
01:10:17,043 --> 01:10:18,918
- Tu vas où ?
- J'essaie de les semer.
920
01:10:19,168 --> 01:10:20,001
Calme-toi !
921
01:10:35,168 --> 01:10:36,251
Je les vois pas.
922
01:10:44,001 --> 01:10:46,251
- Où t'as appris à conduire ?
- Et toi, à parler anglais ?
923
01:10:46,501 --> 01:10:48,668
- C'était là.
- T'aurais pu le dire.
924
01:10:48,918 --> 01:10:50,335
Je vais par où ?
925
01:10:50,585 --> 01:10:51,876
A gauche !
926
01:11:03,626 --> 01:11:05,751
- Lola et ta bombe sont derrière.
- Où ?
927
01:11:32,293 --> 01:11:33,418
Je t'ai dit de pas bouger !
928
01:11:38,168 --> 01:11:39,835
On peut pas monter direct.
929
01:11:40,085 --> 01:11:41,168
Ils nous attendent.
930
01:11:43,626 --> 01:11:44,751
T'as une meilleure idée ?
931
01:11:45,293 --> 01:11:46,001
Je réfléchis.
932
01:11:46,251 --> 01:11:48,043
Tu peux réfléchir en courant ?
933
01:11:55,085 --> 01:11:56,626
Tremaine va péter un câble.
934
01:11:56,876 --> 01:11:57,835
Par ici !
935
01:11:59,168 --> 01:12:01,126
Attrapez-moi ces bâtards !
936
01:12:09,460 --> 01:12:10,960
Cette fois, tu bouges pas.
937
01:12:19,501 --> 01:12:20,585
Dans le bus. Tirez !
938
01:12:40,835 --> 01:12:42,085
Vous deux, allez-y.
939
01:13:18,835 --> 01:13:19,543
On se sépare.
940
01:13:19,793 --> 01:13:21,210
On se retrouve derrière.
941
01:13:49,501 --> 01:13:50,418
Brique, pare-brise !
942
01:13:50,668 --> 01:13:51,460
Pigé !
943
01:13:54,043 --> 01:13:55,210
A trois !
944
01:14:24,751 --> 01:14:25,376
Merde !
945
01:14:27,835 --> 01:14:28,543
Je suis là.
946
01:14:32,918 --> 01:14:33,543
Merci.
947
01:14:47,210 --> 01:14:48,751
C'est quoi, ce bordel ?
948
01:14:59,210 --> 01:15:01,126
Appelez la Défense.
949
01:15:01,376 --> 01:15:02,085
A vos ordres.
950
01:15:08,293 --> 01:15:08,960
Quoi ?
951
01:15:10,835 --> 01:15:11,668
Je regarde ça.
952
01:15:14,001 --> 01:15:14,960
On a un problème.
953
01:15:17,251 --> 01:15:19,460
Des images satellites
de Brick Mansions,
954
01:15:19,710 --> 01:15:20,751
prises à l'instant.
955
01:15:21,001 --> 01:15:21,876
Voilà la bombe.
956
01:15:22,126 --> 01:15:22,835
Et ça ?
957
01:15:23,668 --> 01:15:24,710
Un vieux missile russe.
958
01:15:25,585 --> 01:15:26,876
Portée, environ 8 km.
959
01:15:28,001 --> 01:15:29,251
Comment ils l'ont eu ?
960
01:15:29,501 --> 01:15:31,751
- S'ils le lancent...
- La ville sera rasée.
961
01:15:32,001 --> 01:15:33,751
- Il faut évacuer.
- Pas le temps.
962
01:15:34,001 --> 01:15:37,210
- L'abri antinucléaire ?
- Il n'est pas antineutrons.
963
01:15:37,460 --> 01:15:38,668
Alors ? Un drone ?
964
01:15:38,918 --> 01:15:41,835
Trop tard. On n'aura
pas l'autorisation à temps.
965
01:15:47,585 --> 01:15:49,585
- La banque est ouverte.
- Je vérifie.
966
01:15:56,293 --> 01:15:57,126
Je le sens mal.
967
01:15:58,418 --> 01:15:59,126
Aucun virement.
968
01:15:59,376 --> 01:16:01,085
Tous pourris dans la politique.
969
01:16:01,668 --> 01:16:02,543
C'est quoi, ça ?
970
01:16:06,626 --> 01:16:08,085
Ils nous ont rien viré...
971
01:16:10,293 --> 01:16:12,543
- Mais ils vident nos comptes.
- Les fils de pute !
972
01:16:14,085 --> 01:16:15,293
Je vais les atomiser !
973
01:16:15,543 --> 01:16:18,460
Ces enfoirés ont pas payé.
On le lance.
974
01:16:18,918 --> 01:16:20,168
Ecarte-toi.
975
01:16:20,960 --> 01:16:21,876
Bon voyage, salope !
976
01:16:26,210 --> 01:16:28,501
On va redessiner le centre-ville.
977
01:16:47,710 --> 01:16:49,293
T'aurais été une bonne avocate.
978
01:16:52,001 --> 01:16:52,668
C'était quoi, ça ?
979
01:16:53,418 --> 01:16:55,001
Saloperie d'engin russe !
980
01:16:57,210 --> 01:16:58,001
Détonateur désactivé.
981
01:16:58,668 --> 01:16:59,751
A elle, maintenant.
982
01:17:05,960 --> 01:17:07,376
Fais gaffe !
Tu vas toucher Lola !
983
01:17:09,710 --> 01:17:11,168
Non, j'éloigne l'autre.
984
01:17:13,710 --> 01:17:14,418
Trem !
985
01:17:15,585 --> 01:17:16,668
Ils ont flingué le récepteur.
986
01:17:19,418 --> 01:17:21,085
Ton heure a sonné, shérif !
987
01:17:25,001 --> 01:17:26,626
Vide. On y va.
988
01:17:30,210 --> 01:17:32,168
Les gangsters de Brick Mansions !
989
01:17:32,876 --> 01:17:34,710
Prenez vos guns !
990
01:17:35,168 --> 01:17:37,168
Unis jusqu'à la mort !
991
01:17:40,001 --> 01:17:41,085
Désactivé
992
01:17:41,335 --> 01:17:42,126
Alors ?
993
01:17:42,376 --> 01:17:44,251
Ils ont tiré sur le détonateur.
994
01:17:44,501 --> 01:17:45,460
Le missile est HS.
995
01:17:46,418 --> 01:17:47,418
La partie n'est pas finie.
996
01:17:51,043 --> 01:17:52,001
Bouclez les accès.
997
01:17:52,418 --> 01:17:54,335
Personne n'entre, personne ne sort.
998
01:17:54,751 --> 01:17:58,168
Tremaine va l'activer manuellement
et on peut pas monter sur le toit.
999
01:17:58,418 --> 01:18:00,043
Monter non, sauter si.
1000
01:18:17,793 --> 01:18:20,126
Bouclez le bâtiment.
Yeti, viens !
1001
01:18:43,210 --> 01:18:44,293
Bouge ton cul !
1002
01:18:58,251 --> 01:18:59,085
Ca craint.
1003
01:18:59,335 --> 01:19:00,460
Excuse-moi.
1004
01:19:01,126 --> 01:19:02,126
Un, deux...
1005
01:19:02,835 --> 01:19:04,126
Qu'est-ce que tu fais ?
1006
01:19:05,960 --> 01:19:07,251
Arrête ça.
1007
01:19:10,168 --> 01:19:12,126
Ca, c'est une mauvaise idée.
1008
01:19:12,376 --> 01:19:14,710
Je croyais
qu'il fallait au moins essayer.
1009
01:19:15,168 --> 01:19:16,168
Façon de parler.
1010
01:19:16,418 --> 01:19:18,293
Réfléchis pas, saute.
A l'instinct.
1011
01:19:32,418 --> 01:19:33,668
C'est vraiment une mauvaise idée.
1012
01:19:55,126 --> 01:19:55,876
Bloque l'accès.
1013
01:19:56,126 --> 01:19:58,043
Facile pour un gars de ta taille.
1014
01:20:05,876 --> 01:20:07,876
Combien de temps il nous reste ?
1015
01:20:08,126 --> 01:20:09,043
Plein !
1016
01:20:15,835 --> 01:20:17,043
T'as un plan ?
1017
01:20:17,835 --> 01:20:19,835
Le démolir sans se faire écraser.
1018
01:20:26,251 --> 01:20:27,293
A trois.
1019
01:21:58,460 --> 01:21:59,085
Tu fais quoi ?
1020
01:22:00,126 --> 01:22:00,668
Vite !
1021
01:22:01,543 --> 01:22:02,668
Il est très énervé !
1022
01:22:05,501 --> 01:22:06,168
Vite !
1023
01:22:19,918 --> 01:22:21,168
C'était mortel !
1024
01:22:57,085 --> 01:23:00,543
Vise le futur
sans perdre de vue le passé.
1025
01:23:00,793 --> 01:23:02,418
Je t'ai dit,
Tremaine bluffe pas.
1026
01:23:08,668 --> 01:23:12,501
Non, Tremaine bluffe pas.
Et il fait pas de paris stupides.
1027
01:23:13,960 --> 01:23:16,168
Détache-la, la partie est terminée.
1028
01:23:16,751 --> 01:23:17,793
De quoi tu parles ?
1029
01:23:19,210 --> 01:23:20,501
Je fais des affaires,
1030
01:23:20,751 --> 01:23:21,960
pas des génocides.
1031
01:23:22,710 --> 01:23:26,043
Je vais dire au shérif et au héros
de la désamorcer
1032
01:23:26,293 --> 01:23:28,001
avant qu'elle explose.
1033
01:23:28,918 --> 01:23:29,835
Tu t'es ramolli.
1034
01:23:30,085 --> 01:23:31,210
Change de ton.
1035
01:23:31,876 --> 01:23:32,751
"Change de ton" ?
1036
01:23:33,001 --> 01:23:34,210
Qu'est-ce que t'as ?
1037
01:23:34,710 --> 01:23:36,210
Je dis quoi aux gars ?
1038
01:23:36,460 --> 01:23:38,918
J'en ai rien à foutre. Libère-la.
1039
01:23:39,918 --> 01:23:41,251
Je prends les choses en main.
1040
01:24:10,043 --> 01:24:12,168
Ca sert toujours, un bon avocat.
1041
01:24:12,418 --> 01:24:14,210
Désolé pour tout ça, maître.
1042
01:24:15,460 --> 01:24:17,085
T'approche pas d'elle.
1043
01:24:19,376 --> 01:24:20,668
Ca va aller.
1044
01:24:21,168 --> 01:24:22,835
Les voilà, nos sauveteurs !
1045
01:24:23,085 --> 01:24:24,085
Pas tes sauveteurs.
1046
01:24:27,460 --> 01:24:29,543
Entre le code qu'ils envoient.
1047
01:24:31,585 --> 01:24:32,835
Toi, à genoux !
1048
01:24:33,085 --> 01:24:35,418
Attends, laisse-le s'expliquer.
1049
01:24:36,793 --> 01:24:38,460
Tu tuerais un homme sans arme ?
1050
01:24:38,876 --> 01:24:40,876
En face.
Mon père, c'était dans le dos.
1051
01:24:41,376 --> 01:24:42,585
Quel rapport ?
1052
01:24:42,835 --> 01:24:44,460
Lt John Collier.
1053
01:24:44,710 --> 01:24:47,460
Collier ?
On me met ça sur le dos encore ?
1054
01:24:47,710 --> 01:24:50,210
- Il menait une descente chez toi.
- Une descente ?
1055
01:24:53,585 --> 01:24:54,876
Ils sont jamais entrés.
1056
01:24:55,126 --> 01:24:56,501
J'ai tout vu sur l'écran.
1057
01:24:56,751 --> 01:24:59,376
Ses propres hommes
l'ont fumé devant ma porte.
1058
01:24:59,918 --> 01:25:00,876
C'était un piège.
1059
01:25:01,126 --> 01:25:02,793
Tu mens ! A genoux !
1060
01:25:06,793 --> 01:25:07,668
Y a un problème.
1061
01:25:07,918 --> 01:25:08,793
Tu l'as pas reçu ?
1062
01:25:09,043 --> 01:25:09,710
Si, si.
1063
01:25:14,460 --> 01:25:15,501
Notre code postal.
1064
01:25:15,751 --> 01:25:17,126
C'est bon, tape-le.
1065
01:25:17,793 --> 01:25:20,835
Le code, c'est chez nous.
C'est un coup monté.
1066
01:25:22,043 --> 01:25:24,793
Veuillez évacuer la zone
immédiatement.
1067
01:25:25,335 --> 01:25:26,293
Entre-le.
1068
01:25:26,543 --> 01:25:27,293
Ecoute ton pote.
1069
01:25:27,543 --> 01:25:28,168
Ta gueule.
1070
01:25:28,418 --> 01:25:30,251
T'es leur pigeon,
comme ton vieux.
1071
01:25:30,501 --> 01:25:31,126
Ta gueule !
1072
01:25:34,335 --> 01:25:35,710
Entre le code !
1073
01:25:36,710 --> 01:25:37,876
Donne-moi ça.
1074
01:25:40,460 --> 01:25:42,876
Réfléchis.
Pourquoi notre code postal ?
1075
01:25:43,501 --> 01:25:44,501
Tu vois pas ?
1076
01:25:44,751 --> 01:25:48,460
L'Armée a perdu une bombe
pile là où elle en avait besoin.
1077
01:25:48,710 --> 01:25:51,085
- La bombe a été volée.
- Dans un fourgon détourné.
1078
01:25:51,460 --> 01:25:52,793
Soi-disant.
1079
01:25:53,543 --> 01:25:55,960
Tu as vu des traces du harpon ?
1080
01:25:59,376 --> 01:26:01,376
Coïncidence. Donne-moi ça.
1081
01:26:01,626 --> 01:26:02,876
Tu vas la déclencher.
1082
01:26:05,585 --> 01:26:06,293
Donne-le-moi.
1083
01:26:11,001 --> 01:26:11,793
Désolé, mon pote.
1084
01:26:22,710 --> 01:26:23,793
Tu vas nous faire sauter.
1085
01:26:24,335 --> 01:26:25,418
Recule.
1086
01:26:28,210 --> 01:26:29,501
Arrêtez !
1087
01:26:31,876 --> 01:26:33,585
Lino, aide-moi !
1088
01:27:09,335 --> 01:27:10,085
S'il vous plaît !
1089
01:27:15,085 --> 01:27:16,626
Dépêchez-vous !
1090
01:28:14,918 --> 01:28:16,001
Collier !
1091
01:28:16,918 --> 01:28:18,751
Tu préfères mourir tout de suite
1092
01:28:19,001 --> 01:28:20,751
ou dans 5 secondes avec nous ?
1093
01:28:37,668 --> 01:28:39,376
Compte à rebours terminé.
1094
01:28:48,501 --> 01:28:49,751
Ils se sont foutus de moi.
1095
01:28:50,585 --> 01:28:52,751
La justice
ne nous a jamais protégés.
1096
01:28:53,376 --> 01:28:54,835
Pourquoi maintenant ?
1097
01:28:57,751 --> 01:29:00,543
J'ai commis des crimes,
mais j'ai pas tué ton père.
1098
01:29:12,376 --> 01:29:13,918
"Detroit plus sûr pour tous."
1099
01:29:25,918 --> 01:29:27,168
Bienvenue dans notre monde.
1100
01:29:27,918 --> 01:29:28,501
Alors ?
1101
01:29:28,751 --> 01:29:29,876
On en fait quoi ?
1102
01:29:37,918 --> 01:29:39,335
On la leur rend.
1103
01:29:52,835 --> 01:29:54,960
Attention, c'est chaud.
1104
01:29:55,210 --> 01:29:56,293
Merci, petit.
1105
01:30:15,585 --> 01:30:16,460
On y va !
1106
01:30:16,710 --> 01:30:18,168
Cromagnon !
On prend l'ascenseur !
1107
01:30:18,626 --> 01:30:19,251
Vite !
1108
01:30:29,335 --> 01:30:31,043
C'est mieux que l'escalier.
1109
01:30:47,960 --> 01:30:49,460
Il est injoignable.
1110
01:30:49,918 --> 01:30:52,210
On n'a pas d'image,
mais on aurait entendu l'explosion.
1111
01:30:52,460 --> 01:30:53,835
Ca ne me plaît pas du tout.
1112
01:30:55,960 --> 01:30:58,251
C'est notre homme,
il va nous recontacter.
1113
01:31:02,126 --> 01:31:03,251
Comment ça, dans le bâtiment ?
1114
01:31:10,793 --> 01:31:11,960
Vous remettez Lino ?
1115
01:31:13,376 --> 01:31:14,460
Mes yeux à Brick Mansions.
1116
01:31:16,835 --> 01:31:18,376
Il m'a montré plein de choses.
1117
01:31:20,293 --> 01:31:22,793
M. le maire,
vous êtes bien installé.
1118
01:31:29,835 --> 01:31:30,793
Tremaine Alexander.
1119
01:31:31,585 --> 01:31:34,293
En quelque sorte,
le maire de Brick Mansions.
1120
01:31:35,293 --> 01:31:37,251
Ravi de rencontrer mes électeurs.
1121
01:31:38,626 --> 01:31:40,168
Au nom de moi-même,
1122
01:31:41,293 --> 01:31:43,126
de notre nouveau shérif, Lino
1123
01:31:43,376 --> 01:31:44,876
et des citoyens de Brick Mansions,
1124
01:31:46,210 --> 01:31:47,168
nous avons décidé
1125
01:31:48,168 --> 01:31:49,626
de soutenir votre campagne.
1126
01:31:49,876 --> 01:31:51,085
Activé.
1127
01:31:51,335 --> 01:31:52,210
C'est quoi, ça ?
1128
01:31:52,460 --> 01:31:53,793
Dingue, j'ai oublié le code !
1129
01:31:55,085 --> 01:31:56,251
C'était quoi, déjà ?
1130
01:31:56,710 --> 01:31:57,585
Quatre,
1131
01:31:57,835 --> 01:31:58,543
huit...
1132
01:31:58,793 --> 01:31:59,543
On prend le relais.
1133
01:32:00,043 --> 01:32:01,001
Deux, un...
1134
01:32:01,585 --> 01:32:02,210
Six.
1135
01:32:02,793 --> 01:32:03,585
T'en es sûr ?
1136
01:32:03,876 --> 01:32:07,210
Selon toi, c'était impossible.
Ce serait votre code postal
1137
01:32:07,460 --> 01:32:08,793
et donc, une drôle de coïncidence.
1138
01:32:09,043 --> 01:32:11,918
Non, moi j'ai dit
qu'ils voulaient nous tuer.
1139
01:32:12,168 --> 01:32:14,960
A force de sauter sur les toits,
il perd la boule.
1140
01:32:15,210 --> 01:32:16,376
T'as pris trop de coups,
1141
01:32:16,626 --> 01:32:17,543
tu perds la mémoire.
1142
01:32:17,793 --> 01:32:19,418
Messieurs, merci beaucoup.
1143
01:32:19,668 --> 01:32:22,085
Ca y est,
le dernier chiffre, c'est un 6.
1144
01:32:22,335 --> 01:32:24,460
M. le maire, vous appuyez
1145
01:32:24,710 --> 01:32:26,501
ou c'est Damien qui s'en charge ?
1146
01:32:26,751 --> 01:32:28,585
- Allez-y.
- Appuyez.
1147
01:32:32,043 --> 01:32:32,585
Arrêtez !
1148
01:32:33,376 --> 01:32:34,376
Ca suffit !
1149
01:32:35,210 --> 01:32:36,751
Que s'est-il passé ?
1150
01:32:37,251 --> 01:32:38,126
Vous aviez des ordres.
1151
01:32:39,043 --> 01:32:40,876
Vous m'avez roulé, comme mon père.
1152
01:32:41,126 --> 01:32:41,793
Votre empathie
1153
01:32:42,043 --> 01:32:43,793
vous a ramolli, comme votre père.
1154
01:32:44,668 --> 01:32:46,876
Je prends de dures décisions
pour la ville.
1155
01:32:47,126 --> 01:32:48,710
J'ai envoyé cette bombe là-bas
1156
01:32:49,668 --> 01:32:51,585
pour la purger
de son plus gros fléau.
1157
01:32:52,376 --> 01:32:53,585
Allons.
1158
01:32:54,418 --> 01:32:55,626
Vous le savez.
1159
01:32:56,210 --> 01:32:57,335
Ce sont des bêtes sauvages.
1160
01:32:58,543 --> 01:32:59,460
Des bêtes ?
1161
01:32:59,710 --> 01:33:00,418
Qui ça ?
1162
01:33:00,668 --> 01:33:02,085
Ceux qui luttent pour survivre ?
1163
01:33:02,460 --> 01:33:06,376
Ou ceux qui sont prêts à anéantir une
communauté de laissés pour compte ?
1164
01:33:09,001 --> 01:33:09,751
En tant que maire,
1165
01:33:11,376 --> 01:33:14,835
je dois faire ce qu'il y a de mieux
pour les citoyens de la ville.
1166
01:33:15,085 --> 01:33:15,960
Les travailleurs...
1167
01:33:16,210 --> 01:33:17,210
Les riches ?
1168
01:33:17,460 --> 01:33:18,543
Les actifs.
1169
01:33:19,293 --> 01:33:21,460
Ceux qui en ont plus qu'assez
1170
01:33:21,710 --> 01:33:22,710
de ce merdier.
1171
01:33:23,251 --> 01:33:24,335
Ce merdier ?
1172
01:33:24,835 --> 01:33:26,418
Réveillez-vous, mon pote.
1173
01:33:26,668 --> 01:33:27,585
Les gens se mobilisent.
1174
01:33:28,168 --> 01:33:28,876
Les gens...
1175
01:33:32,251 --> 01:33:33,585
Regardez dehors.
1176
01:33:33,835 --> 01:33:35,085
Ils en ont marre de vous.
1177
01:33:47,501 --> 01:33:49,043
Ce sera aux infos dans 5 minutes.
1178
01:34:06,210 --> 01:34:07,710
Le maire de Détroit a été arrêté,
1179
01:34:07,960 --> 01:34:10,751
après avoir été filmé
alors qu'il préparait une attaque
1180
01:34:11,001 --> 01:34:12,501
sur Brick Mansions.
1181
01:34:12,751 --> 01:34:14,668
J'ai envoyé cette bombe là-bas...
1182
01:34:15,751 --> 01:34:18,710
La démolition des murs
qui séparent la ville de la cité
1183
01:34:18,960 --> 01:34:20,210
commencera dans un mois.
1184
01:34:20,460 --> 01:34:23,126
Le maire par intérim
a d'ores et déjà annoncé
1185
01:34:23,376 --> 01:34:26,876
la réouverture d'écoles, d'hôpitaux
et de commissariats dans le quartier.
1186
01:34:27,126 --> 01:34:30,751
Au terme de son procès, Tremaine
Alexander a été jugé coupable,
1187
01:34:31,001 --> 01:34:34,085
mais compte tenu de son engagement
dans la communauté,
1188
01:34:34,335 --> 01:34:37,001
il a été condamné
à la peine minimum de 5 ans.
78239
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.