All language subtitles for The.Last.Ship.S05E02.Fog.of.War.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG[1]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,210 --> 00:00:03,838 Earlier today, the United States of America 2 00:00:03,879 --> 00:00:05,190 was suddenly and without provocation... 3 00:00:05,214 --> 00:00:06,632 Alisha, are you there? 4 00:00:06,674 --> 00:00:09,051 Yeah, honey, I'm here. I was so worried. 5 00:00:09,093 --> 00:00:11,011 You know, the... The... the attack. 6 00:00:11,053 --> 00:00:13,305 Y-You didn't say you were going to Mayport, 7 00:00:13,347 --> 00:00:14,890 and your friends were there. 8 00:00:14,932 --> 00:00:16,350 So I thought maybe you went, and... 9 00:00:17,852 --> 00:00:19,937 Baby, I'm just so happy to hear your voice. 10 00:00:19,979 --> 00:00:22,732 I'm okay. Are you all right? 11 00:00:22,773 --> 00:00:25,067 No. I mean... yeah, yeah. 12 00:00:25,109 --> 00:00:27,194 I-I'm fine. I'm just freaking out a little. 13 00:00:27,236 --> 00:00:28,988 Those ships... Are they all gone? 14 00:00:29,029 --> 00:00:30,906 Is there gonna be another attack? 15 00:00:30,948 --> 00:00:32,616 They're not saying anything new on TV. 16 00:00:32,658 --> 00:00:34,660 Honey, don't watch the TV. 17 00:00:34,702 --> 00:00:36,120 Everything's going to be okay. 18 00:00:36,162 --> 00:00:37,288 I promise. 19 00:00:37,329 --> 00:00:39,224 Look, I... I got to be here a little while longer, 20 00:00:39,248 --> 00:00:41,000 but I'll call you as soon as I can, okay? 21 00:00:41,041 --> 00:00:43,502 We got a lot of good people working hard to keep us safe. 22 00:00:43,544 --> 00:00:45,755 Everything's gonna be okay. 23 00:00:45,796 --> 00:00:48,215 Y-You need to call me soon. 24 00:00:48,257 --> 00:00:51,302 Let me know what's going on. Let me know you're okay. Promise? 25 00:00:51,343 --> 00:00:53,220 I have therefore asked the Congress 26 00:00:53,262 --> 00:00:55,264 to declare a State of War 27 00:00:55,306 --> 00:01:00,227 between the United States and the Gran Colombian Empire. 28 00:01:00,269 --> 00:01:01,479 I promise. 29 00:01:01,520 --> 00:01:02,730 I love you. 30 00:01:02,772 --> 00:01:04,398 Yeah, I love you, too. 31 00:01:04,440 --> 00:01:05,733 Absolute victory. 32 00:01:05,775 --> 00:01:07,818 May God bless the United States of America. 33 00:01:09,653 --> 00:01:11,322 The President has declared war 34 00:01:11,363 --> 00:01:13,616 against the Gran Colombian Empire. 35 00:01:13,657 --> 00:01:16,410 Tom. It's good to see you. 36 00:01:16,452 --> 00:01:19,121 You, too, Joe. No word from the James. 37 00:01:19,163 --> 00:01:21,749 They won't call until it's safe. 38 00:01:21,791 --> 00:01:24,251 Anything from our team in Panama? 39 00:01:24,293 --> 00:01:26,712 Nothing yet. But no news is good news. 40 00:01:26,754 --> 00:01:29,215 General. Russ. 41 00:01:29,256 --> 00:01:31,550 - Admiral. - My Marines? 42 00:01:32,718 --> 00:01:35,846 They're starting a body count. 43 00:01:37,431 --> 00:01:39,850 Doesn't do it justice. 44 00:01:39,892 --> 00:01:42,353 They hit us hard. 45 00:01:42,394 --> 00:01:45,272 Admiral, the reports are still dribbling in, 46 00:01:45,314 --> 00:01:48,442 but Panama has definitely thrown in with Gustavo. 47 00:01:48,484 --> 00:01:50,277 Costa Rica and Ecuador are on the brink. 48 00:01:50,319 --> 00:01:52,321 If a domino effect starts in the region, 49 00:01:52,363 --> 00:01:53,781 we could be in real trouble. 50 00:01:53,823 --> 00:01:56,116 Gustavo won't stop south of our border. 51 00:01:56,158 --> 00:01:58,178 How are we supposed to defend against a second attack 52 00:01:58,202 --> 00:02:00,162 if we don't even know how the first one happened 53 00:02:00,204 --> 00:02:02,081 or if we can even recover from it? 54 00:02:02,122 --> 00:02:04,208 I know someone who can help with that. 55 00:02:05,167 --> 00:02:07,711 A student of mine at the Academy. 56 00:02:07,753 --> 00:02:09,046 A midshipman? 57 00:02:09,088 --> 00:02:10,631 Clayton Swain. 58 00:02:10,673 --> 00:02:12,174 He saw this attack coming. 59 00:02:12,216 --> 00:02:14,593 Master Chief, we need to find him and bring him here. 60 00:02:14,635 --> 00:02:15,928 Yes, sir. 61 00:02:15,970 --> 00:02:17,972 We need to deploy all our available assets. 62 00:02:18,013 --> 00:02:19,974 If it floats, flies, or rolls, it fights. 63 00:02:20,015 --> 00:02:21,809 Agreed. We need every piece of intel 64 00:02:21,851 --> 00:02:24,270 we have on Central and South America... 65 00:02:24,311 --> 00:02:25,813 Air and Naval assets, troop levels, 66 00:02:25,855 --> 00:02:28,190 - centers of gravity... everything. - Wait. 67 00:02:28,232 --> 00:02:30,734 Are you talking about sending our assets south? 68 00:02:30,776 --> 00:02:33,028 We have no command and control. 69 00:02:33,070 --> 00:02:35,239 I can't get a single field commander on the phone. 70 00:02:35,281 --> 00:02:36,824 How are we supposed to come up 71 00:02:36,866 --> 00:02:38,284 with a global strategic plan? 72 00:02:38,325 --> 00:02:39,493 He's right. 73 00:02:39,535 --> 00:02:41,203 The President may have declared war, 74 00:02:41,245 --> 00:02:43,706 but right now we don't have a military to fight it. 75 00:02:43,747 --> 00:02:44,957 We've got nothing. 76 00:02:44,999 --> 00:02:46,709 Not true. 77 00:02:46,750 --> 00:02:49,003 We have Nathan James. 78 00:02:53,424 --> 00:02:59,054 Many of you here are new to the Navy... 79 00:02:59,096 --> 00:03:01,056 new to this ship. 80 00:03:01,098 --> 00:03:04,226 Some of you, we've been here before. 81 00:03:04,268 --> 00:03:08,355 Either way, what happened in Mayport 82 00:03:08,397 --> 00:03:11,942 is not something you ever get used to. 83 00:03:11,984 --> 00:03:13,569 It hurts. 84 00:03:13,611 --> 00:03:15,529 And it was meant to hurt. 85 00:03:15,571 --> 00:03:19,074 That's what our enemy wanted to do. 86 00:03:19,116 --> 00:03:21,702 And today, he succeeded. 87 00:03:24,163 --> 00:03:26,373 It caught us off guard, 88 00:03:26,415 --> 00:03:31,503 sent a powerful message, trying to shake our resolve. 89 00:03:32,963 --> 00:03:35,799 But a war isn't lost because we're hurt. 90 00:03:37,635 --> 00:03:41,305 For over 200 years, the United States Navy has 91 00:03:41,347 --> 00:03:45,809 built, sustained, and protected its war-fighting culture. 92 00:03:45,851 --> 00:03:47,603 This attack doesn't change that. 93 00:03:47,645 --> 00:03:51,065 In fact, it will once again bring out the best in us. 94 00:03:51,106 --> 00:03:54,234 Our enemies have underestimated us. 95 00:03:54,276 --> 00:03:58,238 And if you doubt that, look back at the past few years. 96 00:03:58,280 --> 00:04:00,574 Look at the people who've been on this ship. 97 00:04:02,785 --> 00:04:04,244 When trouble arises, 98 00:04:04,286 --> 00:04:07,164 we have proven time and time again, 99 00:04:07,206 --> 00:04:09,917 no matter the enemy, no matter the odds, 100 00:04:09,959 --> 00:04:13,128 one ship can do it. 101 00:04:13,170 --> 00:04:16,799 This ship can do it. 102 00:04:42,032 --> 00:04:45,577 Gustavo has put a bounty on your heads. 103 00:04:45,619 --> 00:04:47,162 100,000 pesos each. 104 00:04:47,204 --> 00:04:49,957 Any news on the American fleet? 105 00:04:51,500 --> 00:04:54,169 They're saying it's destroyed. 106 00:05:01,260 --> 00:05:02,720 You know, in Kenya, 107 00:05:02,761 --> 00:05:04,972 we had a nickname for Nathan James. 108 00:05:06,890 --> 00:05:08,475 It means "invincible." 109 00:05:11,353 --> 00:05:13,480 These rebels... 110 00:05:13,522 --> 00:05:15,482 You think they have intel we can use? 111 00:05:15,524 --> 00:05:17,210 They haven't been successful against Gustavo so far. 112 00:05:17,234 --> 00:05:18,652 Sí. 113 00:05:18,694 --> 00:05:21,864 It's very hard to beat Gustavo's army and his microphone. 114 00:05:21,905 --> 00:05:23,532 But the rebels are organizing. 115 00:05:23,574 --> 00:05:25,159 They have a new leader... Armando Maza. 116 00:05:25,200 --> 00:05:26,535 The Venezuelan guerilla... 117 00:05:26,577 --> 00:05:28,495 The man who burns people alive. 118 00:05:28,537 --> 00:05:31,123 Don't worry. Armando doesn't do that to his friends. 119 00:05:36,003 --> 00:05:41,884 You're asking Mexico to join you in a war againt the United States. 120 00:05:42,259 --> 00:05:43,552 There will be no war. 121 00:05:44,219 --> 00:05:45,763 The Americans are bullies. 122 00:05:46,138 --> 00:05:50,934 And like all bullies, they will back down when confronted by a united front. 123 00:05:51,810 --> 00:05:54,104 Now is our opportunity, Juan... 124 00:05:54,855 --> 00:06:00,444 to create a real and lasting South American Union. 125 00:06:00,694 --> 00:06:03,822 Together we can create a new status quo... 126 00:06:03,864 --> 00:06:09,703 where men like you and me have a seat at the table of world affairs. 127 00:06:12,039 --> 00:06:13,373 Isn't that a fair request? 128 00:06:13,540 --> 00:06:14,583 Mr. Ambassador. 129 00:06:16,668 --> 00:06:19,671 I will bring your request to my President... 130 00:06:19,713 --> 00:06:24,718 but I can tell you, Mr. Barros, he thinks you're playing a dangerous game. 131 00:06:28,388 --> 00:06:29,723 All right, then. 132 00:06:30,599 --> 00:06:31,934 Yes, it is a game... 133 00:06:33,435 --> 00:06:37,064 one must be sure to choose the right team. 134 00:06:40,984 --> 00:06:44,196 The winds of change are blowing South, Juan. 135 00:06:44,988 --> 00:06:46,240 And Mexico must decide... 136 00:06:47,407 --> 00:06:49,034 whether it will join our team, 137 00:06:50,369 --> 00:06:54,206 or if it will risk being blown away... 138 00:06:55,374 --> 00:06:56,708 in the coming storm. 139 00:07:03,090 --> 00:07:05,592 Sir, what is that? 140 00:07:10,597 --> 00:07:13,767 Those are our satellites crashing to the Earth. 141 00:07:13,809 --> 00:07:17,980 Last we heard, the MSC supply ship was right here, 142 00:07:18,021 --> 00:07:19,273 just 90 miles from us. 143 00:07:19,314 --> 00:07:20,542 We can get there in three hours 144 00:07:20,566 --> 00:07:21,793 to restock our fuel and weapons. 145 00:07:21,817 --> 00:07:23,527 Right now, we are low on both. 146 00:07:23,569 --> 00:07:26,238 Got to figure we could run into trouble on our way there. 147 00:07:26,280 --> 00:07:27,698 Those Pucaras that hit Mayport 148 00:07:27,739 --> 00:07:29,324 have a max range of 217 miles. 149 00:07:29,366 --> 00:07:31,785 They either came from land or they got a ride. 150 00:07:31,827 --> 00:07:34,496 Brazil had a carrier, but even before the plague, 151 00:07:34,538 --> 00:07:36,307 it was never able to run for more than a few months. 152 00:07:36,331 --> 00:07:38,893 Well, they could have got it running long enough to launch the attack. 153 00:07:38,917 --> 00:07:41,336 And we can't rule out that Gustavo could have put together 154 00:07:41,378 --> 00:07:43,148 a fleet of warships from across South America. 155 00:07:43,172 --> 00:07:45,316 So we're just gonna have to rely on our single-ship skills. 156 00:07:45,340 --> 00:07:46,550 Yes, sir. 157 00:07:46,592 --> 00:07:48,719 On that, Captain, what's our sitrep? 158 00:07:48,760 --> 00:07:52,347 Sir, the computer virus knocked out satellites offline, 159 00:07:52,389 --> 00:07:54,224 leaving us with no GPS capabilities. 160 00:07:54,266 --> 00:07:56,643 Some E-Loran beacons are still up, 161 00:07:56,685 --> 00:07:59,813 but once we get 30 miles off the coast, they're useless. 162 00:07:59,855 --> 00:08:02,733 CIC reports radar, targeting, and weapon systems 163 00:08:02,774 --> 00:08:05,611 were all shut down once the 400-hertz power grid fried. 164 00:08:05,652 --> 00:08:08,488 So we can't see or shoot? 165 00:08:08,530 --> 00:08:11,033 Correct. We were able to hot-wire passive sonar, 166 00:08:11,074 --> 00:08:12,743 so at least we can hear. 167 00:08:12,784 --> 00:08:15,579 And the five-inch can shoot, it just can't move. 168 00:08:16,622 --> 00:08:18,957 We also have CIWS and crew-served weapons. 169 00:08:18,999 --> 00:08:21,627 What about comms? We had to zero out our crypto, 170 00:08:21,668 --> 00:08:23,045 so we can't call fleet command 171 00:08:23,086 --> 00:08:25,505 without giving away our location or plan of action. 172 00:08:25,547 --> 00:08:28,258 We're really all alone. 173 00:08:30,302 --> 00:08:33,889 Well, my old SWO Commander used to tell me, 174 00:08:33,931 --> 00:08:35,474 "Looking for sympathy? 175 00:08:35,515 --> 00:08:37,619 Look in the dictionary between 'syphilis' and 'shit.'" 176 00:08:37,643 --> 00:08:40,145 Gustavo doesn't know we're alive. 177 00:08:40,187 --> 00:08:41,480 That's to our advantage. 178 00:08:41,521 --> 00:08:43,732 We get to the MSC ship, we resupply, 179 00:08:43,774 --> 00:08:45,609 and we take the fight to him. 180 00:08:56,078 --> 00:08:58,080 What's this? 181 00:08:58,121 --> 00:09:00,874 All the color-coded plans and war contingencies 182 00:09:00,916 --> 00:09:03,252 the U.S. Military and Intelligence communities 183 00:09:03,293 --> 00:09:05,837 have dreamt up in the past 50 years. 184 00:09:05,879 --> 00:09:07,422 Good. 185 00:09:07,464 --> 00:09:09,258 We have a plan to invade Iceland. 186 00:09:09,299 --> 00:09:11,093 It's better to have a plan and not need it 187 00:09:11,134 --> 00:09:13,011 than the opposite, I suppose. 188 00:09:13,053 --> 00:09:15,597 Not so long ago, I remember looking at 189 00:09:15,639 --> 00:09:17,766 a similar plan for a viral outbreak. 190 00:09:17,808 --> 00:09:20,435 That's before we even knew what the red flu was. 191 00:09:20,477 --> 00:09:22,396 How'd that work out for you? 192 00:09:24,439 --> 00:09:26,066 Fortunately, we were able to improvise. 193 00:09:26,108 --> 00:09:28,652 There has to be some useful intel in here. 194 00:09:28,694 --> 00:09:31,613 This was an attack not just on the United States, 195 00:09:31,655 --> 00:09:33,156 but on the world. 196 00:09:33,198 --> 00:09:36,076 And as always, we will rise to the occasion. 197 00:09:36,118 --> 00:09:37,452 I have, therefore... 198 00:09:37,494 --> 00:09:38,745 Admiral Chandler? 199 00:09:38,787 --> 00:09:40,414 Mr. Swain, before the planes came, 200 00:09:40,455 --> 00:09:43,417 the U.S. was the victim of a cyberattack. 201 00:09:44,960 --> 00:09:47,963 It killed our satellites, shut down our anti-access 202 00:09:48,005 --> 00:09:49,506 and area denial systems, 203 00:09:49,548 --> 00:09:52,467 and destroyed weapons control on all our networked assets... 204 00:09:52,509 --> 00:09:56,847 Ships, tanks, planes, helos, Aegis, and missile silos. 205 00:09:56,888 --> 00:09:58,265 Whoa. 206 00:09:58,307 --> 00:10:00,225 Your theory was correct. 207 00:10:01,184 --> 00:10:04,396 Grab your things and come with me. You're gonna be here awhile. 208 00:10:05,814 --> 00:10:07,482 Do you need to call anyone? 209 00:10:07,524 --> 00:10:08,942 I forgot to ask. 210 00:10:08,984 --> 00:10:11,278 Are you married? Do you live with your folks? 211 00:10:11,320 --> 00:10:12,612 No, sir. I'm not married, 212 00:10:12,654 --> 00:10:15,365 and, my parents died in the plague. 213 00:10:15,407 --> 00:10:18,118 Right. 214 00:10:19,661 --> 00:10:21,663 My God. 215 00:10:21,705 --> 00:10:23,832 You wrote that U.S. military installations 216 00:10:23,874 --> 00:10:26,126 were extremely vulnerable to cyberattacks. 217 00:10:26,168 --> 00:10:27,669 That was my conclusion, sir. 218 00:10:27,711 --> 00:10:29,522 It had to do with the number of nodes and the redundancies... 219 00:10:29,546 --> 00:10:31,357 I need you to find the virus, where it came from, 220 00:10:31,381 --> 00:10:32,799 and how to get rid of it. 221 00:10:32,841 --> 00:10:35,177 You'll be working with Commander Granderson. 222 00:10:35,218 --> 00:10:37,179 Good luck, Mr. Swain. 223 00:10:37,220 --> 00:10:39,514 Raise your right hand. 224 00:10:39,556 --> 00:10:41,367 POTUS usually does this, but he's not here, so... 225 00:10:41,391 --> 00:10:44,186 Do you solemnly swear to support and defend the Constitution... 226 00:10:49,941 --> 00:10:51,193 so help you God? 227 00:10:51,234 --> 00:10:53,403 I do. 228 00:10:53,445 --> 00:10:55,155 Congratulations, Ensign Swain. 229 00:10:55,197 --> 00:10:57,908 You are now a member of the United States Navy. 230 00:10:57,949 --> 00:10:59,201 Get to work. 231 00:11:03,288 --> 00:11:07,918 You can put your arm down, Ensign. 232 00:11:19,554 --> 00:11:21,848 We're close. 233 00:11:22,933 --> 00:11:24,851 It's only a few more kilometers. 234 00:11:31,358 --> 00:11:33,068 Easy, easy. 235 00:11:33,110 --> 00:11:35,737 Whoa, whoa, whoa, whoa. 236 00:11:36,321 --> 00:11:38,323 Don't shoot! Please don't shoot! 237 00:11:42,577 --> 00:11:44,162 We're friends. 238 00:11:46,832 --> 00:11:48,041 They don't look like friends. 239 00:11:48,458 --> 00:11:50,752 They look like gringos. 240 00:11:50,919 --> 00:11:53,713 Mr. Maza, these are enemies of Tavo. 241 00:11:53,755 --> 00:11:55,632 I know you they are. 242 00:11:55,966 --> 00:11:57,884 Their faces are all over the news. 243 00:11:57,926 --> 00:11:59,803 You have brought trouble to my jungle. 244 00:12:01,930 --> 00:12:03,181 He knows who we are. 245 00:12:03,223 --> 00:12:06,101 And I don't think he wants to be our friend. 246 00:12:06,143 --> 00:12:07,561 Hey, hey! Hey! 247 00:12:07,602 --> 00:12:10,230 Drop... your weapons. 248 00:12:10,272 --> 00:12:11,773 I don't think so, amigo. 249 00:12:15,777 --> 00:12:17,487 Crap. 250 00:12:17,529 --> 00:12:20,073 Danny Green. 251 00:12:20,115 --> 00:12:22,242 Is that you? 252 00:12:22,284 --> 00:12:23,577 Pablo? 253 00:12:23,618 --> 00:12:26,455 Can't believe it. Get over here. 254 00:12:28,123 --> 00:12:30,834 No freakin' way! 255 00:12:32,210 --> 00:12:33,836 Hey. Hey, hey, hey. 256 00:12:33,837 --> 00:12:35,005 It's okay, Armando. 257 00:12:35,297 --> 00:12:36,590 We can trust them. 258 00:12:37,299 --> 00:12:38,258 Are you sure? 259 00:12:38,300 --> 00:12:39,634 Yes, yes I'm sure. 260 00:12:38,467 --> 00:12:39,926 Sí, sí. 261 00:12:39,968 --> 00:12:41,219 Sí. 262 00:12:42,804 --> 00:12:43,805 Stand down. 263 00:12:45,223 --> 00:12:46,224 Let's go! 264 00:12:46,225 --> 00:12:48,143 Pablo, this is Wolf. 265 00:12:48,185 --> 00:12:49,478 Hey. Hey. 266 00:12:49,519 --> 00:12:52,063 This is Marco, Sasha, Kandie. 267 00:12:52,105 --> 00:12:53,773 "Pablo"? 268 00:12:53,815 --> 00:12:56,752 Yeah, well, "Paul Shemanski" doesn't quite have the same street cred down here. 269 00:12:56,776 --> 00:12:58,111 Pablo's D.I.A. 270 00:12:58,153 --> 00:12:59,488 He's been in the jungle so long, 271 00:12:59,529 --> 00:13:01,072 he's practically gone native. 272 00:13:01,114 --> 00:13:03,783 We worked joint ops in Brazil and Colombia 273 00:13:03,825 --> 00:13:05,285 back in the day. Yeah. 274 00:13:05,327 --> 00:13:08,079 Well, thank God for D.I.A. Thank God. 275 00:13:11,833 --> 00:13:14,794 Man, I heard about Mayport. 276 00:13:14,836 --> 00:13:16,838 Your buddies on Nathan James? 277 00:13:16,880 --> 00:13:18,507 No news yet. 278 00:13:18,548 --> 00:13:20,634 My wife's the CO. 279 00:13:20,675 --> 00:13:23,011 Man. I'm sorry. 280 00:13:23,845 --> 00:13:27,057 Now I'm seeing your ugly-ass mug all over the local news. 281 00:13:27,098 --> 00:13:28,308 Not a coincidence. 282 00:13:28,350 --> 00:13:29,559 I figured. 283 00:13:29,601 --> 00:13:31,144 Things are definitely heating up. 284 00:13:31,186 --> 00:13:32,854 All right, come on. 285 00:13:32,896 --> 00:13:34,689 I'll catch you up on the way. 286 00:13:34,731 --> 00:13:37,317 Danny frickin' Green. 287 00:13:40,695 --> 00:13:42,006 Ma'am, according to our last sight, 288 00:13:42,030 --> 00:13:43,865 we're here on our L.O.P. 289 00:13:43,907 --> 00:13:45,343 That's approximately 10 miles southeast of the supply ship. 290 00:13:45,367 --> 00:13:47,202 Very well. 291 00:13:47,244 --> 00:13:51,039 O.O.D., continue along charted course. Aye, ma'am. 292 00:13:51,081 --> 00:13:53,250 O.O.D., I've got multiple objects in the water, 293 00:13:53,291 --> 00:13:55,335 starboard side, bearing 0-1-2 relative, 294 00:13:55,377 --> 00:13:57,128 approximately 3,000 yards. 295 00:14:12,644 --> 00:14:14,479 Someone hit a container ship 296 00:14:14,521 --> 00:14:16,022 with a large-caliber weapon. 297 00:14:16,064 --> 00:14:17,691 Jesus. 298 00:14:17,732 --> 00:14:20,068 It looks like the goods were bound for Mexico. 299 00:14:20,110 --> 00:14:22,487 Incoming! 300 00:14:22,529 --> 00:14:24,823 General quarters. Start evasive maneuvers! 301 00:14:26,324 --> 00:14:28,952 Bridge reports bulldog inbound, bearing 1-4-1. 302 00:14:28,994 --> 00:14:30,203 I have it. 303 00:14:30,245 --> 00:14:32,372 Impact estimated in 30 seconds. 304 00:14:32,414 --> 00:14:33,957 Missile's almost in range. 305 00:14:33,999 --> 00:14:36,751 Deploy countermeasures! 306 00:14:40,672 --> 00:14:43,049 Missile's path unchanged. 307 00:14:43,091 --> 00:14:46,177 Engaging in 3, 2, 1. 308 00:14:46,219 --> 00:14:47,387 Fire CIWS. 309 00:14:51,349 --> 00:14:53,602 Target splashed. 310 00:14:53,643 --> 00:14:55,061 Nice shot, Valdez. 311 00:14:56,771 --> 00:14:58,607 Where the hell did that come from? 312 00:14:58,648 --> 00:15:00,400 Wherever it was, we're outgunned... 313 00:15:00,442 --> 00:15:02,902 Too blind to find, fix, or kill. 314 00:15:02,944 --> 00:15:04,487 Then we have to outrun it. 315 00:15:04,529 --> 00:15:06,197 Helmsman, all ahead, flank three! 316 00:15:06,239 --> 00:15:08,366 Aye, ma'am. All ahead, flank three. 317 00:15:10,327 --> 00:15:14,205 Masthead lookout reports a corvette class warship hull 318 00:15:14,247 --> 00:15:15,415 down on the horizon. 319 00:15:15,457 --> 00:15:18,168 They can see us, but we can't see them. 320 00:15:18,209 --> 00:15:19,502 All right. 321 00:15:19,544 --> 00:15:22,005 The fight starts here. 322 00:15:32,390 --> 00:15:35,644 Gustavo's taking out merchant ships to disrupt trade. 323 00:15:35,685 --> 00:15:36,954 It's a classic wartime maneuver. 324 00:15:36,978 --> 00:15:38,438 German U-boats did the same thing. 325 00:15:38,480 --> 00:15:41,775 He's letting everyone know Gran Colombia owns these waters. 326 00:15:41,816 --> 00:15:43,652 Relative bearing 2-2-0. 327 00:15:43,693 --> 00:15:47,781 Heading south again... Definitely a search pattern. 328 00:15:47,822 --> 00:15:49,216 Probably wasn't expecting to find us. 329 00:15:49,240 --> 00:15:51,701 Now he has. At this range, sir, 330 00:15:51,743 --> 00:15:53,203 that ship may not have I.D.'d us. 331 00:15:53,244 --> 00:15:55,038 No, but they smell blood in the water. 332 00:15:55,080 --> 00:15:56,831 Not activating fire-control radar, 333 00:15:56,873 --> 00:15:59,334 shooting down their missile with CIWS... 334 00:15:59,376 --> 00:16:00,585 we tipped our hand. 335 00:16:00,627 --> 00:16:02,462 This island won't mask us forever. 336 00:16:04,255 --> 00:16:05,882 I'm starting by 337 00:16:05,924 --> 00:16:07,801 looking through vulnerabilities in the system. 338 00:16:07,842 --> 00:16:09,469 You know Metcalfe's Law, sir? 339 00:16:09,511 --> 00:16:11,846 It basically means the more redundancies a system has, 340 00:16:11,888 --> 00:16:13,098 the safer it is, 341 00:16:13,139 --> 00:16:14,808 but this hack proved the opposite. 342 00:16:14,849 --> 00:16:16,142 Instead of being an asset, 343 00:16:16,184 --> 00:16:17,620 the redundancies are actually what sank us... 344 00:16:17,644 --> 00:16:20,730 So Metcalfe's Law only in reverse. 345 00:16:20,772 --> 00:16:22,524 The system that was designed to protect us 346 00:16:22,565 --> 00:16:24,025 is what destroyed us. Yes, sir. 347 00:16:24,067 --> 00:16:25,503 Sort of an all-your-eggs-in-one-basket 348 00:16:25,527 --> 00:16:26,695 scenario, sir. 349 00:16:26,736 --> 00:16:28,488 Once the virus got into the system, 350 00:16:28,530 --> 00:16:31,032 it used our redundancies and spread across our entire network. 351 00:16:31,074 --> 00:16:33,201 So how'd it get into the system in the first place? 352 00:16:33,243 --> 00:16:36,162 That I don't know... yet. 353 00:16:36,204 --> 00:16:38,206 Not till I can read the code of the virus. 354 00:16:38,248 --> 00:16:40,834 Look, all I know is that the worm was powerful... 355 00:16:40,875 --> 00:16:43,837 More powerful than anything I've seen before. 356 00:16:47,048 --> 00:16:49,843 Gustavo's amassed a huge South American army... 357 00:16:49,884 --> 00:16:51,553 40,000 troops at least. 358 00:16:51,594 --> 00:16:54,848 He's moving them north out of Colombia across the Darien Gap. 359 00:16:54,889 --> 00:16:56,641 I thought it was impossible, 360 00:16:56,683 --> 00:16:58,560 nothing but swampland and forest. 361 00:16:58,601 --> 00:17:00,186 It was until now. 362 00:17:00,228 --> 00:17:02,897 And Gustavo built the bridge. 363 00:17:02,939 --> 00:17:05,525 Once he gets his troops across the Darien Gap, 364 00:17:05,567 --> 00:17:07,777 he'll be able to move them all the way up to Mexico. 365 00:17:07,819 --> 00:17:09,446 How do you plan to stop them? 366 00:17:09,487 --> 00:17:11,340 - You're gonna blow up the bridge. - That's right. 367 00:17:11,364 --> 00:17:13,450 Gustavo's troops arrive at the Panama side tomorrow. 368 00:17:13,491 --> 00:17:14,701 That's when we strike. 369 00:17:16,161 --> 00:17:18,413 Sounds like just the kind of trouble 370 00:17:18,455 --> 00:17:20,331 we were looking for. 371 00:17:35,305 --> 00:17:37,932 Where do all of these men come from? 372 00:17:37,974 --> 00:17:39,809 FARC, military defectors, 373 00:17:39,851 --> 00:17:41,895 even your average Joe citizen. 374 00:17:44,147 --> 00:17:47,901 And some are the same narcos we used to take down. 375 00:17:49,110 --> 00:17:51,488 They're all the same side now. 376 00:17:51,529 --> 00:17:53,948 The only thing they hate more than each other... 377 00:17:53,990 --> 00:17:55,492 is Gustavo. 378 00:17:55,533 --> 00:17:58,536 I thought Tavo was supposed to be a man of the people. 379 00:17:58,578 --> 00:17:59,788 He's like Escobar... 380 00:17:59,829 --> 00:18:01,790 Does just enough good to maintain the myth. 381 00:18:01,831 --> 00:18:03,458 That's what keeps him in power. 382 00:18:03,500 --> 00:18:04,793 His ruthlessness, he hides. 383 00:18:04,834 --> 00:18:06,294 Come on. 384 00:18:08,713 --> 00:18:10,131 Sasha... 385 00:18:10,173 --> 00:18:12,175 this is as far as I go. 386 00:18:12,217 --> 00:18:13,635 What? Where are you going? 387 00:18:13,676 --> 00:18:15,011 I have a family, a son. 388 00:18:15,053 --> 00:18:16,846 I can't leave Panama like this. 389 00:18:16,888 --> 00:18:18,348 But I promised to get you out safe. 390 00:18:18,389 --> 00:18:20,725 And you did. Thank you for everything. 391 00:18:20,767 --> 00:18:22,185 No, no. 392 00:18:22,227 --> 00:18:25,271 On me. Anything for CIA. 393 00:18:26,689 --> 00:18:29,192 Hey, be safe. 394 00:18:29,234 --> 00:18:32,153 You, too. 395 00:18:48,211 --> 00:18:50,338 They're getting closer to us and the supply ship. 396 00:18:50,380 --> 00:18:52,715 We're faster. We can make a run for it. 397 00:18:52,757 --> 00:18:55,426 Then we lose the chance to refuel and resupply. 398 00:18:55,468 --> 00:18:59,430 Last they saw, the U.S. fleet was burning in Mayport. 399 00:18:59,472 --> 00:19:03,810 Seeing a warship out here has got to have them wondering. 400 00:19:03,852 --> 00:19:05,478 "How many did I miss?" 401 00:19:06,354 --> 00:19:07,981 "Who else is out here?" 402 00:19:08,022 --> 00:19:09,649 We can use that to our advantage. 403 00:19:10,525 --> 00:19:14,195 What do you have in mind? They're looking for one ship. 404 00:19:14,237 --> 00:19:17,740 Let's show them we got a whole fleet. 405 00:19:17,782 --> 00:19:20,493 Eddie? Why does our EMATT have a name? 406 00:19:20,535 --> 00:19:23,037 Named after our C.O.'s first boyfriend. 407 00:19:23,079 --> 00:19:24,622 She said he always tried to pretend 408 00:19:24,664 --> 00:19:25,832 to be bigger than he was. 409 00:19:25,874 --> 00:19:27,000 That's cold. 410 00:19:27,041 --> 00:19:28,334 So little Eddie is gonna pretend 411 00:19:28,376 --> 00:19:30,128 to be a big, bad submarine. 412 00:19:30,169 --> 00:19:32,130 When he shows up on the bad guy's sonar, 413 00:19:32,171 --> 00:19:34,215 they're gonna crap their pants. 414 00:19:34,257 --> 00:19:36,009 Classic Eddie. 415 00:19:36,050 --> 00:19:37,969 This is us. 416 00:19:38,595 --> 00:19:40,930 The corvette is here. Based on their search pattern, 417 00:19:40,972 --> 00:19:42,199 we can predict where they're going next. 418 00:19:42,223 --> 00:19:44,350 We let them cross here. 419 00:19:44,392 --> 00:19:47,770 They'll run right into Eddie. 420 00:19:54,694 --> 00:19:56,821 Our one ship becomes two. 421 00:19:56,863 --> 00:19:58,364 If all goes right, 422 00:19:58,406 --> 00:20:02,660 Eddie will drive the corvette this way towards the SLQ-49. 423 00:20:11,544 --> 00:20:13,880 Right here! 424 00:20:19,552 --> 00:20:21,471 Ready? 425 00:20:21,512 --> 00:20:23,056 Yeah. Heave! 426 00:20:33,441 --> 00:20:35,026 That is amazing. 427 00:20:35,068 --> 00:20:37,111 Rubber Duck's in position. 428 00:20:42,450 --> 00:20:44,744 Corvette's radar hits the SLQ-49, 429 00:20:44,786 --> 00:20:47,705 they'll think they're looking at the broadside of a cruiser. 430 00:20:47,747 --> 00:20:49,332 Two ships become three. 431 00:20:49,374 --> 00:20:52,919 Our fleet chases the lonely corvette here, 432 00:20:52,961 --> 00:20:55,838 where our frozen five-inch gun is waiting. 433 00:20:58,800 --> 00:21:00,802 Eddie is in position, ma'am. 434 00:21:04,764 --> 00:21:08,184 Seaman Bell, how long have you been in the Navy? 435 00:21:08,226 --> 00:21:10,269 Three months tomorrow, sir. 436 00:21:10,311 --> 00:21:12,188 You've got your sea legs? 437 00:21:12,230 --> 00:21:13,648 Yes, sir. Good. 438 00:21:13,690 --> 00:21:15,608 We're about to take on a corvette class warship 439 00:21:15,650 --> 00:21:18,152 using only our five-inch. Which can't move. 440 00:21:18,194 --> 00:21:20,947 The only way to aim it is by steering the ship. 441 00:21:20,989 --> 00:21:23,449 We're using the ship as a rifle, sir? 442 00:21:24,826 --> 00:21:26,911 I grew up in Texas. Been hunting my whole life. 443 00:21:26,953 --> 00:21:28,997 Never thought about it like that, 444 00:21:29,038 --> 00:21:30,748 but, yeah, that's about right. All right. 445 00:21:30,790 --> 00:21:32,166 The ship's our rifle. 446 00:21:32,208 --> 00:21:35,003 This is our gun sight. We're your spotters. 447 00:21:35,044 --> 00:21:37,630 Commander Burk and I will call out course corrections to you. 448 00:21:37,672 --> 00:21:41,300 As soon as that corvette comes in our crosshairs, we fire. 449 00:21:41,342 --> 00:21:42,969 Any questions, Bell? 450 00:21:43,011 --> 00:21:44,971 No, sir. I'm ready. 451 00:21:45,013 --> 00:21:46,556 Good. 452 00:21:46,597 --> 00:21:49,225 Let's go hunting. 453 00:21:55,565 --> 00:21:58,484 Mexico stands firm against atrocity and tyranny. 454 00:21:58,526 --> 00:22:01,279 Gustavo Barros does not speak for all Latin Americans. 455 00:22:01,320 --> 00:22:03,448 After the horrors of the past few years, 456 00:22:03,489 --> 00:22:05,491 we should be counting our blessings 457 00:22:05,533 --> 00:22:08,661 and coming together as one, regardless of our latitude. 458 00:22:08,703 --> 00:22:10,496 War is not the answer, 459 00:22:10,538 --> 00:22:14,584 and Gran Colombia's aggression in the Gulf must be stopped. 460 00:22:14,625 --> 00:22:16,210 Mexico is the key. 461 00:22:16,252 --> 00:22:18,504 Gustavo can't win the continent without it. 462 00:22:18,546 --> 00:22:21,049 That's got to be Gran Colombia's next move. 463 00:22:21,090 --> 00:22:23,551 He's just gonna leapfrog over Central America? 464 00:22:23,593 --> 00:22:26,137 Mexico falls, the rest will follow. 465 00:22:26,179 --> 00:22:28,806 Centers of gravity. 466 00:22:28,848 --> 00:22:31,059 Centers of gravity. 467 00:22:31,100 --> 00:22:32,685 Here. 468 00:22:32,727 --> 00:22:35,063 Costa Hirviendo. 469 00:22:37,190 --> 00:22:38,900 Mexico's largest oil terminal. 470 00:22:38,941 --> 00:22:41,694 It supplies fuel to airports and military bases 471 00:22:41,736 --> 00:22:42,862 all over North America. 472 00:22:42,904 --> 00:22:44,072 If Gustavo took that, 473 00:22:44,113 --> 00:22:45,382 he wouldn't just cripple Mexico. 474 00:22:45,406 --> 00:22:47,241 He'd have enough fuel to move his army 475 00:22:47,283 --> 00:22:49,911 and his entire fleet north right into our backyard. 476 00:22:49,952 --> 00:22:51,496 We need to defend that terminal. 477 00:22:51,537 --> 00:22:52,705 With what? 478 00:22:52,747 --> 00:22:55,374 These plans assume a 300-ship Navy, 479 00:22:55,416 --> 00:22:58,252 a standing Army, and a working Air Force, 480 00:22:58,294 --> 00:22:59,921 not to mention a fighting force 481 00:22:59,962 --> 00:23:01,506 of a million soldiers and sailors. 482 00:23:01,547 --> 00:23:03,609 Admiral Chandler, I have nothing but respect for you, 483 00:23:03,633 --> 00:23:05,551 but my objection still stands. 484 00:23:05,593 --> 00:23:07,929 We need all our people protecting our own border. 485 00:23:07,970 --> 00:23:09,972 Our borders are weak and porous. 486 00:23:10,014 --> 00:23:11,641 You said it yourself, General. 487 00:23:11,682 --> 00:23:13,601 Your own troops are spread thin. 488 00:23:13,643 --> 00:23:15,561 If we don't stop them down south, 489 00:23:15,603 --> 00:23:18,147 they will cut us in half at the Texas border. 490 00:23:18,189 --> 00:23:19,816 And what about our allies? 491 00:23:19,857 --> 00:23:22,401 We can't just abandon them. 492 00:23:22,443 --> 00:23:26,572 If we were to try and defend the terminal... 493 00:23:26,614 --> 00:23:29,575 Anita, are you seriously considering this? 494 00:23:29,617 --> 00:23:31,285 You lost hundreds of Marines in Mayport. 495 00:23:31,327 --> 00:23:33,121 It's because of the Marines I lost 496 00:23:33,162 --> 00:23:35,081 I'm considering this, Don. 497 00:23:35,123 --> 00:23:37,291 Admiral, Don's right. 498 00:23:37,333 --> 00:23:39,752 We don't have the logistical infrastructure 499 00:23:39,794 --> 00:23:42,296 to support a huge operation down there, 500 00:23:42,338 --> 00:23:46,134 but if we were, what do you have in mind? 501 00:23:48,594 --> 00:23:51,389 We send Nathan James to the Gulf... 502 00:23:51,430 --> 00:23:54,600 then supplement with troops from the other branches. 503 00:23:54,642 --> 00:23:57,186 Admiral, no one is questioning the contribution 504 00:23:57,228 --> 00:23:59,605 your ship has made to this country, but... 505 00:23:59,647 --> 00:24:00,606 they're one ship. 506 00:24:00,648 --> 00:24:02,859 You haven't even heard from them. 507 00:24:02,900 --> 00:24:05,153 They'll call. 508 00:24:06,070 --> 00:24:10,449 So, you're asking us to throw the football down the field 509 00:24:10,491 --> 00:24:12,051 and just hope there's a receiver there. 510 00:24:12,076 --> 00:24:13,244 Yes. 511 00:24:13,286 --> 00:24:14,620 Because I know them. 512 00:24:14,662 --> 00:24:17,248 They're always there to catch the ball. 513 00:24:17,290 --> 00:24:18,916 Anita? 514 00:24:22,003 --> 00:24:23,796 I'm sorry, Tom. 515 00:24:23,838 --> 00:24:27,008 Maybe if... When we hear from Nathan James. 516 00:24:27,049 --> 00:24:29,427 Until we do, I can't, in good conscience, 517 00:24:29,468 --> 00:24:31,012 take my troops from the border. 518 00:24:31,053 --> 00:24:32,239 The Navy runs this joint command, 519 00:24:32,263 --> 00:24:33,639 so it's your call. 520 00:24:33,681 --> 00:24:36,475 But if this is the plan you're recommending to CNC, 521 00:24:36,517 --> 00:24:38,811 I'm afraid it will be without my signature. 522 00:24:50,698 --> 00:24:52,578 Corvette is approaching Eddie's position, ma'am. 523 00:24:52,617 --> 00:24:55,953 Activate Eddie! EMATT is active. 524 00:24:55,995 --> 00:24:57,330 Sonar? Confirmed, ma'am. 525 00:24:57,371 --> 00:24:58,956 EMATT is emitting and on course. 526 00:25:01,792 --> 00:25:04,503 Corvette is adjusting course, ma'am. 527 00:25:04,545 --> 00:25:06,881 They're running away from the EMATT. It's working. 528 00:25:06,923 --> 00:25:08,674 Corvette knows it's no match for a sub. 529 00:25:08,716 --> 00:25:11,219 We need to keep selling it. Shut Eddie down. 530 00:25:11,260 --> 00:25:12,678 Make them think it's gone dark. 531 00:25:12,720 --> 00:25:15,056 Yes, ma'am. 532 00:25:15,097 --> 00:25:16,807 Corvette took the bait. 533 00:25:16,849 --> 00:25:19,727 How long till they see the SLQ-49? 534 00:25:19,769 --> 00:25:22,271 Should be on their radar seven minutes, sir. 535 00:25:22,313 --> 00:25:23,940 And if they fall for our trick, 536 00:25:23,981 --> 00:25:26,984 they should be within firing range five minutes after that. 537 00:25:37,161 --> 00:25:40,081 Once we blow the bridge, what then? 538 00:25:40,665 --> 00:25:43,209 Then we pick the troops off from the sides. 539 00:25:44,043 --> 00:25:45,503 Hold them up in the marsh... 540 00:25:45,544 --> 00:25:48,714 until Gustavo gives us hope for his march to Oaxaca. 541 00:25:53,594 --> 00:25:57,181 I can't believe you're still in the fight. 542 00:25:57,223 --> 00:25:58,599 I figured you would have retired 543 00:25:58,641 --> 00:26:00,059 after what you did on the James, 544 00:26:00,101 --> 00:26:02,937 but here you are in the middle of the jungle... 545 00:26:02,979 --> 00:26:04,272 Still a warrior. 546 00:26:04,313 --> 00:26:05,898 Why is that so hard to understand? 547 00:26:05,940 --> 00:26:07,817 You, of all people, can relate. 548 00:26:07,858 --> 00:26:10,569 Me, I got nothing else to live for but to fight, 549 00:26:10,611 --> 00:26:12,530 but you... You got a wife, a kid. 550 00:26:12,571 --> 00:26:13,906 If I had your life, 551 00:26:13,948 --> 00:26:15,592 I sure as shit wouldn't be doing this anymore. 552 00:26:15,616 --> 00:26:18,536 Anyway, I'm getting out soon... 553 00:26:18,577 --> 00:26:20,329 Back to the states. 554 00:26:20,371 --> 00:26:22,290 The narcos have a plane. 555 00:26:22,331 --> 00:26:24,709 It makes runs to northern Mexico. 556 00:26:24,750 --> 00:26:26,419 The narcos are your exfil? 557 00:26:26,460 --> 00:26:28,421 Their planes are a hell of a lot more reliable 558 00:26:28,462 --> 00:26:29,588 than most airlines today. 559 00:26:29,630 --> 00:26:31,257 Theirs leaves from a mountain clearing 560 00:26:31,299 --> 00:26:32,591 two days from now. 561 00:26:32,633 --> 00:26:34,427 We hit Tavo's men hard, take out the bridge, 562 00:26:34,468 --> 00:26:35,946 and I get on the plane with my intel. 563 00:26:35,970 --> 00:26:38,639 You and your team... You're welcome to hitch a ride. 564 00:26:38,681 --> 00:26:41,392 Yeah. We might just do that. 565 00:26:41,434 --> 00:26:43,769 All right. 566 00:26:49,984 --> 00:26:52,945 Ma'am, the corvette is approaching the SLQ-49. 567 00:26:56,198 --> 00:26:57,366 It's working. 568 00:26:57,408 --> 00:27:00,161 Corvette is turning towards us. 569 00:27:01,120 --> 00:27:04,790 The corvette will be in range in three minutes, sir. 570 00:27:04,832 --> 00:27:06,125 Very well. 571 00:27:06,167 --> 00:27:07,376 According to plan. 572 00:27:10,504 --> 00:27:12,089 Relax, Bell. 573 00:27:12,131 --> 00:27:13,966 You know you can't hunt when you're tight. 574 00:27:19,055 --> 00:27:20,848 Ma'am, the corvette is adjusting course. 575 00:27:20,890 --> 00:27:22,892 It's moving away from the SLQ-49. 576 00:27:24,352 --> 00:27:26,812 Where's it heading? Prop noise indicates 577 00:27:26,854 --> 00:27:28,773 it's now approaching the island from the west. 578 00:27:30,358 --> 00:27:31,650 Yes, ma'am. 579 00:27:31,692 --> 00:27:33,986 They know we're here. 580 00:27:37,156 --> 00:27:39,075 Now what? We improvise. 581 00:27:39,116 --> 00:27:41,494 No plan survives contact with the enemy. 582 00:27:41,535 --> 00:27:43,954 Sir, we still have one more card to play. 583 00:27:43,996 --> 00:27:45,164 Speed. 584 00:27:45,206 --> 00:27:46,975 We chase them down and take them on in open water. 585 00:27:46,999 --> 00:27:49,126 This is the only island cover for 30 miles, sir. 586 00:27:49,168 --> 00:27:51,504 We'll have one shot to catch them by surprise. 587 00:27:51,545 --> 00:27:54,225 One shot's all we'll need. Your job just got a hell of a lot harder. 588 00:27:54,256 --> 00:27:56,425 It's one thing to fire from a fixed position, 589 00:27:56,467 --> 00:27:57,778 another thing to do it on the move. 590 00:27:57,802 --> 00:27:59,345 - You up for it? - Absolutely, sir. 591 00:27:59,387 --> 00:28:01,472 Hunting's no fun if the game comes to you. 592 00:28:01,514 --> 00:28:04,475 Good. Take us into open water. 593 00:28:17,738 --> 00:28:20,241 Hey, Pablo's got a ride out of here. 594 00:28:20,282 --> 00:28:21,784 This all goes to plan, 595 00:28:21,826 --> 00:28:24,412 we can blow the bridge up and... 596 00:28:44,098 --> 00:28:46,851 Kandie! She's alive! Let's move! 597 00:28:46,892 --> 00:28:48,227 I need to find Pablo! 598 00:28:48,269 --> 00:28:52,064 Danny! I'll be right behind you. 599 00:28:52,106 --> 00:28:54,066 Pablo! 600 00:28:54,108 --> 00:28:56,026 Pablo! 601 00:28:56,068 --> 00:28:57,611 Pablo! 602 00:28:57,653 --> 00:28:59,113 Danny! Hey! 603 00:28:59,155 --> 00:29:01,157 Danny. 604 00:29:01,198 --> 00:29:03,993 I'm gonna get you out of here. Just hang on. No. Danny, you got to go. 605 00:29:04,034 --> 00:29:06,120 I'm not leaving you! 606 00:29:06,162 --> 00:29:10,166 Aah! 607 00:29:10,207 --> 00:29:12,209 Come on. 608 00:29:12,251 --> 00:29:13,919 Come on. 609 00:29:41,489 --> 00:29:42,656 Azima. Azima. 610 00:29:44,783 --> 00:29:47,453 I'm good. I'm good. Okay, okay. 611 00:29:47,495 --> 00:29:49,079 How did they find us? 612 00:29:49,121 --> 00:29:50,831 Where the hell is Green? 613 00:30:02,593 --> 00:30:04,720 Going somewhere, gringo? 614 00:30:15,147 --> 00:30:17,399 They have betrayed Gustavo, 615 00:30:18,317 --> 00:30:20,236 betrayed your latin brothers. 616 00:30:21,237 --> 00:30:26,158 But there is still a chance for you to make things right. 617 00:30:26,909 --> 00:30:28,053 Where is the murderer Armando... 618 00:30:28,077 --> 00:30:29,703 and his band of dogs? 619 00:30:32,164 --> 00:30:35,543 I know his base is somewhere in this jungle. 620 00:30:42,466 --> 00:30:43,509 No one? 621 00:30:46,720 --> 00:30:49,014 Muy bien. 622 00:30:56,188 --> 00:30:57,356 I have... 623 00:30:57,690 --> 00:30:58,691 more... 624 00:30:58,857 --> 00:30:59,858 bullets. 625 00:31:11,078 --> 00:31:12,538 We have a visual. 626 00:31:12,580 --> 00:31:15,207 Bell, two degrees left. 627 00:31:15,249 --> 00:31:17,001 Got it. 628 00:31:18,586 --> 00:31:19,878 - Now. - Fire. 629 00:31:27,094 --> 00:31:28,262 Hey, gringo. 630 00:31:28,304 --> 00:31:31,223 Are you okay letting your Latin friends die for you? 631 00:31:32,558 --> 00:31:34,158 You see how much the Americans love you. 632 00:31:34,685 --> 00:31:37,062 He'd rather watch you die! 633 00:31:40,858 --> 00:31:43,527 One last chance. 634 00:31:43,569 --> 00:31:46,322 Where is Armando? 635 00:31:47,781 --> 00:31:53,662 Yo no hablo ingles... 636 00:31:53,704 --> 00:31:56,582 asshole. 637 00:32:00,461 --> 00:32:02,796 No! 638 00:32:02,838 --> 00:32:04,131 You son of a bitch! 639 00:32:04,173 --> 00:32:07,176 Son of a bitch! 640 00:32:08,761 --> 00:32:10,262 We clipped her stern. 641 00:32:10,304 --> 00:32:12,014 One degree left. 642 00:32:14,475 --> 00:32:15,684 - Now! - Fire! 643 00:32:19,855 --> 00:32:21,148 Shots landing short. 644 00:32:21,190 --> 00:32:23,692 We have to fire on the rise. Wait for it. 645 00:32:26,820 --> 00:32:29,114 I have hydrophone effects. Torpedo inbound. 646 00:32:29,156 --> 00:32:31,033 Ma'am, what do we do? Our MK 116 is down. 647 00:32:31,075 --> 00:32:32,951 The corvette thought Eddie was a sub. 648 00:32:32,993 --> 00:32:34,953 Let's make the torpedo believe the same thing. 649 00:32:34,995 --> 00:32:37,414 Reactivate EMATT. Aye, ma'am. 650 00:32:51,178 --> 00:32:54,056 We have detonation. Torpedo destroyed. 651 00:32:54,098 --> 00:32:56,141 EMATT signal has disappeared. 652 00:32:57,017 --> 00:32:58,852 Pour one out for Eddie. 653 00:32:58,894 --> 00:33:00,312 At least he's good for something. 654 00:33:07,903 --> 00:33:10,322 I know who you are. 655 00:33:10,364 --> 00:33:13,449 Sí. Sí. 656 00:33:13,450 --> 00:33:15,035 We got 'em, boys. 657 00:33:15,077 --> 00:33:16,870 The man who murdered the President. 658 00:33:20,833 --> 00:33:22,334 Man. 659 00:33:22,376 --> 00:33:25,754 Gustavo's got a big bounty on your head. 660 00:33:25,796 --> 00:33:27,131 You know that? 661 00:33:27,172 --> 00:33:31,635 They said dead or alive. 662 00:33:31,677 --> 00:33:34,096 If it's all the same to you... 663 00:33:35,806 --> 00:33:37,516 I'm thinking dead. 664 00:33:51,780 --> 00:33:52,781 Hurry up! 665 00:33:52,823 --> 00:33:54,074 I need backup! 666 00:33:59,246 --> 00:34:00,748 Let's go! Over there! 667 00:34:06,086 --> 00:34:07,838 Four degrees right, Bell. 668 00:34:07,880 --> 00:34:10,340 I'm there. 669 00:34:10,382 --> 00:34:12,885 Wait for it. 670 00:34:12,926 --> 00:34:15,345 Now. Fire! 671 00:34:17,931 --> 00:34:20,601 Brace! Incoming! 672 00:34:26,023 --> 00:34:28,400 Battle damage assessment. 673 00:34:30,903 --> 00:34:33,197 We gotta lead him. 674 00:34:33,238 --> 00:34:35,491 Bell, what do you do when you're hunting bird? 675 00:34:35,532 --> 00:34:36,825 Aim in front of them, sir. 676 00:34:36,867 --> 00:34:39,578 Left rudder, four degrees. Aim for my thumb. 677 00:34:39,620 --> 00:34:41,246 Yes, sir! 678 00:34:41,288 --> 00:34:42,831 I'm there. 679 00:34:43,791 --> 00:34:45,000 Now! Fire! 680 00:34:45,042 --> 00:34:48,170 Two rounds. 681 00:34:58,138 --> 00:35:00,015 We have detonation. 682 00:35:00,057 --> 00:35:01,308 The ship is breaking apart. 683 00:35:01,350 --> 00:35:05,270 Target destroyed, ma'am. 684 00:35:23,789 --> 00:35:25,624 Hell of a job, Bell. 685 00:35:25,666 --> 00:35:27,125 Thank you, sir. 686 00:35:27,167 --> 00:35:29,211 Same to you, if you don't mind me saying. 687 00:35:32,631 --> 00:35:34,633 Damage report! 688 00:36:15,424 --> 00:36:17,050 You should have made the deal... 689 00:36:17,384 --> 00:36:18,886 Mr. Ambassador. 690 00:36:37,529 --> 00:36:39,156 You look like you play soccer. 691 00:36:40,240 --> 00:36:41,241 Yes, Tavo. 692 00:36:45,787 --> 00:36:46,788 This one I give to you. 693 00:36:47,664 --> 00:36:50,918 You must practice every day to become a success, okay? 694 00:37:01,178 --> 00:37:02,938 This is for the mother of the soccer player. 695 00:37:07,059 --> 00:37:08,060 Thank you, Tavo. 696 00:37:08,435 --> 00:37:09,436 And you. 697 00:37:13,023 --> 00:37:14,775 IViva Tavo! 698 00:37:32,084 --> 00:37:33,502 Any word on our Corvette? 699 00:37:35,128 --> 00:37:36,213 Nothing yet. 700 00:37:37,631 --> 00:37:39,633 There could be many reasons for their silence. 701 00:37:39,758 --> 00:37:41,093 We're looking into it. 702 00:37:41,301 --> 00:37:43,303 And the Americans in Panama? 703 00:37:44,179 --> 00:37:45,379 There are just four of them... 704 00:37:45,722 --> 00:37:47,182 And they've no where to hide. 705 00:37:48,016 --> 00:37:50,811 The jungle will take them if we don't find them first. 706 00:37:51,061 --> 00:37:52,771 You WILL find them. 707 00:37:53,814 --> 00:37:57,025 You understand? Nothing gets in our way. 708 00:37:57,943 --> 00:37:59,361 Nothing! 709 00:38:01,113 --> 00:38:02,155 Yes, Tavo. 710 00:38:25,762 --> 00:38:28,306 You all right? 711 00:38:28,348 --> 00:38:30,100 Aah! 712 00:38:30,142 --> 00:38:32,227 22 dead, our camp destroyed, 713 00:38:32,269 --> 00:38:35,480 and we lost most of our weapons and explosives. 714 00:38:35,522 --> 00:38:37,274 Do you have reinforcements? 715 00:38:37,315 --> 00:38:39,651 They're scattered across the jungle, days away. 716 00:38:39,693 --> 00:38:42,195 So we find another moment and make a play... 717 00:38:42,237 --> 00:38:44,322 No. There's too many of them. 718 00:38:44,364 --> 00:38:45,991 I don't think we can manage... 719 00:38:46,033 --> 00:38:47,617 I'm not turning back. 720 00:38:47,659 --> 00:38:50,829 Not now. 721 00:38:50,871 --> 00:38:52,330 Danny, we can't just keep... 722 00:38:52,372 --> 00:38:54,833 If Gustavo gets his troops across that bridge, 723 00:38:54,875 --> 00:38:56,168 it's game over, right? 724 00:39:00,255 --> 00:39:02,966 That's right. 725 00:39:05,427 --> 00:39:07,679 I'm not ready to concede the game. 726 00:39:09,473 --> 00:39:11,391 None of you have to stay. 727 00:39:11,433 --> 00:39:13,935 But Pablo gave his life for this mission. 728 00:39:15,270 --> 00:39:17,814 I plan to finish it. 729 00:39:21,902 --> 00:39:24,071 Right. 730 00:39:24,112 --> 00:39:26,823 Then let's blow up that bridge. 731 00:39:40,670 --> 00:39:45,675 Ma'am, O.O.D. wishes to report we have hull integrity. 732 00:39:45,717 --> 00:39:47,320 They're patching and repairing damage from the enemy ship. 733 00:39:47,344 --> 00:39:49,387 In addition, the replenishment is now complete. 734 00:39:49,429 --> 00:39:50,972 Requesting permission to untie. 735 00:39:51,014 --> 00:39:52,224 Very well. 736 00:39:53,767 --> 00:39:55,393 They put quite a hole in our side. 737 00:39:55,435 --> 00:39:57,395 Four feet to the left, it hits our fuel lines. 738 00:39:57,437 --> 00:39:59,564 Now that we're loaded up, we need to call Southcom, 739 00:39:59,606 --> 00:40:01,399 tell them we're ready to join the fight. 740 00:40:01,441 --> 00:40:03,068 How? We've got no crypto. 741 00:40:03,110 --> 00:40:05,088 It's still too risky to talk on an open channel. No. 742 00:40:05,112 --> 00:40:07,239 We need a code. 743 00:40:18,333 --> 00:40:19,835 Command Cent... 744 00:40:19,876 --> 00:40:22,504 Command, come in. Do you read? 745 00:40:22,546 --> 00:40:23,755 Command. 746 00:40:25,006 --> 00:40:27,384 Command Center, come in. 747 00:40:27,425 --> 00:40:28,760 Admiral Chandler? 748 00:40:28,802 --> 00:40:32,264 There's a call coming in over HF radio. 749 00:40:32,305 --> 00:40:33,765 It's Admiral Slattery. 750 00:40:39,062 --> 00:40:40,730 This isn't a secure channel, Mike. 751 00:40:40,772 --> 00:40:42,149 Yeah, I know. 752 00:40:42,190 --> 00:40:45,402 I finally got around to reading your favorite book. 753 00:40:45,443 --> 00:40:46,945 You got your copy handy? 754 00:40:46,987 --> 00:40:48,321 Hold on. 755 00:40:48,363 --> 00:40:50,615 Ensign Swain, do you have your copy of "Moby-Dick"? 756 00:40:50,657 --> 00:40:51,783 Yes, sir. 757 00:40:51,825 --> 00:40:53,118 We've got it. 758 00:40:53,160 --> 00:40:56,621 Turn to page 366, 5 paragraphs down. 759 00:40:56,663 --> 00:40:58,165 Last 4 words. 760 00:40:58,206 --> 00:40:59,916 Working on it. 761 00:40:59,958 --> 00:41:01,310 This is how we're gonna have to communicate 762 00:41:01,334 --> 00:41:02,627 for the time being. 763 00:41:02,669 --> 00:41:05,130 Understood. Smart play, Mike. 764 00:41:05,172 --> 00:41:07,799 Well? What's the message? 765 00:41:09,843 --> 00:41:11,011 "Fit for a fight." 766 00:41:11,052 --> 00:41:14,181 Tom, is the message clear? 767 00:41:14,222 --> 00:41:15,473 Yes, it is. 768 00:41:15,515 --> 00:41:18,810 We read you loud and clear. 769 00:41:18,852 --> 00:41:21,688 We'll be in touch. 54685

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.