Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,950 --> 00:00:08,299
Previously on "The Purge"...
2
00:00:08,300 --> 00:00:12,630
Tonight, we celebrate because
we made this country great.
3
00:00:12,710 --> 00:00:14,470
Let the fun begin!
4
00:00:14,480 --> 00:00:16,660
Use the Purge the way it was intended.
5
00:00:16,740 --> 00:00:19,100
Make this night work for you.
6
00:00:19,140 --> 00:00:20,619
You must have a secret wish list.
7
00:00:20,620 --> 00:00:22,020
All the people you wish
you could take out.
8
00:00:22,040 --> 00:00:24,310
We all have one, and you could
just arrange for someone
9
00:00:24,320 --> 00:00:25,320
to do your dirty work.
10
00:00:25,390 --> 00:00:27,299
Bracka? I'm Jane from the email.
11
00:00:27,300 --> 00:00:28,560
No contact from this point on.
12
00:00:28,580 --> 00:00:29,776
You'll get a text when it's done.
13
00:00:29,800 --> 00:00:32,480
- Where's my sister right now?
- She's being Purged upon.
14
00:00:32,500 --> 00:00:34,459
Good Leader Tavis saved me.
15
00:00:34,460 --> 00:00:36,459
Sister Melissa, it is your time to give.
16
00:00:36,460 --> 00:00:37,939
No, I don't want to die!
17
00:00:37,940 --> 00:00:38,999
You want to find that bus,
18
00:00:39,000 --> 00:00:40,360
you should talk to Pete the Cop.
19
00:00:40,420 --> 00:00:42,269
He runs the cantina over on Lorillard.
20
00:00:42,270 --> 00:00:44,239
My name is Miguel, and
I'm looking for a bus.
21
00:00:44,240 --> 00:00:46,099
My name is Pete, and
I don't give a shit.
22
00:00:46,100 --> 00:00:48,999
What happened between us,
Jenna and I never meant...
23
00:00:49,000 --> 00:00:50,160
Stop, I get it.
24
00:00:50,200 --> 00:00:53,360
You're the last person I
thought I'd see tonight.
25
00:01:01,680 --> 00:01:05,020
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
26
00:01:21,380 --> 00:01:24,640
Oh, God, okay. Stop, stop.
27
00:01:29,520 --> 00:01:31,750
I'm sorry.
28
00:01:34,480 --> 00:01:36,080
But I had to.
29
00:01:37,260 --> 00:01:39,400
I just had to.
30
00:01:40,560 --> 00:01:42,160
I know you felt that.
31
00:01:48,300 --> 00:01:50,120
I missed you.
32
00:01:52,060 --> 00:01:55,680
- As soon as I saw you tonight...
- I'm pregnant.
33
00:01:56,960 --> 00:02:00,410
- What?
- I'm pregnant.
34
00:02:06,250 --> 00:02:08,120
Congratulations.
35
00:02:11,100 --> 00:02:13,420
I'm really happy for you.
36
00:02:21,040 --> 00:02:24,840
I warned you that the
violence would be difficult,
37
00:02:25,070 --> 00:02:27,299
that we must brace ourselves,
38
00:02:27,300 --> 00:02:29,300
or it will weaken our resolve.
39
00:02:33,380 --> 00:02:36,379
I know I stand apart
as your Good Leader.
40
00:02:36,380 --> 00:02:39,349
How empty my words must sound.
41
00:02:41,320 --> 00:02:44,799
- Sister Penelope?
- Yes, Good Leader?
42
00:02:44,800 --> 00:02:48,240
Might you rise and speak to
your brothers and sisters?
43
00:02:48,280 --> 00:02:50,460
They look to you, our treasured OMF,
44
00:02:50,470 --> 00:02:52,269
for inspiration.
45
00:02:52,270 --> 00:02:54,100
I... I...
46
00:02:55,540 --> 00:02:56,880
Please.
47
00:03:07,580 --> 00:03:09,149
Melissa...
48
00:03:12,220 --> 00:03:14,289
Was one of us.
49
00:03:16,290 --> 00:03:18,220
And she was afraid.
50
00:03:20,360 --> 00:03:22,600
But she isn't anymore.
51
00:03:24,670 --> 00:03:26,700
Now she's free.
52
00:03:27,660 --> 00:03:31,080
She gave her life so
that others could heal.
53
00:03:31,340 --> 00:03:34,270
That's the power we have.
54
00:03:34,280 --> 00:03:36,380
That is our gift.
55
00:03:36,640 --> 00:03:38,340
I know you're scared.
56
00:03:38,400 --> 00:03:40,380
I am too.
57
00:03:41,320 --> 00:03:43,340
But I'm also ready.
58
00:03:43,700 --> 00:03:46,749
Tonight, we give, so that tomorrow,
59
00:03:46,750 --> 00:03:49,060
the world will be a better place.
60
00:03:50,060 --> 00:03:53,329
We walk arm in arm
toward peace and love,
61
00:03:53,330 --> 00:03:56,129
for united, we can conquer all.
62
00:03:56,130 --> 00:03:59,629
We walk arm in arm
toward peace and love,
63
00:03:59,630 --> 00:04:02,160
for united, we can conquer all.
64
00:04:02,260 --> 00:04:05,769
We walk arm in arm,
toward peace and love,
65
00:04:05,770 --> 00:04:08,170
for united, we can conquer all.
66
00:04:08,180 --> 00:04:11,500
We are a loving family,
and we will always be.
67
00:04:11,580 --> 00:04:14,810
This, this is our calling.
68
00:04:14,820 --> 00:04:17,949
Always believe in yourself,
believe in our cause.
69
00:04:17,950 --> 00:04:19,850
Come on, let's get ready for dinner.
70
00:04:19,960 --> 00:04:22,500
- But we're almost finished.
- And then we can play in it.
71
00:04:22,520 --> 00:04:24,059
Come on, seriously. Let's clean up.
72
00:04:28,080 --> 00:04:30,899
They were just about to put it all back.
73
00:04:32,670 --> 00:04:34,480
Why? It's almost done.
74
00:04:34,540 --> 00:04:36,040
I knew it.
75
00:04:36,570 --> 00:04:39,339
Mijo, you need to put a roof
on this entrance tunnel.
76
00:04:39,340 --> 00:04:40,679
Let's grab some more towels, all right?
77
00:04:40,680 --> 00:04:42,680
- Yes, I'll go get them.
- Okay.
78
00:04:42,760 --> 00:04:44,340
Miguel, we'll need a bigger fort
79
00:04:44,350 --> 00:04:45,749
if it's going to hold all four of us.
80
00:04:45,750 --> 00:04:48,079
Uh, I'm not climbing in there.
81
00:04:49,450 --> 00:04:52,060
We have to support these
hardworking civil engineers.
82
00:04:52,180 --> 00:04:54,420
- Muy bien.
- Here, help me up.
83
00:04:56,460 --> 00:04:58,159
I don't know how you
do it with these kids.
84
00:05:02,260 --> 00:05:03,980
I love you.
85
00:05:04,300 --> 00:05:07,080
I love you all so much.
86
00:05:07,340 --> 00:05:11,239
Purify my flesh, prepare my soul.
87
00:05:11,240 --> 00:05:14,700
The Giving is near.
The Invisible awaits.
88
00:05:14,780 --> 00:05:18,279
Purify my flesh, prepare my soul.
89
00:05:18,280 --> 00:05:21,020
The Giving is near.
The Invisible awaits.
90
00:05:21,220 --> 00:05:24,719
Purify my flesh, prepare my soul.
91
00:05:24,720 --> 00:05:27,880
The Giving is near.
The Invisible awaits.
92
00:05:27,900 --> 00:05:30,220
Sister Penelope?
93
00:05:30,320 --> 00:05:32,860
Nobody has been more loyal.
94
00:05:33,300 --> 00:05:37,800
It is your turn to walk
through that door and give.
95
00:05:39,300 --> 00:05:41,269
Yes.
96
00:05:43,370 --> 00:05:45,840
Samuel, to our next stop.
97
00:05:46,220 --> 00:05:48,370
Congratulations, sister Penny!
98
00:05:48,380 --> 00:05:50,080
We are so proud of you.
99
00:05:58,030 --> 00:06:00,399
Look, man, I know
everyone's here to see you,
100
00:06:00,400 --> 00:06:01,500
but I'm in a hurry.
101
00:06:01,540 --> 00:06:03,099
I'm trying to find someone
who might die tonight.
102
00:06:03,100 --> 00:06:05,980
Yeah, living and dying is
the only option tonight.
103
00:06:11,500 --> 00:06:13,170
You're good.
104
00:06:13,800 --> 00:06:15,600
Carm will meet you
outside with the gear.
105
00:06:16,950 --> 00:06:19,879
Look, man, I see you're jammed up.
106
00:06:19,880 --> 00:06:22,220
But this isn't a charity.
What do you got for me?
107
00:06:22,280 --> 00:06:25,480
- I have a car.
- A rush job for a car?
108
00:06:25,580 --> 00:06:27,149
It's like you want me to hate you.
109
00:06:27,150 --> 00:06:29,640
- No deal, kid.
- How about my nine?
110
00:06:29,700 --> 00:06:31,240
I just checked it outside.
111
00:06:31,280 --> 00:06:32,629
I got more firepower in the next room
112
00:06:32,630 --> 00:06:34,680
than the entire Albanian army.
113
00:06:35,000 --> 00:06:37,200
If I had a heart, it'd be
bleeding for you right now.
114
00:06:39,700 --> 00:06:42,499
All the deal points look great.
115
00:06:42,500 --> 00:06:44,580
I'll forward everything over to legal.
116
00:06:44,640 --> 00:06:47,480
My regards to all in Nagoya.
117
00:06:52,800 --> 00:06:55,100
The deal is officially closed.
118
00:06:58,160 --> 00:07:00,200
- Congratulations, boss.
- You did it.
119
00:07:00,280 --> 00:07:03,080
No, everybody... Everybody worked hard.
120
00:07:03,090 --> 00:07:05,359
I'm especially pleased
with the two of you
121
00:07:05,360 --> 00:07:06,500
for stepping up tonight.
122
00:07:06,580 --> 00:07:08,280
Thank you, Jane.
123
00:07:08,440 --> 00:07:10,420
We should celebrate, hm?
124
00:07:11,000 --> 00:07:12,540
Just don't go crazy.
125
00:07:12,630 --> 00:07:14,799
- But it's Purge Night.
- Exactly.
126
00:07:24,910 --> 00:07:26,700
All right.
127
00:07:26,750 --> 00:07:29,760
Maybe later, all right?
128
00:07:37,090 --> 00:07:39,430
Jenna, Jenna, Jenna.
129
00:07:43,400 --> 00:07:47,069
- So did you talk to her?
- I did.
130
00:07:47,070 --> 00:07:49,199
- I think she's good.
- Yeah?
131
00:07:49,200 --> 00:07:51,780
She didn't... she didn't
say anything else?
132
00:07:51,840 --> 00:07:55,739
Not really. It was all light and polite.
133
00:07:55,740 --> 00:07:59,549
- She seemed like Lila.
- Yeah, I thought so too.
134
00:07:59,550 --> 00:08:02,549
You know, I'm surprised,
considering, you know.
135
00:08:02,550 --> 00:08:04,960
Well, she seems to have
gotten it together.
136
00:08:05,050 --> 00:08:06,980
Did she mention her father at all?
137
00:08:07,090 --> 00:08:08,989
- No, why would she?
- I don't know.
138
00:08:08,990 --> 00:08:12,460
She... she slipped him
into the conversation.
139
00:08:12,730 --> 00:08:15,929
- It's kind of weird, right?
- No, you know how she is.
140
00:08:15,930 --> 00:08:17,770
She just wanted to get
a rise out of you.
141
00:08:17,780 --> 00:08:18,899
So you don't think she told him?
142
00:08:18,900 --> 00:08:20,400
- No.
- You're sure?
143
00:08:20,420 --> 00:08:22,280
She wouldn't do that to me.
144
00:08:25,210 --> 00:08:26,660
Us.
145
00:08:28,620 --> 00:08:31,460
Well, I'll feel a lot better
once we lock the deal up.
146
00:08:31,550 --> 00:08:34,500
Me too. Eyes on the prize.
147
00:08:34,580 --> 00:08:37,880
Tomorrow, we'll have
everything we dreamed of.
148
00:08:43,260 --> 00:08:44,420
Excuse me?
149
00:08:44,630 --> 00:08:48,620
Mr. Stanton requests your
presence in the study.
150
00:08:49,720 --> 00:08:51,140
You got this, babe.
151
00:08:52,670 --> 00:08:54,430
Thank you.
152
00:09:03,340 --> 00:09:05,780
Excuse me, have you seen this girl?
153
00:09:06,150 --> 00:09:09,120
Sorry, pretty boy. Wish I could help.
154
00:09:09,200 --> 00:09:10,560
Thanks.
155
00:09:10,650 --> 00:09:13,000
Hey, hey, do you know
anything about a school bus?
156
00:09:13,090 --> 00:09:15,790
Uh, a cult or something, you know?
157
00:09:16,200 --> 00:09:17,900
Hey, have you guys seen this girl?
158
00:09:17,960 --> 00:09:21,520
- Kid's persistent, that's for sure.
- No... look, no?
159
00:09:21,960 --> 00:09:24,280
You know that kid survived
the Gauntlet, right?
160
00:09:24,370 --> 00:09:26,269
Beat a thousand to one odds.
161
00:09:26,270 --> 00:09:29,280
- He won Otis' '71 Chevelle?
- Yeah.
162
00:09:30,760 --> 00:09:32,160
Hey, kid.
163
00:09:33,170 --> 00:09:36,960
Okay, let's talk about your car.
164
00:09:48,660 --> 00:09:51,060
How do you have access to these?
165
00:09:51,360 --> 00:09:52,889
You work these streets long enough,
166
00:09:52,890 --> 00:09:54,700
you make a few loyal
friends along the way.
167
00:09:54,800 --> 00:09:57,320
Then why'd they shit-can you?
168
00:09:57,400 --> 00:09:59,299
I mean, I'm just saying,
169
00:09:59,300 --> 00:10:01,800
shouldn't you be called Pete the Ex-Cop?
170
00:10:01,820 --> 00:10:03,619
Ha, that's a good one.
171
00:10:03,620 --> 00:10:05,620
Never heard that before.
172
00:10:06,800 --> 00:10:09,720
There it is, blue school bus.
That's got to be it.
173
00:10:09,760 --> 00:10:12,120
What's on that bus worth
losing your life over?
174
00:10:12,180 --> 00:10:14,049
My sister.
175
00:10:14,050 --> 00:10:15,860
And who says I'm losing my life?
176
00:10:16,020 --> 00:10:17,879
The cult's no joke, kid.
177
00:10:17,880 --> 00:10:19,819
Especially their leader.
178
00:10:19,820 --> 00:10:21,589
These helpless kids latch onto her
179
00:10:21,590 --> 00:10:24,089
like she's some kind of god.
180
00:10:24,090 --> 00:10:26,259
Yeah, well, my sister's not helpless.
181
00:10:26,260 --> 00:10:27,820
You don't know what she's been through.
182
00:10:27,900 --> 00:10:29,599
Fair enough.
183
00:10:29,600 --> 00:10:32,660
- You got a family?
- Yeah.
184
00:10:32,720 --> 00:10:34,340
Then you know why I'm doing this.
185
00:10:34,440 --> 00:10:38,239
I lost my kid brother on Purge
Night a few years back.
186
00:10:38,240 --> 00:10:40,709
It's a big reason why
I opened this place.
187
00:10:40,710 --> 00:10:42,700
If you can't stop people
from killing each other,
188
00:10:42,720 --> 00:10:44,920
at least you can give them a
safe spot to think it over.
189
00:10:46,540 --> 00:10:49,800
There it is. Wait, wait, where'd it go?
190
00:10:49,840 --> 00:10:51,100
Pull up another camera.
191
00:10:51,120 --> 00:10:53,180
There are no cameras where
that thing is headed.
192
00:10:53,250 --> 00:10:55,139
Well... well, how do you know?
193
00:10:55,140 --> 00:10:57,119
It's like St. Patrick's Day.
194
00:10:57,120 --> 00:10:59,020
It's the same route every year.
195
00:11:01,200 --> 00:11:03,529
Jesus, it looks like a peace sign.
196
00:11:03,530 --> 00:11:05,260
Yeah.
197
00:11:05,270 --> 00:11:09,120
Tavis sells peace, but
she only delivers death.
198
00:11:11,440 --> 00:11:13,469
Next stop is about a mile out.
199
00:11:24,370 --> 00:11:28,640
Sister Penelope, it is time.
200
00:11:35,750 --> 00:11:38,980
I was in so much pain
before I found you all.
201
00:11:39,650 --> 00:11:43,100
And I'm so lucky I did.
202
00:11:43,360 --> 00:11:47,800
All I want now is to
make you proud tonight,
203
00:11:47,990 --> 00:11:50,890
and I hope...
204
00:11:53,960 --> 00:11:56,999
I hope I make my family proud too.
205
00:12:01,010 --> 00:12:05,070
Sweet Penelope, sweet
Penelope, they are.
206
00:12:05,160 --> 00:12:07,779
And so am I.
207
00:12:07,780 --> 00:12:12,149
I am so honored to be
guiding you back home.
208
00:12:15,640 --> 00:12:18,289
OMF, OMF, OMF.
209
00:12:18,290 --> 00:12:20,859
OMF, OMF, OMF.
210
00:12:20,860 --> 00:12:22,389
The residents of Staten Island
211
00:12:22,390 --> 00:12:24,720
voted yes on The Purge Experiment.
212
00:12:24,780 --> 00:12:27,800
If people have a healthy and legal way
213
00:12:27,840 --> 00:12:29,429
to get rid of their anger and rage,
214
00:12:29,430 --> 00:12:32,730
crime will go down, and
we will all benefit.
215
00:12:32,740 --> 00:12:34,900
But we're not going to hurt anybody,
216
00:12:34,920 --> 00:12:36,039
no matter how much you pay us.
217
00:12:36,040 --> 00:12:39,620
No, of course not. I'm not being clear.
218
00:12:39,680 --> 00:12:42,509
You get the disbursement
whether you go out or not.
219
00:12:42,510 --> 00:12:45,579
So we just stay home, do nothing,
220
00:12:45,580 --> 00:12:47,319
and the government cuts us a check?
221
00:12:47,320 --> 00:12:50,900
Correct. Stay inside,
and you'll be fine.
222
00:12:53,420 --> 00:12:55,420
Five grand for just sticking around.
223
00:12:55,500 --> 00:12:58,660
- What are they saying?
- I have no idea.
224
00:12:58,700 --> 00:13:01,799
When you said you had a car,
225
00:13:01,800 --> 00:13:04,280
I didn't know you had the car.
226
00:13:05,600 --> 00:13:09,400
Jesus, 1971 Chevelle SS.
227
00:13:11,840 --> 00:13:16,580
502 cubic inch engine
puts out 461 horses.
228
00:13:17,800 --> 00:13:19,679
This car has balls.
229
00:13:19,680 --> 00:13:21,919
I've wanted it ever since
the first Gauntlet.
230
00:13:21,920 --> 00:13:23,490
Well, now, she's yours.
231
00:13:26,620 --> 00:13:29,189
- You in the corps?
- Force recon.
232
00:13:29,190 --> 00:13:32,520
- First of the eighth, Beirut.
- Shit.
233
00:13:32,930 --> 00:13:35,120
I heard how fucked up
that was for you guys.
234
00:13:35,200 --> 00:13:36,600
And you never got the credit.
235
00:13:36,680 --> 00:13:39,200
Yeah, well, you don't become
a devil dog for the glory.
236
00:13:39,700 --> 00:13:42,079
I joined to get my hands dirty.
237
00:13:42,080 --> 00:13:43,810
Yeah, well, I'm about to.
238
00:13:44,080 --> 00:13:45,899
The quickest way is down Washington.
239
00:13:45,900 --> 00:13:48,640
Cut them off on 7th.
You need to get going.
240
00:13:51,050 --> 00:13:54,819
- Semper Fi, kid.
- Thanks.
241
00:14:03,430 --> 00:14:05,629
Thank you.
242
00:14:05,630 --> 00:14:07,460
Mr. Stanton.
243
00:14:11,940 --> 00:14:14,900
It really is, uh... it's a
beautiful place you have here.
244
00:14:15,810 --> 00:14:18,160
I'd give it all up for a grandchild.
245
00:14:19,780 --> 00:14:21,380
Please.
246
00:14:25,020 --> 00:14:27,849
- I read your business plan.
- Oh.
247
00:14:27,850 --> 00:14:30,249
Hopefully, it was a good read.
248
00:14:30,250 --> 00:14:32,020
Well, all the investments
249
00:14:32,040 --> 00:14:33,659
I'm considering this year are promising.
250
00:14:33,660 --> 00:14:35,016
I'm just looking for the
one that's going to
251
00:14:35,040 --> 00:14:36,720
cut through the noise.
252
00:14:36,780 --> 00:14:38,200
Where's your partner?
253
00:14:38,300 --> 00:14:42,220
Uh, Jenna drives the
creative, but I'm the CFO.
254
00:14:42,430 --> 00:14:44,469
You're not a majority shareholder.
255
00:14:44,470 --> 00:14:46,969
The balance sheet says 50/50.
256
00:14:46,970 --> 00:14:48,469
I have the authority to make this deal.
257
00:14:48,470 --> 00:14:50,369
Well, tonight, I do things my way.
258
00:14:50,370 --> 00:14:52,200
I think Jenna should be here.
259
00:14:53,020 --> 00:14:54,700
Okay, sure.
260
00:14:55,840 --> 00:14:57,009
Yes, sir?
261
00:14:57,010 --> 00:14:58,599
Can we pull Jenna Betancourt in here?
262
00:14:58,600 --> 00:15:00,350
Right away, Mr. Stanton.
263
00:15:16,530 --> 00:15:19,839
Mr. Stanton would like you
to join him in the study.
264
00:15:19,840 --> 00:15:21,720
Fantastic.
265
00:15:30,850 --> 00:15:34,580
- Are you feeling better?
- I am, thank you.
266
00:15:34,620 --> 00:15:36,560
How far along?
267
00:15:37,350 --> 00:15:39,419
Is it that obvious?
268
00:15:39,420 --> 00:15:43,229
I've been through it
three times, I can tell.
269
00:15:43,230 --> 00:15:46,079
I'm 16 weeks.
270
00:15:46,080 --> 00:15:47,560
She's my first.
271
00:15:48,100 --> 00:15:51,799
- You're going to love it.
- We want kids, we do.
272
00:15:51,800 --> 00:15:53,680
I just wonder if this
is the kind of world
273
00:15:53,700 --> 00:15:55,720
we should be bringing them into.
274
00:15:56,240 --> 00:15:59,080
I think part of our job is to make it
275
00:15:59,100 --> 00:16:02,509
into the kind of world we
want to bring them into.
276
00:16:02,510 --> 00:16:05,380
I like that. I'll keep that in mind.
277
00:16:07,350 --> 00:16:09,980
- Muchas gracias.
- De nada.
278
00:16:17,260 --> 00:16:19,000
Good luck.
279
00:16:21,300 --> 00:16:23,729
Your husband was trying to
close this deal without you.
280
00:16:25,340 --> 00:16:27,069
He's a sneaky one.
281
00:16:27,070 --> 00:16:29,020
Well, thank God I'm a feminist.
282
00:16:30,270 --> 00:16:33,019
Jenna, tell me what differentiates you
283
00:16:33,020 --> 00:16:34,609
from other developers.
284
00:16:38,920 --> 00:16:40,719
We focus on the parts of the city
285
00:16:40,720 --> 00:16:43,960
that no one else even thinks to touch.
286
00:16:44,220 --> 00:16:46,520
And just as importantly, we build places
287
00:16:46,540 --> 00:16:49,389
that people want to come home to.
288
00:16:49,390 --> 00:16:51,929
I don't design anything I
wouldn't live in myself.
289
00:16:51,930 --> 00:16:55,730
I'm just constantly in
awe of my wife's vision.
290
00:16:56,120 --> 00:16:58,999
I mean, she fuses form and function
291
00:16:59,000 --> 00:17:01,270
to make structures that look
like a Hadid or a Gehry
292
00:17:01,280 --> 00:17:03,600
without breaking the budget,
and our last building
293
00:17:03,620 --> 00:17:06,070
pre-sold 50% of its units sight unseen.
294
00:17:06,080 --> 00:17:08,740
- How many fell out of escrow?
- None.
295
00:17:08,750 --> 00:17:10,780
Please.
296
00:17:13,150 --> 00:17:17,330
A $75 million investment will allow us
297
00:17:17,340 --> 00:17:19,350
to multiply our volume ten times,
298
00:17:19,360 --> 00:17:22,459
and honestly, the timing
couldn't be better.
299
00:17:22,460 --> 00:17:24,530
I mean, over the last six
months, demand downtown
300
00:17:24,560 --> 00:17:26,490
has consistently outpaced inventory.
301
00:17:26,500 --> 00:17:28,400
And the company will
only be strengthened
302
00:17:28,420 --> 00:17:29,420
by our new mission.
303
00:17:29,430 --> 00:17:31,080
Helping people from those communities
304
00:17:31,100 --> 00:17:32,630
afford to stay there.
305
00:17:32,640 --> 00:17:34,439
We've seen that millennials
want to spend their money
306
00:17:34,440 --> 00:17:35,960
on companies they can feel good about.
307
00:17:36,010 --> 00:17:37,740
Right, right, you're uh...
308
00:17:37,760 --> 00:17:40,320
you're giving 20% back
to affordable housing?
309
00:17:40,360 --> 00:17:42,409
Yes, well, if we can help people
310
00:17:42,410 --> 00:17:44,040
and still make money, that's our goal.
311
00:17:44,060 --> 00:17:46,080
Me, I like to hold on to the profits,
312
00:17:46,120 --> 00:17:50,480
but you know, I help
the poor once a year.
313
00:17:51,160 --> 00:17:52,580
April 15th.
314
00:17:54,620 --> 00:17:57,200
I'm just kidding. I don't pay taxes.
315
00:18:00,200 --> 00:18:04,220
This is a big step up
in scale for you two.
316
00:18:07,940 --> 00:18:09,580
But even with your
little welfare giveaway,
317
00:18:09,600 --> 00:18:11,340
the numbers are solid.
318
00:18:12,000 --> 00:18:15,700
75 million for 50% of your company.
319
00:18:18,500 --> 00:18:21,149
- 25%
- 40.
320
00:18:21,150 --> 00:18:23,279
You and your wife remain
majority stakeholders,
321
00:18:23,280 --> 00:18:24,600
but I get a seat on the board.
322
00:18:28,020 --> 00:18:31,200
30%, and a seat on the board.
323
00:18:38,070 --> 00:18:41,960
Well, I'm in a generous mood. 35%.
324
00:18:46,040 --> 00:18:48,300
- Deal.
- Great.
325
00:18:49,380 --> 00:18:50,809
- Let's do this.
- Yeah.
326
00:18:50,810 --> 00:18:53,079
- Thank you.
- Thank you, Mr. Stanton.
327
00:18:53,080 --> 00:18:56,020
Now, later, we're going to talk about
328
00:18:56,040 --> 00:18:58,319
the benefits of joining the NFFA.
329
00:18:58,320 --> 00:19:01,080
But first, let's celebrate!
330
00:19:03,660 --> 00:19:04,840
Get in there!
331
00:19:09,700 --> 00:19:12,269
No, please, please!
332
00:19:15,160 --> 00:19:19,200
Please, please, please!
333
00:19:27,740 --> 00:19:30,700
_
334
00:19:32,310 --> 00:19:34,120
Oh, my God, are you
reading about the zoo?
335
00:19:34,650 --> 00:19:37,019
No, what happened?
336
00:19:37,020 --> 00:19:39,149
Purgers broke in and let
all the animals out.
337
00:19:39,150 --> 00:19:43,180
- It's crazy, right?
- Yeah, crazy.
338
00:19:43,560 --> 00:19:46,919
- The deal's okay?
- Of course.
339
00:19:46,920 --> 00:19:48,799
You're not hearing that,
uh, something went wrong?
340
00:19:48,800 --> 00:19:50,960
I'm checking on my friends.
341
00:19:50,970 --> 00:19:52,569
Right.
342
00:19:55,540 --> 00:19:58,520
You know, Alison and I joke
around and act competitive...
343
00:19:58,540 --> 00:20:00,909
- Yeah.
- But I just wanted you to know
344
00:20:00,910 --> 00:20:03,379
that I love it here.
345
00:20:03,380 --> 00:20:05,979
I want to move up when
you think I'm ready.
346
00:20:05,980 --> 00:20:08,449
If Alison gets a bump,
that's... that's cool.
347
00:20:08,450 --> 00:20:09,970
I'll keep kicking ass until I earn it
348
00:20:09,980 --> 00:20:12,140
on the next go-round.
349
00:20:12,390 --> 00:20:14,719
I guess I'm saying I'm...
350
00:20:14,720 --> 00:20:16,920
I'm glad to have you as a mentor.
351
00:20:17,660 --> 00:20:21,130
That's great, Mark. That's good to hear.
352
00:20:23,500 --> 00:20:27,230
Right, well, um, I hope
your friends are safe.
353
00:20:37,910 --> 00:20:39,940
_
354
00:20:44,090 --> 00:20:46,020
Where's Jane?
355
00:20:46,260 --> 00:20:47,550
Right here.
356
00:20:47,560 --> 00:20:49,400
I had to get a call from Japan
357
00:20:49,420 --> 00:20:51,250
to find out we closed this deal?
358
00:20:51,290 --> 00:20:53,759
I wasn't expecting to hear
from you tonight, David.
359
00:20:53,760 --> 00:20:56,060
I know it's asking a lot
to work on Purge Night,
360
00:20:56,070 --> 00:20:58,170
but I skipped the Stanton
party to remain available,
361
00:20:58,180 --> 00:21:01,460
so please, Jane, keep me in the loop.
362
00:21:05,810 --> 00:21:10,160
Someone's at my door.
I'll be right back.
363
00:21:30,230 --> 00:21:31,529
Pizza guy.
364
00:21:33,370 --> 00:21:35,199
- Kidding, obviously.
- David, I just...
365
00:21:35,200 --> 00:21:36,740
Great work, team.
366
00:21:36,820 --> 00:21:38,379
You can get back to your
367
00:21:38,380 --> 00:21:40,409
little celebration you're having there.
368
00:21:40,410 --> 00:21:42,279
You've all earned it.
369
00:21:42,280 --> 00:21:44,079
Do me a favor, be safe tonight.
370
00:21:44,080 --> 00:21:45,679
Stay within the protected area.
371
00:21:45,680 --> 00:21:47,380
And Jane?
372
00:21:47,850 --> 00:21:50,480
Excellent job, great work.
373
00:21:50,780 --> 00:21:53,790
I'll, uh, see you tomorrow.
374
00:22:08,420 --> 00:22:10,620
I'm in my office if you need me.
375
00:22:10,700 --> 00:22:12,940
Is everything okay?
376
00:22:26,820 --> 00:22:29,989
_
377
00:22:40,520 --> 00:22:44,120
Hop in. Pete sent us.
378
00:22:44,140 --> 00:22:46,240
We need to move, let's go!
379
00:22:54,060 --> 00:22:55,940
Thanks for the ride.
380
00:22:56,000 --> 00:22:58,040
It's dangerous.
381
00:22:58,250 --> 00:23:01,389
So who are those guys in the low-rider?
382
00:23:01,390 --> 00:23:03,480
Fancy themselves revolutionaries.
383
00:23:03,690 --> 00:23:06,470
Anti-NFFA sentiment grows
stronger every year.
384
00:23:06,480 --> 00:23:09,059
- You guys in the service?
- Press.
385
00:23:11,270 --> 00:23:13,440
Who'd you piss off to get this detail?
386
00:23:13,480 --> 00:23:15,739
No one. We're freelance.
387
00:23:15,740 --> 00:23:17,520
Out here documenting the Purge.
388
00:23:17,580 --> 00:23:19,380
- That's insane.
- Is it?
389
00:23:20,040 --> 00:23:22,119
The more Americans see this,
390
00:23:22,120 --> 00:23:24,120
the sooner it ends.
391
00:23:24,180 --> 00:23:26,320
It doesn't matter what people see.
392
00:23:26,580 --> 00:23:28,460
Nothing will change.
393
00:23:28,880 --> 00:23:30,519
I just can't agree with that.
394
00:23:30,520 --> 00:23:32,120
I'm bringing the footage
back to my country
395
00:23:32,140 --> 00:23:33,789
to make sure that it
never happens there.
396
00:23:33,790 --> 00:23:35,759
You guys are dreaming, all right?
397
00:23:35,760 --> 00:23:38,630
Nobody gives a shit. I'm an OMF.
398
00:23:38,680 --> 00:23:41,440
And it's only gotten worse every year.
399
00:23:41,820 --> 00:23:43,600
You're an Original Martyr Family?
400
00:23:43,680 --> 00:23:45,400
- Really?
- Yeah.
401
00:23:45,500 --> 00:23:47,169
Do you mind?
402
00:23:52,040 --> 00:23:54,879
I'm here with an OMF.
403
00:23:54,880 --> 00:23:56,380
An Original Martyr Family
404
00:23:56,400 --> 00:23:57,950
who was in Staten Island, New York,
405
00:23:57,960 --> 00:24:00,579
during the very first Purge.
406
00:24:00,580 --> 00:24:03,419
For people watching in my country,
407
00:24:03,420 --> 00:24:05,840
what was your life
like before the Purge?
408
00:24:06,960 --> 00:24:11,300
I... I played baseball a lot.
409
00:24:12,090 --> 00:24:14,280
I had a family.
410
00:24:15,220 --> 00:24:17,360
A great family.
411
00:24:17,370 --> 00:24:19,340
I was ten.
412
00:24:20,600 --> 00:24:24,909
Me and my sister used to build
pillow forts with our dad.
413
00:24:24,910 --> 00:24:27,120
And you wish for those days to return?
414
00:24:29,950 --> 00:24:32,140
Man, shut the shit off, man.
415
00:24:33,000 --> 00:24:34,360
Sorry.
416
00:24:34,380 --> 00:24:35,950
You Europeans think
you're better than us
417
00:24:35,960 --> 00:24:37,149
because you don't have the Purge?
418
00:24:37,150 --> 00:24:39,020
Maybe today.
419
00:24:39,420 --> 00:24:41,150
You ever heard of the Congo?
420
00:24:41,160 --> 00:24:43,459
The Atlantic slave trade?
421
00:24:44,930 --> 00:24:47,100
Europeans invented the Purge.
422
00:24:50,400 --> 00:24:51,929
What the hell was that?
423
00:24:56,060 --> 00:24:57,969
All you need is a little jump!
424
00:24:57,970 --> 00:25:01,170
Here comes Tiger, lining
up on the 18th tee.
425
00:25:01,180 --> 00:25:03,180
Fore!
426
00:25:04,150 --> 00:25:06,179
What are you doing out here?
427
00:25:09,020 --> 00:25:11,020
My sister.
428
00:25:11,920 --> 00:25:14,050
She's all I've got left in the world.
429
00:25:25,670 --> 00:25:27,579
Your bus is down there,
430
00:25:27,580 --> 00:25:29,369
right through that shitstorm.
431
00:25:29,370 --> 00:25:31,000
Yeah, well, you guys are
here filming the violence,
432
00:25:31,010 --> 00:25:33,139
- so drive in there.
- Mm.
433
00:25:33,140 --> 00:25:35,139
That's why God made zoom lenses.
434
00:25:35,140 --> 00:25:37,609
Sometimes, we need to be
brave to do this job.
435
00:25:37,610 --> 00:25:40,149
Nobody said we'd have to be stupid.
436
00:25:40,150 --> 00:25:43,049
- Sorry, mate.
- Hey.
437
00:25:43,050 --> 00:25:45,620
- Your parents would be proud.
- Thanks.
438
00:25:47,060 --> 00:25:49,119
Good luck. I really hope you find her.
439
00:26:13,050 --> 00:26:17,219
This man worked for me for... ten years.
440
00:26:17,220 --> 00:26:19,049
Ten years?
441
00:26:20,220 --> 00:26:22,489
I trusted him.
442
00:26:22,490 --> 00:26:25,120
It turns out he's been raiding
my construction sites,
443
00:26:25,160 --> 00:26:27,529
stealing copper wire and reselling it.
444
00:26:27,530 --> 00:26:29,470
And one of the many perks of tonight
445
00:26:29,480 --> 00:26:32,329
is not getting tied up
for years paying lawyers
446
00:26:32,330 --> 00:26:33,900
to punish people for you.
447
00:26:34,440 --> 00:26:38,839
No, on Purge Night, we do it ourselves.
448
00:26:40,200 --> 00:26:44,180
Oh, oh, shh, shh, shh. Please.
449
00:26:44,600 --> 00:26:47,579
I am being so rude. Please, I apologize.
450
00:26:47,580 --> 00:26:51,019
You are my guests. I insist.
451
00:26:51,020 --> 00:26:53,189
Go on.
452
00:27:03,200 --> 00:27:06,120
- I don't want to die...
- Shh, shh, shh.
453
00:27:06,800 --> 00:27:08,370
Please, go on.
454
00:27:11,340 --> 00:27:12,780
Rick.
455
00:27:15,940 --> 00:27:17,909
Um...
456
00:27:17,910 --> 00:27:20,110
I think... I think we're good.
457
00:27:20,120 --> 00:27:22,319
No, no, no, come on.
458
00:27:22,320 --> 00:27:24,880
Please, there must be
something you need to purge.
459
00:27:24,890 --> 00:27:28,220
No disrespect to you or the NFFA,
460
00:27:28,240 --> 00:27:30,659
but we don't do this.
461
00:27:30,660 --> 00:27:33,640
- Rick, is that true?
- Uh, yes.
462
00:27:33,740 --> 00:27:35,390
- I'm sorry.
- No, no, no.
463
00:27:35,400 --> 00:27:37,350
I am the one who's sorry.
Please, please.
464
00:27:37,360 --> 00:27:38,790
This is why Ellie plans the parties.
465
00:27:38,800 --> 00:27:40,450
Because she keeps everybody's
politics straight
466
00:27:40,460 --> 00:27:41,839
so I don't put my foot in my mouth.
467
00:27:41,840 --> 00:27:43,400
I'm very sorry.
468
00:27:44,740 --> 00:27:46,009
First one of the night.
469
00:27:57,920 --> 00:27:59,729
Good old Stanton, kicking it off.
470
00:28:07,440 --> 00:28:09,670
Jenna, Jenna, Jenna,
stop, stop, stop, stop.
471
00:28:09,680 --> 00:28:12,300
- Stop, stop, stop, it's okay.
- I have to get out.
472
00:28:12,320 --> 00:28:14,349
We can't, okay? You know that.
473
00:28:14,350 --> 00:28:15,970
I knew something like this could happen,
474
00:28:15,980 --> 00:28:17,780
but it's so much worse than I thought.
475
00:28:17,980 --> 00:28:19,780
The blood, it was...
476
00:28:19,990 --> 00:28:21,789
- He was begging.
- It's okay.
477
00:28:21,790 --> 00:28:23,979
- He was begging.
- It's going to be okay.
478
00:28:23,980 --> 00:28:26,340
- It's going to be okay.
- How is any of this okay?
479
00:28:26,350 --> 00:28:28,859
We just saw a man get shot
right in front of us.
480
00:28:28,860 --> 00:28:30,290
We just stood there. We did nothing.
481
00:28:30,300 --> 00:28:32,840
I know, I know, I know,
I know, it was awful.
482
00:28:32,880 --> 00:28:35,199
Okay, look at my hands.
They're... they're still shaking.
483
00:28:35,200 --> 00:28:38,160
You took the gun. How could you do that?
484
00:28:38,240 --> 00:28:41,039
I don't know, I just...
485
00:28:41,040 --> 00:28:43,740
I went numb, okay?
486
00:28:43,760 --> 00:28:45,840
It... it was like I was
watching someone else.
487
00:28:45,850 --> 00:28:48,879
Would you, if I hadn't said anything?
488
00:28:48,880 --> 00:28:51,880
No, Jen.
489
00:28:51,890 --> 00:28:53,380
Never. Come on, you know that.
490
00:28:56,120 --> 00:28:57,859
We can't do business with that murderer.
491
00:28:57,860 --> 00:28:59,750
Come on, we talked about this.
492
00:28:59,760 --> 00:29:01,289
We're going to take his money,
493
00:29:01,290 --> 00:29:03,060
and we're... we're going
to do good with it.
494
00:29:03,260 --> 00:29:06,560
No. Look around, Rick.
495
00:29:06,570 --> 00:29:10,120
If we take his money, we are
no better than any of them.
496
00:29:10,240 --> 00:29:13,069
Yeah, but this is the
world we're living in.
497
00:29:13,070 --> 00:29:14,679
We can't change the Purge,
498
00:29:14,680 --> 00:29:16,260
but we can change our lives.
499
00:29:17,700 --> 00:29:19,640
Babe, this...
500
00:29:19,650 --> 00:29:23,100
This deal, I mean, this... this
is the deal of a lifetime.
501
00:29:24,350 --> 00:29:28,540
I can't take his money. I won't do it.
502
00:29:33,900 --> 00:29:38,229
Okay. All right.
503
00:29:38,230 --> 00:29:40,540
Hey, hey.
504
00:29:41,970 --> 00:29:44,099
Let's just...
505
00:29:44,100 --> 00:29:46,269
Let's get through tonight.
506
00:29:46,270 --> 00:29:48,809
We... we can sort through
everything later
507
00:29:48,810 --> 00:29:51,879
and come up with a new plan, okay?
508
00:29:51,880 --> 00:29:54,820
Besides, this stress can't
be good for the baby.
509
00:29:55,920 --> 00:29:58,660
Just breathe.
510
00:30:00,650 --> 00:30:03,689
Right, I'm, um...
511
00:30:03,690 --> 00:30:05,520
I'm going to go get us
something to drink.
512
00:30:05,540 --> 00:30:07,329
- Yeah?
- Okay.
513
00:30:22,800 --> 00:30:26,380
No, I got kids! No!
514
00:30:29,150 --> 00:30:31,420
Don't ask for tips next time!
515
00:31:01,110 --> 00:31:02,640
Mark, Alison?
516
00:31:02,660 --> 00:31:03,939
You see anyone come through here?
517
00:31:03,940 --> 00:31:05,199
Yeah, a man and a woman.
518
00:31:05,200 --> 00:31:06,996
We told them not to go,
but they didn't listen.
519
00:31:07,020 --> 00:31:09,399
- Would you like an escort?
- I'm fine, thank you.
520
00:31:09,400 --> 00:31:11,020
- Ma'am...
- I said I'm fine.
521
00:31:11,140 --> 00:31:12,700
We're here if you need anything.
522
00:32:19,760 --> 00:32:21,929
Oh, no, no, no, no!
523
00:32:21,930 --> 00:32:23,590
Why did you do this, Alison?
524
00:32:25,570 --> 00:32:27,770
- Can you hear me?
- I succumbed.
525
00:32:27,800 --> 00:32:30,520
Come on, can you hear me?
Can you hear me?
526
00:32:30,540 --> 00:32:31,880
I'm sorry.
527
00:32:33,170 --> 00:32:35,719
Oh, my God, he's dead.
528
00:32:35,720 --> 00:32:37,210
God, he's dead.
529
00:32:37,420 --> 00:32:42,950
So... do you notify HR
about my promotion,
530
00:32:42,960 --> 00:32:44,520
or is that on me?
531
00:32:58,880 --> 00:33:00,549
Jen?
532
00:33:00,550 --> 00:33:02,820
- Excuse me.
- No problem.
533
00:33:14,480 --> 00:33:16,080
Where the hell did she go?
534
00:33:27,010 --> 00:33:30,600
Our Founding Fathers,
give us this Purge,
535
00:33:30,620 --> 00:33:33,849
our yearly bread, and
forgive our trespasses,
536
00:33:33,850 --> 00:33:35,680
for we will be cleansed.
537
00:33:35,690 --> 00:33:39,050
Our Founding Fathers,
give us this Purge,
538
00:33:39,060 --> 00:33:42,799
our yearly bread, and
forgive our trespasses,
539
00:33:42,800 --> 00:33:45,320
for we will be cleansed.
540
00:33:45,360 --> 00:33:48,429
You are so loved, my child.
541
00:33:48,430 --> 00:33:51,740
I am so happy you are
finally rejoining them.
542
00:33:53,170 --> 00:33:55,469
They are ready for you,
543
00:33:55,470 --> 00:33:57,609
waiting on the other side of that door.
544
00:34:02,010 --> 00:34:03,679
Penelope.
545
00:34:07,180 --> 00:34:11,119
Purify her flesh, cleanse her soul.
546
00:34:11,120 --> 00:34:14,740
The Giving is here.
The Invisible awaits.
547
00:34:14,760 --> 00:34:18,529
- Get the battering ram.
- Penelope, come here.
548
00:34:18,530 --> 00:34:22,129
- Penelope, come here!
- Come on, mija!
549
00:34:22,130 --> 00:34:25,299
Come on, come on, come on.
550
00:34:25,300 --> 00:34:28,470
- Shit, shit!
- Go, go, they're inside.
551
00:34:28,480 --> 00:34:29,869
I thought it was safe to stay.
552
00:34:29,870 --> 00:34:31,539
That pendejo lied to us, mijo.
553
00:34:31,540 --> 00:34:33,720
Stay in the closet.
Quick, get in the closet.
554
00:34:33,740 --> 00:34:34,940
Come on.
555
00:34:39,250 --> 00:34:41,619
No, no, no, no, no, mijo, no, no.
556
00:34:41,620 --> 00:34:44,389
- I can help.
- No, mijo, listen.
557
00:34:44,390 --> 00:34:47,459
I love you so much, and you're so brave,
558
00:34:47,460 --> 00:34:49,759
but I need you to go back in
there and help your sister.
559
00:34:49,760 --> 00:34:52,180
Okay? Protect her, always.
560
00:34:55,270 --> 00:34:57,500
- Go.
- Get in, get in.
561
00:34:58,470 --> 00:35:00,269
Okay.
562
00:35:12,350 --> 00:35:14,849
Get out of my house!
Get out of my house...
563
00:35:16,590 --> 00:35:18,950
All right, that's one. There's
got to be another here.
564
00:35:18,960 --> 00:35:19,989
Okay.
565
00:35:19,990 --> 00:35:22,420
Come on, Mommy, you can
fit. Mommy, you can fit.
566
00:35:22,440 --> 00:35:24,659
I'll be fine baby girl, okay?
Don't make a peep.
567
00:35:24,660 --> 00:35:26,459
- Mommy, you're gonna get hurt.
- Don't make a peep, okay?
568
00:35:26,460 --> 00:35:29,460
Do not come out until after
you hear those sirens again.
569
00:35:29,470 --> 00:35:31,730
Promise me you'll say together.
570
00:35:31,740 --> 00:35:33,330
Okay.
571
00:35:33,340 --> 00:35:35,500
I love you, okay?
572
00:35:41,310 --> 00:35:44,049
- In here, in here.
- Check the bathroom.
573
00:35:44,050 --> 00:35:46,359
Got a female.
574
00:35:46,360 --> 00:35:47,719
- Running!
- Please don't!
575
00:35:47,720 --> 00:35:49,580
- Hey!
- Let me go, let me go!
576
00:35:49,590 --> 00:35:51,200
- I got her.
- Please, I have to go get my kids,
577
00:35:51,220 --> 00:35:52,220
they're not here.
578
00:35:53,560 --> 00:35:55,819
You two, go ahead and
shoot the next four.
579
00:35:55,820 --> 00:35:59,659
I'm not afraid. Don't be afraid.
580
00:36:01,400 --> 00:36:03,000
I don't think there's any more in here.
581
00:36:03,020 --> 00:36:04,129
Probably clear.
582
00:36:04,130 --> 00:36:07,369
I love you, Mommy. I love you so much.
583
00:36:13,540 --> 00:36:16,540
I'm not afraid.
584
00:36:19,050 --> 00:36:20,579
I'm not afraid.
585
00:36:22,090 --> 00:36:23,380
I'm not afraid.
586
00:36:24,410 --> 00:36:26,080
I'm not afraid.
587
00:36:26,890 --> 00:36:28,289
I'm not afraid...
588
00:36:31,860 --> 00:36:33,590
Goodbye, Penelope.
589
00:36:42,300 --> 00:36:44,260
That's our quota for the night.
590
00:37:18,540 --> 00:37:22,020
I'm not here for a fight.
I'm here for a bus.
591
00:37:51,630 --> 00:37:54,110
Stop!
592
00:37:54,120 --> 00:37:55,980
Stop.
593
00:37:57,610 --> 00:37:59,110
Penelope?
594
00:37:59,120 --> 00:38:02,340
Penelope Guerrero? Are
you in there, Pen?
595
00:38:02,620 --> 00:38:04,820
Where's Penelope?
596
00:38:07,420 --> 00:38:09,680
- Good Purge to you.
- Where is she?
597
00:38:16,600 --> 00:38:20,340
Where is she? Where did she go?
598
00:38:36,190 --> 00:38:37,780
Where's my sister?
599
00:38:37,820 --> 00:38:39,950
We are all your sisters,
all your brothers...
600
00:38:39,960 --> 00:38:41,689
Shut the fuck up. Where's Penelope?
601
00:38:41,690 --> 00:38:44,089
Sister Penelope?
602
00:38:44,090 --> 00:38:45,880
She has departed.
603
00:38:48,930 --> 00:38:52,399
- Did you kill her?
- No, never, I loved her.
604
00:38:52,400 --> 00:38:56,000
- Then where is she?
- She was taken.
605
00:38:56,010 --> 00:39:00,109
- Taken by who?
- The nuns.
606
00:39:00,110 --> 00:39:02,309
I'm sorry, you just missed her.
607
00:39:09,090 --> 00:39:13,850
Worry not. Sister
Penelope is so free now.
608
00:39:17,830 --> 00:39:20,259
Close, let's go.
609
00:39:31,770 --> 00:39:34,860
Everybody has the urge to purge.
610
00:39:34,880 --> 00:39:36,679
Fear is the great thief.
611
00:39:36,680 --> 00:39:40,160
If you let her inside,
she will rob you blind.
612
00:39:40,280 --> 00:39:43,049
She will take everything she can.
613
00:39:43,050 --> 00:39:44,570
Not everyone has the courage
614
00:39:44,580 --> 00:39:46,400
to listen to their inner voice.
615
00:39:46,420 --> 00:39:48,850
The voice that begs them to rise up.
616
00:39:48,860 --> 00:39:50,959
To fight to achieve their dreams.
617
00:39:50,960 --> 00:39:53,400
What stops them? Fear.
618
00:39:53,420 --> 00:39:55,960
But not you, not today.
619
00:39:55,970 --> 00:39:58,180
Today, your old life is behind you.
620
00:39:58,240 --> 00:40:01,740
Tonight, your new one
lies straight ahead.
621
00:40:06,280 --> 00:40:09,879
- No, please, stop, please!
- Shit!
622
00:40:14,450 --> 00:40:16,719
Please, please, whoever you are,
623
00:40:16,720 --> 00:40:19,150
- just let me live...
- Your house has been breached.
624
00:40:19,160 --> 00:40:22,120
Don't be afraid. Come with me.
625
00:40:31,970 --> 00:40:35,439
Because you had the
strength and the courage
626
00:40:35,440 --> 00:40:39,009
and the fortitude to face your fears,
627
00:40:39,010 --> 00:40:41,740
all your dreams will come true.
628
00:41:03,010 --> 00:41:08,010
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
45166
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.