All language subtitles for The.Liar.and.His.Lover.E06.170404.720p-540p-450p-XViD-WITH-iPOP-BarosG-LIMO-NEXT-CHAOSrel [DramaFever Version]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,100 --> 00:00:08,100 This program is suitable for viewers ages 15 and up. 2 00:00:00,100 --> 00:00:08,100 Subtitles by DramaFever 3 00:00:18,713 --> 00:00:20,800 [Episode 6] 4 00:00:23,750 --> 00:00:27,900 Yoon So Rim, were you crying? 5 00:00:28,995 --> 00:00:31,522 He probably didn't mean to deceive me. 6 00:00:31,522 --> 00:00:33,968 It just turned out that way... 7 00:00:33,968 --> 00:00:37,798 He just didn't know when to tell me the truth... 8 00:00:43,799 --> 00:00:45,938 What's wrong? 9 00:00:46,953 --> 00:00:52,188 I'm okay. I will be here. 10 00:00:52,188 --> 00:01:00,986 In the time we spent together... 11 00:01:00,986 --> 00:01:06,078 Whenever you miss me... 12 00:01:06,078 --> 00:01:12,963 I hope you can smile just like that. 13 00:01:19,506 --> 00:01:22,019 Why did you lie? 14 00:01:26,935 --> 00:01:31,451 So you are K of Crude Play. 15 00:01:32,733 --> 00:01:34,134 I'm sorry. 16 00:01:35,219 --> 00:01:37,869 I wanted to tell you. I was going to-- 17 00:01:37,869 --> 00:01:39,912 Why are you sorry? 18 00:01:39,912 --> 00:01:42,483 It's not a bad thing. 19 00:01:43,409 --> 00:01:46,430 I liked K's music so much... 20 00:01:47,413 --> 00:01:51,763 that I thought K would be a good person, just like his music. 21 00:01:52,629 --> 00:01:55,435 That's why it was my dream to meet him. 22 00:01:56,371 --> 00:01:58,699 It looks like my dream came true. 23 00:02:03,985 --> 00:02:06,501 But strangely... 24 00:02:08,383 --> 00:02:12,748 I should be really happy right now... 25 00:02:15,656 --> 00:02:19,471 so why does it hurt so much? 26 00:02:25,157 --> 00:02:28,969 So Rim, I'll explain everything-- 27 00:02:28,969 --> 00:02:31,122 No. 28 00:02:31,122 --> 00:02:34,269 I don't want to hear it right now. I refuse to hear it. 29 00:02:34,269 --> 00:02:38,039 It'll only take a moment. If you give me a second-- 30 00:02:38,039 --> 00:02:41,206 Stop it. She said no. 31 00:02:42,776 --> 00:02:45,270 Let's go. I'll take you home. 32 00:02:45,270 --> 00:02:47,366 It'll only take a moment. 33 00:02:48,324 --> 00:02:50,935 Stop playing games with young girls. 34 00:02:54,673 --> 00:02:56,211 Let's go. 35 00:03:21,512 --> 00:03:24,616 - Where do you want to go? - Pardon? 36 00:03:24,616 --> 00:03:30,027 If you go straight home, you can't run away from Kang Han Gyul. 37 00:03:39,475 --> 00:03:43,161 But why does it hurt so much? 38 00:03:54,255 --> 00:03:56,129 Thank you. 39 00:03:58,605 --> 00:04:01,992 By the way, how did you know? 40 00:04:01,992 --> 00:04:05,137 How did you know I wanted to run away? 41 00:04:06,487 --> 00:04:11,862 I just knew. You probably wanted answers, but you refused to hear him out. 42 00:04:13,550 --> 00:04:16,774 - I was scared. - You're scared? 43 00:04:16,774 --> 00:04:21,584 I was afraid the person I like didn't trust me. 44 00:04:21,584 --> 00:04:24,336 I was scared to hear that. 45 00:04:26,464 --> 00:04:28,430 I'm really stupid, aren't I? 46 00:04:28,430 --> 00:04:31,857 If I were older, I would have been more mature-- 47 00:04:31,857 --> 00:04:34,250 It would have been the same even if you were older. 48 00:04:34,250 --> 00:04:37,014 You would have wanted to run away from that situation. 49 00:04:39,793 --> 00:04:43,600 I was the same way. I only thought about myself. 50 00:04:43,600 --> 00:04:48,321 I didn't think about how you'd feel if you found out the truth. 51 00:04:48,993 --> 00:04:50,711 I'm really sorry. 52 00:04:54,108 --> 00:04:56,309 I was scared too. 53 00:04:57,363 --> 00:05:03,185 I was scared that you'd choose Kang Han Gyul over my songs. 54 00:05:09,036 --> 00:05:12,728 I used to come to this place often, starting in middle school. 55 00:05:12,728 --> 00:05:18,237 After I fell in love with playing bass, I felt like I could breathe here. 56 00:05:18,237 --> 00:05:21,870 My family got mad every time I mentioned the word "bass." 57 00:05:21,870 --> 00:05:25,778 I know you originally played the violin. 58 00:05:26,600 --> 00:05:29,178 Your entire family is in classical music. 59 00:05:29,178 --> 00:05:31,324 How did you know that? 60 00:05:31,324 --> 00:05:33,935 Because I'm a fan. 61 00:05:36,043 --> 00:05:38,776 I like it when you play. 62 00:05:38,776 --> 00:05:42,504 The sound of your bass guitar sounds like a song to me. 63 00:05:54,175 --> 00:05:58,120 Let's do a duet right now. 64 00:05:58,120 --> 00:06:00,658 I'll play whatever you want. 65 00:06:05,814 --> 00:06:08,658 Then, should I play a song I like? 66 00:06:08,658 --> 00:06:11,401 Do you know the song "Time After Time"? It's by Cyndi Lauper. 67 00:06:11,401 --> 00:06:15,430 I know the song, but I don't know the English lyrics. 68 00:06:15,430 --> 00:06:17,742 Then... 69 00:06:17,742 --> 00:06:21,560 - "Flying Duck"? - I like that song. 70 00:06:21,560 --> 00:06:23,947 I like that song too. 71 00:06:40,507 --> 00:06:45,853 I had a dream, and a square moon was in the sky. 72 00:06:45,853 --> 00:06:52,389 I flew up to the sky, and talked to the moon... 73 00:07:25,947 --> 00:07:30,036 The number is unavailable. Please leave a message... 74 00:07:42,791 --> 00:07:47,451 - You sang really well. - I had fun today thanks to you. 75 00:07:47,451 --> 00:07:51,968 That's a relief. I was afraid that you hated me too. 76 00:07:51,968 --> 00:07:53,742 Not at all. 77 00:08:09,718 --> 00:08:11,373 You're here. 78 00:08:12,358 --> 00:08:15,079 Do you want a ride home? Do you want to get in? 79 00:08:15,079 --> 00:08:17,217 Is she all right? 80 00:08:17,217 --> 00:08:19,385 Is So Rim all right? 81 00:08:21,555 --> 00:08:26,912 I'm not sure. She's smiling, but I don't know how she really feels. 82 00:08:28,223 --> 00:08:31,172 - You should stop now. - What? 83 00:08:31,172 --> 00:08:33,806 You're friendly toward her when you know she likes you 84 00:08:33,806 --> 00:08:36,520 and you come to her house because you treated her wrongly. 85 00:08:36,520 --> 00:08:41,713 Have you thought about how So Rim might interpret those actions? 86 00:08:41,713 --> 00:08:46,289 Seo Chan Young. I know you're worried, but I don't think this is your business. 87 00:08:46,289 --> 00:08:48,491 Do I have to be more direct? 88 00:08:48,491 --> 00:08:53,579 If you don't have any feelings for her, stop confusing her. 89 00:08:54,223 --> 00:08:56,848 This is an important time for So Rim. 90 00:08:56,848 --> 00:09:00,454 So I'm begging you. Behave yourself. 91 00:09:34,718 --> 00:09:39,150 [Number 1: "I'm Okay" by Crude Play] 92 00:09:42,862 --> 00:09:45,751 ["I'm Okay" by Crude Play] 93 00:09:55,588 --> 00:09:59,061 Excuse me, can you lend me your phone? 94 00:10:00,712 --> 00:10:05,809 I'm okay. I will be here. 95 00:10:05,809 --> 00:10:14,343 In the time we spent together. 96 00:10:14,343 --> 00:10:19,771 Whenever you miss me... 97 00:10:19,771 --> 00:10:24,588 I hope you can smile just like... 98 00:10:41,536 --> 00:10:43,720 Wow, seriously. 99 00:10:45,703 --> 00:10:50,175 It became the number one search term as soon as it was released! 100 00:10:50,175 --> 00:10:55,638 It's surged up the charts twice since its release nine hours ago! 101 00:10:55,638 --> 00:10:57,606 It was a good idea to change the title track. 102 00:10:57,606 --> 00:10:59,476 What about the showcase? 103 00:10:59,476 --> 00:11:03,476 Don't worry. It's progressing just fine. 104 00:11:03,476 --> 00:11:06,209 - Please work hard. - Yes. 105 00:11:11,657 --> 00:11:13,867 Applause! Applause! Applause! 106 00:11:14,848 --> 00:11:19,382 If you don't have any feelings for her, stop confusing her. 107 00:11:26,246 --> 00:11:30,412 [Messages from CEO Choi, Seo Chan Young, and Shi Hyun...] 108 00:11:31,077 --> 00:11:32,478 It's killing on the music charts. 109 00:11:32,478 --> 00:11:35,242 It's off to a great start. You've worked hard. 110 00:11:51,444 --> 00:11:55,395 Can you tell me the trainees' schedules today? 111 00:11:57,929 --> 00:11:59,426 Soo Yeon! 112 00:12:00,597 --> 00:12:02,949 Why are you leaving without saying hi? 113 00:12:02,949 --> 00:12:06,612 I want to ignore you until you take down those videos. 114 00:12:06,612 --> 00:12:10,637 Is that a threat? I didn't know we had that kind of relationship. 115 00:12:10,637 --> 00:12:13,862 I wish we didn't know each other at all. 116 00:12:13,862 --> 00:12:17,387 Then I wouldn't be so stressed. 117 00:12:20,200 --> 00:12:25,770 You can be arrested or fined 30 million won for defacing someone. 118 00:12:25,770 --> 00:12:27,398 That's the punishment for leaving bad comments. 119 00:12:27,398 --> 00:12:32,040 I ended up learning all of this while working in this industry. 120 00:12:32,040 --> 00:12:37,698 Do you think I'm leaving bad comments on your account, by any chance? 121 00:12:37,698 --> 00:12:41,404 I wouldn't do that. I don't... 122 00:12:41,404 --> 00:12:43,848 even think that way about your videos. 123 00:12:43,848 --> 00:12:46,996 But you should stop uploading them. 124 00:12:46,996 --> 00:12:50,060 You should know this industry better than I do. 125 00:12:50,060 --> 00:12:54,694 - If they find out you weren't playing-- - That won't happen. 126 00:12:54,694 --> 00:12:57,426 - What? - You only recognized my guitar. 127 00:12:57,426 --> 00:13:00,130 You didn't know it was us because of how we played. 128 00:13:00,130 --> 00:13:01,974 Why are you doing this? 129 00:13:01,974 --> 00:13:04,059 Why are you doing something I can't understand? 130 00:13:04,059 --> 00:13:05,237 We're a band. 131 00:13:05,237 --> 00:13:07,328 What's so wrong about uploading our performances? 132 00:13:07,328 --> 00:13:09,142 Does Han Gyul know about this? 133 00:13:10,194 --> 00:13:14,401 - Don't tell Han Gyul. - You still care about what he thinks. 134 00:13:14,401 --> 00:13:16,142 I'll keep that in mind. 135 00:13:16,142 --> 00:13:18,045 Soo Yeon. 136 00:13:19,983 --> 00:13:21,800 Soo Yeon! 137 00:13:22,407 --> 00:13:26,046 You like Se Jung, don't you? So Rim... 138 00:13:27,412 --> 00:13:32,398 Hey, So Rim. Are you sick? Why do you look so down? 139 00:13:34,364 --> 00:13:37,583 - Did you know it too? - What? 140 00:13:37,583 --> 00:13:41,621 That Han Gyul is K of Crude Play. 141 00:13:41,621 --> 00:13:43,266 - What? - What? 142 00:13:45,295 --> 00:13:47,598 I guess you knew all along. 143 00:13:47,598 --> 00:13:50,999 I was the only dumb one who didn't know. 144 00:13:50,999 --> 00:13:54,222 - Do you like him less now? - What? 145 00:13:54,222 --> 00:13:57,977 You're down because Kang Han Gyul tricked you. 146 00:13:57,977 --> 00:14:01,010 Do you like him less now? 147 00:14:01,818 --> 00:14:04,847 - No, not at all. - What? 148 00:14:06,948 --> 00:14:09,424 I'm sure he had his reasons. 149 00:14:09,424 --> 00:14:13,645 So I'm going to hear what he has to say. 150 00:14:17,811 --> 00:14:19,364 - Hello! - Hello! 151 00:14:19,364 --> 00:14:21,814 Look at that TV. Wow. 152 00:14:21,814 --> 00:14:23,861 - Grandma! - Puppy! 153 00:14:23,861 --> 00:14:27,294 Lee Gyu Seon, I told you I was coming with you! 154 00:14:27,294 --> 00:14:30,755 If I didn't call beforehand, I wouldn't have seen you perform! 155 00:14:30,755 --> 00:14:34,018 Mom, why did you come all the way here? Are you crazy? 156 00:14:34,018 --> 00:14:37,858 What? I'm crazy? You're my son, so I have the right to be here... 157 00:14:37,859 --> 00:14:42,633 Geez, I know you're a guy, but why didn't you tell me about this? 158 00:14:42,633 --> 00:14:46,536 We were struggling to find the entrance 159 00:14:46,536 --> 00:14:50,693 but we ran into CEO Choi, who kindly escorted us here. 160 00:14:50,693 --> 00:14:51,704 It was no problem. 161 00:14:51,704 --> 00:14:55,555 I wanted to give you a tour of the company anyway. 162 00:14:55,555 --> 00:14:59,646 Grandma, this is no big deal. Why did you come all the way here? 163 00:14:59,646 --> 00:15:02,598 Hey, do you have to be on TV for it to be a big deal? 164 00:15:02,598 --> 00:15:07,992 Every time I can see you sing, it's always a big deal for me. 165 00:15:08,560 --> 00:15:12,741 - Soo Yeon, please escort them in. - Please follow me. 166 00:15:12,741 --> 00:15:15,108 Good luck, my puppy. 167 00:15:15,791 --> 00:15:17,848 Wake up. 168 00:15:19,803 --> 00:15:21,570 - Yoon So Rim. - Yes? 169 00:15:21,570 --> 00:15:24,561 - Are you feeling well today? - Yes, CEO Choi. 170 00:15:24,561 --> 00:15:26,679 It's just a level test, so don't be nervous. 171 00:15:26,679 --> 00:15:30,367 But don't do too well either. 172 00:15:30,367 --> 00:15:34,960 Pardon? Yes, thank you. 173 00:15:36,397 --> 00:15:37,935 See you later, sir! 174 00:15:40,914 --> 00:15:42,654 Oh my, K! 175 00:15:44,161 --> 00:15:45,804 Hello, President Yoo. 176 00:15:45,804 --> 00:15:47,623 Congratulations on topping the charts. 177 00:15:47,623 --> 00:15:51,228 The album is doing so well that I'm even happier than you are. 178 00:15:51,228 --> 00:15:53,972 Thank you. I'm on my way to the level test. 179 00:15:53,972 --> 00:15:57,098 - Oh my. Me too. - You too? 180 00:15:57,098 --> 00:15:59,226 Yeah, what are you going there for? 181 00:15:59,226 --> 00:16:01,161 I just wanted to... 182 00:16:01,161 --> 00:16:04,436 watch the show and look out for some fresh voices. 183 00:16:04,436 --> 00:16:08,319 It's about time that you got tired of only working with Crude Play. 184 00:16:08,319 --> 00:16:11,106 - Pardon? - Your talent is going to waste. 185 00:16:11,106 --> 00:16:14,640 I wouldn't have left you alone like this if it weren't for CEO Choi. 186 00:16:14,640 --> 00:16:17,713 So look hard for your own path. 187 00:16:19,733 --> 00:16:21,363 I will. 188 00:16:22,103 --> 00:16:24,484 Do you still live alone these days? 189 00:16:25,342 --> 00:16:29,574 Yes, there's no reason for me to live in a dorm too. 190 00:16:29,574 --> 00:16:31,286 Why do you ask? 191 00:16:31,286 --> 00:16:35,272 I was just wondering if you're still doing well with Yu Na. 192 00:16:35,272 --> 00:16:39,997 But maybe I crossed the line. Let's have a meal together sometime. 193 00:16:41,317 --> 00:16:45,682 We're not dating anymore. We broke up. 194 00:16:45,682 --> 00:16:49,648 Oh my, I'm sorry. I didn't know. 195 00:16:55,336 --> 00:16:59,510 Did they invite their parents here? They're going overboard. 196 00:16:59,510 --> 00:17:01,353 Was it CEO Choi's idea? 197 00:17:01,353 --> 00:17:06,899 How are they a debut team already? I'm curious to see how good they are. 198 00:17:06,899 --> 00:17:09,789 Hey, why are you zoning out? 199 00:17:10,590 --> 00:17:13,482 I have to go to the restroom. 200 00:17:19,074 --> 00:17:22,363 Hello, President Yoo. Han Gyul is here too. 201 00:17:22,363 --> 00:17:23,528 Yeah. 202 00:17:23,528 --> 00:17:28,132 What brings you here? Did you say you have a fan meeting consultation? 203 00:17:28,132 --> 00:17:29,905 - Yes. - Good. 204 00:17:29,905 --> 00:17:33,956 You should put in extra effort since your concert was canceled. 205 00:17:33,956 --> 00:17:36,080 But it's unfortunate. 206 00:17:36,080 --> 00:17:41,572 I wanted to work on a collaboration between you two, but it'll be difficult. 207 00:17:41,572 --> 00:17:44,111 Now that you're on awkward terms. 208 00:17:44,111 --> 00:17:45,799 I'll see you later. 209 00:17:53,120 --> 00:17:56,785 - What did you tell President Yoo? - I told her the truth. 210 00:17:56,785 --> 00:18:01,398 You didn't tell her that I'm dating CEO Choi, did you? 211 00:18:02,197 --> 00:18:03,301 What? 212 00:18:03,301 --> 00:18:06,956 It wasn't embarrassing when you told me, but it is to tell President Yoo? 213 00:18:06,956 --> 00:18:08,299 What? 214 00:18:08,299 --> 00:18:12,090 Never mind. I'm sick of talking about this with you. 215 00:18:12,090 --> 00:18:16,161 Did you write a song about me because you were so sick of me? 216 00:18:22,092 --> 00:18:24,809 It's not about you. You should know. 217 00:18:24,809 --> 00:18:30,536 Even if the lyrics aren't about me, you thought about me when you wrote it. 218 00:18:31,283 --> 00:18:33,293 This is what everyone is saying. 219 00:18:34,013 --> 00:18:38,766 Whenever you go through an ordeal, you come out with a masterpiece. 220 00:18:38,766 --> 00:18:41,576 It's true that what I did was wrong. 221 00:18:41,576 --> 00:18:43,226 But... 222 00:18:43,226 --> 00:18:45,503 I'm less sorry toward you. 223 00:18:46,355 --> 00:18:48,878 Whenever you lose something... 224 00:18:48,878 --> 00:18:51,520 at least you're compensated with a song. 225 00:18:52,135 --> 00:18:54,662 Just like your new song. 226 00:19:40,352 --> 00:19:42,237 - President Yoo. - Hello. 227 00:19:42,237 --> 00:19:46,797 - Are you doing all right? - Yes, thank you. 228 00:19:46,797 --> 00:19:50,364 You're not hiding the real talent from me again, are you? 229 00:19:50,364 --> 00:19:51,739 Why would I? 230 00:19:51,739 --> 00:19:55,500 You don't show me anyone what you truly cherish. 231 00:19:55,500 --> 00:19:57,416 Just like Kang Han Gyul. 232 00:19:59,100 --> 00:20:01,309 The group that's preparing to debut will perform too. 233 00:20:01,309 --> 00:20:06,134 We should prepare if we don't want to be known as a label with only Crude Play. 234 00:20:06,139 --> 00:20:09,514 Okay. But... 235 00:20:09,514 --> 00:20:12,669 I heard something strange from Reporter Choi. 236 00:20:14,799 --> 00:20:19,620 - If it's about Yu Na's scandal-- - No, it's about Crude Play. 237 00:20:19,620 --> 00:20:24,857 It's about a session they had when they were preparing for this single. 238 00:20:24,857 --> 00:20:27,481 It wasn't a good session. 239 00:20:27,481 --> 00:20:29,548 Rumors spread fast. 240 00:20:29,548 --> 00:20:34,286 Take care of the artists you already have before you do anything else. 241 00:20:38,116 --> 00:20:43,251 - Geez, where did she go? - She's not the type to do this. 242 00:20:43,251 --> 00:20:45,434 - Oh! - So Rim! 243 00:20:45,434 --> 00:20:48,104 Where were you? Why didn't you answer our calls? 244 00:20:48,104 --> 00:20:51,294 - I'm sorry. - Did you get lost? Are you stupid? 245 00:20:51,294 --> 00:20:53,133 Wow, she's a total idiot! 246 00:20:53,133 --> 00:20:56,556 She's been off these days... 247 00:20:56,556 --> 00:20:58,909 - What an idiot. - Hey, let's get ready. 248 00:20:58,909 --> 00:21:00,988 Let's talk there. 249 00:21:36,514 --> 00:21:44,368 I can't see myself, I can't see what's ahead of me... 250 00:21:44,368 --> 00:21:50,251 I am a very small caterpillar. 251 00:21:51,628 --> 00:21:55,264 Bursting out and shedding my skin... 252 00:21:55,264 --> 00:21:59,537 once, twice, and again. 253 00:21:59,537 --> 00:22:05,086 I am a pupa with many wounds. 254 00:22:06,869 --> 00:22:14,437 A cold winter approaches so it may be tough. 255 00:22:14,437 --> 00:22:20,970 When the spring breeze comes I will fly and chase my dreams. 256 00:22:20,970 --> 00:22:25,751 I will spread my wings. 257 00:22:25,751 --> 00:22:29,586 I will fly around the world freely. 258 00:22:29,586 --> 00:22:37,199 I'm a beautiful butterfly, singing and dancing. 259 00:22:37,199 --> 00:22:43,937 I will spread my wings. I will fly around the world freely. 260 00:22:43,937 --> 00:22:46,339 But this is no big deal. 261 00:22:47,056 --> 00:22:50,647 If you compare it to how Kang Han Gyul lied to you. 262 00:22:51,359 --> 00:22:56,076 Singing and dancing... 263 00:23:43,472 --> 00:23:45,100 Yoon So Rim! 264 00:23:46,007 --> 00:23:48,470 Yoon So Rim. Yoon So Rim. 265 00:23:49,048 --> 00:23:50,480 Yoon So Rim! 266 00:23:52,049 --> 00:23:56,084 - Are you sick? Or-- - It doesn't matter. 267 00:23:56,084 --> 00:23:59,744 - What? - It has nothing to do with you. 268 00:24:03,904 --> 00:24:06,151 You're angry after all. 269 00:24:07,356 --> 00:24:11,106 I'll explain everything. I know I was wrong. 270 00:24:11,106 --> 00:24:15,317 But I wasn't playing with you, and I didn't purposely try to hurt you. 271 00:24:15,317 --> 00:24:19,585 - At first, my words got mixed up-- - Then that was a lie too? 272 00:24:19,585 --> 00:24:23,449 When you said you thought your song was shameful and embarrassing. 273 00:24:26,670 --> 00:24:28,216 Yeah. 274 00:24:31,725 --> 00:24:34,206 I was really worried. 275 00:24:35,409 --> 00:24:40,398 I didn't know why you thought that way about such a great song. 276 00:24:41,033 --> 00:24:44,222 I was sad for you. 277 00:24:44,222 --> 00:24:46,412 Good thing it wasn't true. 278 00:24:48,452 --> 00:24:51,957 - I'm really sorry. - You don't need to apologize. 279 00:24:51,957 --> 00:24:55,026 I'm nothing to you. 280 00:24:56,097 --> 00:24:58,539 You just happened to meet me 281 00:24:58,539 --> 00:25:02,355 and I'm just a kid who follows you around to bug you. 282 00:25:03,033 --> 00:25:06,361 And if I hadn't made the effort, we wouldn't be here. 283 00:25:06,361 --> 00:25:10,950 You've never expected anything from me. 284 00:25:10,950 --> 00:25:14,085 So why would I get mad and expect an apology? 285 00:25:15,013 --> 00:25:18,301 I don't even know anything about you. 286 00:25:18,301 --> 00:25:22,331 Yeah, it's true we met coincidentally. 287 00:25:22,331 --> 00:25:26,799 And if you hadn't approached me first, we wouldn't be this close. 288 00:25:26,799 --> 00:25:28,570 But now, it's different. 289 00:25:28,570 --> 00:25:32,222 - I don't want us to grow apart-- - But... 290 00:25:33,144 --> 00:25:38,788 The song that made me like you was written for someone else. 291 00:25:41,645 --> 00:25:44,574 I didn't know that... 292 00:25:44,574 --> 00:25:47,796 and that makes me embarrassed and ashamed. 293 00:25:47,796 --> 00:25:50,757 I feel insignificant. 294 00:26:09,287 --> 00:26:13,422 It's just as you said. They're good. 295 00:26:13,422 --> 00:26:16,956 I like this group the most. I see what you were talking about. 296 00:26:16,956 --> 00:26:18,736 Thank you. 297 00:26:18,736 --> 00:26:21,912 So I'm thinking of giving you a break. 298 00:26:21,912 --> 00:26:23,952 I'll take the kids from earlier. 299 00:26:23,952 --> 00:26:27,932 The trio who left the stage without finishing their performance. 300 00:26:28,747 --> 00:26:33,106 Their instrumentals were the worst, but her voice wasn't bad 301 00:26:33,106 --> 00:26:35,765 so I think the judges will have something to say. 302 00:26:35,765 --> 00:26:41,347 And I'm sure they're not the group that you cherish for their talent. 303 00:26:42,893 --> 00:26:44,562 Right? 304 00:27:02,388 --> 00:27:04,697 So Rim, aren't you going to eat? 305 00:27:04,697 --> 00:27:08,770 Gosh, you scared me. Eat, you wench. 306 00:27:21,267 --> 00:27:27,716 "I'm a horrible bastard." 307 00:27:32,741 --> 00:27:34,900 Hi, bastard. 308 00:27:55,520 --> 00:28:00,251 Did you write a song about me because you were so sick of me? 309 00:28:13,610 --> 00:28:15,725 I'll practice my singing. 310 00:28:37,949 --> 00:28:42,616 I wanted the song in my head to vanish for the first time in my life. 311 00:28:43,154 --> 00:28:47,303 I wanted to sing a different song so I could erase all of it. 312 00:29:10,003 --> 00:29:12,191 [Yoon So Rim] 313 00:29:12,191 --> 00:29:17,636 The song that made me like you was written for someone else. 314 00:29:56,928 --> 00:30:01,404 I wanted to return the clothes you lent me last time. 315 00:30:01,404 --> 00:30:03,238 Thank you. 316 00:30:03,238 --> 00:30:06,884 You didn't have to return them. They're too short for me-- 317 00:30:06,884 --> 00:30:11,677 No, I'll return them. I want to. 318 00:30:13,533 --> 00:30:15,169 Okay. 319 00:30:19,913 --> 00:30:25,000 I feel shabby standing in front of you. 320 00:30:25,000 --> 00:30:26,701 What did you say? 321 00:30:27,488 --> 00:30:31,309 It's nothing. I'm sorry. 322 00:30:40,449 --> 00:30:42,254 Hello? 323 00:30:44,270 --> 00:30:46,038 No way. 324 00:30:48,018 --> 00:30:54,369 I hope you can smile just like that. 325 00:30:56,501 --> 00:31:00,353 - Thank you for your hard work! - Thank you! 326 00:31:01,825 --> 00:31:04,324 Soo Yeon! Hi! 327 00:31:09,347 --> 00:31:12,939 - What are you doing? Aren't you leaving? - We're going to practice some more. 328 00:31:12,939 --> 00:31:15,001 Why? You have practice tomorrow anyway. 329 00:31:15,001 --> 00:31:16,222 Why would you... 330 00:31:16,222 --> 00:31:18,873 Just because. We want to practice a few more times. 331 00:31:18,873 --> 00:31:21,255 You don't need to join us. 332 00:31:21,255 --> 00:31:24,101 We know we'll tired you out. You're good already 333 00:31:24,101 --> 00:31:27,434 but we make you suffer because we're still lacking. 334 00:31:29,691 --> 00:31:32,087 Okay, I'll get going. 335 00:31:32,087 --> 00:31:33,928 Yeah, see you at home. 336 00:31:38,576 --> 00:31:42,474 Five, six, seven, eight. 337 00:31:42,474 --> 00:31:46,994 I'm okay. I will be here. 338 00:31:46,994 --> 00:31:49,620 Are you telling me she has stage fright? 339 00:31:49,620 --> 00:31:51,571 No, that's not it. 340 00:31:51,571 --> 00:31:54,439 I think she might have been nervous about the level test. 341 00:31:54,439 --> 00:31:56,647 It wasn't simply her being nervous. 342 00:31:56,647 --> 00:31:58,851 Can you imagine if that was actually being broadcasted? 343 00:31:59,372 --> 00:32:02,658 For now, focus on your part for Crude Play. 344 00:32:02,658 --> 00:32:04,494 Think about producing them later. 345 00:32:04,494 --> 00:32:07,409 Are you telling me to walk away from them? 346 00:32:07,409 --> 00:32:09,668 You're the one who signed So Rim in the first place. 347 00:32:09,668 --> 00:32:12,008 I'm not saying I'll stop working with them for their debut. 348 00:32:12,008 --> 00:32:13,661 You're in the middle of this 349 00:32:13,661 --> 00:32:15,981 and I'm saying this because you're putting a lot on the line. 350 00:32:15,981 --> 00:32:19,653 Did you forget your most important role is being Seo Chan Young of Crude Play? 351 00:32:23,122 --> 00:32:25,400 I understand. 352 00:32:32,903 --> 00:32:34,853 My fingers are going numb. 353 00:32:35,349 --> 00:32:38,947 I haven't been sleeping, so I'm having trouble lifting my arms. 354 00:32:38,947 --> 00:32:41,141 Why are we going through this ordeal 355 00:32:41,141 --> 00:32:43,476 when no one's even recognizing our effort? 356 00:32:43,476 --> 00:32:47,661 Who knows? CEO Choi might ask us to perform a live concert tomorrow. 357 00:32:47,661 --> 00:32:51,391 When will that be, huh? 358 00:32:51,391 --> 00:32:55,180 Yeah. When we made our debut, I thought the day would come quickly. 359 00:32:55,180 --> 00:32:57,226 We're still doing this after five years. 360 00:32:57,226 --> 00:33:00,282 Will we ever hear ourselves while performing on the stage? 361 00:33:00,282 --> 00:33:02,660 You're tired and saying ridiculous things... 362 00:33:02,660 --> 00:33:05,668 Let's go. We should rest before the showcase. 363 00:33:05,839 --> 00:33:09,660 - Shall we do it one last time? - Yes! 364 00:33:09,660 --> 00:33:13,985 We have to do it one last time to really let it sink in. 365 00:33:13,985 --> 00:33:15,538 I give up. 366 00:33:15,841 --> 00:33:17,480 - Let's go. - Let's go. 367 00:33:19,324 --> 00:33:21,152 - Let's go. - Let's do this! 368 00:33:32,815 --> 00:33:38,252 I'm okay. I will be here. 369 00:33:38,252 --> 00:33:46,199 In the time we spent together... 370 00:33:46,649 --> 00:33:52,002 Whenever you miss me... 371 00:33:52,002 --> 00:33:58,658 I hope you can smile just like that. 372 00:34:00,323 --> 00:34:01,982 Why are you taking so many photos? 373 00:34:01,982 --> 00:34:03,850 - Making a whole album? - Get out of the way. 374 00:34:08,826 --> 00:34:13,230 My love, my love... 375 00:34:15,522 --> 00:34:19,216 That was Crude Play's showcase for their third album. 376 00:34:19,216 --> 00:34:23,167 You just listened to their title song, "I'm Okay." 377 00:34:23,167 --> 00:34:26,969 You've often seen Crude Play in commercials or entertainment shows. 378 00:34:26,969 --> 00:34:30,638 But it's been a while since they've released a regular album. 379 00:34:30,638 --> 00:34:33,209 So the members were all excited. 380 00:34:33,209 --> 00:34:35,623 Before we talk to the members one by one 381 00:34:35,623 --> 00:34:39,060 we're revealing their third album to reporters for the first time. 382 00:34:39,060 --> 00:34:42,709 - To Crude Play! - To Crude Play! 383 00:34:45,323 --> 00:34:47,268 - You guys shouldn't drink. - No, sir. 384 00:34:47,268 --> 00:34:48,279 Enjoy. 385 00:34:48,279 --> 00:34:49,949 That jerk, Kang Han Gyul... 386 00:34:52,522 --> 00:34:54,750 Now his identity has been revealed, huh? 387 00:34:54,750 --> 00:34:56,977 Now he's out following everybody. How irritating. 388 00:34:57,522 --> 00:35:01,080 Well, I think we followed these people around. 389 00:35:01,739 --> 00:35:03,382 Let's eat some meat. 390 00:35:11,341 --> 00:35:14,835 Hello! Yu Na has just arrived! 391 00:35:15,495 --> 00:35:17,609 - Glad you joined us. - Good to see you. 392 00:35:18,178 --> 00:35:20,558 How have you been? 393 00:35:20,558 --> 00:35:22,199 All is well, right? 394 00:35:22,199 --> 00:35:25,795 Here comes the queen of SOLE Music N. Applause! 395 00:35:27,645 --> 00:35:29,594 - Hello. - You came? 396 00:35:29,594 --> 00:35:31,562 How have you been? 397 00:35:31,562 --> 00:35:32,692 Come sit here, Yu Na. 398 00:35:39,222 --> 00:35:42,262 Yu Na, you came late. Have a seat and enjoy. 399 00:35:43,650 --> 00:35:45,438 I will pour you a glass. 400 00:35:45,438 --> 00:35:46,999 I will be right back. 401 00:35:56,423 --> 00:35:59,894 - You're drunk again? - How did you know I'd be here? 402 00:35:59,894 --> 00:36:01,974 I can see you on my palm. 403 00:36:01,974 --> 00:36:05,066 You can't even do this right. Why keep playing? 404 00:36:06,423 --> 00:36:08,219 It was suffocating in there. 405 00:36:08,219 --> 00:36:10,699 Was it because of Chae Yu Na? 406 00:36:10,699 --> 00:36:15,969 No, why would I bother? We work at the same company. 407 00:36:15,969 --> 00:36:18,384 Then is it because of So Rim? 408 00:36:23,822 --> 00:36:26,561 Hey, it's understandable why it's hard for her. 409 00:36:26,561 --> 00:36:31,016 If she learned the song was written because of Chae Yu Na... 410 00:36:31,016 --> 00:36:32,858 - That's unfair. - Why is that? 411 00:36:32,858 --> 00:36:37,110 It just came naturally to me. 412 00:36:37,110 --> 00:36:40,847 It was simply what I was feeling at one point in the past. 413 00:36:41,402 --> 00:36:43,956 I'm so pissed. A song is a song. Nothing more. 414 00:36:43,956 --> 00:36:45,882 It's not a documentary. 415 00:36:45,882 --> 00:36:49,063 You know what to say. Why don't you go tell her that? 416 00:36:49,311 --> 00:36:52,726 But still... 417 00:36:55,322 --> 00:36:58,532 But it was still right that I wrote it. 418 00:36:58,532 --> 00:37:03,644 So you wrote that song because you were in love with Yu Na? 419 00:37:09,123 --> 00:37:11,306 - Cheers! - Cheers! 420 00:37:11,306 --> 00:37:14,119 Wow, she's really pretty. 421 00:37:14,119 --> 00:37:17,066 Hey, she's not that pretty... 422 00:37:17,066 --> 00:37:21,838 - I like a girl with round eyes. - So Rim, go talk to her. 423 00:37:21,838 --> 00:37:22,994 What? 424 00:37:22,994 --> 00:37:26,585 It will be less weird if you go talk to her, girl to girl. 425 00:37:26,585 --> 00:37:28,039 No, why should I? 426 00:37:28,039 --> 00:37:30,431 You like Chae Yu Na, too. 427 00:37:30,431 --> 00:37:32,711 Please. I'm begging you. subtitles ripped and synced by riri13 428 00:37:34,322 --> 00:37:37,481 Oh my gosh. The goddess is looking in our direction. 429 00:37:52,413 --> 00:37:56,163 So now you're in agony because you can't tell her all that? 430 00:37:56,163 --> 00:37:57,351 What are you, a moron? 431 00:37:57,351 --> 00:38:00,929 Just leave some out and tell her the rest, you moron. 432 00:38:00,929 --> 00:38:02,762 Gosh, seriously... 433 00:38:02,762 --> 00:38:04,612 Don't hit me. 434 00:38:05,195 --> 00:38:09,210 - I can't. - You keep saying you can't. 435 00:38:09,210 --> 00:38:11,697 I won't tell lies anymore. 436 00:38:13,322 --> 00:38:17,057 I won't tell any lies, no matter how small they are. 437 00:38:18,394 --> 00:38:21,913 That means even if So Rim tries to push you away 438 00:38:21,913 --> 00:38:23,681 you'll try to make up with her, huh? 439 00:38:25,123 --> 00:38:27,168 Wow, that's cool. 440 00:38:27,746 --> 00:38:30,516 I won't give up. 441 00:38:30,516 --> 00:38:35,233 Considering how we met, I won't give up. 442 00:38:36,376 --> 00:38:38,543 You're on the right track. 443 00:38:38,961 --> 00:38:42,105 To celebrate that, I will play one game. 444 00:38:51,822 --> 00:38:53,403 Are you on your way to the studio? 445 00:38:56,123 --> 00:38:57,824 Let me come with you. 446 00:38:59,123 --> 00:39:01,311 I happen to be on my way to see Han Yoo Suk. 447 00:39:02,050 --> 00:39:04,219 I said, let's go together. 448 00:39:04,992 --> 00:39:06,925 How is your practice coming along? 449 00:39:06,925 --> 00:39:09,146 It's coming along okay. 450 00:39:09,146 --> 00:39:12,903 I thought you'd be all mad, so I was going to come by to watch you. 451 00:39:12,903 --> 00:39:15,592 I'm disappointed that there is no use for it. 452 00:39:16,822 --> 00:39:18,543 Why are you laughing? 453 00:39:18,543 --> 00:39:21,764 Because you're one interesting person. 454 00:39:21,764 --> 00:39:26,470 Your attitude changes when you're with me from when you're with others. 455 00:39:26,470 --> 00:39:29,588 You're very consistent in that sense. 456 00:39:31,208 --> 00:39:35,021 I just don't see a point in being all businesslike unnecessarily. 457 00:39:40,822 --> 00:39:43,720 You have an amazing son, seriously. 458 00:39:43,720 --> 00:39:47,646 Did you tell Han Gyul that you came to Seoul? 459 00:39:47,646 --> 00:39:50,255 No, I don't think he knows. 460 00:39:52,123 --> 00:39:54,387 To tell you the truth... 461 00:39:55,612 --> 00:39:59,387 my son scares me the most. 462 00:40:01,722 --> 00:40:06,166 I think you should tell him that you were a session musician for Han Yoo Suk. 463 00:40:06,166 --> 00:40:08,634 If not, he'll hate me for it. 464 00:40:09,795 --> 00:40:13,063 Kang Han Gyul is the most successful songwriter at my company. 465 00:40:13,063 --> 00:40:16,936 Because of you, he's not reaching his fullest potential. 466 00:40:30,222 --> 00:40:31,536 Han Gyul. 467 00:40:32,061 --> 00:40:36,188 Ta-da! I came to see you practice. 468 00:40:36,188 --> 00:40:39,009 - You're my juniors here now. - What did you say? 469 00:40:44,123 --> 00:40:48,014 K... what brings you here? 470 00:40:48,014 --> 00:40:50,503 I thought I could help them practice. 471 00:40:50,503 --> 00:40:51,724 - Help yourself. - Thank you. 472 00:40:51,724 --> 00:40:54,266 You bought so much ice cream. 473 00:40:55,211 --> 00:40:57,481 - By the way, their practice? - Yes. 474 00:40:57,481 --> 00:41:00,923 Chan Young is too busy to see you as often now. 475 00:41:00,923 --> 00:41:02,579 So just until he's less busy. 476 00:41:02,579 --> 00:41:04,184 I'd appreciate that. 477 00:41:04,184 --> 00:41:07,744 I don't want to. Why should I practice in front of this guy? 478 00:41:07,744 --> 00:41:10,050 Jin Woo, address him as Mr. Producer. 479 00:41:10,050 --> 00:41:14,117 - That's not what I meant-- - K, I'm all for it. 480 00:41:15,123 --> 00:41:17,954 - Okay, then. - I don't want to. 481 00:41:18,403 --> 00:41:22,483 I won't sing if K is around. 482 00:41:31,722 --> 00:41:33,760 Gosh, cold! 483 00:41:33,760 --> 00:41:35,951 What was that about? 484 00:41:41,123 --> 00:41:42,862 Why are you looking at me like that? 485 00:41:43,237 --> 00:41:45,864 What's going on between you and So Rim? 486 00:41:46,056 --> 00:41:48,494 - Nothing is going on. - Nothing? 487 00:41:48,494 --> 00:41:51,610 I just know her. We just had an argument... 488 00:41:52,112 --> 00:41:53,677 Why are you addressing me so politely? 489 00:41:53,677 --> 00:41:56,838 Come on, you're the best producer at our company. 490 00:41:56,838 --> 00:41:59,509 How can a newbie like me address you so casually? 491 00:41:59,509 --> 00:42:01,431 What if I get fired for that? 492 00:42:01,431 --> 00:42:03,603 Can't you see the goosebumps here? 493 00:42:03,603 --> 00:42:06,066 You don't address Shi Hyun this politely, do you? 494 00:42:06,066 --> 00:42:09,385 - What? - You were closer to Shi Hyun. 495 00:42:09,385 --> 00:42:11,480 Don't tell Han Gyul. 496 00:42:11,480 --> 00:42:15,086 - By any chance-- - By the way... 497 00:42:15,086 --> 00:42:17,396 How is their debut preparation coming along? 498 00:42:17,396 --> 00:42:20,755 Well, it's kind of unclear at the moment. 499 00:42:20,755 --> 00:42:24,867 We will see how the program goes first. 500 00:42:24,867 --> 00:42:26,608 Program? 501 00:42:26,608 --> 00:42:30,376 So Rim and the others are going to appear on a show first? 502 00:42:35,423 --> 00:42:37,177 What a surprise. 503 00:42:37,177 --> 00:42:38,967 I came to talk to you about something. 504 00:42:38,967 --> 00:42:42,822 Is it serious enough for you to stop by personally, without calling or texting? 505 00:42:42,822 --> 00:42:45,293 As for the debut survival show by BTBC 506 00:42:45,293 --> 00:42:49,643 is it true that you're having the new artists on the show? 507 00:42:49,643 --> 00:42:51,063 Yes. 508 00:42:51,063 --> 00:42:54,039 I thought you signed them so they could debut. 509 00:42:54,039 --> 00:42:55,371 That's true. 510 00:42:55,371 --> 00:42:57,652 Then why are you having them appear as the sidekicks 511 00:42:57,652 --> 00:42:59,778 for the new artists at WHO Entertainment? 512 00:43:00,456 --> 00:43:02,518 I don't know what you're talking about. 513 00:43:02,518 --> 00:43:05,251 It's a great opportunity to be on TV when they're just trainees. 514 00:43:05,251 --> 00:43:07,666 It could be if the outcome of the show weren't already decided. 515 00:43:07,666 --> 00:43:10,943 Is there a guarantee that they will get equal practice time? 516 00:43:10,943 --> 00:43:14,398 The winners and losers are pre-decided. 517 00:43:14,398 --> 00:43:17,173 You think I don't know that? 518 00:43:20,222 --> 00:43:23,496 It's what President Yoo wants. It's out of my control. 519 00:43:23,496 --> 00:43:25,566 Then go back to talk to her again. 520 00:43:25,566 --> 00:43:27,811 You're the only one who's responsible for them! 521 00:43:27,811 --> 00:43:30,597 Kang Han Gyul, you're out of line. 522 00:43:30,597 --> 00:43:32,648 Why am I hearing this from you? 523 00:43:32,648 --> 00:43:34,773 The formal producer, Chan Young, isn't even here. 524 00:43:35,588 --> 00:43:38,378 - But-- - I don't want to hear anything else. 525 00:43:55,123 --> 00:43:57,860 As if this classroom is the source of your music... 526 00:43:57,860 --> 00:44:00,150 do it comfortably and naturally, okay? 527 00:44:00,150 --> 00:44:02,769 Guys, when the song comes out, swag. 528 00:44:02,769 --> 00:44:03,820 - Swag. - Swag. 529 00:44:03,820 --> 00:44:05,864 This is all you need to do, okay? 530 00:44:05,864 --> 00:44:08,956 When the camera turns, do it naturally. 531 00:44:08,956 --> 00:44:11,615 Here we go. One, two... 532 00:44:14,623 --> 00:44:19,601 I have a lot of worries these days. 533 00:44:19,601 --> 00:44:23,983 I don't know what to do. 534 00:44:25,759 --> 00:44:29,505 That Baek Jin Woo, he kept telling us they didn't get signed. 535 00:44:29,505 --> 00:44:32,693 Yeah, why bother hiding it if this was going to happen? 536 00:44:32,693 --> 00:44:34,889 - I'm jealous. - Awesome. 537 00:44:37,793 --> 00:44:41,065 Wow, where did you get these photos? 538 00:44:41,065 --> 00:44:44,429 Gyu Seon wanted to invite me over... 539 00:44:44,429 --> 00:44:46,586 but I was too busy to make it. 540 00:44:46,586 --> 00:44:47,945 So he sent me the photos instead. 541 00:44:47,945 --> 00:44:50,293 So you knew that he was going to be on TV? 542 00:44:50,293 --> 00:44:52,586 Of course, I did. 543 00:44:52,586 --> 00:44:55,590 Hey, why didn't you tell us then? 544 00:44:55,590 --> 00:44:59,199 Sorry, he told me to keep it to myself. 545 00:45:00,153 --> 00:45:01,731 You couldn't even tell us? 546 00:45:01,731 --> 00:45:03,240 Why not us? 547 00:45:05,322 --> 00:45:07,505 We will test the sound and give it a go. 548 00:45:07,505 --> 00:45:08,670 Sure. 549 00:45:11,923 --> 00:45:13,284 What is that? Him again? 550 00:45:13,547 --> 00:45:16,907 - How did he know about this? - Kang Han Gyul, what brings you here? 551 00:45:16,907 --> 00:45:19,278 - I will just watch. - What? 552 00:45:20,291 --> 00:45:24,144 So Rim, let's speed it up since it's for lip-syncing. 553 00:45:24,144 --> 00:45:25,376 I will. 554 00:45:29,523 --> 00:45:34,644 I have a lot of worries these days. 555 00:45:34,644 --> 00:45:38,264 I don't know what to do. 556 00:45:38,264 --> 00:45:40,670 - So Rim. - Yes? 557 00:45:40,670 --> 00:45:42,443 You're doing it too well. 558 00:45:42,443 --> 00:45:44,228 It doesn't sound like a live performance. 559 00:45:44,228 --> 00:45:46,690 Try again, sounding more nervous. 560 00:45:50,628 --> 00:45:55,675 I have a lot of worries these days. 561 00:45:55,675 --> 00:46:00,048 I don't know what to do... 562 00:46:02,474 --> 00:46:06,141 So Rim, that's good, so let's keep it like that until the end. 563 00:46:06,141 --> 00:46:07,423 Okay. 564 00:46:11,038 --> 00:46:15,845 I have a lot of worries these days. 565 00:46:17,624 --> 00:46:19,990 This arrangement will not work. 566 00:46:21,360 --> 00:46:24,413 They're going to appear on the show with this song? 567 00:46:24,413 --> 00:46:26,034 It's not better than the original song. 568 00:46:26,034 --> 00:46:28,316 The vocals sound awful. 569 00:46:28,316 --> 00:46:30,427 What is it that you're trying to do here? 570 00:46:33,213 --> 00:46:36,141 Soo Yeon, can you excuse us? 571 00:46:44,123 --> 00:46:45,737 What is it you're trying to do? 572 00:46:45,737 --> 00:46:47,518 What are you, a kid throwing a tantrum? 573 00:46:48,938 --> 00:46:51,516 Let me rearrange the song. 574 00:46:51,516 --> 00:46:52,891 What? 575 00:46:52,891 --> 00:46:54,309 They're just trainees. 576 00:46:54,309 --> 00:46:56,807 And it's a program they'll probably be on for one episode. 577 00:46:56,807 --> 00:46:58,728 K of Crude Play is going to arrange the song? 578 00:46:58,728 --> 00:47:00,777 It's okay not to put my name on it. 579 00:47:00,777 --> 00:47:02,590 Is he out of his mind? 580 00:47:02,590 --> 00:47:05,220 Why does he keep showing up at our sessions and messing us up? 581 00:47:05,220 --> 00:47:08,847 I'm already nervous. I'm worried for no reason now. 582 00:47:11,628 --> 00:47:13,827 What's going on between you and Yoon So Rim? 583 00:47:15,123 --> 00:47:18,010 What are you two? It's unlike you to act this way. 584 00:47:21,123 --> 00:47:23,143 I don't want her to get hurt. 585 00:47:23,951 --> 00:47:26,099 And you promised me. 586 00:47:26,099 --> 00:47:29,307 You said you'd help them grow... 587 00:47:29,913 --> 00:47:31,242 unlike with us. 588 00:47:31,242 --> 00:47:33,112 That will be a long journey. 589 00:47:33,112 --> 00:47:35,443 Don't assume I'm giving up on them just because of this. 590 00:47:35,443 --> 00:47:37,958 Then prove to me that you didn't give up. 591 00:47:38,871 --> 00:47:40,862 Anyway, this is unacceptable. 592 00:47:40,862 --> 00:47:44,773 They're going on a survival show with this awful song and lip-syncing? 593 00:47:44,773 --> 00:47:47,702 That's quite enough to make them look bad. 594 00:48:00,623 --> 00:48:02,615 Hey, where are you going? 595 00:48:04,905 --> 00:48:07,121 Why do you keep doing this? 596 00:48:08,871 --> 00:48:11,161 Why do you keep doing this? 597 00:48:11,322 --> 00:48:12,432 Yoon So Rim. 598 00:48:12,432 --> 00:48:15,135 Why do you keep showing up and interfering? 599 00:48:15,135 --> 00:48:17,518 Because you keep running away from me. 600 00:48:17,518 --> 00:48:20,652 So this is what I can do to get near you. 601 00:48:20,652 --> 00:48:25,791 At least the one thing I was sincere about was... my music. 602 00:48:25,791 --> 00:48:27,097 Don't you think so? 603 00:48:29,123 --> 00:48:31,394 I'm not sure. 604 00:48:31,394 --> 00:48:35,016 Since I learned the song was for someone else... 605 00:48:35,016 --> 00:48:38,996 my heart aches when I listen to it. 606 00:48:38,996 --> 00:48:40,943 Yoon So Rim, that's just-- 607 00:48:40,943 --> 00:48:46,670 Knowing that... I'm not sure what was real between us. 608 00:48:46,670 --> 00:48:50,237 You saying you'd root for my song. 609 00:48:50,237 --> 00:48:55,025 I'm feel like it was all in my head. 610 00:48:59,123 --> 00:49:01,380 I will write you a different song. 611 00:49:01,380 --> 00:49:04,374 If you don't like that song, I will write you a different one. 612 00:49:04,374 --> 00:49:08,014 I will write a different song especially for you and your voice-- 613 00:49:08,014 --> 00:49:10,862 It's not about that! 614 00:49:17,923 --> 00:49:24,411 I can't get that song out of my head, even though it badly hurts me. 615 00:49:25,623 --> 00:49:29,925 It's like I can't push away my feelings for you. 616 00:50:03,222 --> 00:50:06,313 - Hello? - We're on our way back. 617 00:50:06,313 --> 00:50:08,793 So Rim's broadcast is tomorrow, isn't it? 618 00:50:09,460 --> 00:50:11,947 We have recording tomorrow, so I will stop by. 619 00:50:11,947 --> 00:50:13,188 Will you have that much time? 620 00:50:13,188 --> 00:50:17,510 If I rush, I can spare 30 minutes. 621 00:50:17,510 --> 00:50:19,914 - Chan Young. - Yes? 622 00:50:19,914 --> 00:50:24,041 How about you do a live performance tomorrow? 623 00:50:24,041 --> 00:50:26,967 A live performance? Why so suddenly? 624 00:50:26,967 --> 00:50:30,193 We couldn't arrange the song because it was given to us by WHO Entertainment. 625 00:50:30,193 --> 00:50:32,798 If she lip-syncs, it'll be bad. 626 00:50:33,623 --> 00:50:35,954 I already said I was against it. 627 00:50:35,954 --> 00:50:39,041 No matter what song she sings, they're supposed to drop out. 628 00:50:39,041 --> 00:50:40,925 There's no point in doing unnecessary work. 629 00:50:40,925 --> 00:50:42,378 Is that all? 630 00:50:42,378 --> 00:50:45,260 Is it because Yoon So Rim might mess it up? 631 00:50:45,260 --> 00:50:47,431 She might have stagefright again? 632 00:50:48,523 --> 00:50:52,204 Rather than become a laughing stock after messing up the live performance 633 00:50:52,204 --> 00:50:55,722 it's better to have a forgettable performance and lip-sync. 634 00:50:55,722 --> 00:50:57,985 If that becomes her first impression to the public 635 00:50:57,985 --> 00:51:00,269 you know how hard it'll be to fix it. 636 00:51:00,960 --> 00:51:04,025 - I agree with that. - Okay. 637 00:51:04,025 --> 00:51:06,356 See you tomorrow. 638 00:51:22,762 --> 00:51:25,615 Because he keeps showing up... 639 00:51:27,722 --> 00:51:30,414 I can't get that song out of my head. 640 00:51:51,123 --> 00:51:57,025 I can't get that song out of my head, even though it badly hurts me. 641 00:51:57,025 --> 00:52:00,753 It's like I can't push away my feelings for you. 642 00:52:35,222 --> 00:52:36,775 I understand. 643 00:52:36,775 --> 00:52:40,952 Guys, we have a rehearsal in one hour. After that, makeup and styling. 644 00:52:40,952 --> 00:52:43,152 Broadcasting starts at 6:30, sharp. Do you understand? 645 00:52:43,152 --> 00:52:45,423 INEX! Hello! 646 00:52:45,423 --> 00:52:49,440 - One, two, three. - INEX! Hello! 647 00:52:53,123 --> 00:52:54,730 CEO Choi. 648 00:52:55,871 --> 00:52:57,527 What brings you here? 649 00:52:57,527 --> 00:52:59,465 I had to be here for my trainees. 650 00:53:00,123 --> 00:53:03,653 They will drop out for sure, but you're not too busy for it, huh? 651 00:53:04,153 --> 00:53:06,101 Wow, you're working hard. 652 00:53:06,101 --> 00:53:10,501 That's why my dad... Chairman Yoo likes you. 653 00:53:10,501 --> 00:53:13,483 To the degree that he let you start a new branch with Crude Play alone. 654 00:53:13,483 --> 00:53:15,677 It won't be just Crude Play soon. 655 00:53:15,677 --> 00:53:18,972 - So don't worry. - Sure, do a good job. 656 00:53:18,972 --> 00:53:21,054 I heard they're high school kids. 657 00:53:21,054 --> 00:53:23,818 So make sure they won't fall apart from the pressure. 658 00:53:24,349 --> 00:53:28,577 Actually, it's not bad to start from the bottom. 659 00:53:28,577 --> 00:53:31,639 That's the dedication they need to climb up to the top in this business. 660 00:53:31,639 --> 00:53:33,405 Do you, President Yoo... 661 00:53:34,920 --> 00:53:36,356 have such dedication? 662 00:53:38,802 --> 00:53:42,702 Do I need to answer that meaningless question? 663 00:53:43,322 --> 00:53:45,257 I'm sure you do. 664 00:53:45,257 --> 00:53:49,168 If you get personally attached to each trainee like that, you'll be exhausted. 665 00:53:49,168 --> 00:53:51,028 Since Yu Na's pretty 666 00:53:51,028 --> 00:53:55,675 you keep her around to date her... 667 00:53:55,675 --> 00:53:57,528 I bet they're not like that. 668 00:54:09,322 --> 00:54:11,751 - Chan Young! - Hello! 669 00:54:11,751 --> 00:54:13,684 - Hello! - Good luck! 670 00:54:13,684 --> 00:54:16,552 You must be busy. How did you make it? 671 00:54:16,552 --> 00:54:19,114 I should be here for your first appearance. 672 00:54:19,114 --> 00:54:20,498 What do you mean? 673 00:54:40,123 --> 00:54:41,985 You're nervous, aren't you? 674 00:54:42,965 --> 00:54:45,005 Yes, a little bit. 675 00:55:01,822 --> 00:55:04,135 - Hello. - Hello. 676 00:55:04,135 --> 00:55:05,932 - You came. - Hi. 677 00:55:05,932 --> 00:55:07,345 Have a seat. 678 00:55:28,423 --> 00:55:30,521 - What is that? - I rearranged the song. 679 00:55:30,521 --> 00:55:34,759 Use this track. I will play piano instead of the session musicians. 680 00:55:34,759 --> 00:55:37,557 Kang Han Gyul, what are you doing? 681 00:55:46,123 --> 00:55:47,983 So Rim has an ear for music. 682 00:55:47,983 --> 00:55:50,467 She will learn the song after a few listens. 683 00:55:50,467 --> 00:55:52,878 The drum arrangement is very simple. 684 00:55:52,878 --> 00:55:54,972 Jin Woo, just keep the rhythm. 685 00:55:54,972 --> 00:55:57,929 You finished arranging the song overnight? 686 00:56:02,123 --> 00:56:04,152 I just sent it. Listen to it. 687 00:56:04,152 --> 00:56:06,737 You too, Seo Chan Young. We need your bass. 688 00:56:06,737 --> 00:56:07,920 Be reasonable, will you? 689 00:56:07,920 --> 00:56:10,347 The rehearsal just ended. You think this is a joke? 690 00:56:10,347 --> 00:56:12,036 I agree. This is crazy-- 691 00:56:12,036 --> 00:56:13,059 So what? 692 00:56:13,059 --> 00:56:17,182 You guys are here to drop out, not to show your full potential. 693 00:56:17,182 --> 00:56:19,525 You have to try your best, at least. 694 00:56:19,525 --> 00:56:22,701 You showed up with a new song 30 minutes prior to the show. 695 00:56:22,701 --> 00:56:25,222 Is this the "best" you're talking about? 696 00:56:27,173 --> 00:56:29,811 So don't confuse them. 697 00:56:34,722 --> 00:56:37,240 Han Gyul is right. 698 00:56:37,240 --> 00:56:41,251 Honestly, this is the worst situation for you. 699 00:56:41,251 --> 00:56:44,304 You have a lousy song and amatuer showmanship. 700 00:56:44,304 --> 00:56:48,139 You won't have a shot if you go out like this. 701 00:56:48,139 --> 00:56:52,059 But my opinion only counts inside the company. 702 00:56:52,059 --> 00:56:55,829 If you show us unimaginable results today 703 00:56:55,829 --> 00:56:59,840 people will pay attention to you. 704 00:57:01,123 --> 00:57:05,213 What would you do? You'd let yourself be ignored? 705 00:57:07,123 --> 00:57:10,923 If not, how about being ignored after you show who you are first? 706 00:57:24,213 --> 00:57:25,990 What are you doing? Not open for business? 707 00:57:25,990 --> 00:57:27,972 - Sit down. - Keep it quiet. 708 00:57:31,123 --> 00:57:33,423 Hey, CEO Choi. Long time no see. 709 00:57:33,423 --> 00:57:35,092 It sure has been. 710 00:57:35,092 --> 00:57:37,505 Since Crude Play is back, you came by to manage them? 711 00:57:37,505 --> 00:57:39,740 I have to watch them anyway. 712 00:57:39,740 --> 00:57:43,521 We'd be honored to have them on the show. 713 00:57:44,123 --> 00:57:48,499 Now INEX is coming to the stage. Get ready. 714 00:57:48,499 --> 00:57:50,693 Music start! 715 00:58:20,364 --> 00:58:21,936 You're wrong. 716 00:58:21,936 --> 00:58:24,208 It's true that I lied to you. 717 00:58:24,208 --> 00:58:30,389 But you're wrong about not knowing what was real between us. 718 00:58:32,123 --> 00:58:37,710 Because I've changed a lot ever since I met you. 719 00:58:37,710 --> 00:58:39,963 So I won't give up. 720 00:58:39,963 --> 00:58:41,782 I will at least do as much as you did. 721 00:58:41,782 --> 00:58:43,905 Even if you try to push me away 722 00:58:43,905 --> 00:58:48,878 I won't back down, since you came to me. 723 00:58:49,570 --> 00:58:55,163 I will prove to you that it was real between us. 724 00:59:01,923 --> 00:59:04,452 So you will do a good job today. 725 00:59:05,923 --> 00:59:08,259 You will do great. 726 00:59:40,202 --> 00:59:42,139 Crazy punk. 727 00:59:42,374 --> 00:59:46,345 - What? - You're bad luck and a son of a bitch. 728 00:59:47,822 --> 00:59:49,572 You didn't go against me like this earlier. 729 00:59:49,572 --> 00:59:50,630 Why curse me out now? 730 00:59:50,630 --> 00:59:52,713 I won't disagree with So Rim's choice. 731 00:59:54,523 --> 00:59:57,257 You don't want to appear as a bad guy, huh? 732 00:59:57,257 --> 00:59:58,382 What if we mess it up? 733 00:59:58,382 --> 01:00:00,115 We won't mess it up. 734 01:00:00,869 --> 01:00:05,445 I know Yoon So Rim and she knows my music. 735 01:00:05,445 --> 01:00:06,956 So it's okay. 736 01:00:07,356 --> 01:00:11,445 I will allow you to butt in only this once. 737 01:00:12,106 --> 01:00:18,066 In the end, it's my song she will sing. 738 01:00:36,119 --> 01:00:39,831 Thank you for your performance, INEX from WHO Entertainment. 739 01:00:39,831 --> 01:00:43,780 BTBC is making a show about the debut of trainees. 740 01:00:43,780 --> 01:00:47,543 A survival audition program produced by Ebo. 741 01:00:47,543 --> 01:00:52,050 Next, we have a band from SOLE Music N. 742 01:00:52,050 --> 01:00:54,760 - Yoon So Rim... - So Rim is coming! 743 01:00:54,760 --> 01:00:58,778 A high school trio band. 744 01:01:05,123 --> 01:01:08,264 - Wow, she's coming. - Aw! She's out. 745 01:01:09,469 --> 01:01:12,014 I'd appreciate it. Thank you. 746 01:01:24,684 --> 01:01:29,639 - Play the music. - Three, two... Music start. 747 01:01:36,523 --> 01:01:39,998 Hey, what's going on? 748 01:01:42,722 --> 01:01:45,659 No music is playing. Please check the sound. 749 01:01:45,659 --> 01:01:47,251 Music Director. 750 01:01:47,751 --> 01:01:50,175 There is no sound. 751 01:01:50,175 --> 01:01:52,536 - I can't hear anything. - Turn the volume up. 752 01:01:52,536 --> 01:01:54,557 Hold on. 753 01:01:56,822 --> 01:01:58,536 Check the sound now. 754 01:02:13,123 --> 01:02:16,833 Music Director, what are you doing? 755 01:02:21,393 --> 01:02:27,039 Sing. Sing, Yoon So Rim. 756 01:02:35,913 --> 01:02:42,913 Subtitles by DramaFever 757 01:02:56,628 --> 01:02:59,191 [Lovely Love Lie] 758 01:02:59,191 --> 01:03:02,744 Can you give Yoon So Rim to me? 759 01:03:02,744 --> 01:03:04,697 Will you have her debut? 760 01:03:05,413 --> 01:03:09,630 Do your songs say how you feel now? 761 01:03:10,204 --> 01:03:14,425 You played all the musical instruments yourselves, right? 762 01:03:14,425 --> 01:03:16,335 Let's stop this now. 763 01:03:16,335 --> 01:03:18,438 I think it's time to stop. 764 01:03:18,438 --> 01:03:20,615 A stand-in will always be a stand-in. 765 01:03:20,615 --> 01:03:23,336 That's why I needed someone who would believe in me. 766 01:03:23,336 --> 01:03:24,833 I think I can do that with you. 767 01:03:24,833 --> 01:03:27,708 I'm too busy to write songs for others now. 768 01:03:27,708 --> 01:03:32,057 There is only one now. I want her to sing my songs. 60027

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.