Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,782 --> 00:01:00,782
Subtitles by explosiveskull
2
00:04:19,382 --> 00:04:20,216
Hello?
3
00:04:25,755 --> 00:04:26,590
Hello?
4
00:04:35,932 --> 00:04:36,767
Hello?
5
00:05:34,257 --> 00:05:35,356
Bentley, come here, come on.
6
00:05:35,358 --> 00:05:36,890
Knock it off, get outta here.
7
00:05:36,892 --> 00:05:37,726
Get out.
8
00:05:37,728 --> 00:05:38,726
Come on, let's go.
9
00:05:38,728 --> 00:05:40,296
Damn it, Bentley.
10
00:05:46,103 --> 00:05:48,339
Up you go, little princess.
11
00:05:49,438 --> 00:05:51,438
Is that everything?
12
00:05:51,440 --> 00:05:53,207
Yeah, as
far as I can tell.
13
00:05:53,209 --> 00:05:58,212
Good, 'cause this boat is
leaving the dock in two minutes!
14
00:05:58,214 --> 00:06:00,414
Olivia, honey, please
don't jump on the bed.
15
00:06:00,416 --> 00:06:04,251
This camper is old, I don't
wanna break Grandpa's new toy.
16
00:06:04,253 --> 00:06:05,452
This isn't new.
17
00:06:05,454 --> 00:06:07,222
Well, it's new to Grandpa.
18
00:06:07,224 --> 00:06:07,858
Off.
19
00:06:09,892 --> 00:06:11,092
Steve, where's your brother?
20
00:06:11,094 --> 00:06:12,827
We gotta get on the road.
21
00:06:12,829 --> 00:06:14,061
Taking his sweet time.
22
00:06:14,063 --> 00:06:15,462
Honey, please don't start.
23
00:06:15,464 --> 00:06:17,198
You promised.
24
00:06:17,200 --> 00:06:20,036
Yeah,
honey, you promised.
25
00:06:21,471 --> 00:06:22,840
Really, Jay?
26
00:06:26,409 --> 00:06:29,310
This is a real
peace of shit, Dad.
27
00:06:29,312 --> 00:06:31,145
Uncle Jay, Uncle Jay!
28
00:06:31,147 --> 00:06:32,880
What's up, snugglebug?
29
00:06:32,882 --> 00:06:34,015
Hey Steve,
come get your dog!
30
00:06:34,017 --> 00:06:36,250
How's my little girlfriend?
31
00:06:36,252 --> 00:06:37,452
How are you?
32
00:06:39,389 --> 00:06:41,255
Bentley, come here!
33
00:06:41,257 --> 00:06:42,493
Bentley, come on.
34
00:06:45,394 --> 00:06:46,327
Sorry about that, Carl.
35
00:06:46,329 --> 00:06:49,029
He was about to
shit on my lawn again.
36
00:06:49,031 --> 00:06:49,931
Sorry about that.
37
00:06:49,933 --> 00:06:51,166
Oh, no worries.
38
00:06:51,168 --> 00:06:52,002
Nice RV.
39
00:06:52,935 --> 00:06:55,469
Have a good day, Carl.
40
00:06:55,471 --> 00:06:57,238
Hey, hey, excuse me.
41
00:06:57,240 --> 00:06:58,472
I'm looking for my son.
42
00:06:58,474 --> 00:07:00,108
He's 13, brown hair.
43
00:07:00,110 --> 00:07:02,342
He was wearing jeans and a
black T-shirt, riding his bike.
44
00:07:02,344 --> 00:07:04,945
He just didn't come home
last night, did you see him?
45
00:07:04,947 --> 00:07:06,347
Uh, gosh no, I haven't.
46
00:07:06,349 --> 00:07:08,284
I'll keep an eye out.
47
00:07:09,486 --> 00:07:10,851
Okay, thank you.
48
00:07:10,853 --> 00:07:11,488
Uh-huh.
49
00:07:14,558 --> 00:07:16,024
Come on, Bentley, get in here.
50
00:07:16,959 --> 00:07:18,058
God, he does not like this RV.
51
00:07:18,060 --> 00:07:19,294
What did that woman want?
52
00:07:19,296 --> 00:07:20,495
Ah, she was just
looking for her son.
53
00:07:20,497 --> 00:07:21,863
I guess he didn't
come home last night.
54
00:07:21,865 --> 00:07:22,597
I hope she finds him.
55
00:07:22,599 --> 00:07:24,231
Yeah, I know.
56
00:07:24,233 --> 00:07:25,200
Well, should
I whip these horses
57
00:07:25,202 --> 00:07:26,400
and get this coach rollin'?
58
00:07:26,402 --> 00:07:28,001
I don't know,
Pop, does it start?
59
00:07:28,003 --> 00:07:29,503
Jay, come on.
60
00:07:29,505 --> 00:07:31,306
This old mare
has a few years left in her.
61
00:07:31,308 --> 00:07:32,606
Yeah, but does it start?
62
00:07:32,608 --> 00:07:34,512
It's a fair question.
63
00:07:40,317 --> 00:07:41,548
Oh.
64
00:07:41,550 --> 00:07:43,918
Just give her a chance, alright?
65
00:07:55,298 --> 00:07:56,531
That's my girl!
66
00:07:57,433 --> 00:07:58,368
I told you!
67
00:09:12,309 --> 00:09:15,045
Hey Pop, thanks
for doin' this.
68
00:09:18,147 --> 00:09:19,579
Mom would have
loved this for us.
69
00:09:19,581 --> 00:09:21,985
Yeah, yeah, she would have.
70
00:09:31,560 --> 00:09:33,428
Mama, it's hot.
71
00:09:33,430 --> 00:09:35,329
I know, baby.
72
00:09:35,331 --> 00:09:37,564
Honey, can you please
turn the air conditioner on?
73
00:09:37,566 --> 00:09:39,936
It's on, check the vent.
74
00:09:41,403 --> 00:09:44,240
Yeah, it's just
blowing hot air.
75
00:09:49,512 --> 00:09:51,212
It's not cold up here either.
76
00:09:51,214 --> 00:09:52,612
I know you guys are too
young to remember this,
77
00:09:52,614 --> 00:09:54,448
but back in my day
we used to open
78
00:09:54,450 --> 00:09:56,586
the window to get fresh air.
79
00:10:00,256 --> 00:10:03,193
Well that's strange,
it won't open.
80
00:10:05,395 --> 00:10:07,294
Ah, you gotta be kidding me.
81
00:10:07,296 --> 00:10:09,230
Hey Dad, I'm curious.
82
00:10:09,232 --> 00:10:12,199
Back in your day on your road
trip with Moses and Jesus
83
00:10:12,201 --> 00:10:14,568
to the Grand Canyon,
how'd you get fresh air
84
00:10:14,570 --> 00:10:17,170
if you couldn't get
the windows open?
85
00:10:17,172 --> 00:10:20,140
Hey, check the
ones back there.
86
00:10:22,112 --> 00:10:24,044
This one won't budge.
87
00:10:24,046 --> 00:10:25,615
Can you try that one?
88
00:10:35,057 --> 00:10:36,024
This thing's like glued shut.
89
00:10:36,026 --> 00:10:38,661
I doubt it's been open in years.
90
00:10:46,802 --> 00:10:48,068
What happened there?
91
00:10:48,070 --> 00:10:48,702
What?
92
00:10:48,704 --> 00:10:50,571
I loosened it for ya.
93
00:10:50,573 --> 00:10:52,076
Thanks, Daddy.
94
00:11:23,839 --> 00:11:25,640
Well, okay.
95
00:11:36,820 --> 00:11:38,718
Mommy, I'm hungry.
96
00:11:38,720 --> 00:11:39,754
I know, honey.
97
00:11:39,756 --> 00:11:40,721
I'm almost done.
98
00:11:40,723 --> 00:11:41,755
Here.
99
00:12:07,783 --> 00:12:11,087
Honey, keep your
fanny on the seat.
100
00:12:12,522 --> 00:12:13,656
You know better.
101
00:12:27,603 --> 00:12:29,871
Honey, keep your
fanny on that seat!
102
00:12:30,772 --> 00:12:31,805
Olivia!
103
00:12:32,642 --> 00:12:33,776
What happened?
104
00:12:35,844 --> 00:12:36,811
You're okay, honey.
105
00:12:36,813 --> 00:12:40,213
You just gotta be more
careful next time, okay?
106
00:12:40,215 --> 00:12:41,649
Did it get ya?
107
00:12:41,651 --> 00:12:42,750
No.
108
00:12:42,752 --> 00:12:43,918
She's okay.
109
00:12:43,920 --> 00:12:47,755
Hey, how about we go over
there and we watch a little TV?
110
00:12:47,757 --> 00:12:50,560
I'm sorry, hon,
the TV's broken.
111
00:12:52,929 --> 00:12:58,102
Be sure you keep your fingers
inside, okay little bear?
112
00:12:58,734 --> 00:12:59,668
You know what?
113
00:12:59,670 --> 00:13:01,501
You wanna go see what
Bentley is doing?
114
00:13:01,503 --> 00:13:03,504
I bet Bentley wants to play.
115
00:13:03,506 --> 00:13:04,438
Yeah?
116
00:13:04,440 --> 00:13:05,740
And then I'll finish your lunch.
117
00:13:05,742 --> 00:13:08,245
Alright honey, go see Bentley.
118
00:13:24,359 --> 00:13:25,592
Alright everybody, we're about
119
00:13:25,594 --> 00:13:27,827
30 minutes away
from our first stop.
120
00:13:27,829 --> 00:13:28,962
What's there?
121
00:13:28,964 --> 00:13:31,365
Cave paintings.
122
00:13:31,367 --> 00:13:34,268
Some going back to
our prehistoric times.
123
00:13:34,270 --> 00:13:36,770
Amazing, can't wait.
124
00:13:36,772 --> 00:13:40,308
I thought it might be nice
to see some of our history.
125
00:13:40,310 --> 00:13:42,842
I'm sorry if it's not
cool enough for you, Jay.
126
00:13:42,844 --> 00:13:44,779
Sounds pretty cool to me.
127
00:13:44,781 --> 00:13:46,447
Me too.
128
00:13:46,449 --> 00:13:49,549
Yeah, Dad, I think we'd
all like to see that.
129
00:13:49,551 --> 00:13:52,452
Hey Jay, can you give me
a hand with something?
130
00:13:52,454 --> 00:13:53,589
Yeah, why not.
131
00:13:56,693 --> 00:13:58,893
Make sure you finish eating
your carrots, okay honey?
132
00:13:58,895 --> 00:13:59,696
Okay.
133
00:14:01,863 --> 00:14:03,831
Hey Olivia, guess what?
134
00:14:03,833 --> 00:14:05,298
What?
135
00:14:05,300 --> 00:14:07,768
Inside the cave, they
found some animal bones
136
00:14:07,770 --> 00:14:10,874
belonging to a
Shasta ground sloth.
137
00:14:11,741 --> 00:14:13,640
What's that?
138
00:14:13,642 --> 00:14:16,776
It's like a big
white fluffy bear
139
00:14:16,778 --> 00:14:18,913
that has a long neck and a tail,
140
00:14:18,915 --> 00:14:20,914
and it smiles all the time.
141
00:14:24,454 --> 00:14:25,653
I don't care, Jay.
142
00:14:25,655 --> 00:14:26,754
We can do without
your little comments.
143
00:14:26,756 --> 00:14:27,587
What comments?
144
00:14:27,589 --> 00:14:28,789
Really?
145
00:14:28,791 --> 00:14:30,390
Look, I know you
don't wanna be here,
146
00:14:30,392 --> 00:14:31,659
but can you at least pretend
147
00:14:31,661 --> 00:14:32,459
to enjoy yourself
just a little bit?
148
00:14:32,461 --> 00:14:33,693
I am pretending.
149
00:14:33,695 --> 00:14:34,861
Then maybe you can do
a better job for Dad.
150
00:14:34,863 --> 00:14:35,730
For Dad?
151
00:14:35,732 --> 00:14:36,597
Really?
152
00:14:36,599 --> 00:14:38,031
What the fuck did
he ever do for us.
153
00:14:38,033 --> 00:14:39,502
Guys, please.
154
00:14:42,338 --> 00:14:46,606
Look Jay, we've all been
through a lot this last year.
155
00:14:46,608 --> 00:14:47,908
I know you're hurting.
156
00:14:47,910 --> 00:14:49,909
I miss her too.
157
00:14:49,911 --> 00:14:51,444
But I can't help but
think this is Dad's way
158
00:14:51,446 --> 00:14:54,481
of trying to bring the
three of us back together.
159
00:14:54,483 --> 00:14:57,887
If you can't do it
for Dad, do it for me.
160
00:14:59,454 --> 00:15:02,456
Uh, guys, sorry to interrupt,
but your Dad's stopping.
161
00:15:02,458 --> 00:15:03,290
He's stopping?
162
00:15:03,292 --> 00:15:04,024
Mhmm.
163
00:15:04,026 --> 00:15:05,525
Dad, why are we stopping?
164
00:15:05,527 --> 00:15:06,894
There's a car up
ahead that's pulled off
165
00:15:06,896 --> 00:15:08,663
on the side of the road.
166
00:15:08,665 --> 00:15:10,831
Looks like they
might need some help.
167
00:15:28,718 --> 00:15:31,018
I'm gonna see if they
need anything, alright?
168
00:15:31,020 --> 00:15:32,319
Who's they?
169
00:15:32,321 --> 00:15:34,755
There's no one around.
170
00:15:34,757 --> 00:15:38,893
Maybe this isn't
such a good idea, Dad.
171
00:15:38,895 --> 00:15:42,329
Hey fellas, if it was us,
I'd really appreciate it
172
00:15:42,331 --> 00:15:44,631
if somebody stopped
to help, huh?
173
00:15:44,633 --> 00:15:45,899
Come on.
174
00:15:45,901 --> 00:15:48,504
Whatever, knock yourself out.
175
00:16:00,916 --> 00:16:03,550
I don't know what the hell
he thinks he's gonna do.
176
00:16:03,552 --> 00:16:05,752
Dad doesn't know
shit about cars.
177
00:16:05,754 --> 00:16:06,920
Steve does.
178
00:16:06,922 --> 00:16:08,088
Since when?
179
00:16:08,090 --> 00:16:10,057
Daddy
changed the tire once.
180
00:16:10,059 --> 00:16:12,125
That's what I thought.
181
00:16:12,127 --> 00:16:14,895
There's no one around, Dad.
182
00:16:14,897 --> 00:16:17,798
Maybe somebody came by
and picked 'em up already.
183
00:16:17,800 --> 00:16:20,867
Well, I still think we
should have a look, Steve.
184
00:16:20,869 --> 00:16:21,704
Come on.
185
00:16:26,709 --> 00:16:28,712
Steve, Steve, come here.
186
00:16:29,579 --> 00:16:30,414
Come here.
187
00:16:35,017 --> 00:16:35,982
Jesus Christ!
188
00:16:35,984 --> 00:16:36,917
Sorry.
189
00:16:36,919 --> 00:16:39,019
Uh, what the hell are you doing?
190
00:16:39,021 --> 00:16:42,358
Take it easy, we
just stopped to help.
191
00:16:43,526 --> 00:16:44,391
Hey, you okay?
192
00:16:44,393 --> 00:16:45,992
Yeah, I'm fine.
193
00:16:45,994 --> 00:16:47,761
Hey, I apologize.
194
00:16:47,763 --> 00:16:49,029
We just saw your truck
on the side of the road
195
00:16:49,031 --> 00:16:51,131
and thought maybe we
could lend a hand.
196
00:16:51,133 --> 00:16:52,933
Well then, thank you, I guess.
197
00:16:52,935 --> 00:16:55,669
My name's Charlie,
this is my son, Steve.
198
00:16:55,671 --> 00:16:56,506
- Hi.
- Hi.
199
00:16:57,473 --> 00:16:59,539
- Sorry.
- Hi, I'm Mark.
200
00:16:59,541 --> 00:17:00,941
This is my sister, Sam.
201
00:17:00,943 --> 00:17:03,010
Nice to meet you.
202
00:17:03,012 --> 00:17:04,945
So what seems
to be the problem?
203
00:17:04,947 --> 00:17:06,781
Oh, dude, you're
looking at the wrong guy.
204
00:17:06,783 --> 00:17:08,549
Sam's the mechanic
in the family.
205
00:17:08,551 --> 00:17:09,949
I just got the good looks.
206
00:17:09,951 --> 00:17:11,017
I think we blew a head gasket,
207
00:17:11,019 --> 00:17:13,586
but I'm not gonna know
until I get it to a shop.
208
00:17:13,588 --> 00:17:14,988
Yeah, we tried calling
a tow truck earlier,
209
00:17:14,990 --> 00:17:16,724
but we can't get
a signal out here.
210
00:17:16,726 --> 00:17:17,957
You're honestly the first people
211
00:17:17,959 --> 00:17:18,993
we've seen in the
last few hours.
212
00:17:18,995 --> 00:17:20,630
Yeah, I'll bet.
213
00:17:21,596 --> 00:17:23,730
Well, look, if you don't mind,
214
00:17:23,732 --> 00:17:26,132
I mean, grab what you
need and lock it up
215
00:17:26,134 --> 00:17:27,200
and leave it here.
216
00:17:27,202 --> 00:17:29,136
We'll be happy to drop
you off at the next town.
217
00:17:29,138 --> 00:17:30,103
You can find a service station
218
00:17:30,105 --> 00:17:31,805
or mechanic that can help you.
219
00:17:31,807 --> 00:17:33,107
As long as you don't mind making
220
00:17:33,109 --> 00:17:34,042
a little bit of a side trip.
221
00:17:34,044 --> 00:17:36,209
We're on our way to
see some cave paintings
222
00:17:36,211 --> 00:17:38,512
as part of our family trip.
223
00:17:38,514 --> 00:17:39,149
Yeah.
224
00:17:43,920 --> 00:17:47,056
Are you sure your
family doesn't mind?
225
00:18:19,788 --> 00:18:20,623
Oh shit!
226
00:18:58,527 --> 00:18:59,161
Sam?
227
00:19:02,097 --> 00:19:03,666
Hey, what happened?
228
00:19:08,671 --> 00:19:09,506
You okay?
229
00:19:12,874 --> 00:19:14,143
I don't know.
230
00:19:15,076 --> 00:19:17,578
Something's not right.
231
00:19:17,580 --> 00:19:20,080
I'm getting a weird feeling.
232
00:19:20,082 --> 00:19:21,748
Well the next
town can't be far.
233
00:19:21,750 --> 00:19:25,986
We'll stop off and get
what we need and go, okay?
234
00:19:25,988 --> 00:19:26,820
Okay.
235
00:19:26,822 --> 00:19:28,155
Okay.
236
00:19:28,157 --> 00:19:29,192
Oh, hi.
237
00:19:31,326 --> 00:19:32,825
What's your name.
238
00:19:32,827 --> 00:19:34,861
Olivia.
239
00:19:34,863 --> 00:19:36,098
Cool, I'm Mark.
240
00:19:38,167 --> 00:19:39,099
I like your doll.
241
00:19:39,101 --> 00:19:40,767
Shh, she's sleeping.
242
00:19:40,769 --> 00:19:42,004
Oh, oh, okay.
243
00:19:43,805 --> 00:19:46,109
It's nice to meet you, Olivia.
244
00:19:48,276 --> 00:19:49,709
You guys doing okay?
245
00:19:49,711 --> 00:19:50,945
Yeah, yeah, we're fine.
246
00:19:50,947 --> 00:19:53,750
Everybody hold on,
this is our turn!
247
00:19:57,719 --> 00:19:58,721
Oh, sorry.
248
00:20:20,910 --> 00:20:23,043
There should be a
map in the glove box.
249
00:20:23,045 --> 00:20:23,880
Okay.
250
00:20:25,948 --> 00:20:26,783
Mhmm.
251
00:20:32,220 --> 00:20:33,821
Is that it?
252
00:20:33,823 --> 00:20:34,658
Yeah.
253
00:20:35,857 --> 00:20:37,390
You sure this is
the right turnoff?
254
00:20:37,392 --> 00:20:38,193
Well.
255
00:20:42,698 --> 00:20:43,764
We've been driving five hours
256
00:20:43,766 --> 00:20:44,864
and now you put on your glasses?
257
00:20:47,068 --> 00:20:49,705
Does that say 6M27, no, 6ML27?
258
00:20:54,677 --> 00:20:55,278
It does.
259
00:20:57,046 --> 00:20:58,211
Bingo.
260
00:20:58,213 --> 00:20:59,713
That's the one, baby.
261
00:20:59,715 --> 00:21:00,714
That's what we've
been looking for.
262
00:21:00,716 --> 00:21:01,782
We're only 10 or
15 minutes away.
263
00:21:01,784 --> 00:21:02,619
Perfect.
264
00:21:04,754 --> 00:21:05,753
Everybody ready?
265
00:21:05,755 --> 00:21:06,387
Let's do it, Pop.
266
00:21:06,389 --> 00:21:07,220
Ready!
267
00:21:07,222 --> 00:21:09,255
Here we go.
268
00:21:38,353 --> 00:21:39,320
You know, I just wanna say
269
00:21:39,322 --> 00:21:41,755
I really appreciate you
guys giving us a lift.
270
00:21:41,757 --> 00:21:43,357
Well, you're welcome.
271
00:21:43,359 --> 00:21:44,293
Actually, I'm
really looking forward
272
00:21:45,324 --> 00:21:45,993
to seeing these cave paintings.
273
00:21:45,995 --> 00:21:47,030
We are too.
274
00:21:52,767 --> 00:21:55,302
Hey Dad, you said 15
minutes 30 minutes ago.
275
00:21:55,304 --> 00:21:57,438
I know, I know, it
should be right up ahead.
276
00:21:57,440 --> 00:21:59,273
Or way behind us by now.
277
00:21:59,275 --> 00:22:01,742
It says it's five miles
from the highway, Dad.
278
00:22:01,744 --> 00:22:03,243
Yeah, but listen,
I've only been driving
279
00:22:03,245 --> 00:22:06,280
10 or 15 miles an hour with
all these bumps and rocks.
280
00:22:06,282 --> 00:22:07,948
Yeah, for over 30 minutes.
281
00:22:07,950 --> 00:22:09,483
Do the math, we passed it.
282
00:22:09,485 --> 00:22:12,852
He's right, we
need to turn around.
283
00:22:12,854 --> 00:22:14,088
Dad, why you speeding up?
284
00:22:14,090 --> 00:22:16,323
I don't know,
I'm not doing it!
285
00:22:16,325 --> 00:22:17,424
Hold on!
286
00:22:20,429 --> 00:22:22,228
Hit the brakes, Dad!
287
00:22:22,230 --> 00:22:24,401
I am, it's not stopping!
288
00:22:26,434 --> 00:22:27,269
Mom!
289
00:22:41,382 --> 00:22:45,185
I don't
know what's wrong.
290
00:22:45,187 --> 00:22:46,352
Dad, hit the brakes!
291
00:22:46,354 --> 00:22:49,025
I'm trying,
dammit, I'm trying!
292
00:24:57,452 --> 00:24:59,553
You're not gonna get
reception, we're too far out.
293
00:24:59,555 --> 00:25:00,486
I know.
294
00:25:00,488 --> 00:25:01,354
What are we supposed to do?
295
00:25:01,356 --> 00:25:02,421
There is a dead
man and we're stuck
296
00:25:02,423 --> 00:25:03,657
in the middle of nowhere.
297
00:25:03,659 --> 00:25:05,057
Shit!
298
00:25:05,059 --> 00:25:06,025
Mommy.
299
00:25:06,027 --> 00:25:07,261
I'm sorry, baby.
300
00:25:07,263 --> 00:25:08,428
I tried turning
the engine over,
301
00:25:08,430 --> 00:25:11,198
but something blew
just before the crash.
302
00:25:11,200 --> 00:25:12,032
Mommy.
303
00:25:12,034 --> 00:25:13,266
Hold on.
304
00:25:13,268 --> 00:25:14,200
We're gonna be
out here for days
305
00:25:14,202 --> 00:25:16,203
or weeks before anyone comes by.
306
00:25:16,205 --> 00:25:17,536
This place isn't
exactly a tourist trap.
307
00:25:17,538 --> 00:25:18,572
Mommy?
308
00:25:18,574 --> 00:25:19,409
What?
309
00:25:21,442 --> 00:25:22,609
Honey, I am sorry.
310
00:25:22,611 --> 00:25:24,210
What's wrong?
311
00:25:24,212 --> 00:25:25,447
Bentley's gone.
312
00:25:27,216 --> 00:25:28,051
Great.
313
00:25:36,225 --> 00:25:40,494
I think Bentley just
went out for a little walk.
314
00:25:40,496 --> 00:25:43,130
I'm sure he'll be
back real soon.
315
00:25:43,132 --> 00:25:43,964
Promise?
316
00:25:43,966 --> 00:25:45,332
Oh, I promise.
317
00:25:45,334 --> 00:25:46,169
Yeah?
318
00:25:56,378 --> 00:25:58,477
Closest town is 45 miles out.
319
00:25:58,479 --> 00:26:02,983
Nobody can make that
walk in this heat, Dad.
320
00:26:22,603 --> 00:26:24,670
What about the highway?
321
00:26:24,672 --> 00:26:29,141
Am I the only one
thinking about the dead guy?
322
00:26:58,574 --> 00:27:00,176
Don't touch me!
323
00:27:02,210 --> 00:27:03,576
I told him something was wrong.
324
00:27:03,578 --> 00:27:04,680
I told him.
325
00:27:06,547 --> 00:27:08,017
Don't touch me.
326
00:27:11,120 --> 00:27:12,354
You killed him!
327
00:27:13,654 --> 00:27:14,723
You did this.
328
00:27:15,690 --> 00:27:18,124
You and your goddamn camper.
329
00:27:26,634 --> 00:27:29,171
Olivia.
330
00:27:45,153 --> 00:27:46,152
I'm gonna grab a water.
331
00:27:46,154 --> 00:27:46,786
Grab a couple.
332
00:27:46,788 --> 00:27:47,623
Okay.
333
00:28:01,069 --> 00:28:03,505
Up you go, little princess.
334
00:28:04,405 --> 00:28:06,406
Is that everything?
335
00:28:06,408 --> 00:28:07,607
As far as I can tell.
336
00:28:07,609 --> 00:28:12,682
Good, 'cause this boat is
leaving the dock in two minutes.
337
00:28:15,617 --> 00:28:17,149
Olivia, honey, please
don't jump on the bed.
338
00:28:17,151 --> 00:28:18,418
This camper's old.
339
00:28:18,420 --> 00:28:22,322
I don't wanna break
Grandpa's new toy.
340
00:28:22,324 --> 00:28:24,791
Well, it's new to Grandpa.
341
00:28:28,197 --> 00:28:29,032
Mommy?
342
00:28:30,199 --> 00:28:32,035
Baby, what happened?
343
00:28:51,420 --> 00:28:52,220
You okay?
344
00:28:53,689 --> 00:28:55,155
Hey.
345
00:28:55,157 --> 00:28:56,288
Olivia, can you please go see
346
00:28:56,290 --> 00:28:57,756
what Grandpa is doing, honey?
347
00:28:57,758 --> 00:28:58,795
Okay.
348
00:29:02,197 --> 00:29:03,796
You okay?
349
00:29:03,798 --> 00:29:05,765
Look at me, what's wrong?
350
00:29:05,767 --> 00:29:07,734
Get us outta here,
because I wanna go home.
351
00:29:07,736 --> 00:29:08,834
What happened?
352
00:29:08,836 --> 00:29:09,803
What happened?
353
00:29:09,805 --> 00:29:10,938
Are you joking?
354
00:29:10,940 --> 00:29:13,239
We crashed, we're stranded
in the middle of nowhere.
355
00:29:13,241 --> 00:29:16,676
Not too mention a man just
died in front of our daughter.
356
00:29:16,678 --> 00:29:17,847
Look at these.
357
00:29:18,747 --> 00:29:20,349
What are these?
358
00:29:22,484 --> 00:29:24,484
Your daughter just drew them.
359
00:29:28,489 --> 00:29:32,795
I'm telling you, there is
something going on in there!
360
00:29:34,462 --> 00:29:37,330
Do you think I wanted our
daughter to watch a man die?
361
00:29:37,332 --> 00:29:39,565
I wish to God she hadn't,
but I can't change that.
362
00:29:39,567 --> 00:29:41,767
I'm not a mechanic, I don't
know shit about engines.
363
00:29:41,769 --> 00:29:43,803
So baby, tell me, what the
hell do you want me to do?
364
00:29:43,805 --> 00:29:45,171
Figure it out!
365
00:29:45,173 --> 00:29:46,505
It's your job to
keep the family safe.
366
00:29:46,507 --> 00:29:47,474
You don't think I know that?
367
00:29:47,476 --> 00:29:48,710
I don't know.
368
00:29:50,278 --> 00:29:51,644
I know you don't
have all the answers,
369
00:29:51,646 --> 00:29:55,150
but I trust that you
will figure this out.
370
00:30:01,923 --> 00:30:02,757
Shit.
371
00:30:17,506 --> 00:30:19,742
Do you need anything?
372
00:30:35,556 --> 00:30:36,592
Yeah, I do.
373
00:30:38,893 --> 00:30:40,896
I need you to pop the hood.
374
00:30:45,866 --> 00:30:47,702
Come on, you coming?
375
00:31:04,853 --> 00:31:05,851
What do you think?
376
00:31:05,853 --> 00:31:08,487
I don't know, I can't tell.
377
00:31:08,489 --> 00:31:10,756
See if it'll start.
378
00:31:17,598 --> 00:31:18,433
Great.
379
00:31:19,468 --> 00:31:20,833
You think you can fix it?
380
00:31:20,835 --> 00:31:22,768
I don't know, I've looked
at it for two seconds.
381
00:31:22,770 --> 00:31:25,505
Why don't you give me some room?
382
00:31:25,507 --> 00:31:27,439
Sorry, I'm just
trying to help.
383
00:31:27,441 --> 00:31:30,880
So far your help
got my brother killed.
384
00:31:32,780 --> 00:31:35,617
Hey, pump the
gas and try again.
385
00:31:38,653 --> 00:31:40,820
You fucking piece
of shit, come on.
386
00:31:43,859 --> 00:31:45,358
Oh, there you go.
387
00:31:46,894 --> 00:31:47,696
What the?
388
00:31:49,030 --> 00:31:50,832
Screw this thing, man.
389
00:32:02,344 --> 00:32:03,743
Hey.
390
00:32:03,745 --> 00:32:05,248
Hey, look at this.
391
00:32:09,017 --> 00:32:09,884
What is this?
392
00:32:11,018 --> 00:32:13,555
There's something down here.
393
00:32:47,922 --> 00:32:49,022
Shit!
394
00:32:49,024 --> 00:32:50,622
Dad, are you alright?
395
00:32:50,624 --> 00:32:53,025
Shit, they got it started.
396
00:32:53,027 --> 00:32:54,761
How'd you guys get the engine...
397
00:32:59,468 --> 00:33:02,004
Oh my God, I'll
get some towels.
398
00:33:03,604 --> 00:33:04,903
Dad, come on.
399
00:33:04,905 --> 00:33:06,773
Watch your step, Dad, come on.
400
00:33:19,988 --> 00:33:21,019
Hold still.
401
00:33:21,021 --> 00:33:21,955
Oh, come on.
402
00:33:21,957 --> 00:33:22,755
I know, I know, I know.
403
00:33:22,757 --> 00:33:24,056
It hurts, oh God.
404
00:33:24,058 --> 00:33:25,158
I'm sorry.
405
00:33:29,765 --> 00:33:31,163
It's alright.
406
00:33:31,165 --> 00:33:33,533
Mommy, what
happened to grandpa?
407
00:33:33,535 --> 00:33:34,566
Oh, hon.
408
00:33:34,568 --> 00:33:35,401
Here.
409
00:33:35,403 --> 00:33:36,034
It's okay.
410
00:33:36,036 --> 00:33:37,504
Come on, honey.
411
00:33:37,506 --> 00:33:40,005
Grandpa's okay, he
just cut his arm.
412
00:33:40,007 --> 00:33:42,074
We gotta get Dad to a hospital
before he bleeds to death.
413
00:33:42,076 --> 00:33:44,710
How do you
suppose we do that?
414
00:33:47,114 --> 00:33:49,651
You'll be okay.
415
00:33:52,921 --> 00:33:53,753
Come on.
416
00:33:57,558 --> 00:33:59,124
God damn it!
417
00:33:59,126 --> 00:34:01,129
God damn this fucking RV!
418
00:34:02,730 --> 00:34:03,963
Steve, stop it!
419
00:34:03,965 --> 00:34:05,801
You're scaring Olivia!
420
00:34:26,020 --> 00:34:28,154
We gotta get the engine
started in the morning.
421
00:34:28,156 --> 00:34:29,489
It's fried.
422
00:34:29,491 --> 00:34:31,156
We got it started before.
423
00:34:31,158 --> 00:34:33,025
We can't keep it started.
424
00:34:33,027 --> 00:34:37,496
Well, we gotta get Dad to
a hospital thanks to you.
425
00:34:37,498 --> 00:34:38,665
Stop saying that.
426
00:34:38,667 --> 00:34:39,699
It was Dad who decided
to put his hand
427
00:34:39,701 --> 00:34:41,167
in the engine like an idiot.
428
00:34:41,169 --> 00:34:42,000
What'd you say?
429
00:34:42,002 --> 00:34:43,071
You heard me!
430
00:34:44,973 --> 00:34:45,804
Get off me!
431
00:34:45,806 --> 00:34:47,142
What the hell?
432
00:34:50,111 --> 00:34:52,612
I'm gonna go find
some more wood.
433
00:34:52,614 --> 00:34:53,449
Jesus.
434
00:35:01,589 --> 00:35:04,524
Mommy, is Grandpa
gonna be okay?
435
00:35:04,526 --> 00:35:07,096
Grandpa's gonna be just fine.
436
00:35:07,995 --> 00:35:10,165
I don't want you to worry.
437
00:35:11,232 --> 00:35:13,565
You need to get some
sleep, okay honey?
438
00:35:13,567 --> 00:35:14,500
Okay.
439
00:35:14,502 --> 00:35:16,069
Alright, good night.
440
00:35:16,071 --> 00:35:17,203
Good night.
441
00:35:17,205 --> 00:35:18,737
I love you.
442
00:35:18,739 --> 00:35:20,176
I love you too.
443
00:35:44,933 --> 00:35:46,232
Uh!
444
00:36:04,852 --> 00:36:05,687
Oh my God.
445
00:36:26,707 --> 00:36:29,043
Charles, how you holding up.
446
00:36:30,277 --> 00:36:32,645
My arm feels
like it's burning.
447
00:36:32,647 --> 00:36:34,650
Here, these will help.
448
00:36:48,196 --> 00:36:51,000
I actually think I'll join you.
449
00:36:52,232 --> 00:36:53,665
You can stay inside the RV,
450
00:36:53,667 --> 00:36:56,201
it's gonna get
pretty cold out here.
451
00:36:56,203 --> 00:36:57,103
Do you have a tent?
452
00:36:57,105 --> 00:36:59,105
Yeah, so Jay and
I'll stay in the tent...
453
00:36:59,107 --> 00:37:00,809
I'll take the tent.
454
00:37:01,843 --> 00:37:03,042
You sure?
455
00:37:03,044 --> 00:37:04,643
Yeah, I'm sure.
456
00:37:04,645 --> 00:37:05,281
Okay.
457
00:37:06,681 --> 00:37:08,982
I'll stay out here too.
458
00:37:08,984 --> 00:37:10,917
I don't need a babysitter.
459
00:37:10,919 --> 00:37:14,189
Didn't say you did,
but it's my tent.
460
00:39:02,497 --> 00:39:03,332
Hello?
461
00:39:09,169 --> 00:39:10,004
Hello?
462
00:39:15,109 --> 00:39:16,308
Hello?
463
00:39:42,469 --> 00:39:44,002
Samantha, calm down!
464
00:39:44,004 --> 00:39:44,839
It's me!
465
00:39:45,540 --> 00:39:46,375
Relax.
466
00:39:49,477 --> 00:39:50,308
Are you alright?
467
00:39:50,310 --> 00:39:52,346
No, I'm not alright.
468
00:40:24,212 --> 00:40:25,814
Olivia.
469
00:40:33,922 --> 00:40:36,022
I'm looking
for my son, for my son.
470
00:40:59,980 --> 00:41:02,181
How you feeling?
471
00:41:02,183 --> 00:41:03,949
Considering half
my forearm's gone
472
00:41:03,951 --> 00:41:06,518
and I've got a
hangover, not so good.
473
00:41:06,520 --> 00:41:07,886
Well, I'm gonna
grab the others.
474
00:41:07,888 --> 00:41:09,487
We can start working
on the engine.
475
00:41:09,489 --> 00:41:10,656
Ah, I'm gonna come with you.
476
00:41:10,658 --> 00:41:12,924
No, no, Dad, just sit
there for a little bit, okay?
477
00:41:12,926 --> 00:41:14,159
Just rest.
478
00:41:14,161 --> 00:41:15,393
I'll let you know
if we need you.
479
00:41:15,395 --> 00:41:16,228
Alright.
480
00:41:16,230 --> 00:41:17,064
Okay.
481
00:41:28,609 --> 00:41:30,245
Where's Samantha?
482
00:41:48,395 --> 00:41:50,663
You figure anything out?
483
00:41:50,665 --> 00:41:53,900
From what I can
see, it should work.
484
00:41:53,902 --> 00:41:55,533
Great.
485
00:41:55,535 --> 00:41:57,469
What do we do now?
486
00:41:57,471 --> 00:41:59,538
Well do you have any tools?
487
00:41:59,540 --> 00:42:00,505
Let me go look.
488
00:42:00,507 --> 00:42:01,310
Okay.
489
00:42:08,515 --> 00:42:10,449
Anything I can do?
490
00:42:10,451 --> 00:42:12,451
Do you know anything
about engines?
491
00:42:12,453 --> 00:42:13,685
Not really.
492
00:42:13,687 --> 00:42:15,223
Well then, no.
493
00:42:20,194 --> 00:42:22,627
Hey Dad, did you happen
to bring any tools?
494
00:42:22,629 --> 00:42:24,599
Look in the closet.
495
00:42:42,082 --> 00:42:42,917
Okay.
496
00:42:44,585 --> 00:42:48,657
We got the level or, uh,
gigantic rusty scissors.
497
00:42:51,359 --> 00:42:52,223
What do you want to use first?
498
00:42:52,225 --> 00:42:54,095
How 'bout the wrench?
499
00:43:04,205 --> 00:43:06,642
Okay, I'll leave you to it.
500
00:43:09,009 --> 00:43:11,210
Go get it and come
right back, okay?
501
00:43:11,212 --> 00:43:12,678
Okay, Mommy.
502
00:43:12,680 --> 00:43:13,511
Hi, Dad.
503
00:43:13,513 --> 00:43:14,682
Hey, monkey.
504
00:43:16,250 --> 00:43:17,616
You okay?
505
00:43:17,618 --> 00:43:18,453
Yeah.
506
00:43:21,522 --> 00:43:22,620
I'm gonna go talk to Jay.
507
00:43:22,622 --> 00:43:23,658
Okay.
508
00:43:29,263 --> 00:43:31,062
Have you ever been married?
509
00:43:31,064 --> 00:43:32,364
Me?
510
00:43:32,366 --> 00:43:33,200
No.
511
00:43:37,605 --> 00:43:39,071
Not really your thing?
512
00:43:39,073 --> 00:43:42,174
It just never
really worked out.
513
00:44:24,185 --> 00:44:25,020
Mommy!
514
00:44:27,754 --> 00:44:30,355
We should really be on
a sandy beach right now.
515
00:44:30,357 --> 00:44:33,625
Honestly, I think I've
had enough sand for a while.
516
00:44:33,627 --> 00:44:34,592
You make a good point.
517
00:44:34,594 --> 00:44:36,594
Mommy!
518
00:44:36,596 --> 00:44:39,098
Ah well, I should
go see what she wants.
519
00:44:39,100 --> 00:44:39,735
Okay.
520
00:44:46,140 --> 00:44:50,578
Hey, can one of you guys
turn over the engine for me?
521
00:44:57,652 --> 00:45:00,185
Mommy, please can
I use the jump rope?
522
00:45:00,187 --> 00:45:02,656
Yes, you can
use the jump rope.
523
00:45:04,491 --> 00:45:06,727
But only where I can see you.
524
00:45:08,361 --> 00:45:09,194
Okay.
525
00:45:09,196 --> 00:45:10,198
Thank you.
526
00:45:14,468 --> 00:45:16,768
Hey Pop, I gotta get in here.
527
00:45:16,770 --> 00:45:17,605
Alright.
528
00:45:20,674 --> 00:45:22,243
Alright, careful.
529
00:45:23,578 --> 00:45:26,748
Alright,
I got it, thanks.
530
00:45:36,491 --> 00:45:38,390
I just don't understand.
531
00:45:38,392 --> 00:45:40,792
Jay, try it again!
532
00:45:53,774 --> 00:45:55,641
Mommy, watch me.
533
00:45:55,643 --> 00:45:56,674
That's good, baby.
534
00:45:56,676 --> 00:45:58,544
Mommy, you're not watching.
535
00:45:58,546 --> 00:45:59,547
I see you.
536
00:46:01,781 --> 00:46:02,848
That's good.
537
00:46:58,839 --> 00:46:59,837
Jay, quit screwing around.
538
00:46:59,839 --> 00:47:00,875
Try it again.
539
00:47:08,515 --> 00:47:09,848
Come on, yeah, yeah, yeah.
540
00:47:09,850 --> 00:47:10,683
Yeah, yeah, yeah.
541
00:47:10,685 --> 00:47:12,884
Go ahead, go, go, go.
542
00:47:14,388 --> 00:47:15,620
Yes!
543
00:47:15,622 --> 00:47:17,522
Now we can get the
hell outta here!
544
00:47:17,524 --> 00:47:19,693
Olivia, baby, come back!
545
00:47:42,750 --> 00:47:45,350
Olivia!
546
00:47:45,352 --> 00:47:47,454
Whoa, whoa, whoa, whoa!
547
00:47:48,788 --> 00:47:49,621
Baby?
548
00:47:49,623 --> 00:47:50,455
Olivia!
549
00:47:50,457 --> 00:47:51,757
Oh my God!
550
00:47:51,759 --> 00:47:52,924
She's under this!
551
00:47:52,926 --> 00:47:54,560
Olivia!
552
00:47:54,562 --> 00:47:55,493
Baby!
553
00:47:55,495 --> 00:47:57,763
Oh my God, you gotta get her!
554
00:47:57,765 --> 00:47:59,632
Put it in neutral,
put it in neutral!
555
00:47:59,634 --> 00:48:00,966
I'm trying, I'm trying!
556
00:48:00,968 --> 00:48:03,902
- Oh my God, my baby!
- Jay, put it in neutral!
557
00:48:03,904 --> 00:48:04,902
Jay, come on!
558
00:48:04,904 --> 00:48:05,937
I got it.
559
00:48:05,939 --> 00:48:06,772
It's in neutral.
560
00:48:12,946 --> 00:48:13,781
Come on!
561
00:48:37,305 --> 00:48:38,373
My God, no!
562
00:48:39,973 --> 00:48:41,008
No!
563
00:48:51,919 --> 00:48:53,419
You fucking idiot!
564
00:48:53,421 --> 00:48:54,886
You fucking ran
over my daughter!
565
00:48:54,888 --> 00:48:55,953
- Stop, no, stop!
- Steve, what are you doing?
566
00:48:55,955 --> 00:48:57,589
- Let him go!
- Stop, stop it!
567
00:48:57,591 --> 00:48:58,556
He killed my daughter!
568
00:48:58,558 --> 00:48:59,924
Stop it, what are you doing?
569
00:48:59,926 --> 00:49:02,761
You fucking got high and
you ran over my daughter!
570
00:49:02,763 --> 00:49:03,962
Stop!
571
00:49:03,964 --> 00:49:05,797
Let him go, you're
gonna kill him!
572
00:49:08,868 --> 00:49:10,939
You fucking killed her!
573
00:49:13,540 --> 00:49:15,977
You should have let me do it.
574
00:49:17,410 --> 00:49:19,444
You're a fucking idiot!
575
00:49:19,446 --> 00:49:20,848
You're worthless!
576
00:49:24,652 --> 00:49:28,053
I don't know what happened,
I didn't touch anything.
577
00:49:28,055 --> 00:49:29,823
You gotta believe me.
578
00:49:31,892 --> 00:49:32,926
I do.
579
00:50:42,562 --> 00:50:43,364
Steve.
580
00:50:44,964 --> 00:50:47,433
Stay the hell away from me.
581
00:52:49,089 --> 00:52:52,026
Don't you see
what's happening?
582
00:52:53,761 --> 00:52:55,129
It's what it wants.
583
00:52:59,132 --> 00:53:02,569
It took us out in the
middle of nowhere.
584
00:53:07,140 --> 00:53:09,276
It's slowly killing us.
585
00:53:11,277 --> 00:53:12,113
It?
586
00:53:13,814 --> 00:53:15,279
What do you mean, it?
587
00:53:15,281 --> 00:53:18,218
Honey, you're not
making any sense.
588
00:53:23,223 --> 00:53:26,561
Everything in this
camper's gonna die.
589
00:53:33,033 --> 00:53:35,199
Come on, let's get
you in the back bedroom
590
00:53:35,201 --> 00:53:37,305
so you can get some rest.
591
00:53:48,915 --> 00:53:50,852
Baby, don't leave me.
592
00:53:52,185 --> 00:53:54,051
I don't wanna be alone with her.
593
00:53:54,053 --> 00:53:54,988
With who?
594
00:53:55,989 --> 00:53:57,758
The girl on the TV.
595
00:53:58,792 --> 00:54:00,625
The girl on the TV?
596
00:54:00,627 --> 00:54:01,228
Yes.
597
00:54:07,201 --> 00:54:09,201
Okay, I need you
to do me a favor.
598
00:54:09,203 --> 00:54:10,902
I need you to lie down here
for a couple of minutes
599
00:54:10,904 --> 00:54:13,705
and rest while I go
outside and talk.
600
00:54:13,707 --> 00:54:15,609
Can you do that for me?
601
00:54:17,277 --> 00:54:19,310
And you'll come back?
602
00:54:19,312 --> 00:54:22,313
I promise, I'll
come right back.
603
00:54:22,315 --> 00:54:23,214
We're not gonna make it.
604
00:54:23,216 --> 00:54:25,850
Hey, don't say that.
605
00:54:25,852 --> 00:54:28,188
I'm gonna get us outta here.
606
00:54:46,707 --> 00:54:48,209
How's she doing?
607
00:54:49,042 --> 00:54:50,942
She's resting.
608
00:54:50,944 --> 00:54:52,210
We need to get the
hell outta here.
609
00:54:52,212 --> 00:54:54,745
Well, we're not driving out.
610
00:54:54,747 --> 00:54:57,248
Look, there's
only two options.
611
00:54:57,250 --> 00:54:59,384
Either we wait it out and
wait for somebody to find us.
612
00:54:59,386 --> 00:55:00,618
It's
never gonna happen.
613
00:55:00,620 --> 00:55:03,388
Or, one of us hikes to the
highway to flag someone down.
614
00:55:03,390 --> 00:55:04,321
We can't send
anybody to the highway,
615
00:55:04,323 --> 00:55:05,757
we don't have any water.
616
00:55:05,759 --> 00:55:07,792
Which is exactly why
one of us has to go.
617
00:55:07,794 --> 00:55:08,426
I'll go.
618
00:55:08,428 --> 00:55:09,261
No.
619
00:55:09,263 --> 00:55:10,728
Why not?
620
00:55:10,730 --> 00:55:11,328
Because you're an
irresponsible idiot.
621
00:55:11,330 --> 00:55:12,830
Fuck you, Steve.
622
00:55:12,832 --> 00:55:15,299
- Fuck you, Jay.
- Hey, you two, knock it off!
623
00:55:15,301 --> 00:55:17,034
If you guys don't
put this behind you,
624
00:55:17,036 --> 00:55:19,870
then we're not
getting out of here.
625
00:55:19,872 --> 00:55:21,105
I know you think
this is my fault
626
00:55:21,107 --> 00:55:22,174
and you'd rather it
was me back there,
627
00:55:22,176 --> 00:55:26,648
but Dad's hurt and you
need to be with your wife.
628
00:55:27,714 --> 00:55:28,882
Fine, do it.
629
00:56:21,835 --> 00:56:24,435
Mommy, please can
I use the jump rope?
630
00:56:24,437 --> 00:56:27,407
Yes, you can
use the jump rope.
631
00:56:28,475 --> 00:56:30,341
But only where I can see you.
632
00:56:43,357 --> 00:56:44,192
Olivia!
633
00:56:48,495 --> 00:56:49,460
Baby!
634
00:56:49,462 --> 00:56:50,995
Olivia!
635
00:56:50,997 --> 00:56:51,832
Olivia!
636
00:56:59,138 --> 00:57:00,938
Mommy, you're not watching.
637
00:57:00,940 --> 00:57:01,942
I see you.
638
00:57:03,442 --> 00:57:05,877
That's great, good job.
639
00:57:05,879 --> 00:57:07,279
Look at me!
640
00:57:07,281 --> 00:57:08,850
Olivia, look at me!
641
00:57:09,549 --> 00:57:10,383
Olivia!
642
00:57:11,484 --> 00:57:12,319
No, baby!
643
00:57:14,353 --> 00:57:15,922
Look at me, Olivia!
644
00:57:17,457 --> 00:57:18,392
No, Olivia!
645
00:57:21,495 --> 00:57:23,027
Look at me!
646
00:57:23,029 --> 00:57:23,864
Baby, no!
647
00:57:25,832 --> 00:57:27,431
Look at me!
648
00:57:42,616 --> 00:57:44,518
She's losing it, Dad.
649
00:57:46,886 --> 00:57:48,553
We're gonna get
through this, son.
650
00:59:04,497 --> 00:59:08,500
We should probably take what
food we have when we get...
651
00:59:08,502 --> 00:59:09,337
Oh my God!
652
00:59:10,504 --> 00:59:11,435
Oh my God!
653
00:59:11,437 --> 00:59:12,237
What, what, what's wrong?
654
00:59:12,239 --> 00:59:13,074
Jen, Jen!
655
00:59:26,352 --> 00:59:28,353
Steven.
656
00:59:28,355 --> 00:59:30,190
She's not breathing.
657
00:59:31,725 --> 00:59:32,690
Come on, baby, please.
658
00:59:32,692 --> 00:59:33,526
Breathe!
659
00:59:40,334 --> 00:59:41,399
Steve!
660
00:59:41,401 --> 00:59:42,667
Shut the fuck up!
661
00:59:42,669 --> 00:59:45,306
Don't you say it,
don't you say it.
662
00:59:53,547 --> 00:59:54,382
Steve.
663
00:59:55,482 --> 00:59:56,313
Steven.
664
00:59:56,315 --> 00:59:57,147
No, Dad.
665
00:59:57,149 --> 00:59:58,683
No, Dad, no!
666
00:59:58,685 --> 00:59:59,520
No, no!
667
01:00:00,654 --> 01:00:01,489
No, Dad!
668
01:00:02,522 --> 01:00:03,556
No, Dad!
669
01:01:13,759 --> 01:01:16,493
How long are we gonna
let him stay out there?
670
01:01:16,495 --> 01:01:18,495
As long as he needs.
671
01:01:18,497 --> 01:01:19,596
How long is that?
672
01:01:19,598 --> 01:01:21,766
He just lost his wife and kid.
673
01:01:21,768 --> 01:01:23,634
I think we can give
him a few minutes.
674
01:01:23,636 --> 01:01:25,103
He's gonna lose a
father and a brother
675
01:01:25,105 --> 01:01:27,304
if we don't get some
fucking water soon.
676
01:01:27,306 --> 01:01:29,440
Have you always
been like this?
677
01:01:29,442 --> 01:01:30,511
Not always.
678
01:01:31,844 --> 01:01:34,679
Jay was a sweet young boy.
679
01:01:34,681 --> 01:01:38,850
I can't remember a time he
didn't have a smile on his face.
680
01:01:38,852 --> 01:01:42,754
He used to follow his mother
around like a little puppy dog.
681
01:01:42,756 --> 01:01:45,355
You two had something special.
682
01:01:45,357 --> 01:01:47,424
Yeah, we did.
683
01:01:47,426 --> 01:01:49,594
Never really had
that with you, Dad.
684
01:01:49,596 --> 01:01:50,364
Why is that?
685
01:01:51,765 --> 01:01:54,502
We did, you just
don't remember.
686
01:01:55,502 --> 01:01:57,402
Or you choose to forget.
687
01:01:57,404 --> 01:01:58,670
That's bullshit.
688
01:01:58,672 --> 01:02:00,737
There's nothing to forget,
you weren't around.
689
01:02:00,739 --> 01:02:01,772
I tried.
690
01:02:01,774 --> 01:02:03,373
No, you didn't.
691
01:02:03,375 --> 01:02:05,310
You left when I was 14.
692
01:02:05,312 --> 01:02:06,544
I almost never saw you again,
693
01:02:06,546 --> 01:02:08,312
until a year after my
high school graduation,
694
01:02:08,314 --> 01:02:09,880
which you didn't
even show up for.
695
01:02:09,882 --> 01:02:10,882
You don't understand.
696
01:02:10,884 --> 01:02:12,783
No, you don't understand.
697
01:02:12,785 --> 01:02:14,618
When you left, you
broke her heart.
698
01:02:14,620 --> 01:02:15,752
You weren't around.
699
01:02:15,754 --> 01:02:16,756
I was there!
700
01:02:18,325 --> 01:02:21,292
After all you put her
through, she took you back.
701
01:02:21,294 --> 01:02:23,761
Did that even matter to you?
702
01:02:23,763 --> 01:02:25,696
You didn't deserve her.
703
01:02:25,698 --> 01:02:27,233
That's enough.
704
01:02:28,401 --> 01:02:31,803
I know, he looks like
a sweet old man, huh?
705
01:02:31,805 --> 01:02:34,839
He didn't even visit his
own wife in the hospital.
706
01:02:34,841 --> 01:02:36,607
So it wasn't much of
a surprise to anybody
707
01:02:36,609 --> 01:02:38,542
that he didn't show
up to the funeral.
708
01:02:38,544 --> 01:02:40,777
I said, that is enough.
709
01:02:40,779 --> 01:02:42,450
No, tell him, Dad.
710
01:02:43,817 --> 01:02:45,286
Tell me what?
711
01:02:46,218 --> 01:02:47,618
He needs to hear it from you.
712
01:02:47,620 --> 01:02:48,819
No.
713
01:02:48,821 --> 01:02:51,723
She's gone, Dad,
you can't protect her forever.
714
01:02:51,725 --> 01:02:52,826
Don't, Steven.
715
01:02:54,493 --> 01:02:58,731
Mom cheated on him two
years before he found out.
716
01:03:02,736 --> 01:03:03,804
Is that true?
717
01:03:05,705 --> 01:03:09,774
I loved your mother
since we were 15 years old.
718
01:03:09,776 --> 01:03:14,478
When I found out that
she was unfaithful to me,
719
01:03:14,480 --> 01:03:19,183
I couldn't believe that
she would do that to me.
720
01:03:19,185 --> 01:03:20,520
I couldn't stay.
721
01:03:23,556 --> 01:03:24,821
What I didn't
understand was how much
722
01:03:24,823 --> 01:03:28,228
it was gonna effect
you and your brother.
723
01:03:30,763 --> 01:03:31,865
You knew?
724
01:03:35,801 --> 01:03:38,268
I owe you both an
explanation about the funeral.
725
01:03:38,270 --> 01:03:40,404
No, Dad, you don't.
726
01:03:40,406 --> 01:03:41,475
I do, I do.
727
01:03:50,951 --> 01:03:55,222
I got dressed, I was ready
to go, and I couldn't.
728
01:03:58,424 --> 01:04:00,658
'Cause I realized that if I did
729
01:04:00,660 --> 01:04:02,393
I would be admitting
that she was gone
730
01:04:02,395 --> 01:04:05,629
and I was not ready to do that.
731
01:04:05,631 --> 01:04:07,467
I couldn't let her go.
732
01:04:11,270 --> 01:04:16,276
This trip, this trip, she and
I planned this, the two of us.
733
01:04:17,810 --> 01:04:20,777
Your mother and I planned this.
734
01:04:20,779 --> 01:04:23,484
She knew she wouldn't be here.
735
01:04:25,884 --> 01:04:30,687
She made me promise that
I would pull together
736
01:04:30,689 --> 01:04:34,391
one last time what was
left of our family,
737
01:04:34,393 --> 01:04:37,462
and that's what I've
been trying to do.
738
01:04:37,464 --> 01:04:38,696
Then let's do that.
739
01:04:38,698 --> 01:04:40,297
You and I will go together.
740
01:04:40,299 --> 01:04:41,833
Dad's gonna stay
here with Samantha.
741
01:04:41,835 --> 01:04:43,904
Let's pack up a few things.
742
01:04:46,272 --> 01:04:48,374
You look good in plaid.
743
01:04:50,377 --> 01:04:51,212
What?
744
01:04:52,946 --> 01:04:56,482
The suit you wore
for your graduation.
745
01:05:15,868 --> 01:05:16,967
One more.
746
01:05:16,969 --> 01:05:18,738
That's it for food.
747
01:05:20,073 --> 01:05:23,674
Uh, pack
one, leave the rest.
748
01:05:23,676 --> 01:05:24,908
Can opener?
749
01:05:24,910 --> 01:05:27,981
In one
of the drawers here.
750
01:05:37,857 --> 01:05:38,890
What's that?
751
01:05:38,892 --> 01:05:40,424
What?
752
01:05:40,426 --> 01:05:41,261
That?
753
01:05:44,964 --> 01:05:46,464
Jesus.
754
01:06:26,506 --> 01:06:28,672
Uh, Jay, can you
grab my flashlight.
755
01:06:28,674 --> 01:06:30,375
It's in my backback.
756
01:07:00,839 --> 01:07:01,642
Fuck!
757
01:07:03,176 --> 01:07:05,676
Did you catch
it on something?
758
01:07:05,678 --> 01:07:09,982
There's a whole bunch of
stuff stored back in there.
759
01:08:01,000 --> 01:08:01,835
Pictures.
760
01:08:26,893 --> 01:08:29,462
What the hell is all this shit.
761
01:08:32,064 --> 01:08:34,968
This photo was
taken right there.
762
01:08:36,836 --> 01:08:38,069
These too.
763
01:08:38,071 --> 01:08:41,507
Dad, who the hell did
you buy this thing from?
764
01:08:44,277 --> 01:08:45,813
Is this the guy?
765
01:08:48,915 --> 01:08:50,181
No, that guy's too young.
766
01:08:50,183 --> 01:08:54,185
It's an old picture,
Dad, look at it again.
767
01:08:54,187 --> 01:08:57,024
Nah, this is
definitely not him.
768
01:09:29,087 --> 01:09:31,222
What the fuck is that?
769
01:10:03,288 --> 01:10:05,121
What the fuck was that?
770
01:10:05,123 --> 01:10:06,827
Let me see this.
771
01:10:09,962 --> 01:10:11,130
Wait a second.
772
01:10:22,308 --> 01:10:23,143
It's him.
773
01:10:26,979 --> 01:10:28,180
Robert Gunthry.
774
01:10:29,648 --> 01:10:31,281
Holy shit.
775
01:10:31,283 --> 01:10:32,883
You bought this thing
off Bob Gunthry?
776
01:10:32,885 --> 01:10:35,052
No, he didn't buy it from
Bob Gunthry, he's dead.
777
01:10:35,054 --> 01:10:37,821
The serial killer,
are you serious?
778
01:10:37,823 --> 01:10:40,024
This can't be the RV.
779
01:10:40,026 --> 01:10:41,859
I read in the newspaper
they were gonna destroy it
780
01:10:41,861 --> 01:10:44,195
outta respect for the
families of the victims.
781
01:10:44,197 --> 01:10:45,963
Look at all this shit.
782
01:10:45,965 --> 01:10:48,298
This has to be the same one.
783
01:10:48,300 --> 01:10:50,167
I remember what happened.
784
01:10:50,169 --> 01:10:54,170
The cops pulled over some
guy for a traffic stop.
785
01:10:54,172 --> 01:10:57,307
When they went inside
they found this woman
786
01:10:57,309 --> 01:11:01,347
with her hands screwed
to the ceiling, scalped.
787
01:11:03,181 --> 01:11:05,249
The guy attacked and
the cops shot him dead.
788
01:11:05,251 --> 01:11:07,888
Jesus Christ, this was his.
789
01:11:09,221 --> 01:11:11,825
We're in his goddamn toy box.
790
01:11:18,197 --> 01:11:19,864
That explains everything.
791
01:11:19,866 --> 01:11:21,298
That explains nothing.
792
01:11:21,300 --> 01:11:23,034
Wait.
793
01:11:23,036 --> 01:11:25,869
Please, don't say what I
think you're about to say.
794
01:11:25,871 --> 01:11:27,103
You're telling me
this RV's haunted?
795
01:11:27,105 --> 01:11:28,039
And there it is.
796
01:11:28,041 --> 01:11:29,774
You of all people should know.
797
01:11:29,776 --> 01:11:30,975
Why's that?
798
01:11:30,977 --> 01:11:32,375
Because you didn't
start the engine
799
01:11:32,377 --> 01:11:34,744
when it chewed your
Dad's hand off,
800
01:11:34,746 --> 01:11:39,249
you didn't throw it in reverse
when it ran over Olivia,
801
01:11:39,251 --> 01:11:41,017
and your wife, she
couldn't have strangled
802
01:11:41,019 --> 01:11:43,253
herself to death
with a jump rope.
803
01:11:43,255 --> 01:11:45,088
She would have passed out first.
804
01:11:45,090 --> 01:11:46,990
Okay, so let me
get this straight.
805
01:11:46,992 --> 01:11:49,392
Uh, a serial killer
dies in here, and what?
806
01:11:49,394 --> 01:11:51,995
All of a sudden his RV is
magically killing people?
807
01:11:51,997 --> 01:11:53,097
It's the only thing
that makes sense.
808
01:11:53,099 --> 01:11:54,899
Wait, that makes sense to you?
809
01:11:54,901 --> 01:11:57,368
I told you, bro,
this wasn't my fault.
810
01:12:03,376 --> 01:12:04,741
Holy shit, Jay!
811
01:12:07,380 --> 01:12:08,478
Oh my God.
812
01:12:08,480 --> 01:12:10,380
Oh God, no.
813
01:12:10,382 --> 01:12:11,848
God dammit, no!
814
01:12:11,850 --> 01:12:13,185
Jay, Jay, Jay.
815
01:12:15,755 --> 01:12:16,786
Go, get outta here!
816
01:12:16,788 --> 01:12:18,856
Get out of this freaking thing!
817
01:12:21,794 --> 01:12:22,429
Oh shit.
818
01:12:23,362 --> 01:12:24,328
Oh my God, it won't open.
819
01:12:24,330 --> 01:12:25,361
Get it open!
820
01:12:25,363 --> 01:12:26,297
It won't.
821
01:12:26,299 --> 01:12:28,432
What's going on, get it open!
822
01:12:28,434 --> 01:12:29,333
Steven!
823
01:12:29,335 --> 01:12:30,301
Steven, let me in!
824
01:12:30,303 --> 01:12:31,138
Steven!
825
01:12:33,072 --> 01:12:34,174
Door, Steven.
826
01:12:35,340 --> 01:12:36,742
Try the window.
827
01:12:39,845 --> 01:12:41,415
- Dad!
- I can't get it.
828
01:12:43,882 --> 01:12:45,382
Steven, open the door!
829
01:12:45,384 --> 01:12:46,851
Open the door!
830
01:12:46,853 --> 01:12:48,218
God damn it!
831
01:12:48,220 --> 01:12:49,055
Fuck!
832
01:12:50,255 --> 01:12:51,090
Steven!
833
01:12:53,492 --> 01:12:54,325
Steven!
834
01:12:56,162 --> 01:12:57,794
Open the door, Steven!
835
01:13:08,840 --> 01:13:09,475
Dad!
836
01:13:19,318 --> 01:13:20,551
It won't budge.
837
01:13:20,553 --> 01:13:22,189
Steven, Steven?
838
01:13:23,421 --> 01:13:24,454
Steven?
839
01:13:34,332 --> 01:13:35,799
How do I shut this thing off?
840
01:13:35,801 --> 01:13:37,036
I don't know.
841
01:13:52,385 --> 01:13:53,487
No, Dad, run!
842
01:14:22,047 --> 01:14:23,783
Dad, I can't stop it!
843
01:14:43,501 --> 01:14:44,937
How do I stop it?
844
01:15:03,154 --> 01:15:03,989
Dad, run!
845
01:15:31,450 --> 01:15:32,285
Dad!
846
01:15:36,554 --> 01:15:38,190
Steven, Steven!
847
01:15:40,593 --> 01:15:41,624
- Steven!
- Dad!
848
01:15:41,626 --> 01:15:43,263
Dad, you alright?
849
01:15:44,596 --> 01:15:46,096
I'm alright.
850
01:15:46,098 --> 01:15:48,935
Steven, what do
you want me to do?
851
01:15:51,569 --> 01:15:53,469
What are you gonna do?
852
01:15:53,471 --> 01:15:55,204
I'm gonna shoot
out the window.
853
01:15:55,206 --> 01:15:57,975
Dad, stand back, I'm gonna
shoot out the window!
854
01:15:57,977 --> 01:15:58,612
Alright.
855
01:16:06,585 --> 01:16:08,252
God dammit!
856
01:16:08,254 --> 01:16:09,619
God dammit!
857
01:16:09,621 --> 01:16:10,487
We have to get out of here,
858
01:16:10,489 --> 01:16:12,088
we're not safe
inside of this thing.
859
01:16:12,090 --> 01:16:14,057
How do you suppose
we do that, huh?
860
01:16:14,059 --> 01:16:16,727
How do we get out of this
God forsaken shit box?
861
01:16:16,729 --> 01:16:17,664
God dammit!
862
01:16:19,431 --> 01:16:20,964
Steve!
863
01:16:20,966 --> 01:16:22,535
Steve, what can I do?
864
01:16:31,410 --> 01:16:33,076
What do we tell him?
865
01:16:33,078 --> 01:16:34,311
What can he do?
866
01:16:34,313 --> 01:16:35,411
He can't get in,
we can't get out.
867
01:16:35,413 --> 01:16:37,080
Send him to the highway,
see if he can find help.
868
01:16:37,082 --> 01:16:37,748
No.
869
01:16:37,750 --> 01:16:39,115
Why not?
870
01:16:39,117 --> 01:16:40,517
Look at him, that's
fucking why not.
871
01:16:40,519 --> 01:16:42,119
He's gotta try.
872
01:16:42,121 --> 01:16:43,052
He won't make it.
873
01:16:43,054 --> 01:16:44,253
He's the only chance we have!
874
01:16:44,255 --> 01:16:45,521
He'll die.
875
01:16:45,523 --> 01:16:48,594
If he doesn't, he's
gonna die anyway.
876
01:16:52,130 --> 01:16:53,232
Let me try.
877
01:16:56,202 --> 01:17:00,340
I don't know, Dad, do
you think you can make it?
878
01:17:17,456 --> 01:17:18,291
Yeah.
879
01:17:19,657 --> 01:17:20,660
Yeah, I can.
880
01:17:28,099 --> 01:17:30,401
Don't worry about us.
881
01:17:30,403 --> 01:17:33,436
I know you'll do your best.
882
01:17:33,438 --> 01:17:34,573
I love you, Dad.
883
01:17:37,410 --> 01:17:39,245
I love you too, son.
884
01:17:41,479 --> 01:17:43,148
You watch your back.
885
01:18:07,572 --> 01:18:09,306
We gotta find
a way outta here.
886
01:18:09,308 --> 01:18:13,410
I don't know what this
thing's capable of.
887
01:18:13,412 --> 01:18:14,781
What's happening?
888
01:18:16,549 --> 01:18:17,481
I don't know.
889
01:18:17,483 --> 01:18:18,781
Why are you doing that?
890
01:18:18,783 --> 01:18:20,386
I'm not doing it.
891
01:18:22,822 --> 01:18:25,621
I can't fucking control it.
892
01:18:33,799 --> 01:18:36,269
I can't fucking control it.
893
01:18:39,205 --> 01:18:39,837
Don't!
894
01:18:39,839 --> 01:18:40,838
I'm not doing it!
895
01:18:40,840 --> 01:18:41,672
Stop that.
896
01:18:41,674 --> 01:18:43,443
I'm not doing it.
897
01:19:16,876 --> 01:19:18,411
He's not moving.
898
01:19:25,751 --> 01:19:27,520
I shot my own father.
899
01:19:29,287 --> 01:19:31,223
Steve, it wasn't you.
900
01:19:35,493 --> 01:19:37,764
Steve, it's not your fault.
901
01:19:39,532 --> 01:19:41,134
You didn't do this.
902
01:19:48,273 --> 01:19:50,276
Steve, put the gun down.
903
01:19:53,245 --> 01:19:55,681
You need to put the gun down.
904
01:19:57,448 --> 01:20:00,750
Steven, please give me the
gun, you're making me nervous.
905
01:20:00,752 --> 01:20:02,285
Steve, please, you're
making me nervous.
906
01:20:02,287 --> 01:20:04,820
Please just put the gun down.
907
01:20:12,898 --> 01:20:14,534
I love you son.
908
01:20:15,501 --> 01:20:16,336
Steven!
909
01:20:17,569 --> 01:20:18,401
No!
910
01:20:19,237 --> 01:20:19,872
No!
911
01:20:24,843 --> 01:20:26,513
Why did you do that?
912
01:20:38,724 --> 01:20:41,794
Why would you leave
me alone in here?
913
01:21:51,630 --> 01:21:52,431
Come on!
914
01:21:56,769 --> 01:21:57,570
Come on!
915
01:22:33,871 --> 01:22:34,906
Oh shit.
916
01:24:57,582 --> 01:24:58,417
Stop it.
917
01:24:59,151 --> 01:25:00,185
Stop it!
918
01:25:09,161 --> 01:25:09,996
Stop it!
919
01:25:13,564 --> 01:25:14,800
Leave me alone!
920
01:32:06,278 --> 01:32:09,215
Nice.
921
01:32:39,113 --> 01:32:44,113
Subtitles by explosiveskull
59064
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.