Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:57,530 --> 00:03:02,450
Ladies and gentlemen,
this is Simon Barsinister,
the wickedest man in the world.
2
00:03:02,530 --> 00:03:07,730
He was evil and crazy.
Simon and his wacky henchman, Cad,
schemed to rule the universe.
3
00:03:07,810 --> 00:03:09,890
But each time they were foiled by me,
4
00:03:09,970 --> 00:03:13,050
the greatest superhero
who ever lived... Underdog!
5
00:03:43,930 --> 00:03:48,330
Ladies and gentlemen,
I come to you this evening
to discuss the growing problem
6
00:03:48,410 --> 00:03:50,130
of crime in our city.
7
00:03:50,210 --> 00:03:54,810
Here in front of me
are files of unsolved cases.
8
00:03:54,890 --> 00:03:58,570
We're getting
ahead of ourselves.
That's me in the uniform.
9
00:03:58,650 --> 00:04:01,650
I was raised, since I was just
a little puppy, to fight crime.
10
00:04:01,730 --> 00:04:04,290
Never had a family
or a place to call home.
11
00:04:04,330 --> 00:04:07,730
I was raised with one purpose
and one purpose only:
12
00:04:07,810 --> 00:04:11,650
To help people, to keep them safe.
Nothing was going to stand in my way.
13
00:04:12,770 --> 00:04:16,210
Easy, boy.
14
00:04:16,290 --> 00:04:20,050
- However, to the families involved...
- You got something, boy?
15
00:04:20,130 --> 00:04:25,490
What was that?
Alpha Dog has got a lock on the stage.
I think it's the boxes.
16
00:04:25,570 --> 00:04:28,290
Criminals should not be allowed
to keep their freedom.
17
00:04:28,330 --> 00:04:33,210
Clear the building!
We need SWAT here, now!
Please hurry, your honor.
18
00:04:33,290 --> 00:04:34,850
Everybody out!
19
00:04:39,370 --> 00:04:41,730
Blue team, go, go! Move!
20
00:04:48,170 --> 00:04:51,970
No radiation.
No metal.
21
00:04:52,010 --> 00:04:54,130
Tweezers, and we'll lift.
22
00:04:54,210 --> 00:04:57,290
Easy. Right down the side.
23
00:04:57,370 --> 00:05:00,690
Yeah. Slow. And slide.
24
00:05:00,770 --> 00:05:03,130
I bet you didn't know
a beagle's sense of smell
25
00:05:03,210 --> 00:05:06,290
is 55 times stronger than a human's.
26
00:05:12,050 --> 00:05:16,250
Well, mine's not.
It's a gift from
the American Pork Association.
27
00:05:17,850 --> 00:05:21,330
I want a full debrief, now.
28
00:05:36,490 --> 00:05:40,010
Nice work, rookie.
You found an exploding ham.
29
00:05:40,090 --> 00:05:45,650
Quiet, I smell a bomb.
You! You should just
turn in your tags.
30
00:05:49,250 --> 00:05:52,970
All right, I'll be honest with you.
I wasn't the best dog on the force.
31
00:05:53,050 --> 00:05:55,330
In fact, I was probably the worst.
32
00:05:55,370 --> 00:05:57,930
The ham was just
the latest of my mistakes.
33
00:05:58,010 --> 00:06:01,050
Like the time I chewed the extension
cord and it was plugged in.
34
00:06:01,130 --> 00:06:03,170
Or when I met that cute poodle
35
00:06:03,250 --> 00:06:05,570
and it turned out to be a guy.
36
00:06:05,610 --> 00:06:09,130
It's hard to feel destined for greatness
when you keep messing up.
37
00:06:09,210 --> 00:06:13,890
But, destiny's a funny thing.
It'll creep up on you
when you least expect it.
38
00:06:13,930 --> 00:06:16,330
Gotcha.
Last one for tonight.
39
00:06:25,610 --> 00:06:28,210
Excuse me.
Uh, there's been a big mistake.
40
00:06:28,290 --> 00:06:31,130
I'm not a stray.
I shouldn't be in the pound.
41
00:06:31,210 --> 00:06:35,610
This ain't no pound, son.
This place makes the pound
look like the dog park.
42
00:06:35,690 --> 00:06:38,490
By day it's OK, but at night,
once everyone's left,
43
00:06:38,570 --> 00:06:40,810
that's when the freaky stuff happens.
44
00:06:40,890 --> 00:06:43,050
What kind of "freaky stuff?"
45
00:06:43,130 --> 00:06:45,970
- What did they do to your hair?
- What's wrong with my hair?
46
00:06:46,050 --> 00:06:48,250
Nothing. Nothing at all.
47
00:06:48,330 --> 00:06:51,050
You were saying about
the "freaky stuff. "
48
00:06:51,130 --> 00:06:55,450
All I'm saying is when the guy
in the white lab coat
pulls out the giant needle, run!
49
00:07:05,490 --> 00:07:08,570
Hey.
Welcome to the graveyard.
50
00:07:08,650 --> 00:07:11,290
Yeah, nice and quiet,
just like I like it.
51
00:07:11,370 --> 00:07:14,530
Uh, sir, excuse me.
We're not open right now.
52
00:07:14,570 --> 00:07:19,170
There's no access to the labs.
Oh, really? I'm sorry.
53
00:07:19,210 --> 00:07:23,890
That's all right. Don't worry.
Oh, wait. What's this?
54
00:07:24,650 --> 00:07:27,010
What does this say?
55
00:07:27,050 --> 00:07:30,930
Uh... "All Access. " Sorry.
56
00:07:32,130 --> 00:07:34,890
It's OK. You all make mistakes.
57
00:07:34,970 --> 00:07:37,370
But I forgive you.
58
00:07:37,450 --> 00:07:40,370
Because that's the kind
of person I am... humble.
59
00:07:40,450 --> 00:07:44,610
A humble genius.
It's OK.
60
00:07:45,770 --> 00:07:50,130
Let him in.
Please.
61
00:07:50,210 --> 00:07:52,490
Again, I'm sorry, Dr. Barsinister.
62
00:07:52,570 --> 00:07:55,450
- I'm terribly sorry.
- It's OK. How were you to know
63
00:07:55,530 --> 00:07:58,570
that I am the most important scientist
this company has?
64
00:07:59,890 --> 00:08:01,490
You couldn't have.
65
00:08:08,330 --> 00:08:11,650
- Who's the new hire?
- Him? He, uh, used to be a cop.
66
00:08:11,690 --> 00:08:16,170
I was thinking that maybe
we should take it easy
on the after-hours stuff.
67
00:08:16,250 --> 00:08:18,970
You know? Clandestine.
68
00:08:19,050 --> 00:08:22,410
A three-syllable word? I'm impressed.
69
00:08:22,490 --> 00:08:24,730
I bought a, uh...
70
00:08:26,490 --> 00:08:28,650
...thesaurus.
71
00:08:28,730 --> 00:08:33,650
Good for you.
But even if he is an ex-cop, we don't
have time to skulk about. Look.
72
00:08:34,690 --> 00:08:38,210
"Police Dog Training. "
It's a great idea.
Why didn't you think of that?
73
00:08:38,250 --> 00:08:43,530
Because training is a fool's process.
I've met with the mayor,
74
00:08:43,610 --> 00:08:46,410
and I told him how we could
take this city to new heights
75
00:08:46,490 --> 00:08:49,130
through genetic manipulation.
76
00:08:50,610 --> 00:08:54,650
- Yeah? What did he say?
- The fool actually laughed at me.
77
00:08:54,730 --> 00:08:57,250
That happened to me once.
I had my pants on inside out.
78
00:08:57,290 --> 00:09:00,170
Nobody told me for the entire day.
79
00:09:00,250 --> 00:09:03,890
- Stop talking now.
- Oh, right. Right.
I'll be the silent partner.
80
00:09:03,970 --> 00:09:07,690
Just because you're the only one here,
Cad, does not make us partners.
81
00:09:08,890 --> 00:09:11,890
Wow. A real-life mad scientist.
82
00:09:11,970 --> 00:09:13,970
Yeah, and he ain't even mad yet.
83
00:09:14,050 --> 00:09:17,690
All right. Bring me the new dog.
84
00:09:20,450 --> 00:09:24,930
Your lucky day.
And now,
the most important DNA.
85
00:09:30,810 --> 00:09:34,450
Oh.
Don't worry, little guy.
86
00:09:34,530 --> 00:09:38,290
It will only hurt... a lot.
87
00:09:40,170 --> 00:09:42,170
OK, let's do it, partner.
88
00:09:57,130 --> 00:10:01,090
Gross! Your mouth was open!
89
00:10:01,130 --> 00:10:03,210
Just hold him.
90
00:10:22,250 --> 00:10:25,250
Hey, Doc! Get him!
91
00:10:25,290 --> 00:10:27,450
Get in the game, Doc.
He's right there.
92
00:10:29,570 --> 00:10:34,370
No, no! No, no!
My research!
93
00:10:42,170 --> 00:10:46,170
- The serum.
- He's going for the door!
94
00:10:49,090 --> 00:10:51,090
Run, boy. Run, run!
95
00:10:51,170 --> 00:10:53,410
Bring me a chew toy from the outside.
96
00:10:53,450 --> 00:10:57,330
And maybe some hair gel!
It works.
97
00:11:00,410 --> 00:11:03,050
Doc!
98
00:11:06,570 --> 00:11:09,730
I'm pulling the security tapes
and running a computer sweep
99
00:11:09,770 --> 00:11:13,530
- of Dr. Barsinister's research.
- Dan, we'll handle it from here.
100
00:11:13,610 --> 00:11:15,530
When there's a crime, they call a cop.
101
00:11:15,610 --> 00:11:20,090
When someone wants to
sign into the building, they call you.
Right.
102
00:11:21,410 --> 00:11:23,330
That's why you're the chief.
103
00:11:27,170 --> 00:11:32,770
With a big filing cabinet
marked "unsolved crimes. "
Hey, guys...
104
00:11:34,570 --> 00:11:37,930
Yeah, that was some night.
I was homeless and hungry.
105
00:11:38,010 --> 00:11:42,490
And just when I thought
it couldn't get any worse,
these numbskulls show up.
106
00:11:42,570 --> 00:11:44,850
Hey, runt. You lost?
107
00:11:45,970 --> 00:11:48,050
- The name's Riff Raff.
- He's Riff Raff.
108
00:11:48,130 --> 00:11:50,610
- I've marked this territory.
- Yeah, he marked it.
109
00:11:50,690 --> 00:11:52,810
Look, I don't want any trouble, OK?
110
00:11:52,890 --> 00:11:55,170
Well, then today's your lucky day, mutt.
111
00:11:55,250 --> 00:11:58,530
I'd rip you to pieces,
but I don't want to get my paws dirty.
112
00:11:58,570 --> 00:12:00,890
Yeah. You're not
worth his time, fleabag.
113
00:12:00,970 --> 00:12:03,730
- Fleabag. Yes.
- Get him!
114
00:12:03,810 --> 00:12:06,170
Sweet. We're going to get him.
Come back here!
115
00:12:06,250 --> 00:12:09,690
That mutt dumped my trash.
Come on. Get him, boys.
116
00:12:09,770 --> 00:12:11,970
- He thinks he's a greyhound.
- Look at him go.
117
00:12:14,610 --> 00:12:18,450
I'll eat
that runt for dinner.
Dibs on leftovers.
118
00:12:21,450 --> 00:12:24,370
Oh! Speed bump.
119
00:12:24,450 --> 00:12:27,330
- What a way to go.
- I'm with you, boss.
Let's get out of here.
120
00:12:32,690 --> 00:12:34,450
Hello?
121
00:12:38,090 --> 00:12:41,850
Hey, I thought I clipped you.
122
00:12:41,930 --> 00:12:44,850
What are you doing?
123
00:12:44,930 --> 00:12:47,610
You're a funny little dog.
Come here. Come here.
124
00:12:47,690 --> 00:12:50,050
Let me see. Where's your collar?
125
00:12:50,090 --> 00:12:55,050
Oh, is that a kiss?
Where's your collar?
You don't have a home?
126
00:12:57,450 --> 00:13:00,210
Why don't you come home with me? Huh?
127
00:13:00,290 --> 00:13:02,770
We got a nice home, just for you.
128
00:13:05,770 --> 00:13:08,410
What are you doing out that window?
129
00:13:08,490 --> 00:13:12,890
I know what you're thinking.
He just hit me with his car,
and I climb in the front seat.
130
00:13:12,970 --> 00:13:16,930
Look, I may not be able
to smell a bomb,
but I can smell a good person.
131
00:13:18,890 --> 00:13:21,650
Please excuse Jack Unger
132
00:13:21,730 --> 00:13:27,450
from any and all activity
because he has a bad cold.
133
00:13:27,530 --> 00:13:29,690
No, too simplistic.
134
00:13:30,410 --> 00:13:32,450
He has shingles.
135
00:13:32,490 --> 00:13:36,770
No, I already used that.
Come on, Jack. Dig deep.
136
00:13:36,850 --> 00:13:38,610
I got one.
137
00:13:42,810 --> 00:13:44,810
Perfect.
138
00:13:44,890 --> 00:13:47,250
Hey, Jack,
you ready for school yet?
139
00:13:47,330 --> 00:13:51,730
- Yeah.
- Come on out back.
- I can't. I'm busy.
- Aw, come on.
140
00:13:51,810 --> 00:13:55,410
I got something to show you.
Hey, I heard that.
141
00:13:55,490 --> 00:13:57,930
Yeah, you're a good dog.
Can you sit for me?
142
00:13:58,010 --> 00:14:00,650
Oh. God bless you.
143
00:14:00,730 --> 00:14:03,570
Here's your ba...
Hey, Jack. Look.
144
00:14:03,650 --> 00:14:06,290
- You bought a dog?
- No, I didn't buy him.
145
00:14:06,370 --> 00:14:08,610
I, uh, I found him on the street.
146
00:14:08,650 --> 00:14:10,850
He's cute, isn't he?
147
00:14:10,930 --> 00:14:15,930
I thought maybe we'd go for walks,
take him on a hike.
Hikes? Oh, fun.
148
00:14:16,930 --> 00:14:22,090
Hey, look at that. I think
we should call him... Shoeshine.
149
00:14:22,170 --> 00:14:26,010
Considering all the other
things he probably licks,
150
00:14:26,090 --> 00:14:28,250
I think that's the best call.
151
00:14:28,330 --> 00:14:30,930
Jack, I just thought
he would be good for you.
152
00:14:31,010 --> 00:14:33,330
Take your mind off a few things.
153
00:14:33,410 --> 00:14:37,770
Listen, I'm telling you
I am fine, all right?
- OK.
- You don't have to keep doing this.
154
00:14:37,850 --> 00:14:41,690
You've got other things to worry about,
like being a prison guard to lab rats.
155
00:14:43,890 --> 00:14:48,250
You know what?
I like the new job.
156
00:14:52,130 --> 00:14:55,730
If you don't want the dog, I'll
take him to the pound this afternoon.
157
00:15:00,570 --> 00:15:03,210
Hello?
158
00:15:05,530 --> 00:15:08,650
No, no, I'll come back.
All right. Thank you.
159
00:15:08,730 --> 00:15:13,650
I got to go back to work.
- What about Shoelick?
- Shoeshine.
160
00:15:13,730 --> 00:15:16,210
Listen, do me a favor.
Keep an eye on him.
161
00:15:16,290 --> 00:15:18,650
You know what?
Give him a chance.
162
00:15:18,730 --> 00:15:21,770
- You might even like him.
- I don't think so.
163
00:15:21,850 --> 00:15:24,810
All he does is eat, sleep and poop.
164
00:15:24,890 --> 00:15:27,170
Then the two of you
have a lot in common, don't you?
165
00:15:39,090 --> 00:15:42,930
I can isolate specific
protein strands in animal DNA.
166
00:15:43,010 --> 00:15:46,650
Then combine them any way I want.
167
00:15:46,730 --> 00:15:49,410
This will give him
the speed of a cheetah,
168
00:15:49,450 --> 00:15:52,490
the ability to fly like an eagle,
169
00:15:52,570 --> 00:15:56,850
or the strength of an animal
one hundred times his weight.
170
00:15:58,050 --> 00:16:01,010
Forging a doctor's note, Jack?
Is this what it's come to?
171
00:16:01,090 --> 00:16:03,170
I didn't forge it.
172
00:16:03,210 --> 00:16:07,090
So, you expect me to believe
that you have... "monkeypox?"
173
00:16:07,170 --> 00:16:09,890
It's pretty bad.
174
00:16:09,930 --> 00:16:11,930
OK.
175
00:16:12,010 --> 00:16:15,090
I don't know what disappoints me more,
the fact that you did it,
176
00:16:15,170 --> 00:16:19,170
or that you did so poorly that
you couldn't even fool a P.E. Teacher.
177
00:16:21,610 --> 00:16:24,010
Ahhh. Food.
178
00:16:25,930 --> 00:16:27,890
Yep. Definitely smell food.
179
00:16:30,370 --> 00:16:31,690
Hmm.
180
00:16:33,290 --> 00:16:36,290
It's not dog food, but it's about to be.
181
00:16:41,890 --> 00:16:45,010
Oh, no.
They're going to blame this on me.
182
00:16:45,090 --> 00:16:47,570
Oh, well, bon appetit.
183
00:16:50,090 --> 00:16:53,370
A- ha. Homo postalis,
the Great North American Mailman.
184
00:16:53,450 --> 00:16:58,770
Natural enemy of the dog.
Look, the Ungers got a new cat.
185
00:16:59,850 --> 00:17:02,610
Come on. Come on, come on.
186
00:17:02,690 --> 00:17:05,530
Is that the best you got?
You want a piece of this here?
187
00:17:09,050 --> 00:17:10,010
Whoa.
188
00:17:12,170 --> 00:17:14,370
That's right. Run, mail-slinger, run.
189
00:17:14,410 --> 00:17:17,570
And never come back here again.
190
00:17:19,370 --> 00:17:22,730
Great. Two for one.
Hey. Is that a tennis ball?
191
00:17:22,810 --> 00:17:28,090
This day just
gets better and better.
Whoa!
192
00:17:33,570 --> 00:17:38,530
That couch tried to kill me.
There is something
mighty peculiar going on here.
193
00:17:49,130 --> 00:17:53,530
What did you do?
194
00:17:55,050 --> 00:17:58,130
Dad is going to kill you.
And then me.
195
00:17:59,370 --> 00:18:02,650
Oh!
I really hope this is chili.
196
00:18:02,730 --> 00:18:05,210
Give me a break.
It was an accident.
197
00:18:13,450 --> 00:18:15,610
Hello?
198
00:18:15,690 --> 00:18:20,930
Dad? Is that you?
Hello?
199
00:18:26,330 --> 00:18:27,970
Come here, boy.
200
00:18:31,690 --> 00:18:33,970
- Did you hear something?
- No. Did you?
201
00:18:38,410 --> 00:18:41,410
- Did you just talk?
- Huh? What? Hmm?
202
00:18:43,050 --> 00:18:45,810
Whoa, whoa... Wait a minute.
You can understand me?
203
00:18:56,650 --> 00:19:01,570
OK. OK. Deep breaths.
Get some fresh air to the brain.
You're just imagining this.
204
00:19:01,610 --> 00:19:06,570
- Wait. You...
- Bad dog. Stop talking.
Wait. Stop.
205
00:19:06,650 --> 00:19:09,010
Person, heel.
Come on, who trained you?
206
00:19:09,090 --> 00:19:11,490
Person, just wait.
207
00:19:11,570 --> 00:19:16,090
- What did you just call me?
- Sorry. I don't know your name.
208
00:19:16,170 --> 00:19:18,610
Jack. Nothing. Stop talking to me.
209
00:19:18,690 --> 00:19:22,690
Look, I can't stop talking to you,
Jack Nothing,
because I'm freaking out here.
210
00:19:24,930 --> 00:19:27,970
If we're going for a walk,
you may want to get a poop bag.
211
00:19:28,010 --> 00:19:31,570
- What?
- I have that special feeling.
212
00:19:31,650 --> 00:19:35,330
Maybe you're the problem.
A weirdo kid who can
suddenly talk to dogs.
213
00:19:35,370 --> 00:19:37,370
How did you learn to speak English?
214
00:19:37,450 --> 00:19:40,410
- How should I know?
- Can you speak other languages?
215
00:19:40,490 --> 00:19:44,090
A little retriever. Some shih tzu.
My Chihuahua is a little rusty, though.
216
00:19:44,170 --> 00:19:48,370
- OK, I mean other human languages.
- So English isn't enough for you?
217
00:19:49,930 --> 00:19:55,490
Jack?
Shh! That's Molly,
a reporter for the school paper.
218
00:19:55,570 --> 00:20:00,130
She'll have a field day with you.
Just speak dog.
Arf. Arf.
219
00:20:01,530 --> 00:20:06,930
- Hey, how's it going?
- Good.
- Were you just talking to someone?
- Just my dog.
220
00:20:08,810 --> 00:20:11,090
I've got my dog, too. Polly!
221
00:20:25,850 --> 00:20:31,170
OK, here we go.
Uh, hello. I'm Shoeshine.
222
00:20:31,250 --> 00:20:33,410
Oh, well, hello. I'm Polly.
223
00:20:36,970 --> 00:20:39,410
I think she likes him.
224
00:20:39,490 --> 00:20:41,690
I've never seen you.
Are you new to this park?
225
00:20:41,770 --> 00:20:44,290
Oh, yeah, I just, uh, relocated.
226
00:20:44,370 --> 00:20:48,130
You smell wonderful.
Like a half-eaten pig's ear.
227
00:20:48,170 --> 00:20:50,610
Excuse me. "Pig's ear?"
228
00:20:50,690 --> 00:20:54,330
Is that what passes for a pick-up line?
No, no. I, uh...
229
00:20:54,410 --> 00:20:57,130
Well, I've got to get going.
Come on, Polly.
230
00:20:57,210 --> 00:21:01,170
- Master calls.
- So, uh, will I see you again?
231
00:21:01,250 --> 00:21:05,290
Look, you're a cute beagle and all,
but I want a little pizzazz
in a relationship.
232
00:21:05,370 --> 00:21:07,650
A guy who can sweep me
off my feet, you know?
233
00:21:07,690 --> 00:21:10,890
- Hmm...
- But we can be friends, OK?
234
00:21:10,970 --> 00:21:13,370
- See you later.
- Yeah. See you later.
235
00:21:14,890 --> 00:21:19,210
"Friends?" "Friends?"
I don't want to be friends.
236
00:21:19,290 --> 00:21:21,770
I'm looking to settle down,
to find Mrs. Right.
237
00:21:21,850 --> 00:21:23,970
She could be Polly Shoeshine.
238
00:21:24,010 --> 00:21:26,250
Or is it Polly Shine? Or is it...
239
00:21:26,330 --> 00:21:28,450
Hey, Frisbee!
240
00:21:34,490 --> 00:21:36,930
- What was that?
- It's my instincts.
241
00:21:37,010 --> 00:21:40,610
I just can't help myself.
Whoo! What a rush.
242
00:21:40,650 --> 00:21:42,850
OK. What else do you do?
243
00:21:42,890 --> 00:21:46,090
Now bury the bone. Let's go.
Good boy. Bury the bone.
244
00:21:46,170 --> 00:21:49,730
Uh, excuse me. You want to tell me
why you're talking to me like that?
245
00:21:49,770 --> 00:21:52,370
What? It's doggy talk.
246
00:21:52,450 --> 00:21:55,050
Well, it's demeaning.
Give me the stick.
247
00:22:07,330 --> 00:22:11,490
- Hey, I think I struck oil.
- Shoeshine, get out of there. Come on.
248
00:22:14,770 --> 00:22:16,290
I hope no one saw that.
249
00:22:18,330 --> 00:22:21,050
What else do dogs do?
Hey, they smell.
250
00:22:21,130 --> 00:22:23,490
- How's your smelling?
- My schnoz ain't too good.
251
00:22:23,570 --> 00:22:27,810
Got me fired from my last job.
That's ridiculous.
Come on, just try it.
252
00:22:27,850 --> 00:22:32,450
Smelling makes me nervous, and I...
Ah... ah... ah-choo!
253
00:22:37,770 --> 00:22:39,930
Glad I didn't try
to hold that one in.
254
00:22:40,010 --> 00:22:44,050
I would have blown my brains
out of my ears.
OK. Um, what are they saying?
255
00:22:47,850 --> 00:22:52,530
...when I talk like that.
I'm not gonna spend...
I know. We'll talk later. Bye.
256
00:22:53,930 --> 00:22:56,050
Catch the ball
right in the web of the glove.
257
00:22:57,730 --> 00:23:03,130
Maybe we should see other people.
He thinks it would be better
if they saw other people.
258
00:23:03,210 --> 00:23:05,570
She says for all she cares
he can go eat...
259
00:23:05,650 --> 00:23:07,930
People eat that, too?
260
00:23:10,050 --> 00:23:14,770
Help! Let me go.
It's Polly and that girl
who follows her around.
261
00:23:14,850 --> 00:23:17,010
- Molly.
- She's with two other guys.
262
00:23:17,090 --> 00:23:19,290
They're stealing
her backpack. This way.
263
00:23:19,370 --> 00:23:24,370
Hey! Wait.
- Slow down.
- No, you speed up. Use all four legs.
264
00:23:28,130 --> 00:23:30,770
This is incredible.
I've never run this fast before.
265
00:23:30,850 --> 00:23:34,410
It feels like my feet aren't
even touching the ground...
266
00:23:40,330 --> 00:23:43,450
I can fly?
Hey!
267
00:23:48,730 --> 00:23:52,730
Whoa! Look out!
Whoo!
268
00:23:55,130 --> 00:23:58,290
This is way better than
sticking your head out of a moving car.
269
00:23:58,370 --> 00:24:01,050
Whoo hoo!
270
00:24:09,290 --> 00:24:13,450
Oh, no! I'm blind.
I can't see. Oh, no.
271
00:24:13,530 --> 00:24:17,050
I don't want to see.
Sorry.
272
00:24:17,130 --> 00:24:20,890
Excuse me. Pardon me.
Excuse me. Out of the way.
273
00:24:23,210 --> 00:24:25,250
I'm good. I'm good.
274
00:24:27,490 --> 00:24:31,450
Spicy mustard.
Ow! Where are the brakes on this thing?
275
00:24:31,530 --> 00:24:34,970
- I got a camera.
- Hurry up.
Whoo!
276
00:25:16,170 --> 00:25:18,250
Hello? 911?
277
00:25:27,050 --> 00:25:30,370
Uh-huh. Someone just
swooped in and saved you?
278
00:25:30,450 --> 00:25:32,770
You think you could describe him?
279
00:25:32,850 --> 00:25:35,410
Yes. He was white.
280
00:25:38,970 --> 00:25:42,730
- Molly, hey. Um, are you all right?
- Mm-hmm.
281
00:25:42,810 --> 00:25:46,250
- OK, so he's a Caucasian?
- Actually, I think he was brown.
282
00:25:46,330 --> 00:25:49,690
He was light brown with white spots
on his belly, paws and tail.
283
00:25:49,770 --> 00:25:54,690
He had black whiskers,
brown eyes and a wet nose.
Like this?
284
00:25:58,090 --> 00:26:00,570
Shoeshine? Shoeshine.
Shoeshine? Shoeshine.
285
00:26:00,610 --> 00:26:04,610
Shoeshine, you here?
286
00:26:07,130 --> 00:26:09,210
Sorry, Jack.
287
00:26:09,250 --> 00:26:11,250
I didn't mean to break those cars
288
00:26:11,330 --> 00:26:14,010
or those garbage cans or that building.
289
00:26:14,050 --> 00:26:18,210
Shoeshine, you're a hero.
No, I don't want to be a hero.
I'll screw it up.
290
00:26:18,250 --> 00:26:21,050
Trust me on this one.
291
00:26:22,570 --> 00:26:27,010
I just wanted a home,
a place where I belonged.
292
00:26:27,090 --> 00:26:30,250
Just because I have these powers
doesn't make me a hero.
293
00:26:30,330 --> 00:26:33,850
Shoeshine, it depends
on what you do with them.
294
00:26:33,930 --> 00:26:37,570
Maybe. But promise me,
no one can find out.
295
00:26:37,650 --> 00:26:40,410
- Not even your dad.
- Oh, my dad.
296
00:26:40,490 --> 00:26:44,290
Easy. Easy.
Do you see a tennis ball anywhere?
297
00:26:46,090 --> 00:26:50,850
Just put it in the corner.
You know, traditionally,
the dog makes the mess
298
00:26:50,890 --> 00:26:52,810
and the human cleans it up.
299
00:26:54,890 --> 00:26:58,050
I'm looking for my beagle.
He, uh, does tricks and stuff.
300
00:27:00,450 --> 00:27:02,290
I'm... I'm sorry. I haven't seen him.
301
00:27:07,970 --> 00:27:11,650
- What was that?
- That was my, um... my grandpa.
302
00:27:11,730 --> 00:27:15,850
He's blind, and we're just
rearranging the furniture.
303
00:27:15,930 --> 00:27:19,050
- Are you all right in there, Gramps?
- Who you calling Gramps?
304
00:27:19,130 --> 00:27:21,170
Get back in here
and help me move the couch.
305
00:27:29,930 --> 00:27:33,050
You're making your blind
grandfather move a couch?
306
00:27:33,130 --> 00:27:37,730
It was either that
or repave the driveway. His choice.
Good luck finding your dog.
307
00:27:42,210 --> 00:27:45,410
- Do you belong to that guy?
- What? Me? No.
308
00:27:46,650 --> 00:27:50,050
- Then who was he?
- How should I know?
All you humans look alike.
309
00:27:52,770 --> 00:27:56,890
Oh, it's my dad.
OK. I'm going to go
out there and stall him,
310
00:27:56,930 --> 00:28:00,050
and you try and make things
look as normal as possible in here.
311
00:28:00,130 --> 00:28:02,930
Talking dog will try
to make things normal. Check.
312
00:28:10,010 --> 00:28:14,970
All clean.
- Dad, Dad, hey.
- Hey, how are you? What's up?
313
00:28:15,010 --> 00:28:19,370
- Do you need help?
- Sure, yeah. Thanks.
314
00:28:19,450 --> 00:28:22,090
Wait. I'm going to put these inside,
315
00:28:22,170 --> 00:28:24,210
and then we're going to go for a walk.
316
00:28:24,290 --> 00:28:28,370
A walk?
You and me are going to go for a walk?
317
00:28:28,450 --> 00:28:33,050
Yeah. You know, just chill, talk?
Hang out?
318
00:28:34,970 --> 00:28:35,930
OK. Come on.
319
00:28:39,690 --> 00:28:41,610
What happened there?
320
00:28:43,130 --> 00:28:45,370
- Dad, wait.
- No, Jack.
321
00:28:46,890 --> 00:28:49,210
What?
322
00:28:55,610 --> 00:28:58,370
Yeah, hang out.
323
00:28:58,410 --> 00:29:01,530
- Dad, look, I can explain.
- Don't tell me the dog did it.
324
00:29:02,730 --> 00:29:06,170
We'll talk about it later.
I'm going to take that dog to the pound.
325
00:29:06,250 --> 00:29:10,210
Dad, no! No, please.
I want to keep him.
326
00:29:10,250 --> 00:29:13,410
You told me you didn't want the dog.
Me? No way.
327
00:29:13,450 --> 00:29:16,130
I told you I've wanted a dog
since I was, like, eight.
328
00:29:26,410 --> 00:29:30,170
All right, but it's your responsibility.
329
00:29:30,250 --> 00:29:33,130
You got to feed it, brush it, walk it.
You got to train it.
330
00:29:33,210 --> 00:29:36,570
Trust me, Dad. This dog will do things
that will blow your mind.
331
00:29:42,770 --> 00:29:45,570
This better be chili.
332
00:29:52,970 --> 00:29:56,570
Yes. Yes, brilliant.
333
00:30:00,930 --> 00:30:04,890
Already the flames of inspiration
334
00:30:04,970 --> 00:30:07,770
are licking at my brain.
335
00:30:08,850 --> 00:30:14,930
Unencumbered,
in this, my new laboratory.
336
00:30:15,890 --> 00:30:19,650
- Kind of smells like a men's room.
- So much the better.
337
00:30:19,730 --> 00:30:22,450
It seems like the wrong vibe
for our work.
338
00:30:22,530 --> 00:30:27,930
Seems a little precocious.
- Perspicacious.
- What?
339
00:30:28,010 --> 00:30:30,610
Peppery? Prim?
340
00:30:30,690 --> 00:30:35,130
Most of my thesaurus
burned up in the fire.
341
00:30:35,170 --> 00:30:41,410
All I've got left are the P's.
- Perfect.
- Ooh. That's a good one.
342
00:30:41,490 --> 00:30:47,170
Can I use that?
The material I require
is going to be expensive.
343
00:30:47,250 --> 00:30:52,530
We're going to need to find ways
to subsidize my work.
344
00:30:52,610 --> 00:30:56,090
I know some guys who just
got out of the clink who can help us.
345
00:30:58,730 --> 00:31:00,810
Perhaps. Bam!
346
00:31:00,890 --> 00:31:03,850
- Ahhh!
- Nailed it.
347
00:31:03,970 --> 00:31:06,330
Jack and I became good buddies.
348
00:31:06,410 --> 00:31:10,130
For the first time in my life,
I really felt like Man's Best Friend.
349
00:31:10,210 --> 00:31:13,010
Hot dogs, nice and hot!
350
00:31:13,090 --> 00:31:16,770
Come on.
Bite into a nice juicy hot dog.
What? What?
351
00:31:18,370 --> 00:31:22,330
Oh, my gosh, they're made of dog!
Are you people crazy?
352
00:31:23,530 --> 00:31:27,490
Shoeshine, come here.
It's not real dog.
353
00:31:27,570 --> 00:31:30,050
- What is it then?
- It's just animal parts.
354
00:31:30,130 --> 00:31:32,410
You know, like noses,
hooves, intestines.
355
00:31:32,490 --> 00:31:37,370
Well, in that case, I'll take two.
Hot dogs! Hot dogs!
That's what I got!
356
00:31:37,450 --> 00:31:40,890
Hot dogs! Hot dogs!
Nice and hot!
357
00:31:40,970 --> 00:31:43,810
- Why is he talking like that?
- He's rhyming.
358
00:31:43,850 --> 00:31:47,290
It's a gimmick.
To get people's attention.
359
00:31:47,330 --> 00:31:50,330
That seems like a strange convention
for you to mention.
360
00:31:52,490 --> 00:31:55,530
And this is where I'm bored
out of my mind, eight hours a day.
361
00:31:55,610 --> 00:31:58,210
Whenever I'm bored
I just chase my tail.
362
00:31:58,250 --> 00:32:01,410
If you're lucky
you throw up and bingo!
Lunch, part two.
363
00:32:01,450 --> 00:32:03,650
- Nice.
- What?
364
00:32:05,410 --> 00:32:08,370
Sticks, balls, and running in one game?
365
00:32:08,450 --> 00:32:11,450
- So clever. So inspired.
- Not our team.
366
00:32:11,490 --> 00:32:13,610
We're always the underdogs.
367
00:32:13,690 --> 00:32:16,930
Never heard of that breed.
Is that a dog from Australia?
368
00:32:16,970 --> 00:32:21,530
No. Look,
an underdog is someone
who has been counted out
369
00:32:21,570 --> 00:32:24,050
and nobody expects them to win.
370
00:32:24,130 --> 00:32:27,730
Yeah, I know the feeling. Huh?
371
00:32:27,810 --> 00:32:30,570
There goes the neighborhood.
372
00:32:30,650 --> 00:32:32,690
Shoeshine, no.
373
00:32:34,490 --> 00:32:38,330
- Freak.
- What?
See?
374
00:32:41,410 --> 00:32:45,330
- So, what's the score?
- I told you no.
375
00:32:45,410 --> 00:32:48,050
But every molecule of me
was screaming "yes. "
376
00:32:48,130 --> 00:32:51,850
It's time to teach you some manners.
Right. I'm going to learn manners
377
00:32:51,930 --> 00:32:54,610
from a guy who pees
in my white porcelain drinking bowl.
378
00:32:54,690 --> 00:32:58,730
All right. Basic commands.
Chapter one: Sit.
379
00:32:58,810 --> 00:33:02,450
Let's start with a tough one.
- Chapter two: Lie down.
- Fine.
380
00:33:02,530 --> 00:33:06,530
I was going to do that anyway.
Chapter three: Roll over.
381
00:33:06,570 --> 00:33:09,050
This book doesn't have
much of a plot, does it?
382
00:33:09,130 --> 00:33:11,570
And chapter four: Speak.
383
00:33:11,650 --> 00:33:15,450
Arf. Arf.
You can't be serious with this.
384
00:33:15,490 --> 00:33:19,770
Four weeks of lessons
in four seconds?
We're on a good pace.
385
00:33:19,810 --> 00:33:22,770
Chapter five:
Return the book and get your money back.
386
00:33:25,130 --> 00:33:29,370
- I got you something.
- Oh. Never had one of these before.
387
00:33:29,410 --> 00:33:33,210
If you ever get lost
they'll know where to bring you home.
388
00:33:33,250 --> 00:33:36,770
"Home. "
Wow, this is great!
389
00:33:36,810 --> 00:33:40,050
Oh, ew! Oh, that breath is horrible.
390
00:33:40,130 --> 00:33:44,690
What have you been eating?
Not sure. I dug it out
from under the house.
391
00:33:45,930 --> 00:33:49,570
Suddenly I had a home and a family.
I had all that I ever wanted.
392
00:33:49,650 --> 00:33:55,050
The only thing that could mess this up
was if a mad scientist bent on revenge
was living underneath the city.
393
00:33:55,130 --> 00:33:56,850
Well, guess what?
394
00:34:00,890 --> 00:34:04,650
Oh, the price I've paid.
395
00:34:04,730 --> 00:34:06,850
So be it.
396
00:34:11,290 --> 00:34:16,290
Hi. How's it going?
I'd love to, baby, but I'm busy.
397
00:34:16,330 --> 00:34:19,570
Work out? Yeah, I work out.
398
00:34:19,650 --> 00:34:22,010
I think of my body as a Buddhist temple.
399
00:34:22,090 --> 00:34:26,210
Cad, stop talking to
your imaginary friend and get in here!
400
00:34:50,050 --> 00:34:53,370
Dan, it's Les.
You got a shipment at the loading docks.
401
00:34:53,410 --> 00:34:57,210
- Can you buzz them in?
- All right.
I'm on my way.
402
00:35:06,090 --> 00:35:08,690
Is this thing going
to help us make another super dog?
403
00:35:08,770 --> 00:35:14,130
Why settle for just one
when I can create a plethora?
404
00:35:16,290 --> 00:35:20,050
That's a "P" word.
I bet I have that one.
405
00:35:20,130 --> 00:35:22,770
Just pick it up, you ape.
406
00:35:23,690 --> 00:35:26,530
Give the dog your food.
407
00:35:26,570 --> 00:35:31,450
Give the dog your food.
Give the dog your food.
408
00:35:31,530 --> 00:35:36,570
You are in my power.
You will do as I command.
409
00:35:36,610 --> 00:35:39,130
Sorry, you didn't
get the power of hypnotism.
410
00:35:39,210 --> 00:35:41,610
A- ha. Not yet, I didn't.
411
00:35:41,690 --> 00:35:44,770
Give the dog your food.
412
00:35:48,530 --> 00:35:50,930
Rubber? What kind of sick joke is this?
413
00:35:51,010 --> 00:35:54,210
...this demonstration will
convince international leaders
414
00:35:54,250 --> 00:35:58,250
that the Capitol City K-9 Academy
is the future for K-9 crime fighters.
415
00:35:58,330 --> 00:36:00,570
Maybe I should sign you up.
416
00:36:00,610 --> 00:36:02,810
I don't think that's a good idea.
417
00:36:02,850 --> 00:36:07,770
My dad used to be on the force.
He was twice decorated
by the mayor for bravery.
418
00:36:07,810 --> 00:36:10,770
- He was a real hero.
- What happened?
419
00:36:11,650 --> 00:36:16,090
He quit.
- That a big deal?
- A big deal?
420
00:36:16,930 --> 00:36:21,650
Yeah.
OK, he says he quit his job
to spend time with me after my mom died,
421
00:36:21,730 --> 00:36:27,090
and he's still never home.
We're interrupting with breaking news.
One of our camera crews following police
422
00:36:27,170 --> 00:36:29,690
have stumbled upon
a jewelry store robbery.
423
00:36:29,730 --> 00:36:32,010
The thieves have taken several hostages.
424
00:36:32,090 --> 00:36:34,290
You never see dogs
hurting each other for money.
425
00:36:34,370 --> 00:36:36,730
You never see
people sniffing each other's butts.
426
00:36:36,770 --> 00:36:41,170
Mmm, touch�.
As you can see, it is a tense situation.
427
00:36:43,170 --> 00:36:45,570
Hey, you can stop it,
like with Molly and Polly.
428
00:36:45,650 --> 00:36:48,450
No, no, no way. Uh-uh.
That was an accident.
429
00:36:48,490 --> 00:36:52,850
I had no idea what I was doing.
Well, maybe this is why you're here.
430
00:36:52,930 --> 00:36:55,970
Look, I was just getting
the hang of the whole "pet" thing.
431
00:36:56,010 --> 00:36:58,930
- I even chewed up your iPod.
- You what?
432
00:36:59,010 --> 00:37:02,170
The truth is,
I just want to be a regular dog.
433
00:37:02,210 --> 00:37:04,690
And I want to be a regular kid
with a mom and a dad.
434
00:37:04,770 --> 00:37:07,490
But you know what,
life doesn't always work out that way.
435
00:37:11,650 --> 00:37:14,090
All right.
436
00:37:14,170 --> 00:37:17,650
I'll do it, for you.
But just this once.
437
00:37:17,730 --> 00:37:21,330
There better be something pretty special
in that dog dish when I get back.
438
00:37:22,730 --> 00:37:26,530
You can put the dog door there!
- Whoa!
- Shoeshine!
439
00:37:26,610 --> 00:37:28,850
- Watch out for the fish kite.
- What fish kite?
440
00:37:28,930 --> 00:37:31,650
Ohhh!
441
00:37:31,730 --> 00:37:35,130
I'm good. I hope
I don't look too ridiculous.
442
00:37:36,890 --> 00:37:38,810
- No!
- Hey, come on.
443
00:37:42,050 --> 00:37:47,370
Don't look at me.
If she hadn't pulled the silent alarm,
444
00:37:47,450 --> 00:37:49,930
you two wouldn't be getting a time out.
445
00:37:51,730 --> 00:37:56,290
- Got it.
- We got it.
Good.
446
00:37:59,330 --> 00:38:03,050
Unit 31, I hear you loud and clear.
447
00:38:03,130 --> 00:38:06,090
They got all the exits barricaded.
We can't get a man in there.
448
00:38:06,170 --> 00:38:10,170
Hold your positions. SWAT is on its way.
ETA five minutes.
449
00:38:10,210 --> 00:38:12,090
- Did you see that?
- I have no idea.
450
00:38:22,050 --> 00:38:27,090
Dogfish.
Excuse me. Why do you
people have pantyhose on your heads?
451
00:38:28,250 --> 00:38:32,290
I'll get him.
I'm going to guess
you're one of the bad guys.
452
00:38:37,290 --> 00:38:40,050
Cad, can you hear me?
That's our dog!
453
00:38:40,130 --> 00:38:42,890
- Grab him!
- OK. Hey, you, grab that dog.
454
00:38:42,970 --> 00:38:45,210
Are you all right?
Are you OK?
455
00:38:45,250 --> 00:38:48,010
Can you hear me?
Come on, little buddy. Breathe.
456
00:38:48,090 --> 00:38:50,650
Hey, guys, back off.
He needs some space.
457
00:38:50,690 --> 00:38:54,650
I'll give you some space.
I said give me some space.
458
00:38:59,450 --> 00:39:02,450
Hang tight, little buddy.
I'll get some help.
459
00:39:02,530 --> 00:39:04,810
Evening, officers.
460
00:39:04,890 --> 00:39:07,330
- Whoa, whoa. Hold your fire.
- The jewels are safe,
461
00:39:07,410 --> 00:39:11,290
there's a fox passed out on the floor,
and, yes, I'm dressed like a fish.
462
00:39:11,330 --> 00:39:13,730
Keep up the good work.
463
00:39:15,170 --> 00:39:18,010
While most
of our city remains skeptical,
464
00:39:18,090 --> 00:39:20,770
the Post is standing by its story
465
00:39:20,810 --> 00:39:23,610
of a dog thwarting
yesterday's jewelry robbery.
466
00:39:23,650 --> 00:39:27,330
According to eyewitnesses, the animal
displayed uncommon strength...
467
00:39:27,410 --> 00:39:31,970
I knew it.
The police have yet to comment
on this strange report.
468
00:39:32,050 --> 00:39:35,490
- The mayor's office has only said...
- My creation!
469
00:39:36,290 --> 00:39:38,290
They mention me?
470
00:39:38,370 --> 00:39:41,170
Anything about a thief
with amazing hair?
471
00:39:41,250 --> 00:39:43,450
If the reports
of the superdog are true...
472
00:39:43,490 --> 00:39:46,570
You're a superhero.
You're a hairy, four-legged superhero.
473
00:39:46,650 --> 00:39:49,490
You know what?
You're like Superman with a flea collar.
474
00:39:49,570 --> 00:39:53,130
No, no. No, I'm not.
You saved those people.
475
00:39:53,210 --> 00:39:56,410
I know, and it felt good.
476
00:39:57,850 --> 00:40:03,530
But I can't do this. Someone's gonna
recognize me and take me back.
Take you back?
477
00:40:03,610 --> 00:40:07,450
- Uh... take me back to normal.
- Turn you back to normal.
478
00:40:12,570 --> 00:40:14,890
I know. You ever read comic books?
479
00:40:14,970 --> 00:40:18,450
Huh?
Look, it's just a normal guy.
480
00:40:18,530 --> 00:40:21,530
He puts on a cape, takes off
the glasses, and he's a superhero.
481
00:40:21,570 --> 00:40:23,890
- And people fall for that stuff?
- Yeah.
482
00:40:23,970 --> 00:40:27,770
You're a mild-mannered dog
and that's your secret identity.
483
00:40:27,810 --> 00:40:31,770
All you need is a costume.
Well, as long as
I don't look ridiculous.
484
00:40:34,090 --> 00:40:36,650
Am I standing?
I can't feel my legs.
485
00:40:36,730 --> 00:40:39,490
- You're "Bumbledog. "
- Hey, whoa. No stripes.
486
00:40:39,530 --> 00:40:44,530
They make me look fat.
Who am I supposed to be,
Sherlock Bones?
487
00:40:46,850 --> 00:40:50,650
Count Dogula?
OK. This is why dogs bite people.
488
00:40:59,610 --> 00:41:03,170
- It's perfect. Underdog.
- Underdog.
489
00:41:03,210 --> 00:41:07,050
Hmm. I like it.
It's my dad's old college sweater.
490
00:41:09,210 --> 00:41:10,690
But we'll need to make it work.
491
00:41:16,770 --> 00:41:19,930
What do I do if your dad's
around and I got to...
492
00:41:19,970 --> 00:41:24,010
...you know, take off?
Bark three times. Yeah, OK.
493
00:41:24,090 --> 00:41:26,850
That's going to be our code.
You have to bark three times.
494
00:41:26,890 --> 00:41:30,530
Hang on. Do I bark three times
or say the word "bark" three times?
495
00:41:31,930 --> 00:41:34,210
Right. Dog bark. Got it.
496
00:41:35,650 --> 00:41:39,170
You know, I think
that was "dry clean only. "
497
00:41:40,650 --> 00:41:45,730
Ow! Watch the ears.
It's perfect.
498
00:41:45,770 --> 00:41:49,010
We're still gonna need something
else to get people's attention.
499
00:41:49,090 --> 00:41:52,010
You're right. A flying dog
in a red sweater isn't enough.
500
00:41:52,090 --> 00:41:56,250
You know, like a catch phrase.
Like, "Up, up and away"
501
00:41:56,290 --> 00:41:59,330
or "It's clobbering time. "
502
00:42:05,410 --> 00:42:07,930
Attention, all patrol units.
503
00:42:07,970 --> 00:42:11,290
We're still looking for a cat burglar
last seen on Eighth Avenue.
504
00:42:19,770 --> 00:42:23,130
- So, you're a cat burglar, huh?
- Huh?
505
00:42:23,170 --> 00:42:26,770
Well, I'm not really a cat person. Woof.
506
00:42:30,210 --> 00:42:34,290
There's no need to worry.
Underdog is furry.
507
00:42:35,290 --> 00:42:37,170
No, that's not it.
508
00:42:41,050 --> 00:42:44,090
Police stations have been
flooded with eyewitnesses reporting
509
00:42:44,130 --> 00:42:46,130
miraculous feats by this phenomenon
510
00:42:46,210 --> 00:42:48,810
who goes by the name Underdog. Whoa!
511
00:42:50,410 --> 00:42:54,690
There's no need for fright.
Underdog's got bite.
That's not it either.
512
00:43:13,290 --> 00:43:15,490
Now that dude knows
how to chase a car.
513
00:43:18,370 --> 00:43:21,450
Ready. Set. Go!
514
00:43:26,690 --> 00:43:28,370
Excuse me. Are you gonna eat that?
515
00:43:28,450 --> 00:43:30,970
I wanted to have Underdog
on the show tonight,
516
00:43:31,050 --> 00:43:33,570
but he's not allowed on the couch.
That's a problem.
517
00:43:42,050 --> 00:43:43,250
Ooh.
518
00:43:44,450 --> 00:43:46,370
Man, that kung pao chicken was good.
519
00:44:06,090 --> 00:44:09,890
Don't tell your cat buddies about this
because I have a reputation to uphold.
520
00:44:09,930 --> 00:44:12,890
- Freak.
- Yup, I thought that was you.
521
00:44:12,970 --> 00:44:17,210
There's no need to fear.
Underdog is here.
522
00:44:17,250 --> 00:44:19,770
Hey, that's pretty good.
I think I'll keep that one.
523
00:44:20,410 --> 00:44:25,050
By executive order,
I proclaim today
"Underdog Day" in Capitol City.
524
00:44:25,090 --> 00:44:27,850
I would also like to invite
Underdog down to the capitol,
525
00:44:27,930 --> 00:44:30,570
provided he's housebroken, that is.
526
00:44:35,890 --> 00:44:41,610
Speak. Speak.
What do you want me to say?
527
00:44:41,690 --> 00:44:43,970
Not you.
528
00:44:45,410 --> 00:44:47,930
Come on. Come on.
I know you can do it.
529
00:44:47,970 --> 00:44:50,690
English.
530
00:44:52,130 --> 00:44:55,330
Get rid of him.
531
00:45:00,730 --> 00:45:04,410
That should be me on the front page,
532
00:45:04,450 --> 00:45:07,570
not that stupid mutt.
533
00:45:11,730 --> 00:45:14,370
I need a sample of his DNA.
534
00:45:19,930 --> 00:45:23,170
How do you look in a dress?
535
00:45:23,210 --> 00:45:25,410
Somebody, help me!
536
00:45:26,570 --> 00:45:31,050
- Hey.
- Oh, my gosh.
What's going on there?
537
00:45:31,130 --> 00:45:35,170
Help me! Help me!
I'm a clumsy old woman!
538
00:45:35,210 --> 00:45:38,970
I thought my window was a door!
There's no need to fear.
539
00:45:39,050 --> 00:45:42,490
Underdog is... moving too fast.
540
00:45:44,490 --> 00:45:46,850
I seriously need to work on my landing.
541
00:45:49,570 --> 00:45:52,210
When old ladies
are falling, I'm not slow.
542
00:45:52,290 --> 00:45:54,850
It's hip-hip-hip, and away I go.
543
00:45:57,570 --> 00:45:59,890
Way to go, Underdog!
544
00:46:01,570 --> 00:46:05,770
You're safe now, ma'am.
And, in the future,
try to stay away from open windows.
545
00:46:05,850 --> 00:46:10,250
Lovely pup. I'm so grateful.
A little treat for you.
546
00:46:10,330 --> 00:46:12,570
Yes. It's called a choke chain.
547
00:46:14,530 --> 00:46:16,690
What's the matter, doggy? Can't breathe?
548
00:46:16,770 --> 00:46:19,170
- Hey, it's you.
- Let's go.
549
00:46:19,250 --> 00:46:22,130
As soon as I knew it was Cad,
I took him for a walk.
550
00:46:26,970 --> 00:46:29,450
Burns! My parts! Heel, dog!
551
00:46:29,530 --> 00:46:32,410
Please heel! Burns!
552
00:46:55,410 --> 00:46:58,850
You slack-jawed,
mouth-breathing imbecile!
553
00:46:58,930 --> 00:47:01,690
I should have put strychnine
554
00:47:01,730 --> 00:47:05,690
in your chocolate milk months ago.
555
00:47:05,730 --> 00:47:10,490
Give me one good reason why
I shouldn't dispose of you right now!
556
00:47:13,290 --> 00:47:17,290
Well, uh... I got this.
557
00:47:21,290 --> 00:47:24,770
My first collar ever,
and I lose it to some guy in a dress.
558
00:47:24,850 --> 00:47:27,170
I sat there hoping
Jack wouldn't ask about it.
559
00:47:27,250 --> 00:47:30,490
Where's your collar?
- My collar?
- Yeah.
560
00:47:30,570 --> 00:47:33,410
Oh, um, it must have fallen off.
561
00:47:33,450 --> 00:47:37,530
Kicking butt and taking names, huh?
No, just barking
at myself in the mirror.
562
00:47:37,570 --> 00:47:41,810
I'll tell you, it never gets old.
We're gonna go meet
Molly and Polly at the library.
563
00:47:41,890 --> 00:47:46,610
Cool. A double date.
- It's not exactly a date.
- Whatever.
564
00:47:46,690 --> 00:47:51,330
But when I give you "the look,"
make yourself scarce
so I can make my move.
565
00:47:51,370 --> 00:47:53,730
Your move?
You have a move?
566
00:47:53,770 --> 00:47:55,890
I use my paws and
drag my butt on the ground.
567
00:47:55,970 --> 00:47:59,050
- Chicks dig that.
- OK.
568
00:47:59,130 --> 00:48:04,050
Hey, nice beagle.
- Just like Underdog, huh?
- Underdog? Him?
569
00:48:04,130 --> 00:48:07,690
No, no. Only thing
strong about this dog is his breath.
570
00:48:07,770 --> 00:48:11,290
- Hmm?
- Sure looks like Underdog.
571
00:48:11,330 --> 00:48:14,290
- Hey.
- Sorry.
We need to work on your identity.
572
00:48:14,370 --> 00:48:17,290
OK, as long as I don't look ridiculous.
573
00:48:17,370 --> 00:48:19,650
I look ridiculous.
574
00:48:19,690 --> 00:48:22,650
It makes you look taller.
That's a good thing.
575
00:48:22,690 --> 00:48:25,210
Hey, speed bump. You survived.
576
00:48:25,290 --> 00:48:28,490
Let me guess.
You went for satellite instead of cable.
577
00:48:28,570 --> 00:48:32,610
Put a muzzle on it.
What's the matter, runt?
578
00:48:32,690 --> 00:48:36,890
You let your girlfriend
do the talking for you?
Maybe you can't hear me.
579
00:48:39,170 --> 00:48:43,170
So, if you ever want
to be with a real dog, give me a sniff.
580
00:48:43,210 --> 00:48:45,570
- You're a real player, boss.
- Let's go, fellas.
581
00:48:45,610 --> 00:48:48,690
- We showed him, huh, boss?
- What do you mean, "we?"
582
00:48:48,770 --> 00:48:52,330
Shoeshine, come on.
You got to stand up for yourself.
583
00:48:52,410 --> 00:48:55,330
Would Underdog have backed down
from that mongrel?
584
00:48:55,410 --> 00:48:59,250
Underdog.
Oh, the way his ears flop when he flies,
585
00:48:59,330 --> 00:49:01,570
that shimmering coat.
586
00:49:01,650 --> 00:49:03,930
Could you imagine me
587
00:49:03,970 --> 00:49:07,170
- off leash with Underdog?
- Hmm.
588
00:49:07,210 --> 00:49:09,530
There isn't a hose cold enough
to break that up.
589
00:49:09,570 --> 00:49:12,250
I wish I could meet him.
590
00:49:12,290 --> 00:49:15,490
Well, you know, they say
he answers every call for help.
591
00:49:15,530 --> 00:49:17,650
Really?
592
00:49:19,650 --> 00:49:22,490
Help. Oh, help.
593
00:49:22,570 --> 00:49:24,610
Help, help.
594
00:49:24,690 --> 00:49:26,730
Help! Hello?
595
00:49:26,810 --> 00:49:31,610
Oh, my.
Where, oh, where can my Underdog be?
596
00:49:31,650 --> 00:49:34,970
Did somebody order a hero?
597
00:49:38,690 --> 00:49:41,690
Underdog!
598
00:49:43,970 --> 00:49:48,570
Why, oh, why have you
called for help?
I was flying by when I heard you yelp.
599
00:49:48,610 --> 00:49:51,850
Oh. Um...
"Help. " Right.
600
00:49:51,930 --> 00:49:54,050
I'm... I'm out of food.
601
00:49:54,090 --> 00:49:56,170
Your bowl is empty, that is true.
602
00:49:56,250 --> 00:49:58,290
Might I have a date with you?
603
00:49:58,370 --> 00:50:01,530
Excuse me.
Do you only speak in rhyme?
604
00:50:01,570 --> 00:50:06,930
My rhymes are merely said
in fun. OK, I'm done.
Good.
605
00:50:07,010 --> 00:50:11,850
- It's beautiful, isn't it?
- Yes, you are.
606
00:50:11,930 --> 00:50:14,570
Uh... you are right about that.
607
00:50:14,650 --> 00:50:19,330
Moon? Stars? The yard?
Sorry, what were we looking at again?
608
00:50:19,370 --> 00:50:22,610
It must be so amazing to be you,
609
00:50:22,690 --> 00:50:25,890
to be able to go where you want,
whenever you want.
610
00:50:25,930 --> 00:50:30,170
I have to always "sit,"
"stay," "be a good dog. "
611
00:50:30,210 --> 00:50:32,370
Well, then, let's be bad dogs.
612
00:50:34,690 --> 00:50:37,930
- OK. You ready?
- Ready for what?
613
00:50:38,010 --> 00:50:40,610
Don't worry. I got you.
614
00:50:42,570 --> 00:50:44,610
- You OK?
- Yes.
615
00:50:44,690 --> 00:50:48,570
Oh, I love the feeling
of the wind in my fur.
616
00:50:48,650 --> 00:50:53,970
Yeah, I thought you might.
I call it extreme off-leash.
617
00:50:55,490 --> 00:50:59,530
Have you worked up an appetite?
Let's see. What's for dinner?
618
00:50:59,610 --> 00:51:00,850
Oh, look. Italian.
619
00:51:03,370 --> 00:51:06,170
- OK, hang on!
- Careful!
620
00:51:06,210 --> 00:51:08,290
My doggy bag.
621
00:51:15,490 --> 00:51:19,490
Here we go. The perfect spot
for dinner on the fly.
622
00:51:21,250 --> 00:51:24,210
There's only one meatball.
Why don't you have it.
623
00:51:24,290 --> 00:51:28,850
Oh, no, thanks. I'm on a diet.
No, I insist.
624
00:51:36,290 --> 00:51:39,130
The sewers lead
into this drainage into the complex.
625
00:51:39,210 --> 00:51:41,450
If you have access
to any of the sewer systems,
626
00:51:41,530 --> 00:51:46,170
you can get anywhere in the city.
Even Dr. Barsinister knows that.
627
00:51:52,810 --> 00:51:55,050
Oh, hey, Jack. How's it going?
628
00:51:55,130 --> 00:51:57,810
- Where have you been all night?
- I don't sniff and tell.
629
00:51:58,690 --> 00:52:01,010
- Hey, Shoeshine.
- Woof! Woof!
630
00:52:02,330 --> 00:52:04,730
Hey, um, we're going to
head to the park.
631
00:52:04,770 --> 00:52:06,810
You know,
teach some tricks, do training.
632
00:52:06,890 --> 00:52:11,770
Cool. Mind if I come?
Um, you know,
it's probably better if we went alone,
633
00:52:11,810 --> 00:52:15,810
because it's good
for his concentration.
634
00:52:16,930 --> 00:52:18,210
Son.
635
00:52:19,290 --> 00:52:21,370
You know, we got to try here.
636
00:52:21,410 --> 00:52:23,610
I got to go.
637
00:52:26,650 --> 00:52:29,210
You know, Jack,
that was really nice of your dad.
638
00:52:29,290 --> 00:52:31,450
- Why did you blow him off like that?
- What?
639
00:52:31,490 --> 00:52:34,330
Your dad is reaching out to you,
and you keep pushing him away.
640
00:52:34,370 --> 00:52:38,210
- I've been pushing everyone away.
- Maybe it's time to stop.
641
00:52:42,050 --> 00:52:44,450
You're right. I should
talk to him about it.
642
00:52:46,090 --> 00:52:50,330
How did you get so smart, anyway?
Genetic engineering.
You should try it.
643
00:52:52,370 --> 00:52:56,210
Oh, look! Dad is home.
644
00:52:56,290 --> 00:52:59,330
- Where's Jack?
- Don't worry.
645
00:53:00,410 --> 00:53:03,650
We haven't done anything to him... yet.
646
00:53:07,450 --> 00:53:11,450
- Hi.
- Hey.
So, did you dig anything up
about the break-in?
647
00:53:11,530 --> 00:53:13,730
- I got a map from my dad.
- Hey, how's it going?
648
00:53:13,770 --> 00:53:16,610
Shoeshine, you wouldn't
believe the date I had last night.
649
00:53:16,650 --> 00:53:21,210
It was so amazing!
- Yeah, it was.
- What?
650
00:53:21,250 --> 00:53:23,290
I mean, it was?
651
00:53:23,330 --> 00:53:26,210
Can you keep a secret?
I went out with Underdog.
652
00:53:26,250 --> 00:53:29,370
Really? I hear he's shorter in person.
653
00:53:29,410 --> 00:53:32,290
He is not.
He's quite strapping and such a charmer.
654
00:53:32,330 --> 00:53:35,770
Hmm.
- A drainage pipe?
- Yeah.
655
00:53:35,850 --> 00:53:38,450
They could've entered
directly through the sewers.
656
00:53:38,530 --> 00:53:42,690
I want him back. I want his power.
657
00:53:43,250 --> 00:53:45,210
My dog is not Underdog.
658
00:53:45,290 --> 00:53:49,410
You seem to have a knack
for underestimating the exceptional.
659
00:53:50,810 --> 00:53:55,410
You're insane!
I prefer the term "visionary!"
660
00:53:58,010 --> 00:54:02,170
Call your dog or I'll call mine.
661
00:54:08,650 --> 00:54:11,130
Or I'll call mine.
662
00:54:12,770 --> 00:54:16,970
Cad...
Oh, right, the dogs.
663
00:54:17,050 --> 00:54:22,410
Simon says, "Surround the sad ex-cop. "
664
00:54:22,490 --> 00:54:24,570
Simon says, "Convince. "
665
00:54:27,810 --> 00:54:30,970
All right, all right.
Shoeshine!
666
00:54:32,930 --> 00:54:36,690
Shoeshine!
Hey, um, I got to go.
667
00:54:39,490 --> 00:54:43,970
Hey, um, I got to go.
But, Jack, we were...
668
00:54:45,930 --> 00:54:48,130
That is one strange beagle.
669
00:54:49,330 --> 00:54:53,330
- What? What is it?
- It's your dad.
He's in trouble.
The guy from the lab got him.
670
00:54:53,410 --> 00:54:57,850
Go to the police station
and wait for me.
No. He's my dad.
You're not going to go without me.
671
00:54:57,930 --> 00:54:59,930
All right. Fasten your seat belts.
672
00:54:59,970 --> 00:55:03,570
It's going to be a bumpy ride.
Whoa. Ahh!
673
00:55:18,690 --> 00:55:23,450
Whoo-hoo!
Shoeshine!
Shoeshine!
674
00:55:27,450 --> 00:55:31,370
- Shoeshine.
- Dad!
- Easy, tiger.
- Jack!
675
00:55:31,450 --> 00:55:33,730
Jack, what's going on...
What's going on here?
676
00:55:33,770 --> 00:55:35,770
"Shoeshine," isn't it?
677
00:55:35,810 --> 00:55:39,490
Or shall I address you
by your nom de guerre...
678
00:55:39,570 --> 00:55:41,650
..."Underdog?"
679
00:55:41,730 --> 00:55:44,490
- It's "Shoeshine. "
- He can talk?
680
00:55:44,570 --> 00:55:46,850
Yep, Barsinister had me beat.
681
00:55:46,890 --> 00:55:49,370
There was no way I could
save both of them.
682
00:55:49,450 --> 00:55:53,090
I'm sorry. Do whatever you want to me.
Just let them go.
683
00:55:55,370 --> 00:55:58,250
Wise decision.
684
00:55:58,330 --> 00:56:02,370
Turns out, Barsinister didn't want me.
He wanted my DNA.
685
00:56:02,410 --> 00:56:06,490
He took away my super powers
and put them in a little blue pill.
686
00:56:06,530 --> 00:56:08,890
But that wasn't the worst of it.
687
00:56:10,770 --> 00:56:13,210
And in this pill,
688
00:56:13,250 --> 00:56:16,530
there is the DNA of a regular beagle.
689
00:56:16,610 --> 00:56:18,850
Shoeshine, don't do it! No!
690
00:56:20,170 --> 00:56:22,450
Do you know what the saddest part is?
691
00:56:23,650 --> 00:56:26,450
You actually thought
that they loved you.
692
00:56:26,530 --> 00:56:31,610
They only loved the power
that I gave you.
No!
693
00:56:35,850 --> 00:56:37,970
No, Shoeshine.
694
00:56:39,570 --> 00:56:41,690
Jack! Ahhh!
695
00:56:41,730 --> 00:56:44,650
I didn't...
want... anyone...
696
00:56:44,730 --> 00:56:48,850
...to get... hurt.
697
00:56:51,010 --> 00:56:53,850
Shoeshine!
698
00:56:54,730 --> 00:56:56,930
Cad.
699
00:56:56,970 --> 00:57:01,530
Not so tough now, are we, little doggie?
Let's go.
700
00:57:01,570 --> 00:57:07,250
This city is going to pay for what
they have done to me. Their doubt.
701
00:57:07,330 --> 00:57:10,170
Their blindness.
702
00:57:10,250 --> 00:57:12,930
Their betrayal.
703
00:57:20,770 --> 00:57:24,770
Simon says, "Heel. "
- Yes, sir!
- Yes, sir!
704
00:57:32,570 --> 00:57:35,450
All those powers and
I wound up jeopardizing
705
00:57:35,530 --> 00:57:38,290
the only thing I cared about, my family.
706
00:57:40,850 --> 00:57:43,650
And while I was stuck down there
feeling sorry for myself,
707
00:57:43,730 --> 00:57:47,170
Cad and Barsinister
had returned to the capitol.
708
00:57:54,490 --> 00:57:57,050
Help! Help us!
709
00:57:59,330 --> 00:58:04,690
Jack, that's not going to help.
- You got to get untied.
- Forget it.
710
00:58:04,770 --> 00:58:08,730
Jack, don't quit!
- Quit?
- Yeah!
711
00:58:08,770 --> 00:58:12,770
Me? What about you?
You were the best cop in the city
712
00:58:12,850 --> 00:58:15,250
and you should be up there
stopping Barsinister.
713
00:58:15,330 --> 00:58:17,650
But you quit!
You quit the force!
714
00:58:18,890 --> 00:58:22,490
I did quit.
I quit, Jack.
715
00:58:22,530 --> 00:58:25,890
I quit because I didn't want
anything to happen to me.
716
00:58:25,970 --> 00:58:27,570
I didn't want to leave you alone.
717
00:58:36,010 --> 00:58:39,810
Jack, we have to get untied.
718
00:58:40,930 --> 00:58:44,570
Now, just back up.
Put your foot on that ledge.
719
00:58:44,610 --> 00:58:47,930
Grab that rope and jump up.
There you go!
720
00:58:47,970 --> 00:58:51,810
Come over here
and let me untie you.
Sit down.
721
00:58:56,290 --> 00:58:58,410
It's on so tight.
722
00:58:58,490 --> 00:59:01,290
The reason we're down here is me.
723
00:59:01,370 --> 00:59:04,050
All I had to do was just tell you
Shoeshine was Underdog.
724
00:59:04,130 --> 00:59:06,130
I'll tell you what you
should've told me...
725
00:59:06,850 --> 00:59:11,530
...that you gave my JV baseball
sweater away to a superhero!
726
00:59:14,490 --> 00:59:16,730
OK. OK.
727
00:59:18,050 --> 00:59:22,170
Grab Shoeshine.
Come on, Shoeshine.
Come on, boy.
728
00:59:23,330 --> 00:59:27,290
All right, son, let's go.
There has been an overwhelming
response, Mr. Mayor.
729
00:59:27,370 --> 00:59:32,770
- Good.
- You've never had this much press.
Make sure they get
a good view of the dogs.
Mr. Mayor.
730
00:59:32,850 --> 00:59:35,690
Do you have time
to consider my proposal now?
731
00:59:35,770 --> 00:59:39,250
Holy moly! Barsinister.
732
00:59:39,330 --> 00:59:42,930
Start rolling, start rolling.
733
00:59:44,770 --> 00:59:48,050
Move! Go, go, go, go, go!
734
00:59:53,450 --> 00:59:56,530
There. Where's Underdog?
735
00:59:56,610 --> 01:00:00,730
I'm at the steps
of the capitol building,
where on the eve
of his press announcement
736
01:00:00,770 --> 01:00:02,770
it seems the mayor has been kidnapped.
737
01:00:02,850 --> 01:00:05,010
Now, SWAT has secured the perimeter
738
01:00:05,090 --> 01:00:08,850
and we're still waiting to find out
more information, any information.
739
01:00:29,410 --> 01:00:31,730
Come on, hurry up. Let's go.
740
01:00:33,410 --> 01:00:36,250
Excuse me.
Trying to get through. Sorry. Pardon me.
741
01:00:36,330 --> 01:00:38,810
- Excuse me.
- Come on. Get Underdog!
742
01:00:39,810 --> 01:00:42,690
- Has anyone seen him?
- We're too late.
743
01:00:42,730 --> 01:00:45,690
- Now what are we going to do?
- Where's Underdog?
744
01:00:57,610 --> 01:01:01,650
Please stay back!
Underdog has
to be here somewhere.
745
01:01:01,730 --> 01:01:04,610
Everyone, please stay back.
746
01:01:04,690 --> 01:01:08,170
Shoeshine, I don't know
if you can understand me right now,
747
01:01:08,250 --> 01:01:14,170
but forget about the past.
It doesn't matter if you're
Shoeshine or Underdog.
748
01:01:14,210 --> 01:01:16,730
Because I don't care
if you can talk or fly.
749
01:01:16,810 --> 01:01:21,090
You brought my family back together.
You're a hero to me.
750
01:01:26,250 --> 01:01:29,410
There I was, a regular old dog again.
751
01:01:29,450 --> 01:01:32,130
I had no idea how to stop Barsinister.
752
01:01:32,170 --> 01:01:35,570
But I did know one thing.
I smelled a bomb.
753
01:01:35,650 --> 01:01:38,930
Could I trust my nose again?
Could I afford not to?
754
01:01:39,010 --> 01:01:43,170
What are the chances there's a ham
strapped to the roof
of the capitol building?
755
01:01:56,890 --> 01:01:59,610
All right. What are your demands?
756
01:01:59,650 --> 01:02:03,610
A billion dollars
from this city's treasury,
757
01:02:04,610 --> 01:02:06,930
full immunity from the law
758
01:02:07,010 --> 01:02:09,690
and my lab restored
759
01:02:09,730 --> 01:02:14,330
so I can continue my research
to help the human animal,
760
01:02:15,090 --> 01:02:20,730
to chart a new future
for the good of mankind.
761
01:02:24,650 --> 01:02:28,890
It was brave of me to charge in there,
but pretty dumb not to have a plan.
762
01:02:28,930 --> 01:02:32,970
Was I thinking that a solution
was going to fall out of the sky?
763
01:02:42,690 --> 01:02:45,530
What? Him again?
764
01:02:45,570 --> 01:02:49,490
- Mine!
- No, mine!
Are you kidding me?
765
01:02:56,130 --> 01:02:58,610
That will teach you to mess with me.
766
01:03:02,170 --> 01:03:05,690
Simon says... "Lunch!"
767
01:03:07,650 --> 01:03:11,130
Don't worry. It will be over in no time.
768
01:03:11,170 --> 01:03:13,530
You're not even big enough
to be table scraps.
769
01:03:13,570 --> 01:03:18,650
There's no need to fear.
Underdog is here.
770
01:03:18,690 --> 01:03:20,370
- Huh?
- Wait.
771
01:03:23,690 --> 01:03:25,770
How did you...?
772
01:03:28,770 --> 01:03:33,010
Simon says, "Attack. "
I would love to stay
and chat, but I got to find
773
01:03:33,090 --> 01:03:36,450
where the bomb is at.
- Whoa.
- After him!
774
01:03:36,530 --> 01:03:39,930
- Liftoff!
- Make sure he doesn't get outside!
Come back here!
775
01:03:39,970 --> 01:03:43,370
My powers may be back at last,
but these German shepherds are too fast.
776
01:03:43,450 --> 01:03:47,490
I'm on your tail!
What is with that dog?
777
01:03:52,410 --> 01:03:54,490
Hey. Hey!
778
01:03:54,570 --> 01:03:58,410
- Help!
- Oh, no. It's Polly. She's in danger.
779
01:03:58,490 --> 01:04:02,930
Help!
- Polly, help me!
- Get off my trousers!
780
01:04:03,010 --> 01:04:05,730
Help! Help!
781
01:04:05,810 --> 01:04:08,130
You and your boss
will never get away with this.
782
01:04:08,170 --> 01:04:10,530
He's not my boss! We're partners!
783
01:04:10,570 --> 01:04:14,930
Then why are you doing this?
Because my partner said
he might fire me if I don't!
784
01:04:15,010 --> 01:04:16,890
I got him!
I'm getting tired up here.
785
01:04:18,330 --> 01:04:21,210
Gosh! Can I not get a break here?
786
01:04:22,530 --> 01:04:25,730
Idiot dogs. I have to do
everything myself.
787
01:04:27,450 --> 01:04:30,410
You get him! Whoo!
- Cut him off!
- Come on!
788
01:04:30,490 --> 01:04:32,570
Uh-oh, no brakes. No brakes!
789
01:04:34,170 --> 01:04:35,290
Look out!
790
01:04:36,930 --> 01:04:41,170
Whoa. Look out. Whoa!
791
01:04:42,410 --> 01:04:47,530
Wow.
And he sticks the landing.
Where am I?
792
01:04:47,610 --> 01:04:49,210
Oh, it's you again.
793
01:04:53,650 --> 01:04:57,050
You know,
I said a lot of things I kind of regret.
794
01:04:57,130 --> 01:04:59,810
I believe that sword
belongs to the lady.
795
01:05:03,530 --> 01:05:05,650
Hey, batter, batter.
You're no good at all.
796
01:05:05,730 --> 01:05:07,930
Here. You want to play some ball?
797
01:05:09,850 --> 01:05:12,410
Doc, I got you.
798
01:05:15,890 --> 01:05:17,370
Cad's hit. Cad's hit.
799
01:05:22,690 --> 01:05:25,130
I'll play your game.
It might be a stretch.
800
01:05:25,210 --> 01:05:28,930
Can you resist this?
Simon says, "Fetch!"
801
01:05:30,730 --> 01:05:32,410
Frisbee!
802
01:05:35,330 --> 01:05:37,570
Whoa.
803
01:05:40,490 --> 01:05:42,450
Whoo! Didn't see that coming.
804
01:05:43,690 --> 01:05:46,050
I think I pulled something.
805
01:05:46,090 --> 01:05:48,930
OK. I got to get to that bomb.
806
01:05:48,970 --> 01:05:51,530
Oh, no. OK.
807
01:05:51,610 --> 01:05:54,050
Come on, guys, uh,
we're all dogs here.
808
01:05:54,130 --> 01:05:56,730
Can't we just work
this out dog-to-dog?
809
01:05:56,770 --> 01:05:59,730
They're not going
to listen to you, Shoeshine.
810
01:05:59,810 --> 01:06:03,210
They're loyal to me.
811
01:06:03,290 --> 01:06:07,650
Listen. Why do you even
follow his orders?
What does that creep do for you?
812
01:06:07,690 --> 01:06:11,050
Huh? Does he take you for walks?
Does he give you treats?
813
01:06:11,130 --> 01:06:13,530
Has he ever once
scratched your bellies? Huh?
814
01:06:13,610 --> 01:06:16,610
Just once?
I mean, look, if he was a good boss,
815
01:06:16,650 --> 01:06:18,890
he'd be able to get
a higher quality sidekick.
816
01:06:18,970 --> 01:06:21,050
Hey, I heard that.
817
01:06:21,090 --> 01:06:24,210
You're man's best friend,
but is he your best friend?
818
01:06:24,290 --> 01:06:26,410
Has he even given any of you a name?
819
01:06:26,490 --> 01:06:29,770
Of course. My name is Kill.
Hey, I thought I was Kill.
820
01:06:29,850 --> 01:06:33,050
- No, you're Attack.
- No, I'm Attack. He's Maim.
821
01:06:33,890 --> 01:06:36,690
Destroy him!
You worthless mutts!
822
01:06:36,770 --> 01:06:40,730
- Do you mind, Doc?
- We're talking over here.
823
01:06:40,810 --> 01:06:44,330
Who's he to call you worthless?
He's got a point.
824
01:06:44,410 --> 01:06:47,450
Our master doesn't value us
as sparkling individuals.
825
01:06:47,490 --> 01:06:49,810
Yeah, let's go, Maim and Attack.
826
01:06:49,890 --> 01:06:52,330
- It's time to go change teams.
- What are you doing?
827
01:06:52,410 --> 01:06:55,730
- Let's go teach the master a lesson.
- Bad dogs!
828
01:06:55,810 --> 01:06:58,810
There are no bad dogs, only bad owners.
829
01:06:58,890 --> 01:07:02,690
Don't worry, Doc.
This will only hurt a lot.
830
01:07:06,970 --> 01:07:09,810
Do you actually think
you can stop me, runt?
831
01:07:15,770 --> 01:07:22,010
Help!
You have two minutes before
a bomb explodes over Capitol City,
832
01:07:22,090 --> 01:07:25,930
dispensing a DNA cocktail
that will make every citizen
833
01:07:26,010 --> 01:07:29,170
as obedient to me as a common dog.
834
01:07:29,250 --> 01:07:32,930
Hold him until the cops get here.
Easy, Doc.
835
01:07:32,970 --> 01:07:35,090
You're just gonna hurt yourself.
836
01:07:35,170 --> 01:07:40,530
Now who's the boss?
Help!
837
01:07:46,370 --> 01:07:49,970
Jack, we don't have much time.
- I know where the bomb is.
- How did you...?
838
01:07:50,050 --> 01:07:52,850
I'd love to chat, but I got
to get dressed for work.
839
01:07:55,330 --> 01:07:58,210
Sir? Sir?
Jack, come on. I'm a cop.
840
01:07:59,690 --> 01:08:03,130
- Mr. Mayor, are you OK?
- I'm a cop. You got to let me through.
841
01:08:03,170 --> 01:08:05,530
Mr. Mayor. Are you all right?
842
01:08:05,570 --> 01:08:08,010
Let me handle Barsinister.
I know what he's doing.
843
01:08:08,090 --> 01:08:13,050
- Not now. Police business.
- I know...
- This man is no longer on the force!
- Pipe down, Chief!
844
01:08:13,090 --> 01:08:16,450
You're reinstated. You're promoted.
Do whatever you have to do.
845
01:08:23,290 --> 01:08:27,290
Look who they decided
to send up, the hero idiot.
846
01:08:27,330 --> 01:08:30,050
- I prefer the term "visionary. "
- Oh!
847
01:08:33,250 --> 01:08:35,650
Dan gave Simon a taste
of his own medicine,
848
01:08:35,690 --> 01:08:38,010
and not the fruity,
cherry-flavored kind,
849
01:08:38,050 --> 01:08:40,290
but the bitter,
hard-to-swallow medicine.
850
01:08:40,370 --> 01:08:43,730
As he walked down those mighty steps,
Dan was a new man.
851
01:08:43,810 --> 01:08:48,250
A cop. A hero.
And a father to a proud son.
852
01:08:53,290 --> 01:08:56,810
Help me! Please, help!
Somebody, help me!
853
01:08:56,890 --> 01:09:00,690
Help!
Huh? Underdog.
854
01:09:00,770 --> 01:09:03,370
How many other flying dogs
in red sweaters do you know?
855
01:09:03,450 --> 01:09:06,130
Underdog, I just knew
you would come.
856
01:09:06,210 --> 01:09:09,570
Quick, there's not much time.
Take the vial to the police.
857
01:09:09,650 --> 01:09:12,970
- You got it.
- Don't drop it.
858
01:09:16,770 --> 01:09:19,170
Look! It's Underdog!
859
01:09:21,130 --> 01:09:23,450
Stand back! Stand back!
860
01:10:26,410 --> 01:10:30,530
Mission Control, removal of the thermal
blankets from the MBS is successful.
861
01:10:31,810 --> 01:10:36,410
Hey. Houston, we have a beagle.
862
01:10:42,170 --> 01:10:45,010
Hot! Hot! Hot! Ow. That burns!
863
01:10:49,850 --> 01:10:50,810
Look, up there.
864
01:11:09,210 --> 01:11:10,850
Oh, God.
865
01:11:18,490 --> 01:11:19,530
Dad.
866
01:11:29,530 --> 01:11:33,610
- Jack.
- Shoeshine.
867
01:11:33,690 --> 01:11:36,450
Shh! Jack, call me "Underdog. "
868
01:11:36,490 --> 01:11:39,250
Oh, man. That was by far
my worst landing ever.
869
01:11:48,170 --> 01:11:52,330
Well, I guess I'll see you
around, Underdog.
870
01:11:52,410 --> 01:11:55,290
Yeah, see you around, kid.
871
01:11:58,690 --> 01:12:01,890
You're going to love solitary, Doc.
872
01:12:01,930 --> 01:12:04,450
My isolation will be nothing
more than an enclave
873
01:12:04,530 --> 01:12:07,450
in which I can focus
my intellectual powers
874
01:12:07,490 --> 01:12:10,090
upon the task of
wreaking my vengeance
875
01:12:10,170 --> 01:12:12,770
on that pathetic house pet, Underdog.
876
01:12:12,850 --> 01:12:17,370
You know what?
Solitary is a relative term, Doc.
877
01:12:18,490 --> 01:12:20,650
Meet your new roommate.
878
01:12:22,810 --> 01:12:25,770
Hey! I took the top bunk.
879
01:12:25,850 --> 01:12:29,930
I thought it would be
too paradoxical for you.
880
01:12:30,010 --> 01:12:34,890
- No, you can't do this to me.
- Yes, I can. I just did.
881
01:12:34,970 --> 01:12:36,970
Noo!
882
01:12:37,050 --> 01:12:41,450
...then Underdog
ran out with the bomb
and buried it farther than
any bone has ever been buried!
883
01:12:41,530 --> 01:12:47,090
Sounds like I missed all the excitement.
Oh, yeah, you did. Hey!
What happened to your tail?
884
01:12:47,170 --> 01:12:50,290
Oh, uh, it got burnt
reentering the atmosphere.
885
01:12:50,370 --> 01:12:53,850
Shoeshine, where
do you come up with this stuff?
886
01:12:53,890 --> 01:12:55,930
Help!
Somebody, please help me!
887
01:12:55,970 --> 01:12:58,650
- Excuse me a moment.
- Ha.
888
01:13:02,850 --> 01:13:05,170
Excuse me just for one moment.
889
01:13:09,450 --> 01:13:12,770
You see, some heroes are born,
destined for greatness.
890
01:13:12,850 --> 01:13:16,850
Others are made.
Everyday men and women,
and, yes, dogs,
891
01:13:16,930 --> 01:13:21,050
who rise up in times of crisis,
no matter how high the odds
are stacked against them.
892
01:13:21,130 --> 01:13:25,170
These are the heroes
we all have inside us.
These are the underdogs.
893
01:13:25,250 --> 01:13:28,530
- Look, it's Speed Bump.
- You again?
894
01:13:28,610 --> 01:13:32,970
Runt, are you still hard of hearing?
- Yeah, hello?
- I told you to stay away.
895
01:13:33,050 --> 01:13:36,210
Listen, I'm in a hurry.
Don't mess with me.
896
01:13:36,290 --> 01:13:38,770
He's just like all little dogs.
897
01:13:38,850 --> 01:13:41,170
All bark, no bite.
898
01:13:41,250 --> 01:13:43,490
I do not bite. Yes, that is true.
899
01:13:43,530 --> 01:13:45,690
But see what my bark will do to you.
900
01:13:45,730 --> 01:13:48,170
- Huh?
- That's just bad rapping, dog.
901
01:13:52,450 --> 01:13:54,410
Ooh, I didn't need to see that.
902
01:13:54,490 --> 01:13:58,490
Boss, you're so pink.
It's very becoming.
903
01:13:58,570 --> 01:14:01,410
Ahhh! I'm naked. I'm naked!
904
01:14:10,410 --> 01:14:14,330
Look! Up in the sky!
- It's a bird.
- It's a plane.
905
01:14:14,370 --> 01:14:17,130
- It's a frog.
- A frog?
906
01:14:17,210 --> 01:14:20,090
Not bird, nor plane, nor even frog.
907
01:14:20,130 --> 01:14:23,450
It's just little old me, Underdog!
908
01:14:33,290 --> 01:14:35,450
Scene two-o-seven. Take 27.
909
01:14:35,490 --> 01:14:39,850
And... action!
There's no need to fear, underwear is...
910
01:14:39,930 --> 01:14:42,210
I'm sorry, did I just say "underwear?"
911
01:14:42,290 --> 01:14:44,610
- Do it again.
- Please cut that out of the movie.
912
01:14:44,650 --> 01:14:47,530
- Take 21.
- Action!
There's no need to...
913
01:14:47,610 --> 01:14:51,090
Wait, what is there no need to?
Script Supervisor, what's the line?
914
01:14:52,570 --> 01:14:54,850
What's my motivation again?
915
01:14:54,890 --> 01:14:58,370
Uh, you're a superhero.
Oh. Hey!
916
01:14:58,450 --> 01:15:01,730
- Action!
- Can I get an ice pack?
Whoa.
917
01:15:01,770 --> 01:15:04,450
- Somebody moved the floor.
- Nice.
918
01:15:09,010 --> 01:15:12,090
Ow!
Take 25.
919
01:15:12,130 --> 01:15:17,530
- Who's stepping on my cape?
- Cut!
There's no need to fear,
Underdog is here!
920
01:15:19,410 --> 01:15:21,330
- Cut!
- I'll be in my trailer.
921
01:17:37,450 --> 01:17:40,170
He's here!
922
01:20:37,770 --> 01:20:38,570
{{{ the end }}}
76502
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.