All language subtitles for The.Search.2014.BDRip-ylnian.sv
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,159 --> 00:00:55,159
www.HoundDawgs.org
2
00:00:55,161 --> 00:00:59,828
1996, efter 1 1/2 Ärs blodigt krig,
lÀmnar den ryska armén Tjetjenien.
3
00:00:59,993 --> 00:01:02,743
Freden varar i bara tre Är.
4
00:01:03,953 --> 00:01:07,161
Den 9 augusti 1999
utser president Jeltsin -
5
00:01:07,286 --> 00:01:10,578
- en okÀnd man till premiÀrminister:
Vladimir Putin.
6
00:01:11,828 --> 00:01:14,911
Tre veckor senare
skakas Moskva av terrordÄd.
7
00:01:15,078 --> 00:01:18,328
Regeringen skyller
pÄ tjetjenska separatister.
8
00:01:19,536 --> 00:01:22,661
Strax dÀrpÄ sÀtts ryska armén in.
9
00:01:22,828 --> 00:01:26,911
Med "antiterror -operationen"
börjar det andra Tjetjenien -kriget.
10
00:01:30,328 --> 00:01:35,328
JĂ€vlar.
Vad Àr det med den hÀr skiten?
11
00:01:35,537 --> 00:01:41,162
Vad fan? Vad fan Àr det med den?
Den funkar ju inte.
12
00:01:43,412 --> 00:01:45,953
Vilken jÀvel... JÀvlar.
13
00:01:48,828 --> 00:01:52,995
SĂ„. VĂ€lkomna.
14
00:01:55,328 --> 00:02:01,453
VÀlkomna till detta stora skithÄl:
jÀvla Tjetjenien.
15
00:02:06,162 --> 00:02:11,662
Det hÀnder inte sÄ mycket nu,
för vi har precis missat striden.
16
00:02:12,829 --> 00:02:16,162
Jag ska försöka hitta lite mÀnniskor.
17
00:02:18,162 --> 00:02:22,662
Men det hÀr ger en uppfattning
om vilket sjukt jÀvla land det Àr.
18
00:02:31,287 --> 00:02:33,371
Hej, killar!
19
00:02:45,329 --> 00:02:49,538
DÀr hÀnder det nÄt.
Vi gÄr dit och kollar.
20
00:02:50,579 --> 00:02:57,413
Som jag sa, vÀlkomna till det
största jÀvla skithÄlet pÄ jorden.
21
00:02:57,579 --> 00:03:03,496
En plats man aldrig vill Äka till och aldrig vill se.
- Hej, killar.
22
00:03:03,705 --> 00:03:08,246
Hur som helst, ni fÄr aldrig se
vad som verkligen hÀnder hÀr -
23
00:03:08,413 --> 00:03:12,205
- för vÄr Àlskade president gör allt -
24
00:03:12,413 --> 00:03:16,329
- precis allt för att se till
att vi lÀmnas ifred.
25
00:03:16,496 --> 00:03:20,121
Och vi lÀmnas ifred
för att utkÀmpa detta krig.
26
00:03:20,246 --> 00:03:26,997
Leve Ryssland och vÄr tappra armé!
Hurra, hurra, hurra som fan!
27
00:03:27,163 --> 00:03:31,954
Nu ska ni fÄ se ett live -förhör.
Som om ni sjÀlva var med.
28
00:03:32,122 --> 00:03:37,163
Mina kamrater har fÄngat svartingar.
SĂ€kert terrorister. Farligt uppdrag.
29
00:03:37,288 --> 00:03:42,163
- Hej, killar!
- Hej! Vad vill du?
30
00:03:42,329 --> 00:03:48,954
Vad jag vill? Jag vill fan Äka hem.
Leva, knulla och supa.
31
00:03:49,122 --> 00:03:52,663
- Vad filmar du?
- Lngenting. Kriget.
32
00:03:52,829 --> 00:03:57,913
Kriget? Kom hit dÄ. Det hÀr Àr
Ă€kta vara, inte "Menige Ryan".
33
00:03:58,079 --> 00:04:02,455
- Vi ska visa honom Àkta krig. Titta.
- Jag tittar.
34
00:04:02,663 --> 00:04:06,663
Vi har precis fÄngat
nÄgra terrorister.
35
00:04:06,830 --> 00:04:12,413
- Tjetjenska rebell -eliten!
- En snygg jÀvel.
36
00:04:12,580 --> 00:04:15,038
Rör mig inte!
37
00:04:15,163 --> 00:04:19,413
- Fegisar. Ni skriker Ät kvinnor.
- Fegisar?
38
00:04:21,706 --> 00:04:25,081
Det dÀr gör ont.
Du skulle ha krossat kulorna!
39
00:04:25,206 --> 00:04:28,788
- ErkÀnn att ni Àr krypskyttar!
- Rör mig inte!
40
00:04:28,956 --> 00:04:33,122
Jag ber dig.
Du har vÀl en familj, inte sant?
41
00:04:33,247 --> 00:04:37,081
Killar, titta! Han ber!
Titta! Den jÀveln ber!
42
00:04:37,206 --> 00:04:41,997
Skojar du med mig?
Driver du med mig eller?
43
00:04:42,163 --> 00:04:44,788
Ăr han galen?
44
00:04:44,956 --> 00:04:47,788
- Vad gör du?
- Han ber.
45
00:04:47,956 --> 00:04:50,747
Vad fan gör du? Ber du?
46
00:04:50,913 --> 00:04:54,331
- Ber du till din jÀvla skitgud?
- Gör det.
47
00:04:54,497 --> 00:04:57,831
Be till mig, ditt as.
HÄll kÀften!
48
00:04:57,997 --> 00:05:00,165
KĂ€ften, sa jag!
49
00:05:00,331 --> 00:05:02,831
Sluta! Ett! TvÄ!
50
00:05:10,665 --> 00:05:12,747
Ni Àr mördare!
51
00:05:14,081 --> 00:05:18,165
- Ni Àr mördare!
- KĂ€ften!
52
00:05:19,665 --> 00:05:21,747
Mamma!
53
00:05:27,206 --> 00:05:29,290
Mamma!
54
00:05:31,415 --> 00:05:33,997
Det som ni har sett var -
55
00:05:34,165 --> 00:05:39,372
- en lyckad antiterror -operation.
56
00:05:39,540 --> 00:05:44,749
Nu kommer den enkla delen.
Att förhöra tjejen. Titta pÄ henne.
57
00:05:54,040 --> 00:05:57,915
Nej! Jag ber er!
58
00:06:01,456 --> 00:06:04,331
GĂ„ och kolla.
59
00:06:04,499 --> 00:06:09,124
Nej, snÀlla, lÄt bli! Jag ber er!
60
00:06:09,249 --> 00:06:14,249
- HÄll kÀften.
- Okej, det var det.
61
00:06:52,957 --> 00:06:55,040
Ni Àr mördare!
62
00:07:28,500 --> 00:07:30,582
GĂ„ och kolla.
63
00:07:31,584 --> 00:07:33,834
Nej!
64
00:07:37,542 --> 00:07:43,042
Nej! SnÀlla, lÄt bli! Jag ber er!
65
00:09:09,460 --> 00:09:12,168
Det Àr tomt. Det Àr ingen hÀr.
66
00:11:18,461 --> 00:11:20,879
Ett tjetjenskt ordsprÄk lyder:
67
00:11:21,044 --> 00:11:26,379
"Om björnen ska Àta sin unge doppar
hon den i dyn innan hon dödar den."
68
00:11:26,544 --> 00:11:29,044
Det var det de gjorde.
69
00:11:29,169 --> 00:11:32,961
De anklagade oss för
att vara spioner, terrorister.
70
00:11:33,129 --> 00:11:40,046
De tog allt vi hade.
VÄra papper, pengar, guldsmycken.
71
00:11:40,171 --> 00:11:44,129
Sen beordrade de oss
att följa med dem.
72
00:11:44,921 --> 00:11:47,796
Vi visste att det var vÀgs Ànde.
73
00:11:47,961 --> 00:11:51,379
Noura gick mot dem och hon vÀdjade:
74
00:11:51,546 --> 00:11:54,754
"Pojkar, vad gör ni?"
75
00:11:54,921 --> 00:11:58,754
"Har ni inga mammor? Vad vill ni?"
76
00:12:01,754 --> 00:12:06,796
"Det hÀr Àr vad vi vill!" ropade en.
77
00:12:06,962 --> 00:12:10,087
Och de började skjuta.
78
00:12:12,296 --> 00:12:15,129
Jag sÄg Larissas huvud explodera.
79
00:12:15,254 --> 00:12:21,212
Sen kÀnde jag en kula trÀnga in
i min kropp och jag svimmade.
80
00:12:24,212 --> 00:12:29,546
NĂ€r jag vaknade
hade jag fruktansvÀrt ont i fötterna.
81
00:12:30,587 --> 00:12:33,837
Det luktade rök och bensin.
82
00:12:35,379 --> 00:12:39,671
Vi lÄg under brinnande madrasser.
83
00:12:40,671 --> 00:12:44,296
Jag slÀpade mig fram till en kÀllare.
84
00:12:44,462 --> 00:12:49,379
De gamla ryskorna som bodde dÀr
tog med mig.
85
00:12:52,504 --> 00:12:56,504
De vÄrdade mig.
De rÀddade livet pÄ mig.
86
00:12:59,797 --> 00:13:04,547
Vissa hade stannat i vÄrt omrÄde.
Jag vet inte vad som hÀnde dem.
87
00:13:04,754 --> 00:13:11,214
Men jag befarar det vÀrsta, pÄ grund
av SOBR, det ryska förbandet -
88
00:13:11,379 --> 00:13:15,964
- som kontrollerar hela zonen
runt skola 54.
89
00:13:17,004 --> 00:13:21,338
Det var de...
Det var de som dödade oss.
90
00:13:21,504 --> 00:13:26,172
Noura. Larissa. Mig.
91
00:14:22,130 --> 00:14:27,215
Nazran - delrepubliken Ingusjien
35 km frÄn grÀnsen till Tjetjenien
92
00:14:44,881 --> 00:14:47,048
Hej.
93
00:14:47,215 --> 00:14:52,590
Carole, din mamma har ringt fyra
gÄnger. Jag lovade att du ska ringa.
94
00:15:03,006 --> 00:15:05,798
Ja, det Ă€r jag. Ăr allt bra?
95
00:15:07,006 --> 00:15:11,090
Ja, jag hörde det,
men jag var ute i morse.
96
00:15:11,215 --> 00:15:14,423
Ja, det Àr bra. Oroa dig inte.
97
00:15:14,590 --> 00:15:20,381
Nej, jag glömde ringa henne.
Jag Àr jÀtteuppragen.
98
00:15:21,423 --> 00:15:25,506
Ja, jag vet, men...
Mamma, nyÄr Àr inte sÄ viktigt.
99
00:15:27,798 --> 00:15:31,048
Ja, okej.
Jag lÀgger pÄ och ringer henne.
100
00:15:31,173 --> 00:15:33,966
Puss, puss.
101
00:15:39,381 --> 00:15:41,173
Vad sa du?
102
00:15:41,381 --> 00:15:44,216
Att om hon vill gÄ ut med mig...
103
00:15:44,383 --> 00:15:47,673
Perm i Ryssland
230 mil frÄn grÀnsen till Tjetjenien
104
00:15:47,841 --> 00:15:50,966
...sÄ mÄste hon kyssa sin tjejkompis.
105
00:15:51,133 --> 00:15:53,591
Rock'n'roll!
106
00:15:53,798 --> 00:15:57,383
- Vad sa hon dÄ?
- Lngenting.
107
00:15:58,591 --> 00:16:03,966
- Men sa du verkligen det till henne?
- SjÀlvklart inte, din idiot.
108
00:16:04,133 --> 00:16:06,591
Din jÀvla tönt.
109
00:16:07,799 --> 00:16:11,508
- Jag ska köpa en cola. Ska du ha en?
- Nej tack.
110
00:16:13,091 --> 00:16:16,424
- HĂ€r. Jag skyndar mig.
- Okej.
111
00:16:23,591 --> 00:16:25,716
Hej. En cola, tack.
112
00:16:39,049 --> 00:16:43,591
- God dag. FÄr vi se pÄ dina papper?
- Ett ögonblick.
113
00:16:46,049 --> 00:16:48,133
Jaha...
114
00:16:49,258 --> 00:16:52,174
- Ăr det hĂ€r din?
- Nej, det Àr det inte.
115
00:16:52,299 --> 00:16:54,716
- Ljug inte.
- Jag svÀr.
116
00:16:54,884 --> 00:16:57,174
Upp med hÀnderna.
117
00:17:08,884 --> 00:17:12,009
Töm dina fickor.
118
00:17:12,174 --> 00:17:14,217
Den andra.
119
00:17:21,384 --> 00:17:24,342
- Den hÀr Àr inte heller din?
- Den Àr min.
120
00:17:24,509 --> 00:17:27,884
Ja, men, dÄ sÄ...
Du följer med oss.
121
00:17:29,967 --> 00:17:32,842
Och chokladen...
122
00:17:54,550 --> 00:17:56,675
Gvozdiov, NicolaĂŻ!
123
00:17:56,800 --> 00:18:00,968
- Vet du vad du riskerar?
- Nej.
124
00:18:04,675 --> 00:18:07,968
- Hur gammal Àr du?
- 19.
125
00:18:09,593 --> 00:18:13,343
Du Àr lite för ung
för att sitta i fÀngelse.
126
00:18:13,509 --> 00:18:18,675
- Har du nÄt emot armén?
- Nej.
127
00:18:18,843 --> 00:18:23,384
Vet du vad? VĂ€nta i korridoren,
sÄ ska jag försöka hjÀlpa dig.
128
00:18:25,176 --> 00:18:26,843
Tack.
129
00:18:47,051 --> 00:18:49,134
Hadji!
130
00:18:57,051 --> 00:18:59,134
Vakha!
131
00:19:06,176 --> 00:19:08,219
Hadji!
132
00:21:33,512 --> 00:21:36,054
Gud Àr stor och allsmÀktig.
133
00:21:36,179 --> 00:21:40,346
Visa nÄd mot min far och mor.
Ge dem deras plats i himlen.
134
00:21:40,512 --> 00:21:44,930
Gör sÄ att mina bröder lever.
Ge mig styrka att hitta dem.
135
00:24:54,516 --> 00:24:57,682
HallÄ, grabben! Vart ska du?
136
00:24:59,723 --> 00:25:04,682
Vad heter du?
Vilken by kommer du ifrÄn?
137
00:25:04,848 --> 00:25:09,182
- Var Àr dina förÀldrar?
- Ăr du klar?
138
00:25:09,307 --> 00:25:13,266
Det rÀcker med frÄgor.
HÀmta grabben nu, sÄ Äker vi.
139
00:25:15,932 --> 00:25:19,057
Kom, min gosse. Nu Äker vi.
140
00:25:20,848 --> 00:25:22,932
Kom.
141
00:25:27,182 --> 00:25:29,266
Vad heter du?
142
00:25:30,474 --> 00:25:33,932
Minns du vad som hÀnde dig?
143
00:25:36,557 --> 00:25:40,349
FörstÄr du mig?
Har du tappat mÄlföret?
144
00:25:41,891 --> 00:25:45,016
Det Àr inte lönt, han förstÄr inte.
145
00:25:45,182 --> 00:25:49,892
Stackars pojke.
Hans förÀldrar mÄste vara döda.
146
00:25:50,057 --> 00:25:53,474
Han kan inte hÀmta sig frÄn det.
147
00:25:53,682 --> 00:25:57,099
LÄt pojken vara ifred.
Stackars liten.
148
00:27:41,477 --> 00:27:42,977
Kör!
149
00:28:57,144 --> 00:29:01,560
Kan vi stanna hÀr? Min familj
och jag har ingenstans att ta vÀgen.
150
00:29:01,769 --> 00:29:07,394
Nej, det Àr fullt hÀr. Ett lÀger har
öppnats precis utanför stan.
151
00:29:07,560 --> 00:29:12,353
- Var? Vi sÄg det inte pÄ vÀgen.
- Lugn, vi beskriver vÀgen Ät er.
152
00:29:12,519 --> 00:29:16,728
- Varför stannar vissa mÀnniskor?
- Vi har fullt hÀr.
153
00:29:16,935 --> 00:29:20,853
Vi tar bara emot sjuka
och barn utan förÀldrar.
154
00:29:21,019 --> 00:29:24,310
Pojken Àr inte min.
Vi hittade honom pÄ vÀgen.
155
00:29:24,435 --> 00:29:28,310
- Han Àr förÀldralös. Ta honom.
- Ăr du ensam?
156
00:29:30,435 --> 00:29:33,853
- Han talar inte.
- Dina förÀldrar?
157
00:29:34,019 --> 00:29:38,269
- Mamma, pappa - var Àr de?
- Jag sa ju att han inte talar.
158
00:29:46,811 --> 00:29:49,311
Okej. Följ med mig.
159
00:29:56,686 --> 00:30:01,186
Barnen brukar tas om hand av slÀkt
och vÀnner. De har ett klansystem.
160
00:30:01,354 --> 00:30:06,229
De hÄller ihop. Det Àr sÀllsynt
att barn lÀmnas att klara sig sjÀlva.
161
00:30:06,394 --> 00:30:10,811
I en sÄn hÀr konflikt kan allt hÀnda.
MÄnga barn kommer bort.
162
00:30:10,979 --> 00:30:14,311
Man vet aldrig
varför ett barn klarar sig.
163
00:30:14,479 --> 00:30:20,020
Kanske Àr han lite smartare,
rÄdigare eller sÄ har han mer tur.
164
00:30:20,186 --> 00:30:24,186
Men förestÀll dig bara
vilka idéer vi ger dem.
165
00:30:24,354 --> 00:30:27,979
- Skapar vi framtida krigare?
- Jag vet inte.
166
00:30:28,145 --> 00:30:32,479
Jag beskriver hur det Àr pÄ andra
stÀllen för dem, men jag Àr orolig.
167
00:30:32,686 --> 00:30:38,311
Tjetjenerna kan inte kapitulera.
Det har pÄgÄtt i hundratals Är.
168
00:30:38,479 --> 00:30:43,313
Om vÀrldssamfundet inte hjÀlper dem
ser jag ingen lösning pÄ problemet.
169
00:30:43,479 --> 00:30:45,938
Jag hÄller med.
170
00:30:46,104 --> 00:30:49,270
Vad brÄdskar mest?
Vad ska EU göra först?
171
00:30:49,438 --> 00:30:53,395
Allt brÄdskar. Folk behöver allt.
172
00:30:53,563 --> 00:31:00,104
Men det Àr viktigt att de hÀr vet
att vÀrlden inte har glömt dem helt.
173
00:31:01,979 --> 00:31:05,355
Visst. Tack.
174
00:31:05,520 --> 00:31:09,188
Tack ska du ha.
Vilken EU -avdelning jobbar du Ät?
175
00:31:09,313 --> 00:31:13,438
- MÀnniskorÀttsutskottet.
- JasÄ? Vad roligt.
176
00:31:14,438 --> 00:31:17,520
- Tack sÄ mycket.
- Hej dÄ.
177
00:31:40,313 --> 00:31:43,313
Ăr du ensam?
178
00:31:43,480 --> 00:31:46,313
Vet du var dina förÀldrar Àr?
179
00:31:53,396 --> 00:31:57,146
Var Àr din mamma och pappa?
180
00:31:57,271 --> 00:32:01,980
Ăr de hĂ€r? Ăr de nĂ„n annanstans?
181
00:32:03,564 --> 00:32:10,189
Det Àr okej, gubben. Det gör inget
om du inte vill sÀga nÄt.
182
00:32:10,355 --> 00:32:14,189
Du har sÀkert rÀtt ÀndÄ.
183
00:32:37,147 --> 00:32:40,147
Ăr det din tröja?
184
00:32:40,314 --> 00:32:45,064
Den ser ut att vara för liten.
Ăr det din brors eller systers?
185
00:32:45,689 --> 00:32:49,272
Var Àr din bror?
Vet du var han Àr?
186
00:33:06,565 --> 00:33:10,940
Det Àr okej, gubben.
- Ta in honom i rummet intill.
187
00:37:27,193 --> 00:37:30,985
Vad gör du? Vem Àr du?
188
00:37:31,152 --> 00:37:33,985
Vad gör du? Ge mig brödet.
189
00:37:34,152 --> 00:37:37,318
Ge hit det! Tönt.
190
00:37:40,777 --> 00:37:42,860
Miffo.
191
00:37:53,777 --> 00:37:59,193
Mozdok i Nordossetien
33 km frÄn grÀnsen till Tjetjenien
192
00:38:18,860 --> 00:38:23,610
- JĂ€vligt larviga kalsonger.
- Vad skrattar ni Ät? HÄll kÀften!
193
00:38:29,110 --> 00:38:32,485
- Var Àr du ifrÄn?
- Novosibirsk. Och du?
194
00:38:32,695 --> 00:38:34,777
Jekaterinburg.
195
00:38:35,820 --> 00:38:39,360
- Perm.
- Kunde du inte slippa det hÀr?
196
00:39:10,695 --> 00:39:13,277
Var var vi nu?
197
00:39:13,445 --> 00:39:15,987
Vad pratade vi om?
198
00:39:23,903 --> 00:39:25,987
JĂ€vlar.
199
00:39:39,445 --> 00:39:42,320
- Vad gör ni idioter?
- Jag... vi...
200
00:39:42,487 --> 00:39:45,528
HÄll kÀften! Stick dit bort!
201
00:39:45,737 --> 00:39:48,195
SĂ€tt lite fart!
202
00:40:51,112 --> 00:40:53,987
Vill du ha?
203
00:40:54,155 --> 00:40:59,362
HĂ€r. Vi kan dela.
Det Àr till dig.
204
00:41:02,447 --> 00:41:09,155
Var inte rÀdd, jag bits inte.
Var Ă€r dina förĂ€ldrar? Ăr du ensam?
205
00:41:14,489 --> 00:41:16,822
Ta det nu.
206
00:41:40,072 --> 00:41:42,530
Vill du ha allt?
207
00:41:45,072 --> 00:41:48,697
Du fÄr det. Jag kan köpa nytt.
208
00:41:52,572 --> 00:41:57,822
Jag lÀgger det hÀr, okej?
Gör som du vill.
209
00:43:03,699 --> 00:43:06,074
Vill du följa med?
210
00:43:13,864 --> 00:43:15,949
Kom.
211
00:43:24,199 --> 00:43:27,574
Vi hittar nÄnstans
dÀr du kan bo, okej?
212
00:43:28,532 --> 00:43:30,865
Kliv in.
213
00:43:43,157 --> 00:43:48,365
Jag heter Carole. Carole.
Och du?
214
00:43:50,032 --> 00:43:54,532
Vad heter du?
Jag heter Carole och du...?
215
00:43:59,074 --> 00:44:03,115
SĂ€g det.
Annars kallar jag dig Jean -François.
216
00:44:04,199 --> 00:44:08,949
Du hade inte gillat det, va?
Jag lovar, det hade du inte.
217
00:44:12,699 --> 00:44:15,199
Okej, det Àr lugnt.
218
00:44:56,242 --> 00:45:00,534
Varför Àr du sÄ trumpen?
Du Àr min gÀst, inte min fÄnge.
219
00:45:03,742 --> 00:45:08,159
Titta. Om du vill gÄ sÄ kan du gÄ.
Dörren Àr öppen.
220
00:45:09,324 --> 00:45:12,867
StĂ€ngd. Ăppen.
221
00:45:15,367 --> 00:45:18,742
Okej, du gör som du vill.
GĂ„ om du vill.
222
00:45:18,909 --> 00:45:20,992
VarsÄgod.
223
00:46:08,367 --> 00:46:11,617
Okej, bra.
Det hÀr blir sÀkert roligt.
224
00:46:18,284 --> 00:46:22,327
Kom igen, sÀtt fart nu!
SĂ€tt fart! SĂ€tt fart!
225
00:46:24,284 --> 00:46:26,492
SĂ€tt fart!
226
00:46:26,702 --> 00:46:29,159
SÀtt fart, bögjÀvlar!
227
00:46:32,242 --> 00:46:35,409
- Du, tjockis!
- Och du! Följ mig!
228
00:47:00,494 --> 00:47:03,327
Den hÀr idioten sköt sig sjÀlv.
229
00:47:07,036 --> 00:47:12,202
LĂ€gg honom bland de andra
och skriv att han dog i strid.
230
00:47:13,869 --> 00:47:18,327
- Vad hÀnde?
- Jag skiter i vad fan som hÀnde.
231
00:47:18,494 --> 00:47:21,619
Men han dog inte i strid.
232
00:47:25,869 --> 00:47:30,077
Hör pÄ, tjafsa inte med mig.
Du gör som du Àr tillsagd.
233
00:47:30,202 --> 00:47:32,952
- Och jobba nu.
- Ja.
234
00:47:48,702 --> 00:47:51,869
SĂ€tt fart! Snabbare!
235
00:47:53,286 --> 00:48:00,036
BÄren pÄ bordet. Först lÀgger ni
honom i liksÀcken. KlÀ av honom.
236
00:48:00,202 --> 00:48:03,327
Sen lÀgger ni honom i kistan.
Det Àr rutin.
237
00:48:03,494 --> 00:48:07,077
LÄtsas att han skickades hit
med sina kompisar.
238
00:48:07,244 --> 00:48:10,619
Ni fyller i en blankett.
Som med de andra.
239
00:48:10,827 --> 00:48:14,619
- Vi skriver bara "dödad i strid"?
- Ja.
240
00:48:15,494 --> 00:48:19,202
- Har du nÄt problem med det?
- Nej.
241
00:48:38,954 --> 00:48:41,954
- Hade du ett problem?
- Nej, överste.
242
00:48:42,119 --> 00:48:46,829
Inget emot att skriva att bögen dog
i strid och göra honom till hjÀlte?
243
00:48:47,036 --> 00:48:51,744
- Nej, överste.
- Bra. För det Àr rutin.
244
00:48:51,911 --> 00:48:55,454
Vi skiter i vilket,
men det Àr för förÀldrarna.
245
00:48:55,619 --> 00:48:58,536
De vill inte veta
att deras bögson sköt sig.
246
00:48:58,786 --> 00:49:02,121
- Det Àr viktigt. Uppfattat?
- Ja, överste.
247
00:49:02,246 --> 00:49:04,579
- Ăr du sĂ€ker?
- Ja.
248
00:49:04,786 --> 00:49:09,329
Duktig pojke. Ja, dÄ sÄ...
Du har fÄtt ett nytt jobb.
249
00:50:01,163 --> 00:50:07,038
Du borde ge dig av, RaĂŻssa.
Vi kan inte stanna kvar hÀr.
250
00:50:07,204 --> 00:50:09,871
Ni ser vad som hÀnder.
251
00:50:13,121 --> 00:50:15,413
- Ăr flickan hĂ€r?
- Ja.
252
00:50:17,371 --> 00:50:21,538
Raïssa. Ett spÀdbarn har hittats i
Assinovskaya. Det kan vara din bror.
253
00:50:21,746 --> 00:50:26,079
- Gör dig klar. Muhammad kör dig.
- Tack sÄ mycket.
254
00:50:36,829 --> 00:50:40,579
- MÄ glÀdjen följa dig.
- Lycklig resa.
255
00:50:40,789 --> 00:50:44,914
MĂ„ du leva fritt.
MÄ Allah visa dig vÀgen.
256
00:50:56,331 --> 00:50:58,871
Tycker du om musik?
257
00:51:01,621 --> 00:51:03,746
Okej...
258
00:51:05,746 --> 00:51:07,996
Okej, dÄ gÄr vi.
259
00:51:18,914 --> 00:51:23,373
Du kommer att trivas dÀr. Du fÄr
kompisar. Det Àr lÀtt i din Älder.
260
00:51:24,123 --> 00:51:26,414
Ska vi gÄ?
261
00:51:32,248 --> 00:51:35,414
Jag vet, men det Àr enda lösningen.
262
00:51:37,998 --> 00:51:43,289
Vilken by kommer du ifrÄn?
Ăr du tjetjen?
263
00:51:45,206 --> 00:51:47,456
Vad heter du?
264
00:51:50,539 --> 00:51:52,873
Stackars liten.
265
00:51:54,539 --> 00:51:58,748
Vet du inget om honom?
Inte ens vad han heter?
266
00:52:04,623 --> 00:52:08,414
Ni tvÄ skulle bli ett par.
Ni passar bra ihop.
267
00:52:43,456 --> 00:52:47,123
HallÄ! Kom tillbaka!
Vad gör du?
268
00:52:54,581 --> 00:52:56,706
Kom.
269
00:53:08,873 --> 00:53:10,958
Vakha!
270
00:53:13,708 --> 00:53:15,166
Tack.
271
00:53:15,291 --> 00:53:19,458
Han har varit en snÀll pojke.
Allt har gÄtt sÄ bra.
272
00:53:20,416 --> 00:53:24,416
Muhammad sa vad som hÀnde.
Vad tÀnker du göra?
273
00:53:24,583 --> 00:53:28,083
Du kan inte stanna hÀr.
Soldaterna kommer tillbaka.
274
00:53:28,250 --> 00:53:31,750
Jag har en bror till
som jag mÄste hitta.
275
00:53:36,041 --> 00:53:38,500
Han heter Hadji.
276
00:53:40,958 --> 00:53:42,833
Adam!
277
00:53:46,541 --> 00:53:50,250
- Har du sett den hÀr pojken?
- Nej.
278
00:53:53,000 --> 00:53:58,000
Han mÄste ha Äkt med en familj.
Alla ger sig av nu.
279
00:53:58,583 --> 00:54:02,791
- NÄn mÄste ha tagit med honom.
- Jag vet inte...
280
00:54:02,958 --> 00:54:06,958
Byn var tom.
Han kanske gÄr lÀngs vÀgen.
281
00:54:08,708 --> 00:54:12,208
Jag kan inte lÀmna dig hÀr med babyn.
282
00:54:12,333 --> 00:54:14,291
Följ med oss.
283
00:54:19,583 --> 00:54:23,083
Jag kan inte Äka.
TÀnk om han Àr hÀr nÄnstans.
284
00:54:23,208 --> 00:54:26,166
Bara Gud vet var han Àr.
285
00:54:33,208 --> 00:54:36,376
- Hur gammal Àr han?
- Nio.
286
00:54:37,541 --> 00:54:40,708
Hör pÄ mig. Du begÄr ett misstag.
287
00:54:40,876 --> 00:54:44,291
Om du Àndrar dig
sÄ Äker vi i gryningen i morgon.
288
00:55:43,918 --> 00:55:46,293
MAMMA
289
00:56:16,335 --> 00:56:19,960
Du slipper Ätminstone tjafs
med din familj.
290
00:56:29,210 --> 00:56:35,626
FörlÄt. Det var dumt sagt.
Jag ber om ursÀkt.
291
00:56:43,501 --> 00:56:48,503
Det blir inte mycket till middag.
Jag handlar i morgon. Okej?
292
00:57:57,878 --> 00:58:02,211
Hör du, pucko!
Ăversten vill prata med dig.
293
00:58:03,045 --> 00:58:06,295
- Ja.
- SÀtt lite fart dÄ!
294
00:58:22,128 --> 00:58:27,003
Vem tror du att du Àr?
Ta upp hÀnderna! Vad Àr det med dig?
295
00:58:27,170 --> 00:58:32,003
Bara riktiga soldater har hÀnderna
i fickorna, din lille bögjÀvel.
296
00:58:40,128 --> 00:58:41,920
Kom in!
297
00:58:46,838 --> 00:58:52,045
Kolia... NicolaĂŻ Gvozdiov
anmÀler sig, överste.
298
00:58:52,213 --> 00:58:58,213
Jag har hört att du vill lÀmna oss.
Du hade lÀmnat in en begÀran.
299
00:59:00,045 --> 00:59:03,838
- Har du nÄt problem?
- Nej, överste.
300
00:59:04,005 --> 00:59:08,713
Du framförde klagomÄl pÄ grund
av av idioten som tog livet av sig.
301
00:59:08,880 --> 00:59:12,255
- Varför? Var han din vÀn?
- Nej, överste.
302
00:59:12,420 --> 00:59:14,795
DÄ Àr du en idiot.
303
00:59:14,963 --> 00:59:19,130
Det hÀr Àr armén.
Vi Àr en familj. Vi hÄller ihop.
304
00:59:20,045 --> 00:59:24,755
- Vi hjÀlper varandra!
- Exakt. Jag menade...
305
00:59:24,922 --> 00:59:31,255
- SÄ du vill alltsÄ strida?
- Jag vet inte, överste.
306
00:59:38,838 --> 00:59:42,963
Om du vill hÀrifrÄn
betyder det att du vill strida.
307
00:59:43,088 --> 00:59:46,505
- Ja, det vill jag.
- Vem tror du att du Àr?
308
00:59:46,713 --> 00:59:51,422
En hjĂ€lte? Ăr det sĂ„?
Tycker du att vi har det lÀtt hÀr?
309
00:59:51,547 --> 00:59:54,213
Gör du det? Gör du det?
310
00:59:54,338 --> 00:59:57,297
Tror du att du fÄr begÀra nÄt?
311
00:59:57,463 --> 01:00:01,213
Har du rÀtt till det?
Ăr du vĂ€n med presidenten?
312
01:00:01,380 --> 01:00:03,922
- Nej, jag...
- HÄll kÀften!
313
01:00:04,130 --> 01:00:08,505
Du babblar redan för mycket!
Nu hÄller du kÀft!
314
01:00:11,838 --> 01:00:14,797
Din vÀrdelösa skithög!
315
01:00:20,463 --> 01:00:23,838
Jag förstÄr! SnÀlla!
316
01:00:25,713 --> 01:00:29,755
Din usla lille skit!
Stick och knulla din morsa!
317
01:00:29,922 --> 01:00:32,422
SnÀlla!
318
01:00:36,380 --> 01:00:38,755
Bög!
319
01:00:40,963 --> 01:00:46,338
Sket du pÄ dig, ditt as?
Du stinker skit.
320
01:00:46,505 --> 01:00:50,130
Var Àr vÄr hjÀlte nu? Var?
321
01:00:50,963 --> 01:00:53,505
Jag förstÄr, jag förstÄr.
322
01:00:53,713 --> 01:00:57,965
SĂ„ du ville strida?
Ut hÀrifrÄn, bög!
323
01:00:58,090 --> 01:01:00,922
Stick och sug kuk.
324
01:01:02,215 --> 01:01:03,630
Ut!
325
01:01:26,215 --> 01:01:31,340
Gick det bra?
Stannar du hos oss eller inte?
326
01:01:36,215 --> 01:01:37,882
Va?
327
01:01:45,132 --> 01:01:49,382
Vi vet, ditt jÀvla as!
Vi vet att du Àr en tjallare!
328
01:01:56,548 --> 01:01:58,632
Fan!
329
01:03:57,300 --> 01:04:01,259
God morgon.
Har ni sett en nioÄrig pojke?
330
01:04:04,967 --> 01:04:07,717
HÀr Àr han pÄ bild.
331
01:04:09,134 --> 01:04:11,009
Tack.
332
01:06:29,010 --> 01:06:32,760
- Var Àr de?
- GÄ till kÀllaren!
333
01:06:32,927 --> 01:06:38,260
De har nÄtt fram till byn!
De kommer frÄn bÀgge hÄll!
334
01:06:40,427 --> 01:06:42,969
Det Àr inte bra.
335
01:06:48,635 --> 01:06:51,969
Hoppas de inte har sönder mina rutor.
336
01:06:53,844 --> 01:06:59,094
- De Àr svÄra att ersÀtta.
- Lugn, du kan anvÀnda plast.
337
01:06:59,219 --> 01:07:04,637
De dÀr ryssarna kan fortfarande inte
skjuta prick efter alla dessa Är!
338
01:07:04,844 --> 01:07:09,137
Ăr du sĂ€ker pĂ„
att det Àr ditt största problem?
339
01:07:36,179 --> 01:07:41,012
- Vad hÀnder?
- De kommer! Vi ses pÄ torget!
340
01:07:41,179 --> 01:07:45,387
Vi Äker! Packa det nödvÀndigaste!
Skicka vidare! Skynda pÄ!
341
01:07:45,554 --> 01:07:50,596
Upp nu, vi Äker. Ta filtarna.
De Àr nÀra. Vi gÄr om tre minuter.
342
01:07:50,804 --> 01:07:54,096
- Zukhra, behöver du nÄt?
- Mina papper.
343
01:07:54,221 --> 01:07:57,221
- Var Àr de?
- I skÄpet vid dörren.
344
01:07:57,387 --> 01:08:00,346
Jag tar dem. Fort, fort!
345
01:08:00,512 --> 01:08:04,637
Vad gör du? Skynda dig.
Vad Àr det? Kom nu!
346
01:08:09,846 --> 01:08:14,596
Zukhra! Jag ska ta dina papper.
GĂ„. Jag kommer ikapp sen!
347
01:08:14,804 --> 01:08:19,470
- Ta allt! Alla mina papper!
- Skynda er!
348
01:08:20,804 --> 01:08:25,930
Har nÄn sett Rouslan? Var Àr han?
- Rouslan!
349
01:08:30,055 --> 01:08:32,637
- Har ni sett Rouslan?
- Nej.
350
01:08:32,845 --> 01:08:36,137
Hoppa pÄ! Lastbilen kör nu!
351
01:08:36,262 --> 01:08:40,637
Hoppa pÄ dÀr borta! DÀr!
352
01:08:42,345 --> 01:08:46,596
- Hoppa pÄ! Hoppa pÄ!
- Men ni dÄ?
353
01:08:46,805 --> 01:08:49,971
- Vi vÀntar pÄ Magomed.
- Ge mig barnet.
354
01:08:50,137 --> 01:08:53,846
- Oroa er inte för oss. Ă
k!
- Ge mig barnet.
355
01:08:56,430 --> 01:08:58,762
Kliv upp!
356
01:09:19,471 --> 01:09:24,221
Vad behöver de mer?
Det Àr inte sant!
357
01:09:29,221 --> 01:09:34,221
Jo, men hon var inte ensam. Det
fanns representanter, utskottsfolk...
358
01:09:36,764 --> 01:09:41,221
Toppen. Om ryssarna ska bestÀmma
sÄ Àr vÄrt arbete meningslöst.
359
01:09:43,846 --> 01:09:48,389
Ja, ja, jag vet. Du har rÀtt.
Ja. Hej dÄ.
360
01:09:49,221 --> 01:09:51,972
FN -representanten ska uttala sig.
361
01:09:52,139 --> 01:09:56,722
Hon vÀgrar att förklara situation
för humanitÀr katastrof.
362
01:10:10,014 --> 01:10:12,847
Kom och Àt nu. Det Àr klart.
363
01:10:18,890 --> 01:10:21,765
Kom. Kom och Àt, det Àr klart.
364
01:10:32,390 --> 01:10:37,015
Kom nu. Jag har lagat mat,
sÄ du kommer nÀr jag sÀger till.
365
01:10:40,515 --> 01:10:43,140
Smaklig mÄltid.
366
01:10:43,265 --> 01:10:48,640
Jag vet att du Àter nÀr jag Àr ute.
Vi kan lika gÀrna Àta tillsammans.
367
01:10:56,015 --> 01:10:58,097
Ăt nu, snĂ€lla du.
368
01:11:13,849 --> 01:11:16,515
- Hej.
- Hej. Hur Àr det?
369
01:11:16,724 --> 01:11:21,431
Bra. Ăr du upptagen?
Jag vill prata om ett litet problem.
370
01:11:21,599 --> 01:11:25,140
Prata med mig nÀr vi gÄr.
371
01:11:25,265 --> 01:11:29,349
Jag har mycket att göra.
VarsÄgod.
372
01:11:29,515 --> 01:11:33,849
Jag har haft en liten pojke hos mig
i nÄgra dÀr. Han Àr Ätta, nio Är.
373
01:11:34,015 --> 01:11:38,140
- En pojke som bor hos dig?
- Ja, han tvingade mig.
374
01:11:38,265 --> 01:11:42,724
- Han beslutade att stanna.
- Det Àr bra. Vad roligt.
375
01:11:42,890 --> 01:11:45,974
Jag vet inte jag klarar av det.
376
01:11:46,140 --> 01:11:51,182
Jag vet inte vad jag ska göra
och om jag kan ta hand om honom.
377
01:11:51,307 --> 01:11:56,599
Jag jobbar hela dagarna
och jag hinner inte.
378
01:11:56,807 --> 01:12:01,015
Han vill inte göra nÄt,
han Àr inte intresserad av nÄt.
379
01:12:01,182 --> 01:12:07,225
- Vad dÄ, inte intresserad?
- Jag vet inte, vi fÄr ingen kontakt.
380
01:12:07,390 --> 01:12:12,600
- Jag Àr ovan vid barn, men han...
- Han Àr inte bra nog för dig?
381
01:12:12,807 --> 01:12:18,600
- Jo, men jag mÄste jobba och...
- Jobba dÄ och ta honom till mig.
382
01:12:18,807 --> 01:12:22,265
Jag försökte, men han stack.
Han Àr inte lÀtt.
383
01:12:22,475 --> 01:12:26,975
Kasta dÄ ut honom pÄ gatan,
lÄs dörren och glöm bort honom.
384
01:12:27,140 --> 01:12:32,182
- Lnte lÀtt? Hör du hur du lÄter?
- Det var inte sÄ jag menade.
385
01:12:32,307 --> 01:12:37,307
FörlÄt, det var elakt av mig.
Vad vill du att jag ska sÀga?
386
01:12:37,475 --> 01:12:41,641
Jag vet inte.
Jag ville bara veta vad du tyckte.
387
01:12:41,850 --> 01:12:47,057
Du gör mer nytta om du tar hand
om ett barn som vill vara med dig.
388
01:12:47,225 --> 01:12:53,934
Du gör ett jÀttebra jobb, men om det
bara leder till en resolution som...
389
01:12:54,100 --> 01:12:59,016
Vi i mÀnniskorÀttsutskottet kommer
att markera mycket hÄrdare.
390
01:12:59,184 --> 01:13:02,600
- Det Àr jag nÀstan sÀker pÄ.
- Men ingen bryr sig.
391
01:13:02,809 --> 01:13:06,725
Att ni vÀrnar om mÀnniskorÀtten
Ă€r inget nytt.
392
01:13:06,891 --> 01:13:10,266
Ingen bryr sig om era rapporter.
393
01:13:10,434 --> 01:13:15,809
Varför sÀger du sÄ? Jag gör
vad jag kan. Ăr det en tĂ€vling?
394
01:13:15,975 --> 01:13:20,891
- Mitt arbete Àr inte meningslöst.
- Jag hoppas att du har rÀtt.
395
01:13:21,059 --> 01:13:27,225
Jag mÄste jobba. FörlÄt om jag gjorde
dig upprörd. Jag var mycket ohövlig.
396
01:13:27,350 --> 01:13:31,975
FörlÄt. Men allt jag sa
Ă€r exakt vad jag tycker.
397
01:13:59,225 --> 01:14:01,768
Ăr det till mig?
398
01:14:03,350 --> 01:14:05,893
Ăr det en present?
399
01:14:12,643 --> 01:14:15,768
Har du stulit eller hittat dem?
400
01:14:22,268 --> 01:14:25,393
Hur som helst sÄ Àr de jÀttefina.
401
01:14:29,226 --> 01:14:33,310
Du ger mig smycken
och jag vet inte ens vad du heter.
402
01:14:33,476 --> 01:14:37,185
Tack. Din lilla buse.
403
01:14:48,476 --> 01:14:55,144
Du har det bra och bekvÀmt hÀr?
Jag hade gjort likadant.
404
01:14:59,726 --> 01:15:05,060
Vet du vad? Ă
t helvete med henne.
Du och jag kan klara oss fint.
405
01:15:05,226 --> 01:15:10,644
Hon sitter pÄ sin piedestal och ser
ner pÄ alla. Vi ska visa henne.
406
01:15:10,851 --> 01:15:15,935
Jag ska köpa en present till dig.
Vi skÀmmer bort oss. Ska vi gÄ?
407
01:15:38,810 --> 01:15:43,519
SÄ dÀr. Ett hus med en dörr.
408
01:15:49,228 --> 01:15:52,810
Och en liten pojke som du.
409
01:15:54,228 --> 01:15:57,478
En pojke.
HÀr. Vill du ocksÄ rita lite?
410
01:15:57,645 --> 01:15:59,770
VarsÄgod.
411
01:16:06,185 --> 01:16:09,645
Nej, klottra inte över huset.
Det Àr dumt.
412
01:16:09,853 --> 01:16:14,186
Du ska göra klar teckningen.
Jag vet inte... Rita en kvinna.
413
01:16:14,311 --> 01:16:18,228
Och en man. Ser du?
414
01:16:18,395 --> 01:16:21,645
Om du klottrar sÄ försvinner allt.
415
01:16:21,853 --> 01:16:23,728
Din tur.
416
01:16:53,936 --> 01:16:57,186
Vad fan hÄller du pÄ med?
417
01:16:59,020 --> 01:17:01,104
JĂ€vla as!
418
01:17:16,895 --> 01:17:19,395
HÀnderna frÄn bordet!
419
01:17:19,561 --> 01:17:23,188
Det Àr inte snyggt.
Inte det dÀr heller.
420
01:17:23,313 --> 01:17:29,145
- Du mÄste smaka pÄ det hÀr.
- Ăt, Ă€t.
421
01:17:29,270 --> 01:17:32,979
- Ăt, Ă€t, Ă€t!
- Rödtopp.
422
01:17:33,145 --> 01:17:37,813
Kolla pÄ moroten.
Du kÀkar slÀkten, va?
423
01:17:38,854 --> 01:17:41,645
Ge mig en servett.
424
01:17:42,770 --> 01:17:45,645
Vad glor du pÄ?
Ge mig en servett.
425
01:17:49,979 --> 01:17:53,229
Ăr du döv? Ge mig en servett!
426
01:18:08,021 --> 01:18:10,313
- Tack.
- VarsÄgod.
427
01:18:15,479 --> 01:18:18,854
Du tror att du Àr tuff, va?
428
01:18:23,063 --> 01:18:24,938
Nej.
429
01:18:27,354 --> 01:18:30,064
Just det.
430
01:18:30,189 --> 01:18:32,271
DÄ sÄ...
431
01:18:33,104 --> 01:18:38,354
Nu leker vi lite.
Det hÀr blir roligt.
432
01:18:43,354 --> 01:18:48,439
Kom, vi vill visa dig en sak.
Jag vet att du kommer att gilla det.
433
01:18:48,604 --> 01:18:51,771
Kom. Nu gÄr vi.
434
01:18:51,939 --> 01:18:56,564
- Ta med honom.
- Kom. SÄ dÀr, du Àr klar!
435
01:18:56,771 --> 01:19:00,521
- Upp, för fan!
- Du med.
436
01:19:07,521 --> 01:19:13,398
- SÀtt fart, för fan! SÀtt fart!
- SÀtt fart, jÀvla as!
437
01:19:13,564 --> 01:19:17,648
FortsÀtt! Kom igen! FortsÀtt!
438
01:19:18,939 --> 01:19:22,439
Stanna! Stanna! BÄda tvÄ.
439
01:19:22,605 --> 01:19:25,230
Jaha, flickor...
440
01:19:28,023 --> 01:19:32,314
Titta pÄ det fina vÀdret.
Det Àr varmt och soligt.
441
01:19:35,148 --> 01:19:37,898
Njut av ögonblicket.
442
01:19:38,105 --> 01:19:41,398
Okej, bögar! KlÀ av er!
443
01:19:41,564 --> 01:19:45,648
Strippa och ta pÄ varandra.
Vi ska se vem som Àr bög.
444
01:19:49,105 --> 01:19:52,814
- Vad vÀntar ni pÄ? KlÀ av er.
- De förstÄr inte.
445
01:19:52,980 --> 01:19:56,105
Vackra gosse. Vackra gosse.
446
01:19:58,731 --> 01:20:02,398
Se pÄ honom. Han förstÄr inte.
447
01:20:02,564 --> 01:20:05,356
Han förstÄr inte.
448
01:20:12,148 --> 01:20:17,023
SÄ dÀr ja! Kom igen!
Visa röven. Vi vet att du Àr fjolla.
449
01:20:17,189 --> 01:20:22,399
Var inte en sÄn jÀvla mes!
Kolla pÄ din tjej. Hon klÀr av sig.
450
01:20:22,564 --> 01:20:27,524
FörstÄr du fortfarande inte?
Jag frÄgade dig om du förstÄr!
451
01:20:30,856 --> 01:20:34,481
Vi har inte hela dan pÄ oss!
Kom igen, kom igen!
452
01:20:34,649 --> 01:20:38,024
Kom igen! SĂ€tt fart!
Strippa, kÀrring!
453
01:20:38,189 --> 01:20:41,231
Ăr du döv?
Strippa - det Àr en order!
454
01:20:41,356 --> 01:20:43,065
Strippa!
455
01:20:43,231 --> 01:20:46,231
Jag rÀknar till tre. Ett. TvÄ.
456
01:20:46,356 --> 01:20:49,774
- PÄ tre Àr du död!
- KlÀ av dig, sno pÄ!
457
01:21:12,233 --> 01:21:14,483
Duktig kille!
458
01:21:20,649 --> 01:21:24,358
- JÀvla knÀppskalle.
- Duktig kille!
459
01:21:36,858 --> 01:21:40,899
Dima! Vi har jobb att göra!
460
01:21:47,565 --> 01:21:51,524
Jag hoppas att du Àr glad.
Du fÄr Äka hem.
461
01:21:54,524 --> 01:21:59,774
Dina förÀldrar blir ocksÄ glada.
NÀr sÄg du dem senast?
462
01:21:59,942 --> 01:22:03,317
För ett halvÄr sen? Ett Är?
463
01:22:05,983 --> 01:22:09,108
Hoppas du har skrivit till dem.
464
01:22:13,067 --> 01:22:17,149
Du borde le.
Du Àr Ätminstone i ett stycke.
465
01:22:17,274 --> 01:22:22,567
För att bara begrava ett ben...
Det mÄste kÀnnas lustigt.
466
01:22:22,774 --> 01:22:28,899
Lustigt och lustigt... Det Àr ju
faktiskt inte alls lustigt. Va?
467
01:22:29,067 --> 01:22:33,567
Ăr du ensam?
Du pratar med dig sjÀlv.
468
01:22:35,275 --> 01:22:41,192
- Jag vet inte. Ja och nej.
- JĂ€vlar!
469
01:22:41,317 --> 01:22:43,942
Du Àr jÀvligt speciell.
470
01:22:49,109 --> 01:22:51,567
Vill du ha en?
471
01:22:53,359 --> 01:22:56,443
Vill du det? Ja?
472
01:22:57,818 --> 01:22:59,650
HĂ€r.
473
01:23:00,400 --> 01:23:03,775
Ăl ocksĂ„? Ja?
474
01:23:04,150 --> 01:23:06,234
Okej.
475
01:23:09,150 --> 01:23:13,193
Kom igen, sÀtt fart!
SĂ€tt fart, sa jag!
476
01:23:13,318 --> 01:23:16,443
SÀtt fart! SÀtt fart, för fan!
477
01:23:28,109 --> 01:23:30,943
Jag ska visa dig en grej. Kom!
478
01:23:36,193 --> 01:23:38,859
Följ efter mig, fort!
479
01:24:53,735 --> 01:24:57,110
- Tack.
- Det Àr lugnt.
480
01:24:58,194 --> 01:25:00,903
- Vill du ha en?
- GĂ€rna.
481
01:25:04,903 --> 01:25:07,653
- HĂ€r.
- Tack.
482
01:25:21,985 --> 01:25:26,569
JĂ€vlar!
Vi mÄste göra om det. Okej?
483
01:25:46,069 --> 01:25:52,153
Om utrikesrÄdet inte lÀser det
Àr det bara en meningslös rapport.
484
01:25:56,904 --> 01:26:03,319
Men man fÄr ÀndÄ max en vecka
i tidningarna före nÀsta scoop.
485
01:26:09,779 --> 01:26:12,404
Mamma, jag ringer upp dig sen.
486
01:26:15,112 --> 01:26:19,737
Ja, jag ringer upp dig. Okej?
Puss.
487
01:26:25,904 --> 01:26:30,737
Och det Àr ett sto med sitt föl.
Det Àr mammahÀsten med sin unge.
488
01:26:31,779 --> 01:26:36,154
Och det Àr en björn med sin unge.
Har du nÄnsin sett en björn?
489
01:26:38,445 --> 01:26:44,154
Om du har det, sÀg "ja". Om du
inte har det, sÀg "nej". Ja. Nej.
490
01:26:46,154 --> 01:26:48,863
Ja. Nej.
491
01:26:49,029 --> 01:26:51,113
Ja.
492
01:26:52,404 --> 01:26:57,238
- Pratar du? Pratar du?
- Ja.
493
01:26:57,363 --> 01:27:02,154
Helt otroligt. Vi kan föra samtal nu.
Vi kan bli kompisar.
494
01:27:02,738 --> 01:27:07,238
- Nej.
- Jo, vi kan göra allt möjligt.
495
01:27:07,404 --> 01:27:10,238
- Jag heter Carole. Carole.
- Carole.
496
01:27:10,988 --> 01:27:13,363
Carole. JĂ€ttebra.
497
01:27:13,529 --> 01:27:18,320
Vad heter du dÄ?
Jag heter Carole. Och du?
498
01:27:18,488 --> 01:27:21,445
- Hadji.
- Hadji?
499
01:27:22,529 --> 01:27:26,572
Helt suverÀnt.
Du kan berÀtta historier, sÀga saker.
500
01:27:26,779 --> 01:27:30,947
Vi kan hitta din familj.
Vad heter du i efternamn? Hadji...?
501
01:27:31,113 --> 01:27:35,488
- Carole.
- Ja, nej, men... Okej, men...
502
01:27:35,654 --> 01:27:38,197
- Hadji...?
- Carole.
503
01:27:39,738 --> 01:27:44,154
Ja, okej.
Oroa dig inte, det Àr ingen brÄdska.
504
01:28:02,238 --> 01:28:05,529
Jag letar efter min bror.
505
01:28:05,738 --> 01:28:08,988
Han Àr nio Är.
Han Àr en liten pojke...
506
01:28:12,780 --> 01:28:15,613
Jaha, ett barn. GĂ„ dit bort.
507
01:28:19,280 --> 01:28:22,072
FÄr jag titta pÄ fotot?
508
01:28:23,238 --> 01:28:26,238
Det dÀr Àr han. Han heter Hadji.
509
01:28:28,655 --> 01:28:30,988
VĂ€nta lite.
510
01:28:40,780 --> 01:28:43,073
- Var det hÀr hans?
- Ja.
511
01:28:46,988 --> 01:28:50,155
Han Àr borta. Han rymde.
512
01:28:55,905 --> 01:28:59,405
Jag Àr ledsen.
Jag vet inte var han Àr.
513
01:29:01,114 --> 01:29:04,573
- Hur var det med honom?
- Jag vet inte.
514
01:29:04,780 --> 01:29:09,239
Han pratade inte, men han var frisk
och verkade inte skadad.
515
01:29:15,614 --> 01:29:19,282
Jag kan inte bara lÄta dig gÄ.
Inte med barnet.
516
01:29:19,448 --> 01:29:23,739
Jag ordnar en sÀng och mat Ät dig.
Okej?
517
01:29:33,407 --> 01:29:37,532
Hör ni! Vad fan?
Dödade ni den?
518
01:29:37,739 --> 01:29:43,323
Varför det? Det var vÄr hund!
Ăr ni dumma? Det var en fin hund!
519
01:29:43,489 --> 01:29:46,782
Era sjuka jÀvlar! Ska ni Àta hund?
520
01:29:48,573 --> 01:29:50,614
Era sjuka jÀvlar.
521
01:29:51,782 --> 01:29:53,864
Följ med mig!
522
01:30:04,157 --> 01:30:08,573
Förresten...
Du fÄr ha hÀnderna i fickorna.
523
01:30:16,240 --> 01:30:17,865
Kom in!
524
01:30:22,823 --> 01:30:27,615
NicolaĂŻ Gvozdiov
anmÀler sig, överste.
525
01:30:27,823 --> 01:30:31,615
- Du ska ivÀg.
- Hur sa, överste?
526
01:30:31,823 --> 01:30:36,615
Du ska ivÀg. Till fronten.
Nu genast.
527
01:30:36,823 --> 01:30:40,740
- GĂ„ och packa din utrustning.
- Tack, överste.
528
01:31:12,949 --> 01:31:17,449
Jag vÀnde mig om
och sÄg en man springa nerför gatan.
529
01:31:17,617 --> 01:31:22,199
Blodigt ansikte, sönderriven tröja.
Han sÄg livrÀdd ut.
530
01:31:22,324 --> 01:31:29,617
Han slet i sitt grÄa hÄr och mÀssade:
"Allah, Allah, visa barmhÀrtighet!"
531
01:31:29,824 --> 01:31:33,033
DÄ insÄg jag
att det var Mussa, min farbror.
532
01:31:33,199 --> 01:31:38,867
Jag kÀnde knappt igen honom.
Han var alltid sÄ blid och lugn.
533
01:31:39,033 --> 01:31:44,324
Hans fru dog kort efter bröllopet för
15 Är sen. Han gifte aldrig om sig.
534
01:31:44,492 --> 01:31:49,408
Han uppfostrade sin dotter sjÀlv.
Han avgudade henne.
535
01:31:50,324 --> 01:31:54,908
Han sprang lÄngsamt, som en
marionettdocka, och mumlade:
536
01:31:55,076 --> 01:32:00,283
"Maliqa, Maliqa, min lilla flicka!
Gud, visa barmhÀrtighet."
537
01:32:00,451 --> 01:32:05,951
Hans hus lÄg i ruiner. Mina tvÄ
bröder och jag sprang efter honom.
538
01:32:06,117 --> 01:32:10,992
Min farbror upprepade sin dotters
namn och kastade sig i ruinerna.
539
01:32:11,158 --> 01:32:15,993
Min mamma tog honom i sin famn
och försökte lugna honom.
540
01:32:16,158 --> 01:32:20,408
Mina bröder och nÄgra andra mÀn
började leta i rasmassorna.
541
01:32:20,576 --> 01:32:25,493
Kvinnorna fördes frÄn torget.
Maliqa hittades en halvtimme senare.
542
01:32:25,658 --> 01:32:30,368
Hon hade krossats av en vÀgg.
Hon var död.
543
01:32:30,533 --> 01:32:33,743
Hon togs till moskén med andra lik.
544
01:32:33,908 --> 01:32:38,493
FrÄn gÄrden hörde vi den första
helikoptern komma tillbaka.
545
01:32:38,659 --> 01:32:41,243
Vi flydde allihop.
546
01:32:52,826 --> 01:32:57,868
Vi gav oss av
utan att ta med oss nÄnting.
547
01:33:00,326 --> 01:33:04,077
Min farbror ville stanna
och begrava sin dotter.
548
01:33:12,618 --> 01:33:17,493
NÀr ryssarna kom fÄngade de honom
och torterade honom.
549
01:33:17,743 --> 01:33:22,659
Men inget kunde smÀrta honom mer
Àn förlusten av hans dotter.
550
01:33:22,868 --> 01:33:25,784
De stack ut ögonen pÄ honom.
551
01:33:27,952 --> 01:33:30,827
Han har mist förstÄndet nu.
552
01:33:30,993 --> 01:33:35,243
För det sista han sÄg
var de skrattande ryska soldaterna.
553
01:33:35,409 --> 01:33:39,034
Mamma sÀger
att det gjorde honom galen.
554
01:33:39,202 --> 01:33:45,284
Det var det sista han sÄg
innan mörkret sÀnkte sig.
555
01:33:50,952 --> 01:33:55,452
- Har du hört nÄt frÄn utrikesrÄdet?
- Nej.
556
01:33:55,618 --> 01:34:00,536
Jag ringer och ringer,
men det Àr omöjligt att fÄ ett svar.
557
01:34:01,827 --> 01:34:05,993
Det hemska Àr att folk inte bryr sig.
Det Àr otroligt.
558
01:34:06,161 --> 01:34:09,661
Min familj pratar bara om
hur nyÄrsafton ska firas.
559
01:34:09,868 --> 01:34:12,911
NedrÀkningen till Är 2000
Ă€r det enda viktiga.
560
01:34:13,118 --> 01:34:17,493
Jag vet vad jag ska göra pÄ nyÄr.
Jag ska hem till min killes familj.
561
01:34:17,661 --> 01:34:22,828
Det ordnar allt och har ett fint hus.
Det blir en fantastisk kvÀll.
562
01:34:22,993 --> 01:34:27,243
Det lÄter bra. Vi Àter middag
med min mans och min familj.
563
01:34:27,368 --> 01:34:33,369
Vi behöver verkligen lite ledigt.
Jag har köpt en ny klÀnning.
564
01:34:33,536 --> 01:34:37,244
Det har jag ocksÄ.
Men jag sa det till honom.
565
01:34:37,369 --> 01:34:40,619
Och jag har köpt fransk parfym.
566
01:34:49,953 --> 01:34:54,662
- Vet du vad du ska göra?
- Jag?
567
01:34:56,994 --> 01:35:03,494
Jag ska till min syster. Hon ska ha
fest med min mans och vÄr familj.
568
01:35:03,662 --> 01:35:06,287
- Det lÄter roligt.
- Ja.
569
01:35:06,453 --> 01:35:12,453
Det Àr otroligt att fÄ uppleva
nÄt sÄnt hÀr. Det Àr helt galet.
570
01:35:19,912 --> 01:35:24,744
Du har stÀdat. Vad bra.
Vet du vad vi ska göra?
571
01:35:26,369 --> 01:35:30,537
Vi tvÄ ska ha en egen fest.
Vill du det?
572
01:35:32,994 --> 01:35:38,662
Först byter vi musik.
Vad ska jag sÀtta pÄ?
573
01:35:42,371 --> 01:35:45,621
Bee Gees.
KĂ€nner du till Bee Gees?
574
01:35:47,746 --> 01:35:52,246
Inte? SjÀlvklart inte i din Älder.
Lyssna pÄ det hÀr.
575
01:36:06,371 --> 01:36:11,453
Vill du dansa?
Kom och dansa med mig.
576
01:36:12,121 --> 01:36:14,246
Vill du inte dansa?
577
01:36:21,537 --> 01:36:24,246
Du dansar sÀkert bra.
578
01:36:24,371 --> 01:36:26,912
GlÀdjedödare.
579
01:37:04,497 --> 01:37:10,329
Vet du...
Man ska aldrig gÄ sur i sÀng.
580
01:37:10,497 --> 01:37:14,122
Att sova med en arg hjÀrna
Ă€r inte alls bra.
581
01:37:14,247 --> 01:37:17,579
DĂ„ blir man helt konstig.
582
01:37:22,247 --> 01:37:24,497
FörlÄt mig, Hadji.
583
01:37:38,372 --> 01:37:41,497
- Jag gÄr.
- Nej, nej, vÀnta.
584
01:38:01,663 --> 01:38:04,331
- Res dig upp.
- Vad ska jag göra?
585
01:38:04,497 --> 01:38:06,372
VĂ€nta bara.
586
01:38:07,997 --> 01:38:10,456
Res dig upp.
587
01:38:28,039 --> 01:38:31,414
Jag har tÀnkt.
Kan du inte jobba hÀr?
588
01:38:31,581 --> 01:38:35,456
Du vore till stor hjÀlp
om du hjÀlpte oss med barnen.
589
01:38:35,622 --> 01:38:38,789
Du fÄr betalt. Inte mycket, men...
590
01:38:38,957 --> 01:38:41,914
Jag vet inte ens om min bror lever.
591
01:38:42,082 --> 01:38:46,164
Jag förstÄr. Men du mÄste
tÀnka pÄ dig sjÀlv och ditt liv.
592
01:38:48,122 --> 01:38:53,247
- Hur kan du tala sÄ bra engelska?
- Jag ville Äka till USA.
593
01:38:54,164 --> 01:38:58,497
Det kan du fortfarande.
Det finns inga skÀl att inte Äka.
594
01:39:07,914 --> 01:39:13,582
Ser du han den lille dÀr borta?
Han var alltid för sig sjÀlv förut.
595
01:39:13,789 --> 01:39:17,414
Han hade svÄr eksem
och fick vansinnesutbrott.
596
01:39:17,582 --> 01:39:22,291
Ingen kunde lugna honom. Alla
trodde att han var ett hopplöst fall.
597
01:39:22,457 --> 01:39:28,748
Och sÄ en dag började han
skriva historier som besatt.
598
01:39:28,916 --> 01:39:34,582
Som genom ett under började
han tillfriskna. Vet du varför?
599
01:39:35,416 --> 01:39:42,541
Genom att berÀtta historierna
började han berÀtta sin historia.
600
01:39:42,748 --> 01:39:49,541
Han fann sin plats i gruppen och fann
sig sjÀlv trots allt som hÀnt honom.
601
01:39:50,457 --> 01:39:55,916
Mitt jobb Àr att fÄ dem att förstÄ
att trots allt som har hÀnt dem -
602
01:39:56,082 --> 01:40:00,623
- sÄ lever de
och de har rÀtt till ett bÀttre liv.
603
01:40:00,832 --> 01:40:05,457
Och det vill jag att du ska
hjÀlpa mig att göra. Okej?
604
01:40:05,623 --> 01:40:08,332
Kan du fundera pÄ det?
605
01:40:58,083 --> 01:41:02,292
Okej, era jÀvlar! SÀtt fart nu!
Vi ska ta oss över torget!
606
01:41:02,458 --> 01:41:07,500
Sen gÄr vi i stÀllning. Uppfattat?
Rappa pÄ, för annars skjuter jag er!
607
01:41:07,667 --> 01:41:12,750
SÀtt fart, era jÀvla bögar!
Spring! FĂ„ tummen ur arslet!
608
01:41:12,917 --> 01:41:17,917
Spring, spring!
Era jÀvla mesar! SÀtt fart nu!
609
01:41:39,751 --> 01:41:42,167
Iouri! Iouri!
610
01:42:06,251 --> 01:42:08,167
JĂ€vlar.
611
01:42:18,042 --> 01:42:21,085
Vad har du gjort med min son?!
612
01:42:21,252 --> 01:42:25,042
JĂ€vlar. Herregud!
613
01:42:27,960 --> 01:42:31,292
- Vad har jag gjort?
- Var inte sÄ mesig!
614
01:42:31,460 --> 01:42:34,460
- Jag sköt nÄn!
- Jag Àr trött pÄ dig!
615
01:42:34,627 --> 01:42:38,417
JĂ€vla as!
Vem skickar sÄna hÀr miffon till mig?
616
01:42:38,585 --> 01:42:43,168
Lyssna! GÄ i stÀllning och tÀck
Ă„t höger. Ăr det uppfattat?
617
01:42:43,335 --> 01:42:47,043
- Ja!
- SĂ€tt fart! Spring, spring, spring!
618
01:42:59,377 --> 01:43:03,418
Jag mÄste frÄga. Varför tror du
att de var hÀr? En slump?
619
01:43:03,585 --> 01:43:06,502
Kvarglömda i sina hus?
620
01:43:06,668 --> 01:43:09,793
Tjetjenerna satte dem dÀr.
621
01:43:09,961 --> 01:43:13,543
Ibland skickar de tonÄrstjejer
som sjÀlvmordsbombar.
622
01:43:13,752 --> 01:43:17,211
Det finns inga oskyldiga tjetjener.
623
01:43:17,336 --> 01:43:20,336
FĂ„ in det i skallen och det kvickt.
624
01:43:20,502 --> 01:43:25,461
Man behöver inte tycka synd
om de svarta jÀvlarna. Tro mig.
625
01:43:27,836 --> 01:43:31,793
Men en gubbe och en unge
Àr vÀldigt imponerande.
626
01:43:31,961 --> 01:43:34,627
Ett bra resultat!
627
01:43:43,918 --> 01:43:48,961
Jag gör det bÀttre nÀsta gÄng.
Det var som att mista oskulden.
628
01:43:50,252 --> 01:43:52,795
Som att mista oskulden!
629
01:44:00,586 --> 01:44:05,670
Som att mista oskulden!
Ăr det första gĂ„ngen du dödar nĂ„n?
630
01:44:05,877 --> 01:44:07,961
Ja.
631
01:44:35,295 --> 01:44:37,378
Ja?
632
01:44:50,087 --> 01:44:55,087
Vi fÄr fullt upp. Jag ska tala
inför utrikesrÄdet nÀsta vecka.
633
01:44:55,253 --> 01:45:01,253
- Jag Àr rÀdd för att vara helt ensam.
- Nej, du har gjort ett jÀttebra jobb.
634
01:45:01,421 --> 01:45:07,378
Det Àr ingen examen. Det Àr bara
en bra rapport utan konsekvenser.
635
01:45:07,546 --> 01:45:11,587
- Allt Àr meningslöst.
- Det Àr inte bara upp till dig.
636
01:45:11,796 --> 01:45:16,046
Vi Àr bara en liten del av historien.
Du har övertygat mÀnniskor.
637
01:45:16,212 --> 01:45:21,003
För oss Àr det otroligt
att sanningen sÀgs.
638
01:45:27,628 --> 01:45:32,378
En kvinna dÀr borta tittar pÄ mig.
Jag vet inte vad hon vill.
639
01:45:33,796 --> 01:45:36,921
- De dÀr?
- KĂ€nner du dem?
640
01:45:50,671 --> 01:45:53,962
Hon sa att ditt halsband
och din ring Àr stulna.
641
01:45:55,005 --> 01:45:58,380
Det Àr omöjligt, men hon insisterar.
642
01:45:58,546 --> 01:46:01,505
Hon vill veta hur du har fÄtt dem.
643
01:46:18,921 --> 01:46:23,296
SĂ€g till henne att han inte pratar.
Han Àr förÀldralös.
644
01:46:28,963 --> 01:46:32,796
Ăr det ett skĂ€l att stjĂ€la?
Ăr det en ursĂ€kt?
645
01:46:32,963 --> 01:46:38,130
Nej, du har rÀtt. Jag ber dig bara
att inte övervÀldiga honom.
646
01:46:50,671 --> 01:46:54,921
Du behöver inte skydda honom.
Vad ska han göra nÀr du har Äkt?
647
01:47:01,256 --> 01:47:03,881
Du mÄste tÀnka lite pÄ honom.
648
01:47:17,297 --> 01:47:20,256
Ja, ja, jag fÄr vÀl gÄ dÄ.
649
01:47:58,965 --> 01:48:03,922
Vill ni inte vara med?
Alla utom ni spelar.
650
01:48:17,215 --> 01:48:21,798
Var inte rÀdda.
Om ni vill, kom dÄ och spela.
651
01:48:32,631 --> 01:48:37,423
UrsÀkta. Det Àr nÄn hÀr
som vill prata med dig. En pojke.
652
01:48:43,673 --> 01:48:48,881
Jag heter Hadji. Hadji SaaĂŻev.
Jag Àr nio och ett halvt Är.
653
01:48:49,048 --> 01:48:54,256
Min pappa, mamma och syster Àr döda.
De dödades av ryska soldater.
654
01:48:55,631 --> 01:48:59,091
Jag har en lillebror ocksÄ: Vakha.
655
01:49:03,798 --> 01:49:10,591
Jag skulle ta hand om honom,
men jag kunde inte. Jag Àr för liten.
656
01:49:14,257 --> 01:49:21,007
Om han fortfarande lever
sÄ kanske han förlÄter mig.
657
01:49:23,257 --> 01:49:28,216
BerÀtta om ditt liv före kriget.
Din historia börjar inte med det.
658
01:49:28,341 --> 01:49:32,841
Bodde du med dina förÀldrar
och syskon före kriget?
659
01:49:38,382 --> 01:49:40,257
Ja.
660
01:49:40,382 --> 01:49:45,132
Har du nÄgra minnen
av dina förÀldrar?
661
01:49:45,257 --> 01:49:47,341
Ja.
662
01:49:48,591 --> 01:49:54,216
Jag minns att en dag
sÄ bjöd mina förÀldrar hem folk.
663
01:49:56,007 --> 01:49:59,925
De dansade och sjöng och skrattade.
664
01:50:01,050 --> 01:50:03,341
Alla tittade pÄ dem.
665
01:50:03,507 --> 01:50:08,757
Och de dansade jÀttebra.
SĂ€rskilt pappa.
666
01:50:15,341 --> 01:50:18,966
Min syster och jag var sÄ stolta
över dem.
667
01:50:21,591 --> 01:50:26,175
Jag Àr sÀker pÄ att de var
vÀldigt stolta över er ocksÄ.
668
01:50:28,509 --> 01:50:31,050
Det vet jag inte.
669
01:50:32,759 --> 01:50:35,966
Pappa hörde soldaterna komma.
670
01:50:38,009 --> 01:50:43,384
Han sa Ät oss att gÄ och gömma oss,
men min syster ville stanna hos dem.
671
01:50:44,509 --> 01:50:48,591
Jag gjorde som pappa sa
och gömde mig med min bror.
672
01:50:48,759 --> 01:50:53,259
Jag hörde soldaterna skrika
Ät mina förÀldrar...
673
01:50:53,384 --> 01:50:56,509
Och sen dödade de dem.
674
01:51:02,967 --> 01:51:07,134
SÄ fort de hade gÄtt
sprang jag ivÀg med min bror.
675
01:51:08,426 --> 01:51:14,134
Jag kunde inte fixa mat Ät honom,
sÄ jag lÀmnade honom utanför ett hus.
676
01:51:14,259 --> 01:51:17,759
Men jag vet
att de i huset inte var ryssar...
677
01:51:19,842 --> 01:51:23,467
...för jag lyssnade
pÄ deras röster först.
678
01:51:25,260 --> 01:51:29,885
Sen pÄ vÀgen blev jag upplockad
av nÄgra mÀnniskor i en lastbil.
679
01:51:30,051 --> 01:51:35,510
De sa att hoppet var ute för mig.
Jag kunde inte fÄ ett normalt liv.
680
01:51:36,926 --> 01:51:40,842
Men de vet ingenting
trots att de Àr stora.
681
01:51:41,010 --> 01:51:44,967
De kunde ju inte veta
att jag skulle trÀffa dig.
682
01:51:47,010 --> 01:51:49,760
De kunde inte veta det.
683
01:51:51,260 --> 01:51:57,260
Du har rÀtt. Att de Àr stora
betyder inte att de vet bÀttre Àn du.
684
01:52:02,969 --> 01:52:07,760
Det Àr sant att jag lÀmnade min bror
och stal smyckena.
685
01:52:07,926 --> 01:52:12,260
Men det betyder inte
att jag Àr en dÄlig mÀnniska.
686
01:52:13,344 --> 01:52:17,510
Jag stal smyckena
sÄ att vi tvÄ kunde bli kvitt.
687
01:52:17,676 --> 01:52:20,801
För du ger mig allt
och jag ger dig inget.
688
01:52:20,969 --> 01:52:25,844
Jag trodde att det var det rÀtta
att göra. DÀrför stal jag dem.
689
01:52:26,011 --> 01:52:29,301
Oroa dig inte, Hadji.
690
01:52:29,469 --> 01:52:33,886
Du hade rÀtt. Du vet att inget
av det hÀr Àr ditt fel, va?
691
01:52:39,886 --> 01:52:41,551
Ja.
692
01:52:44,261 --> 01:52:46,551
Kom hÀr.
693
01:52:50,427 --> 01:52:56,177
Den dÀr tanten var ÀndÄ dum.
Nu fÄr ryssarna hennes smycken.
694
01:52:56,302 --> 01:52:59,802
Det hade varit bÀttre
om du hade fÄtt dem.
695
01:53:09,636 --> 01:53:11,511
Kolia!
696
01:53:17,552 --> 01:53:21,427
Kom hit till oss! Hej, kompis!
697
01:53:27,886 --> 01:53:31,636
Hur Àr det? Som du har förÀndrats.
LĂ€get?
698
01:53:34,886 --> 01:53:37,761
HÀlsa pÄ Kolia, min bÀstis.
699
01:53:37,927 --> 01:53:43,427
- Det hÀr Àr Vacia, Igor, Cerega.
- Kolia. Trevligt.
700
01:53:45,386 --> 01:53:47,470
HĂ€r.
701
01:53:53,970 --> 01:53:57,011
Hur Àr det med dig?
702
01:53:57,179 --> 01:54:01,386
- Du dÄ, hur Àr det sjÀlv?
- Ja du, det hÀr Àr... paradiset!
703
01:54:01,554 --> 01:54:04,095
HÀr. SkÄl.
704
01:54:11,261 --> 01:54:15,345
VÀnta hÀr pÄ mig. Kylen Àr full.
Jag Àr snart tillbaka.
705
01:54:15,511 --> 01:54:19,886
Och jag lovar, inga presenter.
SÄ stjÀl inget till mig, okej?
706
01:54:20,054 --> 01:54:22,845
- Ja.
- Ja. Du Àr en pÀrla.
707
01:54:23,011 --> 01:54:25,929
Det viktiga Àr att du vÀntar pÄ mig.
708
01:54:26,095 --> 01:54:30,054
Och lyssna inte för mycket
pÄ den sorgsna musiken, okej?
709
01:54:30,220 --> 01:54:33,304
- Ja.
- Ja, det förstod du.
710
01:54:34,261 --> 01:54:38,220
Jag mÄste skynda mig
för att inte missa flyget.
711
01:54:45,470 --> 01:54:48,220
Tror du att jag hinner?
712
01:54:52,554 --> 01:54:54,845
- Okej?
- Ja.
713
01:54:56,179 --> 01:54:59,429
Kanon.
DÄ vet jag att jag gör det.
714
01:56:46,514 --> 01:56:52,680
Det Àr jag! Jag glömde lÀmna pengar.
DÀrför kom jag tillbaka.
715
01:56:52,889 --> 01:56:56,805
Jag stod inte bakom dörren.
Jag sĂ„g inget. Ăr allt bra?
716
01:57:00,847 --> 01:57:03,472
Jag kommer snart tillbaka.
717
01:57:05,515 --> 01:57:09,180
God dag.
Tack för att ni vill lyssna.
718
01:57:09,305 --> 01:57:15,847
Jag Àr hÀr för att berÀtta om
en pÄgÄende konflikt i Tjetjenien.
719
01:57:16,015 --> 01:57:21,056
Kriget, planerat lÄngt i förvÀg,
började den 5 september -
720
01:57:21,222 --> 01:57:24,347
- med ryska flyganfall
mot tjetjenskt territorium -
721
01:57:24,515 --> 01:57:30,431
- som följdes av de ryska styrkornas
invasion den 1 oktober 1999.
722
01:57:32,390 --> 01:57:38,390
Det Àr helt klart en vÀpnad konflikt
och inte en antiterror -operation -
723
01:57:38,556 --> 01:57:42,974
- som de ryska myndigheterna pÄstÄr.
724
01:57:43,140 --> 01:57:48,806
Ryska styrkor har ryckt fram söderut
Ätföljda av massiva bombningar -
725
01:57:48,974 --> 01:57:54,390
- utan att det görs nÄgon skillnad
mellan krigare och civilbefolkning.
726
01:57:55,431 --> 01:58:01,015
Ett exempel: den 21 oktober
exploderade en robot i Groznyj -
727
01:58:01,181 --> 01:58:08,099
- och dödade över 150 i en moské,
pÄ en marknad och pÄ ett BB.
728
01:58:08,265 --> 01:58:12,265
Groznyj blir nu systematiskt
och massivt bombat...
729
01:58:14,099 --> 01:58:18,140
...massivt bombat dygnet runt -
730
01:58:18,265 --> 01:58:23,224
- trots att över 40000 civila finns
i staden.
731
01:58:24,390 --> 01:58:28,682
Det verkar inte göras försök
att planera bombningarna.
732
01:58:28,890 --> 01:58:33,890
Det enda mÄlet
verkar vara ödelÀggelse...
733
01:58:35,474 --> 01:58:38,640
...ödelÀggelse och död.
734
01:58:39,974 --> 01:58:46,890
Inga sÀkra flyktvÀgar lÀmnas öppna
för civila som vill lÀmna omrÄdet.
735
01:58:47,057 --> 01:58:53,765
NÀr de intar en plats börjar de
ryska styrkorna att plundra vilt...
736
01:59:07,182 --> 01:59:10,266
...och utpressa fritt.
737
01:59:10,391 --> 01:59:18,391
VÄltÀkter och summariska avrÀttningar
Àger rum nÀstan systematiskt.
738
01:59:19,307 --> 01:59:24,266
Den ryska armén sÄr bara lidande
och skapar ett hÀmndbehov -
739
01:59:24,391 --> 01:59:27,891
- som inte gÄr över
pÄ flera generationer -
740
01:59:28,057 --> 01:59:32,809
- om inte Europa ingriper snabbt.
741
01:59:32,975 --> 01:59:39,391
Ă
tminstone för att visa tjetjenerna
att vÀrlden inte har glömt bort dem.
742
01:59:41,350 --> 01:59:47,350
Ryssarna verkar bemÀstra
informationskriget i det nya kriget.
743
01:59:47,516 --> 01:59:52,850
Det betyder att president Jeltsin
och premiÀrminister Putin -
744
01:59:53,016 --> 01:59:57,016
- inte möts av nÄgot motstÄnd
pÄ hemmaplan.
745
01:59:58,309 --> 02:00:02,684
SÄ de har helt fria hÀnder.
746
02:00:04,766 --> 02:00:11,266
Vi ska nu se varför det Àr ett krig
och inte antiterroroperationer.
747
02:01:49,644 --> 02:01:51,976
Kom in!
748
02:01:58,185 --> 02:02:02,644
Jag gÄr. Jag beklagar.
Hoppas du inte Àr besviken.
749
02:02:02,851 --> 02:02:08,185
Nej, oroa dig inte.
Vi respekterar alla ditt beslut.
750
02:02:11,394 --> 02:02:13,685
Lycka till.
751
02:02:14,978 --> 02:02:17,060
Du Àr alltid vÀlkommen hit.
752
02:02:31,770 --> 02:02:33,853
Hadji?
753
02:02:46,145 --> 02:02:48,228
Följ med mig.
754
02:03:20,604 --> 02:03:23,395
Kan du gÄ dit bort och leka?
755
02:03:23,561 --> 02:03:27,229
Jag Àr strax tillbaka.
GĂ„ nu. GĂ„.
756
02:03:31,604 --> 02:03:34,311
FörlÄt för hÀromdan. Jag var lite...
757
02:03:34,479 --> 02:03:39,686
Jag var helt slut. Bra att du kom
sÄ att jag kan be dig om ursÀkt.
758
02:03:39,895 --> 02:03:45,436
Du hade rÀtt om sÄ mycket.
Jag tÀnkte för mycket pÄ mig sjÀlv.
759
02:03:45,604 --> 02:03:50,311
Jag kom för att jag har fattat
ett viktigt beslut.
760
02:03:50,479 --> 02:03:53,979
Jag vill bli vÀrdfamilj
Ät pojken jag berÀttat om.
761
02:03:54,145 --> 02:03:59,395
Och jag vill göra det officiellt.
HjÀlper du mig?
762
02:03:59,561 --> 02:04:05,104
- Ja du... Var Àr han?
- Ute pÄ gÄrden och vÀntar pÄ mig.
763
02:04:05,270 --> 02:04:08,770
- Okej. FÄr vi trÀffa honom?
- Visst.
764
02:04:11,563 --> 02:04:13,354
Hadji!
765
02:04:17,270 --> 02:04:20,313
- Hadji...
- Vad Àr fel?
766
02:04:21,563 --> 02:04:24,104
- Ingenting.
- Hej, Hadji.
767
02:04:27,395 --> 02:04:30,313
- Har du bil?
- Ja.
768
02:04:31,270 --> 02:04:35,688
Kan ni följa med mig?
Jag förklarar sen.
769
02:06:17,273 --> 02:06:19,564
LÄt honom gÄ.
770
02:06:32,689 --> 02:06:34,814
GĂ„.
771
02:06:37,564 --> 02:06:39,648
GĂ„.
772
02:06:47,564 --> 02:06:49,648
RaĂŻssa!
773
02:06:49,856 --> 02:06:51,939
Hadji!
774
02:08:25,940 --> 02:08:29,192
SĂ€tt fart! SĂ€tt fart!
775
02:09:20,942 --> 02:09:25,150
JÀvlar. Vad Àr det hÀr för skit?
776
02:09:27,817 --> 02:09:33,192
Den funkar inte. Vilken jÀvla...
777
02:09:34,359 --> 02:09:38,775
SÄ dÀr. VÀlkomna.
778
02:09:40,150 --> 02:09:47,525
VÀlkomna till det stora skithÄlet:
jÀvla Tjetjenien.
779
02:09:47,693 --> 02:09:53,859
Det hÀnder inte sÄ mycket nu,
för vi har precis missat striden.
780
02:09:54,025 --> 02:09:57,318
Jag ska försöka hitta lite mÀnniskor.
781
02:09:58,400 --> 02:10:03,484
Men det hÀr ger er en uppfattning
om vilket sjukt jÀvla land det Àr.
782
02:10:04,525 --> 02:10:08,775
DÀr borta hÀnder det nÄt.
Vi gÄr dit och kollar.
783
02:10:08,800 --> 02:10:13,800
www.HoundDawgs.org
Newest NORDiC RETAiL!
784
02:14:26,697 --> 02:14:29,947
Text: Thomas Jansson
Scandinavian Text Service 2016
785
02:14:29,970 --> 02:14:32,770
Ansvarig utgivare: Kristina Pesznecker
Scanbox Entertainment Sweden AB
63898