All language subtitles for They.Call.Me.Bruce.1982

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,233 --> 00:00:08,067 (MultiCom Jingle) 2 00:00:14,867 --> 00:00:18,533 ("Oriental Boy" by Mia Kim) 3 00:00:24,133 --> 00:00:28,100 * Oriental boy all alone 4 00:00:28,100 --> 00:00:32,067 * Runnin' all the way to your home 5 00:00:32,067 --> 00:00:36,000 * Breathing very hard like a kung fu dragon 6 00:00:36,000 --> 00:00:40,000 * Listen to your heart as you run 7 00:00:40,000 --> 00:00:43,133 * Go, go, go, go, go 8 00:00:43,133 --> 00:00:44,567 * Oriental boy 9 00:00:44,567 --> 00:00:47,767 * Watch out, go, go, go 10 00:00:47,767 --> 00:00:51,633 * Oriental boy, do you dream 11 00:00:51,633 --> 00:00:55,567 * Dream what you can do as a man 12 00:00:55,567 --> 00:00:59,400 * Flying far away, all across the ocean 13 00:00:59,400 --> 00:01:03,333 * Do what you imagine you can 14 00:01:03,333 --> 00:01:06,433 * Go, go, go, go, go 15 00:01:06,433 --> 00:01:10,600 * Oriental boy, hang on, go go go 16 00:01:23,267 --> 00:01:25,533 * What if there are dangerous men 17 00:01:25,533 --> 00:01:26,900 * Oh no 18 00:01:26,900 --> 00:01:29,700 * Maybe there's a beautiful jewel 19 00:01:29,700 --> 00:01:30,933 * Uh huh 20 00:01:30,933 --> 00:01:34,633 * You can go and saver her and be a hero 21 00:01:34,633 --> 00:01:38,633 * Look out Western world, comin' through 22 00:01:38,633 --> 00:01:41,733 * Go, go, go, go, go 23 00:01:41,733 --> 00:01:45,900 * Oriental boy, look out, go go go 24 00:02:13,867 --> 00:02:17,667 * Oriental boy, you can see 25 00:02:17,667 --> 00:02:21,467 * Anywhere you are you know 26 00:02:21,467 --> 00:02:25,400 * Sing about the heart of a kung fu dragon 27 00:02:25,400 --> 00:02:29,333 * Let the people into your soul 28 00:02:29,333 --> 00:02:32,267 * Go, go, go, go, go 29 00:02:32,267 --> 00:02:36,267 * Oriental boy, so so, go go go 30 00:02:45,400 --> 00:02:49,400 * He's gonna make it, you know he will 31 00:02:49,400 --> 00:02:53,133 * He's gonna make it on his own 32 00:02:53,133 --> 00:02:57,100 * He's gonna make it, you know he will 33 00:02:57,100 --> 00:03:01,033 * He's gonna make it on his own 34 00:03:04,000 --> 00:03:06,167 - Grandfather, Grandfather. (breathes heavily) 35 00:03:06,167 --> 00:03:08,267 I couldn't get a doctor. 36 00:03:08,267 --> 00:03:09,767 - Son. 37 00:03:09,767 --> 00:03:12,400 - Grandfather, please don't die. 38 00:03:12,400 --> 00:03:14,900 - I must go a way for a while. 39 00:03:16,867 --> 00:03:18,267 - I'll make you proud of me. 40 00:03:18,267 --> 00:03:20,733 When I grow up, I'll make lots of money. 41 00:03:20,733 --> 00:03:23,067 - Let me tell you, Grandson, 42 00:03:24,233 --> 00:03:27,933 money is not the most important thing in life. 43 00:03:29,167 --> 00:03:32,133 The most important thing is 44 00:03:32,133 --> 00:03:33,367 broads. Broads! 45 00:03:36,167 --> 00:03:38,267 Don't you ever forget it. 46 00:03:39,333 --> 00:03:41,000 - If you die, Grandfather, 47 00:03:41,000 --> 00:03:43,767 there will be nobody to take care of me. 48 00:03:43,767 --> 00:03:45,633 - Go America. 49 00:03:45,633 --> 00:03:46,700 - America? 50 00:03:46,700 --> 00:03:47,533 - Yes. 51 00:03:48,733 --> 00:03:52,567 - Long time ago, when I was a merchant marine. 52 00:03:54,267 --> 00:03:58,433 In New York, I met the most beautiful lady in the world. 53 00:04:02,700 --> 00:04:04,700 I fell in love with her. 54 00:04:06,500 --> 00:04:08,000 When you find her, 55 00:04:09,033 --> 00:04:11,033 she'll take care of you. 56 00:04:12,067 --> 00:04:13,833 - How can I find her? 57 00:04:14,867 --> 00:04:15,700 - Here. 58 00:04:17,533 --> 00:04:18,933 Take this. 59 00:04:18,933 --> 00:04:20,167 It'll help you. 60 00:04:23,400 --> 00:04:26,233 I don't know if she's still there. 61 00:04:29,200 --> 00:04:30,533 If you find her, 62 00:04:32,467 --> 00:04:33,300 tell her 63 00:04:34,333 --> 00:04:35,333 I loved her. 64 00:04:37,200 --> 00:04:40,100 - Yes, I'll... (dramatic music) 65 00:04:40,100 --> 00:04:41,100 Grandfather? 66 00:04:52,200 --> 00:04:54,967 (dramatic music) 67 00:05:07,900 --> 00:05:11,833 - [Pete] Bruce, I like some more sauce, huh? 68 00:05:11,833 --> 00:05:14,333 - Boss, why do you keep calling me Bruce? 69 00:05:14,333 --> 00:05:15,567 I'm Joon. 70 00:05:15,567 --> 00:05:16,800 Bruce was the champ. 71 00:05:16,800 --> 00:05:18,267 - I don't care, champ or no champ, 72 00:05:18,267 --> 00:05:19,933 I'm callin' you Bruce, and when I call you Bruce, 73 00:05:19,933 --> 00:05:22,067 you are Bruce, you understand? 74 00:05:22,067 --> 00:05:23,433 Besides, you all look alike anyway. 75 00:05:23,433 --> 00:05:25,667 (laughter) 76 00:05:25,667 --> 00:05:27,900 - [Man] It's true! 77 00:05:27,900 --> 00:05:29,833 - Can he really do that karate stuff real good? 78 00:05:29,833 --> 00:05:30,767 - Bruce? 79 00:05:30,767 --> 00:05:32,267 Nah, he can't even chop a liver. 80 00:05:32,267 --> 00:05:35,500 (laughing) - Oh, God. 81 00:05:35,500 --> 00:05:38,833 - Mm, hey Bruce, the sauce is wonderful. 82 00:05:40,000 --> 00:05:41,433 What's your secret, huh? 83 00:05:41,433 --> 00:05:42,267 - Dog meat. 84 00:05:42,267 --> 00:05:44,233 (gagging) 85 00:05:44,233 --> 00:05:45,233 It's a joke. 86 00:05:46,167 --> 00:05:47,833 But seriously, folks, 87 00:05:47,833 --> 00:05:50,800 I make the best spaghetti in the world, 88 00:05:50,800 --> 00:05:53,800 with a special flour from mainland China. 89 00:05:53,800 --> 00:05:56,200 You see, 5,000 years ago, 90 00:05:56,200 --> 00:05:58,167 Chinese invented the noodle. 91 00:05:58,167 --> 00:06:00,100 And Marco Polo came to China, 92 00:06:00,100 --> 00:06:01,767 and took it back to Italy, 93 00:06:01,767 --> 00:06:03,567 and it becomes spaghetti. 94 00:06:03,567 --> 00:06:05,267 (laughing) 95 00:06:05,267 --> 00:06:07,433 And I can even sing Italian song. 96 00:06:07,433 --> 00:06:08,367 - [Man] Oh yeah? 97 00:06:08,367 --> 00:06:09,933 (speaks in Italian) 98 00:06:09,933 --> 00:06:12,867 (sings in Italian) 99 00:06:19,567 --> 00:06:22,167 (tense music) 100 00:06:38,767 --> 00:06:41,333 - Rico, how are you, my friend. 101 00:06:42,500 --> 00:06:44,533 - Bonjourno, Capo, you're looking well. 102 00:06:44,533 --> 00:06:46,500 - I feel good. 103 00:06:46,500 --> 00:06:48,400 - Come, join me in this feast. 104 00:06:48,400 --> 00:06:49,867 - No, excuse me. 105 00:06:49,867 --> 00:06:53,867 I promised the wife, Nicola, dinner at home tonight. 106 00:06:53,867 --> 00:06:56,633 - Rico, you brought me somethin'? 107 00:07:01,433 --> 00:07:03,400 - You're gonna like this. 108 00:07:03,400 --> 00:07:04,233 It's pure. 109 00:07:05,267 --> 00:07:08,600 (dramatic music) 110 00:07:08,600 --> 00:07:11,833 (shouting and screams) 111 00:07:17,933 --> 00:07:22,100 (punches and kicks thud) (shouting) 112 00:07:23,067 --> 00:07:25,967 (shouting) 113 00:07:25,967 --> 00:07:28,400 (kick thuds) 114 00:07:33,900 --> 00:07:37,300 (punches and kicks thud) 115 00:07:46,667 --> 00:07:49,400 (glass shatters) 116 00:07:54,600 --> 00:07:56,500 - You have the right to remain silent. 117 00:07:56,500 --> 00:07:58,800 Anything you say can and will be used against you 118 00:07:58,800 --> 00:08:00,033 in a court of law. 119 00:08:00,033 --> 00:08:01,400 Uh... 120 00:08:01,400 --> 00:08:03,200 Dammit, what's the next line? 121 00:08:03,200 --> 00:08:04,600 - And the right to seek council. 122 00:08:04,600 --> 00:08:05,833 - Oh yeah, thanks. 123 00:08:05,833 --> 00:08:07,067 You have the right to an attorney. 124 00:08:07,067 --> 00:08:10,233 In the event you cannot afford one, uh, 125 00:08:10,233 --> 00:08:11,133 I'm available. 126 00:08:11,133 --> 00:08:13,533 (drum beats) 127 00:08:17,967 --> 00:08:20,033 - [Monks] Hare Krishna. 128 00:08:20,033 --> 00:08:21,133 Hare Krishna. 129 00:08:22,167 --> 00:08:23,167 Hare, hare. 130 00:08:25,633 --> 00:08:26,967 - Many pardon. 131 00:08:26,967 --> 00:08:28,367 But we are lost. 132 00:08:28,367 --> 00:08:29,433 Where's Disney Land? 133 00:08:29,433 --> 00:08:31,333 - Do we look like Mickey Mouse? 134 00:08:31,333 --> 00:08:32,167 - Ah, so. 135 00:08:34,933 --> 00:08:36,800 Ah, Mickey Mouse. 136 00:08:36,800 --> 00:08:39,367 (cameras click) 137 00:08:39,367 --> 00:08:41,300 - Hey, get out of here. 138 00:08:42,733 --> 00:08:46,033 (tense music) 139 00:08:46,033 --> 00:08:48,400 - [Monks] Hare Krishna. 140 00:08:48,400 --> 00:08:49,300 Hare, Hare. 141 00:08:51,000 --> 00:08:52,100 Hare Krishna. 142 00:08:53,167 --> 00:08:54,067 Hare, hare. 143 00:08:55,200 --> 00:08:56,267 Hare Krishna. 144 00:08:57,933 --> 00:08:59,033 Hare Krishna. 145 00:09:01,267 --> 00:09:02,767 - Care for a flower, sir. 146 00:09:02,767 --> 00:09:04,233 - Hey, we carry our own flower. 147 00:09:04,233 --> 00:09:05,900 You just pray for us. 148 00:09:05,900 --> 00:09:07,867 (dramatic music) 149 00:09:07,867 --> 00:09:11,267 (punches and kicks thud) 150 00:09:14,833 --> 00:09:18,567 (speaks in foreign language) 151 00:09:26,900 --> 00:09:28,433 - I can't stand this anymore. 152 00:09:28,433 --> 00:09:31,400 - I'm taking off this one too. 153 00:09:31,400 --> 00:09:32,233 - Me too! 154 00:09:33,300 --> 00:09:34,867 You're under arrest. 155 00:09:34,867 --> 00:09:36,467 You have the right to remain silent. 156 00:09:36,467 --> 00:09:37,700 - He's out cold. 157 00:09:37,700 --> 00:09:38,867 You better give him mouth to mouth 158 00:09:38,867 --> 00:09:40,967 and make this bust legal. 159 00:09:53,067 --> 00:09:55,967 (sniffs) 160 00:09:55,967 --> 00:09:57,967 - Thanks, I needed that. 161 00:09:59,867 --> 00:10:03,033 - We're losin' the men to these federal agent busts. 162 00:10:03,033 --> 00:10:05,400 We need the solutions now. 163 00:10:05,400 --> 00:10:07,033 - We can bribe the FBI. 164 00:10:07,033 --> 00:10:10,200 - We'll give them our brand of cigars. 165 00:10:10,200 --> 00:10:11,633 Dynamite. 166 00:10:11,633 --> 00:10:14,667 - Let's infest in bulletproof Gucci loafers. (giggles) 167 00:10:14,667 --> 00:10:17,167 - Hey, I got an original idea. 168 00:10:18,567 --> 00:10:21,933 Let's just make them an offer that they can't refuse. 169 00:10:21,933 --> 00:10:23,967 (groans) 170 00:10:23,967 --> 00:10:26,400 Offer our mother-in-laws, eh? 171 00:10:28,133 --> 00:10:29,667 - Boss, enough. 172 00:10:29,667 --> 00:10:31,467 What do you mean the boss to think that this is? 173 00:10:31,467 --> 00:10:33,167 Monkey business? 174 00:10:33,167 --> 00:10:35,500 - Maybe there's a leak in the system. 175 00:10:35,500 --> 00:10:38,000 You can't trust anybody, can ya, Pete. 176 00:10:38,000 --> 00:10:39,933 - You the one to know about the leaks. 177 00:10:39,933 --> 00:10:41,567 You got a big mouth. 178 00:10:41,567 --> 00:10:43,033 And don't forget, Big Al, 179 00:10:43,033 --> 00:10:45,300 I'm the one in power here. 180 00:10:45,300 --> 00:10:47,000 - Maybe that's our problem. 181 00:10:47,000 --> 00:10:48,800 - You push too far. 182 00:10:48,800 --> 00:10:51,833 (speaks in Italian) (phone rings) 183 00:10:51,833 --> 00:10:54,400 That's a call from New York. 184 00:10:54,400 --> 00:10:55,600 Hello. 185 00:10:55,600 --> 00:10:57,333 - Ciao, Lil Pete. 186 00:10:57,333 --> 00:10:59,933 - [Pete] Ciao, boss, it's nice of you to call. 187 00:10:59,933 --> 00:11:01,667 - Do you have your men with ya? 188 00:11:01,667 --> 00:11:04,033 - Oh, yes, boss, they're all here. Everybody's here. 189 00:11:04,033 --> 00:11:05,200 - [Boss] Put me on conference. 190 00:11:05,200 --> 00:11:06,033 - Si. 191 00:11:07,400 --> 00:11:09,800 - You boys have embarrassed me. 192 00:11:09,800 --> 00:11:11,467 Opportunities blown. 193 00:11:12,533 --> 00:11:14,300 It's hard to believe. 194 00:11:15,167 --> 00:11:17,067 You guys being defeated 195 00:11:18,000 --> 00:11:20,433 by a bunch of kung fu clowns. 196 00:11:21,933 --> 00:11:24,433 The next time you're on the job, 197 00:11:24,433 --> 00:11:26,767 you think about your family. 198 00:11:28,233 --> 00:11:29,667 One more mistake, 199 00:11:32,200 --> 00:11:34,700 they'll be widows and orphans. 200 00:11:35,867 --> 00:11:39,600 I'm going to make sashimi out of you. 201 00:11:39,600 --> 00:11:42,333 (dramatic music) 202 00:11:49,233 --> 00:11:51,400 (chewing) 203 00:11:59,467 --> 00:12:02,633 (tense music) 204 00:12:02,633 --> 00:12:03,467 This 205 00:12:04,800 --> 00:12:06,933 is the last fish 206 00:12:06,933 --> 00:12:08,767 that I'm going to eat. 207 00:12:10,333 --> 00:12:11,433 The next meal 208 00:12:12,467 --> 00:12:13,467 will be you. 209 00:12:15,067 --> 00:12:16,533 Kapish? 210 00:12:16,533 --> 00:12:18,167 - Yes, Boss, don't worry. 211 00:12:18,167 --> 00:12:20,067 Grazie, ciao. 212 00:12:20,067 --> 00:12:22,500 - [Boss] Ciao, Lil Pete. Goodbye, boys. 213 00:12:22,500 --> 00:12:24,867 (overlapping dialogue) 214 00:12:24,867 --> 00:12:26,500 - We gotta do something. 215 00:12:26,500 --> 00:12:27,933 Pretty soon, we're gonna have the feds 216 00:12:27,933 --> 00:12:29,533 fightin' in our own back yard. 217 00:12:29,533 --> 00:12:31,267 (shouting) 218 00:12:31,267 --> 00:12:34,033 - [Gangster] Oh my God, it's a raid! 219 00:12:34,033 --> 00:12:34,967 - Don't shoot! 220 00:12:34,967 --> 00:12:36,767 Hey, guys, it's me, Freddy! 221 00:12:36,767 --> 00:12:38,900 (shouting) 222 00:12:38,900 --> 00:12:41,133 (shouts) 223 00:12:41,133 --> 00:12:42,167 (shouts) 224 00:12:42,167 --> 00:12:44,900 (dramatic music) 225 00:13:00,367 --> 00:13:01,200 - What the hell is he doin'? 226 00:13:01,200 --> 00:13:02,467 - Makin' lunch. 227 00:13:03,867 --> 00:13:05,000 - Hi, boss. 228 00:13:05,000 --> 00:13:07,067 I'm makin' spaghetti for you. 229 00:13:07,067 --> 00:13:08,367 You know the difference between 230 00:13:08,367 --> 00:13:10,200 Italian food and Chinese food? 231 00:13:10,200 --> 00:13:11,333 - No, what? 232 00:13:11,333 --> 00:13:13,333 - $5 per person. 233 00:13:13,333 --> 00:13:14,400 (speaks in Italian) 234 00:13:14,400 --> 00:13:15,467 - Ah Fung? 235 00:13:15,467 --> 00:13:17,033 I went school with him. 236 00:13:17,033 --> 00:13:18,567 His brother name Ah Chu. 237 00:13:18,567 --> 00:13:19,733 (speaks in Italian) 238 00:13:19,733 --> 00:13:20,667 - Ah Maron? 239 00:13:22,333 --> 00:13:23,433 I don't know him. 240 00:13:23,433 --> 00:13:25,933 (funky music) 241 00:13:43,200 --> 00:13:44,267 - Help. Help! 242 00:13:46,933 --> 00:13:47,767 - Hey! 243 00:13:50,933 --> 00:13:51,767 Break up. 244 00:13:52,900 --> 00:13:55,433 Lady, give that man his purse back. 245 00:13:55,433 --> 00:13:58,100 - It's my purse, he's the thief. 246 00:13:58,100 --> 00:13:59,933 - What you doin' around here, man? 247 00:13:59,933 --> 00:14:03,000 And where you from and what you want? 248 00:14:05,100 --> 00:14:08,667 - With my right foot, I can knock out that knife. 249 00:14:08,667 --> 00:14:12,300 With my left I can kick your nose. 250 00:14:12,300 --> 00:14:15,700 With this hand, I can poke out your eyes. 251 00:14:16,833 --> 00:14:19,567 With this, I can break your neck. 252 00:14:20,467 --> 00:14:23,467 Take a good look at my face. 253 00:14:23,467 --> 00:14:25,400 I'm an oriental. 254 00:14:25,400 --> 00:14:27,767 (hisses) 255 00:14:27,767 --> 00:14:29,467 - It's cool, bro. 256 00:14:29,467 --> 00:14:32,467 I don't want to trouble this time, it's cool. 257 00:14:32,467 --> 00:14:35,367 But next time, it's gon' be me 258 00:14:35,367 --> 00:14:37,000 and you. 259 00:14:37,000 --> 00:14:40,967 - I don't wanna see your face in this area again. 260 00:14:40,967 --> 00:14:43,467 (tense music) 261 00:14:56,400 --> 00:14:59,067 (country music) 262 00:15:00,700 --> 00:15:01,700 Arrivederci. 263 00:15:03,533 --> 00:15:04,733 - How many time I got to tell you, 264 00:15:04,733 --> 00:15:06,400 arrivederci, she means goodbye, huh? 265 00:15:06,400 --> 00:15:07,633 - Sometimes 266 00:15:07,633 --> 00:15:09,867 I don't know if I'm coming or going. 267 00:15:09,867 --> 00:15:11,433 - What do you got in the box? 268 00:15:11,433 --> 00:15:13,633 - Oh, some noodles for Genele. 269 00:15:13,633 --> 00:15:16,567 - (Speaks in Italian) Maria! 270 00:15:16,567 --> 00:15:18,167 Maria. 271 00:15:18,167 --> 00:15:19,500 For Genele, huh. 272 00:15:20,867 --> 00:15:23,933 Say, you look a little pale, how 'bout a beer, huh? 273 00:15:23,933 --> 00:15:24,933 - Hey, baby. 274 00:15:27,167 --> 00:15:29,100 Hey, check it out. Woo. 275 00:15:35,633 --> 00:15:37,267 - Hi. 276 00:15:37,267 --> 00:15:38,733 - Hello. 277 00:15:38,733 --> 00:15:40,233 Oh, you look so beautiful. 278 00:15:40,233 --> 00:15:41,633 Are you from New York. 279 00:15:41,633 --> 00:15:44,767 - No, but I am drinking a Manhattan. 280 00:15:44,767 --> 00:15:46,667 Is that close enough to New York for ya? 281 00:15:46,667 --> 00:15:48,333 - No, I gotta go there. 282 00:15:48,333 --> 00:15:50,667 You see, my grandfather had a dying wish. 283 00:15:50,667 --> 00:15:52,200 - And, what was that? 284 00:15:52,200 --> 00:15:54,067 - To stay alive. 285 00:15:54,067 --> 00:15:57,000 He said I must go to New York, find this woman. 286 00:15:57,000 --> 00:15:59,133 My grandfather loved her. 287 00:15:59,133 --> 00:16:02,233 She's gonna take care of me if she's still there. 288 00:16:02,233 --> 00:16:04,167 - My name's Anita, what's yours? 289 00:16:04,167 --> 00:16:06,500 - They call me Bruce. 290 00:16:06,500 --> 00:16:09,233 - You mean, like Bruce Lee. 291 00:16:09,233 --> 00:16:10,567 - Yeah, who else? 292 00:16:10,567 --> 00:16:12,500 - Then you must know kung fu. 293 00:16:12,500 --> 00:16:14,400 - Oh yeah, I once stepped in it. 294 00:16:14,400 --> 00:16:16,667 (laughs) 295 00:16:16,667 --> 00:16:18,100 - Hey. 296 00:16:18,100 --> 00:16:21,633 If you're lookin' for Mister Right, I'm right here. 297 00:16:21,633 --> 00:16:24,367 - How 'bout some Tequila, Sheila? 298 00:16:25,933 --> 00:16:27,200 - To tell you the truth, 299 00:16:27,200 --> 00:16:28,500 I'm glad that you're here to protect me. 300 00:16:28,500 --> 00:16:30,500 Those guys scare me. 301 00:16:30,500 --> 00:16:34,500 - I can take those guys out with one bare hand. 302 00:16:34,500 --> 00:16:37,800 Stick with me, I'll teach you self defense. 303 00:16:37,800 --> 00:16:39,067 - Okay. 304 00:16:39,067 --> 00:16:40,467 - Hey, eggroll. 305 00:16:40,467 --> 00:16:42,400 We heard what you said. 306 00:16:45,467 --> 00:16:48,300 - With my right foot, I can knock out your face. 307 00:16:48,300 --> 00:16:51,233 With my left, I can kick your nose. 308 00:16:52,367 --> 00:16:55,600 With this, I can poke your eyes out. 309 00:16:55,600 --> 00:16:58,233 With this I can break your neck. 310 00:16:58,233 --> 00:17:00,500 Take a good look at my face. 311 00:17:01,433 --> 00:17:02,767 I'm an oriental. 312 00:17:03,933 --> 00:17:06,167 - I challenge you, sucker. 313 00:17:06,167 --> 00:17:09,367 (bottle clatters) 314 00:17:09,367 --> 00:17:11,700 - I gotta go to john. 315 00:17:11,700 --> 00:17:12,800 Mexican beer. 316 00:17:13,733 --> 00:17:14,800 I'll be back. 317 00:17:16,167 --> 00:17:18,067 I'll be back, you guys. 318 00:17:19,200 --> 00:17:21,033 Be prepared, you guys. 319 00:17:24,233 --> 00:17:26,067 (tense music) 320 00:17:26,067 --> 00:17:27,000 (pounds on door) 321 00:17:27,000 --> 00:17:29,200 - Open the door, you creep. 322 00:17:29,200 --> 00:17:31,033 (woman screams) 323 00:17:31,033 --> 00:17:32,733 - Rape, rape! 324 00:17:32,733 --> 00:17:33,633 Leave me alone! 325 00:17:33,633 --> 00:17:34,567 (pounds on door) 326 00:17:34,567 --> 00:17:36,700 - Come on, buddy, let's go! 327 00:17:37,700 --> 00:17:38,900 (screams) 328 00:17:38,900 --> 00:17:41,267 - I'm coming right out, you guys! 329 00:17:46,500 --> 00:17:47,633 (tank shatters) (water gushes) 330 00:17:47,633 --> 00:17:50,300 (woman screams) 331 00:17:55,633 --> 00:17:57,467 Be prepared, you guys. 332 00:17:59,733 --> 00:18:02,333 (somber music) 333 00:18:07,333 --> 00:18:08,167 Bruce. 334 00:18:10,100 --> 00:18:13,067 If I was half as good as you, 335 00:18:13,067 --> 00:18:15,933 I could've fought those guys in the bar. 336 00:18:15,933 --> 00:18:19,200 And I would be with that girl. 337 00:18:19,200 --> 00:18:21,200 Bruce, you are the best. 338 00:18:29,933 --> 00:18:32,600 I gotta eat more Mongolian beef. 339 00:18:37,400 --> 00:18:39,967 (sighs) 340 00:18:39,967 --> 00:18:42,633 (dreamy chimes) 341 00:18:43,467 --> 00:18:46,200 (dramatic music) 342 00:19:03,700 --> 00:19:06,100 (kick thuds) 343 00:19:07,733 --> 00:19:10,133 (kicks thud) 344 00:19:14,000 --> 00:19:16,600 (punches thud) 345 00:19:17,933 --> 00:19:20,167 (shouting) 346 00:19:30,800 --> 00:19:34,967 (punches thud) (shouting) 347 00:19:52,067 --> 00:19:54,533 (shouts) (table clatters) 348 00:19:54,533 --> 00:19:58,700 (shouts) (chair clatters) 349 00:20:04,367 --> 00:20:06,633 I'm gonna be just like you. 350 00:20:06,633 --> 00:20:09,167 With hard training and proper diet, 351 00:20:09,167 --> 00:20:11,600 I'm gonna be as fast as you are. 352 00:20:11,600 --> 00:20:13,267 And strong as Rocky. 353 00:20:15,100 --> 00:20:16,067 Rocky? 354 00:20:16,067 --> 00:20:18,567 (Rocky theme) 355 00:20:30,500 --> 00:20:31,333 Yes. 356 00:20:32,533 --> 00:20:33,367 Diet. 357 00:20:44,300 --> 00:20:46,733 Egg foo yung would be better. 358 00:20:47,833 --> 00:20:50,333 (wok sizzles) 359 00:21:02,633 --> 00:21:03,933 - May I help you? 360 00:21:03,933 --> 00:21:06,667 - Yes, I wanna be like Bruce Lee. 361 00:21:07,833 --> 00:21:09,733 - We will start you with a white belt. 362 00:21:09,733 --> 00:21:11,600 - Oh, that's good. 363 00:21:11,600 --> 00:21:12,433 - Mikey? 364 00:21:14,067 --> 00:21:16,633 Give him a gi and a white belt. 365 00:21:18,700 --> 00:21:21,733 Alright, everybody stretch. 366 00:21:21,733 --> 00:21:22,567 Stretch. 367 00:21:23,533 --> 00:21:25,467 Stretch to your right. 368 00:21:25,467 --> 00:21:27,067 Stretch to your left. 369 00:21:27,067 --> 00:21:27,900 Twist. 370 00:21:28,800 --> 00:21:29,633 Stretch. 371 00:21:31,267 --> 00:21:32,100 Come in. 372 00:21:38,200 --> 00:21:41,867 You must have the right spirit to guide you. 373 00:21:42,767 --> 00:21:44,400 Inner peace. 374 00:21:44,400 --> 00:21:46,000 Control. 375 00:21:46,000 --> 00:21:46,833 Patience. 376 00:21:47,800 --> 00:21:49,767 It's all mental. 377 00:21:49,767 --> 00:21:52,233 - My grandfather was a mental patient. 378 00:21:52,233 --> 00:21:54,667 My father was a mental patient. 379 00:21:54,667 --> 00:21:56,333 And now it's my turn. 380 00:21:56,333 --> 00:21:58,267 - Let me stress 381 00:21:58,267 --> 00:22:00,033 inner peace. 382 00:22:00,033 --> 00:22:01,667 Control. 383 00:22:01,667 --> 00:22:03,000 And tranquility. 384 00:22:04,233 --> 00:22:05,833 (phone rings) 385 00:22:05,833 --> 00:22:06,667 Excuse me. 386 00:22:12,500 --> 00:22:14,100 Hello, Dojo Studio. 387 00:22:17,767 --> 00:22:21,733 What the hell you talking about you son of a bitch? 388 00:22:21,733 --> 00:22:23,633 I'll sue you for every yen you have, 389 00:22:23,633 --> 00:22:27,800 you stupid damn (shouts in foreign language)! 390 00:22:30,367 --> 00:22:32,200 As I was saying. 391 00:22:32,200 --> 00:22:34,267 You have to have control. 392 00:22:35,400 --> 00:22:38,033 With control comes concentration. 393 00:22:39,300 --> 00:22:40,900 You see the wall? 394 00:22:40,900 --> 00:22:43,333 You can make a hole through the wall if 395 00:22:43,333 --> 00:22:45,833 you have concentration. 396 00:22:45,833 --> 00:22:48,467 Try it, you can do it. 397 00:22:48,467 --> 00:22:50,033 - I'm not gonna try it. 398 00:22:50,033 --> 00:22:51,333 You try it. 399 00:22:51,333 --> 00:22:54,633 - I'm not gonna try it, I'm the master. 400 00:22:54,633 --> 00:22:57,800 - Let's get Mikey, he'll try anything. 401 00:23:00,867 --> 00:23:03,600 Class, do you think he can do it? 402 00:23:07,433 --> 00:23:08,367 You see? 403 00:23:08,367 --> 00:23:09,633 They don't think you can do it. 404 00:23:09,633 --> 00:23:11,200 And I don't think you can do it, either. 405 00:23:11,200 --> 00:23:12,933 - You asked for it. (screams) 406 00:23:12,933 --> 00:23:15,867 (loud crash) (screams) 407 00:23:15,867 --> 00:23:16,700 - [Man] What's going on? 408 00:23:16,700 --> 00:23:18,167 What is this? 409 00:23:18,167 --> 00:23:20,200 - Well, hi Master, you're a little early today. 410 00:23:20,200 --> 00:23:22,300 - [Man] Oh God, come on, what is it? 411 00:23:22,300 --> 00:23:26,067 - Mikey, Mikey, come here for a second. 412 00:23:26,067 --> 00:23:27,300 (woman giggles) 413 00:23:27,300 --> 00:23:28,733 - [Man] Hey, what's going on in here? 414 00:23:28,733 --> 00:23:31,100 What is this, get out of here, I'm gonna call the cops. 415 00:23:31,100 --> 00:23:33,733 - It's all in the kya. 416 00:23:33,733 --> 00:23:37,200 When you kya, you must bring all energy from your body 417 00:23:37,200 --> 00:23:39,100 into one focused point. 418 00:23:40,433 --> 00:23:41,267 Kya! 419 00:23:42,867 --> 00:23:44,200 Now, you try it. 420 00:23:46,100 --> 00:23:46,933 Hmm. 421 00:23:52,133 --> 00:23:53,067 - Kya! 422 00:23:53,067 --> 00:23:56,233 (glass shatters) 423 00:23:56,233 --> 00:23:57,533 - You? 424 00:23:57,533 --> 00:23:59,100 - No, Memorex. 425 00:23:59,100 --> 00:24:00,767 - Get out of my place. 426 00:24:00,767 --> 00:24:02,000 You are hopeless. 427 00:24:02,000 --> 00:24:03,967 - I must learn to be mental. 428 00:24:03,967 --> 00:24:05,400 - You are mental. 429 00:24:06,400 --> 00:24:08,733 - But I'm paying you to teach me. 430 00:24:08,733 --> 00:24:10,600 - I'll refund your money. 431 00:24:10,600 --> 00:24:13,267 Change your clothes and get out! 432 00:24:26,233 --> 00:24:27,567 - Whoa, you're very good. 433 00:24:27,567 --> 00:24:28,600 Let me see. 434 00:24:28,600 --> 00:24:29,867 It's natural for me. 435 00:24:29,867 --> 00:24:31,633 I do that all the time when I make a noodle. 436 00:24:31,633 --> 00:24:33,467 See, oh, look at this. 437 00:24:33,467 --> 00:24:35,067 Oh, Master. 438 00:24:35,067 --> 00:24:37,067 Oh, I know how to do this. - No, no! 439 00:24:37,067 --> 00:24:39,933 (shouting) 440 00:24:39,933 --> 00:24:42,033 (vase shatters) 441 00:24:42,033 --> 00:24:44,033 - My vase, you broke it! 442 00:24:47,000 --> 00:24:49,133 I will kill you. 443 00:24:49,133 --> 00:24:51,433 - Master, you're out of control. 444 00:24:51,433 --> 00:24:55,167 You sucker mother! (screams) 445 00:24:56,500 --> 00:24:59,200 (dramatic music) 446 00:25:02,133 --> 00:25:03,267 Now what? 447 00:25:03,267 --> 00:25:04,967 - I wanna return your sticks. 448 00:25:04,967 --> 00:25:06,367 - Keep them. 449 00:25:06,367 --> 00:25:09,367 Go home and practice in your closet. 450 00:25:53,667 --> 00:25:55,133 - Are these eggs fresh? 451 00:25:55,133 --> 00:25:57,600 - Hey, this is a stick up, man! 452 00:25:57,600 --> 00:25:58,833 Hands up. 453 00:25:58,833 --> 00:25:59,967 You, hurry up with the money. Come on. 454 00:25:59,967 --> 00:26:02,233 And don't do nothin' stupid, huh. 455 00:26:07,333 --> 00:26:08,567 (shouts) (tense music) 456 00:26:08,567 --> 00:26:12,500 (nunchucks whoosh through the air) 457 00:26:17,567 --> 00:26:19,667 (shouts) 458 00:26:27,000 --> 00:26:28,400 - No, no, no, wait, wait. 459 00:26:28,400 --> 00:26:29,867 It's not him. 460 00:26:29,867 --> 00:26:32,967 He's not the robber. He's the robber! 461 00:26:32,967 --> 00:26:37,867 You should've seen this guy's fantastic kung fu technique! 462 00:26:37,867 --> 00:26:39,667 Unbelievable. 463 00:26:39,667 --> 00:26:41,267 Like, he's so fast! 464 00:26:42,867 --> 00:26:44,500 And powerful. 465 00:26:44,500 --> 00:26:48,667 I'm tellin' ya, this guy is Bruce Lee reincarnated. 466 00:26:50,567 --> 00:26:52,900 - You even look like Bruce Lee. 467 00:26:52,900 --> 00:26:55,200 - Well, with the proper training and diet. 468 00:26:55,200 --> 00:26:56,933 - Can you strike that karate pose for the cameras 469 00:26:56,933 --> 00:26:59,267 with the sticks over your head, please. 470 00:26:59,267 --> 00:27:01,000 Get that, Sherry. 471 00:27:01,000 --> 00:27:04,000 (dramatic music) 472 00:27:04,000 --> 00:27:06,033 - A Bruce Lee lookalike 473 00:27:06,033 --> 00:27:09,567 put on a dazzling show of kung fu. 474 00:27:09,567 --> 00:27:13,333 An eyewitness said that the gunman never had a chance 475 00:27:13,333 --> 00:27:15,833 against the martial arts hero. 476 00:27:19,533 --> 00:27:20,533 - Ciao boss. 477 00:27:20,533 --> 00:27:21,600 I got the good news. 478 00:27:21,600 --> 00:27:23,833 No, I got the great news. 479 00:27:23,833 --> 00:27:27,267 You don't have to worry about any more trouble. 480 00:27:27,267 --> 00:27:31,133 I got a guy who's gonna fix everything from now on. 481 00:27:31,133 --> 00:27:33,800 I got a new delivery man. 482 00:27:33,800 --> 00:27:37,033 They call him Bruce, master of kung fu. 483 00:27:38,667 --> 00:27:41,400 (dramatic music) 484 00:27:47,100 --> 00:27:48,867 - Here comes the guy in the paper. 485 00:27:48,867 --> 00:27:50,467 This ain't like the real Bruce Lee. 486 00:27:50,467 --> 00:27:52,500 - Hey, man, I don't care what the papers say. 487 00:27:52,500 --> 00:27:54,267 You're still Brucey. 488 00:27:54,267 --> 00:27:55,933 What are you lookin' at, Brucey. 489 00:27:55,933 --> 00:27:57,200 You're nothin' but jive, man. 490 00:27:57,200 --> 00:27:58,900 I can kick your ass any day of the week. 491 00:27:58,900 --> 00:28:01,367 - Kick my ass any day. 492 00:28:01,367 --> 00:28:02,767 Well, I'm busy all week. 493 00:28:02,767 --> 00:28:03,800 - Yeah, you're a phony, man. 494 00:28:03,800 --> 00:28:05,233 You don't even know kung fu. 495 00:28:05,233 --> 00:28:06,067 Get back. 496 00:28:12,100 --> 00:28:14,600 What do you say to this, fool? 497 00:28:15,700 --> 00:28:18,267 - If you must fight, fight dirty. 498 00:28:19,200 --> 00:28:20,867 Kick him in the groin. 499 00:28:20,867 --> 00:28:22,533 Hit him with a rock. 500 00:28:22,533 --> 00:28:24,033 Bite off his nose. 501 00:28:26,300 --> 00:28:29,067 But, most of all, use your brain. 502 00:28:31,000 --> 00:28:31,833 Not fists. 503 00:28:34,867 --> 00:28:37,433 - Oh, you're fantastic. 504 00:28:37,433 --> 00:28:38,767 Who taught you that? 505 00:28:38,767 --> 00:28:39,900 - Master Cho. 506 00:28:39,900 --> 00:28:41,800 - Oh, we're acquaintances. 507 00:28:41,800 --> 00:28:43,733 I study under Master Cho too. 508 00:28:43,733 --> 00:28:46,333 Do you know the martial art code? 509 00:28:46,333 --> 00:28:50,800 It says pupil study under same master must never fight. 510 00:28:50,800 --> 00:28:51,733 - Yeah? 511 00:28:51,733 --> 00:28:52,700 For real, huh? 512 00:28:52,700 --> 00:28:53,533 - Yeah. 513 00:28:54,733 --> 00:28:57,433 And that's too bad, I can't beat you up. 514 00:28:57,433 --> 00:28:58,500 - [Man With Nunchucks] What code? 515 00:28:58,500 --> 00:28:59,533 - Well, maybe he's right. 516 00:28:59,533 --> 00:29:00,767 Let's forget about it. 517 00:29:00,767 --> 00:29:03,500 - Yeah, I don't study for Master Cho. 518 00:29:03,500 --> 00:29:05,300 I study for Master Tung. 519 00:29:05,300 --> 00:29:06,867 - Oh, that's great. 520 00:29:06,867 --> 00:29:09,033 Then you two can fight. 521 00:29:09,033 --> 00:29:11,267 And I personally think that Master Cho 522 00:29:11,267 --> 00:29:13,833 is 10 times better than Master Tung. 523 00:29:13,833 --> 00:29:16,133 - My master's better than Master Cho. 524 00:29:16,133 --> 00:29:18,100 - Hey, wait a minute, my master's better then yours. 525 00:29:18,100 --> 00:29:21,600 What are you talkin' about, Master Tung is a pussy. 526 00:29:21,600 --> 00:29:23,233 (punches thud) 527 00:29:23,233 --> 00:29:24,267 - Yeah, yeah! 528 00:29:24,267 --> 00:29:26,167 Hit him in the stomach. 529 00:29:28,200 --> 00:29:29,200 Hit him in the balls. 530 00:29:29,200 --> 00:29:30,867 Hit him in the nose. 531 00:29:36,033 --> 00:29:37,233 - Hey, look. 532 00:29:37,233 --> 00:29:39,500 He's got nunchucks in his pocket. 533 00:29:39,500 --> 00:29:41,567 - Let's go check him out. 534 00:29:45,700 --> 00:29:46,533 - Hey. 535 00:29:47,700 --> 00:29:50,333 You got a permit to carry those nunchucks? 536 00:29:50,333 --> 00:29:51,167 - This? 537 00:29:52,333 --> 00:29:55,000 You don't need no permit for this. 538 00:29:55,000 --> 00:29:58,133 - That's a lethal weapon, you're under arrest. 539 00:29:58,133 --> 00:29:59,733 - Wait a minute, wait, wait a minute. 540 00:29:59,733 --> 00:30:02,433 (bell rings) 541 00:30:02,433 --> 00:30:04,433 These are my chopsticks. 542 00:30:09,233 --> 00:30:10,967 I'm just a big eater. 543 00:30:22,300 --> 00:30:24,767 Chopstick lickin' good. 544 00:30:24,767 --> 00:30:27,500 (dramatic music) 545 00:30:40,800 --> 00:30:43,267 - I sure hope this is gonna work, boss. 546 00:30:43,267 --> 00:30:44,767 You hope. 547 00:30:44,767 --> 00:30:46,167 It better work of the Boss of Bosses 548 00:30:46,167 --> 00:30:48,733 is gonna make sashimi out of us. 549 00:30:48,733 --> 00:30:50,200 - Hey, you can count on me, boss. 550 00:30:50,200 --> 00:30:52,367 I'm not gonna let ya down. 551 00:30:53,533 --> 00:30:55,433 - Yeah, remember, Freddy. 552 00:30:55,433 --> 00:30:57,167 You're the only one I can trust. 553 00:30:57,167 --> 00:30:59,467 I cannot trust Big Al anymore. 554 00:30:59,467 --> 00:31:01,900 - [Freddy] Yeah, well, there have been rumors goin' around. 555 00:31:01,900 --> 00:31:03,367 - What? 556 00:31:03,367 --> 00:31:04,933 That Big Al thinks he's gonna be boss of the West Coast? 557 00:31:04,933 --> 00:31:07,733 That sneaky bastard will never get my job. Never! 558 00:31:07,733 --> 00:31:09,200 - Listen, boss, nobody can tear down 559 00:31:09,200 --> 00:31:11,900 a reputation like yours. 560 00:31:11,900 --> 00:31:14,233 You're a good boy, Freddy. 561 00:31:14,233 --> 00:31:18,433 You've always been a loyal, trusted servant of la familia. 562 00:31:18,433 --> 00:31:21,200 When you get back from this job, I'm gonna promote you. 563 00:31:21,200 --> 00:31:23,933 You're gonna be my consigliere. 564 00:31:23,933 --> 00:31:25,233 - Really? 565 00:31:25,233 --> 00:31:26,800 Like Robert Duvall? 566 00:31:27,933 --> 00:31:29,933 - You gonna sit in Big Al's seat 567 00:31:29,933 --> 00:31:31,767 at the other end of the table. 568 00:31:31,767 --> 00:31:33,800 - I hope I don't have to sit on his lap. 569 00:31:33,800 --> 00:31:35,333 - Sit on his lap? 570 00:31:35,333 --> 00:31:36,467 You make a joke? - Yeah. 571 00:31:36,467 --> 00:31:37,700 (laughs) 572 00:31:37,700 --> 00:31:40,567 People say I got no sense of humor. 573 00:31:40,567 --> 00:31:42,500 Sit on his lap. (laughs) 574 00:31:42,500 --> 00:31:43,900 You make me laugh! 575 00:31:43,900 --> 00:31:46,167 (laughter) 576 00:31:51,700 --> 00:31:53,800 Hurry up, I don't wanna miss Hollywood Squares. 577 00:31:53,800 --> 00:31:55,300 - Oh boy, Florence Henderson. 578 00:31:55,300 --> 00:31:57,200 - Florence Henderson. 579 00:31:57,200 --> 00:32:01,000 Remember, no tell Bruce about anything. 580 00:32:01,000 --> 00:32:02,333 Alright? - Yeah. 581 00:32:03,633 --> 00:32:06,100 Make sure this place is locked up, 582 00:32:06,100 --> 00:32:08,600 because this stuff is worth millions of dollars now. 583 00:32:08,600 --> 00:32:09,467 - [Freddy] Yes, sir. 584 00:32:09,467 --> 00:32:10,900 - That's it, huh? 585 00:32:15,400 --> 00:32:17,900 (tense music) 586 00:32:35,433 --> 00:32:39,167 - Put the barbells down, I gotta talk to you. 587 00:32:40,433 --> 00:32:41,800 - Look at you. 588 00:32:41,800 --> 00:32:44,133 You've been eating too much pasta. 589 00:32:44,133 --> 00:32:48,367 Take that tie off and get down here and work out with me. 590 00:32:48,367 --> 00:32:50,533 - Carmen, put those goddamn things down. 591 00:32:50,533 --> 00:32:52,900 I got the plan set up. 592 00:32:52,900 --> 00:32:56,000 - I hope this plan is better than the last one. 593 00:32:56,000 --> 00:32:58,300 If you wanna be boss in the West Coast, 594 00:32:58,300 --> 00:33:01,167 killing Pete's dog isn't gonna do it. 595 00:33:01,167 --> 00:33:03,267 - You know that poison was meant for Little Pete. 596 00:33:03,267 --> 00:33:07,267 How was I supposed to know the dog likes cigars. 597 00:33:10,267 --> 00:33:13,500 - So, what's your plan this time, Rover. 598 00:33:13,500 --> 00:33:17,867 - You know I love you just before you get slapped. 599 00:33:17,867 --> 00:33:19,533 (shouts) 600 00:33:19,533 --> 00:33:23,267 (punch thuds) (cries out) 601 00:33:23,267 --> 00:33:24,933 Had enough? 602 00:33:24,933 --> 00:33:26,733 You really know how to hurt a guy. 603 00:33:26,733 --> 00:33:28,067 Thanks, darling. 604 00:33:30,667 --> 00:33:32,333 - Bad news from Africa. 605 00:33:32,333 --> 00:33:35,300 Your brothers and sisters are being killed for their ivory. 606 00:33:35,300 --> 00:33:36,733 - Shut up and listen to me. 607 00:33:36,733 --> 00:33:37,933 If I'm boss on this coast, 608 00:33:37,933 --> 00:33:39,367 you'll be right there alongside me. 609 00:33:39,367 --> 00:33:43,100 You'd like that power, wouldn't you? 610 00:33:43,100 --> 00:33:44,367 Why'd you have to kick me? 611 00:33:44,367 --> 00:33:45,700 You didn't have to kick me. 612 00:33:45,700 --> 00:33:47,967 - Oh, I'm sorry, poor baby. 613 00:33:49,367 --> 00:33:50,667 - Look, the Boss of Bosses 614 00:33:50,667 --> 00:33:52,133 is going to exterminate Little Pete 615 00:33:52,133 --> 00:33:53,867 if one more job gets busted. 616 00:33:53,867 --> 00:33:55,833 I know Little Pete's plan. 617 00:33:55,833 --> 00:33:58,233 They're settin' up Bruce as a delivery stooge. 618 00:33:58,233 --> 00:33:59,367 You follow Bruce, 619 00:33:59,367 --> 00:34:00,933 switch the coke whenever you can 620 00:34:00,933 --> 00:34:02,700 before they get to New York, okay? 621 00:34:02,700 --> 00:34:05,000 Little Pete will be river moss, 622 00:34:05,000 --> 00:34:07,600 and I'll be boss of the West Coast. 623 00:34:07,600 --> 00:34:09,767 (screams) 624 00:34:11,067 --> 00:34:15,067 - You mean we will be boss on the West Coast. 625 00:34:15,067 --> 00:34:16,800 - That's what I said. 626 00:34:24,867 --> 00:34:25,700 - Bruce. 627 00:34:29,633 --> 00:34:32,167 You're a hero, I saw you in the papers. 628 00:34:32,167 --> 00:34:34,000 You're very brave. 629 00:34:34,000 --> 00:34:35,367 Where'd you get your black belt. 630 00:34:35,367 --> 00:34:37,800 - Oh, I got my black belt in the Orient. 631 00:34:37,800 --> 00:34:40,500 It was easy. Only written test. 632 00:34:40,500 --> 00:34:42,233 - Do you have a girlfriend? 633 00:34:42,233 --> 00:34:44,133 - I'm a sex object. 634 00:34:44,133 --> 00:34:47,000 Every time I ask girls sex, they object. 635 00:34:47,000 --> 00:34:48,667 (laughs) 636 00:34:48,667 --> 00:34:51,533 - Well, could I be your girlfriend? 637 00:34:51,533 --> 00:34:55,200 Listen, I'll give you this necklace. 638 00:34:55,200 --> 00:34:56,033 Here. 639 00:34:57,600 --> 00:34:59,167 Let's go steady. 640 00:34:59,167 --> 00:35:00,000 Okay? 641 00:35:06,300 --> 00:35:08,200 Now, as long as you wear this, 642 00:35:08,200 --> 00:35:10,567 I'm not gonna make love to another man. 643 00:35:10,567 --> 00:35:11,867 - Me neither. 644 00:35:11,867 --> 00:35:14,600 (laughs) 645 00:35:14,600 --> 00:35:17,533 (dramatic music) 646 00:35:17,533 --> 00:35:19,900 - [Pete] Bruce, I got a new job for you. 647 00:35:19,900 --> 00:35:21,233 - [Bruce] A new job? 648 00:35:21,233 --> 00:35:23,100 - I'm givin' you a raise. 649 00:35:23,100 --> 00:35:25,133 From now on, you get the minimum wage. 650 00:35:25,133 --> 00:35:27,433 - What do I gotta do, boss. 651 00:35:27,433 --> 00:35:29,500 - Listen and I tell you. 652 00:35:29,500 --> 00:35:32,167 Your spaghetti recipe, it's famous. 653 00:35:32,167 --> 00:35:34,133 I told all of my friends all around the country 654 00:35:34,133 --> 00:35:36,200 about your Chinese noodles. 655 00:35:36,200 --> 00:35:39,867 And they're very anxious to get this special flour. 656 00:35:39,867 --> 00:35:43,033 So, I'm a send you to New York. 657 00:35:43,033 --> 00:35:43,967 - New York? 658 00:35:45,100 --> 00:35:46,467 More money and going to New York? 659 00:35:46,467 --> 00:35:48,967 - You got to learn about America. 660 00:35:48,967 --> 00:35:51,133 This is one great country. 661 00:35:52,000 --> 00:35:53,467 - When do I start? 662 00:35:53,467 --> 00:35:54,533 - What, you got ants in your pants? 663 00:35:54,533 --> 00:35:55,700 When I say so. 664 00:35:56,833 --> 00:35:58,667 - How long does it take to fly to New York? 665 00:35:58,667 --> 00:36:00,933 - Wait a minute, not so fast. 666 00:36:00,933 --> 00:36:04,100 First, you gotta stop at different cities. 667 00:36:04,100 --> 00:36:07,967 If you don't deliver the flour to all of my friends, 668 00:36:07,967 --> 00:36:10,800 you never get to New York. Understand? 669 00:36:10,800 --> 00:36:13,767 - I finally get to go to New York. 670 00:36:13,767 --> 00:36:15,467 - Freddy, he's gonna chauffer you. 671 00:36:15,467 --> 00:36:16,733 - Freddy? 672 00:36:16,733 --> 00:36:17,733 My chauffer? 673 00:36:19,100 --> 00:36:20,567 Why don't we want to fly? 674 00:36:20,567 --> 00:36:21,733 - Fly? 675 00:36:21,733 --> 00:36:23,500 When you fly, you see nothing. 676 00:36:23,500 --> 00:36:24,833 But when you drive, 677 00:36:24,833 --> 00:36:27,700 you get to know this beautiful country. 678 00:36:27,700 --> 00:36:28,867 Start packing. 679 00:36:30,033 --> 00:36:30,967 Bruce, where you get that necklace? 680 00:36:30,967 --> 00:36:32,667 I never seen that on you before. 681 00:36:32,667 --> 00:36:33,933 - Oh, this? 682 00:36:33,933 --> 00:36:36,000 It was a gift from my new girlfriend. 683 00:36:36,000 --> 00:36:37,233 - Ah. 684 00:36:37,233 --> 00:36:38,167 When you get back from your trip, 685 00:36:38,167 --> 00:36:39,967 maybe you get married, eh? 686 00:36:39,967 --> 00:36:41,233 - Oh, I love get married. 687 00:36:41,233 --> 00:36:43,067 But I hate to give up my girlfriend. 688 00:36:43,067 --> 00:36:44,767 - Bruce, tell us about your girl. 689 00:36:44,767 --> 00:36:46,767 - Oh, she's beautiful. 690 00:36:46,767 --> 00:36:48,167 Sexy legs. 691 00:36:48,167 --> 00:36:50,067 Really big eyes. 692 00:36:50,067 --> 00:36:51,333 - Yeah, yeah? 693 00:36:51,333 --> 00:36:52,367 Did you touch any? 694 00:36:52,367 --> 00:36:54,733 (stutters) 695 00:36:54,733 --> 00:36:56,633 - Easy, animal. 696 00:36:56,633 --> 00:36:58,500 - [Bruce] She hugged me. - [Freddy] Yeah? 697 00:36:58,500 --> 00:37:01,667 - [Bruce] And she was moaning. - [Freddy] Yeah, yeah? 698 00:37:01,667 --> 00:37:04,133 - [Bruce] She tore my shirt off. 699 00:37:04,133 --> 00:37:06,000 And scratched my back. - Yeah? 700 00:37:06,000 --> 00:37:07,700 Kissing my eye. 701 00:37:07,700 --> 00:37:09,767 Kissing my nose. - Yeah! 702 00:37:09,767 --> 00:37:10,933 Breathing in my ear. 703 00:37:10,933 --> 00:37:13,533 - [Freddy] So, was she good? 704 00:37:13,533 --> 00:37:15,367 - [Bruce] I'm not sure. 705 00:37:15,367 --> 00:37:17,200 I don't kiss and tell. 706 00:37:18,567 --> 00:37:20,100 - This is serious. 707 00:37:20,100 --> 00:37:21,800 Now, Bruce could lead us to the head of this drug ring, 708 00:37:21,800 --> 00:37:23,067 and you guys know it. 709 00:37:23,067 --> 00:37:24,567 Now, we've got to do whatever it takes 710 00:37:24,567 --> 00:37:26,933 to get him to New York. 711 00:37:26,933 --> 00:37:28,767 - Breathing in my ear? 712 00:37:35,633 --> 00:37:36,900 - Bruce. 713 00:37:36,900 --> 00:37:39,600 Be sure to deliver all of the flour 714 00:37:39,600 --> 00:37:41,267 and never let it out of your sight. 715 00:37:41,267 --> 00:37:44,433 Otherwise, you never get to New York. 716 00:37:44,433 --> 00:37:45,367 Freddy, he's gonna keep an eye on you. 717 00:37:45,367 --> 00:37:46,900 Right, Freddy? 718 00:37:46,900 --> 00:37:48,600 - There's right, we're not gonna let you down, boss. 719 00:37:48,600 --> 00:37:50,233 - Oh, I wanna capture this moment. 720 00:37:50,233 --> 00:37:51,900 Say kimcheese. 721 00:37:51,900 --> 00:37:54,067 - No, no, no. No pictures. 722 00:37:55,500 --> 00:37:59,200 Just remember to never let the flour out of your sight. Eh? 723 00:37:59,200 --> 00:38:02,567 Alright, your first step is Los Vegas, so enjoy yourself. 724 00:38:02,567 --> 00:38:05,533 But, don't gamble unless Freddy shows you how to do it, huh? 725 00:38:05,533 --> 00:38:07,300 - I never gambled before. 726 00:38:07,300 --> 00:38:09,200 I can't even say blackjack. 727 00:38:09,200 --> 00:38:11,100 Goodbye, so long. 728 00:38:11,100 --> 00:38:12,200 - Ciao, ciao. 729 00:38:14,200 --> 00:38:17,100 Freddy, remember, drive carefully on the road. 730 00:38:17,100 --> 00:38:19,600 We can't afford accidents or tickets, huh? 731 00:38:19,600 --> 00:38:20,433 Good boy. 732 00:38:28,267 --> 00:38:30,267 (tires squeal) 733 00:38:30,267 --> 00:38:32,433 (screams) 734 00:38:34,400 --> 00:38:37,000 (upbeat music) 735 00:38:55,567 --> 00:38:58,000 - [Freddy] Ya-Ha, Los Vegas! 736 00:38:58,000 --> 00:39:00,400 The town where everybody's a winner! 737 00:39:00,400 --> 00:39:02,733 Boy, look at these places. 738 00:39:02,733 --> 00:39:04,800 - [Bruce] Where's the Mustang Ranch? 739 00:39:04,800 --> 00:39:07,333 My grandfather once had a sweet there. 740 00:39:07,333 --> 00:39:09,033 (laughs) 741 00:39:09,033 --> 00:39:11,767 (dramatic music) 742 00:39:14,033 --> 00:39:15,700 - Sy, Hy, listen up. 743 00:39:17,200 --> 00:39:20,800 Boss of Bosses thinks he can deliver powder in my town 744 00:39:20,800 --> 00:39:22,867 without kickin' in, he's crazy. 745 00:39:22,867 --> 00:39:26,667 I want you should get Lil Pete's deliveryman 746 00:39:26,667 --> 00:39:28,467 and kill him if you have to. 747 00:39:28,467 --> 00:39:31,267 But bring that powder to me. 748 00:39:31,267 --> 00:39:34,367 Here, these are the guys that you kill. 749 00:39:34,367 --> 00:39:35,767 Intercept their cocaine 750 00:39:35,767 --> 00:39:38,700 before it gets to the Los Vegas connection. 751 00:39:38,700 --> 00:39:41,433 Waste him before they leave town. 752 00:39:42,433 --> 00:39:44,267 - Be a pleasure, boss. 753 00:39:45,733 --> 00:39:48,800 - Oh, and would you remind me to call my mother on Tuesday. 754 00:39:48,800 --> 00:39:51,133 (soft jazz) 755 00:39:56,633 --> 00:39:57,533 - Hi. 756 00:39:57,533 --> 00:39:58,367 Hi. 757 00:40:00,300 --> 00:40:01,400 - Ah, thanks. 758 00:40:03,667 --> 00:40:05,967 We heard a lot about you, Bruce. 759 00:40:05,967 --> 00:40:09,767 The martial arts and your special flour here. 760 00:40:09,767 --> 00:40:11,300 - You want me to cook for you? 761 00:40:11,300 --> 00:40:15,033 - No, we got our own recipe for this flour. 762 00:40:15,033 --> 00:40:17,500 Why don't you two guys sit at the table. 763 00:40:17,500 --> 00:40:18,833 - Oh, thank you. 764 00:40:22,967 --> 00:40:26,367 - You guys must be thirsty after such a long, hot trip. 765 00:40:26,367 --> 00:40:28,033 Eh, Mr. Willinger. 766 00:40:28,033 --> 00:40:30,300 Bring my friends ice cold beer. 767 00:40:30,300 --> 00:40:31,733 - Do you know anything about gambling? 768 00:40:31,733 --> 00:40:32,633 - Gambling? 769 00:40:33,833 --> 00:40:34,800 I met a woman who made her husband 770 00:40:34,800 --> 00:40:36,267 a millionaire by gambling. 771 00:40:36,267 --> 00:40:37,533 - Really? 772 00:40:37,533 --> 00:40:38,867 - Yeah, but he was billionaire before. 773 00:40:38,867 --> 00:40:40,400 - Hey, that's funny. 774 00:40:40,400 --> 00:40:41,400 I like that. 775 00:40:44,600 --> 00:40:47,000 - I'm gonna teach ya how to play blackjack. 776 00:40:47,000 --> 00:40:49,767 Now, if you want another card, 777 00:40:49,767 --> 00:40:51,400 you go like this, okay? 778 00:40:51,400 --> 00:40:52,967 If you don't want another card, 779 00:40:52,967 --> 00:40:54,600 then you go like that, alright? 780 00:40:54,600 --> 00:40:55,833 Do what I do, ya got it? 781 00:40:55,833 --> 00:40:57,433 Okay. 782 00:40:57,433 --> 00:40:58,233 No, no. 783 00:40:59,733 --> 00:41:01,567 - [Dealer] Cut the cards, sir. 784 00:41:01,567 --> 00:41:03,333 - Just cut the cards. 785 00:41:04,400 --> 00:41:05,233 - Kya! 786 00:41:05,233 --> 00:41:08,167 (startled screams) 787 00:41:09,133 --> 00:41:11,900 (Freddy sings) 788 00:41:11,900 --> 00:41:13,967 - Hi there, wanna have a good time? 789 00:41:13,967 --> 00:41:16,200 - Ha ha, listen, baby, this guy, 790 00:41:16,200 --> 00:41:18,300 he's just a wet noodle, you know what I mean? 791 00:41:18,300 --> 00:41:20,867 But me, I'm a caged tiger. 792 00:41:20,867 --> 00:41:23,467 Why don't we go to the penthouse for your penthouse. 793 00:41:23,467 --> 00:41:25,533 - Penthouse. (laughs) 794 00:41:25,533 --> 00:41:29,133 I'm always attracted to men with big bucks. 795 00:41:30,133 --> 00:41:32,000 Let's go, tiger. 796 00:41:32,000 --> 00:41:33,233 The way you were dressed, 797 00:41:33,233 --> 00:41:34,133 I thought you were just a chauffer. 798 00:41:34,133 --> 00:41:35,600 - But, he is a chauffer. 799 00:41:35,600 --> 00:41:39,100 - I ain't no chauffer, what, are you crazy? 800 00:41:39,100 --> 00:41:41,500 Yeah, but you got great thighs. 801 00:41:41,500 --> 00:41:43,567 (growls) 802 00:42:14,000 --> 00:42:15,433 - Are you having bad luck? 803 00:42:15,433 --> 00:42:17,667 - This machine only know how to eat. 804 00:42:17,667 --> 00:42:19,467 Must be constipated. 805 00:42:19,467 --> 00:42:20,967 - Here. 806 00:42:20,967 --> 00:42:23,867 Try this one for good luck. 807 00:42:23,867 --> 00:42:25,900 - You look so beautiful. 808 00:42:25,900 --> 00:42:27,433 You from New York? 809 00:42:27,433 --> 00:42:29,833 - No, sweetie, I'm from Ohio. 810 00:42:35,333 --> 00:42:36,833 (machine dings) 811 00:42:36,833 --> 00:42:37,667 - Ah! 812 00:42:41,933 --> 00:42:43,767 Look at all this money! 813 00:42:43,767 --> 00:42:46,033 - You hit the jackpot. 814 00:42:46,033 --> 00:42:48,600 - I'm gonna be millionaire! 815 00:42:48,600 --> 00:42:50,500 Thank you, grandfather! 816 00:42:57,767 --> 00:42:58,867 Oh, no pocket. 817 00:43:00,000 --> 00:43:01,567 What am I gonna do? 818 00:43:03,633 --> 00:43:04,800 I got an idea. 819 00:43:07,933 --> 00:43:10,600 (machine rings) 820 00:43:19,367 --> 00:43:20,200 Put it in. 821 00:43:23,267 --> 00:43:24,100 - Okay. 822 00:43:27,267 --> 00:43:28,100 - Ah! 823 00:43:30,533 --> 00:43:33,367 - How would you like to go to a party with me, sugar? 824 00:43:33,367 --> 00:43:34,367 - Party? 825 00:43:34,367 --> 00:43:35,667 I love parties. 826 00:43:35,667 --> 00:43:37,200 Who's party? 827 00:43:37,200 --> 00:43:38,700 - Your party. 828 00:43:38,700 --> 00:43:40,200 - I have no party. 829 00:43:41,133 --> 00:43:43,100 - I'll make you a party. 830 00:43:43,100 --> 00:43:45,933 - Oh, that must be surprise party. 831 00:43:49,233 --> 00:43:51,733 (funky music) 832 00:43:57,100 --> 00:43:58,200 - Kya! 833 00:43:58,200 --> 00:44:02,333 (shouting) (punches thud) 834 00:44:06,167 --> 00:44:07,933 - I'm dying. 835 00:44:07,933 --> 00:44:09,333 Call me a doctor! 836 00:44:13,067 --> 00:44:14,267 - You're not bleeding. 837 00:44:14,267 --> 00:44:17,900 Thank God, that knife never touched you. 838 00:44:17,900 --> 00:44:19,733 - Then call me a banker. 839 00:44:19,733 --> 00:44:22,633 (sings in Italian) 840 00:44:38,733 --> 00:44:40,800 (shouts) 841 00:44:42,433 --> 00:44:46,600 (kick thuds) (dramatic music) 842 00:44:51,267 --> 00:44:53,667 (kicks thud) 843 00:44:56,467 --> 00:44:58,433 - Listen to that. 844 00:44:58,433 --> 00:45:00,900 They must be havin' a good time. 845 00:45:00,900 --> 00:45:04,067 - Hey, that's my partner Bruce! 846 00:45:04,067 --> 00:45:07,300 Well, sounds like he found something wild, did he? 847 00:45:07,300 --> 00:45:09,833 - I'm just as wild as any girl in this town. 848 00:45:09,833 --> 00:45:12,167 (screaming) 849 00:45:14,267 --> 00:45:17,533 (kicks and punches thud) 850 00:45:17,533 --> 00:45:19,100 - You gotta give me more time! 851 00:45:19,100 --> 00:45:20,200 - Times up. 852 00:45:20,200 --> 00:45:22,967 And now we're in the bonus round. 853 00:45:24,133 --> 00:45:26,267 Listen, why don't you have your friend 854 00:45:26,267 --> 00:45:28,133 give you a few tips. 855 00:45:28,133 --> 00:45:30,300 He must be incredible. 856 00:45:30,300 --> 00:45:32,833 In fact, if he ever has the time, 857 00:45:32,833 --> 00:45:35,067 I'll give him a discount. 858 00:45:35,067 --> 00:45:39,900 (kicks thud) (dramatic music) 859 00:45:39,900 --> 00:45:42,233 (screaming) 860 00:46:00,500 --> 00:46:01,833 - What happened? 861 00:46:07,067 --> 00:46:09,933 Are you sick or something? 862 00:46:09,933 --> 00:46:11,633 - Okay, that's it! 863 00:46:11,633 --> 00:46:12,533 That's it! 864 00:46:12,533 --> 00:46:13,467 I've had enough. 865 00:46:13,467 --> 00:46:14,367 Enough is enough. 866 00:46:14,367 --> 00:46:15,800 It's, aw Jesus. 867 00:46:15,800 --> 00:46:16,933 It's an obsession. 868 00:46:16,933 --> 00:46:18,333 No more, no more. 869 00:46:19,667 --> 00:46:21,333 Aw, jeez, two girls? 870 00:46:22,500 --> 00:46:24,000 - No, there are more girls comin'. 871 00:46:24,000 --> 00:46:26,200 - (screams) I can't take it, out. 872 00:46:26,200 --> 00:46:27,600 Get out. Get out! 873 00:46:27,600 --> 00:46:28,933 Right now, out. 874 00:46:28,933 --> 00:46:30,167 Get outta here. 875 00:46:30,167 --> 00:46:33,567 Get outta sight. Get out, get out, get out. 876 00:46:33,567 --> 00:46:35,967 I can't take it. I can't take it! 877 00:46:35,967 --> 00:46:36,833 Get out! 878 00:46:36,833 --> 00:46:38,200 I don't want no more. 879 00:46:38,200 --> 00:46:39,533 Get out of here! 880 00:46:41,500 --> 00:46:43,033 Why, am I glad we're out of that zoo. 881 00:46:43,033 --> 00:46:45,667 - [Bruce] Did you learn anything in Vegas? 882 00:46:45,667 --> 00:46:47,100 It's showbiz. 883 00:46:47,100 --> 00:46:50,867 Sammy Davis Junior. (laughs) 884 00:46:52,133 --> 00:46:54,033 - [Freddy] Will you take off those rings. 885 00:46:54,033 --> 00:46:55,400 You look ridiculous. 886 00:46:55,400 --> 00:46:56,733 Come on, take 'em off, take 'em off. 887 00:46:56,733 --> 00:46:58,567 Off, off, off, come on. 888 00:47:03,367 --> 00:47:05,867 (siren wails) 889 00:47:08,300 --> 00:47:09,733 Oh God, the cops. 890 00:47:09,733 --> 00:47:11,733 Alright, now don't make trouble. 891 00:47:11,733 --> 00:47:14,400 (speaks in Italian) 892 00:47:14,400 --> 00:47:15,633 - [Bruce] Who loves ya, baby? 893 00:47:15,633 --> 00:47:19,200 * And now the end is near 894 00:47:19,200 --> 00:47:20,367 - Stop it, will ya just stop it? 895 00:47:20,367 --> 00:47:21,400 Will ya just stop it? 896 00:47:21,400 --> 00:47:23,700 - I'm just doing Frank Sinatra. 897 00:47:23,700 --> 00:47:25,167 He did it his way. 898 00:47:25,167 --> 00:47:28,167 * I did it sideways 899 00:47:30,200 --> 00:47:31,467 - Alright, be cool, be cool. 900 00:47:31,467 --> 00:47:33,333 You're cool, I'm cool. You're cool, I'm cool. 901 00:47:33,333 --> 00:47:34,400 God it's hot. 902 00:47:35,633 --> 00:47:37,733 (laughs) 903 00:47:38,967 --> 00:47:41,233 - [Cop] Howdy. - [Freddy] Hi! 904 00:47:41,233 --> 00:47:44,233 - You wanna show me your driver's license. 905 00:47:44,233 --> 00:47:45,833 - If you guys keep taking it away, 906 00:47:45,833 --> 00:47:48,267 how's he supposed to show it to you? 907 00:47:48,267 --> 00:47:50,833 - Is this car registered? 908 00:47:50,833 --> 00:47:53,000 - No, this car Oldsmobile. 909 00:47:54,500 --> 00:47:56,800 - Wanna show me your registration. 910 00:47:56,800 --> 00:48:00,700 - Yeah, right, registration. Right here. 911 00:48:00,700 --> 00:48:02,500 - You, speeder. 912 00:48:02,500 --> 00:48:04,600 Sign right there. 913 00:48:04,600 --> 00:48:05,567 - Sign. 914 00:48:05,567 --> 00:48:07,733 You Libra, put down Libra. 915 00:48:11,533 --> 00:48:13,800 - What are you on, drugs? 916 00:48:13,800 --> 00:48:15,133 - No, officer... 917 00:48:15,133 --> 00:48:17,400 - [Cop] You, shut up. 918 00:48:17,400 --> 00:48:18,733 - That's groovy. 919 00:48:20,367 --> 00:48:22,600 - Chinese boy got a funny mouth. 920 00:48:22,600 --> 00:48:23,433 - Mm-Hmm. 921 00:48:24,667 --> 00:48:26,300 - What you got in the bag? 922 00:48:26,300 --> 00:48:27,133 - This? 923 00:48:28,167 --> 00:48:30,200 This is famous Chinese flour. 924 00:48:30,200 --> 00:48:32,800 The best recipe making noodles. 925 00:48:33,900 --> 00:48:36,233 You should try some of this. 926 00:48:36,233 --> 00:48:38,433 It's from mainland China. 927 00:48:38,433 --> 00:48:39,667 Here, taste it. 928 00:48:47,433 --> 00:48:49,267 - I hate Chinese food. 929 00:48:50,933 --> 00:48:53,700 Half hour later you hungry again. 930 00:48:53,700 --> 00:48:54,767 - That's a good one, Clyde. 931 00:48:54,767 --> 00:48:56,967 (laughs) 932 00:48:56,967 --> 00:48:59,300 - That's a good one. 933 00:48:59,300 --> 00:49:00,800 That's a good one. 934 00:49:03,100 --> 00:49:04,500 - I don't get it. 935 00:49:06,267 --> 00:49:09,100 - Boy, you look like an illegal alien. 936 00:49:09,100 --> 00:49:11,233 You got yourself a green card? 937 00:49:11,233 --> 00:49:12,767 - No, I god blue card. 938 00:49:12,767 --> 00:49:14,567 - Well, I guess that's it. 939 00:49:14,567 --> 00:49:16,533 We better be goin', thank you very much. 940 00:49:16,533 --> 00:49:17,833 Have a nice day. 941 00:49:17,833 --> 00:49:20,667 And, as a token of our friendship. 942 00:49:22,333 --> 00:49:24,333 I want you to have this. 943 00:49:25,400 --> 00:49:27,667 - You want us to have this. 944 00:49:29,100 --> 00:49:31,500 - Yeah, and there's plenty more where it come from. 945 00:49:31,500 --> 00:49:34,033 - No, he doesn't mean that. 946 00:49:34,033 --> 00:49:35,833 Tell him you don't mean that, Bruce. 947 00:49:35,833 --> 00:49:37,267 - I sure mean that. 948 00:49:37,267 --> 00:49:38,533 Keep it. 949 00:49:38,533 --> 00:49:41,433 - I believe the Chinese boy offerin' us a bribe. 950 00:49:41,433 --> 00:49:42,333 - Kinda looks like it. 951 00:49:42,333 --> 00:49:43,400 - No, no, no. 952 00:49:44,833 --> 00:49:46,867 - [Cop] Get out of the car. 953 00:49:46,867 --> 00:49:49,500 Get out of the car now. 954 00:49:49,500 --> 00:49:50,833 (laughs) 955 00:49:50,833 --> 00:49:52,133 - You can't bribe us. 956 00:49:52,133 --> 00:49:54,367 - At least not for nickles. 957 00:49:56,600 --> 00:49:59,100 (jazzy music) 958 00:50:00,000 --> 00:50:01,633 - Could you help me? 959 00:50:01,633 --> 00:50:05,367 I think I've got a slow leak in my rear tire. 960 00:50:08,400 --> 00:50:11,267 - I'll be more than glad to help you out, ma'am. 961 00:50:11,267 --> 00:50:13,267 - Did you say you think you got a slow leak, ma'am? 962 00:50:13,267 --> 00:50:16,000 - Well, I don't know anything about cars. 963 00:50:16,000 --> 00:50:19,733 But I do know about practically everything else. 964 00:50:19,733 --> 00:50:21,600 - I bet you do. 965 00:50:21,600 --> 00:50:23,267 - Get the hell in the car. 966 00:50:23,267 --> 00:50:24,100 - I'm hip. 967 00:50:24,100 --> 00:50:24,933 - Get in the car. 968 00:50:24,933 --> 00:50:26,533 - Hip, hip. 969 00:50:26,533 --> 00:50:30,700 (punches thud) (shouting) 970 00:50:32,667 --> 00:50:35,367 - Give them some chloroform and put them in the patrol car. 971 00:50:35,367 --> 00:50:37,533 That should buy some time. 972 00:50:42,867 --> 00:50:45,433 (engine bangs) 973 00:50:55,233 --> 00:50:57,467 (shouting) 974 00:51:01,500 --> 00:51:03,800 (horn blares) 975 00:51:03,800 --> 00:51:07,867 - [Bruce] Freddy, that Toyota didn't even stop for me. 976 00:51:07,867 --> 00:51:10,533 I was once run over by a Toyota. 977 00:51:10,533 --> 00:51:12,133 Oh, what a feeling. 978 00:51:13,600 --> 00:51:14,833 - [Freddy] Look, we can't waste much time, you know. 979 00:51:14,833 --> 00:51:17,000 The cops'll be on our neck any minute now. 980 00:51:17,000 --> 00:51:19,000 (grunts) That's got it. 981 00:51:19,000 --> 00:51:19,833 (shouting) 982 00:51:19,833 --> 00:51:21,067 (clanging) 983 00:51:21,067 --> 00:51:22,000 Oh, Jesus. 984 00:51:22,000 --> 00:51:22,733 - [Bruce] It's an attack. 985 00:51:22,733 --> 00:51:23,900 Attack! 986 00:51:23,900 --> 00:51:25,433 Attack! 987 00:51:25,433 --> 00:51:28,133 (shouting) 988 00:51:28,133 --> 00:51:29,700 - Hey! 989 00:51:29,700 --> 00:51:30,533 Hey! 990 00:51:38,400 --> 00:51:40,200 - Kung fu cowboy? 991 00:51:40,200 --> 00:51:41,433 - Looks like you got yourself 992 00:51:41,433 --> 00:51:42,733 in a heap of trouble there, partner. 993 00:51:42,733 --> 00:51:44,500 Or, did you just marry a cop? 994 00:51:44,500 --> 00:51:45,767 - Excuse me. 995 00:51:45,767 --> 00:51:47,033 Do you happen to know a blacksmith 996 00:51:47,033 --> 00:51:49,133 or somebody around who can get this 997 00:51:49,133 --> 00:51:50,733 bracelet off my friend. 998 00:51:50,733 --> 00:51:52,100 - I'll do better than that for ya. 999 00:51:52,100 --> 00:51:53,733 Hold your arm out straight there. 1000 00:51:53,733 --> 00:51:58,433 (shouts) (gun fires) 1001 00:51:58,433 --> 00:51:59,267 - Wow. 1002 00:52:01,900 --> 00:52:03,333 - [Cowboy] See ya. - [Bruce] Happy trails. 1003 00:52:03,333 --> 00:52:07,500 (country music) (cheering) 1004 00:52:16,833 --> 00:52:18,033 - Well, Bruce. 1005 00:52:18,033 --> 00:52:20,233 That takes care of the Houston delivery. 1006 00:52:20,233 --> 00:52:24,067 - Another job is over now, it's a Miller time. 1007 00:52:25,600 --> 00:52:29,267 (overlapping conversations) 1008 00:52:31,400 --> 00:52:34,400 - [Man In Bar] Bonzai, huh? 1009 00:52:34,400 --> 00:52:35,233 Hey. 1010 00:52:43,767 --> 00:52:45,867 (laughs) 1011 00:52:50,000 --> 00:52:51,167 - What's your pleasure? 1012 00:52:51,167 --> 00:52:53,933 Cowboy? (laughs) 1013 00:52:53,933 --> 00:52:55,833 - Sake light. 1014 00:52:55,833 --> 00:52:58,300 - Well, we don't got no sake light. 1015 00:52:58,300 --> 00:53:01,667 All we got is sake natural. (laughs) 1016 00:53:01,667 --> 00:53:04,800 - I come all the way from California, 1017 00:53:04,800 --> 00:53:08,400 and the only thing you got is sake natural? 1018 00:53:21,700 --> 00:53:23,133 It ain't bad. 1019 00:53:23,133 --> 00:53:24,267 I'm surprised. 1020 00:53:24,267 --> 00:53:26,767 (rumbling) 1021 00:53:26,767 --> 00:53:30,933 (glass shatters) (shouts) 1022 00:53:33,000 --> 00:53:35,267 - I'm a two-fisted drinker. 1023 00:53:36,867 --> 00:53:40,267 I like to drink and punch people out. 1024 00:53:40,267 --> 00:53:42,500 - Oh, I like to drink and each sushi. 1025 00:53:42,500 --> 00:53:43,333 - Susie? 1026 00:53:43,333 --> 00:53:44,567 Susie's my girl. 1027 00:53:44,567 --> 00:53:46,200 - Oh, you like sushi like I like sushi? 1028 00:53:46,200 --> 00:53:48,000 - Yeah, I like Susie. 1029 00:53:48,000 --> 00:53:50,633 - I had sushi last night. 1030 00:53:50,633 --> 00:53:53,133 You should eat sushi in the morning, sushi in the evening, 1031 00:53:53,133 --> 00:53:55,033 sushi for suppertime. 1032 00:53:55,033 --> 00:53:57,333 Then you wouldn't be so fat. 1033 00:54:00,233 --> 00:54:03,033 - What the hell's wrong with you, China boy? 1034 00:54:03,033 --> 00:54:04,467 What's your name? 1035 00:54:04,467 --> 00:54:08,000 Wong or Dong? (laughs) 1036 00:54:08,000 --> 00:54:09,867 - They call me bruce. 1037 00:54:09,867 --> 00:54:10,900 - Bruce? 1038 00:54:10,900 --> 00:54:11,733 No, Bruce. 1039 00:54:14,833 --> 00:54:17,300 - Well, I tell you what, Bruce? 1040 00:54:17,300 --> 00:54:20,733 I'm gonna put bruises all over your body. 1041 00:54:23,800 --> 00:54:27,533 - If you can snatch this pebble from my hand, 1042 00:54:28,633 --> 00:54:30,233 then you are ready. 1043 00:54:31,867 --> 00:54:34,533 - Grandfather, there is big bird over your head. 1044 00:54:34,533 --> 00:54:36,900 (laughs) 1045 00:54:36,900 --> 00:54:40,833 - I'm not gonna fall for that old trick. 1046 00:54:40,833 --> 00:54:43,700 (bird caws) 1047 00:54:43,700 --> 00:54:45,800 (laughs) 1048 00:54:51,133 --> 00:54:53,800 (country music) 1049 00:55:06,933 --> 00:55:09,433 (jazzy music) 1050 00:55:12,867 --> 00:55:17,033 (punches thud) (country music) 1051 00:55:32,833 --> 00:55:36,933 (sword whooshes through the air) 1052 00:55:38,967 --> 00:55:41,733 (chair clatters) 1053 00:55:49,633 --> 00:55:50,700 (shouts) 1054 00:55:50,700 --> 00:55:53,200 (punch thuds) 1055 00:55:57,200 --> 00:55:59,600 (kick thuds) 1056 00:56:02,367 --> 00:56:05,500 (punches thud) 1057 00:56:05,500 --> 00:56:08,800 (groaning and shouting) 1058 00:56:15,700 --> 00:56:18,267 (punches thud) 1059 00:56:19,333 --> 00:56:21,500 (screams) 1060 00:56:28,667 --> 00:56:31,167 (shouts) (punch thuds) 1061 00:56:31,167 --> 00:56:35,333 - Ooh, punchin' doggies. (sirens wail) 1062 00:56:39,967 --> 00:56:42,033 (shouts) 1063 00:56:46,633 --> 00:56:48,633 - Let's get out of here. 1064 00:56:55,867 --> 00:56:56,867 - Holy turd. 1065 00:56:58,467 --> 00:56:59,800 - Anybody drunk? 1066 00:56:59,800 --> 00:57:01,400 I wanna arrest somebody. 1067 00:57:01,400 --> 00:57:03,467 - Hey, guys, let's wait til they throw up here. 1068 00:57:03,467 --> 00:57:05,900 I hate to clean up the jail. 1069 00:57:05,900 --> 00:57:08,700 (gun fires) 1070 00:57:08,700 --> 00:57:12,133 - Well, don't just stand there, arrest somebody. 1071 00:57:12,133 --> 00:57:14,867 - You guys, shut the hell up. 1072 00:57:14,867 --> 00:57:16,133 - He ain't with us. 1073 00:57:16,133 --> 00:57:17,567 - I thought he was. 1074 00:57:17,567 --> 00:57:18,767 If Stephen hadn't been tryin' to steal the furniture, 1075 00:57:18,767 --> 00:57:20,933 we wouldn't be in here. 1076 00:57:20,933 --> 00:57:22,533 - What are you lookin' at? 1077 00:57:22,533 --> 00:57:24,733 Haven't you seen a guy in a jail before? 1078 00:57:24,733 --> 00:57:27,533 You're lucky, these iron bars in the way. 1079 00:57:27,533 --> 00:57:31,033 I'll finish you punks off another time. 1080 00:57:31,033 --> 00:57:33,033 - When I get out of here, 1081 00:57:33,033 --> 00:57:36,567 I'm gonna squash your face. Truth. 1082 00:57:36,567 --> 00:57:38,767 - Hey, this food sucks. 1083 00:57:38,767 --> 00:57:41,500 - How 'bout some mashed taters? 1084 00:57:41,500 --> 00:57:44,667 - Gee wiz, I've got a riot on my hands. 1085 00:57:44,667 --> 00:57:46,933 What am I supposed to do about it? 1086 00:57:46,933 --> 00:57:49,000 - Serve real food, fat face. 1087 00:57:49,000 --> 00:57:51,833 - Now listen, Stephen, I don't have to take that from you. 1088 00:57:51,833 --> 00:57:53,033 - Oh, I got an idea. 1089 00:57:53,033 --> 00:57:55,367 Why don't I make my famous Chinese noodles? 1090 00:57:55,367 --> 00:57:57,633 - Oh, my favorite dish is moo goo gai. 1091 00:57:57,633 --> 00:58:00,000 - Your favorite dish is some young guy. 1092 00:58:00,000 --> 00:58:01,467 (laughs) 1093 00:58:01,467 --> 00:58:03,833 - I have a very special flour right here in my bag. 1094 00:58:03,833 --> 00:58:05,233 - Gee, I don't know. 1095 00:58:05,233 --> 00:58:07,100 - [Prisoners] The guard sucks. The guard sucks. 1096 00:58:07,100 --> 00:58:08,867 The guard sucks. The guard sucks. 1097 00:58:08,867 --> 00:58:11,033 The guard sucks. The guard sucks. 1098 00:58:11,033 --> 00:58:13,367 The guard sucks. The guard sucks. 1099 00:58:13,367 --> 00:58:16,667 The guard sucks. The guard sucks. 1100 00:58:16,667 --> 00:58:18,967 The guard sucks. - Stop it! 1101 00:58:18,967 --> 00:58:22,067 - I'll let him go in and cook in the jail's kitchen. 1102 00:58:22,067 --> 00:58:23,633 - Alright, alright. 1103 00:58:26,800 --> 00:58:28,000 - You got microwave wok? 1104 00:58:28,000 --> 00:58:29,467 - I don't think this is a good idea. 1105 00:58:29,467 --> 00:58:31,533 - Pretty face, stay out of this. 1106 00:58:31,533 --> 00:58:32,933 - Look, you don't understand. 1107 00:58:32,933 --> 00:58:35,533 This is very expensive flour. 1108 00:58:35,533 --> 00:58:38,133 We can't afford to waste it on a bunch of prisoners. 1109 00:58:38,133 --> 00:58:39,233 - Don't be selfish. 1110 00:58:39,233 --> 00:58:41,733 Guard, take me to the kitchen. 1111 00:58:42,567 --> 00:58:43,633 Let go! 1112 00:58:43,633 --> 00:58:44,833 (dramatic music) 1113 00:58:44,833 --> 00:58:46,033 (coughs) 1114 00:58:46,033 --> 00:58:47,833 - Look what you did! 1115 00:58:47,833 --> 00:58:50,567 The boss is gonna kill me! 1116 00:58:50,567 --> 00:58:52,667 (sniffs) 1117 00:58:55,267 --> 00:58:58,633 - The more I inhale, I wanna be an astronaut. 1118 00:58:58,633 --> 00:59:00,300 - Well, the more I inhale 1119 00:59:00,300 --> 00:59:03,900 the more sick and tired I get of your face. 1120 00:59:03,900 --> 00:59:05,567 All of your faces. 1121 00:59:05,567 --> 00:59:07,067 Everybody go home. 1122 00:59:15,433 --> 00:59:18,500 Let's go catch us some real criminals. 1123 00:59:18,500 --> 00:59:20,267 (cheering) 1124 00:59:20,267 --> 00:59:22,300 - Now you're talking, yeah! 1125 00:59:22,300 --> 00:59:23,967 - Will you excuse me for a moment? 1126 00:59:23,967 --> 00:59:24,867 - Go ahead. 1127 00:59:27,533 --> 00:59:32,000 - Man you have enough on that arm for a condominium. 1128 00:59:32,000 --> 00:59:33,467 In Florida. 1129 00:59:33,467 --> 00:59:34,300 - Hang on. 1130 00:59:36,033 --> 00:59:38,000 You still got that M&M? - Yeah. 1131 00:59:38,000 --> 00:59:40,267 Let's peel 'em and eat him. 1132 00:59:41,267 --> 00:59:43,300 And then we'll drive to Europe. 1133 00:59:43,300 --> 00:59:44,133 Come on. 1134 00:59:45,433 --> 00:59:49,100 * The yellow rose of Texas (siren wails) 1135 00:59:49,100 --> 00:59:52,100 * Is the only gal for me 1136 00:59:52,100 --> 00:59:55,233 - Where's that special little geisha, I was in Texas. 1137 00:59:55,233 --> 00:59:57,167 - There's one up the road here, we'll take ya. 1138 00:59:57,167 --> 00:59:59,467 - Oh yeah, I gotta have some sushi. 1139 00:59:59,467 --> 01:00:00,867 - Sushi? 1140 01:00:00,867 --> 01:00:05,033 * You know sushi like I know sushi 1141 01:00:06,167 --> 01:00:08,533 * Sushi in the morning, sushi in the evening 1142 01:00:08,533 --> 01:00:10,233 * Sushi in the summertime 1143 01:00:10,233 --> 01:00:14,400 (screaming) (tires squeal) 1144 01:00:15,867 --> 01:00:18,100 (cheering) 1145 01:00:20,067 --> 01:00:22,400 - [Bruce] Freddy, where are you going? 1146 01:00:22,400 --> 01:00:24,700 - I'm gonna ride to the bridge where the west commences. 1147 01:00:24,700 --> 01:00:27,267 I'm gonna find my new horizons. 1148 01:00:29,333 --> 01:00:31,433 (cheers) 1149 01:00:32,600 --> 01:00:35,067 Make way for the new Italian stallion. 1150 01:00:35,067 --> 01:00:38,400 Sylvester Stallone, each your heart out! 1151 01:00:39,667 --> 01:00:40,867 (tires squeal) 1152 01:00:40,867 --> 01:00:43,533 (country music) 1153 01:00:48,200 --> 01:00:52,200 There must be a better way to get in your jeans. 1154 01:00:53,533 --> 01:00:54,867 - Chicago is my town. 1155 01:00:54,867 --> 01:00:56,967 Nobody delivers coke to my territory. 1156 01:00:56,967 --> 01:00:59,633 Two of Lil Pete's guys are comin' into town. 1157 01:00:59,633 --> 01:01:01,700 I wanna get those guys. 1158 01:01:01,700 --> 01:01:03,300 I want them killed. 1159 01:01:04,167 --> 01:01:05,767 How ya gonna do it? 1160 01:01:07,833 --> 01:01:09,433 - Well, 1161 01:01:09,433 --> 01:01:10,267 we could, 1162 01:01:11,500 --> 01:01:14,900 we could slit his throat from ear to ear. 1163 01:01:17,400 --> 01:01:19,733 Or, perhaps you're looking for something 1164 01:01:19,733 --> 01:01:21,800 a little bit less bloody. 1165 01:01:23,300 --> 01:01:27,067 I could throw a flying star between his eyes. 1166 01:01:28,867 --> 01:01:31,600 (laughs) 1167 01:01:31,600 --> 01:01:33,167 Ooh! 1168 01:01:33,167 --> 01:01:35,600 Or, we could just drown them. 1169 01:01:38,167 --> 01:01:39,533 Slam dunk! 1170 01:01:39,533 --> 01:01:41,567 (water splashes) 1171 01:01:41,567 --> 01:01:42,400 - Yeah! 1172 01:01:45,600 --> 01:01:47,267 - Of course, 1173 01:01:47,267 --> 01:01:51,233 maybe you're into a little torture first. 1174 01:01:51,233 --> 01:01:55,400 For that, we have a whole new line of this year's gag balls. 1175 01:01:56,600 --> 01:01:58,167 Gag balls. 1176 01:01:58,167 --> 01:02:00,333 And we have leather whips. 1177 01:02:01,467 --> 01:02:04,200 (laughs) 1178 01:02:04,200 --> 01:02:06,100 I love the whips part. 1179 01:02:06,100 --> 01:02:08,000 (whip snaps) 1180 01:02:08,000 --> 01:02:09,233 The name's Toby! 1181 01:02:09,233 --> 01:02:10,267 The name's Toby! 1182 01:02:10,267 --> 01:02:12,733 No, no, Kunta Kinte, 1183 01:02:12,733 --> 01:02:13,867 Your name's Toby! 1184 01:02:13,867 --> 01:02:15,200 That's for Suzy Chapstick. 1185 01:02:15,200 --> 01:02:16,967 And that's for meat byproducts. 1186 01:02:16,967 --> 01:02:19,667 And that's for Lucciano Pavorati. 1187 01:02:19,667 --> 01:02:21,167 And that's for people that stop on 1188 01:02:21,167 --> 01:02:23,167 entrance ramps of freeways. 1189 01:02:23,167 --> 01:02:24,067 The name's Toby. 1190 01:02:24,067 --> 01:02:25,767 No, no, Kunta Kinte. 1191 01:02:26,700 --> 01:02:28,200 That's for the Village People. 1192 01:02:28,200 --> 01:02:30,167 That's for nondairy creamers. 1193 01:02:30,167 --> 01:02:32,000 And that's for heehaw! 1194 01:02:33,900 --> 01:02:35,300 You're name's Toby. 1195 01:02:35,300 --> 01:02:38,100 Yes, yes, my name is Toby. 1196 01:02:38,100 --> 01:02:40,933 Help me! (laughs) 1197 01:02:45,067 --> 01:02:48,067 Of course there's always castration. 1198 01:02:50,300 --> 01:02:54,467 Of course, if you want some more conventional method. 1199 01:02:55,667 --> 01:02:58,600 This gun and silencer is just dandy. 1200 01:03:01,633 --> 01:03:03,967 (gun fires) 1201 01:03:05,700 --> 01:03:07,800 (laughs) 1202 01:03:08,933 --> 01:03:11,433 (Asian music) 1203 01:03:15,433 --> 01:03:19,733 - I hope everything is prepared for the arrival of my guest. 1204 01:03:19,733 --> 01:03:22,233 Look, I want you to make him feel at home. 1205 01:03:22,233 --> 01:03:24,733 He's a very important visitor. 1206 01:03:25,767 --> 01:03:26,667 Go all out. 1207 01:03:30,333 --> 01:03:32,300 - [Freddy] Well, Bruce, we're in Chicago. 1208 01:03:32,300 --> 01:03:35,333 One more delivery, and we're on our way to New York. 1209 01:03:35,333 --> 01:03:38,767 - [Bruce] My grandfather told me he had a friend in Chicago. 1210 01:03:38,767 --> 01:03:40,133 Al Capone. 1211 01:03:40,133 --> 01:03:43,500 - [Freddy] (laughs) Never heard of him. 1212 01:03:43,500 --> 01:03:45,867 - Bruce has arrived, sir. 1213 01:03:45,867 --> 01:03:47,700 - Tell him to come in. 1214 01:03:49,400 --> 01:03:51,567 (giggles) 1215 01:03:53,367 --> 01:03:54,633 - Howdy, folks. 1216 01:03:55,933 --> 01:03:57,100 - Welcome. 1217 01:03:57,100 --> 01:03:58,367 - What is this? 1218 01:04:00,533 --> 01:04:01,633 - Give me a hug! 1219 01:04:01,633 --> 01:04:04,133 - Oh, sure. Welcome. 1220 01:04:04,133 --> 01:04:04,967 Oh, of course. 1221 01:04:04,967 --> 01:04:06,533 Welcome. 1222 01:04:06,533 --> 01:04:08,467 (hums) 1223 01:04:38,433 --> 01:04:40,300 (shouts) (punch thuds) 1224 01:04:40,300 --> 01:04:42,567 - That's for jello pudding. 1225 01:04:42,567 --> 01:04:44,067 That's for bagpipes. (punches thud) 1226 01:04:44,067 --> 01:04:46,900 That's for pina coladas. 1227 01:04:46,900 --> 01:04:48,900 That's for kitty litter. 1228 01:04:51,233 --> 01:04:54,400 (whip whooshes through the air) 1229 01:04:54,400 --> 01:04:55,667 - I love sushi. 1230 01:04:56,667 --> 01:04:57,467 Seaweed. 1231 01:04:58,467 --> 01:04:59,300 Octopus. 1232 01:05:01,733 --> 01:05:03,833 But who ordered that fly? 1233 01:05:07,967 --> 01:05:10,367 (fly buzzes) 1234 01:05:11,667 --> 01:05:13,767 (shouts) 1235 01:05:15,667 --> 01:05:18,533 I as a samurai warrior, but I gave it up. 1236 01:05:18,533 --> 01:05:20,667 - [Woman] You were a samurai warrior? 1237 01:05:20,667 --> 01:05:22,033 Why did you quit? 1238 01:05:22,033 --> 01:05:22,867 - Union problems. 1239 01:05:22,867 --> 01:05:25,633 (dramatic music) 1240 01:05:28,767 --> 01:05:30,367 - You say you're a samurai warrior, 1241 01:05:30,367 --> 01:05:32,600 but the fly is still alive. 1242 01:05:33,767 --> 01:05:35,933 - But that fly will never make love again. 1243 01:05:35,933 --> 01:05:37,967 (giggles) 1244 01:05:37,967 --> 01:05:40,367 - After dinner, I'll give you a massage. 1245 01:05:40,367 --> 01:05:41,600 Would you like that? 1246 01:05:41,600 --> 01:05:42,467 - Massage? 1247 01:05:42,467 --> 01:05:44,400 I like massage. 1248 01:05:44,400 --> 01:05:46,533 In fact, my first time in America, 1249 01:05:46,533 --> 01:05:48,833 I worked at massage parlor. 1250 01:05:48,833 --> 01:05:49,833 They fired me. 1251 01:05:49,833 --> 01:05:50,833 - What for? 1252 01:05:50,833 --> 01:05:53,867 - Rubbing people the wrong way. 1253 01:05:53,867 --> 01:05:56,367 (tense music) 1254 01:06:10,933 --> 01:06:12,933 (moans) 1255 01:06:25,500 --> 01:06:28,000 (punch thuds) 1256 01:06:29,567 --> 01:06:31,067 - Ah, that's good. 1257 01:06:32,967 --> 01:06:33,800 Harder. 1258 01:06:35,200 --> 01:06:36,033 Harder. 1259 01:06:37,133 --> 01:06:37,967 Ah. 1260 01:06:39,400 --> 01:06:40,233 Ah. 1261 01:06:43,800 --> 01:06:46,400 (groans) 1262 01:06:46,400 --> 01:06:49,433 Oriental women walk five feet behind the men. 1263 01:06:49,433 --> 01:06:52,033 American men walk all over men. 1264 01:06:54,167 --> 01:06:57,700 You think you're going to give me acupuncture. 1265 01:06:57,700 --> 01:06:59,433 Now I really need it. 1266 01:07:00,500 --> 01:07:03,000 (tense music) 1267 01:07:05,767 --> 01:07:08,567 (moans) 1268 01:07:08,567 --> 01:07:09,400 Ooh, ooh. 1269 01:07:11,133 --> 01:07:11,967 Whoa, whoa. 1270 01:07:11,967 --> 01:07:12,933 What are you doing? 1271 01:07:12,933 --> 01:07:14,533 - I'm playing doctor. 1272 01:07:14,533 --> 01:07:16,633 - Doctor, I'm fine down there. 1273 01:07:16,633 --> 01:07:17,967 Pain it up here. 1274 01:07:21,200 --> 01:07:23,300 (groans) 1275 01:07:41,500 --> 01:07:44,000 (phone rings) 1276 01:07:45,967 --> 01:07:46,800 - Hello. 1277 01:07:46,800 --> 01:07:47,900 - Big Al? 1278 01:07:47,900 --> 01:07:48,933 It's me. 1279 01:07:48,933 --> 01:07:50,267 - Carmen, baby. 1280 01:07:50,267 --> 01:07:52,133 You didn't screw up again, did ya? 1281 01:07:52,133 --> 01:07:53,367 - I got the bag. 1282 01:07:53,367 --> 01:07:54,600 I switched them. 1283 01:07:54,600 --> 01:07:58,533 They have the real flour and we have the stuff. 1284 01:07:58,533 --> 01:08:00,933 - Oh, you're beautiful, baby. 1285 01:08:00,933 --> 01:08:04,167 And Little Pete, he's gonna get the ax. 1286 01:08:05,533 --> 01:08:07,933 - You're not gonna forget about me and our plans, are you? 1287 01:08:07,933 --> 01:08:09,567 - Oh, of course not, kiddo. 1288 01:08:09,567 --> 01:08:11,633 I want you to come back here right away. 1289 01:08:11,633 --> 01:08:13,133 And be careful. 1290 01:08:13,133 --> 01:08:16,500 You're carrying enough powder to get all of Chicago high. 1291 01:08:16,500 --> 01:08:18,100 (whip snaps) (shouts) 1292 01:08:18,100 --> 01:08:19,367 - I'm so excited, Al. 1293 01:08:19,367 --> 01:08:21,333 Finally, our dreams are gonna come true. 1294 01:08:21,333 --> 01:08:23,033 (whip snaps) (grunts) 1295 01:08:23,033 --> 01:08:25,800 (dramatic music) 1296 01:08:53,567 --> 01:08:56,000 - What is he doing, boss? 1297 01:08:56,000 --> 01:08:58,700 - Just checking your Chinese flour. 1298 01:08:58,700 --> 01:09:02,200 - You don't need him, I'm the real expert. 1299 01:09:05,200 --> 01:09:06,533 - This is flour. 1300 01:09:08,533 --> 01:09:09,433 - Yes, sir. 1301 01:09:10,833 --> 01:09:13,833 My test shows this is genuine flour. 1302 01:09:15,367 --> 01:09:18,033 And a very good grade I may add. 1303 01:09:21,167 --> 01:09:24,833 - I'm not paying you to be a joker. 1304 01:09:24,833 --> 01:09:27,600 Now, if your life depended on it. 1305 01:09:29,633 --> 01:09:30,633 And it does. 1306 01:09:32,300 --> 01:09:36,200 Do you swear that this stuff is flour. 1307 01:09:36,200 --> 01:09:37,867 - Sir, I'm positive. 1308 01:09:40,833 --> 01:09:43,667 - I want you out of this room now. 1309 01:09:45,000 --> 01:09:45,933 - Yes, sir. 1310 01:09:50,500 --> 01:09:51,333 - Freddy. 1311 01:09:52,400 --> 01:09:53,633 Freddy, Freddy. 1312 01:09:54,900 --> 01:09:55,833 Ah, Freddy. 1313 01:09:58,533 --> 01:10:02,200 You know what this means, don't you, Freddy? 1314 01:10:11,200 --> 01:10:12,700 - Goodbye, Freddy. 1315 01:10:13,767 --> 01:10:14,967 - I know what that means. 1316 01:10:14,967 --> 01:10:17,000 That means kiss of death. 1317 01:10:17,000 --> 01:10:18,800 I've seen Godfather movie. 1318 01:10:18,800 --> 01:10:21,267 But, I hate to tell you this, Boss. 1319 01:10:21,267 --> 01:10:24,167 You don't kiss as good as Marlon Brando. 1320 01:10:24,167 --> 01:10:26,267 Now you gonna kiss me too? 1321 01:10:26,267 --> 01:10:28,700 - You shall die by my bullet, 1322 01:10:29,867 --> 01:10:33,600 because that's as much as I can do for you. 1323 01:10:33,600 --> 01:10:36,100 (tense music) 1324 01:10:41,167 --> 01:10:43,333 (screams) 1325 01:10:48,967 --> 01:10:50,167 - Freddy, come on. 1326 01:10:50,167 --> 01:10:51,000 - Get him! 1327 01:10:53,933 --> 01:10:56,233 (guns fire) 1328 01:10:58,500 --> 01:11:00,733 (shouting) 1329 01:11:09,933 --> 01:11:10,867 - Go, go, go, go. 1330 01:11:10,867 --> 01:11:12,333 Go now, go now, go, go, go, go. 1331 01:11:12,333 --> 01:11:13,933 Don't wait, go, go. 1332 01:12:03,000 --> 01:12:04,500 - Lady, please help me. 1333 01:12:04,500 --> 01:12:06,900 There are gangsters after me. 1334 01:12:06,900 --> 01:12:07,833 - Gangsters? 1335 01:12:07,833 --> 01:12:08,867 What happened? 1336 01:12:08,867 --> 01:12:10,300 - I can't explain. 1337 01:12:10,300 --> 01:12:12,633 Would you hide me someplace? 1338 01:12:27,267 --> 01:12:29,567 - We're lookin' for an Oriental, you seen him? 1339 01:12:29,567 --> 01:12:33,767 - (laughs) If you are referring to a particular person 1340 01:12:33,767 --> 01:12:36,633 of the Asian Mongolian race, 1341 01:12:36,633 --> 01:12:40,933 they are not indigenous to this propinquity. 1342 01:12:40,933 --> 01:12:43,233 - What the hell is she talking about? 1343 01:12:43,233 --> 01:12:47,367 - She said there's no rice peddlers in this neighborhood. 1344 01:12:47,367 --> 01:12:48,933 - Yeah? 1345 01:12:48,933 --> 01:12:51,033 You don't mind if we look around? 1346 01:12:51,033 --> 01:12:53,633 - Do you have a search warrant? 1347 01:12:53,633 --> 01:12:55,633 I know my rights. 1348 01:12:55,633 --> 01:12:59,000 I happen to be a law student at NYU. 1349 01:12:59,000 --> 01:13:00,067 - Yeah, lady. 1350 01:13:01,000 --> 01:13:03,367 This is our search warrant. 1351 01:13:03,367 --> 01:13:05,867 (tense music) 1352 01:13:14,667 --> 01:13:15,800 - Stop it! 1353 01:13:15,800 --> 01:13:18,533 Stop it, you're ruining my merchandise. 1354 01:13:18,533 --> 01:13:21,700 - You'll get reimbursed in Hell, lady. 1355 01:13:28,133 --> 01:13:29,233 - Stop it! 1356 01:13:29,233 --> 01:13:30,433 Stop it! 1357 01:13:30,433 --> 01:13:32,767 - You got somethin' to hide? 1358 01:13:40,467 --> 01:13:41,433 - [Woman] I'll tell you! 1359 01:13:41,433 --> 01:13:43,100 I'll tell you where he is! 1360 01:13:43,100 --> 01:13:44,833 - [Gangster] Well, why didn't you say so? 1361 01:13:44,833 --> 01:13:46,967 - He's in the back room. 1362 01:13:46,967 --> 01:13:48,433 - Excuse me. 1363 01:13:48,433 --> 01:13:49,433 - It's okay. 1364 01:14:20,167 --> 01:14:22,367 - What are ya searchin' for? 1365 01:14:22,367 --> 01:14:24,100 What are ya searchin' for? 1366 01:14:24,100 --> 01:14:25,767 I want you to tell me today. - Amen! 1367 01:14:25,767 --> 01:14:28,633 What are you searching for? 1368 01:14:28,633 --> 01:14:30,300 Come, look at me. 1369 01:14:30,300 --> 01:14:31,233 Tell me. 1370 01:14:31,233 --> 01:14:33,033 - I am searchin' for him. 1371 01:14:33,033 --> 01:14:34,333 - [Parishioners] Amen! 1372 01:14:34,333 --> 01:14:36,833 - Ask and it will be given you. 1373 01:14:36,833 --> 01:14:39,200 Seek and you will find. 1374 01:14:39,200 --> 01:14:42,533 Knock and it will be open to you. 1375 01:14:42,533 --> 01:14:43,433 Yeah, Amen. 1376 01:14:45,667 --> 01:14:48,167 What are you searching for? 1377 01:14:48,167 --> 01:14:50,400 - I want to be healed. 1378 01:14:50,400 --> 01:14:53,333 - You're in the wrong line, sister. 1379 01:14:55,800 --> 01:14:57,733 Remember, children. 1380 01:14:57,733 --> 01:14:59,500 God gave us his love. 1381 01:15:01,300 --> 01:15:04,567 And the Catholics gave us bingo, hallelujah! 1382 01:15:04,567 --> 01:15:06,600 - [Parishioners] Hallelujah! 1383 01:15:06,600 --> 01:15:08,733 - [Priest] What are you searching for, sister? 1384 01:15:08,733 --> 01:15:10,333 - I'm looking for a man. 1385 01:15:10,333 --> 01:15:11,500 - Tell us about him. 1386 01:15:11,500 --> 01:15:13,133 Was he in your heart? 1387 01:15:13,133 --> 01:15:15,333 - No, he was in my car. 1388 01:15:15,333 --> 01:15:17,267 - Well, spiritually. 1389 01:15:17,267 --> 01:15:19,167 He is everywhere we go. 1390 01:15:20,300 --> 01:15:22,667 And we call him Jesus. 1391 01:15:22,667 --> 01:15:24,167 - No, I call him Freddy. 1392 01:15:24,167 --> 01:15:25,733 - [Parishioners] Hallelujah! 1393 01:15:25,733 --> 01:15:27,600 - Why don't you turn around 1394 01:15:27,600 --> 01:15:30,867 and share your experience with us. 1395 01:15:30,867 --> 01:15:32,267 - [Parishioners] Amen! 1396 01:15:32,267 --> 01:15:33,667 - Brothers and sisters. 1397 01:15:33,667 --> 01:15:35,133 - [Parishioners] Amen! 1398 01:15:35,133 --> 01:15:38,333 - It all started when I was a kid. 1399 01:15:38,333 --> 01:15:41,500 I was raised by my grandfather. 1400 01:15:41,500 --> 01:15:44,767 And we didn't have no clothes, no food. 1401 01:15:44,767 --> 01:15:48,033 We were so poor, one time burglar broke into house. 1402 01:15:48,033 --> 01:15:49,800 We robbed him. - Amen! 1403 01:15:50,767 --> 01:15:52,033 - Amen. 1404 01:15:52,033 --> 01:15:54,700 - But, seriously, folks. 1405 01:15:54,700 --> 01:15:59,200 Today, people are so, what do you call it, materialistic. 1406 01:15:59,200 --> 01:16:00,433 - Materialistic. 1407 01:16:00,433 --> 01:16:02,167 - That's the word. 1408 01:16:02,167 --> 01:16:06,767 - Money is not the most important thing in life. 1409 01:16:06,767 --> 01:16:09,333 - The most important thing in life is broads. 1410 01:16:09,333 --> 01:16:10,900 Broads! - Amen! 1411 01:16:10,900 --> 01:16:12,167 - [Parishioners] Broads? 1412 01:16:12,167 --> 01:16:13,000 - Broads? 1413 01:16:14,500 --> 01:16:16,933 - Sister, you cannot say blasphemous things 1414 01:16:16,933 --> 01:16:18,633 in this holy church. 1415 01:16:18,633 --> 01:16:19,867 Repent, repent! 1416 01:16:21,167 --> 01:16:22,800 - Did I do something wrong? 1417 01:16:22,800 --> 01:16:25,267 - Moony, moony, moony! 1418 01:16:25,267 --> 01:16:28,733 - [Parishioners] Moony, moony, moony, moony! 1419 01:16:28,733 --> 01:16:32,733 Moony, moony, moony, moony, moony, moony, moony. 1420 01:16:34,867 --> 01:16:37,133 Moony, moony, moony, moony. 1421 01:16:38,300 --> 01:16:40,967 Moony, moony, moony, moony. 1422 01:16:40,967 --> 01:16:42,733 Moony, moony, moony, moony. 1423 01:16:42,733 --> 01:16:45,467 (dramatic music) 1424 01:16:53,233 --> 01:16:55,700 - Peter, I mean, Freddy! 1425 01:16:55,700 --> 01:16:57,267 - Run! 1426 01:16:57,267 --> 01:16:58,367 Run! 1427 01:16:58,367 --> 01:17:00,267 - Wait a minute. 1428 01:17:00,267 --> 01:17:02,333 - I'll take care of this. 1429 01:17:04,933 --> 01:17:08,500 Say, blood, give me five yo mamma get down. 1430 01:17:11,033 --> 01:17:13,200 - What you mean, yo mamma? 1431 01:17:14,367 --> 01:17:16,633 - Wait a minute, I know where you comin' from, 1432 01:17:16,633 --> 01:17:19,467 but you gotta get it together. Do like I do. 1433 01:17:19,467 --> 01:17:20,300 Say blood. 1434 01:17:21,333 --> 01:17:24,600 - Say blood. (laughter) 1435 01:17:25,567 --> 01:17:26,967 - Say blood. 1436 01:17:26,967 --> 01:17:28,400 - Naw, say blood. 1437 01:17:30,100 --> 01:17:31,300 - What's happenin'? 1438 01:17:31,300 --> 01:17:33,033 - What's happenin'? 1439 01:17:33,033 --> 01:17:35,200 - Say, foo, what's yo name. 1440 01:17:35,200 --> 01:17:38,367 - Say, foo, they call me Bruce. 1441 01:17:38,367 --> 01:17:39,533 - [Men] Bruce? 1442 01:17:41,300 --> 01:17:42,533 - What's yours? 1443 01:17:42,533 --> 01:17:44,100 - I'm Curtis. 1444 01:17:44,100 --> 01:17:47,000 - Curtis, this fool be Freddy. 1445 01:17:47,000 --> 01:17:48,200 - Curtis, it's a pleasure. 1446 01:17:48,200 --> 01:17:49,800 I want you to know you all run very fast. 1447 01:17:49,800 --> 01:17:51,200 - We know that. 1448 01:17:51,200 --> 01:17:52,633 - Yeah, so, what's your problem. 1449 01:17:52,633 --> 01:17:56,467 - Man, some dudes chasin' us all over. 1450 01:17:56,467 --> 01:17:58,767 And they're from mafia. 1451 01:17:58,767 --> 01:17:59,933 - [Men] Mafia? 1452 01:18:01,633 --> 01:18:04,467 - So, what you need is some protection. 1453 01:18:04,467 --> 01:18:05,367 - Right on! 1454 01:18:07,533 --> 01:18:09,767 - You all come from us, we'll hide you. 1455 01:18:09,767 --> 01:18:13,000 (overlapping dialogue) 1456 01:18:23,000 --> 01:18:24,267 (buzzing) 1457 01:18:24,267 --> 01:18:25,433 - Whoa! 1458 01:18:25,433 --> 01:18:28,267 What are these stuff in this room? 1459 01:18:28,267 --> 01:18:31,400 - They're some electronic gadgets. 1460 01:18:31,400 --> 01:18:33,767 - That's an electric chair. 1461 01:18:33,767 --> 01:18:37,933 - Yeah. (Knocks on door) 1462 01:18:37,933 --> 01:18:40,667 Uh, must be Curtis with the food. 1463 01:18:53,333 --> 01:18:54,767 - Hi, Bruce. 1464 01:18:54,767 --> 01:18:57,633 - [Bruce] Hello, you look familiar. 1465 01:18:58,600 --> 01:19:00,500 - May I come in? 1466 01:19:00,500 --> 01:19:01,700 - [Bruce] Yes. 1467 01:19:01,700 --> 01:19:02,700 - Thank you. 1468 01:19:04,100 --> 01:19:06,500 Don't you recognize me? 1469 01:19:06,500 --> 01:19:08,500 We met in Ginelli's bar. 1470 01:19:10,533 --> 01:19:11,367 - Oh. 1471 01:19:12,500 --> 01:19:14,500 She's the lady who gave me this necklace. 1472 01:19:14,500 --> 01:19:16,267 (laughs) 1473 01:19:16,267 --> 01:19:17,533 - Oh, yeah, you're the one 1474 01:19:17,533 --> 01:19:19,333 with all the moanin' and the kissin' 1475 01:19:19,333 --> 01:19:22,333 and the breathin' in his ear, huh? 1476 01:19:22,333 --> 01:19:24,733 - Look, I'm a federal agent. 1477 01:19:24,733 --> 01:19:26,433 - Oh my God. 1478 01:19:26,433 --> 01:19:29,433 - The necklace I gave you was an electronic microphone. 1479 01:19:29,433 --> 01:19:31,067 We've monitored all your conversations. 1480 01:19:31,067 --> 01:19:33,167 We know your locations all over the country. 1481 01:19:33,167 --> 01:19:34,167 - Oh my God. 1482 01:19:35,333 --> 01:19:37,600 - Can't you say anything but oh my God? 1483 01:19:37,600 --> 01:19:39,433 - They used you, Bruce. 1484 01:19:39,433 --> 01:19:41,267 You were their stooge. 1485 01:19:42,767 --> 01:19:43,867 You weren't delivering flour, 1486 01:19:43,867 --> 01:19:46,033 you were delivering cocaine. 1487 01:19:46,033 --> 01:19:47,900 Drugs, Bruce. 1488 01:19:47,900 --> 01:19:48,733 - Drugs. 1489 01:19:50,833 --> 01:19:51,933 Oh my Buddha. 1490 01:19:54,367 --> 01:19:56,600 I've been delivering drugs. 1491 01:19:58,733 --> 01:20:00,000 Oh, forgive me. 1492 01:20:02,433 --> 01:20:04,867 - Bruce, I was gonna tell ya. 1493 01:20:05,733 --> 01:20:08,200 But, you know, I took an oath. 1494 01:20:11,333 --> 01:20:13,067 - Don't blame Freddy. 1495 01:20:13,067 --> 01:20:14,233 If he'd said anything, 1496 01:20:14,233 --> 01:20:16,633 they would've killed him and you. 1497 01:20:19,733 --> 01:20:21,800 - I took an oath too. 1498 01:20:21,800 --> 01:20:22,967 For Bruce Lee. 1499 01:20:24,533 --> 01:20:26,633 Now I have disgraced him. 1500 01:20:26,633 --> 01:20:28,033 - Not yet. 1501 01:20:28,033 --> 01:20:30,233 You can still make up for everything. 1502 01:20:30,233 --> 01:20:32,333 We'll get an amnesty for Freddy. 1503 01:20:32,333 --> 01:20:33,733 I need your help. 1504 01:20:36,733 --> 01:20:39,867 - Now you want me to be your stooge? 1505 01:20:39,867 --> 01:20:41,933 - If we can catch these guys, 1506 01:20:41,933 --> 01:20:44,133 we can stop the entire distribution 1507 01:20:44,133 --> 01:20:46,833 of all the drugs in the underworld. 1508 01:20:46,833 --> 01:20:49,467 When we do that, we can find your lady. 1509 01:20:49,467 --> 01:20:51,900 But, I need your help, Bruce. 1510 01:20:52,900 --> 01:20:54,400 - I must help you. 1511 01:20:55,433 --> 01:20:57,633 That's all there is to say. 1512 01:20:59,933 --> 01:21:02,433 (tense music) 1513 01:21:10,067 --> 01:21:11,133 - Here we go. 1514 01:21:13,433 --> 01:21:15,600 - Well, well, Freddy. 1515 01:21:15,600 --> 01:21:20,200 Now, I'm glad to see that you've decided to make up for your 1516 01:21:20,200 --> 01:21:21,700 unhealthy mistake. 1517 01:21:22,833 --> 01:21:24,200 Where is it? 1518 01:21:24,200 --> 01:21:26,600 - If we give it to you know, you'll kill us. 1519 01:21:26,600 --> 01:21:27,433 - Freddy. 1520 01:21:28,400 --> 01:21:31,033 You're already a dead man. 1521 01:21:31,033 --> 01:21:32,233 - Well, Bruce. 1522 01:21:32,233 --> 01:21:34,467 I guess you'd better give it to him. 1523 01:21:34,467 --> 01:21:35,967 - You see? 1524 01:21:35,967 --> 01:21:38,400 You're braver than I thought. 1525 01:21:40,000 --> 01:21:42,133 Hey, where is it? 1526 01:21:42,133 --> 01:21:44,833 - Kya! (Dramatic music) 1527 01:21:44,833 --> 01:21:49,000 (kicks and punches thud) (shouting) 1528 01:21:58,067 --> 01:22:01,267 - [Freddy] Hey, Bruce, the enemy went that way! 1529 01:22:01,267 --> 01:22:05,033 (punches and kicks thud) 1530 01:22:05,033 --> 01:22:07,533 (sirens wail) 1531 01:22:16,467 --> 01:22:19,067 (punches thud) 1532 01:22:22,567 --> 01:22:24,567 - [Cop] Hold it, freeze! 1533 01:22:27,800 --> 01:22:30,633 - Move it, on the car, on the car! 1534 01:22:38,933 --> 01:22:40,100 - Hello, Boss. 1535 01:22:42,967 --> 01:22:44,800 I hope you like the food in hoosegow 1536 01:22:44,800 --> 01:22:48,967 Otherwise I'll have to bring Chinese noodles for you. 1537 01:22:54,100 --> 01:22:55,167 Freddy, wait. 1538 01:22:57,200 --> 01:23:00,100 - Oh, man, Bruce, what do you want? 1539 01:23:03,833 --> 01:23:04,667 - I want you to have this. 1540 01:23:04,667 --> 01:23:05,833 - Aw, no, man. 1541 01:23:08,567 --> 01:23:12,500 - So I always know where my best friend it. 1542 01:23:12,500 --> 01:23:15,400 - You make me laugh, you know, you always make me laugh. 1543 01:23:15,400 --> 01:23:18,400 (speaks in Italian) 1544 01:23:24,433 --> 01:23:27,000 Come on, driver, let's go, huh? 1545 01:23:28,733 --> 01:23:30,000 You think there's a bar around here 1546 01:23:30,000 --> 01:23:32,600 or somethin' on the way, maybe? 1547 01:23:35,367 --> 01:23:36,533 - Arrivederci. 1548 01:23:46,333 --> 01:23:49,900 - Well, according to this, that's the lady. 1549 01:23:50,867 --> 01:23:52,800 - That's the lady? 1550 01:23:52,800 --> 01:23:54,533 - No, darling. 1551 01:23:54,533 --> 01:23:56,500 That's the lady. 1552 01:23:56,500 --> 01:23:59,333 (patriotic music) 1553 01:24:01,233 --> 01:24:02,067 - Wow. 1554 01:24:03,133 --> 01:24:05,367 My grandfather was right. 1555 01:24:05,367 --> 01:24:08,400 She is the most beautiful lady in the world. 1556 01:24:08,400 --> 01:24:10,900 - Your grandfather meant America. 1557 01:24:10,900 --> 01:24:13,267 America will take care of you. 1558 01:24:13,267 --> 01:24:14,100 Come on. 1559 01:24:19,100 --> 01:24:19,933 - Bruce. 1560 01:24:21,467 --> 01:24:24,133 Don't forget the most important thing in life. 1561 01:24:24,133 --> 01:24:27,800 ("Oriental Boy" by Mia Kim) 1562 01:24:30,000 --> 01:24:33,933 * Oriental boy find a girl 1563 01:24:33,933 --> 01:24:37,800 * You won't have to run anymore 1564 01:24:37,800 --> 01:24:41,800 * Win her with a heart of a kung fu dragon 1565 01:24:41,800 --> 01:24:45,667 * Just the way you dreamt it before 1566 01:24:45,667 --> 01:24:48,700 * Go, go, go, go, go 1567 01:24:48,700 --> 01:24:53,500 * Oriental boy, so slow, go, go, go 1568 01:24:53,500 --> 01:24:57,367 * Now that you have grown to a man 1569 01:24:57,367 --> 01:25:01,233 * Do you feel a certain surprise 1570 01:25:01,233 --> 01:25:05,133 * Living may be hard, oh, but life is funny 1571 01:25:05,133 --> 01:25:09,067 * All the little boys still inside 1572 01:25:09,067 --> 01:25:12,067 * Go, go, go, go, go 1573 01:25:12,067 --> 01:25:16,233 * Oriental boy, bye bye, go, go, go 1574 01:25:48,567 --> 01:25:52,600 * He's gonna make it, you know he will 1575 01:25:52,600 --> 01:25:56,367 * He's gonna make it on his own 1576 01:25:56,367 --> 01:26:00,300 * He's gonna make it, you know he will 1577 01:26:00,300 --> 01:26:04,267 * He's gonna make it on his own 1578 01:26:04,267 --> 01:26:08,100 * He's gonna make it, you know he will 1579 01:26:08,100 --> 01:26:12,200 * He's gonna make it on his own 97888

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.