Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,233 --> 00:00:08,067
(MultiCom Jingle)
2
00:00:14,867 --> 00:00:18,533
("Oriental Boy" by Mia Kim)
3
00:00:24,133 --> 00:00:28,100
* Oriental boy all alone
4
00:00:28,100 --> 00:00:32,067
* Runnin' all the
way to your home
5
00:00:32,067 --> 00:00:36,000
* Breathing very hard
like a kung fu dragon
6
00:00:36,000 --> 00:00:40,000
* Listen to your
heart as you run
7
00:00:40,000 --> 00:00:43,133
* Go, go, go, go, go
8
00:00:43,133 --> 00:00:44,567
* Oriental boy
9
00:00:44,567 --> 00:00:47,767
* Watch out, go, go, go
10
00:00:47,767 --> 00:00:51,633
* Oriental boy, do you dream
11
00:00:51,633 --> 00:00:55,567
* Dream what you can do as a man
12
00:00:55,567 --> 00:00:59,400
* Flying far away,
all across the ocean
13
00:00:59,400 --> 00:01:03,333
* Do what you imagine you can
14
00:01:03,333 --> 00:01:06,433
* Go, go, go, go, go
15
00:01:06,433 --> 00:01:10,600
* Oriental boy,
hang on, go go go
16
00:01:23,267 --> 00:01:25,533
* What if there
are dangerous men
17
00:01:25,533 --> 00:01:26,900
* Oh no
18
00:01:26,900 --> 00:01:29,700
* Maybe there's
a beautiful jewel
19
00:01:29,700 --> 00:01:30,933
* Uh huh
20
00:01:30,933 --> 00:01:34,633
* You can go and saver
her and be a hero
21
00:01:34,633 --> 00:01:38,633
* Look out Western
world, comin' through
22
00:01:38,633 --> 00:01:41,733
* Go, go, go, go, go
23
00:01:41,733 --> 00:01:45,900
* Oriental boy,
look out, go go go
24
00:02:13,867 --> 00:02:17,667
* Oriental boy, you can see
25
00:02:17,667 --> 00:02:21,467
* Anywhere you are you know
26
00:02:21,467 --> 00:02:25,400
* Sing about the heart
of a kung fu dragon
27
00:02:25,400 --> 00:02:29,333
* Let the people into your soul
28
00:02:29,333 --> 00:02:32,267
* Go, go, go, go, go
29
00:02:32,267 --> 00:02:36,267
* Oriental boy, so so, go go go
30
00:02:45,400 --> 00:02:49,400
* He's gonna make
it, you know he will
31
00:02:49,400 --> 00:02:53,133
* He's gonna make it on his own
32
00:02:53,133 --> 00:02:57,100
* He's gonna make
it, you know he will
33
00:02:57,100 --> 00:03:01,033
* He's gonna make it on his own
34
00:03:04,000 --> 00:03:06,167
- Grandfather, Grandfather.
(breathes heavily)
35
00:03:06,167 --> 00:03:08,267
I couldn't get a doctor.
36
00:03:08,267 --> 00:03:09,767
- Son.
37
00:03:09,767 --> 00:03:12,400
- Grandfather, please don't die.
38
00:03:12,400 --> 00:03:14,900
- I must go a way for a while.
39
00:03:16,867 --> 00:03:18,267
- I'll make you proud of me.
40
00:03:18,267 --> 00:03:20,733
When I grow up, I'll
make lots of money.
41
00:03:20,733 --> 00:03:23,067
- Let me tell you, Grandson,
42
00:03:24,233 --> 00:03:27,933
money is not the most
important thing in life.
43
00:03:29,167 --> 00:03:32,133
The most important thing is
44
00:03:32,133 --> 00:03:33,367
broads. Broads!
45
00:03:36,167 --> 00:03:38,267
Don't you ever forget it.
46
00:03:39,333 --> 00:03:41,000
- If you die, Grandfather,
47
00:03:41,000 --> 00:03:43,767
there will be nobody
to take care of me.
48
00:03:43,767 --> 00:03:45,633
- Go America.
49
00:03:45,633 --> 00:03:46,700
- America?
50
00:03:46,700 --> 00:03:47,533
- Yes.
51
00:03:48,733 --> 00:03:52,567
- Long time ago, when I
was a merchant marine.
52
00:03:54,267 --> 00:03:58,433
In New York, I met the most
beautiful lady in the world.
53
00:04:02,700 --> 00:04:04,700
I fell in love with her.
54
00:04:06,500 --> 00:04:08,000
When you find her,
55
00:04:09,033 --> 00:04:11,033
she'll take care of you.
56
00:04:12,067 --> 00:04:13,833
- How can I find her?
57
00:04:14,867 --> 00:04:15,700
- Here.
58
00:04:17,533 --> 00:04:18,933
Take this.
59
00:04:18,933 --> 00:04:20,167
It'll help you.
60
00:04:23,400 --> 00:04:26,233
I don't know if
she's still there.
61
00:04:29,200 --> 00:04:30,533
If you find her,
62
00:04:32,467 --> 00:04:33,300
tell her
63
00:04:34,333 --> 00:04:35,333
I loved her.
64
00:04:37,200 --> 00:04:40,100
- Yes, I'll...
(dramatic music)
65
00:04:40,100 --> 00:04:41,100
Grandfather?
66
00:04:52,200 --> 00:04:54,967
(dramatic music)
67
00:05:07,900 --> 00:05:11,833
- [Pete] Bruce, I like
some more sauce, huh?
68
00:05:11,833 --> 00:05:14,333
- Boss, why do you
keep calling me Bruce?
69
00:05:14,333 --> 00:05:15,567
I'm Joon.
70
00:05:15,567 --> 00:05:16,800
Bruce was the champ.
71
00:05:16,800 --> 00:05:18,267
- I don't care,
champ or no champ,
72
00:05:18,267 --> 00:05:19,933
I'm callin' you Bruce,
and when I call you Bruce,
73
00:05:19,933 --> 00:05:22,067
you are Bruce, you understand?
74
00:05:22,067 --> 00:05:23,433
Besides, you all
look alike anyway.
75
00:05:23,433 --> 00:05:25,667
(laughter)
76
00:05:25,667 --> 00:05:27,900
- [Man] It's true!
77
00:05:27,900 --> 00:05:29,833
- Can he really do that
karate stuff real good?
78
00:05:29,833 --> 00:05:30,767
- Bruce?
79
00:05:30,767 --> 00:05:32,267
Nah, he can't even chop a liver.
80
00:05:32,267 --> 00:05:35,500
(laughing)
- Oh, God.
81
00:05:35,500 --> 00:05:38,833
- Mm, hey Bruce, the
sauce is wonderful.
82
00:05:40,000 --> 00:05:41,433
What's your secret, huh?
83
00:05:41,433 --> 00:05:42,267
- Dog meat.
84
00:05:42,267 --> 00:05:44,233
(gagging)
85
00:05:44,233 --> 00:05:45,233
It's a joke.
86
00:05:46,167 --> 00:05:47,833
But seriously, folks,
87
00:05:47,833 --> 00:05:50,800
I make the best
spaghetti in the world,
88
00:05:50,800 --> 00:05:53,800
with a special flour
from mainland China.
89
00:05:53,800 --> 00:05:56,200
You see, 5,000 years ago,
90
00:05:56,200 --> 00:05:58,167
Chinese invented the noodle.
91
00:05:58,167 --> 00:06:00,100
And Marco Polo came to China,
92
00:06:00,100 --> 00:06:01,767
and took it back to Italy,
93
00:06:01,767 --> 00:06:03,567
and it becomes spaghetti.
94
00:06:03,567 --> 00:06:05,267
(laughing)
95
00:06:05,267 --> 00:06:07,433
And I can even
sing Italian song.
96
00:06:07,433 --> 00:06:08,367
- [Man] Oh yeah?
97
00:06:08,367 --> 00:06:09,933
(speaks in Italian)
98
00:06:09,933 --> 00:06:12,867
(sings in Italian)
99
00:06:19,567 --> 00:06:22,167
(tense music)
100
00:06:38,767 --> 00:06:41,333
- Rico, how are you, my friend.
101
00:06:42,500 --> 00:06:44,533
- Bonjourno, Capo,
you're looking well.
102
00:06:44,533 --> 00:06:46,500
- I feel good.
103
00:06:46,500 --> 00:06:48,400
- Come, join me in this feast.
104
00:06:48,400 --> 00:06:49,867
- No, excuse me.
105
00:06:49,867 --> 00:06:53,867
I promised the wife, Nicola,
dinner at home tonight.
106
00:06:53,867 --> 00:06:56,633
- Rico, you brought
me somethin'?
107
00:07:01,433 --> 00:07:03,400
- You're gonna like this.
108
00:07:03,400 --> 00:07:04,233
It's pure.
109
00:07:05,267 --> 00:07:08,600
(dramatic music)
110
00:07:08,600 --> 00:07:11,833
(shouting and screams)
111
00:07:17,933 --> 00:07:22,100
(punches and kicks thud)
(shouting)
112
00:07:23,067 --> 00:07:25,967
(shouting)
113
00:07:25,967 --> 00:07:28,400
(kick thuds)
114
00:07:33,900 --> 00:07:37,300
(punches and kicks thud)
115
00:07:46,667 --> 00:07:49,400
(glass shatters)
116
00:07:54,600 --> 00:07:56,500
- You have the right
to remain silent.
117
00:07:56,500 --> 00:07:58,800
Anything you say can and
will be used against you
118
00:07:58,800 --> 00:08:00,033
in a court of law.
119
00:08:00,033 --> 00:08:01,400
Uh...
120
00:08:01,400 --> 00:08:03,200
Dammit, what's the next line?
121
00:08:03,200 --> 00:08:04,600
- And the right to seek council.
122
00:08:04,600 --> 00:08:05,833
- Oh yeah, thanks.
123
00:08:05,833 --> 00:08:07,067
You have the right
to an attorney.
124
00:08:07,067 --> 00:08:10,233
In the event you
cannot afford one, uh,
125
00:08:10,233 --> 00:08:11,133
I'm available.
126
00:08:11,133 --> 00:08:13,533
(drum beats)
127
00:08:17,967 --> 00:08:20,033
- [Monks] Hare Krishna.
128
00:08:20,033 --> 00:08:21,133
Hare Krishna.
129
00:08:22,167 --> 00:08:23,167
Hare, hare.
130
00:08:25,633 --> 00:08:26,967
- Many pardon.
131
00:08:26,967 --> 00:08:28,367
But we are lost.
132
00:08:28,367 --> 00:08:29,433
Where's Disney Land?
133
00:08:29,433 --> 00:08:31,333
- Do we look like Mickey Mouse?
134
00:08:31,333 --> 00:08:32,167
- Ah, so.
135
00:08:34,933 --> 00:08:36,800
Ah, Mickey Mouse.
136
00:08:36,800 --> 00:08:39,367
(cameras click)
137
00:08:39,367 --> 00:08:41,300
- Hey, get out of here.
138
00:08:42,733 --> 00:08:46,033
(tense music)
139
00:08:46,033 --> 00:08:48,400
- [Monks] Hare Krishna.
140
00:08:48,400 --> 00:08:49,300
Hare, Hare.
141
00:08:51,000 --> 00:08:52,100
Hare Krishna.
142
00:08:53,167 --> 00:08:54,067
Hare, hare.
143
00:08:55,200 --> 00:08:56,267
Hare Krishna.
144
00:08:57,933 --> 00:08:59,033
Hare Krishna.
145
00:09:01,267 --> 00:09:02,767
- Care for a flower, sir.
146
00:09:02,767 --> 00:09:04,233
- Hey, we carry our own flower.
147
00:09:04,233 --> 00:09:05,900
You just pray for us.
148
00:09:05,900 --> 00:09:07,867
(dramatic music)
149
00:09:07,867 --> 00:09:11,267
(punches and kicks thud)
150
00:09:14,833 --> 00:09:18,567
(speaks in foreign language)
151
00:09:26,900 --> 00:09:28,433
- I can't stand this anymore.
152
00:09:28,433 --> 00:09:31,400
- I'm taking off this one too.
153
00:09:31,400 --> 00:09:32,233
- Me too!
154
00:09:33,300 --> 00:09:34,867
You're under arrest.
155
00:09:34,867 --> 00:09:36,467
You have the right
to remain silent.
156
00:09:36,467 --> 00:09:37,700
- He's out cold.
157
00:09:37,700 --> 00:09:38,867
You better give
him mouth to mouth
158
00:09:38,867 --> 00:09:40,967
and make this bust legal.
159
00:09:53,067 --> 00:09:55,967
(sniffs)
160
00:09:55,967 --> 00:09:57,967
- Thanks, I needed that.
161
00:09:59,867 --> 00:10:03,033
- We're losin' the men to
these federal agent busts.
162
00:10:03,033 --> 00:10:05,400
We need the solutions now.
163
00:10:05,400 --> 00:10:07,033
- We can bribe the FBI.
164
00:10:07,033 --> 00:10:10,200
- We'll give them
our brand of cigars.
165
00:10:10,200 --> 00:10:11,633
Dynamite.
166
00:10:11,633 --> 00:10:14,667
- Let's infest in bulletproof
Gucci loafers. (giggles)
167
00:10:14,667 --> 00:10:17,167
- Hey, I got an original idea.
168
00:10:18,567 --> 00:10:21,933
Let's just make them an
offer that they can't refuse.
169
00:10:21,933 --> 00:10:23,967
(groans)
170
00:10:23,967 --> 00:10:26,400
Offer our mother-in-laws, eh?
171
00:10:28,133 --> 00:10:29,667
- Boss, enough.
172
00:10:29,667 --> 00:10:31,467
What do you mean the boss
to think that this is?
173
00:10:31,467 --> 00:10:33,167
Monkey business?
174
00:10:33,167 --> 00:10:35,500
- Maybe there's a
leak in the system.
175
00:10:35,500 --> 00:10:38,000
You can't trust
anybody, can ya, Pete.
176
00:10:38,000 --> 00:10:39,933
- You the one to
know about the leaks.
177
00:10:39,933 --> 00:10:41,567
You got a big mouth.
178
00:10:41,567 --> 00:10:43,033
And don't forget, Big Al,
179
00:10:43,033 --> 00:10:45,300
I'm the one in power here.
180
00:10:45,300 --> 00:10:47,000
- Maybe that's our problem.
181
00:10:47,000 --> 00:10:48,800
- You push too far.
182
00:10:48,800 --> 00:10:51,833
(speaks in Italian)
(phone rings)
183
00:10:51,833 --> 00:10:54,400
That's a call from New York.
184
00:10:54,400 --> 00:10:55,600
Hello.
185
00:10:55,600 --> 00:10:57,333
- Ciao, Lil Pete.
186
00:10:57,333 --> 00:10:59,933
- [Pete] Ciao, boss,
it's nice of you to call.
187
00:10:59,933 --> 00:11:01,667
- Do you have your men with ya?
188
00:11:01,667 --> 00:11:04,033
- Oh, yes, boss, they're
all here. Everybody's here.
189
00:11:04,033 --> 00:11:05,200
- [Boss] Put me on conference.
190
00:11:05,200 --> 00:11:06,033
- Si.
191
00:11:07,400 --> 00:11:09,800
- You boys have embarrassed me.
192
00:11:09,800 --> 00:11:11,467
Opportunities blown.
193
00:11:12,533 --> 00:11:14,300
It's hard to believe.
194
00:11:15,167 --> 00:11:17,067
You guys being defeated
195
00:11:18,000 --> 00:11:20,433
by a bunch of kung fu clowns.
196
00:11:21,933 --> 00:11:24,433
The next time you're on the job,
197
00:11:24,433 --> 00:11:26,767
you think about your family.
198
00:11:28,233 --> 00:11:29,667
One more mistake,
199
00:11:32,200 --> 00:11:34,700
they'll be widows and orphans.
200
00:11:35,867 --> 00:11:39,600
I'm going to make
sashimi out of you.
201
00:11:39,600 --> 00:11:42,333
(dramatic music)
202
00:11:49,233 --> 00:11:51,400
(chewing)
203
00:11:59,467 --> 00:12:02,633
(tense music)
204
00:12:02,633 --> 00:12:03,467
This
205
00:12:04,800 --> 00:12:06,933
is the last fish
206
00:12:06,933 --> 00:12:08,767
that I'm going to eat.
207
00:12:10,333 --> 00:12:11,433
The next meal
208
00:12:12,467 --> 00:12:13,467
will be you.
209
00:12:15,067 --> 00:12:16,533
Kapish?
210
00:12:16,533 --> 00:12:18,167
- Yes, Boss, don't worry.
211
00:12:18,167 --> 00:12:20,067
Grazie, ciao.
212
00:12:20,067 --> 00:12:22,500
- [Boss] Ciao, Lil
Pete. Goodbye, boys.
213
00:12:22,500 --> 00:12:24,867
(overlapping dialogue)
214
00:12:24,867 --> 00:12:26,500
- We gotta do something.
215
00:12:26,500 --> 00:12:27,933
Pretty soon, we're
gonna have the feds
216
00:12:27,933 --> 00:12:29,533
fightin' in our own back yard.
217
00:12:29,533 --> 00:12:31,267
(shouting)
218
00:12:31,267 --> 00:12:34,033
- [Gangster] Oh my
God, it's a raid!
219
00:12:34,033 --> 00:12:34,967
- Don't shoot!
220
00:12:34,967 --> 00:12:36,767
Hey, guys, it's me, Freddy!
221
00:12:36,767 --> 00:12:38,900
(shouting)
222
00:12:38,900 --> 00:12:41,133
(shouts)
223
00:12:41,133 --> 00:12:42,167
(shouts)
224
00:12:42,167 --> 00:12:44,900
(dramatic music)
225
00:13:00,367 --> 00:13:01,200
- What the hell is he doin'?
226
00:13:01,200 --> 00:13:02,467
- Makin' lunch.
227
00:13:03,867 --> 00:13:05,000
- Hi, boss.
228
00:13:05,000 --> 00:13:07,067
I'm makin' spaghetti for you.
229
00:13:07,067 --> 00:13:08,367
You know the difference between
230
00:13:08,367 --> 00:13:10,200
Italian food and Chinese food?
231
00:13:10,200 --> 00:13:11,333
- No, what?
232
00:13:11,333 --> 00:13:13,333
- $5 per person.
233
00:13:13,333 --> 00:13:14,400
(speaks in Italian)
234
00:13:14,400 --> 00:13:15,467
- Ah Fung?
235
00:13:15,467 --> 00:13:17,033
I went school with him.
236
00:13:17,033 --> 00:13:18,567
His brother name Ah Chu.
237
00:13:18,567 --> 00:13:19,733
(speaks in Italian)
238
00:13:19,733 --> 00:13:20,667
- Ah Maron?
239
00:13:22,333 --> 00:13:23,433
I don't know him.
240
00:13:23,433 --> 00:13:25,933
(funky music)
241
00:13:43,200 --> 00:13:44,267
- Help. Help!
242
00:13:46,933 --> 00:13:47,767
- Hey!
243
00:13:50,933 --> 00:13:51,767
Break up.
244
00:13:52,900 --> 00:13:55,433
Lady, give that
man his purse back.
245
00:13:55,433 --> 00:13:58,100
- It's my purse, he's the thief.
246
00:13:58,100 --> 00:13:59,933
- What you doin'
around here, man?
247
00:13:59,933 --> 00:14:03,000
And where you from
and what you want?
248
00:14:05,100 --> 00:14:08,667
- With my right foot, I
can knock out that knife.
249
00:14:08,667 --> 00:14:12,300
With my left I can
kick your nose.
250
00:14:12,300 --> 00:14:15,700
With this hand, I can
poke out your eyes.
251
00:14:16,833 --> 00:14:19,567
With this, I can
break your neck.
252
00:14:20,467 --> 00:14:23,467
Take a good look at my face.
253
00:14:23,467 --> 00:14:25,400
I'm an oriental.
254
00:14:25,400 --> 00:14:27,767
(hisses)
255
00:14:27,767 --> 00:14:29,467
- It's cool, bro.
256
00:14:29,467 --> 00:14:32,467
I don't want to trouble
this time, it's cool.
257
00:14:32,467 --> 00:14:35,367
But next time, it's gon' be me
258
00:14:35,367 --> 00:14:37,000
and you.
259
00:14:37,000 --> 00:14:40,967
- I don't wanna see your
face in this area again.
260
00:14:40,967 --> 00:14:43,467
(tense music)
261
00:14:56,400 --> 00:14:59,067
(country music)
262
00:15:00,700 --> 00:15:01,700
Arrivederci.
263
00:15:03,533 --> 00:15:04,733
- How many time I
got to tell you,
264
00:15:04,733 --> 00:15:06,400
arrivederci, she
means goodbye, huh?
265
00:15:06,400 --> 00:15:07,633
- Sometimes
266
00:15:07,633 --> 00:15:09,867
I don't know if I'm
coming or going.
267
00:15:09,867 --> 00:15:11,433
- What do you got in the box?
268
00:15:11,433 --> 00:15:13,633
- Oh, some noodles for Genele.
269
00:15:13,633 --> 00:15:16,567
- (Speaks in Italian) Maria!
270
00:15:16,567 --> 00:15:18,167
Maria.
271
00:15:18,167 --> 00:15:19,500
For Genele, huh.
272
00:15:20,867 --> 00:15:23,933
Say, you look a little
pale, how 'bout a beer, huh?
273
00:15:23,933 --> 00:15:24,933
- Hey, baby.
274
00:15:27,167 --> 00:15:29,100
Hey, check it out. Woo.
275
00:15:35,633 --> 00:15:37,267
- Hi.
276
00:15:37,267 --> 00:15:38,733
- Hello.
277
00:15:38,733 --> 00:15:40,233
Oh, you look so beautiful.
278
00:15:40,233 --> 00:15:41,633
Are you from New York.
279
00:15:41,633 --> 00:15:44,767
- No, but I am
drinking a Manhattan.
280
00:15:44,767 --> 00:15:46,667
Is that close enough
to New York for ya?
281
00:15:46,667 --> 00:15:48,333
- No, I gotta go there.
282
00:15:48,333 --> 00:15:50,667
You see, my grandfather
had a dying wish.
283
00:15:50,667 --> 00:15:52,200
- And, what was that?
284
00:15:52,200 --> 00:15:54,067
- To stay alive.
285
00:15:54,067 --> 00:15:57,000
He said I must go to New
York, find this woman.
286
00:15:57,000 --> 00:15:59,133
My grandfather loved her.
287
00:15:59,133 --> 00:16:02,233
She's gonna take care of
me if she's still there.
288
00:16:02,233 --> 00:16:04,167
- My name's Anita, what's yours?
289
00:16:04,167 --> 00:16:06,500
- They call me Bruce.
290
00:16:06,500 --> 00:16:09,233
- You mean, like Bruce Lee.
291
00:16:09,233 --> 00:16:10,567
- Yeah, who else?
292
00:16:10,567 --> 00:16:12,500
- Then you must know kung fu.
293
00:16:12,500 --> 00:16:14,400
- Oh yeah, I once stepped in it.
294
00:16:14,400 --> 00:16:16,667
(laughs)
295
00:16:16,667 --> 00:16:18,100
- Hey.
296
00:16:18,100 --> 00:16:21,633
If you're lookin' for Mister
Right, I'm right here.
297
00:16:21,633 --> 00:16:24,367
- How 'bout some
Tequila, Sheila?
298
00:16:25,933 --> 00:16:27,200
- To tell you the truth,
299
00:16:27,200 --> 00:16:28,500
I'm glad that you're
here to protect me.
300
00:16:28,500 --> 00:16:30,500
Those guys scare me.
301
00:16:30,500 --> 00:16:34,500
- I can take those guys
out with one bare hand.
302
00:16:34,500 --> 00:16:37,800
Stick with me, I'll
teach you self defense.
303
00:16:37,800 --> 00:16:39,067
- Okay.
304
00:16:39,067 --> 00:16:40,467
- Hey, eggroll.
305
00:16:40,467 --> 00:16:42,400
We heard what you said.
306
00:16:45,467 --> 00:16:48,300
- With my right foot, I
can knock out your face.
307
00:16:48,300 --> 00:16:51,233
With my left, I
can kick your nose.
308
00:16:52,367 --> 00:16:55,600
With this, I can
poke your eyes out.
309
00:16:55,600 --> 00:16:58,233
With this I can break your neck.
310
00:16:58,233 --> 00:17:00,500
Take a good look at my face.
311
00:17:01,433 --> 00:17:02,767
I'm an oriental.
312
00:17:03,933 --> 00:17:06,167
- I challenge you, sucker.
313
00:17:06,167 --> 00:17:09,367
(bottle clatters)
314
00:17:09,367 --> 00:17:11,700
- I gotta go to john.
315
00:17:11,700 --> 00:17:12,800
Mexican beer.
316
00:17:13,733 --> 00:17:14,800
I'll be back.
317
00:17:16,167 --> 00:17:18,067
I'll be back, you guys.
318
00:17:19,200 --> 00:17:21,033
Be prepared, you guys.
319
00:17:24,233 --> 00:17:26,067
(tense music)
320
00:17:26,067 --> 00:17:27,000
(pounds on door)
321
00:17:27,000 --> 00:17:29,200
- Open the door, you creep.
322
00:17:29,200 --> 00:17:31,033
(woman screams)
323
00:17:31,033 --> 00:17:32,733
- Rape, rape!
324
00:17:32,733 --> 00:17:33,633
Leave me alone!
325
00:17:33,633 --> 00:17:34,567
(pounds on door)
326
00:17:34,567 --> 00:17:36,700
- Come on, buddy, let's go!
327
00:17:37,700 --> 00:17:38,900
(screams)
328
00:17:38,900 --> 00:17:41,267
- I'm coming right
out, you guys!
329
00:17:46,500 --> 00:17:47,633
(tank shatters)
(water gushes)
330
00:17:47,633 --> 00:17:50,300
(woman screams)
331
00:17:55,633 --> 00:17:57,467
Be prepared, you guys.
332
00:17:59,733 --> 00:18:02,333
(somber music)
333
00:18:07,333 --> 00:18:08,167
Bruce.
334
00:18:10,100 --> 00:18:13,067
If I was half as good as you,
335
00:18:13,067 --> 00:18:15,933
I could've fought
those guys in the bar.
336
00:18:15,933 --> 00:18:19,200
And I would be with that girl.
337
00:18:19,200 --> 00:18:21,200
Bruce, you are the best.
338
00:18:29,933 --> 00:18:32,600
I gotta eat more Mongolian beef.
339
00:18:37,400 --> 00:18:39,967
(sighs)
340
00:18:39,967 --> 00:18:42,633
(dreamy chimes)
341
00:18:43,467 --> 00:18:46,200
(dramatic music)
342
00:19:03,700 --> 00:19:06,100
(kick thuds)
343
00:19:07,733 --> 00:19:10,133
(kicks thud)
344
00:19:14,000 --> 00:19:16,600
(punches thud)
345
00:19:17,933 --> 00:19:20,167
(shouting)
346
00:19:30,800 --> 00:19:34,967
(punches thud)
(shouting)
347
00:19:52,067 --> 00:19:54,533
(shouts)
(table clatters)
348
00:19:54,533 --> 00:19:58,700
(shouts)
(chair clatters)
349
00:20:04,367 --> 00:20:06,633
I'm gonna be just like you.
350
00:20:06,633 --> 00:20:09,167
With hard training
and proper diet,
351
00:20:09,167 --> 00:20:11,600
I'm gonna be as fast as you are.
352
00:20:11,600 --> 00:20:13,267
And strong as Rocky.
353
00:20:15,100 --> 00:20:16,067
Rocky?
354
00:20:16,067 --> 00:20:18,567
(Rocky theme)
355
00:20:30,500 --> 00:20:31,333
Yes.
356
00:20:32,533 --> 00:20:33,367
Diet.
357
00:20:44,300 --> 00:20:46,733
Egg foo yung would be better.
358
00:20:47,833 --> 00:20:50,333
(wok sizzles)
359
00:21:02,633 --> 00:21:03,933
- May I help you?
360
00:21:03,933 --> 00:21:06,667
- Yes, I wanna be
like Bruce Lee.
361
00:21:07,833 --> 00:21:09,733
- We will start you
with a white belt.
362
00:21:09,733 --> 00:21:11,600
- Oh, that's good.
363
00:21:11,600 --> 00:21:12,433
- Mikey?
364
00:21:14,067 --> 00:21:16,633
Give him a gi and a white belt.
365
00:21:18,700 --> 00:21:21,733
Alright, everybody stretch.
366
00:21:21,733 --> 00:21:22,567
Stretch.
367
00:21:23,533 --> 00:21:25,467
Stretch to your right.
368
00:21:25,467 --> 00:21:27,067
Stretch to your left.
369
00:21:27,067 --> 00:21:27,900
Twist.
370
00:21:28,800 --> 00:21:29,633
Stretch.
371
00:21:31,267 --> 00:21:32,100
Come in.
372
00:21:38,200 --> 00:21:41,867
You must have the right
spirit to guide you.
373
00:21:42,767 --> 00:21:44,400
Inner peace.
374
00:21:44,400 --> 00:21:46,000
Control.
375
00:21:46,000 --> 00:21:46,833
Patience.
376
00:21:47,800 --> 00:21:49,767
It's all mental.
377
00:21:49,767 --> 00:21:52,233
- My grandfather was
a mental patient.
378
00:21:52,233 --> 00:21:54,667
My father was a mental patient.
379
00:21:54,667 --> 00:21:56,333
And now it's my turn.
380
00:21:56,333 --> 00:21:58,267
- Let me stress
381
00:21:58,267 --> 00:22:00,033
inner peace.
382
00:22:00,033 --> 00:22:01,667
Control.
383
00:22:01,667 --> 00:22:03,000
And tranquility.
384
00:22:04,233 --> 00:22:05,833
(phone rings)
385
00:22:05,833 --> 00:22:06,667
Excuse me.
386
00:22:12,500 --> 00:22:14,100
Hello, Dojo Studio.
387
00:22:17,767 --> 00:22:21,733
What the hell you talking
about you son of a bitch?
388
00:22:21,733 --> 00:22:23,633
I'll sue you for
every yen you have,
389
00:22:23,633 --> 00:22:27,800
you stupid damn (shouts
in foreign language)!
390
00:22:30,367 --> 00:22:32,200
As I was saying.
391
00:22:32,200 --> 00:22:34,267
You have to have control.
392
00:22:35,400 --> 00:22:38,033
With control comes
concentration.
393
00:22:39,300 --> 00:22:40,900
You see the wall?
394
00:22:40,900 --> 00:22:43,333
You can make a hole
through the wall if
395
00:22:43,333 --> 00:22:45,833
you have concentration.
396
00:22:45,833 --> 00:22:48,467
Try it, you can do it.
397
00:22:48,467 --> 00:22:50,033
- I'm not gonna try it.
398
00:22:50,033 --> 00:22:51,333
You try it.
399
00:22:51,333 --> 00:22:54,633
- I'm not gonna try
it, I'm the master.
400
00:22:54,633 --> 00:22:57,800
- Let's get Mikey,
he'll try anything.
401
00:23:00,867 --> 00:23:03,600
Class, do you
think he can do it?
402
00:23:07,433 --> 00:23:08,367
You see?
403
00:23:08,367 --> 00:23:09,633
They don't think you can do it.
404
00:23:09,633 --> 00:23:11,200
And I don't think you
can do it, either.
405
00:23:11,200 --> 00:23:12,933
- You asked for it. (screams)
406
00:23:12,933 --> 00:23:15,867
(loud crash)
(screams)
407
00:23:15,867 --> 00:23:16,700
- [Man] What's going on?
408
00:23:16,700 --> 00:23:18,167
What is this?
409
00:23:18,167 --> 00:23:20,200
- Well, hi Master, you're
a little early today.
410
00:23:20,200 --> 00:23:22,300
- [Man] Oh God,
come on, what is it?
411
00:23:22,300 --> 00:23:26,067
- Mikey, Mikey, come
here for a second.
412
00:23:26,067 --> 00:23:27,300
(woman giggles)
413
00:23:27,300 --> 00:23:28,733
- [Man] Hey, what's
going on in here?
414
00:23:28,733 --> 00:23:31,100
What is this, get out of
here, I'm gonna call the cops.
415
00:23:31,100 --> 00:23:33,733
- It's all in the kya.
416
00:23:33,733 --> 00:23:37,200
When you kya, you must bring
all energy from your body
417
00:23:37,200 --> 00:23:39,100
into one focused point.
418
00:23:40,433 --> 00:23:41,267
Kya!
419
00:23:42,867 --> 00:23:44,200
Now, you try it.
420
00:23:46,100 --> 00:23:46,933
Hmm.
421
00:23:52,133 --> 00:23:53,067
- Kya!
422
00:23:53,067 --> 00:23:56,233
(glass shatters)
423
00:23:56,233 --> 00:23:57,533
- You?
424
00:23:57,533 --> 00:23:59,100
- No, Memorex.
425
00:23:59,100 --> 00:24:00,767
- Get out of my place.
426
00:24:00,767 --> 00:24:02,000
You are hopeless.
427
00:24:02,000 --> 00:24:03,967
- I must learn to be mental.
428
00:24:03,967 --> 00:24:05,400
- You are mental.
429
00:24:06,400 --> 00:24:08,733
- But I'm paying
you to teach me.
430
00:24:08,733 --> 00:24:10,600
- I'll refund your money.
431
00:24:10,600 --> 00:24:13,267
Change your clothes and get out!
432
00:24:26,233 --> 00:24:27,567
- Whoa, you're very good.
433
00:24:27,567 --> 00:24:28,600
Let me see.
434
00:24:28,600 --> 00:24:29,867
It's natural for me.
435
00:24:29,867 --> 00:24:31,633
I do that all the time
when I make a noodle.
436
00:24:31,633 --> 00:24:33,467
See, oh, look at this.
437
00:24:33,467 --> 00:24:35,067
Oh, Master.
438
00:24:35,067 --> 00:24:37,067
Oh, I know how to do this.
- No, no!
439
00:24:37,067 --> 00:24:39,933
(shouting)
440
00:24:39,933 --> 00:24:42,033
(vase shatters)
441
00:24:42,033 --> 00:24:44,033
- My vase, you broke it!
442
00:24:47,000 --> 00:24:49,133
I will kill you.
443
00:24:49,133 --> 00:24:51,433
- Master, you're out of control.
444
00:24:51,433 --> 00:24:55,167
You sucker mother! (screams)
445
00:24:56,500 --> 00:24:59,200
(dramatic music)
446
00:25:02,133 --> 00:25:03,267
Now what?
447
00:25:03,267 --> 00:25:04,967
- I wanna return your sticks.
448
00:25:04,967 --> 00:25:06,367
- Keep them.
449
00:25:06,367 --> 00:25:09,367
Go home and practice
in your closet.
450
00:25:53,667 --> 00:25:55,133
- Are these eggs fresh?
451
00:25:55,133 --> 00:25:57,600
- Hey, this is a stick up, man!
452
00:25:57,600 --> 00:25:58,833
Hands up.
453
00:25:58,833 --> 00:25:59,967
You, hurry up with
the money. Come on.
454
00:25:59,967 --> 00:26:02,233
And don't do
nothin' stupid, huh.
455
00:26:07,333 --> 00:26:08,567
(shouts)
(tense music)
456
00:26:08,567 --> 00:26:12,500
(nunchucks whoosh
through the air)
457
00:26:17,567 --> 00:26:19,667
(shouts)
458
00:26:27,000 --> 00:26:28,400
- No, no, no, wait, wait.
459
00:26:28,400 --> 00:26:29,867
It's not him.
460
00:26:29,867 --> 00:26:32,967
He's not the robber.
He's the robber!
461
00:26:32,967 --> 00:26:37,867
You should've seen this guy's
fantastic kung fu technique!
462
00:26:37,867 --> 00:26:39,667
Unbelievable.
463
00:26:39,667 --> 00:26:41,267
Like, he's so fast!
464
00:26:42,867 --> 00:26:44,500
And powerful.
465
00:26:44,500 --> 00:26:48,667
I'm tellin' ya, this guy
is Bruce Lee reincarnated.
466
00:26:50,567 --> 00:26:52,900
- You even look like Bruce Lee.
467
00:26:52,900 --> 00:26:55,200
- Well, with the proper
training and diet.
468
00:26:55,200 --> 00:26:56,933
- Can you strike that
karate pose for the cameras
469
00:26:56,933 --> 00:26:59,267
with the sticks over
your head, please.
470
00:26:59,267 --> 00:27:01,000
Get that, Sherry.
471
00:27:01,000 --> 00:27:04,000
(dramatic music)
472
00:27:04,000 --> 00:27:06,033
- A Bruce Lee lookalike
473
00:27:06,033 --> 00:27:09,567
put on a dazzling
show of kung fu.
474
00:27:09,567 --> 00:27:13,333
An eyewitness said that the
gunman never had a chance
475
00:27:13,333 --> 00:27:15,833
against the martial arts hero.
476
00:27:19,533 --> 00:27:20,533
- Ciao boss.
477
00:27:20,533 --> 00:27:21,600
I got the good news.
478
00:27:21,600 --> 00:27:23,833
No, I got the great news.
479
00:27:23,833 --> 00:27:27,267
You don't have to worry
about any more trouble.
480
00:27:27,267 --> 00:27:31,133
I got a guy who's gonna
fix everything from now on.
481
00:27:31,133 --> 00:27:33,800
I got a new delivery man.
482
00:27:33,800 --> 00:27:37,033
They call him Bruce,
master of kung fu.
483
00:27:38,667 --> 00:27:41,400
(dramatic music)
484
00:27:47,100 --> 00:27:48,867
- Here comes the
guy in the paper.
485
00:27:48,867 --> 00:27:50,467
This ain't like
the real Bruce Lee.
486
00:27:50,467 --> 00:27:52,500
- Hey, man, I don't care
what the papers say.
487
00:27:52,500 --> 00:27:54,267
You're still Brucey.
488
00:27:54,267 --> 00:27:55,933
What are you lookin' at, Brucey.
489
00:27:55,933 --> 00:27:57,200
You're nothin' but jive, man.
490
00:27:57,200 --> 00:27:58,900
I can kick your ass
any day of the week.
491
00:27:58,900 --> 00:28:01,367
- Kick my ass any day.
492
00:28:01,367 --> 00:28:02,767
Well, I'm busy all week.
493
00:28:02,767 --> 00:28:03,800
- Yeah, you're a phony, man.
494
00:28:03,800 --> 00:28:05,233
You don't even know kung fu.
495
00:28:05,233 --> 00:28:06,067
Get back.
496
00:28:12,100 --> 00:28:14,600
What do you say to this, fool?
497
00:28:15,700 --> 00:28:18,267
- If you must
fight, fight dirty.
498
00:28:19,200 --> 00:28:20,867
Kick him in the groin.
499
00:28:20,867 --> 00:28:22,533
Hit him with a rock.
500
00:28:22,533 --> 00:28:24,033
Bite off his nose.
501
00:28:26,300 --> 00:28:29,067
But, most of all,
use your brain.
502
00:28:31,000 --> 00:28:31,833
Not fists.
503
00:28:34,867 --> 00:28:37,433
- Oh, you're fantastic.
504
00:28:37,433 --> 00:28:38,767
Who taught you that?
505
00:28:38,767 --> 00:28:39,900
- Master Cho.
506
00:28:39,900 --> 00:28:41,800
- Oh, we're acquaintances.
507
00:28:41,800 --> 00:28:43,733
I study under Master Cho too.
508
00:28:43,733 --> 00:28:46,333
Do you know the
martial art code?
509
00:28:46,333 --> 00:28:50,800
It says pupil study under
same master must never fight.
510
00:28:50,800 --> 00:28:51,733
- Yeah?
511
00:28:51,733 --> 00:28:52,700
For real, huh?
512
00:28:52,700 --> 00:28:53,533
- Yeah.
513
00:28:54,733 --> 00:28:57,433
And that's too bad,
I can't beat you up.
514
00:28:57,433 --> 00:28:58,500
- [Man With
Nunchucks] What code?
515
00:28:58,500 --> 00:28:59,533
- Well, maybe he's right.
516
00:28:59,533 --> 00:29:00,767
Let's forget about it.
517
00:29:00,767 --> 00:29:03,500
- Yeah, I don't
study for Master Cho.
518
00:29:03,500 --> 00:29:05,300
I study for Master Tung.
519
00:29:05,300 --> 00:29:06,867
- Oh, that's great.
520
00:29:06,867 --> 00:29:09,033
Then you two can fight.
521
00:29:09,033 --> 00:29:11,267
And I personally
think that Master Cho
522
00:29:11,267 --> 00:29:13,833
is 10 times better
than Master Tung.
523
00:29:13,833 --> 00:29:16,133
- My master's better
than Master Cho.
524
00:29:16,133 --> 00:29:18,100
- Hey, wait a minute, my
master's better then yours.
525
00:29:18,100 --> 00:29:21,600
What are you talkin' about,
Master Tung is a pussy.
526
00:29:21,600 --> 00:29:23,233
(punches thud)
527
00:29:23,233 --> 00:29:24,267
- Yeah, yeah!
528
00:29:24,267 --> 00:29:26,167
Hit him in the stomach.
529
00:29:28,200 --> 00:29:29,200
Hit him in the balls.
530
00:29:29,200 --> 00:29:30,867
Hit him in the nose.
531
00:29:36,033 --> 00:29:37,233
- Hey, look.
532
00:29:37,233 --> 00:29:39,500
He's got nunchucks
in his pocket.
533
00:29:39,500 --> 00:29:41,567
- Let's go check him out.
534
00:29:45,700 --> 00:29:46,533
- Hey.
535
00:29:47,700 --> 00:29:50,333
You got a permit to
carry those nunchucks?
536
00:29:50,333 --> 00:29:51,167
- This?
537
00:29:52,333 --> 00:29:55,000
You don't need no
permit for this.
538
00:29:55,000 --> 00:29:58,133
- That's a lethal weapon,
you're under arrest.
539
00:29:58,133 --> 00:29:59,733
- Wait a minute,
wait, wait a minute.
540
00:29:59,733 --> 00:30:02,433
(bell rings)
541
00:30:02,433 --> 00:30:04,433
These are my chopsticks.
542
00:30:09,233 --> 00:30:10,967
I'm just a big eater.
543
00:30:22,300 --> 00:30:24,767
Chopstick lickin' good.
544
00:30:24,767 --> 00:30:27,500
(dramatic music)
545
00:30:40,800 --> 00:30:43,267
- I sure hope this
is gonna work, boss.
546
00:30:43,267 --> 00:30:44,767
You hope.
547
00:30:44,767 --> 00:30:46,167
It better work of
the Boss of Bosses
548
00:30:46,167 --> 00:30:48,733
is gonna make sashimi out of us.
549
00:30:48,733 --> 00:30:50,200
- Hey, you can
count on me, boss.
550
00:30:50,200 --> 00:30:52,367
I'm not gonna let ya down.
551
00:30:53,533 --> 00:30:55,433
- Yeah, remember, Freddy.
552
00:30:55,433 --> 00:30:57,167
You're the only one I can trust.
553
00:30:57,167 --> 00:30:59,467
I cannot trust Big Al anymore.
554
00:30:59,467 --> 00:31:01,900
- [Freddy] Yeah, well, there
have been rumors goin' around.
555
00:31:01,900 --> 00:31:03,367
- What?
556
00:31:03,367 --> 00:31:04,933
That Big Al thinks he's gonna
be boss of the West Coast?
557
00:31:04,933 --> 00:31:07,733
That sneaky bastard will
never get my job. Never!
558
00:31:07,733 --> 00:31:09,200
- Listen, boss,
nobody can tear down
559
00:31:09,200 --> 00:31:11,900
a reputation like yours.
560
00:31:11,900 --> 00:31:14,233
You're a good boy, Freddy.
561
00:31:14,233 --> 00:31:18,433
You've always been a loyal,
trusted servant of la familia.
562
00:31:18,433 --> 00:31:21,200
When you get back from this
job, I'm gonna promote you.
563
00:31:21,200 --> 00:31:23,933
You're gonna be my consigliere.
564
00:31:23,933 --> 00:31:25,233
- Really?
565
00:31:25,233 --> 00:31:26,800
Like Robert Duvall?
566
00:31:27,933 --> 00:31:29,933
- You gonna sit in Big Al's seat
567
00:31:29,933 --> 00:31:31,767
at the other end of the table.
568
00:31:31,767 --> 00:31:33,800
- I hope I don't have
to sit on his lap.
569
00:31:33,800 --> 00:31:35,333
- Sit on his lap?
570
00:31:35,333 --> 00:31:36,467
You make a joke?
- Yeah.
571
00:31:36,467 --> 00:31:37,700
(laughs)
572
00:31:37,700 --> 00:31:40,567
People say I got
no sense of humor.
573
00:31:40,567 --> 00:31:42,500
Sit on his lap.
(laughs)
574
00:31:42,500 --> 00:31:43,900
You make me laugh!
575
00:31:43,900 --> 00:31:46,167
(laughter)
576
00:31:51,700 --> 00:31:53,800
Hurry up, I don't wanna
miss Hollywood Squares.
577
00:31:53,800 --> 00:31:55,300
- Oh boy, Florence Henderson.
578
00:31:55,300 --> 00:31:57,200
- Florence Henderson.
579
00:31:57,200 --> 00:32:01,000
Remember, no tell
Bruce about anything.
580
00:32:01,000 --> 00:32:02,333
Alright?
- Yeah.
581
00:32:03,633 --> 00:32:06,100
Make sure this
place is locked up,
582
00:32:06,100 --> 00:32:08,600
because this stuff is worth
millions of dollars now.
583
00:32:08,600 --> 00:32:09,467
- [Freddy] Yes, sir.
584
00:32:09,467 --> 00:32:10,900
- That's it, huh?
585
00:32:15,400 --> 00:32:17,900
(tense music)
586
00:32:35,433 --> 00:32:39,167
- Put the barbells down,
I gotta talk to you.
587
00:32:40,433 --> 00:32:41,800
- Look at you.
588
00:32:41,800 --> 00:32:44,133
You've been eating
too much pasta.
589
00:32:44,133 --> 00:32:48,367
Take that tie off and get down
here and work out with me.
590
00:32:48,367 --> 00:32:50,533
- Carmen, put those
goddamn things down.
591
00:32:50,533 --> 00:32:52,900
I got the plan set up.
592
00:32:52,900 --> 00:32:56,000
- I hope this plan is
better than the last one.
593
00:32:56,000 --> 00:32:58,300
If you wanna be boss
in the West Coast,
594
00:32:58,300 --> 00:33:01,167
killing Pete's dog
isn't gonna do it.
595
00:33:01,167 --> 00:33:03,267
- You know that poison
was meant for Little Pete.
596
00:33:03,267 --> 00:33:07,267
How was I supposed to
know the dog likes cigars.
597
00:33:10,267 --> 00:33:13,500
- So, what's your
plan this time, Rover.
598
00:33:13,500 --> 00:33:17,867
- You know I love you just
before you get slapped.
599
00:33:17,867 --> 00:33:19,533
(shouts)
600
00:33:19,533 --> 00:33:23,267
(punch thuds)
(cries out)
601
00:33:23,267 --> 00:33:24,933
Had enough?
602
00:33:24,933 --> 00:33:26,733
You really know
how to hurt a guy.
603
00:33:26,733 --> 00:33:28,067
Thanks, darling.
604
00:33:30,667 --> 00:33:32,333
- Bad news from Africa.
605
00:33:32,333 --> 00:33:35,300
Your brothers and sisters are
being killed for their ivory.
606
00:33:35,300 --> 00:33:36,733
- Shut up and listen to me.
607
00:33:36,733 --> 00:33:37,933
If I'm boss on this coast,
608
00:33:37,933 --> 00:33:39,367
you'll be right
there alongside me.
609
00:33:39,367 --> 00:33:43,100
You'd like that
power, wouldn't you?
610
00:33:43,100 --> 00:33:44,367
Why'd you have to kick me?
611
00:33:44,367 --> 00:33:45,700
You didn't have to kick me.
612
00:33:45,700 --> 00:33:47,967
- Oh, I'm sorry, poor baby.
613
00:33:49,367 --> 00:33:50,667
- Look, the Boss of Bosses
614
00:33:50,667 --> 00:33:52,133
is going to
exterminate Little Pete
615
00:33:52,133 --> 00:33:53,867
if one more job gets busted.
616
00:33:53,867 --> 00:33:55,833
I know Little Pete's plan.
617
00:33:55,833 --> 00:33:58,233
They're settin' up Bruce
as a delivery stooge.
618
00:33:58,233 --> 00:33:59,367
You follow Bruce,
619
00:33:59,367 --> 00:34:00,933
switch the coke whenever you can
620
00:34:00,933 --> 00:34:02,700
before they get
to New York, okay?
621
00:34:02,700 --> 00:34:05,000
Little Pete will be river moss,
622
00:34:05,000 --> 00:34:07,600
and I'll be boss
of the West Coast.
623
00:34:07,600 --> 00:34:09,767
(screams)
624
00:34:11,067 --> 00:34:15,067
- You mean we will be
boss on the West Coast.
625
00:34:15,067 --> 00:34:16,800
- That's what I said.
626
00:34:24,867 --> 00:34:25,700
- Bruce.
627
00:34:29,633 --> 00:34:32,167
You're a hero, I saw
you in the papers.
628
00:34:32,167 --> 00:34:34,000
You're very brave.
629
00:34:34,000 --> 00:34:35,367
Where'd you get your black belt.
630
00:34:35,367 --> 00:34:37,800
- Oh, I got my black
belt in the Orient.
631
00:34:37,800 --> 00:34:40,500
It was easy. Only written test.
632
00:34:40,500 --> 00:34:42,233
- Do you have a girlfriend?
633
00:34:42,233 --> 00:34:44,133
- I'm a sex object.
634
00:34:44,133 --> 00:34:47,000
Every time I ask girls
sex, they object.
635
00:34:47,000 --> 00:34:48,667
(laughs)
636
00:34:48,667 --> 00:34:51,533
- Well, could I be
your girlfriend?
637
00:34:51,533 --> 00:34:55,200
Listen, I'll give
you this necklace.
638
00:34:55,200 --> 00:34:56,033
Here.
639
00:34:57,600 --> 00:34:59,167
Let's go steady.
640
00:34:59,167 --> 00:35:00,000
Okay?
641
00:35:06,300 --> 00:35:08,200
Now, as long as you wear this,
642
00:35:08,200 --> 00:35:10,567
I'm not gonna make
love to another man.
643
00:35:10,567 --> 00:35:11,867
- Me neither.
644
00:35:11,867 --> 00:35:14,600
(laughs)
645
00:35:14,600 --> 00:35:17,533
(dramatic music)
646
00:35:17,533 --> 00:35:19,900
- [Pete] Bruce, I got
a new job for you.
647
00:35:19,900 --> 00:35:21,233
- [Bruce] A new job?
648
00:35:21,233 --> 00:35:23,100
- I'm givin' you a raise.
649
00:35:23,100 --> 00:35:25,133
From now on, you get
the minimum wage.
650
00:35:25,133 --> 00:35:27,433
- What do I gotta do, boss.
651
00:35:27,433 --> 00:35:29,500
- Listen and I tell you.
652
00:35:29,500 --> 00:35:32,167
Your spaghetti
recipe, it's famous.
653
00:35:32,167 --> 00:35:34,133
I told all of my friends
all around the country
654
00:35:34,133 --> 00:35:36,200
about your Chinese noodles.
655
00:35:36,200 --> 00:35:39,867
And they're very anxious
to get this special flour.
656
00:35:39,867 --> 00:35:43,033
So, I'm a send you to New York.
657
00:35:43,033 --> 00:35:43,967
- New York?
658
00:35:45,100 --> 00:35:46,467
More money and
going to New York?
659
00:35:46,467 --> 00:35:48,967
- You got to learn
about America.
660
00:35:48,967 --> 00:35:51,133
This is one great country.
661
00:35:52,000 --> 00:35:53,467
- When do I start?
662
00:35:53,467 --> 00:35:54,533
- What, you got
ants in your pants?
663
00:35:54,533 --> 00:35:55,700
When I say so.
664
00:35:56,833 --> 00:35:58,667
- How long does it take
to fly to New York?
665
00:35:58,667 --> 00:36:00,933
- Wait a minute, not so fast.
666
00:36:00,933 --> 00:36:04,100
First, you gotta stop
at different cities.
667
00:36:04,100 --> 00:36:07,967
If you don't deliver the
flour to all of my friends,
668
00:36:07,967 --> 00:36:10,800
you never get to New
York. Understand?
669
00:36:10,800 --> 00:36:13,767
- I finally get
to go to New York.
670
00:36:13,767 --> 00:36:15,467
- Freddy, he's
gonna chauffer you.
671
00:36:15,467 --> 00:36:16,733
- Freddy?
672
00:36:16,733 --> 00:36:17,733
My chauffer?
673
00:36:19,100 --> 00:36:20,567
Why don't we want to fly?
674
00:36:20,567 --> 00:36:21,733
- Fly?
675
00:36:21,733 --> 00:36:23,500
When you fly, you see nothing.
676
00:36:23,500 --> 00:36:24,833
But when you drive,
677
00:36:24,833 --> 00:36:27,700
you get to know this
beautiful country.
678
00:36:27,700 --> 00:36:28,867
Start packing.
679
00:36:30,033 --> 00:36:30,967
Bruce, where you
get that necklace?
680
00:36:30,967 --> 00:36:32,667
I never seen that on you before.
681
00:36:32,667 --> 00:36:33,933
- Oh, this?
682
00:36:33,933 --> 00:36:36,000
It was a gift from
my new girlfriend.
683
00:36:36,000 --> 00:36:37,233
- Ah.
684
00:36:37,233 --> 00:36:38,167
When you get back
from your trip,
685
00:36:38,167 --> 00:36:39,967
maybe you get married, eh?
686
00:36:39,967 --> 00:36:41,233
- Oh, I love get married.
687
00:36:41,233 --> 00:36:43,067
But I hate to give
up my girlfriend.
688
00:36:43,067 --> 00:36:44,767
- Bruce, tell us
about your girl.
689
00:36:44,767 --> 00:36:46,767
- Oh, she's beautiful.
690
00:36:46,767 --> 00:36:48,167
Sexy legs.
691
00:36:48,167 --> 00:36:50,067
Really big eyes.
692
00:36:50,067 --> 00:36:51,333
- Yeah, yeah?
693
00:36:51,333 --> 00:36:52,367
Did you touch any?
694
00:36:52,367 --> 00:36:54,733
(stutters)
695
00:36:54,733 --> 00:36:56,633
- Easy, animal.
696
00:36:56,633 --> 00:36:58,500
- [Bruce] She hugged me.
- [Freddy] Yeah?
697
00:36:58,500 --> 00:37:01,667
- [Bruce] And she was moaning.
- [Freddy] Yeah, yeah?
698
00:37:01,667 --> 00:37:04,133
- [Bruce] She tore my shirt off.
699
00:37:04,133 --> 00:37:06,000
And scratched my back.
- Yeah?
700
00:37:06,000 --> 00:37:07,700
Kissing my eye.
701
00:37:07,700 --> 00:37:09,767
Kissing my nose.
- Yeah!
702
00:37:09,767 --> 00:37:10,933
Breathing in my ear.
703
00:37:10,933 --> 00:37:13,533
- [Freddy] So, was she good?
704
00:37:13,533 --> 00:37:15,367
- [Bruce] I'm not sure.
705
00:37:15,367 --> 00:37:17,200
I don't kiss and tell.
706
00:37:18,567 --> 00:37:20,100
- This is serious.
707
00:37:20,100 --> 00:37:21,800
Now, Bruce could lead us to
the head of this drug ring,
708
00:37:21,800 --> 00:37:23,067
and you guys know it.
709
00:37:23,067 --> 00:37:24,567
Now, we've got to
do whatever it takes
710
00:37:24,567 --> 00:37:26,933
to get him to New York.
711
00:37:26,933 --> 00:37:28,767
- Breathing in my ear?
712
00:37:35,633 --> 00:37:36,900
- Bruce.
713
00:37:36,900 --> 00:37:39,600
Be sure to deliver
all of the flour
714
00:37:39,600 --> 00:37:41,267
and never let it
out of your sight.
715
00:37:41,267 --> 00:37:44,433
Otherwise, you never
get to New York.
716
00:37:44,433 --> 00:37:45,367
Freddy, he's gonna
keep an eye on you.
717
00:37:45,367 --> 00:37:46,900
Right, Freddy?
718
00:37:46,900 --> 00:37:48,600
- There's right, we're not
gonna let you down, boss.
719
00:37:48,600 --> 00:37:50,233
- Oh, I wanna
capture this moment.
720
00:37:50,233 --> 00:37:51,900
Say kimcheese.
721
00:37:51,900 --> 00:37:54,067
- No, no, no. No pictures.
722
00:37:55,500 --> 00:37:59,200
Just remember to never let the
flour out of your sight. Eh?
723
00:37:59,200 --> 00:38:02,567
Alright, your first step is
Los Vegas, so enjoy yourself.
724
00:38:02,567 --> 00:38:05,533
But, don't gamble unless Freddy
shows you how to do it, huh?
725
00:38:05,533 --> 00:38:07,300
- I never gambled before.
726
00:38:07,300 --> 00:38:09,200
I can't even say blackjack.
727
00:38:09,200 --> 00:38:11,100
Goodbye, so long.
728
00:38:11,100 --> 00:38:12,200
- Ciao, ciao.
729
00:38:14,200 --> 00:38:17,100
Freddy, remember, drive
carefully on the road.
730
00:38:17,100 --> 00:38:19,600
We can't afford accidents
or tickets, huh?
731
00:38:19,600 --> 00:38:20,433
Good boy.
732
00:38:28,267 --> 00:38:30,267
(tires squeal)
733
00:38:30,267 --> 00:38:32,433
(screams)
734
00:38:34,400 --> 00:38:37,000
(upbeat music)
735
00:38:55,567 --> 00:38:58,000
- [Freddy] Ya-Ha, Los Vegas!
736
00:38:58,000 --> 00:39:00,400
The town where
everybody's a winner!
737
00:39:00,400 --> 00:39:02,733
Boy, look at these places.
738
00:39:02,733 --> 00:39:04,800
- [Bruce] Where's
the Mustang Ranch?
739
00:39:04,800 --> 00:39:07,333
My grandfather once
had a sweet there.
740
00:39:07,333 --> 00:39:09,033
(laughs)
741
00:39:09,033 --> 00:39:11,767
(dramatic music)
742
00:39:14,033 --> 00:39:15,700
- Sy, Hy, listen up.
743
00:39:17,200 --> 00:39:20,800
Boss of Bosses thinks he can
deliver powder in my town
744
00:39:20,800 --> 00:39:22,867
without kickin' in, he's crazy.
745
00:39:22,867 --> 00:39:26,667
I want you should get
Lil Pete's deliveryman
746
00:39:26,667 --> 00:39:28,467
and kill him if you have to.
747
00:39:28,467 --> 00:39:31,267
But bring that powder to me.
748
00:39:31,267 --> 00:39:34,367
Here, these are the
guys that you kill.
749
00:39:34,367 --> 00:39:35,767
Intercept their cocaine
750
00:39:35,767 --> 00:39:38,700
before it gets to the
Los Vegas connection.
751
00:39:38,700 --> 00:39:41,433
Waste him before
they leave town.
752
00:39:42,433 --> 00:39:44,267
- Be a pleasure, boss.
753
00:39:45,733 --> 00:39:48,800
- Oh, and would you remind me
to call my mother on Tuesday.
754
00:39:48,800 --> 00:39:51,133
(soft jazz)
755
00:39:56,633 --> 00:39:57,533
- Hi.
756
00:39:57,533 --> 00:39:58,367
Hi.
757
00:40:00,300 --> 00:40:01,400
- Ah, thanks.
758
00:40:03,667 --> 00:40:05,967
We heard a lot about you, Bruce.
759
00:40:05,967 --> 00:40:09,767
The martial arts and
your special flour here.
760
00:40:09,767 --> 00:40:11,300
- You want me to cook for you?
761
00:40:11,300 --> 00:40:15,033
- No, we got our own
recipe for this flour.
762
00:40:15,033 --> 00:40:17,500
Why don't you two
guys sit at the table.
763
00:40:17,500 --> 00:40:18,833
- Oh, thank you.
764
00:40:22,967 --> 00:40:26,367
- You guys must be thirsty
after such a long, hot trip.
765
00:40:26,367 --> 00:40:28,033
Eh, Mr. Willinger.
766
00:40:28,033 --> 00:40:30,300
Bring my friends ice cold beer.
767
00:40:30,300 --> 00:40:31,733
- Do you know anything
about gambling?
768
00:40:31,733 --> 00:40:32,633
- Gambling?
769
00:40:33,833 --> 00:40:34,800
I met a woman who
made her husband
770
00:40:34,800 --> 00:40:36,267
a millionaire by gambling.
771
00:40:36,267 --> 00:40:37,533
- Really?
772
00:40:37,533 --> 00:40:38,867
- Yeah, but he was
billionaire before.
773
00:40:38,867 --> 00:40:40,400
- Hey, that's funny.
774
00:40:40,400 --> 00:40:41,400
I like that.
775
00:40:44,600 --> 00:40:47,000
- I'm gonna teach ya
how to play blackjack.
776
00:40:47,000 --> 00:40:49,767
Now, if you want another card,
777
00:40:49,767 --> 00:40:51,400
you go like this, okay?
778
00:40:51,400 --> 00:40:52,967
If you don't want another card,
779
00:40:52,967 --> 00:40:54,600
then you go like that, alright?
780
00:40:54,600 --> 00:40:55,833
Do what I do, ya got it?
781
00:40:55,833 --> 00:40:57,433
Okay.
782
00:40:57,433 --> 00:40:58,233
No, no.
783
00:40:59,733 --> 00:41:01,567
- [Dealer] Cut the cards, sir.
784
00:41:01,567 --> 00:41:03,333
- Just cut the cards.
785
00:41:04,400 --> 00:41:05,233
- Kya!
786
00:41:05,233 --> 00:41:08,167
(startled screams)
787
00:41:09,133 --> 00:41:11,900
(Freddy sings)
788
00:41:11,900 --> 00:41:13,967
- Hi there, wanna
have a good time?
789
00:41:13,967 --> 00:41:16,200
- Ha ha, listen, baby, this guy,
790
00:41:16,200 --> 00:41:18,300
he's just a wet noodle,
you know what I mean?
791
00:41:18,300 --> 00:41:20,867
But me, I'm a caged tiger.
792
00:41:20,867 --> 00:41:23,467
Why don't we go to the
penthouse for your penthouse.
793
00:41:23,467 --> 00:41:25,533
- Penthouse. (laughs)
794
00:41:25,533 --> 00:41:29,133
I'm always attracted
to men with big bucks.
795
00:41:30,133 --> 00:41:32,000
Let's go, tiger.
796
00:41:32,000 --> 00:41:33,233
The way you were dressed,
797
00:41:33,233 --> 00:41:34,133
I thought you were
just a chauffer.
798
00:41:34,133 --> 00:41:35,600
- But, he is a chauffer.
799
00:41:35,600 --> 00:41:39,100
- I ain't no chauffer,
what, are you crazy?
800
00:41:39,100 --> 00:41:41,500
Yeah, but you got great thighs.
801
00:41:41,500 --> 00:41:43,567
(growls)
802
00:42:14,000 --> 00:42:15,433
- Are you having bad luck?
803
00:42:15,433 --> 00:42:17,667
- This machine only
know how to eat.
804
00:42:17,667 --> 00:42:19,467
Must be constipated.
805
00:42:19,467 --> 00:42:20,967
- Here.
806
00:42:20,967 --> 00:42:23,867
Try this one for good luck.
807
00:42:23,867 --> 00:42:25,900
- You look so beautiful.
808
00:42:25,900 --> 00:42:27,433
You from New York?
809
00:42:27,433 --> 00:42:29,833
- No, sweetie, I'm from Ohio.
810
00:42:35,333 --> 00:42:36,833
(machine dings)
811
00:42:36,833 --> 00:42:37,667
- Ah!
812
00:42:41,933 --> 00:42:43,767
Look at all this money!
813
00:42:43,767 --> 00:42:46,033
- You hit the jackpot.
814
00:42:46,033 --> 00:42:48,600
- I'm gonna be millionaire!
815
00:42:48,600 --> 00:42:50,500
Thank you, grandfather!
816
00:42:57,767 --> 00:42:58,867
Oh, no pocket.
817
00:43:00,000 --> 00:43:01,567
What am I gonna do?
818
00:43:03,633 --> 00:43:04,800
I got an idea.
819
00:43:07,933 --> 00:43:10,600
(machine rings)
820
00:43:19,367 --> 00:43:20,200
Put it in.
821
00:43:23,267 --> 00:43:24,100
- Okay.
822
00:43:27,267 --> 00:43:28,100
- Ah!
823
00:43:30,533 --> 00:43:33,367
- How would you like to go
to a party with me, sugar?
824
00:43:33,367 --> 00:43:34,367
- Party?
825
00:43:34,367 --> 00:43:35,667
I love parties.
826
00:43:35,667 --> 00:43:37,200
Who's party?
827
00:43:37,200 --> 00:43:38,700
- Your party.
828
00:43:38,700 --> 00:43:40,200
- I have no party.
829
00:43:41,133 --> 00:43:43,100
- I'll make you a party.
830
00:43:43,100 --> 00:43:45,933
- Oh, that must
be surprise party.
831
00:43:49,233 --> 00:43:51,733
(funky music)
832
00:43:57,100 --> 00:43:58,200
- Kya!
833
00:43:58,200 --> 00:44:02,333
(shouting)
(punches thud)
834
00:44:06,167 --> 00:44:07,933
- I'm dying.
835
00:44:07,933 --> 00:44:09,333
Call me a doctor!
836
00:44:13,067 --> 00:44:14,267
- You're not bleeding.
837
00:44:14,267 --> 00:44:17,900
Thank God, that knife
never touched you.
838
00:44:17,900 --> 00:44:19,733
- Then call me a banker.
839
00:44:19,733 --> 00:44:22,633
(sings in Italian)
840
00:44:38,733 --> 00:44:40,800
(shouts)
841
00:44:42,433 --> 00:44:46,600
(kick thuds)
(dramatic music)
842
00:44:51,267 --> 00:44:53,667
(kicks thud)
843
00:44:56,467 --> 00:44:58,433
- Listen to that.
844
00:44:58,433 --> 00:45:00,900
They must be havin' a good time.
845
00:45:00,900 --> 00:45:04,067
- Hey, that's my partner Bruce!
846
00:45:04,067 --> 00:45:07,300
Well, sounds like he found
something wild, did he?
847
00:45:07,300 --> 00:45:09,833
- I'm just as wild as
any girl in this town.
848
00:45:09,833 --> 00:45:12,167
(screaming)
849
00:45:14,267 --> 00:45:17,533
(kicks and punches thud)
850
00:45:17,533 --> 00:45:19,100
- You gotta give me more time!
851
00:45:19,100 --> 00:45:20,200
- Times up.
852
00:45:20,200 --> 00:45:22,967
And now we're in
the bonus round.
853
00:45:24,133 --> 00:45:26,267
Listen, why don't
you have your friend
854
00:45:26,267 --> 00:45:28,133
give you a few tips.
855
00:45:28,133 --> 00:45:30,300
He must be incredible.
856
00:45:30,300 --> 00:45:32,833
In fact, if he
ever has the time,
857
00:45:32,833 --> 00:45:35,067
I'll give him a discount.
858
00:45:35,067 --> 00:45:39,900
(kicks thud)
(dramatic music)
859
00:45:39,900 --> 00:45:42,233
(screaming)
860
00:46:00,500 --> 00:46:01,833
- What happened?
861
00:46:07,067 --> 00:46:09,933
Are you sick or something?
862
00:46:09,933 --> 00:46:11,633
- Okay, that's it!
863
00:46:11,633 --> 00:46:12,533
That's it!
864
00:46:12,533 --> 00:46:13,467
I've had enough.
865
00:46:13,467 --> 00:46:14,367
Enough is enough.
866
00:46:14,367 --> 00:46:15,800
It's, aw Jesus.
867
00:46:15,800 --> 00:46:16,933
It's an obsession.
868
00:46:16,933 --> 00:46:18,333
No more, no more.
869
00:46:19,667 --> 00:46:21,333
Aw, jeez, two girls?
870
00:46:22,500 --> 00:46:24,000
- No, there are
more girls comin'.
871
00:46:24,000 --> 00:46:26,200
- (screams) I
can't take it, out.
872
00:46:26,200 --> 00:46:27,600
Get out. Get out!
873
00:46:27,600 --> 00:46:28,933
Right now, out.
874
00:46:28,933 --> 00:46:30,167
Get outta here.
875
00:46:30,167 --> 00:46:33,567
Get outta sight. Get
out, get out, get out.
876
00:46:33,567 --> 00:46:35,967
I can't take it.
I can't take it!
877
00:46:35,967 --> 00:46:36,833
Get out!
878
00:46:36,833 --> 00:46:38,200
I don't want no more.
879
00:46:38,200 --> 00:46:39,533
Get out of here!
880
00:46:41,500 --> 00:46:43,033
Why, am I glad we're
out of that zoo.
881
00:46:43,033 --> 00:46:45,667
- [Bruce] Did you learn
anything in Vegas?
882
00:46:45,667 --> 00:46:47,100
It's showbiz.
883
00:46:47,100 --> 00:46:50,867
Sammy Davis Junior. (laughs)
884
00:46:52,133 --> 00:46:54,033
- [Freddy] Will you
take off those rings.
885
00:46:54,033 --> 00:46:55,400
You look ridiculous.
886
00:46:55,400 --> 00:46:56,733
Come on, take 'em
off, take 'em off.
887
00:46:56,733 --> 00:46:58,567
Off, off, off, come on.
888
00:47:03,367 --> 00:47:05,867
(siren wails)
889
00:47:08,300 --> 00:47:09,733
Oh God, the cops.
890
00:47:09,733 --> 00:47:11,733
Alright, now don't make trouble.
891
00:47:11,733 --> 00:47:14,400
(speaks in Italian)
892
00:47:14,400 --> 00:47:15,633
- [Bruce] Who loves ya, baby?
893
00:47:15,633 --> 00:47:19,200
* And now the end is near
894
00:47:19,200 --> 00:47:20,367
- Stop it, will ya just stop it?
895
00:47:20,367 --> 00:47:21,400
Will ya just stop it?
896
00:47:21,400 --> 00:47:23,700
- I'm just doing Frank Sinatra.
897
00:47:23,700 --> 00:47:25,167
He did it his way.
898
00:47:25,167 --> 00:47:28,167
* I did it sideways
899
00:47:30,200 --> 00:47:31,467
- Alright, be cool, be cool.
900
00:47:31,467 --> 00:47:33,333
You're cool, I'm cool.
You're cool, I'm cool.
901
00:47:33,333 --> 00:47:34,400
God it's hot.
902
00:47:35,633 --> 00:47:37,733
(laughs)
903
00:47:38,967 --> 00:47:41,233
- [Cop] Howdy.
- [Freddy] Hi!
904
00:47:41,233 --> 00:47:44,233
- You wanna show me
your driver's license.
905
00:47:44,233 --> 00:47:45,833
- If you guys keep
taking it away,
906
00:47:45,833 --> 00:47:48,267
how's he supposed
to show it to you?
907
00:47:48,267 --> 00:47:50,833
- Is this car registered?
908
00:47:50,833 --> 00:47:53,000
- No, this car Oldsmobile.
909
00:47:54,500 --> 00:47:56,800
- Wanna show me
your registration.
910
00:47:56,800 --> 00:48:00,700
- Yeah, right,
registration. Right here.
911
00:48:00,700 --> 00:48:02,500
- You, speeder.
912
00:48:02,500 --> 00:48:04,600
Sign right there.
913
00:48:04,600 --> 00:48:05,567
- Sign.
914
00:48:05,567 --> 00:48:07,733
You Libra, put down Libra.
915
00:48:11,533 --> 00:48:13,800
- What are you on, drugs?
916
00:48:13,800 --> 00:48:15,133
- No, officer...
917
00:48:15,133 --> 00:48:17,400
- [Cop] You, shut up.
918
00:48:17,400 --> 00:48:18,733
- That's groovy.
919
00:48:20,367 --> 00:48:22,600
- Chinese boy got a funny mouth.
920
00:48:22,600 --> 00:48:23,433
- Mm-Hmm.
921
00:48:24,667 --> 00:48:26,300
- What you got in the bag?
922
00:48:26,300 --> 00:48:27,133
- This?
923
00:48:28,167 --> 00:48:30,200
This is famous Chinese flour.
924
00:48:30,200 --> 00:48:32,800
The best recipe making noodles.
925
00:48:33,900 --> 00:48:36,233
You should try some of this.
926
00:48:36,233 --> 00:48:38,433
It's from mainland China.
927
00:48:38,433 --> 00:48:39,667
Here, taste it.
928
00:48:47,433 --> 00:48:49,267
- I hate Chinese food.
929
00:48:50,933 --> 00:48:53,700
Half hour later
you hungry again.
930
00:48:53,700 --> 00:48:54,767
- That's a good one, Clyde.
931
00:48:54,767 --> 00:48:56,967
(laughs)
932
00:48:56,967 --> 00:48:59,300
- That's a good one.
933
00:48:59,300 --> 00:49:00,800
That's a good one.
934
00:49:03,100 --> 00:49:04,500
- I don't get it.
935
00:49:06,267 --> 00:49:09,100
- Boy, you look like
an illegal alien.
936
00:49:09,100 --> 00:49:11,233
You got yourself a green card?
937
00:49:11,233 --> 00:49:12,767
- No, I god blue card.
938
00:49:12,767 --> 00:49:14,567
- Well, I guess that's it.
939
00:49:14,567 --> 00:49:16,533
We better be goin',
thank you very much.
940
00:49:16,533 --> 00:49:17,833
Have a nice day.
941
00:49:17,833 --> 00:49:20,667
And, as a token
of our friendship.
942
00:49:22,333 --> 00:49:24,333
I want you to have this.
943
00:49:25,400 --> 00:49:27,667
- You want us to have this.
944
00:49:29,100 --> 00:49:31,500
- Yeah, and there's plenty
more where it come from.
945
00:49:31,500 --> 00:49:34,033
- No, he doesn't mean that.
946
00:49:34,033 --> 00:49:35,833
Tell him you don't
mean that, Bruce.
947
00:49:35,833 --> 00:49:37,267
- I sure mean that.
948
00:49:37,267 --> 00:49:38,533
Keep it.
949
00:49:38,533 --> 00:49:41,433
- I believe the Chinese
boy offerin' us a bribe.
950
00:49:41,433 --> 00:49:42,333
- Kinda looks like it.
951
00:49:42,333 --> 00:49:43,400
- No, no, no.
952
00:49:44,833 --> 00:49:46,867
- [Cop] Get out of the car.
953
00:49:46,867 --> 00:49:49,500
Get out of the car now.
954
00:49:49,500 --> 00:49:50,833
(laughs)
955
00:49:50,833 --> 00:49:52,133
- You can't bribe us.
956
00:49:52,133 --> 00:49:54,367
- At least not for nickles.
957
00:49:56,600 --> 00:49:59,100
(jazzy music)
958
00:50:00,000 --> 00:50:01,633
- Could you help me?
959
00:50:01,633 --> 00:50:05,367
I think I've got a slow
leak in my rear tire.
960
00:50:08,400 --> 00:50:11,267
- I'll be more than glad
to help you out, ma'am.
961
00:50:11,267 --> 00:50:13,267
- Did you say you think
you got a slow leak, ma'am?
962
00:50:13,267 --> 00:50:16,000
- Well, I don't know
anything about cars.
963
00:50:16,000 --> 00:50:19,733
But I do know about
practically everything else.
964
00:50:19,733 --> 00:50:21,600
- I bet you do.
965
00:50:21,600 --> 00:50:23,267
- Get the hell in the car.
966
00:50:23,267 --> 00:50:24,100
- I'm hip.
967
00:50:24,100 --> 00:50:24,933
- Get in the car.
968
00:50:24,933 --> 00:50:26,533
- Hip, hip.
969
00:50:26,533 --> 00:50:30,700
(punches thud)
(shouting)
970
00:50:32,667 --> 00:50:35,367
- Give them some chloroform
and put them in the patrol car.
971
00:50:35,367 --> 00:50:37,533
That should buy some time.
972
00:50:42,867 --> 00:50:45,433
(engine bangs)
973
00:50:55,233 --> 00:50:57,467
(shouting)
974
00:51:01,500 --> 00:51:03,800
(horn blares)
975
00:51:03,800 --> 00:51:07,867
- [Bruce] Freddy, that Toyota
didn't even stop for me.
976
00:51:07,867 --> 00:51:10,533
I was once run over by a Toyota.
977
00:51:10,533 --> 00:51:12,133
Oh, what a feeling.
978
00:51:13,600 --> 00:51:14,833
- [Freddy] Look, we can't
waste much time, you know.
979
00:51:14,833 --> 00:51:17,000
The cops'll be on our
neck any minute now.
980
00:51:17,000 --> 00:51:19,000
(grunts) That's got it.
981
00:51:19,000 --> 00:51:19,833
(shouting)
982
00:51:19,833 --> 00:51:21,067
(clanging)
983
00:51:21,067 --> 00:51:22,000
Oh, Jesus.
984
00:51:22,000 --> 00:51:22,733
- [Bruce] It's an attack.
985
00:51:22,733 --> 00:51:23,900
Attack!
986
00:51:23,900 --> 00:51:25,433
Attack!
987
00:51:25,433 --> 00:51:28,133
(shouting)
988
00:51:28,133 --> 00:51:29,700
- Hey!
989
00:51:29,700 --> 00:51:30,533
Hey!
990
00:51:38,400 --> 00:51:40,200
- Kung fu cowboy?
991
00:51:40,200 --> 00:51:41,433
- Looks like you got yourself
992
00:51:41,433 --> 00:51:42,733
in a heap of trouble
there, partner.
993
00:51:42,733 --> 00:51:44,500
Or, did you just marry a cop?
994
00:51:44,500 --> 00:51:45,767
- Excuse me.
995
00:51:45,767 --> 00:51:47,033
Do you happen to
know a blacksmith
996
00:51:47,033 --> 00:51:49,133
or somebody around
who can get this
997
00:51:49,133 --> 00:51:50,733
bracelet off my friend.
998
00:51:50,733 --> 00:51:52,100
- I'll do better
than that for ya.
999
00:51:52,100 --> 00:51:53,733
Hold your arm out
straight there.
1000
00:51:53,733 --> 00:51:58,433
(shouts)
(gun fires)
1001
00:51:58,433 --> 00:51:59,267
- Wow.
1002
00:52:01,900 --> 00:52:03,333
- [Cowboy] See ya.
- [Bruce] Happy trails.
1003
00:52:03,333 --> 00:52:07,500
(country music)
(cheering)
1004
00:52:16,833 --> 00:52:18,033
- Well, Bruce.
1005
00:52:18,033 --> 00:52:20,233
That takes care of
the Houston delivery.
1006
00:52:20,233 --> 00:52:24,067
- Another job is over
now, it's a Miller time.
1007
00:52:25,600 --> 00:52:29,267
(overlapping conversations)
1008
00:52:31,400 --> 00:52:34,400
- [Man In Bar] Bonzai, huh?
1009
00:52:34,400 --> 00:52:35,233
Hey.
1010
00:52:43,767 --> 00:52:45,867
(laughs)
1011
00:52:50,000 --> 00:52:51,167
- What's your pleasure?
1012
00:52:51,167 --> 00:52:53,933
Cowboy? (laughs)
1013
00:52:53,933 --> 00:52:55,833
- Sake light.
1014
00:52:55,833 --> 00:52:58,300
- Well, we don't
got no sake light.
1015
00:52:58,300 --> 00:53:01,667
All we got is sake
natural. (laughs)
1016
00:53:01,667 --> 00:53:04,800
- I come all the
way from California,
1017
00:53:04,800 --> 00:53:08,400
and the only thing you
got is sake natural?
1018
00:53:21,700 --> 00:53:23,133
It ain't bad.
1019
00:53:23,133 --> 00:53:24,267
I'm surprised.
1020
00:53:24,267 --> 00:53:26,767
(rumbling)
1021
00:53:26,767 --> 00:53:30,933
(glass shatters)
(shouts)
1022
00:53:33,000 --> 00:53:35,267
- I'm a two-fisted drinker.
1023
00:53:36,867 --> 00:53:40,267
I like to drink and
punch people out.
1024
00:53:40,267 --> 00:53:42,500
- Oh, I like to
drink and each sushi.
1025
00:53:42,500 --> 00:53:43,333
- Susie?
1026
00:53:43,333 --> 00:53:44,567
Susie's my girl.
1027
00:53:44,567 --> 00:53:46,200
- Oh, you like sushi
like I like sushi?
1028
00:53:46,200 --> 00:53:48,000
- Yeah, I like Susie.
1029
00:53:48,000 --> 00:53:50,633
- I had sushi last night.
1030
00:53:50,633 --> 00:53:53,133
You should eat sushi in the
morning, sushi in the evening,
1031
00:53:53,133 --> 00:53:55,033
sushi for suppertime.
1032
00:53:55,033 --> 00:53:57,333
Then you wouldn't be so fat.
1033
00:54:00,233 --> 00:54:03,033
- What the hell's wrong
with you, China boy?
1034
00:54:03,033 --> 00:54:04,467
What's your name?
1035
00:54:04,467 --> 00:54:08,000
Wong or Dong?
(laughs)
1036
00:54:08,000 --> 00:54:09,867
- They call me bruce.
1037
00:54:09,867 --> 00:54:10,900
- Bruce?
1038
00:54:10,900 --> 00:54:11,733
No, Bruce.
1039
00:54:14,833 --> 00:54:17,300
- Well, I tell you what, Bruce?
1040
00:54:17,300 --> 00:54:20,733
I'm gonna put bruises
all over your body.
1041
00:54:23,800 --> 00:54:27,533
- If you can snatch this
pebble from my hand,
1042
00:54:28,633 --> 00:54:30,233
then you are ready.
1043
00:54:31,867 --> 00:54:34,533
- Grandfather, there is
big bird over your head.
1044
00:54:34,533 --> 00:54:36,900
(laughs)
1045
00:54:36,900 --> 00:54:40,833
- I'm not gonna fall
for that old trick.
1046
00:54:40,833 --> 00:54:43,700
(bird caws)
1047
00:54:43,700 --> 00:54:45,800
(laughs)
1048
00:54:51,133 --> 00:54:53,800
(country music)
1049
00:55:06,933 --> 00:55:09,433
(jazzy music)
1050
00:55:12,867 --> 00:55:17,033
(punches thud)
(country music)
1051
00:55:32,833 --> 00:55:36,933
(sword whooshes through the air)
1052
00:55:38,967 --> 00:55:41,733
(chair clatters)
1053
00:55:49,633 --> 00:55:50,700
(shouts)
1054
00:55:50,700 --> 00:55:53,200
(punch thuds)
1055
00:55:57,200 --> 00:55:59,600
(kick thuds)
1056
00:56:02,367 --> 00:56:05,500
(punches thud)
1057
00:56:05,500 --> 00:56:08,800
(groaning and shouting)
1058
00:56:15,700 --> 00:56:18,267
(punches thud)
1059
00:56:19,333 --> 00:56:21,500
(screams)
1060
00:56:28,667 --> 00:56:31,167
(shouts)
(punch thuds)
1061
00:56:31,167 --> 00:56:35,333
- Ooh, punchin' doggies.
(sirens wail)
1062
00:56:39,967 --> 00:56:42,033
(shouts)
1063
00:56:46,633 --> 00:56:48,633
- Let's get out of here.
1064
00:56:55,867 --> 00:56:56,867
- Holy turd.
1065
00:56:58,467 --> 00:56:59,800
- Anybody drunk?
1066
00:56:59,800 --> 00:57:01,400
I wanna arrest somebody.
1067
00:57:01,400 --> 00:57:03,467
- Hey, guys, let's wait
til they throw up here.
1068
00:57:03,467 --> 00:57:05,900
I hate to clean up the jail.
1069
00:57:05,900 --> 00:57:08,700
(gun fires)
1070
00:57:08,700 --> 00:57:12,133
- Well, don't just stand
there, arrest somebody.
1071
00:57:12,133 --> 00:57:14,867
- You guys, shut the hell up.
1072
00:57:14,867 --> 00:57:16,133
- He ain't with us.
1073
00:57:16,133 --> 00:57:17,567
- I thought he was.
1074
00:57:17,567 --> 00:57:18,767
If Stephen hadn't been tryin'
to steal the furniture,
1075
00:57:18,767 --> 00:57:20,933
we wouldn't be in here.
1076
00:57:20,933 --> 00:57:22,533
- What are you lookin' at?
1077
00:57:22,533 --> 00:57:24,733
Haven't you seen a
guy in a jail before?
1078
00:57:24,733 --> 00:57:27,533
You're lucky, these
iron bars in the way.
1079
00:57:27,533 --> 00:57:31,033
I'll finish you punks
off another time.
1080
00:57:31,033 --> 00:57:33,033
- When I get out of here,
1081
00:57:33,033 --> 00:57:36,567
I'm gonna squash
your face. Truth.
1082
00:57:36,567 --> 00:57:38,767
- Hey, this food sucks.
1083
00:57:38,767 --> 00:57:41,500
- How 'bout some mashed taters?
1084
00:57:41,500 --> 00:57:44,667
- Gee wiz, I've got
a riot on my hands.
1085
00:57:44,667 --> 00:57:46,933
What am I supposed
to do about it?
1086
00:57:46,933 --> 00:57:49,000
- Serve real food, fat face.
1087
00:57:49,000 --> 00:57:51,833
- Now listen, Stephen, I don't
have to take that from you.
1088
00:57:51,833 --> 00:57:53,033
- Oh, I got an idea.
1089
00:57:53,033 --> 00:57:55,367
Why don't I make my
famous Chinese noodles?
1090
00:57:55,367 --> 00:57:57,633
- Oh, my favorite
dish is moo goo gai.
1091
00:57:57,633 --> 00:58:00,000
- Your favorite dish
is some young guy.
1092
00:58:00,000 --> 00:58:01,467
(laughs)
1093
00:58:01,467 --> 00:58:03,833
- I have a very special
flour right here in my bag.
1094
00:58:03,833 --> 00:58:05,233
- Gee, I don't know.
1095
00:58:05,233 --> 00:58:07,100
- [Prisoners] The guard
sucks. The guard sucks.
1096
00:58:07,100 --> 00:58:08,867
The guard sucks.
The guard sucks.
1097
00:58:08,867 --> 00:58:11,033
The guard sucks.
The guard sucks.
1098
00:58:11,033 --> 00:58:13,367
The guard sucks.
The guard sucks.
1099
00:58:13,367 --> 00:58:16,667
The guard sucks.
The guard sucks.
1100
00:58:16,667 --> 00:58:18,967
The guard sucks.
- Stop it!
1101
00:58:18,967 --> 00:58:22,067
- I'll let him go in and
cook in the jail's kitchen.
1102
00:58:22,067 --> 00:58:23,633
- Alright, alright.
1103
00:58:26,800 --> 00:58:28,000
- You got microwave wok?
1104
00:58:28,000 --> 00:58:29,467
- I don't think
this is a good idea.
1105
00:58:29,467 --> 00:58:31,533
- Pretty face, stay out of this.
1106
00:58:31,533 --> 00:58:32,933
- Look, you don't understand.
1107
00:58:32,933 --> 00:58:35,533
This is very expensive flour.
1108
00:58:35,533 --> 00:58:38,133
We can't afford to waste
it on a bunch of prisoners.
1109
00:58:38,133 --> 00:58:39,233
- Don't be selfish.
1110
00:58:39,233 --> 00:58:41,733
Guard, take me to the kitchen.
1111
00:58:42,567 --> 00:58:43,633
Let go!
1112
00:58:43,633 --> 00:58:44,833
(dramatic music)
1113
00:58:44,833 --> 00:58:46,033
(coughs)
1114
00:58:46,033 --> 00:58:47,833
- Look what you did!
1115
00:58:47,833 --> 00:58:50,567
The boss is gonna kill me!
1116
00:58:50,567 --> 00:58:52,667
(sniffs)
1117
00:58:55,267 --> 00:58:58,633
- The more I inhale, I
wanna be an astronaut.
1118
00:58:58,633 --> 00:59:00,300
- Well, the more I inhale
1119
00:59:00,300 --> 00:59:03,900
the more sick and tired
I get of your face.
1120
00:59:03,900 --> 00:59:05,567
All of your faces.
1121
00:59:05,567 --> 00:59:07,067
Everybody go home.
1122
00:59:15,433 --> 00:59:18,500
Let's go catch us
some real criminals.
1123
00:59:18,500 --> 00:59:20,267
(cheering)
1124
00:59:20,267 --> 00:59:22,300
- Now you're talking, yeah!
1125
00:59:22,300 --> 00:59:23,967
- Will you excuse
me for a moment?
1126
00:59:23,967 --> 00:59:24,867
- Go ahead.
1127
00:59:27,533 --> 00:59:32,000
- Man you have enough on
that arm for a condominium.
1128
00:59:32,000 --> 00:59:33,467
In Florida.
1129
00:59:33,467 --> 00:59:34,300
- Hang on.
1130
00:59:36,033 --> 00:59:38,000
You still got that M&M?
- Yeah.
1131
00:59:38,000 --> 00:59:40,267
Let's peel 'em and eat him.
1132
00:59:41,267 --> 00:59:43,300
And then we'll drive to Europe.
1133
00:59:43,300 --> 00:59:44,133
Come on.
1134
00:59:45,433 --> 00:59:49,100
* The yellow rose of Texas
(siren wails)
1135
00:59:49,100 --> 00:59:52,100
* Is the only gal for me
1136
00:59:52,100 --> 00:59:55,233
- Where's that special little
geisha, I was in Texas.
1137
00:59:55,233 --> 00:59:57,167
- There's one up the
road here, we'll take ya.
1138
00:59:57,167 --> 00:59:59,467
- Oh yeah, I gotta
have some sushi.
1139
00:59:59,467 --> 01:00:00,867
- Sushi?
1140
01:00:00,867 --> 01:00:05,033
* You know sushi
like I know sushi
1141
01:00:06,167 --> 01:00:08,533
* Sushi in the morning,
sushi in the evening
1142
01:00:08,533 --> 01:00:10,233
* Sushi in the summertime
1143
01:00:10,233 --> 01:00:14,400
(screaming)
(tires squeal)
1144
01:00:15,867 --> 01:00:18,100
(cheering)
1145
01:00:20,067 --> 01:00:22,400
- [Bruce] Freddy,
where are you going?
1146
01:00:22,400 --> 01:00:24,700
- I'm gonna ride to the bridge
where the west commences.
1147
01:00:24,700 --> 01:00:27,267
I'm gonna find my new horizons.
1148
01:00:29,333 --> 01:00:31,433
(cheers)
1149
01:00:32,600 --> 01:00:35,067
Make way for the new
Italian stallion.
1150
01:00:35,067 --> 01:00:38,400
Sylvester Stallone,
each your heart out!
1151
01:00:39,667 --> 01:00:40,867
(tires squeal)
1152
01:00:40,867 --> 01:00:43,533
(country music)
1153
01:00:48,200 --> 01:00:52,200
There must be a better
way to get in your jeans.
1154
01:00:53,533 --> 01:00:54,867
- Chicago is my town.
1155
01:00:54,867 --> 01:00:56,967
Nobody delivers coke
to my territory.
1156
01:00:56,967 --> 01:00:59,633
Two of Lil Pete's guys
are comin' into town.
1157
01:00:59,633 --> 01:01:01,700
I wanna get those guys.
1158
01:01:01,700 --> 01:01:03,300
I want them killed.
1159
01:01:04,167 --> 01:01:05,767
How ya gonna do it?
1160
01:01:07,833 --> 01:01:09,433
- Well,
1161
01:01:09,433 --> 01:01:10,267
we could,
1162
01:01:11,500 --> 01:01:14,900
we could slit his
throat from ear to ear.
1163
01:01:17,400 --> 01:01:19,733
Or, perhaps you're
looking for something
1164
01:01:19,733 --> 01:01:21,800
a little bit less bloody.
1165
01:01:23,300 --> 01:01:27,067
I could throw a flying
star between his eyes.
1166
01:01:28,867 --> 01:01:31,600
(laughs)
1167
01:01:31,600 --> 01:01:33,167
Ooh!
1168
01:01:33,167 --> 01:01:35,600
Or, we could just drown them.
1169
01:01:38,167 --> 01:01:39,533
Slam dunk!
1170
01:01:39,533 --> 01:01:41,567
(water splashes)
1171
01:01:41,567 --> 01:01:42,400
- Yeah!
1172
01:01:45,600 --> 01:01:47,267
- Of course,
1173
01:01:47,267 --> 01:01:51,233
maybe you're into a
little torture first.
1174
01:01:51,233 --> 01:01:55,400
For that, we have a whole new
line of this year's gag balls.
1175
01:01:56,600 --> 01:01:58,167
Gag balls.
1176
01:01:58,167 --> 01:02:00,333
And we have leather whips.
1177
01:02:01,467 --> 01:02:04,200
(laughs)
1178
01:02:04,200 --> 01:02:06,100
I love the whips part.
1179
01:02:06,100 --> 01:02:08,000
(whip snaps)
1180
01:02:08,000 --> 01:02:09,233
The name's Toby!
1181
01:02:09,233 --> 01:02:10,267
The name's Toby!
1182
01:02:10,267 --> 01:02:12,733
No, no, Kunta Kinte,
1183
01:02:12,733 --> 01:02:13,867
Your name's Toby!
1184
01:02:13,867 --> 01:02:15,200
That's for Suzy Chapstick.
1185
01:02:15,200 --> 01:02:16,967
And that's for meat byproducts.
1186
01:02:16,967 --> 01:02:19,667
And that's for
Lucciano Pavorati.
1187
01:02:19,667 --> 01:02:21,167
And that's for
people that stop on
1188
01:02:21,167 --> 01:02:23,167
entrance ramps of freeways.
1189
01:02:23,167 --> 01:02:24,067
The name's Toby.
1190
01:02:24,067 --> 01:02:25,767
No, no, Kunta Kinte.
1191
01:02:26,700 --> 01:02:28,200
That's for the Village People.
1192
01:02:28,200 --> 01:02:30,167
That's for nondairy creamers.
1193
01:02:30,167 --> 01:02:32,000
And that's for heehaw!
1194
01:02:33,900 --> 01:02:35,300
You're name's Toby.
1195
01:02:35,300 --> 01:02:38,100
Yes, yes, my name is Toby.
1196
01:02:38,100 --> 01:02:40,933
Help me! (laughs)
1197
01:02:45,067 --> 01:02:48,067
Of course there's
always castration.
1198
01:02:50,300 --> 01:02:54,467
Of course, if you want some
more conventional method.
1199
01:02:55,667 --> 01:02:58,600
This gun and silencer
is just dandy.
1200
01:03:01,633 --> 01:03:03,967
(gun fires)
1201
01:03:05,700 --> 01:03:07,800
(laughs)
1202
01:03:08,933 --> 01:03:11,433
(Asian music)
1203
01:03:15,433 --> 01:03:19,733
- I hope everything is prepared
for the arrival of my guest.
1204
01:03:19,733 --> 01:03:22,233
Look, I want you to
make him feel at home.
1205
01:03:22,233 --> 01:03:24,733
He's a very important visitor.
1206
01:03:25,767 --> 01:03:26,667
Go all out.
1207
01:03:30,333 --> 01:03:32,300
- [Freddy] Well, Bruce,
we're in Chicago.
1208
01:03:32,300 --> 01:03:35,333
One more delivery, and we're
on our way to New York.
1209
01:03:35,333 --> 01:03:38,767
- [Bruce] My grandfather told
me he had a friend in Chicago.
1210
01:03:38,767 --> 01:03:40,133
Al Capone.
1211
01:03:40,133 --> 01:03:43,500
- [Freddy] (laughs)
Never heard of him.
1212
01:03:43,500 --> 01:03:45,867
- Bruce has arrived, sir.
1213
01:03:45,867 --> 01:03:47,700
- Tell him to come in.
1214
01:03:49,400 --> 01:03:51,567
(giggles)
1215
01:03:53,367 --> 01:03:54,633
- Howdy, folks.
1216
01:03:55,933 --> 01:03:57,100
- Welcome.
1217
01:03:57,100 --> 01:03:58,367
- What is this?
1218
01:04:00,533 --> 01:04:01,633
- Give me a hug!
1219
01:04:01,633 --> 01:04:04,133
- Oh, sure. Welcome.
1220
01:04:04,133 --> 01:04:04,967
Oh, of course.
1221
01:04:04,967 --> 01:04:06,533
Welcome.
1222
01:04:06,533 --> 01:04:08,467
(hums)
1223
01:04:38,433 --> 01:04:40,300
(shouts)
(punch thuds)
1224
01:04:40,300 --> 01:04:42,567
- That's for jello pudding.
1225
01:04:42,567 --> 01:04:44,067
That's for bagpipes.
(punches thud)
1226
01:04:44,067 --> 01:04:46,900
That's for pina coladas.
1227
01:04:46,900 --> 01:04:48,900
That's for kitty litter.
1228
01:04:51,233 --> 01:04:54,400
(whip whooshes through the air)
1229
01:04:54,400 --> 01:04:55,667
- I love sushi.
1230
01:04:56,667 --> 01:04:57,467
Seaweed.
1231
01:04:58,467 --> 01:04:59,300
Octopus.
1232
01:05:01,733 --> 01:05:03,833
But who ordered that fly?
1233
01:05:07,967 --> 01:05:10,367
(fly buzzes)
1234
01:05:11,667 --> 01:05:13,767
(shouts)
1235
01:05:15,667 --> 01:05:18,533
I as a samurai warrior,
but I gave it up.
1236
01:05:18,533 --> 01:05:20,667
- [Woman] You were
a samurai warrior?
1237
01:05:20,667 --> 01:05:22,033
Why did you quit?
1238
01:05:22,033 --> 01:05:22,867
- Union problems.
1239
01:05:22,867 --> 01:05:25,633
(dramatic music)
1240
01:05:28,767 --> 01:05:30,367
- You say you're
a samurai warrior,
1241
01:05:30,367 --> 01:05:32,600
but the fly is still alive.
1242
01:05:33,767 --> 01:05:35,933
- But that fly will
never make love again.
1243
01:05:35,933 --> 01:05:37,967
(giggles)
1244
01:05:37,967 --> 01:05:40,367
- After dinner, I'll
give you a massage.
1245
01:05:40,367 --> 01:05:41,600
Would you like that?
1246
01:05:41,600 --> 01:05:42,467
- Massage?
1247
01:05:42,467 --> 01:05:44,400
I like massage.
1248
01:05:44,400 --> 01:05:46,533
In fact, my first
time in America,
1249
01:05:46,533 --> 01:05:48,833
I worked at massage parlor.
1250
01:05:48,833 --> 01:05:49,833
They fired me.
1251
01:05:49,833 --> 01:05:50,833
- What for?
1252
01:05:50,833 --> 01:05:53,867
- Rubbing people the wrong way.
1253
01:05:53,867 --> 01:05:56,367
(tense music)
1254
01:06:10,933 --> 01:06:12,933
(moans)
1255
01:06:25,500 --> 01:06:28,000
(punch thuds)
1256
01:06:29,567 --> 01:06:31,067
- Ah, that's good.
1257
01:06:32,967 --> 01:06:33,800
Harder.
1258
01:06:35,200 --> 01:06:36,033
Harder.
1259
01:06:37,133 --> 01:06:37,967
Ah.
1260
01:06:39,400 --> 01:06:40,233
Ah.
1261
01:06:43,800 --> 01:06:46,400
(groans)
1262
01:06:46,400 --> 01:06:49,433
Oriental women walk five
feet behind the men.
1263
01:06:49,433 --> 01:06:52,033
American men walk all over men.
1264
01:06:54,167 --> 01:06:57,700
You think you're going
to give me acupuncture.
1265
01:06:57,700 --> 01:06:59,433
Now I really need it.
1266
01:07:00,500 --> 01:07:03,000
(tense music)
1267
01:07:05,767 --> 01:07:08,567
(moans)
1268
01:07:08,567 --> 01:07:09,400
Ooh, ooh.
1269
01:07:11,133 --> 01:07:11,967
Whoa, whoa.
1270
01:07:11,967 --> 01:07:12,933
What are you doing?
1271
01:07:12,933 --> 01:07:14,533
- I'm playing doctor.
1272
01:07:14,533 --> 01:07:16,633
- Doctor, I'm fine down there.
1273
01:07:16,633 --> 01:07:17,967
Pain it up here.
1274
01:07:21,200 --> 01:07:23,300
(groans)
1275
01:07:41,500 --> 01:07:44,000
(phone rings)
1276
01:07:45,967 --> 01:07:46,800
- Hello.
1277
01:07:46,800 --> 01:07:47,900
- Big Al?
1278
01:07:47,900 --> 01:07:48,933
It's me.
1279
01:07:48,933 --> 01:07:50,267
- Carmen, baby.
1280
01:07:50,267 --> 01:07:52,133
You didn't screw
up again, did ya?
1281
01:07:52,133 --> 01:07:53,367
- I got the bag.
1282
01:07:53,367 --> 01:07:54,600
I switched them.
1283
01:07:54,600 --> 01:07:58,533
They have the real flour
and we have the stuff.
1284
01:07:58,533 --> 01:08:00,933
- Oh, you're beautiful, baby.
1285
01:08:00,933 --> 01:08:04,167
And Little Pete, he's
gonna get the ax.
1286
01:08:05,533 --> 01:08:07,933
- You're not gonna forget about
me and our plans, are you?
1287
01:08:07,933 --> 01:08:09,567
- Oh, of course not, kiddo.
1288
01:08:09,567 --> 01:08:11,633
I want you to come
back here right away.
1289
01:08:11,633 --> 01:08:13,133
And be careful.
1290
01:08:13,133 --> 01:08:16,500
You're carrying enough powder
to get all of Chicago high.
1291
01:08:16,500 --> 01:08:18,100
(whip snaps)
(shouts)
1292
01:08:18,100 --> 01:08:19,367
- I'm so excited, Al.
1293
01:08:19,367 --> 01:08:21,333
Finally, our dreams
are gonna come true.
1294
01:08:21,333 --> 01:08:23,033
(whip snaps)
(grunts)
1295
01:08:23,033 --> 01:08:25,800
(dramatic music)
1296
01:08:53,567 --> 01:08:56,000
- What is he doing, boss?
1297
01:08:56,000 --> 01:08:58,700
- Just checking
your Chinese flour.
1298
01:08:58,700 --> 01:09:02,200
- You don't need him,
I'm the real expert.
1299
01:09:05,200 --> 01:09:06,533
- This is flour.
1300
01:09:08,533 --> 01:09:09,433
- Yes, sir.
1301
01:09:10,833 --> 01:09:13,833
My test shows this
is genuine flour.
1302
01:09:15,367 --> 01:09:18,033
And a very good grade I may add.
1303
01:09:21,167 --> 01:09:24,833
- I'm not paying
you to be a joker.
1304
01:09:24,833 --> 01:09:27,600
Now, if your life
depended on it.
1305
01:09:29,633 --> 01:09:30,633
And it does.
1306
01:09:32,300 --> 01:09:36,200
Do you swear that
this stuff is flour.
1307
01:09:36,200 --> 01:09:37,867
- Sir, I'm positive.
1308
01:09:40,833 --> 01:09:43,667
- I want you out
of this room now.
1309
01:09:45,000 --> 01:09:45,933
- Yes, sir.
1310
01:09:50,500 --> 01:09:51,333
- Freddy.
1311
01:09:52,400 --> 01:09:53,633
Freddy, Freddy.
1312
01:09:54,900 --> 01:09:55,833
Ah, Freddy.
1313
01:09:58,533 --> 01:10:02,200
You know what this
means, don't you, Freddy?
1314
01:10:11,200 --> 01:10:12,700
- Goodbye, Freddy.
1315
01:10:13,767 --> 01:10:14,967
- I know what that means.
1316
01:10:14,967 --> 01:10:17,000
That means kiss of death.
1317
01:10:17,000 --> 01:10:18,800
I've seen Godfather movie.
1318
01:10:18,800 --> 01:10:21,267
But, I hate to tell
you this, Boss.
1319
01:10:21,267 --> 01:10:24,167
You don't kiss as
good as Marlon Brando.
1320
01:10:24,167 --> 01:10:26,267
Now you gonna kiss me too?
1321
01:10:26,267 --> 01:10:28,700
- You shall die by my bullet,
1322
01:10:29,867 --> 01:10:33,600
because that's as much
as I can do for you.
1323
01:10:33,600 --> 01:10:36,100
(tense music)
1324
01:10:41,167 --> 01:10:43,333
(screams)
1325
01:10:48,967 --> 01:10:50,167
- Freddy, come on.
1326
01:10:50,167 --> 01:10:51,000
- Get him!
1327
01:10:53,933 --> 01:10:56,233
(guns fire)
1328
01:10:58,500 --> 01:11:00,733
(shouting)
1329
01:11:09,933 --> 01:11:10,867
- Go, go, go, go.
1330
01:11:10,867 --> 01:11:12,333
Go now, go now, go, go, go, go.
1331
01:11:12,333 --> 01:11:13,933
Don't wait, go, go.
1332
01:12:03,000 --> 01:12:04,500
- Lady, please help me.
1333
01:12:04,500 --> 01:12:06,900
There are gangsters after me.
1334
01:12:06,900 --> 01:12:07,833
- Gangsters?
1335
01:12:07,833 --> 01:12:08,867
What happened?
1336
01:12:08,867 --> 01:12:10,300
- I can't explain.
1337
01:12:10,300 --> 01:12:12,633
Would you hide me someplace?
1338
01:12:27,267 --> 01:12:29,567
- We're lookin' for an
Oriental, you seen him?
1339
01:12:29,567 --> 01:12:33,767
- (laughs) If you are referring
to a particular person
1340
01:12:33,767 --> 01:12:36,633
of the Asian Mongolian race,
1341
01:12:36,633 --> 01:12:40,933
they are not indigenous
to this propinquity.
1342
01:12:40,933 --> 01:12:43,233
- What the hell is
she talking about?
1343
01:12:43,233 --> 01:12:47,367
- She said there's no rice
peddlers in this neighborhood.
1344
01:12:47,367 --> 01:12:48,933
- Yeah?
1345
01:12:48,933 --> 01:12:51,033
You don't mind if
we look around?
1346
01:12:51,033 --> 01:12:53,633
- Do you have a search warrant?
1347
01:12:53,633 --> 01:12:55,633
I know my rights.
1348
01:12:55,633 --> 01:12:59,000
I happen to be a
law student at NYU.
1349
01:12:59,000 --> 01:13:00,067
- Yeah, lady.
1350
01:13:01,000 --> 01:13:03,367
This is our search warrant.
1351
01:13:03,367 --> 01:13:05,867
(tense music)
1352
01:13:14,667 --> 01:13:15,800
- Stop it!
1353
01:13:15,800 --> 01:13:18,533
Stop it, you're
ruining my merchandise.
1354
01:13:18,533 --> 01:13:21,700
- You'll get reimbursed
in Hell, lady.
1355
01:13:28,133 --> 01:13:29,233
- Stop it!
1356
01:13:29,233 --> 01:13:30,433
Stop it!
1357
01:13:30,433 --> 01:13:32,767
- You got somethin' to hide?
1358
01:13:40,467 --> 01:13:41,433
- [Woman] I'll tell you!
1359
01:13:41,433 --> 01:13:43,100
I'll tell you where he is!
1360
01:13:43,100 --> 01:13:44,833
- [Gangster] Well,
why didn't you say so?
1361
01:13:44,833 --> 01:13:46,967
- He's in the back room.
1362
01:13:46,967 --> 01:13:48,433
- Excuse me.
1363
01:13:48,433 --> 01:13:49,433
- It's okay.
1364
01:14:20,167 --> 01:14:22,367
- What are ya searchin' for?
1365
01:14:22,367 --> 01:14:24,100
What are ya searchin' for?
1366
01:14:24,100 --> 01:14:25,767
I want you to tell me today.
- Amen!
1367
01:14:25,767 --> 01:14:28,633
What are you searching for?
1368
01:14:28,633 --> 01:14:30,300
Come, look at me.
1369
01:14:30,300 --> 01:14:31,233
Tell me.
1370
01:14:31,233 --> 01:14:33,033
- I am searchin' for him.
1371
01:14:33,033 --> 01:14:34,333
- [Parishioners] Amen!
1372
01:14:34,333 --> 01:14:36,833
- Ask and it will be given you.
1373
01:14:36,833 --> 01:14:39,200
Seek and you will find.
1374
01:14:39,200 --> 01:14:42,533
Knock and it will
be open to you.
1375
01:14:42,533 --> 01:14:43,433
Yeah, Amen.
1376
01:14:45,667 --> 01:14:48,167
What are you searching for?
1377
01:14:48,167 --> 01:14:50,400
- I want to be healed.
1378
01:14:50,400 --> 01:14:53,333
- You're in the
wrong line, sister.
1379
01:14:55,800 --> 01:14:57,733
Remember, children.
1380
01:14:57,733 --> 01:14:59,500
God gave us his love.
1381
01:15:01,300 --> 01:15:04,567
And the Catholics gave
us bingo, hallelujah!
1382
01:15:04,567 --> 01:15:06,600
- [Parishioners] Hallelujah!
1383
01:15:06,600 --> 01:15:08,733
- [Priest] What are you
searching for, sister?
1384
01:15:08,733 --> 01:15:10,333
- I'm looking for a man.
1385
01:15:10,333 --> 01:15:11,500
- Tell us about him.
1386
01:15:11,500 --> 01:15:13,133
Was he in your heart?
1387
01:15:13,133 --> 01:15:15,333
- No, he was in my car.
1388
01:15:15,333 --> 01:15:17,267
- Well, spiritually.
1389
01:15:17,267 --> 01:15:19,167
He is everywhere we go.
1390
01:15:20,300 --> 01:15:22,667
And we call him Jesus.
1391
01:15:22,667 --> 01:15:24,167
- No, I call him Freddy.
1392
01:15:24,167 --> 01:15:25,733
- [Parishioners] Hallelujah!
1393
01:15:25,733 --> 01:15:27,600
- Why don't you turn around
1394
01:15:27,600 --> 01:15:30,867
and share your
experience with us.
1395
01:15:30,867 --> 01:15:32,267
- [Parishioners] Amen!
1396
01:15:32,267 --> 01:15:33,667
- Brothers and sisters.
1397
01:15:33,667 --> 01:15:35,133
- [Parishioners] Amen!
1398
01:15:35,133 --> 01:15:38,333
- It all started
when I was a kid.
1399
01:15:38,333 --> 01:15:41,500
I was raised by my grandfather.
1400
01:15:41,500 --> 01:15:44,767
And we didn't have
no clothes, no food.
1401
01:15:44,767 --> 01:15:48,033
We were so poor, one time
burglar broke into house.
1402
01:15:48,033 --> 01:15:49,800
We robbed him.
- Amen!
1403
01:15:50,767 --> 01:15:52,033
- Amen.
1404
01:15:52,033 --> 01:15:54,700
- But, seriously, folks.
1405
01:15:54,700 --> 01:15:59,200
Today, people are so, what do
you call it, materialistic.
1406
01:15:59,200 --> 01:16:00,433
- Materialistic.
1407
01:16:00,433 --> 01:16:02,167
- That's the word.
1408
01:16:02,167 --> 01:16:06,767
- Money is not the most
important thing in life.
1409
01:16:06,767 --> 01:16:09,333
- The most important
thing in life is broads.
1410
01:16:09,333 --> 01:16:10,900
Broads!
- Amen!
1411
01:16:10,900 --> 01:16:12,167
- [Parishioners] Broads?
1412
01:16:12,167 --> 01:16:13,000
- Broads?
1413
01:16:14,500 --> 01:16:16,933
- Sister, you cannot
say blasphemous things
1414
01:16:16,933 --> 01:16:18,633
in this holy church.
1415
01:16:18,633 --> 01:16:19,867
Repent, repent!
1416
01:16:21,167 --> 01:16:22,800
- Did I do something wrong?
1417
01:16:22,800 --> 01:16:25,267
- Moony, moony, moony!
1418
01:16:25,267 --> 01:16:28,733
- [Parishioners] Moony,
moony, moony, moony!
1419
01:16:28,733 --> 01:16:32,733
Moony, moony, moony,
moony, moony, moony, moony.
1420
01:16:34,867 --> 01:16:37,133
Moony, moony, moony, moony.
1421
01:16:38,300 --> 01:16:40,967
Moony, moony, moony, moony.
1422
01:16:40,967 --> 01:16:42,733
Moony, moony, moony, moony.
1423
01:16:42,733 --> 01:16:45,467
(dramatic music)
1424
01:16:53,233 --> 01:16:55,700
- Peter, I mean, Freddy!
1425
01:16:55,700 --> 01:16:57,267
- Run!
1426
01:16:57,267 --> 01:16:58,367
Run!
1427
01:16:58,367 --> 01:17:00,267
- Wait a minute.
1428
01:17:00,267 --> 01:17:02,333
- I'll take care of this.
1429
01:17:04,933 --> 01:17:08,500
Say, blood, give me
five yo mamma get down.
1430
01:17:11,033 --> 01:17:13,200
- What you mean, yo mamma?
1431
01:17:14,367 --> 01:17:16,633
- Wait a minute, I know
where you comin' from,
1432
01:17:16,633 --> 01:17:19,467
but you gotta get it
together. Do like I do.
1433
01:17:19,467 --> 01:17:20,300
Say blood.
1434
01:17:21,333 --> 01:17:24,600
- Say blood.
(laughter)
1435
01:17:25,567 --> 01:17:26,967
- Say blood.
1436
01:17:26,967 --> 01:17:28,400
- Naw, say blood.
1437
01:17:30,100 --> 01:17:31,300
- What's happenin'?
1438
01:17:31,300 --> 01:17:33,033
- What's happenin'?
1439
01:17:33,033 --> 01:17:35,200
- Say, foo, what's yo name.
1440
01:17:35,200 --> 01:17:38,367
- Say, foo, they call me Bruce.
1441
01:17:38,367 --> 01:17:39,533
- [Men] Bruce?
1442
01:17:41,300 --> 01:17:42,533
- What's yours?
1443
01:17:42,533 --> 01:17:44,100
- I'm Curtis.
1444
01:17:44,100 --> 01:17:47,000
- Curtis, this fool be Freddy.
1445
01:17:47,000 --> 01:17:48,200
- Curtis, it's a pleasure.
1446
01:17:48,200 --> 01:17:49,800
I want you to know
you all run very fast.
1447
01:17:49,800 --> 01:17:51,200
- We know that.
1448
01:17:51,200 --> 01:17:52,633
- Yeah, so, what's your problem.
1449
01:17:52,633 --> 01:17:56,467
- Man, some dudes
chasin' us all over.
1450
01:17:56,467 --> 01:17:58,767
And they're from mafia.
1451
01:17:58,767 --> 01:17:59,933
- [Men] Mafia?
1452
01:18:01,633 --> 01:18:04,467
- So, what you need
is some protection.
1453
01:18:04,467 --> 01:18:05,367
- Right on!
1454
01:18:07,533 --> 01:18:09,767
- You all come from
us, we'll hide you.
1455
01:18:09,767 --> 01:18:13,000
(overlapping dialogue)
1456
01:18:23,000 --> 01:18:24,267
(buzzing)
1457
01:18:24,267 --> 01:18:25,433
- Whoa!
1458
01:18:25,433 --> 01:18:28,267
What are these
stuff in this room?
1459
01:18:28,267 --> 01:18:31,400
- They're some
electronic gadgets.
1460
01:18:31,400 --> 01:18:33,767
- That's an electric chair.
1461
01:18:33,767 --> 01:18:37,933
- Yeah.
(Knocks on door)
1462
01:18:37,933 --> 01:18:40,667
Uh, must be Curtis
with the food.
1463
01:18:53,333 --> 01:18:54,767
- Hi, Bruce.
1464
01:18:54,767 --> 01:18:57,633
- [Bruce] Hello,
you look familiar.
1465
01:18:58,600 --> 01:19:00,500
- May I come in?
1466
01:19:00,500 --> 01:19:01,700
- [Bruce] Yes.
1467
01:19:01,700 --> 01:19:02,700
- Thank you.
1468
01:19:04,100 --> 01:19:06,500
Don't you recognize me?
1469
01:19:06,500 --> 01:19:08,500
We met in Ginelli's bar.
1470
01:19:10,533 --> 01:19:11,367
- Oh.
1471
01:19:12,500 --> 01:19:14,500
She's the lady who
gave me this necklace.
1472
01:19:14,500 --> 01:19:16,267
(laughs)
1473
01:19:16,267 --> 01:19:17,533
- Oh, yeah, you're the one
1474
01:19:17,533 --> 01:19:19,333
with all the moanin'
and the kissin'
1475
01:19:19,333 --> 01:19:22,333
and the breathin'
in his ear, huh?
1476
01:19:22,333 --> 01:19:24,733
- Look, I'm a federal agent.
1477
01:19:24,733 --> 01:19:26,433
- Oh my God.
1478
01:19:26,433 --> 01:19:29,433
- The necklace I gave you
was an electronic microphone.
1479
01:19:29,433 --> 01:19:31,067
We've monitored all
your conversations.
1480
01:19:31,067 --> 01:19:33,167
We know your locations
all over the country.
1481
01:19:33,167 --> 01:19:34,167
- Oh my God.
1482
01:19:35,333 --> 01:19:37,600
- Can't you say
anything but oh my God?
1483
01:19:37,600 --> 01:19:39,433
- They used you, Bruce.
1484
01:19:39,433 --> 01:19:41,267
You were their stooge.
1485
01:19:42,767 --> 01:19:43,867
You weren't delivering flour,
1486
01:19:43,867 --> 01:19:46,033
you were delivering cocaine.
1487
01:19:46,033 --> 01:19:47,900
Drugs, Bruce.
1488
01:19:47,900 --> 01:19:48,733
- Drugs.
1489
01:19:50,833 --> 01:19:51,933
Oh my Buddha.
1490
01:19:54,367 --> 01:19:56,600
I've been delivering drugs.
1491
01:19:58,733 --> 01:20:00,000
Oh, forgive me.
1492
01:20:02,433 --> 01:20:04,867
- Bruce, I was gonna tell ya.
1493
01:20:05,733 --> 01:20:08,200
But, you know, I took an oath.
1494
01:20:11,333 --> 01:20:13,067
- Don't blame Freddy.
1495
01:20:13,067 --> 01:20:14,233
If he'd said anything,
1496
01:20:14,233 --> 01:20:16,633
they would've
killed him and you.
1497
01:20:19,733 --> 01:20:21,800
- I took an oath too.
1498
01:20:21,800 --> 01:20:22,967
For Bruce Lee.
1499
01:20:24,533 --> 01:20:26,633
Now I have disgraced him.
1500
01:20:26,633 --> 01:20:28,033
- Not yet.
1501
01:20:28,033 --> 01:20:30,233
You can still make
up for everything.
1502
01:20:30,233 --> 01:20:32,333
We'll get an amnesty for Freddy.
1503
01:20:32,333 --> 01:20:33,733
I need your help.
1504
01:20:36,733 --> 01:20:39,867
- Now you want me
to be your stooge?
1505
01:20:39,867 --> 01:20:41,933
- If we can catch these guys,
1506
01:20:41,933 --> 01:20:44,133
we can stop the
entire distribution
1507
01:20:44,133 --> 01:20:46,833
of all the drugs
in the underworld.
1508
01:20:46,833 --> 01:20:49,467
When we do that, we
can find your lady.
1509
01:20:49,467 --> 01:20:51,900
But, I need your help, Bruce.
1510
01:20:52,900 --> 01:20:54,400
- I must help you.
1511
01:20:55,433 --> 01:20:57,633
That's all there is to say.
1512
01:20:59,933 --> 01:21:02,433
(tense music)
1513
01:21:10,067 --> 01:21:11,133
- Here we go.
1514
01:21:13,433 --> 01:21:15,600
- Well, well, Freddy.
1515
01:21:15,600 --> 01:21:20,200
Now, I'm glad to see that you've
decided to make up for your
1516
01:21:20,200 --> 01:21:21,700
unhealthy mistake.
1517
01:21:22,833 --> 01:21:24,200
Where is it?
1518
01:21:24,200 --> 01:21:26,600
- If we give it to you
know, you'll kill us.
1519
01:21:26,600 --> 01:21:27,433
- Freddy.
1520
01:21:28,400 --> 01:21:31,033
You're already a dead man.
1521
01:21:31,033 --> 01:21:32,233
- Well, Bruce.
1522
01:21:32,233 --> 01:21:34,467
I guess you'd better
give it to him.
1523
01:21:34,467 --> 01:21:35,967
- You see?
1524
01:21:35,967 --> 01:21:38,400
You're braver than I thought.
1525
01:21:40,000 --> 01:21:42,133
Hey, where is it?
1526
01:21:42,133 --> 01:21:44,833
- Kya!
(Dramatic music)
1527
01:21:44,833 --> 01:21:49,000
(kicks and punches thud)
(shouting)
1528
01:21:58,067 --> 01:22:01,267
- [Freddy] Hey, Bruce,
the enemy went that way!
1529
01:22:01,267 --> 01:22:05,033
(punches and kicks thud)
1530
01:22:05,033 --> 01:22:07,533
(sirens wail)
1531
01:22:16,467 --> 01:22:19,067
(punches thud)
1532
01:22:22,567 --> 01:22:24,567
- [Cop] Hold it, freeze!
1533
01:22:27,800 --> 01:22:30,633
- Move it, on the
car, on the car!
1534
01:22:38,933 --> 01:22:40,100
- Hello, Boss.
1535
01:22:42,967 --> 01:22:44,800
I hope you like the
food in hoosegow
1536
01:22:44,800 --> 01:22:48,967
Otherwise I'll have to bring
Chinese noodles for you.
1537
01:22:54,100 --> 01:22:55,167
Freddy, wait.
1538
01:22:57,200 --> 01:23:00,100
- Oh, man, Bruce,
what do you want?
1539
01:23:03,833 --> 01:23:04,667
- I want you to have this.
1540
01:23:04,667 --> 01:23:05,833
- Aw, no, man.
1541
01:23:08,567 --> 01:23:12,500
- So I always know
where my best friend it.
1542
01:23:12,500 --> 01:23:15,400
- You make me laugh, you know,
you always make me laugh.
1543
01:23:15,400 --> 01:23:18,400
(speaks in Italian)
1544
01:23:24,433 --> 01:23:27,000
Come on, driver, let's go, huh?
1545
01:23:28,733 --> 01:23:30,000
You think there's
a bar around here
1546
01:23:30,000 --> 01:23:32,600
or somethin' on the way, maybe?
1547
01:23:35,367 --> 01:23:36,533
- Arrivederci.
1548
01:23:46,333 --> 01:23:49,900
- Well, according to
this, that's the lady.
1549
01:23:50,867 --> 01:23:52,800
- That's the lady?
1550
01:23:52,800 --> 01:23:54,533
- No, darling.
1551
01:23:54,533 --> 01:23:56,500
That's the lady.
1552
01:23:56,500 --> 01:23:59,333
(patriotic music)
1553
01:24:01,233 --> 01:24:02,067
- Wow.
1554
01:24:03,133 --> 01:24:05,367
My grandfather was right.
1555
01:24:05,367 --> 01:24:08,400
She is the most beautiful
lady in the world.
1556
01:24:08,400 --> 01:24:10,900
- Your grandfather
meant America.
1557
01:24:10,900 --> 01:24:13,267
America will take care of you.
1558
01:24:13,267 --> 01:24:14,100
Come on.
1559
01:24:19,100 --> 01:24:19,933
- Bruce.
1560
01:24:21,467 --> 01:24:24,133
Don't forget the most
important thing in life.
1561
01:24:24,133 --> 01:24:27,800
("Oriental Boy" by Mia Kim)
1562
01:24:30,000 --> 01:24:33,933
* Oriental boy find a girl
1563
01:24:33,933 --> 01:24:37,800
* You won't have to run anymore
1564
01:24:37,800 --> 01:24:41,800
* Win her with a heart
of a kung fu dragon
1565
01:24:41,800 --> 01:24:45,667
* Just the way you
dreamt it before
1566
01:24:45,667 --> 01:24:48,700
* Go, go, go, go, go
1567
01:24:48,700 --> 01:24:53,500
* Oriental boy, so
slow, go, go, go
1568
01:24:53,500 --> 01:24:57,367
* Now that you
have grown to a man
1569
01:24:57,367 --> 01:25:01,233
* Do you feel a certain surprise
1570
01:25:01,233 --> 01:25:05,133
* Living may be hard,
oh, but life is funny
1571
01:25:05,133 --> 01:25:09,067
* All the little
boys still inside
1572
01:25:09,067 --> 01:25:12,067
* Go, go, go, go, go
1573
01:25:12,067 --> 01:25:16,233
* Oriental boy,
bye bye, go, go, go
1574
01:25:48,567 --> 01:25:52,600
* He's gonna make
it, you know he will
1575
01:25:52,600 --> 01:25:56,367
* He's gonna make it on his own
1576
01:25:56,367 --> 01:26:00,300
* He's gonna make
it, you know he will
1577
01:26:00,300 --> 01:26:04,267
* He's gonna make it on his own
1578
01:26:04,267 --> 01:26:08,100
* He's gonna make
it, you know he will
1579
01:26:08,100 --> 01:26:12,200
* He's gonna make it on his own
97888
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.