All language subtitles for The.war.zone.-.La.zona.oscura.DVDRip.1999.VO.DivX.MP3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:29,500 --> 00:03:31,293 �Jes�s! 2 00:03:36,591 --> 00:03:38,299 Necesito arreglar eso. 3 00:03:38,383 --> 00:03:40,344 No hagas un l�o. 4 00:04:08,537 --> 00:04:09,997 He encontrado un par de, um... 5 00:04:10,081 --> 00:04:12,458 ...chimeneas de m�rmol. 6 00:04:12,541 --> 00:04:18,463 Bonita vidriera de colores, ya sabes. Es realmente bonita. 7 00:04:18,546 --> 00:04:21,884 Dios, este hermoso... este hermoso candelabro. 8 00:04:23,885 --> 00:04:26,722 Finales de los 20, principios de los 30, ya sabes. En plan deco. 9 00:04:26,805 --> 00:04:31,601 Podr�a quedarme con eso. Tengo un lugar privado para eso. 10 00:04:37,690 --> 00:04:39,817 Oh, Dios, me est� doliendo. 11 00:04:39,900 --> 00:04:42,195 �Cu�nto? 12 00:04:44,363 --> 00:04:46,115 Bueno, haznos una oferta. 13 00:04:47,367 --> 00:04:49,534 Danos un precio, Vince. 14 00:04:52,162 --> 00:04:54,956 Esto es lo que pagu� por ella. 15 00:04:55,039 --> 00:04:57,125 Bueno, tengo que ganarme la vida. 16 00:04:59,085 --> 00:05:01,296 Es una pieza bonita, Vince. 17 00:05:03,632 --> 00:05:05,675 Espera. 18 00:05:07,094 --> 00:05:08,553 Deja eso, cari�o, yo lo har�. 19 00:05:13,015 --> 00:05:14,183 Cuatrocientas libras, Vince. 20 00:05:15,684 --> 00:05:17,311 En el libro, hay mil doscientas libras. 21 00:05:17,395 --> 00:05:18,813 Todos podemos vivir de esto. 22 00:05:18,855 --> 00:05:20,356 �Mam�? 23 00:05:20,439 --> 00:05:24,402 Bueno, mira la pieza. 24 00:05:24,484 --> 00:05:27,113 Bueno, danos cuatrocientas libras. 25 00:05:49,426 --> 00:05:51,428 Shh...shh. 26 00:05:56,264 --> 00:05:58,893 Si�ntate, Tom. 27 00:05:58,977 --> 00:06:01,269 Si�ntate y cierra el techo. 28 00:06:04,315 --> 00:06:06,900 - �Te est�s divirtiendo? - S�. 29 00:06:06,983 --> 00:06:08,611 Me estoy congelando. 30 00:06:10,363 --> 00:06:12,739 �Quieres que me pare? �Quieres que me pare? 31 00:06:14,240 --> 00:06:15,409 No te pares, sigue. 32 00:06:29,547 --> 00:06:30,757 �Sentaos, los dos! 33 00:06:32,007 --> 00:06:33,134 �Oh, mierda! 34 00:07:15,299 --> 00:07:18,759 Ok, t� has tenido suerte... intenta salir. 35 00:07:21,555 --> 00:07:22,847 �Ay�dame a salir! 36 00:07:22,889 --> 00:07:24,140 Est� bien, est� bien. 37 00:07:34,776 --> 00:07:37,653 �Ayuda...me! �Ay�dame a salir de aqu�! 38 00:07:47,621 --> 00:07:51,667 Est� bien, cari�o. Est� bien, estas bien. 39 00:08:42,924 --> 00:08:44,341 Vamos. 40 00:09:04,569 --> 00:09:06,613 Les llevar� t� a los ni�os. 41 00:09:06,698 --> 00:09:08,782 S�, bien. 42 00:09:08,866 --> 00:09:11,284 Dejad a Mami que descanse un poco. 43 00:09:13,203 --> 00:09:15,622 - �Me puedo quedar? - S�, s�. 44 00:09:15,705 --> 00:09:17,040 �T� estas bien? 45 00:09:17,123 --> 00:09:19,418 Simplemente tr�ele algo a la vuelta, �lo har�s? 46 00:09:22,963 --> 00:09:25,506 �Qu� piensas de ella? 47 00:09:25,589 --> 00:09:27,300 Huele raro. 48 00:09:35,183 --> 00:09:36,683 �C�mo est�s? 49 00:09:36,767 --> 00:09:39,894 Me siento fatal. 50 00:09:39,978 --> 00:09:41,563 �Quieres unos mimos? 51 00:09:42,606 --> 00:09:43,858 S�. 52 00:10:47,125 --> 00:10:50,588 Ella est� bien, supongo. Un poco cansada y eso. 53 00:10:52,381 --> 00:10:53,798 Hermoso. 54 00:10:56,677 --> 00:10:59,805 Tan dulce y... espera un segundo. 55 00:11:01,681 --> 00:11:03,891 No cuelgues el tel�fono, Jess. 56 00:11:03,974 --> 00:11:05,852 �Algunos bonitos tomates en tostada, Tom? 57 00:11:05,936 --> 00:11:09,564 Algunos preciosos tomates en tostada. 58 00:11:09,648 --> 00:11:11,608 [Jessie] Honestamente, ella es tan dulce. 59 00:11:11,692 --> 00:11:14,110 Es como, la cosa m�s peque�ita. 60 00:11:14,193 --> 00:11:17,238 Quiero decir, como Sammy cuando era peque�o. 61 00:11:19,907 --> 00:11:23,702 No lo s�. Mam� lo dice tambi�n, pero... se parece m�s a ella. 62 00:11:25,996 --> 00:11:27,414 En la cocina. 63 00:11:28,707 --> 00:11:31,085 [Jessie] S�, ya s�. No puedo esperar. 64 00:11:31,168 --> 00:11:32,586 Muy bien pues. 65 00:11:32,669 --> 00:11:34,212 Tambi�n te echo de menos. 66 00:11:34,295 --> 00:11:36,215 Int�ntalo. 67 00:11:36,299 --> 00:11:37,674 Bien, adi�s. 68 00:11:47,184 --> 00:11:50,354 �Te sientes m�s viejo o distinto teniendo una nueva hija? 69 00:11:50,437 --> 00:11:54,439 No lo s�... Me siento un poco...asustado, ya sabes. 70 00:11:54,523 --> 00:11:56,276 Quita tus pies de la mesa. 71 00:11:56,317 --> 00:11:59,653 Y al mismo tiempo, me siento muy feliz. 72 00:12:01,155 --> 00:12:02,907 �Curioso! 73 00:12:04,115 --> 00:12:05,909 �Era as� con nosotros? 74 00:12:05,993 --> 00:12:07,244 �Era as�? Um... 75 00:12:07,328 --> 00:12:11,582 No, bueno, t� cambiaste... ..todo, �sabes? 76 00:12:11,665 --> 00:12:14,834 Quiero decir, me convert� en un hombre. Tengo uno adentro. 77 00:12:18,380 --> 00:12:20,841 Ahora bien, �l...�l fue con forceps. 78 00:12:20,924 --> 00:12:25,929 Puedo decir, el tiene una cabeza alargada. La cara como si le hubiesen palmeado bien en la cola. 79 00:12:26,012 --> 00:12:29,515 Sab�a que era un problema desde el comienzo. 80 00:12:29,598 --> 00:12:33,811 �Es m�s dif�cil de tenernos, si uno de vosotros quiere marcharse? 81 00:12:33,894 --> 00:12:35,062 �Qu�, yo o tu madre? 82 00:12:36,272 --> 00:12:37,732 Ambos. 83 00:12:39,108 --> 00:12:40,485 �Quieres una respuesta sincera? 84 00:12:40,567 --> 00:12:42,194 S�. 85 00:12:44,987 --> 00:12:48,618 Bueno, depende cuan ego�sta te sientas. 86 00:12:48,701 --> 00:12:50,619 No durar�as ni un minuto sin nosotros, pap�. 87 00:12:50,701 --> 00:12:51,953 Oh, est� despierto. 88 00:12:51,995 --> 00:12:53,914 [Padre] Cuando era peque�o, 89 00:12:53,997 --> 00:12:56,834 estaba sentado en esa pared esperando a mi abuelo, �vale? 90 00:12:56,876 --> 00:12:59,543 Estaba mirando ese coche que se me acercaba, 91 00:12:59,627 --> 00:13:02,631 y dio un viraje, y as� como dio un viraje, despeg�. 92 00:13:02,672 --> 00:13:05,924 El maletero se abri�, y la rueda auxiliar se sali�. 93 00:13:06,007 --> 00:13:08,386 Despu�s golpe� una pared. 94 00:13:08,469 --> 00:13:10,637 Cuando peg� en la pared, la puerta del acompa�ante se abri�. 95 00:13:10,721 --> 00:13:13,183 Esa mujer sali� despedida. 96 00:13:13,266 --> 00:13:17,104 Su brazo estaba sobre su espalda, atrapado en su abrigo, cuando se cay�. 97 00:13:18,397 --> 00:13:19,647 Cuando golpe� contra el suelo... 98 00:13:19,729 --> 00:13:21,565 todo eso era en c�mara lenta... 99 00:13:21,648 --> 00:13:24,859 No cuelgues, por favor. 100 00:13:24,942 --> 00:13:28,613 Cuando golpe� en el suelo, el coche golpe� el suelo, �vale? 101 00:13:28,697 --> 00:13:31,782 Y dio vueltas justo encima de ella. 102 00:13:31,866 --> 00:13:35,828 El viejo que iba conduciendo gritaba como un loco. 103 00:13:35,870 --> 00:13:37,831 Yo quer�a ayudar, pero s�lo ten�a siete a�os. 104 00:13:37,915 --> 00:13:39,541 Estaba ah� sentado en shock. 105 00:13:39,625 --> 00:13:43,127 Entonces fue alrededor, levant� el coche y lo apart� de la mujer. 106 00:13:43,210 --> 00:13:45,546 La fuerza... Es asombroso, �verdad? 107 00:13:45,629 --> 00:13:46,797 �Hola? 108 00:13:46,880 --> 00:13:48,341 Hola, Vince. 109 00:13:48,424 --> 00:13:50,634 No, solamente le estoy haciendo algo de t� a los chicos. 110 00:13:50,717 --> 00:13:52,051 Fais�n. 111 00:13:52,135 --> 00:13:53,971 S�, tengo un buen pastel de fais�n. 112 00:13:54,055 --> 00:13:56,598 Nunca tienes hambre en el pa�s. 113 00:14:05,648 --> 00:14:07,108 �Est�n aqu�! 114 00:14:42,016 --> 00:14:43,811 [Padre] Jessie, cuida de mam�. 115 00:14:43,893 --> 00:14:45,020 Ok. 116 00:14:45,103 --> 00:14:46,271 [Padre] �Suficientemente caliente? 117 00:14:46,354 --> 00:14:48,105 S�, gracias, cari�o. 118 00:14:48,147 --> 00:14:50,984 Ah, la peque�a est� profundamente dormida. 119 00:14:51,067 --> 00:14:53,861 Me recuerda tanto a ti. 120 00:14:53,944 --> 00:14:56,323 Oh, mam�. 121 00:14:56,407 --> 00:14:58,824 Es tan preciosa. 122 00:14:58,908 --> 00:15:01,286 �Como es posible que su cabeza est� torcida de esa manera? 123 00:15:01,370 --> 00:15:03,662 As� es como son reci�n nacidos... 124 00:15:03,746 --> 00:15:06,290 - �Son siempre as�? - S�. 125 00:15:40,532 --> 00:15:41,783 Hola, Tom. 126 00:15:57,297 --> 00:15:59,007 Hola, Lucy. 127 00:15:59,089 --> 00:16:00,509 Vaya pintura parec�is. 128 00:16:00,592 --> 00:16:02,427 Hola, Lucy. 129 00:16:06,138 --> 00:16:07,849 No alrededor del beb�. 130 00:16:07,932 --> 00:16:09,265 Muchas gracias, Lucy. 131 00:16:09,349 --> 00:16:10,600 Lo siento. 132 00:16:13,979 --> 00:16:16,857 Ah, �no se parece a ti? 133 00:16:25,782 --> 00:16:27,910 [Padre] Pens� que hab�as dejado el pa�s. 134 00:16:30,828 --> 00:16:35,583 [Madre] Lucy, est�s empapada, qu�tate la ropa. 135 00:16:35,667 --> 00:16:37,378 Aqu�, cari�o. 136 00:16:38,420 --> 00:16:40,838 [Padre] Es para cancelar. 137 00:16:40,921 --> 00:16:42,550 �Bien, t� lo aseguraste! 138 00:16:48,387 --> 00:16:50,472 [Padre] Entonces, �puedo hablar con el gerente? 139 00:16:50,555 --> 00:16:52,182 No est� ah�. 140 00:16:52,224 --> 00:16:54,601 No esperar� seis meses mi prima. 141 00:16:54,685 --> 00:16:56,436 Me estoy deshidratando. 142 00:16:56,520 --> 00:16:59,272 [Padre] Sobre mi prima, dice coche de alquiler. 143 00:17:04,278 --> 00:17:05,486 T� tambi�n, Tom. 144 00:17:05,570 --> 00:17:07,989 [Padre] Me est�s impidiendo ir al trabajo. 145 00:17:09,324 --> 00:17:11,909 Me est�s impidiendo ir al trabajo. 146 00:17:27,591 --> 00:17:29,635 Alguien tiene una mente asquerosa. 147 00:17:45,400 --> 00:17:47,527 T� pelo todav�a est� mojado. 148 00:18:09,090 --> 00:18:10,716 Tienes que atenderlo. 149 00:18:10,798 --> 00:18:12,050 D�jalo sonar. 150 00:18:12,133 --> 00:18:13,678 Tienes que atenderlo, 151 00:18:13,760 --> 00:18:17,180 porque despertar� a la beb� y yo tengo que levantarme en una hora. 152 00:18:17,263 --> 00:18:18,849 Por favor, cari�o. 153 00:18:18,932 --> 00:18:22,810 Simplemente diles que llamen ma�ana. 154 00:18:22,894 --> 00:18:25,356 Cuidado. 155 00:18:25,439 --> 00:18:27,064 Est� bien. Est� bien. 156 00:18:42,663 --> 00:18:43,872 Tom. 157 00:18:44,916 --> 00:18:46,292 �Est� todo bien? 158 00:18:46,376 --> 00:18:48,085 S�. 159 00:18:48,168 --> 00:18:51,171 �No puedes conseguir eso? 160 00:18:51,255 --> 00:18:53,756 �l mismo se tiene que ir. 161 00:18:54,883 --> 00:18:58,344 He dejado el tel�fono descolgado. 162 00:18:58,428 --> 00:18:59,971 [Padre] Du�rmete. 163 00:19:04,058 --> 00:19:05,769 [Madre] �Qui�n era? 164 00:19:09,147 --> 00:19:11,399 Deber�as tener un cors�. 165 00:19:11,482 --> 00:19:15,903 Deber�a tener un corset. 166 00:19:15,987 --> 00:19:18,072 [Padre] Te he echado de menos. 167 00:19:18,155 --> 00:19:19,614 S�, yo tambi�n. 168 00:19:19,656 --> 00:19:23,244 Te he echado tanto de menos. Eres tan mimoso. 169 00:19:42,429 --> 00:19:44,139 No es tan malo. 170 00:19:44,221 --> 00:19:45,473 �Qu�? 171 00:19:45,557 --> 00:19:47,184 Devon. 172 00:19:47,268 --> 00:19:51,186 Olvidaron como hablar ingl�s cuando los turistas se fueron. 173 00:19:53,188 --> 00:19:56,275 Estar� mejor despu�s de Pascuas cuando empieces tu nueva escuela. 174 00:19:58,234 --> 00:20:00,654 Quiz�s te guste esta. 175 00:20:00,696 --> 00:20:02,824 Echo de menos a mis amigos. 176 00:20:02,907 --> 00:20:06,160 Los ver�s de nuevo. Har�s nuevos amigos. 177 00:20:08,079 --> 00:20:10,664 Aqu� cerca todos tienen inmensas frentes. 178 00:20:10,747 --> 00:20:13,000 y dedos brotando de sus hombros. 179 00:20:13,083 --> 00:20:15,668 Y ese es un comentario enfermo. 180 00:20:16,753 --> 00:20:18,713 Es un mundo enfermo. 181 00:21:44,671 --> 00:21:46,756 [Padre] No, s�lo est� siendo ambicioso. 182 00:21:46,838 --> 00:21:48,383 No, no voy... 183 00:21:50,092 --> 00:21:53,803 no voy a hacer todo el camino hacia Londres por especulaciones, Francesca. 184 00:21:55,431 --> 00:21:58,057 Sabes lo que pasa, me levantar� all�... 185 00:21:58,142 --> 00:22:00,436 y me har� una oferta... s�, la har�. 186 00:22:00,519 --> 00:22:02,520 - �C�mo ha estado ella, Jess? - Calmada. 187 00:22:02,604 --> 00:22:04,648 No. Lo tengo para otro cliente ahora. 188 00:22:07,567 --> 00:22:09,528 Ponlo para hablar con �l. 189 00:22:09,569 --> 00:22:11,195 Bueno, cons�guelo. 190 00:22:11,279 --> 00:22:14,657 El agua se ha ido... incre�ble en la ma�ana. 191 00:22:16,450 --> 00:22:18,995 Bueno, �por qu� no puede venir al tel�fono? 192 00:22:19,078 --> 00:22:23,373 Tengo que venderlo. �Que es lo que piensas, que lo hago por mi salud? 193 00:22:23,457 --> 00:22:26,502 �Por qu� deber�a venir a Londres, si puedo venderlo aqu�? 194 00:22:27,544 --> 00:22:29,089 Bueno, �cu�l es la l�gica en eso? 195 00:22:31,423 --> 00:22:33,091 No, simplemente eng��alo. 196 00:22:33,174 --> 00:22:35,802 �l est� ah� contando su dinero, �o no? 197 00:22:36,969 --> 00:22:41,475 Me gustar�a estar a media libra detr�s suyo. 198 00:22:41,557 --> 00:22:44,436 Eng��alo... eng��alo. 199 00:22:51,693 --> 00:22:52,860 �C�mo est� mam�? 200 00:23:00,326 --> 00:23:02,577 �Cu�l es el problema? 201 00:23:11,086 --> 00:23:13,046 �Qu� pasa? 202 00:23:13,129 --> 00:23:15,883 - Te he visto. - �Me has visto? 203 00:23:16,925 --> 00:23:18,675 En el ba�o con pap�. 204 00:23:19,969 --> 00:23:21,137 �S�? 205 00:23:23,389 --> 00:23:26,476 - �Qu� estabais haciendo? - �Qu� crees? 206 00:23:27,601 --> 00:23:29,978 Yo he entrado y �l ha salido. 207 00:23:30,063 --> 00:23:31,565 Eso no es lo que he visto. 208 00:23:33,024 --> 00:23:35,485 Bueno, pero eso era todo. 209 00:23:35,567 --> 00:23:37,236 �D�nde estabas? 210 00:23:41,657 --> 00:23:43,992 Est�s sugiriendo algo bastante extra�o, 211 00:23:44,075 --> 00:23:47,704 si est�s diciendo lo que creo que est�s diciendo. 212 00:23:51,918 --> 00:23:54,794 No te he dicho que te vayas a la mierda o algo as�, 213 00:23:54,878 --> 00:23:57,380 lo que probablemente deber�a haber hecho. 214 00:23:57,464 --> 00:23:59,423 No ha pasado nada, �vale? 215 00:23:59,507 --> 00:24:01,885 Te lo dije. 216 00:24:03,261 --> 00:24:05,847 - No podr�as. - S�, s� podr�a. 217 00:24:11,602 --> 00:24:13,062 �Ahora est�s bien? 218 00:24:52,976 --> 00:24:55,060 Imag�nalo en una noche silenciosa, Tom. 219 00:24:56,895 --> 00:24:58,063 [Madre] Aqu� vamos. 220 00:25:00,648 --> 00:25:02,067 �Est� dormida? 221 00:25:02,151 --> 00:25:03,861 D�jala abajo y rel�jate. 222 00:25:26,006 --> 00:25:28,384 [Padre] �Quieres que la coja? 223 00:25:37,559 --> 00:25:41,187 Pide un trago, Tom. P�dele uno a mami. 224 00:25:41,270 --> 00:25:43,940 Me tomar� un Rex. �Qu� quieres? 225 00:25:44,023 --> 00:25:45,733 S�lo agua, por favor. 226 00:26:02,791 --> 00:26:04,085 �Qu� hace? 227 00:26:12,968 --> 00:26:17,430 S�, por favor, jefe. S�, por favor. 228 00:26:17,513 --> 00:26:20,767 Voy a tomar una pinta de bitter, un vaso de agua, 229 00:26:20,850 --> 00:26:22,601 y una soda con lima, por favor. 230 00:26:22,684 --> 00:26:24,980 Preg�ntale a tu hermana qu� es lo que quiere, Tom. 231 00:26:32,069 --> 00:26:34,572 - �Quieres beber algo? - No. 232 00:26:34,656 --> 00:26:38,492 - Este es mi hermano peque�o. - Hola. 233 00:26:38,575 --> 00:26:43,121 - Nos vamos a la playa. - �Puedo ir? 234 00:26:43,204 --> 00:26:45,750 Est� bien...pero tendr�s que preguntarle a mam� y pap�. 235 00:26:45,833 --> 00:26:47,333 �Por qu�? 236 00:26:47,417 --> 00:26:50,880 �Por qu� crees t�? 237 00:27:03,474 --> 00:27:04,643 Este es Nick. 238 00:27:04,726 --> 00:27:05,852 Hola. 239 00:27:05,936 --> 00:27:09,354 - Hola, hijo. - Hola, Nick. 240 00:27:10,440 --> 00:27:12,400 Nos vamos a la playa. 241 00:27:12,482 --> 00:27:14,235 Es un poco tarde, �no crees? 242 00:27:14,318 --> 00:27:15,904 �T� conducir�s, Nick? 243 00:27:15,987 --> 00:27:17,529 S�. 244 00:27:17,612 --> 00:27:19,072 [Madre] Es tu primera, �verdad? 245 00:27:19,114 --> 00:27:20,657 S�. 246 00:27:20,740 --> 00:27:22,117 �Puedo ir? 247 00:27:24,702 --> 00:27:28,039 - �Los traer�s a casa? - Por supuesto. 248 00:27:30,375 --> 00:27:31,668 No llegues tarde, Jess. 249 00:27:31,752 --> 00:27:34,044 - Buenas noches. - [Madre] Buenas noches. 250 00:27:35,673 --> 00:27:37,049 [Padre] Tom, Tom. 251 00:27:37,132 --> 00:27:38,674 Ven aqu�. 252 00:27:40,802 --> 00:27:42,679 �Qui�n es �l? 253 00:27:42,762 --> 00:27:44,429 [Tom] No lo s�. 254 00:27:46,307 --> 00:27:48,809 Simplemente aseg�rate de que no hagan tonter�as, �vale? 255 00:27:48,892 --> 00:27:51,396 - Ven, toma esto. - No, gracias. 256 00:27:51,479 --> 00:27:55,232 - [Padre] Puedes quedar atrapado. - Da igual, va bien. 257 00:27:55,274 --> 00:27:57,193 [Madre] Buenas noches, Tom. 258 00:28:11,749 --> 00:28:14,709 [Jessie] �Es aqu� donde traes a tus novias? 259 00:28:14,750 --> 00:28:16,127 [Nick] A todas. 260 00:28:31,976 --> 00:28:33,519 �Quieres nadar? 261 00:28:34,686 --> 00:28:36,146 Esa agua te puede matar. 262 00:28:37,856 --> 00:28:39,441 Tal vez valga la pena. 263 00:28:40,859 --> 00:28:44,112 - �Has visto a alguien morir? - No. 264 00:28:45,321 --> 00:28:47,157 Vi morir a mi abuelo. 265 00:29:08,176 --> 00:29:11,554 - Di algo. - �Qu�? 266 00:29:11,638 --> 00:29:14,600 Lo que sea. Me gusta tu acento. 267 00:29:14,683 --> 00:29:17,268 - Est�s asustada. - No lo estoy. 268 00:29:19,272 --> 00:29:21,273 �No te gusta su acento, Tom? 269 00:29:40,292 --> 00:29:41,959 No tardaremos. 270 00:29:42,042 --> 00:29:43,210 Mant�n el calor. 271 00:30:12,779 --> 00:30:13,990 �Tom! 272 00:30:15,825 --> 00:30:17,075 �Tom? 273 00:30:26,210 --> 00:30:28,044 Lamentamos haberte dejado. 274 00:30:29,296 --> 00:30:31,340 �Lo est�is haciendo juntos, no es verdad? 275 00:30:31,423 --> 00:30:35,844 No s�lo lo que vi en el ba�o... todo. 276 00:30:35,928 --> 00:30:36,886 T� y pap�. 277 00:30:38,262 --> 00:30:41,559 - �Que quieres que diga? - �Lo que pas�? 278 00:30:41,642 --> 00:30:43,518 No pas� nada. 279 00:31:51,124 --> 00:31:53,459 [Padre] Te dije que estuvieras en casa a las 12. 280 00:31:53,500 --> 00:31:57,255 Lo �ltimo que dije fue que estuvieras en casa a las 12. �D�nde has estado? 281 00:31:57,339 --> 00:32:00,173 - En la playa. - �Son las 7 de la jodida ma�ana! 282 00:32:00,257 --> 00:32:02,302 Perdimos la noci�n del tiempo. 283 00:32:02,385 --> 00:32:04,178 Os estaba buscando la polic�a. 284 00:32:04,219 --> 00:32:05,763 ��Tu madre no ha dormido 285 00:32:05,846 --> 00:32:09,598 desde que naci� el beb� y t� en la jodida playa?! 286 00:32:09,682 --> 00:32:12,561 �T�! �Vete a la puta cama y qu�date all�! 287 00:32:12,645 --> 00:32:15,438 �Qu� me est�s haciendo, Jess? 288 00:32:15,521 --> 00:32:18,483 �Que le pasa a tu cara? �Acaso lo hizo �l maldita sea? 289 00:32:18,567 --> 00:32:20,485 - �Qui�n? - Ya sabes quien, joder. 290 00:32:20,568 --> 00:32:22,029 Hab�a una rama... 291 00:32:22,113 --> 00:32:24,947 �No te asustes! 292 00:32:25,031 --> 00:32:26,408 �No le hagas da�o! 293 00:32:26,491 --> 00:32:27,617 �D�jalo! 294 00:32:27,659 --> 00:32:28,743 Es suficiente. 295 00:32:28,826 --> 00:32:30,244 D�jalo. 296 00:32:30,327 --> 00:32:33,957 Est�bamos esper�ndoos, preocupad�simos. M�rame. 297 00:32:34,040 --> 00:32:37,043 [Padre] No puedes entrar aqu� comport�ndote as�, Jess. 298 00:32:37,127 --> 00:32:39,712 Estaba preocupado. Podr�as estar muerta, maldita sea. 299 00:32:39,795 --> 00:32:43,091 No, estoy bien. No quiero ir a la cama. 300 00:32:43,174 --> 00:32:45,217 Vamos, ve a la cama ahora. 301 00:32:45,259 --> 00:32:46,760 [Madre] Vamos. Terminado. 302 00:32:46,844 --> 00:32:50,055 [Padre] Estoy bien. Hey, estoy perfecto. 303 00:32:50,137 --> 00:32:52,433 Nada de jodido respeto para m� a pesar de todo. 304 00:32:52,516 --> 00:32:55,518 - �A la cama, ahora! - No quiero. 305 00:32:56,519 --> 00:32:58,022 [Padre] Lo siento, Jess... 306 00:32:58,105 --> 00:33:01,190 si no hubieses levantado tus manos, no lo habr�a hecho. 307 00:33:01,274 --> 00:33:02,568 �Arriba, ahora! 308 00:33:03,903 --> 00:33:05,737 Disc�lpame, Tom. 309 00:33:13,995 --> 00:33:15,162 Tengo hambre. 310 00:33:16,204 --> 00:33:17,372 ��Qu�?! 311 00:33:18,416 --> 00:33:19,751 Tengo hambre 312 00:33:23,796 --> 00:33:25,047 Vete a la cama. 313 00:33:29,593 --> 00:33:32,553 Est� bien. Est� bien. Ah� vamos. 314 00:35:08,979 --> 00:35:10,731 Puedo verte. 315 00:35:15,778 --> 00:35:17,904 No, acabo de recibir el mensaje. 316 00:35:20,114 --> 00:35:24,035 No, est� bien. La tasaci�n parece estar bien, para m�. 317 00:35:24,119 --> 00:35:25,413 Por supuesto. 318 00:35:27,039 --> 00:35:31,126 �Y las guarniciones...las guarniciones vienen con �l, no? 319 00:35:31,209 --> 00:35:32,335 Eso es genial. 320 00:35:34,211 --> 00:35:36,298 Me gust� el ba�o particularmente. 321 00:35:38,507 --> 00:35:39,800 No. 322 00:35:39,883 --> 00:35:43,679 Borde victoriano... �Cu�ndo puedo ir a verte? 323 00:35:45,556 --> 00:35:49,602 Ya veo, estar�s fuera por una semana. Ah�. 324 00:35:49,684 --> 00:35:51,770 No, est� bien. Yo... 325 00:35:51,812 --> 00:35:55,397 Ok, genial. Muchas gracias. 326 00:35:55,481 --> 00:35:57,109 Nos vemos. Adi�s. 327 00:36:05,574 --> 00:36:06,952 Bastarda. 328 00:37:48,089 --> 00:37:50,385 No es lo que piensas. 329 00:37:50,467 --> 00:37:51,635 Se lo dir� a mam�. 330 00:37:53,594 --> 00:37:54,887 No lo hagas. 331 00:37:54,971 --> 00:37:58,641 Debe ser mejor que el amor. Mejor que nada. 332 00:38:01,019 --> 00:38:02,853 �C�mo pudiste dejarle? 333 00:38:05,564 --> 00:38:06,982 Est�s siendo infantil. 334 00:38:07,065 --> 00:38:08,233 �l es nuestro padre. 335 00:38:08,317 --> 00:38:11,361 �Por qu� querr�a yo a pap� cuando puedo tener a Nick? 336 00:38:11,403 --> 00:38:12,529 �l es viejo. 337 00:38:12,612 --> 00:38:15,407 �l es un idiota. Es nada. 338 00:38:26,834 --> 00:38:30,172 Esto no es sobre pap� y yo, �verdad? 339 00:38:30,255 --> 00:38:33,674 S�lo quieres saber sobre sexo, �no es as�? 340 00:38:33,758 --> 00:38:35,635 Quieres hacerlo. 341 00:38:40,347 --> 00:38:44,142 �Quieres hacerlo con Lucy? 342 00:38:44,225 --> 00:38:47,646 �Quieres que le hable? 343 00:38:47,729 --> 00:38:50,233 Tengo esto. 344 00:38:50,317 --> 00:38:52,068 Lo estoy guardando. 345 00:38:52,152 --> 00:38:54,820 �Crees que Lucy se masturba en el ba�o... 346 00:38:54,903 --> 00:38:56,363 ...cuando se siente desatendida? 347 00:38:56,446 --> 00:38:57,613 �Qu�? 348 00:39:00,409 --> 00:39:02,035 Porque yo lo hago. 349 00:40:02,092 --> 00:40:04,677 [Tom] Bebes demasiado. 350 00:40:04,761 --> 00:40:06,764 No deber�as beber con el beb�. 351 00:40:09,182 --> 00:40:11,477 Bueno, eso es la paternidad. 352 00:40:11,518 --> 00:40:12,979 Deber�as intentarlo. 353 00:40:13,062 --> 00:40:14,312 No, gracias. 354 00:40:16,898 --> 00:40:19,483 Jessie llegara ah� primero, si sigue as�. 355 00:40:22,571 --> 00:40:24,821 Ahora, �qu� se supone que significa eso? 356 00:40:34,415 --> 00:40:35,833 �Este es el beb�? 357 00:40:38,085 --> 00:40:40,712 �Es eso tan diferente tener a Alice? 358 00:40:42,631 --> 00:40:45,091 No... Me gusta Londres. 359 00:40:45,174 --> 00:40:48,638 Bueno, me gusta Londres, tambi�n, pero estamos aqu� ahora. 360 00:40:51,347 --> 00:40:53,643 Tenemos que hacer un esfuerzo con esto. 361 00:40:53,726 --> 00:40:57,061 No es f�cil para ninguno de nosotros. 362 00:40:57,145 --> 00:41:01,232 Tengo que conseguir trabajo otra vez. 363 00:41:01,315 --> 00:41:03,234 No conocemos a nadie aqu�. 364 00:41:06,528 --> 00:41:11,742 Bueno, tal vez regresemos a Londres, si esto no funciona. 365 00:41:15,163 --> 00:41:19,374 Tienes que quitarte tus botas, Jess. 366 00:41:19,458 --> 00:41:22,835 - �Ella est� bien? - S�, est� bien. 367 00:41:25,755 --> 00:41:28,592 �Tan hambriento! �Oh! 368 00:41:28,675 --> 00:41:32,304 - �Quieres una taza de t�? - Me encantar�a una taza de t�. 369 00:41:32,386 --> 00:41:34,973 �Quieres una taza de t�, Tom? 370 00:41:35,057 --> 00:41:38,017 Jess, �quieres una taza de t�? 371 00:41:38,100 --> 00:41:42,354 �Tienes hambre, mi querub�n? 372 00:41:47,776 --> 00:41:50,029 [Jessie] �No es ning�n maldito asunto tuyo! 373 00:42:27,397 --> 00:42:28,565 �Tom! 374 00:45:04,881 --> 00:45:08,302 �Cu�l de aquellos deber�a enviar a la abue... Tom? 375 00:45:14,850 --> 00:45:18,895 A esta hora la pr�xima semana estar�s prepar�ndote para comenzar la escuela. 376 00:45:18,979 --> 00:45:21,939 Quiero ir a Londres, a arreglar lo del colegio. 377 00:45:22,022 --> 00:45:25,234 Debo ir a ver a Vince. Yo podr�a llevarla. 378 00:45:25,318 --> 00:45:27,277 [Madre] Es una buena idea. 379 00:45:30,573 --> 00:45:35,744 Esto es tan encantador de tu parte. Voy a enviar esto a Mary. 380 00:45:39,748 --> 00:45:43,252 Oh, esto es encantador, �o no? Mira la cara en eso. 381 00:45:43,334 --> 00:45:45,087 [Madre] Oh, es hermoso. 382 00:45:45,170 --> 00:45:48,463 - [Padre] Se ve bien aqu�, eso. - [Madre] �Cu�nto? 383 00:45:48,547 --> 00:45:50,967 [Padre] Como seis y medio grandes. 384 00:45:51,050 --> 00:45:52,342 - [Madre] 1710. - [Padre] S�. 385 00:45:52,426 --> 00:45:54,513 [Madre] Lo subastan en Sotheby. 386 00:45:54,596 --> 00:45:57,473 Bueno, estuvieron haci�ndolos durante a�os, �verdad? 387 00:45:57,556 --> 00:45:59,518 Imag�nate eso sobre tu mu�eca. 388 00:46:13,613 --> 00:46:15,199 [Padre] ...ni�a preciosa... 389 00:46:15,282 --> 00:46:16,617 [Madre] �Hola? 390 00:46:20,245 --> 00:46:22,247 S�, s�, est� bien. 391 00:46:22,330 --> 00:46:25,917 La casa es una mierda, pero estamos all�. 392 00:46:26,000 --> 00:46:27,459 Est�n bien. 393 00:46:27,501 --> 00:46:29,754 Ella es tan maravillosa. 394 00:46:29,838 --> 00:46:32,965 Alrededor y alrededor del jard�n, como un osito... 395 00:46:34,341 --> 00:46:36,928 �l es um... �l es como un beb�, ya sabes. 396 00:46:38,846 --> 00:46:41,140 �Cu�ndo vendr�is? 397 00:46:41,224 --> 00:46:47,021 �S�? S�, cuando sea, de verdad. 398 00:46:47,104 --> 00:46:49,814 [Padre susurrando] �Adivina quien viene a vernos? 399 00:46:49,898 --> 00:46:53,276 La malvada bruja del norte. 400 00:46:53,359 --> 00:46:56,947 Bueno, simplemente ll�manos, dinos en qu� tren vas a... 401 00:46:57,031 --> 00:46:59,699 [Padre susurrando] ...y lo haremos explotar. 402 00:46:59,741 --> 00:47:02,702 OK, bien. Llama pronto. Ven pronto, por favor. 403 00:47:02,785 --> 00:47:04,579 [Padre] No puedo esperar, querida. 404 00:47:04,621 --> 00:47:07,582 S�... te echamos de menos. S�... ven pronto, bien. 405 00:47:09,374 --> 00:47:12,754 - [Padre] �Qui�n era? - [Madre] Mary. Viene para ac�. 406 00:47:12,837 --> 00:47:14,129 [Padre] Oh, bien. 407 00:47:14,213 --> 00:47:16,007 [Madre] Dios, esas escaleras, mis pies... 408 00:47:16,091 --> 00:47:18,883 �Quieres a tu mam�? �Quieres a tu mam�? 409 00:47:21,179 --> 00:47:22,847 Ella ha hecho un n�mero dos. 410 00:47:22,931 --> 00:47:25,390 0h, �s�? Vamos, entonces... 411 00:47:25,474 --> 00:47:28,893 ...vamos a cambiarte. 412 00:47:28,976 --> 00:47:30,227 Eres hermosa. 413 00:47:30,311 --> 00:47:32,939 [Madre] Ninguno de mis zapatos me cabe ya. 414 00:47:34,398 --> 00:47:37,319 Peque�a ni�a hermosa. 415 00:47:37,402 --> 00:47:40,446 Te conseguir� uno de esos, um... 416 00:47:40,529 --> 00:47:43,657 ..esos, eh... masajes de pie, cosas de ba�o de espuma. 417 00:47:43,741 --> 00:47:46,494 Los el�ctricos, que las burbujas suben. 418 00:47:46,578 --> 00:47:48,537 - y masajean tus peque�os dedos. - Bien. 419 00:47:49,829 --> 00:47:52,625 Te preparar� un ba�o caliente en un minuto. 420 00:47:52,708 --> 00:47:54,917 Lo podr�as hacer con un ba�o agradable. 421 00:47:56,379 --> 00:47:59,005 �Has hecho algo en tu pa�al? 422 00:48:09,015 --> 00:48:11,016 [Padre] Voy para una carrera. 423 00:48:11,100 --> 00:48:13,353 [Madre] �No esperas una llamada? 424 00:48:13,436 --> 00:48:16,815 [Padre] Nah, no puedo quedarme aqu� todo el d�a. 425 00:48:16,857 --> 00:48:19,692 Si Vince llama, dile que lo llamar� m�s tarde. 426 00:48:19,775 --> 00:48:22,821 - �Le dejo alg�n mensaje? - No. �Estar�s aqu�? 427 00:48:22,904 --> 00:48:24,114 S�, aqu� estar�. 428 00:48:27,075 --> 00:48:29,700 [Padre] Ta-ta, Tom. 429 00:48:29,784 --> 00:48:33,455 [Madre] �l no sabe. �l no sabe sobre pa�ales. 430 00:51:35,712 --> 00:51:36,964 Shh... 431 00:51:56,232 --> 00:51:57,650 [Padre] Todo esta bien. 432 00:52:05,074 --> 00:52:06,325 Date la vuelta. 433 00:52:08,996 --> 00:52:11,747 No soy un ni�o. 434 00:52:11,830 --> 00:52:13,249 Lo s�, date la vuelta. 435 00:52:16,334 --> 00:52:17,503 No. 436 00:52:21,589 --> 00:52:27,930 �Por qu� no lo haces como lo hiciste con mam�? 437 00:52:28,013 --> 00:52:29,348 No debo hacer eso. 438 00:52:32,934 --> 00:52:34,560 Date la vuelta. 439 00:54:20,161 --> 00:54:21,705 Aqu�, ven aqu�. Shh. 440 00:54:24,456 --> 00:54:25,625 Te quiero. 441 00:56:42,130 --> 00:56:44,716 Pon la caldera, �lo har�s, Tom? 442 00:58:22,308 --> 00:58:23,684 He terminado. 443 00:58:57,551 --> 00:58:58,719 Sal, Tom. 444 00:59:09,437 --> 00:59:11,523 Me has mentido. 445 00:59:11,606 --> 00:59:13,315 T� todav�a te lo follas. 446 00:59:13,399 --> 00:59:16,862 Os he visto juntos en aquel refugio. 447 00:59:16,945 --> 00:59:18,738 Lo he visto todo. 448 00:59:30,623 --> 00:59:33,169 �T� te sales de todo esto? 449 00:59:33,252 --> 00:59:34,628 Te odio, joder. 450 01:00:03,989 --> 01:00:05,781 �Quieres hacerme da�o? 451 01:00:06,826 --> 01:00:08,828 Hazlo... te sentir�s mejor. 452 01:00:50,366 --> 01:00:51,534 �Tonter�as! 453 01:00:54,372 --> 01:00:56,289 Esto se va a acabar. 454 01:01:07,299 --> 01:01:09,344 Lo digo en serio... o se lo dir� a mam�. 455 01:01:21,688 --> 01:01:23,148 Ma�ana nos vamos a Londres. 456 01:01:23,232 --> 01:01:24,775 �Qui�nes? 457 01:01:24,858 --> 01:01:26,984 Pap� y yo. 458 01:01:27,068 --> 01:01:29,113 �Vendr�s con nosotros? 459 01:01:31,531 --> 01:01:33,366 Podr�as pas�rtelo bien. 460 01:01:37,536 --> 01:01:39,790 Tal vez pueda hacerte acostar. 461 01:01:56,680 --> 01:01:59,642 [Padre] Debes levantarse temprano ma�ana, tienes un gran d�a. 462 01:01:59,725 --> 01:02:02,061 Si te vas a ba�ar, hazlo esta noche. 463 01:02:02,143 --> 01:02:04,229 Lo mismo para ti, Tom. 464 01:02:04,312 --> 01:02:08,440 Me vas ayudar ma�ana, �s�? 465 01:02:08,524 --> 01:02:10,110 �Qu� est�s haciendo? 466 01:02:10,194 --> 01:02:11,778 S�lo viendo a unas personas. 467 01:02:11,820 --> 01:02:14,823 - [Padre] �Quieres un dulce? - [Jessie] No. 468 01:02:17,616 --> 01:02:19,118 �Algo m�s? 469 01:02:20,746 --> 01:02:23,289 Vodka y t�nica con hielo, por favor, y ah... 470 01:02:23,372 --> 01:02:24,582 �Vino tinto? 471 01:02:24,665 --> 01:02:27,542 Vino tinto y una cocacola para �l. 472 01:02:27,625 --> 01:02:29,711 - Bien. - Gracias. 473 01:02:29,795 --> 01:02:31,880 Oh, se me olvidaba, Mam� ha llamado hoy. 474 01:02:31,964 --> 01:02:34,423 Alice ha hecho su primera sonrisa. 475 01:02:35,676 --> 01:02:38,928 Oh no empieces. No empieces a pelear. 476 01:02:43,975 --> 01:02:45,893 Vamos a un club. 477 01:02:45,935 --> 01:02:47,729 No, no a un club, estoy cansado. 478 01:02:49,980 --> 01:02:51,440 D�janos ir a nosotros, entonces. 479 01:02:51,524 --> 01:02:53,818 No lo quiero tener en un club. 480 01:02:53,901 --> 01:02:56,321 - [Jessie] Ser� divertido. - [Padre] No. 481 01:02:56,405 --> 01:02:59,990 [Jessie] Puedes mirar fijamente a todas las bailarinas. 482 01:03:00,074 --> 01:03:02,952 Hazme sentar en la barra y prot�geme. 483 01:03:04,578 --> 01:03:07,206 C�llate, est�s borracha. 484 01:03:45,534 --> 01:03:46,743 �Hola? 485 01:03:52,123 --> 01:03:53,542 Si�ntate, Tom. 486 01:04:38,252 --> 01:04:39,878 [Mujer] �Jess? 487 01:04:44,466 --> 01:04:46,634 - Hiya. - Hiya. 488 01:04:49,387 --> 01:04:50,928 [Jessie] �C�mo estas? 489 01:04:50,970 --> 01:04:53,515 - Bien, �c�mo est�s t�? - Muy bien. 490 01:04:53,599 --> 01:04:55,434 Mejor ahora. 491 01:05:04,276 --> 01:05:05,403 �D�nde est� Sammy? 492 01:05:05,486 --> 01:05:08,363 Abajo en el de M�nica. 493 01:05:08,447 --> 01:05:10,156 Este es mi hermano peque�o. 494 01:05:10,240 --> 01:05:13,660 - Tom, esta es Carol. - Hola. 495 01:05:15,370 --> 01:05:17,330 �Puedo hablar contigo? 496 01:05:17,413 --> 01:05:18,790 S�, claro. 497 01:05:55,867 --> 01:05:57,827 Yo podr�a ser tu madre. 498 01:05:58,869 --> 01:06:00,621 No, no podr�as. 499 01:08:31,223 --> 01:08:32,600 �Carol? 500 01:09:30,323 --> 01:09:32,448 �Tom? �Tom? 501 01:09:32,532 --> 01:09:34,367 Vamos, vamos, Tom. 502 01:09:34,450 --> 01:09:37,870 Vamos, vamos, amor. Necesito que te despiertes. 503 01:09:37,952 --> 01:09:39,706 - �Est�s despierto? - S�. 504 01:09:39,789 --> 01:09:41,789 Necesito que me ayudes. 505 01:09:41,873 --> 01:09:44,753 Tenemos que ir al hospital. Alice est� enferma. 506 01:09:48,338 --> 01:09:49,925 Encender� el coche. 507 01:09:50,007 --> 01:09:52,468 Ir� a llamar al hospital otra vez. 508 01:09:58,222 --> 01:10:01,476 Toma al beb�, por favor, Tom. V�stete. 509 01:10:10,027 --> 01:10:11,611 Est� bien. 510 01:10:37,261 --> 01:10:38,594 �Qu� ha pasado? 511 01:10:38,636 --> 01:10:40,889 Nada, s�lo est�n manteniendo a Alice en velo. 512 01:10:40,972 --> 01:10:43,474 Me quedar� con mam�. �Puedes conducir hasta casa? 513 01:10:43,557 --> 01:10:44,851 S�. 514 01:10:46,645 --> 01:10:50,857 Rec�geme por la ma�ana... rec�genos a todos, espero, �eh? 515 01:10:51,900 --> 01:10:53,609 OK. 516 01:10:53,693 --> 01:10:55,319 Vamos, Tom. 517 01:10:59,614 --> 01:11:01,242 Conduce con cuidado. 518 01:11:12,128 --> 01:11:13,544 �Est� bien? 519 01:11:23,513 --> 01:11:27,016 �Siempre te folla por el culo? 520 01:11:29,351 --> 01:11:31,563 �Es la �nica forma en que te gusta? 521 01:11:31,646 --> 01:11:33,440 C�llate, �de acuerdo? 522 01:11:38,318 --> 01:11:39,903 Est�s enferma. 523 01:11:41,781 --> 01:11:43,198 T�, �l... 524 01:11:43,282 --> 01:11:47,661 ...tu novia en Londres. 525 01:11:47,744 --> 01:11:49,871 �Eso es lo que piensas? 526 01:11:49,954 --> 01:11:53,209 �Tan predecible como eso? 527 01:11:53,291 --> 01:11:57,962 T� quieres que todo sea bonito y dulce, pero no lo es. 528 01:12:00,505 --> 01:12:02,300 �Lo sabe Nick? 529 01:12:02,383 --> 01:12:06,219 �Qu� piensa? 530 01:12:06,303 --> 01:12:09,265 No es asunto suyo. 531 01:12:09,349 --> 01:12:11,517 No me importa lo que �l piense. 532 01:12:33,830 --> 01:12:35,123 �Tom? 533 01:12:43,673 --> 01:12:46,342 T� mam� sonaba muy mal. 534 01:12:46,424 --> 01:12:47,926 �Como est�? 535 01:12:48,010 --> 01:12:49,512 Est� asustada. 536 01:12:49,595 --> 01:12:52,056 Apuesto que s�. �Est� tu pap� con ella? 537 01:12:53,558 --> 01:12:56,810 - S�. - Bien. 538 01:12:56,893 --> 01:12:59,104 Ll�mame si me necesitas, �de acuerdo? 539 01:12:59,187 --> 01:13:01,146 Ok, gracias. 540 01:13:01,188 --> 01:13:03,525 �Lo prometes? 541 01:13:03,608 --> 01:13:07,111 S�. 542 01:13:07,195 --> 01:13:10,031 - Cu�date. - T� tambi�n. 543 01:14:06,586 --> 01:14:07,794 Tom. 544 01:14:10,089 --> 01:14:11,298 �D�nde est� pap�? 545 01:14:11,382 --> 01:14:14,843 Se ha ido. Tuvo que tomar un taxi a casa. 546 01:14:21,391 --> 01:14:23,183 �Ya has comido, cari�o? 547 01:14:24,226 --> 01:14:25,604 �Pasa algo malo? 548 01:14:25,686 --> 01:14:27,021 No. 549 01:14:28,355 --> 01:14:30,984 - �Qu� pasa? - Nada. 550 01:14:48,166 --> 01:14:49,708 Lo siento, Tom. 551 01:14:51,879 --> 01:14:53,629 - �De nuevo? - S�. 552 01:14:57,134 --> 01:14:58,885 Llamar� al Dr. Phillips. 553 01:15:08,852 --> 01:15:10,020 �Mam�? 554 01:15:11,564 --> 01:15:14,024 �Alguna vez te has imaginado con alguien adem�s de pap�? 555 01:15:14,107 --> 01:15:15,317 �Qu�? 556 01:15:22,824 --> 01:15:24,909 �Es algo que yo haya hecho? 557 01:15:28,246 --> 01:15:29,789 No eres t�. 558 01:15:31,165 --> 01:15:34,419 No conf�es en �l. Mantenlo alejado del beb�. 559 01:15:40,007 --> 01:15:41,133 �Qu�? 560 01:16:26,467 --> 01:16:28,470 No, no entiendo, hermana. 561 01:16:28,554 --> 01:16:31,139 Tengo mis derechos. Soy su esposo. 562 01:16:31,222 --> 01:16:35,685 S�lo ponla de nuevo al tel�fono para que pueda hablarle, por favor. 563 01:16:35,769 --> 01:16:37,520 No, no estoy gritando. 564 01:16:40,066 --> 01:16:44,486 S�, pero tengo el derecho de preguntar por mi Alice. 565 01:16:44,569 --> 01:16:46,945 No, entiendo. 566 01:16:47,029 --> 01:16:48,239 No. 567 01:16:49,949 --> 01:16:51,659 Gracias, Tom. 568 01:16:53,118 --> 01:16:56,121 No, estaremos aqu�... Estar�a muy agradecido. 569 01:16:58,207 --> 01:17:01,293 Y gracias... Dios te bendiga, adi�s. 570 01:17:04,379 --> 01:17:06,380 He hablado con tu madre por tel�fono, 571 01:17:06,464 --> 01:17:07,632 quej�ndose de la polic�a, 572 01:17:07,715 --> 01:17:09,969 pidiendo que me fuera. �Qu� sucede, Tom? 573 01:17:10,051 --> 01:17:12,136 - Ya lo sabes. - No, no lo s�. 574 01:17:12,220 --> 01:17:14,098 Ella no me habla. �Qu� le has dicho? 575 01:17:14,181 --> 01:17:16,100 �T� qu� crees? 576 01:17:16,183 --> 01:17:20,062 No lo s�. D�melo t�. �Qu� le has dicho? 577 01:17:20,145 --> 01:17:22,855 - Te vi. - �Qu� quieres decir? 578 01:17:22,897 --> 01:17:25,232 Te vi con Jessie. 579 01:17:25,316 --> 01:17:29,153 Siempre estoy con Jessie, y contigo, soy tu padre. 580 01:17:30,279 --> 01:17:31,905 Desear�a que no lo fueras. 581 01:17:31,989 --> 01:17:34,784 �C�mo puedes decir eso? Soy tu padre. 582 01:17:34,867 --> 01:17:38,287 No, no lo eres. Te odio. 583 01:17:38,370 --> 01:17:40,206 �Qu� te he hecho? 584 01:17:40,290 --> 01:17:41,416 Est�s enfermo. 585 01:17:41,458 --> 01:17:44,418 No, t� est�s enferma. Me haces sentir muy mal. 586 01:17:45,961 --> 01:17:49,338 Te vi follando a mi hermana y has estado follando... 587 01:17:53,301 --> 01:17:56,764 �No me hables, joder! �Vete a la puta cama! 588 01:17:56,846 --> 01:18:00,351 ��C�mo cojones puedes decirme eso?! �Est�s enfermo, maldita sea! 589 01:18:00,434 --> 01:18:03,645 ��Me hablas as� delante de tu hermana?! 590 01:18:03,728 --> 01:18:07,523 �Est�s enfermo! Vas detr�s de mi maldita espalda a tu madre. 591 01:18:07,605 --> 01:18:11,652 Si te atreves a destrozar la familia te matar�. 592 01:18:11,694 --> 01:18:14,571 �Est�s tan jodidamente enfermo, te internar�, hijo! 593 01:18:14,612 --> 01:18:17,740 �Ir�s, maldita sea, mierda! 594 01:18:17,824 --> 01:18:21,537 ��T� me dices esas cosas?! Eres un puto animal. 595 01:18:21,620 --> 01:18:24,873 ��Qui�n demonios eres t�?! �C�mo co�o hablas as�? 596 01:18:24,956 --> 01:18:28,251 Est�s enfermo. Iras al manicomio. 597 01:18:28,292 --> 01:18:30,253 �Eres una puta basura! 598 01:18:30,295 --> 01:18:32,214 ��Qu� me est�s haciendo?! 599 01:18:32,297 --> 01:18:35,675 ��Qu� cojones haces?! Me matar�s, maldita sea. 600 01:18:35,759 --> 01:18:39,928 Maldito ni�o, maldito animal. �C�mo puedes hablar as�? 601 01:18:40,012 --> 01:18:43,391 ��Fuiste a tu madre a mis espaldas a contarle esta mierda?! 602 01:18:43,474 --> 01:18:45,226 Est�s jodidamente loco de remate. 603 01:18:45,309 --> 01:18:46,852 Algo malo pasa contigo. 604 01:18:46,936 --> 01:18:49,771 �Dos a�os! Dos a�os he tenido a este maldito chico. 605 01:18:49,813 --> 01:18:53,316 Lo he sacado de dos escuelas. Maldito problema. 606 01:18:53,400 --> 01:18:57,321 Est�s destruyendo mi familia, destruyendo la maldita familia. 607 01:18:57,405 --> 01:19:01,367 Si destruyes esta familia, juro que te matar�. 608 01:19:01,450 --> 01:19:03,077 Te matar�, maldita sea. 609 01:19:03,161 --> 01:19:05,286 �Qu� me est�s haciendo? 610 01:19:07,247 --> 01:19:08,664 �Qu� me est�s haciendo? 611 01:19:08,748 --> 01:19:12,461 Voy al hospital... hablar� con tu madre. 612 01:19:12,544 --> 01:19:16,171 Es un depravado. Ir�s a un internado. 613 01:19:16,255 --> 01:19:18,800 Arreglar� esto ya. Es una maldita paranoia. 614 01:19:18,883 --> 01:19:20,509 Todo el mundo se ha vuelto paranoico. 615 01:19:20,593 --> 01:19:22,763 No lo puedo soportar m�s. 616 01:20:07,721 --> 01:20:09,014 �Tom? 617 01:20:29,867 --> 01:20:31,702 �Est�s bien? 618 01:20:44,841 --> 01:20:47,092 �Te ha hecho da�o? 619 01:20:47,175 --> 01:20:48,385 S�. 620 01:20:50,429 --> 01:20:51,637 Se ha ido. 621 01:20:56,851 --> 01:20:58,687 �Qu� le has dicho a ella? 622 01:21:13,449 --> 01:21:15,995 �Quieres que me quede? 623 01:21:16,078 --> 01:21:17,245 S�. 624 01:22:55,756 --> 01:22:57,300 [Padre] �Jess? 625 01:22:58,509 --> 01:23:00,052 Vete. 626 01:24:18,794 --> 01:24:21,421 No necesito esto, Tom. 627 01:24:23,132 --> 01:24:25,800 No entiendo esto. Sabes que nos hace da�o. 628 01:24:25,884 --> 01:24:30,306 �Est�s mintiendo o de verdad lo crees? Se tiene que terminar. 629 01:24:30,389 --> 01:24:32,765 No puedes tenerlo, compa�ero. 630 01:24:34,517 --> 01:24:38,396 Disculpa por golpearte, pero me hiciste da�o. 631 01:24:38,480 --> 01:24:40,440 T� no sabes c�mo me siento. 632 01:24:41,523 --> 01:24:43,192 Mam� est� enfadada... 633 01:24:47,195 --> 01:24:51,367 Es por falta de atenci�n. Alice... �es eso? 634 01:24:51,450 --> 01:24:54,036 A veces sucede cuando se tiene a un beb�. 635 01:24:54,119 --> 01:24:57,164 Ya sabes, son cosas de la vida. 636 01:25:00,876 --> 01:25:04,756 Nunca te internar�a. Te amo, nunca te pondr�a... 637 01:25:04,839 --> 01:25:08,341 Me follaste por el culo... me follaste... 638 01:25:09,635 --> 01:25:12,053 �Por qu� lo hiciste? Eso duele. 639 01:25:12,137 --> 01:25:15,765 �Ves lo que pasa cuando le metes ideas a la gente? 640 01:25:15,849 --> 01:25:21,021 Se empieza a difundir... y otra gente comienza a creerlo. 641 01:25:21,104 --> 01:25:23,939 Tienes que deshacerte de esos pensamientos, Tom. 642 01:25:24,022 --> 01:25:26,901 Tienes que detenerlo. No son ciertos, t� lo sabes. 643 01:25:28,276 --> 01:25:31,365 No est�s enfermo, S�lo est�s, eh... 644 01:25:31,447 --> 01:25:34,241 ...pasando por la adolescencia. A mi me pas�. 645 01:25:36,744 --> 01:25:38,077 �Est�s embarazada? 646 01:25:38,161 --> 01:25:40,455 �Eso es lo que tienes? 647 01:25:40,539 --> 01:25:41,874 �Es eso? 648 01:25:43,375 --> 01:25:46,378 �Ves c�mo le metes ideas a la gente? 649 01:25:46,462 --> 01:25:49,506 Me imagino que lo pr�ximo ser� hacerlo con �l. 650 01:25:49,589 --> 01:25:52,550 No puedes seguir diciendo estas cosas, querida. 651 01:26:07,273 --> 01:26:08,731 �Dios! 652 01:26:29,126 --> 01:26:30,838 �Jess! 653 01:27:33,231 --> 01:27:34,439 �Mam�? 654 01:28:18,564 --> 01:28:20,108 �Est� muerto? 655 01:28:27,989 --> 01:28:29,909 �Mam� est� bien? 656 01:28:38,250 --> 01:28:41,126 �Qu� vamos a hacer?46988

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.