All language subtitles for The.Toybox.2018.1080p.WEB-DL.H264.AC3-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,782 --> 00:01:00,782 Subtitles by explosiveskull 2 00:04:19,382 --> 00:04:20,216 Hello? 3 00:04:25,755 --> 00:04:26,590 Hello? 4 00:04:35,932 --> 00:04:36,767 Hello? 5 00:05:34,257 --> 00:05:35,356 Bentley, come here, come on. 6 00:05:35,358 --> 00:05:36,890 Knock it off, get outta here. 7 00:05:36,892 --> 00:05:37,726 Get out. 8 00:05:37,728 --> 00:05:38,726 Come on, let's go. 9 00:05:38,728 --> 00:05:40,296 Damn it, Bentley. 10 00:05:46,103 --> 00:05:48,339 Up you go, little princess. 11 00:05:49,438 --> 00:05:51,438 Is that everything? 12 00:05:51,440 --> 00:05:53,207 Yeah, as far as I can tell. 13 00:05:53,209 --> 00:05:58,212 Good, 'cause this boat is leaving the dock in two minutes! 14 00:05:58,214 --> 00:06:00,414 Olivia, honey, please don't jump on the bed. 15 00:06:00,416 --> 00:06:04,251 This camper is old, I don't wanna break Grandpa's new toy. 16 00:06:04,253 --> 00:06:05,452 This isn't new. 17 00:06:05,454 --> 00:06:07,222 Well, it's new to Grandpa. 18 00:06:07,224 --> 00:06:07,858 Off. 19 00:06:09,892 --> 00:06:11,092 Steve, where's your brother? 20 00:06:11,094 --> 00:06:12,827 We gotta get on the road. 21 00:06:12,829 --> 00:06:14,061 Taking his sweet time. 22 00:06:14,063 --> 00:06:15,462 Honey, please don't start. 23 00:06:15,464 --> 00:06:17,198 You promised. 24 00:06:17,200 --> 00:06:20,036 Yeah, honey, you promised. 25 00:06:21,471 --> 00:06:22,840 Really, Jay? 26 00:06:26,409 --> 00:06:29,310 This is a real peace of shit, Dad. 27 00:06:29,312 --> 00:06:31,145 Uncle Jay, Uncle Jay! 28 00:06:31,147 --> 00:06:32,880 What's up, snugglebug? 29 00:06:32,882 --> 00:06:34,015 Hey Steve, come get your dog! 30 00:06:34,017 --> 00:06:36,250 How's my little girlfriend? 31 00:06:36,252 --> 00:06:37,452 How are you? 32 00:06:39,389 --> 00:06:41,255 Bentley, come here! 33 00:06:41,257 --> 00:06:42,493 Bentley, come on. 34 00:06:45,394 --> 00:06:46,327 Sorry about that, Carl. 35 00:06:46,329 --> 00:06:49,029 He was about to shit on my lawn again. 36 00:06:49,031 --> 00:06:49,931 Sorry about that. 37 00:06:49,933 --> 00:06:51,166 Oh, no worries. 38 00:06:51,168 --> 00:06:52,002 Nice RV. 39 00:06:52,935 --> 00:06:55,469 Have a good day, Carl. 40 00:06:55,471 --> 00:06:57,238 Hey, hey, excuse me. 41 00:06:57,240 --> 00:06:58,472 I'm looking for my son. 42 00:06:58,474 --> 00:07:00,108 He's 13, brown hair. 43 00:07:00,110 --> 00:07:02,342 He was wearing jeans and a black T-shirt, riding his bike. 44 00:07:02,344 --> 00:07:04,945 He just didn't come home last night, did you see him? 45 00:07:04,947 --> 00:07:06,347 Uh, gosh no, I haven't. 46 00:07:06,349 --> 00:07:08,284 I'll keep an eye out. 47 00:07:09,486 --> 00:07:10,851 Okay, thank you. 48 00:07:10,853 --> 00:07:11,488 Uh-huh. 49 00:07:14,558 --> 00:07:16,024 Come on, Bentley, get in here. 50 00:07:16,959 --> 00:07:18,058 God, he does not like this RV. 51 00:07:18,060 --> 00:07:19,294 What did that woman want? 52 00:07:19,296 --> 00:07:20,495 Ah, she was just looking for her son. 53 00:07:20,497 --> 00:07:21,863 I guess he didn't come home last night. 54 00:07:21,865 --> 00:07:22,597 I hope she finds him. 55 00:07:22,599 --> 00:07:24,231 Yeah, I know. 56 00:07:24,233 --> 00:07:25,200 Well, should I whip these horses 57 00:07:25,202 --> 00:07:26,400 and get this coach rollin'? 58 00:07:26,402 --> 00:07:28,001 I don't know, Pop, does it start? 59 00:07:28,003 --> 00:07:29,503 Jay, come on. 60 00:07:29,505 --> 00:07:31,306 This old mare has a few years left in her. 61 00:07:31,308 --> 00:07:32,606 Yeah, but does it start? 62 00:07:32,608 --> 00:07:34,512 It's a fair question. 63 00:07:40,317 --> 00:07:41,548 Oh. 64 00:07:41,550 --> 00:07:43,918 Just give her a chance, alright? 65 00:07:55,298 --> 00:07:56,531 That's my girl! 66 00:07:57,433 --> 00:07:58,368 I told you! 67 00:09:12,309 --> 00:09:15,045 Hey Pop, thanks for doin' this. 68 00:09:18,147 --> 00:09:19,579 Mom would have loved this for us. 69 00:09:19,581 --> 00:09:21,985 Yeah, yeah, she would have. 70 00:09:31,560 --> 00:09:33,428 Mama, it's hot. 71 00:09:33,430 --> 00:09:35,329 I know, baby. 72 00:09:35,331 --> 00:09:37,564 Honey, can you please turn the air conditioner on? 73 00:09:37,566 --> 00:09:39,936 It's on, check the vent. 74 00:09:41,403 --> 00:09:44,240 Yeah, it's just blowing hot air. 75 00:09:49,512 --> 00:09:51,212 It's not cold up here either. 76 00:09:51,214 --> 00:09:52,612 I know you guys are too young to remember this, 77 00:09:52,614 --> 00:09:54,448 but back in my day we used to open 78 00:09:54,450 --> 00:09:56,586 the window to get fresh air. 79 00:10:00,256 --> 00:10:03,193 Well that's strange, it won't open. 80 00:10:05,395 --> 00:10:07,294 Ah, you gotta be kidding me. 81 00:10:07,296 --> 00:10:09,230 Hey Dad, I'm curious. 82 00:10:09,232 --> 00:10:12,199 Back in your day on your road trip with Moses and Jesus 83 00:10:12,201 --> 00:10:14,568 to the Grand Canyon, how'd you get fresh air 84 00:10:14,570 --> 00:10:17,170 if you couldn't get the windows open? 85 00:10:17,172 --> 00:10:20,140 Hey, check the ones back there. 86 00:10:22,112 --> 00:10:24,044 This one won't budge. 87 00:10:24,046 --> 00:10:25,615 Can you try that one? 88 00:10:35,057 --> 00:10:36,024 This thing's like glued shut. 89 00:10:36,026 --> 00:10:38,661 I doubt it's been open in years. 90 00:10:46,802 --> 00:10:48,068 What happened there? 91 00:10:48,070 --> 00:10:48,702 What? 92 00:10:48,704 --> 00:10:50,571 I loosened it for ya. 93 00:10:50,573 --> 00:10:52,076 Thanks, Daddy. 94 00:11:23,839 --> 00:11:25,640 Well, okay. 95 00:11:36,820 --> 00:11:38,718 Mommy, I'm hungry. 96 00:11:38,720 --> 00:11:39,754 I know, honey. 97 00:11:39,756 --> 00:11:40,721 I'm almost done. 98 00:11:40,723 --> 00:11:41,755 Here. 99 00:12:07,783 --> 00:12:11,087 Honey, keep your fanny on the seat. 100 00:12:12,522 --> 00:12:13,656 You know better. 101 00:12:27,603 --> 00:12:29,871 Honey, keep your fanny on that seat! 102 00:12:30,772 --> 00:12:31,805 Olivia! 103 00:12:32,642 --> 00:12:33,776 What happened? 104 00:12:35,844 --> 00:12:36,811 You're okay, honey. 105 00:12:36,813 --> 00:12:40,213 You just gotta be more careful next time, okay? 106 00:12:40,215 --> 00:12:41,649 Did it get ya? 107 00:12:41,651 --> 00:12:42,750 No. 108 00:12:42,752 --> 00:12:43,918 She's okay. 109 00:12:43,920 --> 00:12:47,755 Hey, how about we go over there and we watch a little TV? 110 00:12:47,757 --> 00:12:50,560 I'm sorry, hon, the TV's broken. 111 00:12:52,929 --> 00:12:58,102 Be sure you keep your fingers inside, okay little bear? 112 00:12:58,734 --> 00:12:59,668 You know what? 113 00:12:59,670 --> 00:13:01,501 You wanna go see what Bentley is doing? 114 00:13:01,503 --> 00:13:03,504 I bet Bentley wants to play. 115 00:13:03,506 --> 00:13:04,438 Yeah? 116 00:13:04,440 --> 00:13:05,740 And then I'll finish your lunch. 117 00:13:05,742 --> 00:13:08,245 Alright honey, go see Bentley. 118 00:13:24,359 --> 00:13:25,592 Alright everybody, we're about 119 00:13:25,594 --> 00:13:27,827 30 minutes away from our first stop. 120 00:13:27,829 --> 00:13:28,962 What's there? 121 00:13:28,964 --> 00:13:31,365 Cave paintings. 122 00:13:31,367 --> 00:13:34,268 Some going back to our prehistoric times. 123 00:13:34,270 --> 00:13:36,770 Amazing, can't wait. 124 00:13:36,772 --> 00:13:40,308 I thought it might be nice to see some of our history. 125 00:13:40,310 --> 00:13:42,842 I'm sorry if it's not cool enough for you, Jay. 126 00:13:42,844 --> 00:13:44,779 Sounds pretty cool to me. 127 00:13:44,781 --> 00:13:46,447 Me too. 128 00:13:46,449 --> 00:13:49,549 Yeah, Dad, I think we'd all like to see that. 129 00:13:49,551 --> 00:13:52,452 Hey Jay, can you give me a hand with something? 130 00:13:52,454 --> 00:13:53,589 Yeah, why not. 131 00:13:56,693 --> 00:13:58,893 Make sure you finish eating your carrots, okay honey? 132 00:13:58,895 --> 00:13:59,696 Okay. 133 00:14:01,863 --> 00:14:03,831 Hey Olivia, guess what? 134 00:14:03,833 --> 00:14:05,298 What? 135 00:14:05,300 --> 00:14:07,768 Inside the cave, they found some animal bones 136 00:14:07,770 --> 00:14:10,874 belonging to a Shasta ground sloth. 137 00:14:11,741 --> 00:14:13,640 What's that? 138 00:14:13,642 --> 00:14:16,776 It's like a big white fluffy bear 139 00:14:16,778 --> 00:14:18,913 that has a long neck and a tail, 140 00:14:18,915 --> 00:14:20,914 and it smiles all the time. 141 00:14:24,454 --> 00:14:25,653 I don't care, Jay. 142 00:14:25,655 --> 00:14:26,754 We can do without your little comments. 143 00:14:26,756 --> 00:14:27,587 What comments? 144 00:14:27,589 --> 00:14:28,789 Really? 145 00:14:28,791 --> 00:14:30,390 Look, I know you don't wanna be here, 146 00:14:30,392 --> 00:14:31,659 but can you at least pretend 147 00:14:31,661 --> 00:14:32,459 to enjoy yourself just a little bit? 148 00:14:32,461 --> 00:14:33,693 I am pretending. 149 00:14:33,695 --> 00:14:34,861 Then maybe you can do a better job for Dad. 150 00:14:34,863 --> 00:14:35,730 For Dad? 151 00:14:35,732 --> 00:14:36,597 Really? 152 00:14:36,599 --> 00:14:38,031 What the fuck did he ever do for us. 153 00:14:38,033 --> 00:14:39,502 Guys, please. 154 00:14:42,338 --> 00:14:46,606 Look Jay, we've all been through a lot this last year. 155 00:14:46,608 --> 00:14:47,908 I know you're hurting. 156 00:14:47,910 --> 00:14:49,909 I miss her too. 157 00:14:49,911 --> 00:14:51,444 But I can't help but think this is Dad's way 158 00:14:51,446 --> 00:14:54,481 of trying to bring the three of us back together. 159 00:14:54,483 --> 00:14:57,887 If you can't do it for Dad, do it for me. 160 00:14:59,454 --> 00:15:02,456 Uh, guys, sorry to interrupt, but your Dad's stopping. 161 00:15:02,458 --> 00:15:03,290 He's stopping? 162 00:15:03,292 --> 00:15:04,024 Mhmm. 163 00:15:04,026 --> 00:15:05,525 Dad, why are we stopping? 164 00:15:05,527 --> 00:15:06,894 There's a car up ahead that's pulled off 165 00:15:06,896 --> 00:15:08,663 on the side of the road. 166 00:15:08,665 --> 00:15:10,831 Looks like they might need some help. 167 00:15:28,718 --> 00:15:31,018 I'm gonna see if they need anything, alright? 168 00:15:31,020 --> 00:15:32,319 Who's they? 169 00:15:32,321 --> 00:15:34,755 There's no one around. 170 00:15:34,757 --> 00:15:38,893 Maybe this isn't such a good idea, Dad. 171 00:15:38,895 --> 00:15:42,329 Hey fellas, if it was us, I'd really appreciate it 172 00:15:42,331 --> 00:15:44,631 if somebody stopped to help, huh? 173 00:15:44,633 --> 00:15:45,899 Come on. 174 00:15:45,901 --> 00:15:48,504 Whatever, knock yourself out. 175 00:16:00,916 --> 00:16:03,550 I don't know what the hell he thinks he's gonna do. 176 00:16:03,552 --> 00:16:05,752 Dad doesn't know shit about cars. 177 00:16:05,754 --> 00:16:06,920 Steve does. 178 00:16:06,922 --> 00:16:08,088 Since when? 179 00:16:08,090 --> 00:16:10,057 Daddy changed the tire once. 180 00:16:10,059 --> 00:16:12,125 That's what I thought. 181 00:16:12,127 --> 00:16:14,895 There's no one around, Dad. 182 00:16:14,897 --> 00:16:17,798 Maybe somebody came by and picked 'em up already. 183 00:16:17,800 --> 00:16:20,867 Well, I still think we should have a look, Steve. 184 00:16:20,869 --> 00:16:21,704 Come on. 185 00:16:26,709 --> 00:16:28,712 Steve, Steve, come here. 186 00:16:29,579 --> 00:16:30,414 Come here. 187 00:16:35,017 --> 00:16:35,982 Jesus Christ! 188 00:16:35,984 --> 00:16:36,917 Sorry. 189 00:16:36,919 --> 00:16:39,019 Uh, what the hell are you doing? 190 00:16:39,021 --> 00:16:42,358 Take it easy, we just stopped to help. 191 00:16:43,526 --> 00:16:44,391 Hey, you okay? 192 00:16:44,393 --> 00:16:45,992 Yeah, I'm fine. 193 00:16:45,994 --> 00:16:47,761 Hey, I apologize. 194 00:16:47,763 --> 00:16:49,029 We just saw your truck on the side of the road 195 00:16:49,031 --> 00:16:51,131 and thought maybe we could lend a hand. 196 00:16:51,133 --> 00:16:52,933 Well then, thank you, I guess. 197 00:16:52,935 --> 00:16:55,669 My name's Charlie, this is my son, Steve. 198 00:16:55,671 --> 00:16:56,506 - Hi. - Hi. 199 00:16:57,473 --> 00:16:59,539 - Sorry. - Hi, I'm Mark. 200 00:16:59,541 --> 00:17:00,941 This is my sister, Sam. 201 00:17:00,943 --> 00:17:03,010 Nice to meet you. 202 00:17:03,012 --> 00:17:04,945 So what seems to be the problem? 203 00:17:04,947 --> 00:17:06,781 Oh, dude, you're looking at the wrong guy. 204 00:17:06,783 --> 00:17:08,549 Sam's the mechanic in the family. 205 00:17:08,551 --> 00:17:09,949 I just got the good looks. 206 00:17:09,951 --> 00:17:11,017 I think we blew a head gasket, 207 00:17:11,019 --> 00:17:13,586 but I'm not gonna know until I get it to a shop. 208 00:17:13,588 --> 00:17:14,988 Yeah, we tried calling a tow truck earlier, 209 00:17:14,990 --> 00:17:16,724 but we can't get a signal out here. 210 00:17:16,726 --> 00:17:17,957 You're honestly the first people 211 00:17:17,959 --> 00:17:18,993 we've seen in the last few hours. 212 00:17:18,995 --> 00:17:20,630 Yeah, I'll bet. 213 00:17:21,596 --> 00:17:23,730 Well, look, if you don't mind, 214 00:17:23,732 --> 00:17:26,132 I mean, grab what you need and lock it up 215 00:17:26,134 --> 00:17:27,200 and leave it here. 216 00:17:27,202 --> 00:17:29,136 We'll be happy to drop you off at the next town. 217 00:17:29,138 --> 00:17:30,103 You can find a service station 218 00:17:30,105 --> 00:17:31,805 or mechanic that can help you. 219 00:17:31,807 --> 00:17:33,107 As long as you don't mind making 220 00:17:33,109 --> 00:17:34,042 a little bit of a side trip. 221 00:17:34,044 --> 00:17:36,209 We're on our way to see some cave paintings 222 00:17:36,211 --> 00:17:38,512 as part of our family trip. 223 00:17:38,514 --> 00:17:39,149 Yeah. 224 00:17:43,920 --> 00:17:47,056 Are you sure your family doesn't mind? 225 00:18:19,788 --> 00:18:20,623 Oh shit! 226 00:18:58,527 --> 00:18:59,161 Sam? 227 00:19:02,097 --> 00:19:03,666 Hey, what happened? 228 00:19:08,671 --> 00:19:09,506 You okay? 229 00:19:12,874 --> 00:19:14,143 I don't know. 230 00:19:15,076 --> 00:19:17,578 Something's not right. 231 00:19:17,580 --> 00:19:20,080 I'm getting a weird feeling. 232 00:19:20,082 --> 00:19:21,748 Well the next town can't be far. 233 00:19:21,750 --> 00:19:25,986 We'll stop off and get what we need and go, okay? 234 00:19:25,988 --> 00:19:26,820 Okay. 235 00:19:26,822 --> 00:19:28,155 Okay. 236 00:19:28,157 --> 00:19:29,192 Oh, hi. 237 00:19:31,326 --> 00:19:32,825 What's your name. 238 00:19:32,827 --> 00:19:34,861 Olivia. 239 00:19:34,863 --> 00:19:36,098 Cool, I'm Mark. 240 00:19:38,167 --> 00:19:39,099 I like your doll. 241 00:19:39,101 --> 00:19:40,767 Shh, she's sleeping. 242 00:19:40,769 --> 00:19:42,004 Oh, oh, okay. 243 00:19:43,805 --> 00:19:46,109 It's nice to meet you, Olivia. 244 00:19:48,276 --> 00:19:49,709 You guys doing okay? 245 00:19:49,711 --> 00:19:50,945 Yeah, yeah, we're fine. 246 00:19:50,947 --> 00:19:53,750 Everybody hold on, this is our turn! 247 00:19:57,719 --> 00:19:58,721 Oh, sorry. 248 00:20:20,910 --> 00:20:23,043 There should be a map in the glove box. 249 00:20:23,045 --> 00:20:23,880 Okay. 250 00:20:25,948 --> 00:20:26,783 Mhmm. 251 00:20:32,220 --> 00:20:33,821 Is that it? 252 00:20:33,823 --> 00:20:34,658 Yeah. 253 00:20:35,857 --> 00:20:37,390 You sure this is the right turnoff? 254 00:20:37,392 --> 00:20:38,193 Well. 255 00:20:42,698 --> 00:20:43,764 We've been driving five hours 256 00:20:43,766 --> 00:20:44,864 and now you put on your glasses? 257 00:20:47,068 --> 00:20:49,705 Does that say 6M27, no, 6ML27? 258 00:20:54,677 --> 00:20:55,278 It does. 259 00:20:57,046 --> 00:20:58,211 Bingo. 260 00:20:58,213 --> 00:20:59,713 That's the one, baby. 261 00:20:59,715 --> 00:21:00,714 That's what we've been looking for. 262 00:21:00,716 --> 00:21:01,782 We're only 10 or 15 minutes away. 263 00:21:01,784 --> 00:21:02,619 Perfect. 264 00:21:04,754 --> 00:21:05,753 Everybody ready? 265 00:21:05,755 --> 00:21:06,387 Let's do it, Pop. 266 00:21:06,389 --> 00:21:07,220 Ready! 267 00:21:07,222 --> 00:21:09,255 Here we go. 268 00:21:38,353 --> 00:21:39,320 You know, I just wanna say 269 00:21:39,322 --> 00:21:41,755 I really appreciate you guys giving us a lift. 270 00:21:41,757 --> 00:21:43,357 Well, you're welcome. 271 00:21:43,359 --> 00:21:44,293 Actually, I'm really looking forward 272 00:21:45,324 --> 00:21:45,993 to seeing these cave paintings. 273 00:21:45,995 --> 00:21:47,030 We are too. 274 00:21:52,767 --> 00:21:55,302 Hey Dad, you said 15 minutes 30 minutes ago. 275 00:21:55,304 --> 00:21:57,438 I know, I know, it should be right up ahead. 276 00:21:57,440 --> 00:21:59,273 Or way behind us by now. 277 00:21:59,275 --> 00:22:01,742 It says it's five miles from the highway, Dad. 278 00:22:01,744 --> 00:22:03,243 Yeah, but listen, I've only been driving 279 00:22:03,245 --> 00:22:06,280 10 or 15 miles an hour with all these bumps and rocks. 280 00:22:06,282 --> 00:22:07,948 Yeah, for over 30 minutes. 281 00:22:07,950 --> 00:22:09,483 Do the math, we passed it. 282 00:22:09,485 --> 00:22:12,852 He's right, we need to turn around. 283 00:22:12,854 --> 00:22:14,088 Dad, why you speeding up? 284 00:22:14,090 --> 00:22:16,323 I don't know, I'm not doing it! 285 00:22:16,325 --> 00:22:17,424 Hold on! 286 00:22:20,429 --> 00:22:22,228 Hit the brakes, Dad! 287 00:22:22,230 --> 00:22:24,401 I am, it's not stopping! 288 00:22:26,434 --> 00:22:27,269 Mom! 289 00:22:41,382 --> 00:22:45,185 I don't know what's wrong. 290 00:22:45,187 --> 00:22:46,352 Dad, hit the brakes! 291 00:22:46,354 --> 00:22:49,025 I'm trying, dammit, I'm trying! 292 00:24:57,452 --> 00:24:59,553 You're not gonna get reception, we're too far out. 293 00:24:59,555 --> 00:25:00,486 I know. 294 00:25:00,488 --> 00:25:01,354 What are we supposed to do? 295 00:25:01,356 --> 00:25:02,421 There is a dead man and we're stuck 296 00:25:02,423 --> 00:25:03,657 in the middle of nowhere. 297 00:25:03,659 --> 00:25:05,057 Shit! 298 00:25:05,059 --> 00:25:06,025 Mommy. 299 00:25:06,027 --> 00:25:07,261 I'm sorry, baby. 300 00:25:07,263 --> 00:25:08,428 I tried turning the engine over, 301 00:25:08,430 --> 00:25:11,198 but something blew just before the crash. 302 00:25:11,200 --> 00:25:12,032 Mommy. 303 00:25:12,034 --> 00:25:13,266 Hold on. 304 00:25:13,268 --> 00:25:14,200 We're gonna be out here for days 305 00:25:14,202 --> 00:25:16,203 or weeks before anyone comes by. 306 00:25:16,205 --> 00:25:17,536 This place isn't exactly a tourist trap. 307 00:25:17,538 --> 00:25:18,572 Mommy? 308 00:25:18,574 --> 00:25:19,409 What? 309 00:25:21,442 --> 00:25:22,609 Honey, I am sorry. 310 00:25:22,611 --> 00:25:24,210 What's wrong? 311 00:25:24,212 --> 00:25:25,447 Bentley's gone. 312 00:25:27,216 --> 00:25:28,051 Great. 313 00:25:36,225 --> 00:25:40,494 I think Bentley just went out for a little walk. 314 00:25:40,496 --> 00:25:43,130 I'm sure he'll be back real soon. 315 00:25:43,132 --> 00:25:43,964 Promise? 316 00:25:43,966 --> 00:25:45,332 Oh, I promise. 317 00:25:45,334 --> 00:25:46,169 Yeah? 318 00:25:56,378 --> 00:25:58,477 Closest town is 45 miles out. 319 00:25:58,479 --> 00:26:02,983 Nobody can make that walk in this heat, Dad. 320 00:26:22,603 --> 00:26:24,670 What about the highway? 321 00:26:24,672 --> 00:26:29,141 Am I the only one thinking about the dead guy? 322 00:26:58,574 --> 00:27:00,176 Don't touch me! 323 00:27:02,210 --> 00:27:03,576 I told him something was wrong. 324 00:27:03,578 --> 00:27:04,680 I told him. 325 00:27:06,547 --> 00:27:08,017 Don't touch me. 326 00:27:11,120 --> 00:27:12,354 You killed him! 327 00:27:13,654 --> 00:27:14,723 You did this. 328 00:27:15,690 --> 00:27:18,124 You and your goddamn camper. 329 00:27:26,634 --> 00:27:29,171 Olivia. 330 00:27:45,153 --> 00:27:46,152 I'm gonna grab a water. 331 00:27:46,154 --> 00:27:46,786 Grab a couple. 332 00:27:46,788 --> 00:27:47,623 Okay. 333 00:28:01,069 --> 00:28:03,505 Up you go, little princess. 334 00:28:04,405 --> 00:28:06,406 Is that everything? 335 00:28:06,408 --> 00:28:07,607 As far as I can tell. 336 00:28:07,609 --> 00:28:12,682 Good, 'cause this boat is leaving the dock in two minutes. 337 00:28:15,617 --> 00:28:17,149 Olivia, honey, please don't jump on the bed. 338 00:28:17,151 --> 00:28:18,418 This camper's old. 339 00:28:18,420 --> 00:28:22,322 I don't wanna break Grandpa's new toy. 340 00:28:22,324 --> 00:28:24,791 Well, it's new to Grandpa. 341 00:28:28,197 --> 00:28:29,032 Mommy? 342 00:28:30,199 --> 00:28:32,035 Baby, what happened? 343 00:28:51,420 --> 00:28:52,220 You okay? 344 00:28:53,689 --> 00:28:55,155 Hey. 345 00:28:55,157 --> 00:28:56,288 Olivia, can you please go see 346 00:28:56,290 --> 00:28:57,756 what Grandpa is doing, honey? 347 00:28:57,758 --> 00:28:58,795 Okay. 348 00:29:02,197 --> 00:29:03,796 You okay? 349 00:29:03,798 --> 00:29:05,765 Look at me, what's wrong? 350 00:29:05,767 --> 00:29:07,734 Get us outta here, because I wanna go home. 351 00:29:07,736 --> 00:29:08,834 What happened? 352 00:29:08,836 --> 00:29:09,803 What happened? 353 00:29:09,805 --> 00:29:10,938 Are you joking? 354 00:29:10,940 --> 00:29:13,239 We crashed, we're stranded in the middle of nowhere. 355 00:29:13,241 --> 00:29:16,676 Not too mention a man just died in front of our daughter. 356 00:29:16,678 --> 00:29:17,847 Look at these. 357 00:29:18,747 --> 00:29:20,349 What are these? 358 00:29:22,484 --> 00:29:24,484 Your daughter just drew them. 359 00:29:28,489 --> 00:29:32,795 I'm telling you, there is something going on in there! 360 00:29:34,462 --> 00:29:37,330 Do you think I wanted our daughter to watch a man die? 361 00:29:37,332 --> 00:29:39,565 I wish to God she hadn't, but I can't change that. 362 00:29:39,567 --> 00:29:41,767 I'm not a mechanic, I don't know shit about engines. 363 00:29:41,769 --> 00:29:43,803 So baby, tell me, what the hell do you want me to do? 364 00:29:43,805 --> 00:29:45,171 Figure it out! 365 00:29:45,173 --> 00:29:46,505 It's your job to keep the family safe. 366 00:29:46,507 --> 00:29:47,474 You don't think I know that? 367 00:29:47,476 --> 00:29:48,710 I don't know. 368 00:29:50,278 --> 00:29:51,644 I know you don't have all the answers, 369 00:29:51,646 --> 00:29:55,150 but I trust that you will figure this out. 370 00:30:01,923 --> 00:30:02,757 Shit. 371 00:30:17,506 --> 00:30:19,742 Do you need anything? 372 00:30:35,556 --> 00:30:36,592 Yeah, I do. 373 00:30:38,893 --> 00:30:40,896 I need you to pop the hood. 374 00:30:45,866 --> 00:30:47,702 Come on, you coming? 375 00:31:04,853 --> 00:31:05,851 What do you think? 376 00:31:05,853 --> 00:31:08,487 I don't know, I can't tell. 377 00:31:08,489 --> 00:31:10,756 See if it'll start. 378 00:31:17,598 --> 00:31:18,433 Great. 379 00:31:19,468 --> 00:31:20,833 You think you can fix it? 380 00:31:20,835 --> 00:31:22,768 I don't know, I've looked at it for two seconds. 381 00:31:22,770 --> 00:31:25,505 Why don't you give me some room? 382 00:31:25,507 --> 00:31:27,439 Sorry, I'm just trying to help. 383 00:31:27,441 --> 00:31:30,880 So far your help got my brother killed. 384 00:31:32,780 --> 00:31:35,617 Hey, pump the gas and try again. 385 00:31:38,653 --> 00:31:40,820 You fucking piece of shit, come on. 386 00:31:43,859 --> 00:31:45,358 Oh, there you go. 387 00:31:46,894 --> 00:31:47,696 What the? 388 00:31:49,030 --> 00:31:50,832 Screw this thing, man. 389 00:32:02,344 --> 00:32:03,743 Hey. 390 00:32:03,745 --> 00:32:05,248 Hey, look at this. 391 00:32:09,017 --> 00:32:09,884 What is this? 392 00:32:11,018 --> 00:32:13,555 There's something down here. 393 00:32:47,922 --> 00:32:49,022 Shit! 394 00:32:49,024 --> 00:32:50,622 Dad, are you alright? 395 00:32:50,624 --> 00:32:53,025 Shit, they got it started. 396 00:32:53,027 --> 00:32:54,761 How'd you guys get the engine... 397 00:32:59,468 --> 00:33:02,004 Oh my God, I'll get some towels. 398 00:33:03,604 --> 00:33:04,903 Dad, come on. 399 00:33:04,905 --> 00:33:06,773 Watch your step, Dad, come on. 400 00:33:19,988 --> 00:33:21,019 Hold still. 401 00:33:21,021 --> 00:33:21,955 Oh, come on. 402 00:33:21,957 --> 00:33:22,755 I know, I know, I know. 403 00:33:22,757 --> 00:33:24,056 It hurts, oh God. 404 00:33:24,058 --> 00:33:25,158 I'm sorry. 405 00:33:29,765 --> 00:33:31,163 It's alright. 406 00:33:31,165 --> 00:33:33,533 Mommy, what happened to grandpa? 407 00:33:33,535 --> 00:33:34,566 Oh, hon. 408 00:33:34,568 --> 00:33:35,401 Here. 409 00:33:35,403 --> 00:33:36,034 It's okay. 410 00:33:36,036 --> 00:33:37,504 Come on, honey. 411 00:33:37,506 --> 00:33:40,005 Grandpa's okay, he just cut his arm. 412 00:33:40,007 --> 00:33:42,074 We gotta get Dad to a hospital before he bleeds to death. 413 00:33:42,076 --> 00:33:44,710 How do you suppose we do that? 414 00:33:47,114 --> 00:33:49,651 You'll be okay. 415 00:33:52,921 --> 00:33:53,753 Come on. 416 00:33:57,558 --> 00:33:59,124 God damn it! 417 00:33:59,126 --> 00:34:01,129 God damn this fucking RV! 418 00:34:02,730 --> 00:34:03,963 Steve, stop it! 419 00:34:03,965 --> 00:34:05,801 You're scaring Olivia! 420 00:34:26,020 --> 00:34:28,154 We gotta get the engine started in the morning. 421 00:34:28,156 --> 00:34:29,489 It's fried. 422 00:34:29,491 --> 00:34:31,156 We got it started before. 423 00:34:31,158 --> 00:34:33,025 We can't keep it started. 424 00:34:33,027 --> 00:34:37,496 Well, we gotta get Dad to a hospital thanks to you. 425 00:34:37,498 --> 00:34:38,665 Stop saying that. 426 00:34:38,667 --> 00:34:39,699 It was Dad who decided to put his hand 427 00:34:39,701 --> 00:34:41,167 in the engine like an idiot. 428 00:34:41,169 --> 00:34:42,000 What'd you say? 429 00:34:42,002 --> 00:34:43,071 You heard me! 430 00:34:44,973 --> 00:34:45,804 Get off me! 431 00:34:45,806 --> 00:34:47,142 What the hell? 432 00:34:50,111 --> 00:34:52,612 I'm gonna go find some more wood. 433 00:34:52,614 --> 00:34:53,449 Jesus. 434 00:35:01,589 --> 00:35:04,524 Mommy, is Grandpa gonna be okay? 435 00:35:04,526 --> 00:35:07,096 Grandpa's gonna be just fine. 436 00:35:07,995 --> 00:35:10,165 I don't want you to worry. 437 00:35:11,232 --> 00:35:13,565 You need to get some sleep, okay honey? 438 00:35:13,567 --> 00:35:14,500 Okay. 439 00:35:14,502 --> 00:35:16,069 Alright, good night. 440 00:35:16,071 --> 00:35:17,203 Good night. 441 00:35:17,205 --> 00:35:18,737 I love you. 442 00:35:18,739 --> 00:35:20,176 I love you too. 443 00:35:44,933 --> 00:35:46,232 Uh! 444 00:36:04,852 --> 00:36:05,687 Oh my God. 445 00:36:26,707 --> 00:36:29,043 Charles, how you holding up. 446 00:36:30,277 --> 00:36:32,645 My arm feels like it's burning. 447 00:36:32,647 --> 00:36:34,650 Here, these will help. 448 00:36:48,196 --> 00:36:51,000 I actually think I'll join you. 449 00:36:52,232 --> 00:36:53,665 You can stay inside the RV, 450 00:36:53,667 --> 00:36:56,201 it's gonna get pretty cold out here. 451 00:36:56,203 --> 00:36:57,103 Do you have a tent? 452 00:36:57,105 --> 00:36:59,105 Yeah, so Jay and I'll stay in the tent... 453 00:36:59,107 --> 00:37:00,809 I'll take the tent. 454 00:37:01,843 --> 00:37:03,042 You sure? 455 00:37:03,044 --> 00:37:04,643 Yeah, I'm sure. 456 00:37:04,645 --> 00:37:05,281 Okay. 457 00:37:06,681 --> 00:37:08,982 I'll stay out here too. 458 00:37:08,984 --> 00:37:10,917 I don't need a babysitter. 459 00:37:10,919 --> 00:37:14,189 Didn't say you did, but it's my tent. 460 00:39:02,497 --> 00:39:03,332 Hello? 461 00:39:09,169 --> 00:39:10,004 Hello? 462 00:39:15,109 --> 00:39:16,308 Hello? 463 00:39:42,469 --> 00:39:44,002 Samantha, calm down! 464 00:39:44,004 --> 00:39:44,839 It's me! 465 00:39:45,540 --> 00:39:46,375 Relax. 466 00:39:49,477 --> 00:39:50,308 Are you alright? 467 00:39:50,310 --> 00:39:52,346 No, I'm not alright. 468 00:40:24,212 --> 00:40:25,814 Olivia. 469 00:40:33,922 --> 00:40:36,022 I'm looking for my son, for my son. 470 00:40:59,980 --> 00:41:02,181 How you feeling? 471 00:41:02,183 --> 00:41:03,949 Considering half my forearm's gone 472 00:41:03,951 --> 00:41:06,518 and I've got a hangover, not so good. 473 00:41:06,520 --> 00:41:07,886 Well, I'm gonna grab the others. 474 00:41:07,888 --> 00:41:09,487 We can start working on the engine. 475 00:41:09,489 --> 00:41:10,656 Ah, I'm gonna come with you. 476 00:41:10,658 --> 00:41:12,924 No, no, Dad, just sit there for a little bit, okay? 477 00:41:12,926 --> 00:41:14,159 Just rest. 478 00:41:14,161 --> 00:41:15,393 I'll let you know if we need you. 479 00:41:15,395 --> 00:41:16,228 Alright. 480 00:41:16,230 --> 00:41:17,064 Okay. 481 00:41:28,609 --> 00:41:30,245 Where's Samantha? 482 00:41:48,395 --> 00:41:50,663 You figure anything out? 483 00:41:50,665 --> 00:41:53,900 From what I can see, it should work. 484 00:41:53,902 --> 00:41:55,533 Great. 485 00:41:55,535 --> 00:41:57,469 What do we do now? 486 00:41:57,471 --> 00:41:59,538 Well do you have any tools? 487 00:41:59,540 --> 00:42:00,505 Let me go look. 488 00:42:00,507 --> 00:42:01,310 Okay. 489 00:42:08,515 --> 00:42:10,449 Anything I can do? 490 00:42:10,451 --> 00:42:12,451 Do you know anything about engines? 491 00:42:12,453 --> 00:42:13,685 Not really. 492 00:42:13,687 --> 00:42:15,223 Well then, no. 493 00:42:20,194 --> 00:42:22,627 Hey Dad, did you happen to bring any tools? 494 00:42:22,629 --> 00:42:24,599 Look in the closet. 495 00:42:42,082 --> 00:42:42,917 Okay. 496 00:42:44,585 --> 00:42:48,657 We got the level or, uh, gigantic rusty scissors. 497 00:42:51,359 --> 00:42:52,223 What do you want to use first? 498 00:42:52,225 --> 00:42:54,095 How 'bout the wrench? 499 00:43:04,205 --> 00:43:06,642 Okay, I'll leave you to it. 500 00:43:09,009 --> 00:43:11,210 Go get it and come right back, okay? 501 00:43:11,212 --> 00:43:12,678 Okay, Mommy. 502 00:43:12,680 --> 00:43:13,511 Hi, Dad. 503 00:43:13,513 --> 00:43:14,682 Hey, monkey. 504 00:43:16,250 --> 00:43:17,616 You okay? 505 00:43:17,618 --> 00:43:18,453 Yeah. 506 00:43:21,522 --> 00:43:22,620 I'm gonna go talk to Jay. 507 00:43:22,622 --> 00:43:23,658 Okay. 508 00:43:29,263 --> 00:43:31,062 Have you ever been married? 509 00:43:31,064 --> 00:43:32,364 Me? 510 00:43:32,366 --> 00:43:33,200 No. 511 00:43:37,605 --> 00:43:39,071 Not really your thing? 512 00:43:39,073 --> 00:43:42,174 It just never really worked out. 513 00:44:24,185 --> 00:44:25,020 Mommy! 514 00:44:27,754 --> 00:44:30,355 We should really be on a sandy beach right now. 515 00:44:30,357 --> 00:44:33,625 Honestly, I think I've had enough sand for a while. 516 00:44:33,627 --> 00:44:34,592 You make a good point. 517 00:44:34,594 --> 00:44:36,594 Mommy! 518 00:44:36,596 --> 00:44:39,098 Ah well, I should go see what she wants. 519 00:44:39,100 --> 00:44:39,735 Okay. 520 00:44:46,140 --> 00:44:50,578 Hey, can one of you guys turn over the engine for me? 521 00:44:57,652 --> 00:45:00,185 Mommy, please can I use the jump rope? 522 00:45:00,187 --> 00:45:02,656 Yes, you can use the jump rope. 523 00:45:04,491 --> 00:45:06,727 But only where I can see you. 524 00:45:08,361 --> 00:45:09,194 Okay. 525 00:45:09,196 --> 00:45:10,198 Thank you. 526 00:45:14,468 --> 00:45:16,768 Hey Pop, I gotta get in here. 527 00:45:16,770 --> 00:45:17,605 Alright. 528 00:45:20,674 --> 00:45:22,243 Alright, careful. 529 00:45:23,578 --> 00:45:26,748 Alright, I got it, thanks. 530 00:45:36,491 --> 00:45:38,390 I just don't understand. 531 00:45:38,392 --> 00:45:40,792 Jay, try it again! 532 00:45:53,774 --> 00:45:55,641 Mommy, watch me. 533 00:45:55,643 --> 00:45:56,674 That's good, baby. 534 00:45:56,676 --> 00:45:58,544 Mommy, you're not watching. 535 00:45:58,546 --> 00:45:59,547 I see you. 536 00:46:01,781 --> 00:46:02,848 That's good. 537 00:46:58,839 --> 00:46:59,837 Jay, quit screwing around. 538 00:46:59,839 --> 00:47:00,875 Try it again. 539 00:47:08,515 --> 00:47:09,848 Come on, yeah, yeah, yeah. 540 00:47:09,850 --> 00:47:10,683 Yeah, yeah, yeah. 541 00:47:10,685 --> 00:47:12,884 Go ahead, go, go, go. 542 00:47:14,388 --> 00:47:15,620 Yes! 543 00:47:15,622 --> 00:47:17,522 Now we can get the hell outta here! 544 00:47:17,524 --> 00:47:19,693 Olivia, baby, come back! 545 00:47:42,750 --> 00:47:45,350 Olivia! 546 00:47:45,352 --> 00:47:47,454 Whoa, whoa, whoa, whoa! 547 00:47:48,788 --> 00:47:49,621 Baby? 548 00:47:49,623 --> 00:47:50,455 Olivia! 549 00:47:50,457 --> 00:47:51,757 Oh my God! 550 00:47:51,759 --> 00:47:52,924 She's under this! 551 00:47:52,926 --> 00:47:54,560 Olivia! 552 00:47:54,562 --> 00:47:55,493 Baby! 553 00:47:55,495 --> 00:47:57,763 Oh my God, you gotta get her! 554 00:47:57,765 --> 00:47:59,632 Put it in neutral, put it in neutral! 555 00:47:59,634 --> 00:48:00,966 I'm trying, I'm trying! 556 00:48:00,968 --> 00:48:03,902 - Oh my God, my baby! - Jay, put it in neutral! 557 00:48:03,904 --> 00:48:04,902 Jay, come on! 558 00:48:04,904 --> 00:48:05,937 I got it. 559 00:48:05,939 --> 00:48:06,772 It's in neutral. 560 00:48:12,946 --> 00:48:13,781 Come on! 561 00:48:37,305 --> 00:48:38,373 My God, no! 562 00:48:39,973 --> 00:48:41,008 No! 563 00:48:51,919 --> 00:48:53,419 You fucking idiot! 564 00:48:53,421 --> 00:48:54,886 You fucking ran over my daughter! 565 00:48:54,888 --> 00:48:55,953 - Stop, no, stop! - Steve, what are you doing? 566 00:48:55,955 --> 00:48:57,589 - Let him go! - Stop, stop it! 567 00:48:57,591 --> 00:48:58,556 He killed my daughter! 568 00:48:58,558 --> 00:48:59,924 Stop it, what are you doing? 569 00:48:59,926 --> 00:49:02,761 You fucking got high and you ran over my daughter! 570 00:49:02,763 --> 00:49:03,962 Stop! 571 00:49:03,964 --> 00:49:05,797 Let him go, you're gonna kill him! 572 00:49:08,868 --> 00:49:10,939 You fucking killed her! 573 00:49:13,540 --> 00:49:15,977 You should have let me do it. 574 00:49:17,410 --> 00:49:19,444 You're a fucking idiot! 575 00:49:19,446 --> 00:49:20,848 You're worthless! 576 00:49:24,652 --> 00:49:28,053 I don't know what happened, I didn't touch anything. 577 00:49:28,055 --> 00:49:29,823 You gotta believe me. 578 00:49:31,892 --> 00:49:32,926 I do. 579 00:50:42,562 --> 00:50:43,364 Steve. 580 00:50:44,964 --> 00:50:47,433 Stay the hell away from me. 581 00:52:49,089 --> 00:52:52,026 Don't you see what's happening? 582 00:52:53,761 --> 00:52:55,129 It's what it wants. 583 00:52:59,132 --> 00:53:02,569 It took us out in the middle of nowhere. 584 00:53:07,140 --> 00:53:09,276 It's slowly killing us. 585 00:53:11,277 --> 00:53:12,113 It? 586 00:53:13,814 --> 00:53:15,279 What do you mean, it? 587 00:53:15,281 --> 00:53:18,218 Honey, you're not making any sense. 588 00:53:23,223 --> 00:53:26,561 Everything in this camper's gonna die. 589 00:53:33,033 --> 00:53:35,199 Come on, let's get you in the back bedroom 590 00:53:35,201 --> 00:53:37,305 so you can get some rest. 591 00:53:48,915 --> 00:53:50,852 Baby, don't leave me. 592 00:53:52,185 --> 00:53:54,051 I don't wanna be alone with her. 593 00:53:54,053 --> 00:53:54,988 With who? 594 00:53:55,989 --> 00:53:57,758 The girl on the TV. 595 00:53:58,792 --> 00:54:00,625 The girl on the TV? 596 00:54:00,627 --> 00:54:01,228 Yes. 597 00:54:07,201 --> 00:54:09,201 Okay, I need you to do me a favor. 598 00:54:09,203 --> 00:54:10,902 I need you to lie down here for a couple of minutes 599 00:54:10,904 --> 00:54:13,705 and rest while I go outside and talk. 600 00:54:13,707 --> 00:54:15,609 Can you do that for me? 601 00:54:17,277 --> 00:54:19,310 And you'll come back? 602 00:54:19,312 --> 00:54:22,313 I promise, I'll come right back. 603 00:54:22,315 --> 00:54:23,214 We're not gonna make it. 604 00:54:23,216 --> 00:54:25,850 Hey, don't say that. 605 00:54:25,852 --> 00:54:28,188 I'm gonna get us outta here. 606 00:54:46,707 --> 00:54:48,209 How's she doing? 607 00:54:49,042 --> 00:54:50,942 She's resting. 608 00:54:50,944 --> 00:54:52,210 We need to get the hell outta here. 609 00:54:52,212 --> 00:54:54,745 Well, we're not driving out. 610 00:54:54,747 --> 00:54:57,248 Look, there's only two options. 611 00:54:57,250 --> 00:54:59,384 Either we wait it out and wait for somebody to find us. 612 00:54:59,386 --> 00:55:00,618 It's never gonna happen. 613 00:55:00,620 --> 00:55:03,388 Or, one of us hikes to the highway to flag someone down. 614 00:55:03,390 --> 00:55:04,321 We can't send anybody to the highway, 615 00:55:04,323 --> 00:55:05,757 we don't have any water. 616 00:55:05,759 --> 00:55:07,792 Which is exactly why one of us has to go. 617 00:55:07,794 --> 00:55:08,426 I'll go. 618 00:55:08,428 --> 00:55:09,261 No. 619 00:55:09,263 --> 00:55:10,728 Why not? 620 00:55:10,730 --> 00:55:11,328 Because you're an irresponsible idiot. 621 00:55:11,330 --> 00:55:12,830 Fuck you, Steve. 622 00:55:12,832 --> 00:55:15,299 - Fuck you, Jay. - Hey, you two, knock it off! 623 00:55:15,301 --> 00:55:17,034 If you guys don't put this behind you, 624 00:55:17,036 --> 00:55:19,870 then we're not getting out of here. 625 00:55:19,872 --> 00:55:21,105 I know you think this is my fault 626 00:55:21,107 --> 00:55:22,174 and you'd rather it was me back there, 627 00:55:22,176 --> 00:55:26,648 but Dad's hurt and you need to be with your wife. 628 00:55:27,714 --> 00:55:28,882 Fine, do it. 629 00:56:21,835 --> 00:56:24,435 Mommy, please can I use the jump rope? 630 00:56:24,437 --> 00:56:27,407 Yes, you can use the jump rope. 631 00:56:28,475 --> 00:56:30,341 But only where I can see you. 632 00:56:43,357 --> 00:56:44,192 Olivia! 633 00:56:48,495 --> 00:56:49,460 Baby! 634 00:56:49,462 --> 00:56:50,995 Olivia! 635 00:56:50,997 --> 00:56:51,832 Olivia! 636 00:56:59,138 --> 00:57:00,938 Mommy, you're not watching. 637 00:57:00,940 --> 00:57:01,942 I see you. 638 00:57:03,442 --> 00:57:05,877 That's great, good job. 639 00:57:05,879 --> 00:57:07,279 Look at me! 640 00:57:07,281 --> 00:57:08,850 Olivia, look at me! 641 00:57:09,549 --> 00:57:10,383 Olivia! 642 00:57:11,484 --> 00:57:12,319 No, baby! 643 00:57:14,353 --> 00:57:15,922 Look at me, Olivia! 644 00:57:17,457 --> 00:57:18,392 No, Olivia! 645 00:57:21,495 --> 00:57:23,027 Look at me! 646 00:57:23,029 --> 00:57:23,864 Baby, no! 647 00:57:25,832 --> 00:57:27,431 Look at me! 648 00:57:42,616 --> 00:57:44,518 She's losing it, Dad. 649 00:57:46,886 --> 00:57:48,553 We're gonna get through this, son. 650 00:59:04,497 --> 00:59:08,500 We should probably take what food we have when we get... 651 00:59:08,502 --> 00:59:09,337 Oh my God! 652 00:59:10,504 --> 00:59:11,435 Oh my God! 653 00:59:11,437 --> 00:59:12,237 What, what, what's wrong? 654 00:59:12,239 --> 00:59:13,074 Jen, Jen! 655 00:59:26,352 --> 00:59:28,353 Steven. 656 00:59:28,355 --> 00:59:30,190 She's not breathing. 657 00:59:31,725 --> 00:59:32,690 Come on, baby, please. 658 00:59:32,692 --> 00:59:33,526 Breathe! 659 00:59:40,334 --> 00:59:41,399 Steve! 660 00:59:41,401 --> 00:59:42,667 Shut the fuck up! 661 00:59:42,669 --> 00:59:45,306 Don't you say it, don't you say it. 662 00:59:53,547 --> 00:59:54,382 Steve. 663 00:59:55,482 --> 00:59:56,313 Steven. 664 00:59:56,315 --> 00:59:57,147 No, Dad. 665 00:59:57,149 --> 00:59:58,683 No, Dad, no! 666 00:59:58,685 --> 00:59:59,520 No, no! 667 01:00:00,654 --> 01:00:01,489 No, Dad! 668 01:00:02,522 --> 01:00:03,556 No, Dad! 669 01:01:13,759 --> 01:01:16,493 How long are we gonna let him stay out there? 670 01:01:16,495 --> 01:01:18,495 As long as he needs. 671 01:01:18,497 --> 01:01:19,596 How long is that? 672 01:01:19,598 --> 01:01:21,766 He just lost his wife and kid. 673 01:01:21,768 --> 01:01:23,634 I think we can give him a few minutes. 674 01:01:23,636 --> 01:01:25,103 He's gonna lose a father and a brother 675 01:01:25,105 --> 01:01:27,304 if we don't get some fucking water soon. 676 01:01:27,306 --> 01:01:29,440 Have you always been like this? 677 01:01:29,442 --> 01:01:30,511 Not always. 678 01:01:31,844 --> 01:01:34,679 Jay was a sweet young boy. 679 01:01:34,681 --> 01:01:38,850 I can't remember a time he didn't have a smile on his face. 680 01:01:38,852 --> 01:01:42,754 He used to follow his mother around like a little puppy dog. 681 01:01:42,756 --> 01:01:45,355 You two had something special. 682 01:01:45,357 --> 01:01:47,424 Yeah, we did. 683 01:01:47,426 --> 01:01:49,594 Never really had that with you, Dad. 684 01:01:49,596 --> 01:01:50,364 Why is that? 685 01:01:51,765 --> 01:01:54,502 We did, you just don't remember. 686 01:01:55,502 --> 01:01:57,402 Or you choose to forget. 687 01:01:57,404 --> 01:01:58,670 That's bullshit. 688 01:01:58,672 --> 01:02:00,737 There's nothing to forget, you weren't around. 689 01:02:00,739 --> 01:02:01,772 I tried. 690 01:02:01,774 --> 01:02:03,373 No, you didn't. 691 01:02:03,375 --> 01:02:05,310 You left when I was 14. 692 01:02:05,312 --> 01:02:06,544 I almost never saw you again, 693 01:02:06,546 --> 01:02:08,312 until a year after my high school graduation, 694 01:02:08,314 --> 01:02:09,880 which you didn't even show up for. 695 01:02:09,882 --> 01:02:10,882 You don't understand. 696 01:02:10,884 --> 01:02:12,783 No, you don't understand. 697 01:02:12,785 --> 01:02:14,618 When you left, you broke her heart. 698 01:02:14,620 --> 01:02:15,752 You weren't around. 699 01:02:15,754 --> 01:02:16,756 I was there! 700 01:02:18,325 --> 01:02:21,292 After all you put her through, she took you back. 701 01:02:21,294 --> 01:02:23,761 Did that even matter to you? 702 01:02:23,763 --> 01:02:25,696 You didn't deserve her. 703 01:02:25,698 --> 01:02:27,233 That's enough. 704 01:02:28,401 --> 01:02:31,803 I know, he looks like a sweet old man, huh? 705 01:02:31,805 --> 01:02:34,839 He didn't even visit his own wife in the hospital. 706 01:02:34,841 --> 01:02:36,607 So it wasn't much of a surprise to anybody 707 01:02:36,609 --> 01:02:38,542 that he didn't show up to the funeral. 708 01:02:38,544 --> 01:02:40,777 I said, that is enough. 709 01:02:40,779 --> 01:02:42,450 No, tell him, Dad. 710 01:02:43,817 --> 01:02:45,286 Tell me what? 711 01:02:46,218 --> 01:02:47,618 He needs to hear it from you. 712 01:02:47,620 --> 01:02:48,819 No. 713 01:02:48,821 --> 01:02:51,723 She's gone, Dad, you can't protect her forever. 714 01:02:51,725 --> 01:02:52,826 Don't, Steven. 715 01:02:54,493 --> 01:02:58,731 Mom cheated on him two years before he found out. 716 01:03:02,736 --> 01:03:03,804 Is that true? 717 01:03:05,705 --> 01:03:09,774 I loved your mother since we were 15 years old. 718 01:03:09,776 --> 01:03:14,478 When I found out that she was unfaithful to me, 719 01:03:14,480 --> 01:03:19,183 I couldn't believe that she would do that to me. 720 01:03:19,185 --> 01:03:20,520 I couldn't stay. 721 01:03:23,556 --> 01:03:24,821 What I didn't understand was how much 722 01:03:24,823 --> 01:03:28,228 it was gonna effect you and your brother. 723 01:03:30,763 --> 01:03:31,865 You knew? 724 01:03:35,801 --> 01:03:38,268 I owe you both an explanation about the funeral. 725 01:03:38,270 --> 01:03:40,404 No, Dad, you don't. 726 01:03:40,406 --> 01:03:41,475 I do, I do. 727 01:03:50,951 --> 01:03:55,222 I got dressed, I was ready to go, and I couldn't. 728 01:03:58,424 --> 01:04:00,658 'Cause I realized that if I did 729 01:04:00,660 --> 01:04:02,393 I would be admitting that she was gone 730 01:04:02,395 --> 01:04:05,629 and I was not ready to do that. 731 01:04:05,631 --> 01:04:07,467 I couldn't let her go. 732 01:04:11,270 --> 01:04:16,276 This trip, this trip, she and I planned this, the two of us. 733 01:04:17,810 --> 01:04:20,777 Your mother and I planned this. 734 01:04:20,779 --> 01:04:23,484 She knew she wouldn't be here. 735 01:04:25,884 --> 01:04:30,687 She made me promise that I would pull together 736 01:04:30,689 --> 01:04:34,391 one last time what was left of our family, 737 01:04:34,393 --> 01:04:37,462 and that's what I've been trying to do. 738 01:04:37,464 --> 01:04:38,696 Then let's do that. 739 01:04:38,698 --> 01:04:40,297 You and I will go together. 740 01:04:40,299 --> 01:04:41,833 Dad's gonna stay here with Samantha. 741 01:04:41,835 --> 01:04:43,904 Let's pack up a few things. 742 01:04:46,272 --> 01:04:48,374 You look good in plaid. 743 01:04:50,377 --> 01:04:51,212 What? 744 01:04:52,946 --> 01:04:56,482 The suit you wore for your graduation. 745 01:05:15,868 --> 01:05:16,967 One more. 746 01:05:16,969 --> 01:05:18,738 That's it for food. 747 01:05:20,073 --> 01:05:23,674 Uh, pack one, leave the rest. 748 01:05:23,676 --> 01:05:24,908 Can opener? 749 01:05:24,910 --> 01:05:27,981 In one of the drawers here. 750 01:05:37,857 --> 01:05:38,890 What's that? 751 01:05:38,892 --> 01:05:40,424 What? 752 01:05:40,426 --> 01:05:41,261 That? 753 01:05:44,964 --> 01:05:46,464 Jesus. 754 01:06:26,506 --> 01:06:28,672 Uh, Jay, can you grab my flashlight. 755 01:06:28,674 --> 01:06:30,375 It's in my backback. 756 01:07:00,839 --> 01:07:01,642 Fuck! 757 01:07:03,176 --> 01:07:05,676 Did you catch it on something? 758 01:07:05,678 --> 01:07:09,982 There's a whole bunch of stuff stored back in there. 759 01:08:01,000 --> 01:08:01,835 Pictures. 760 01:08:26,893 --> 01:08:29,462 What the hell is all this shit. 761 01:08:32,064 --> 01:08:34,968 This photo was taken right there. 762 01:08:36,836 --> 01:08:38,069 These too. 763 01:08:38,071 --> 01:08:41,507 Dad, who the hell did you buy this thing from? 764 01:08:44,277 --> 01:08:45,813 Is this the guy? 765 01:08:48,915 --> 01:08:50,181 No, that guy's too young. 766 01:08:50,183 --> 01:08:54,185 It's an old picture, Dad, look at it again. 767 01:08:54,187 --> 01:08:57,024 Nah, this is definitely not him. 768 01:09:29,087 --> 01:09:31,222 What the fuck is that? 769 01:10:03,288 --> 01:10:05,121 What the fuck was that? 770 01:10:05,123 --> 01:10:06,827 Let me see this. 771 01:10:09,962 --> 01:10:11,130 Wait a second. 772 01:10:22,308 --> 01:10:23,143 It's him. 773 01:10:26,979 --> 01:10:28,180 Robert Gunthry. 774 01:10:29,648 --> 01:10:31,281 Holy shit. 775 01:10:31,283 --> 01:10:32,883 You bought this thing off Bob Gunthry? 776 01:10:32,885 --> 01:10:35,052 No, he didn't buy it from Bob Gunthry, he's dead. 777 01:10:35,054 --> 01:10:37,821 The serial killer, are you serious? 778 01:10:37,823 --> 01:10:40,024 This can't be the RV. 779 01:10:40,026 --> 01:10:41,859 I read in the newspaper they were gonna destroy it 780 01:10:41,861 --> 01:10:44,195 outta respect for the families of the victims. 781 01:10:44,197 --> 01:10:45,963 Look at all this shit. 782 01:10:45,965 --> 01:10:48,298 This has to be the same one. 783 01:10:48,300 --> 01:10:50,167 I remember what happened. 784 01:10:50,169 --> 01:10:54,170 The cops pulled over some guy for a traffic stop. 785 01:10:54,172 --> 01:10:57,307 When they went inside they found this woman 786 01:10:57,309 --> 01:11:01,347 with her hands screwed to the ceiling, scalped. 787 01:11:03,181 --> 01:11:05,249 The guy attacked and the cops shot him dead. 788 01:11:05,251 --> 01:11:07,888 Jesus Christ, this was his. 789 01:11:09,221 --> 01:11:11,825 We're in his goddamn toy box. 790 01:11:18,197 --> 01:11:19,864 That explains everything. 791 01:11:19,866 --> 01:11:21,298 That explains nothing. 792 01:11:21,300 --> 01:11:23,034 Wait. 793 01:11:23,036 --> 01:11:25,869 Please, don't say what I think you're about to say. 794 01:11:25,871 --> 01:11:27,103 You're telling me this RV's haunted? 795 01:11:27,105 --> 01:11:28,039 And there it is. 796 01:11:28,041 --> 01:11:29,774 You of all people should know. 797 01:11:29,776 --> 01:11:30,975 Why's that? 798 01:11:30,977 --> 01:11:32,375 Because you didn't start the engine 799 01:11:32,377 --> 01:11:34,744 when it chewed your Dad's hand off, 800 01:11:34,746 --> 01:11:39,249 you didn't throw it in reverse when it ran over Olivia, 801 01:11:39,251 --> 01:11:41,017 and your wife, she couldn't have strangled 802 01:11:41,019 --> 01:11:43,253 herself to death with a jump rope. 803 01:11:43,255 --> 01:11:45,088 She would have passed out first. 804 01:11:45,090 --> 01:11:46,990 Okay, so let me get this straight. 805 01:11:46,992 --> 01:11:49,392 Uh, a serial killer dies in here, and what? 806 01:11:49,394 --> 01:11:51,995 All of a sudden his RV is magically killing people? 807 01:11:51,997 --> 01:11:53,097 It's the only thing that makes sense. 808 01:11:53,099 --> 01:11:54,899 Wait, that makes sense to you? 809 01:11:54,901 --> 01:11:57,368 I told you, bro, this wasn't my fault. 810 01:12:03,376 --> 01:12:04,741 Holy shit, Jay! 811 01:12:07,380 --> 01:12:08,478 Oh my God. 812 01:12:08,480 --> 01:12:10,380 Oh God, no. 813 01:12:10,382 --> 01:12:11,848 God dammit, no! 814 01:12:11,850 --> 01:12:13,185 Jay, Jay, Jay. 815 01:12:15,755 --> 01:12:16,786 Go, get outta here! 816 01:12:16,788 --> 01:12:18,856 Get out of this freaking thing! 817 01:12:21,794 --> 01:12:22,429 Oh shit. 818 01:12:23,362 --> 01:12:24,328 Oh my God, it won't open. 819 01:12:24,330 --> 01:12:25,361 Get it open! 820 01:12:25,363 --> 01:12:26,297 It won't. 821 01:12:26,299 --> 01:12:28,432 What's going on, get it open! 822 01:12:28,434 --> 01:12:29,333 Steven! 823 01:12:29,335 --> 01:12:30,301 Steven, let me in! 824 01:12:30,303 --> 01:12:31,138 Steven! 825 01:12:33,072 --> 01:12:34,174 Door, Steven. 826 01:12:35,340 --> 01:12:36,742 Try the window. 827 01:12:39,845 --> 01:12:41,415 - Dad! - I can't get it. 828 01:12:43,882 --> 01:12:45,382 Steven, open the door! 829 01:12:45,384 --> 01:12:46,851 Open the door! 830 01:12:46,853 --> 01:12:48,218 God damn it! 831 01:12:48,220 --> 01:12:49,055 Fuck! 832 01:12:50,255 --> 01:12:51,090 Steven! 833 01:12:53,492 --> 01:12:54,325 Steven! 834 01:12:56,162 --> 01:12:57,794 Open the door, Steven! 835 01:13:08,840 --> 01:13:09,475 Dad! 836 01:13:19,318 --> 01:13:20,551 It won't budge. 837 01:13:20,553 --> 01:13:22,189 Steven, Steven? 838 01:13:23,421 --> 01:13:24,454 Steven? 839 01:13:34,332 --> 01:13:35,799 How do I shut this thing off? 840 01:13:35,801 --> 01:13:37,036 I don't know. 841 01:13:52,385 --> 01:13:53,487 No, Dad, run! 842 01:14:22,047 --> 01:14:23,783 Dad, I can't stop it! 843 01:14:43,501 --> 01:14:44,937 How do I stop it? 844 01:15:03,154 --> 01:15:03,989 Dad, run! 845 01:15:31,450 --> 01:15:32,285 Dad! 846 01:15:36,554 --> 01:15:38,190 Steven, Steven! 847 01:15:40,593 --> 01:15:41,624 - Steven! - Dad! 848 01:15:41,626 --> 01:15:43,263 Dad, you alright? 849 01:15:44,596 --> 01:15:46,096 I'm alright. 850 01:15:46,098 --> 01:15:48,935 Steven, what do you want me to do? 851 01:15:51,569 --> 01:15:53,469 What are you gonna do? 852 01:15:53,471 --> 01:15:55,204 I'm gonna shoot out the window. 853 01:15:55,206 --> 01:15:57,975 Dad, stand back, I'm gonna shoot out the window! 854 01:15:57,977 --> 01:15:58,612 Alright. 855 01:16:06,585 --> 01:16:08,252 God dammit! 856 01:16:08,254 --> 01:16:09,619 God dammit! 857 01:16:09,621 --> 01:16:10,487 We have to get out of here, 858 01:16:10,489 --> 01:16:12,088 we're not safe inside of this thing. 859 01:16:12,090 --> 01:16:14,057 How do you suppose we do that, huh? 860 01:16:14,059 --> 01:16:16,727 How do we get out of this God forsaken shit box? 861 01:16:16,729 --> 01:16:17,664 God dammit! 862 01:16:19,431 --> 01:16:20,964 Steve! 863 01:16:20,966 --> 01:16:22,535 Steve, what can I do? 864 01:16:31,410 --> 01:16:33,076 What do we tell him? 865 01:16:33,078 --> 01:16:34,311 What can he do? 866 01:16:34,313 --> 01:16:35,411 He can't get in, we can't get out. 867 01:16:35,413 --> 01:16:37,080 Send him to the highway, see if he can find help. 868 01:16:37,082 --> 01:16:37,748 No. 869 01:16:37,750 --> 01:16:39,115 Why not? 870 01:16:39,117 --> 01:16:40,517 Look at him, that's fucking why not. 871 01:16:40,519 --> 01:16:42,119 He's gotta try. 872 01:16:42,121 --> 01:16:43,052 He won't make it. 873 01:16:43,054 --> 01:16:44,253 He's the only chance we have! 874 01:16:44,255 --> 01:16:45,521 He'll die. 875 01:16:45,523 --> 01:16:48,594 If he doesn't, he's gonna die anyway. 876 01:16:52,130 --> 01:16:53,232 Let me try. 877 01:16:56,202 --> 01:17:00,340 I don't know, Dad, do you think you can make it? 878 01:17:17,456 --> 01:17:18,291 Yeah. 879 01:17:19,657 --> 01:17:20,660 Yeah, I can. 880 01:17:28,099 --> 01:17:30,401 Don't worry about us. 881 01:17:30,403 --> 01:17:33,436 I know you'll do your best. 882 01:17:33,438 --> 01:17:34,573 I love you, Dad. 883 01:17:37,410 --> 01:17:39,245 I love you too, son. 884 01:17:41,479 --> 01:17:43,148 You watch your back. 885 01:18:07,572 --> 01:18:09,306 We gotta find a way outta here. 886 01:18:09,308 --> 01:18:13,410 I don't know what this thing's capable of. 887 01:18:13,412 --> 01:18:14,781 What's happening? 888 01:18:16,549 --> 01:18:17,481 I don't know. 889 01:18:17,483 --> 01:18:18,781 Why are you doing that? 890 01:18:18,783 --> 01:18:20,386 I'm not doing it. 891 01:18:22,822 --> 01:18:25,621 I can't fucking control it. 892 01:18:33,799 --> 01:18:36,269 I can't fucking control it. 893 01:18:39,205 --> 01:18:39,837 Don't! 894 01:18:39,839 --> 01:18:40,838 I'm not doing it! 895 01:18:40,840 --> 01:18:41,672 Stop that. 896 01:18:41,674 --> 01:18:43,443 I'm not doing it. 897 01:19:16,876 --> 01:19:18,411 He's not moving. 898 01:19:25,751 --> 01:19:27,520 I shot my own father. 899 01:19:29,287 --> 01:19:31,223 Steve, it wasn't you. 900 01:19:35,493 --> 01:19:37,764 Steve, it's not your fault. 901 01:19:39,532 --> 01:19:41,134 You didn't do this. 902 01:19:48,273 --> 01:19:50,276 Steve, put the gun down. 903 01:19:53,245 --> 01:19:55,681 You need to put the gun down. 904 01:19:57,448 --> 01:20:00,750 Steven, please give me the gun, you're making me nervous. 905 01:20:00,752 --> 01:20:02,285 Steve, please, you're making me nervous. 906 01:20:02,287 --> 01:20:04,820 Please just put the gun down. 907 01:20:12,898 --> 01:20:14,534 I love you son. 908 01:20:15,501 --> 01:20:16,336 Steven! 909 01:20:17,569 --> 01:20:18,401 No! 910 01:20:19,237 --> 01:20:19,872 No! 911 01:20:24,843 --> 01:20:26,513 Why did you do that? 912 01:20:38,724 --> 01:20:41,794 Why would you leave me alone in here? 913 01:21:51,630 --> 01:21:52,431 Come on! 914 01:21:56,769 --> 01:21:57,570 Come on! 915 01:22:33,871 --> 01:22:34,906 Oh shit. 916 01:24:57,582 --> 01:24:58,417 Stop it. 917 01:24:59,151 --> 01:25:00,185 Stop it! 918 01:25:09,161 --> 01:25:09,996 Stop it! 919 01:25:13,564 --> 01:25:14,800 Leave me alone! 920 01:32:06,278 --> 01:32:09,215 Nice. 921 01:32:39,113 --> 01:32:44,113 Subtitles by explosiveskull 59064

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.