Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,432 --> 00:00:10,501
(Haneul Hospital)
2
00:00:10,501 --> 00:00:12,202
(Episode 11)
3
00:00:13,847 --> 00:00:15,317
It's not her.
4
00:00:17,816 --> 00:00:18,816
What?
5
00:00:19,316 --> 00:00:20,827
What are you doing?
6
00:00:20,956 --> 00:00:22,487
You can't just come in here.
7
00:00:22,487 --> 00:00:24,557
Leave. Get out of here.
8
00:00:24,557 --> 00:00:26,496
- One second. - Get out.
9
00:00:27,667 --> 00:00:30,167
- That's not Sunwoo Hye. - What?
10
00:00:33,466 --> 00:00:35,606
Wait, why is she here?
11
00:00:53,187 --> 00:00:54,826
(Hospital Bill Receipt)
12
00:00:54,826 --> 00:00:57,356
(Personnel Record)
13
00:01:00,667 --> 00:01:03,066
If Sunwoo Hye ran away to avoid us,
14
00:01:03,466 --> 00:01:04,797
why did she run away?
15
00:01:04,937 --> 00:01:06,237
That makes no sense.
16
00:01:06,597 --> 00:01:08,566
She visited me until the day before...
17
00:01:08,666 --> 00:01:11,306
trying to kill Mr. Han in front of my eyes.
18
00:01:13,237 --> 00:01:15,146
That's not Sunwoo Hye.
19
00:01:53,916 --> 00:01:56,217
We came for nothing. My legs hurt.
20
00:01:56,717 --> 00:01:57,717
Darn it.
21
00:01:57,717 --> 00:02:00,956
Why isn't she the same person?
22
00:02:00,956 --> 00:02:02,327
No, that isn't the case.
23
00:02:15,837 --> 00:02:17,407
What's wrong? Are you okay?
24
00:02:17,576 --> 00:02:19,576
You'll kill me if they follow after me.
25
00:02:19,576 --> 00:02:20,647
Are you angry?
26
00:02:20,647 --> 00:02:22,647
You can't die even if you wanted to.
27
00:02:22,877 --> 00:02:24,147
That's enough.
28
00:02:25,247 --> 00:02:26,277
I'm fine.
29
00:02:26,277 --> 00:02:27,847
You don't have to go this far.
30
00:02:28,217 --> 00:02:29,516
Let's find another way.
31
00:02:37,356 --> 00:02:39,027
It wasn't because of Da Il.
32
00:02:39,027 --> 00:02:40,566
It was because of Yeo Wool.
33
00:02:41,097 --> 00:02:42,696
The ghost can't kill me.
34
00:02:42,867 --> 00:02:44,867
Yeo Wool is the only person that can kill me.
35
00:02:45,837 --> 00:02:49,337
I'm going to kill her. I'm going to kill her.
36
00:02:49,337 --> 00:02:50,937
You said you'll do everything I tell you.
37
00:02:50,937 --> 00:02:51,937
I killed Da Il.
38
00:02:51,937 --> 00:02:53,076
Can't I even kill whoever I want to?
39
00:02:53,076 --> 00:02:54,446
Are you worried that the cops might find out...
40
00:02:54,446 --> 00:02:55,807
that I killed Da Il?
41
00:02:56,147 --> 00:02:58,316
He was no fun.
42
00:02:58,747 --> 00:03:01,117
No one knows who might die next.
43
00:03:01,117 --> 00:03:02,587
I didn't do anything!
44
00:03:03,247 --> 00:03:06,486
I'm going to kill her. I'm going to kill her.
45
00:03:10,826 --> 00:03:13,097
That's enough. You've done enough.
46
00:03:24,907 --> 00:03:25,937
I'm okay.
47
00:03:33,147 --> 00:03:34,647
The ghost can't kill me.
48
00:03:34,916 --> 00:03:36,856
Yeo Wool is the only person that can kill me.
49
00:03:44,557 --> 00:03:45,657
Did you...
50
00:03:46,397 --> 00:03:47,696
really not hear anything?
51
00:03:49,097 --> 00:03:50,296
No.
52
00:03:51,666 --> 00:03:52,666
Okay.
53
00:03:55,437 --> 00:03:57,277
What is it? What are you talking about?
54
00:03:57,536 --> 00:03:58,576
Nothing.
55
00:03:58,837 --> 00:04:01,546
You guys always leave me out of the conversation.
56
00:04:03,147 --> 00:04:05,347
(Personnel Record)
57
00:04:07,816 --> 00:04:10,316
It's not like Sunwoo Hye to run away.
58
00:04:11,286 --> 00:04:13,087
I'm saying she wouldn't have made someone...
59
00:04:13,886 --> 00:04:15,157
move her body...
60
00:04:15,157 --> 00:04:17,257
like how she did with the pre-school director.
61
00:04:17,726 --> 00:04:18,827
This man...
62
00:04:20,666 --> 00:04:22,467
What? Do you know him?
63
00:04:24,366 --> 00:04:25,366
(Jeon Deok Joong)
64
00:04:25,597 --> 00:04:26,806
I've seen him before.
65
00:04:27,637 --> 00:04:28,666
What?
66
00:04:29,436 --> 00:04:31,736
I coincidentally saw him at a cafe...
67
00:04:32,137 --> 00:04:34,046
on the day that you were collapsed on the street.
68
00:04:35,147 --> 00:04:37,017
You can use this to wipe your clothes.
69
00:04:37,116 --> 00:04:39,847
She doesn't look like her sibling.
70
00:04:42,416 --> 00:04:45,486
- Do you know her? - No, no.
71
00:04:47,686 --> 00:04:49,186
(Pediatrics Department, Nurse)
72
00:04:52,897 --> 00:04:54,626
He knew me...
73
00:04:55,926 --> 00:04:56,967
and Yi Rang.
74
00:04:57,236 --> 00:04:58,267
Are you saying the day...
75
00:04:59,666 --> 00:05:01,806
he approached you acting like it was by accident...
76
00:05:02,207 --> 00:05:05,077
was the day I had collapsed on the street?
77
00:05:05,176 --> 00:05:06,176
Yes.
78
00:05:07,176 --> 00:05:09,046
I'm going to kill...
79
00:05:09,046 --> 00:05:11,046
everyone that loves you.
80
00:05:19,257 --> 00:05:21,257
Jeon Deok Joong.
81
00:05:21,257 --> 00:05:22,786
(Haneul Hospital)
82
00:05:24,327 --> 00:05:25,926
(Announcement)
83
00:05:26,097 --> 00:05:27,926
(Jeon Deok Joong)
84
00:05:28,166 --> 00:05:29,796
(Jeon Deok Joong, Haneul Hospital)
85
00:05:30,366 --> 00:05:31,436
My gosh.
86
00:05:33,296 --> 00:05:34,407
I can't believe this.
87
00:05:34,907 --> 00:05:36,236
He used to work at Sopo Hospital,
88
00:05:36,236 --> 00:05:38,176
where Sunwoo Hye was first hospitalized.
89
00:05:38,176 --> 00:05:40,476
And now, he's working at Haneul Hospital.
90
00:05:40,847 --> 00:05:42,347
This can't be a coincidence.
91
00:05:44,147 --> 00:05:46,246
I wonder what kind of relationship they have.
92
00:05:46,746 --> 00:05:49,786
Do you think Sunwoo Hye has control over him?
93
00:05:49,847 --> 00:05:51,916
I don't know, but he's been taking care of her,
94
00:05:51,916 --> 00:05:53,217
so that's a possibility.
95
00:05:54,926 --> 00:05:56,657
Gosh, I don't know. I'm getting a headache.
96
00:05:57,496 --> 00:06:00,527
I need some sugar. I'm going to get some syrup.
97
00:06:04,736 --> 00:06:05,767
Sunwoo Hye...
98
00:06:06,467 --> 00:06:08,936
has been in a coma for 25 years.
99
00:06:09,507 --> 00:06:11,407
And I'm pretty sure she's been controlling him...
100
00:06:11,736 --> 00:06:13,507
in order to stay alive.
101
00:06:13,806 --> 00:06:15,647
For 25 years?
102
00:06:18,077 --> 00:06:19,476
Is that even possible?
103
00:06:19,717 --> 00:06:20,786
One thing's for sure.
104
00:06:22,017 --> 00:06:23,416
He's different from the others.
105
00:06:23,887 --> 00:06:25,717
The fact that he knows both you and Yi Rang...
106
00:06:25,757 --> 00:06:27,657
means that he can talk to her...
107
00:06:28,556 --> 00:06:30,056
and remember things.
108
00:06:30,657 --> 00:06:33,257
(Yoonsan Hospital)
109
00:06:56,046 --> 00:06:58,387
Don't worry. You're safe now.
110
00:07:25,647 --> 00:07:28,186
We'll catch her next year at this rate.
111
00:07:31,786 --> 00:07:33,416
("Real Exorcism")
112
00:07:43,296 --> 00:07:44,837
Is that the only way?
113
00:09:00,606 --> 00:09:02,447
(Surfactant)
114
00:09:25,996 --> 00:09:27,906
Are you trying to kill me?
115
00:09:29,406 --> 00:09:31,677
No. No.
116
00:10:11,146 --> 00:10:12,817
I'm doing this for you.
117
00:10:12,976 --> 00:10:14,486
It's to prevent you from dying.
118
00:10:16,817 --> 00:10:17,856
Trust me.
119
00:10:18,787 --> 00:10:21,256
You couldn't even enter your body that day.
120
00:10:22,356 --> 00:10:24,756
Your body can't accept you anymore.
121
00:10:25,756 --> 00:10:27,626
Then that'll put you in danger as well.
122
00:10:27,626 --> 00:10:30,266
Do you think I don't know what you're trying to do?
123
00:10:30,266 --> 00:10:33,667
You can use another person's body.
124
00:10:34,307 --> 00:10:35,667
I have everything ready.
125
00:10:36,106 --> 00:10:37,337
You can enter...
126
00:10:38,337 --> 00:10:39,537
Jung Yeo Wool's body.
127
00:10:40,646 --> 00:10:41,776
You can live again.
128
00:10:41,776 --> 00:10:45,547
I don't need her weak body!
129
00:10:53,626 --> 00:10:54,656
Are you okay?
130
00:10:55,026 --> 00:10:56,457
Wake up.
131
00:11:04,297 --> 00:11:06,937
Name. Jeon Deok Joong. Age. 51.
132
00:11:07,266 --> 00:11:08,567
He got a scholarship from the Kkotbi foundation,
133
00:11:08,567 --> 00:11:10,136
the foundation that founded Haneul Hospital.
134
00:11:10,707 --> 00:11:12,837
Right now, he takes care of the patients...
135
00:11:12,837 --> 00:11:14,646
that are funded by the foundation.
136
00:11:15,077 --> 00:11:17,146
Sunwoo Hye, the patient that disappeared...
137
00:11:17,146 --> 00:11:18,447
is one of the patients that receive support.
138
00:11:18,817 --> 00:11:21,886
So where is he right now?
139
00:11:22,047 --> 00:11:23,457
He didn't come to work today,
140
00:11:23,457 --> 00:11:24,486
and no one can reach him.
141
00:11:24,486 --> 00:11:25,616
His phone's turned off,
142
00:11:25,616 --> 00:11:27,057
so we can't trace his location.
143
00:11:27,057 --> 00:11:28,356
And as for his house,
144
00:11:28,356 --> 00:11:30,496
it's nearly empty aside from some furniture.
145
00:11:32,496 --> 00:11:34,626
You're amazing.
146
00:11:35,366 --> 00:11:37,636
You really are competent.
147
00:11:38,136 --> 00:11:39,996
No wonder you graduated as the top student.
148
00:11:40,537 --> 00:11:42,967
You knew that the patient would disappear,
149
00:11:42,967 --> 00:11:45,476
so you got a direct report from the hospital.
150
00:11:46,276 --> 00:11:48,646
Then you chose a suspect overnight...
151
00:11:49,207 --> 00:11:51,516
and already finished your end of the investigation.
152
00:11:51,917 --> 00:11:54,347
You did everything based on your own judgment.
153
00:11:55,746 --> 00:11:56,746
- Hey. - Yes, sir.
154
00:11:56,746 --> 00:11:58,656
Is this how you're going to manage your junior?
155
00:11:59,486 --> 00:12:00,526
Tell me.
156
00:12:01,457 --> 00:12:04,057
No one reports to me, no one gives orders,
157
00:12:04,057 --> 00:12:05,656
and no one goes by the procedure.
158
00:12:06,756 --> 00:12:08,226
Do you think this is an inquiry agency?
159
00:12:08,396 --> 00:12:09,766
Are you guys playing detective?
160
00:12:10,136 --> 00:12:11,996
- No, sir. - I'm sorry, sir.
161
00:12:14,467 --> 00:12:16,266
Can you please let me find this guy?
162
00:12:18,636 --> 00:12:20,746
I'm going to transfer this case to another team.
163
00:12:20,746 --> 00:12:22,707
You better not get involved in this case.
164
00:12:22,847 --> 00:12:23,876
Sir.
165
00:12:28,516 --> 00:12:29,516
Listen.
166
00:12:29,717 --> 00:12:32,187
If he ever acts according to his own judgment,
167
00:12:32,417 --> 00:12:34,457
- just fire him. Okay? - Yes, sir.
168
00:12:34,856 --> 00:12:36,356
Fire him now!
169
00:12:38,427 --> 00:12:39,427
Chief.
170
00:12:44,167 --> 00:12:45,437
Stop crossing the line.
171
00:12:46,537 --> 00:12:49,307
Sa Soo, we have to take this case.
172
00:12:50,006 --> 00:12:51,276
There's something we need to figure out.
173
00:12:51,276 --> 00:12:52,276
What is it?
174
00:12:53,807 --> 00:12:56,746
What is that? A ghost?
175
00:12:58,047 --> 00:12:59,047
That is...
176
00:12:59,577 --> 00:13:01,347
I'm not afraid of criminals,
177
00:13:02,217 --> 00:13:03,917
but ghosts are creepy.
178
00:13:04,087 --> 00:13:05,087
That's Sunwoo Hye.
179
00:13:05,356 --> 00:13:06,957
The patient that went missing?
180
00:13:07,256 --> 00:13:09,057
Wasn’t she in a coma for 25 years?
181
00:13:13,126 --> 00:13:14,766
They do look similar,
182
00:13:15,067 --> 00:13:16,366
but it has to be edited.
183
00:13:17,797 --> 00:13:19,366
Where did you get this video?
184
00:13:19,937 --> 00:13:21,567
I thought you said the records were erased.
185
00:13:24,636 --> 00:13:25,876
That's not important.
186
00:13:28,207 --> 00:13:30,417
Let me find Sunwoo Hye and Jeon Deok Joong.
187
00:13:30,516 --> 00:13:31,717
It’s a kidnapping case.
188
00:13:31,717 --> 00:13:33,347
We have to investigate. We must!
189
00:13:33,347 --> 00:13:34,516
Give it a break, won't you?
190
00:13:34,917 --> 00:13:36,486
Chief said he'll give it to Division 2.
191
00:13:37,587 --> 00:13:40,486
You haven't even answered my question.
192
00:13:40,486 --> 00:13:42,526
The woman at the manager's accident scene,
193
00:13:42,726 --> 00:13:45,256
"the woman" in Lee Chan Mi's diary,
194
00:13:45,256 --> 00:13:47,126
and all the strange suicides...
195
00:13:47,126 --> 00:13:49,226
are related to this woman!
196
00:13:49,226 --> 00:13:51,067
That means she's part of our case, too!
197
00:13:53,097 --> 00:13:56,776
And she looks like the woman that Yeo Wool saw.
198
00:13:56,837 --> 00:13:57,837
Right?
199
00:14:01,177 --> 00:14:02,776
That's not...
200
00:14:06,787 --> 00:14:07,787
Jeong Dae.
201
00:14:09,116 --> 00:14:11,356
This is your first case,
202
00:14:11,356 --> 00:14:13,287
and it's hard for me...
203
00:14:13,486 --> 00:14:14,486
to see Yeo Wool like that too.
204
00:14:14,927 --> 00:14:16,726
But you can't let emotions get in the way.
205
00:14:17,797 --> 00:14:20,097
We get strange cases every single day.
206
00:14:21,097 --> 00:14:24,236
You're going to sit here and finish your reports.
207
00:14:24,866 --> 00:14:26,736
Report to me when you go to the bathroom too.
208
00:14:34,006 --> 00:14:35,876
(Exorcism at school)
209
00:14:49,327 --> 00:14:50,327
Case drawback.
210
00:14:50,726 --> 00:14:51,957
Division 2 took over.
211
00:15:03,236 --> 00:15:05,876
Hey, I received Jeong Dae's text.
212
00:15:06,736 --> 00:15:08,376
They won't be much help.
213
00:15:08,776 --> 00:15:10,047
Their superiors won't let them.
214
00:15:10,047 --> 00:15:11,376
Okay.
215
00:15:11,717 --> 00:15:14,016
I'll call if something happens.
216
00:15:16,516 --> 00:15:17,717
What do we do now?
217
00:15:19,917 --> 00:15:21,287
Let's send an email.
218
00:15:23,526 --> 00:15:25,057
What are you doing?
219
00:15:26,057 --> 00:15:27,266
I'm sending an email.
220
00:15:28,467 --> 00:15:29,667
To who?
221
00:15:30,996 --> 00:15:33,437
The person who can find Jeon Deok Joong.
222
00:15:34,606 --> 00:15:36,776
Hello, Attorney Baek.
223
00:15:37,037 --> 00:15:38,136
It's Lee Da Il.
224
00:15:38,876 --> 00:15:40,246
I have one more favor to ask of you.
225
00:15:48,347 --> 00:15:49,587
How did you find me?
226
00:15:53,886 --> 00:15:55,057
How have you been?
227
00:15:56,896 --> 00:15:57,896
Does it look like it?
228
00:16:02,226 --> 00:16:04,437
(Kang Eun Chong)
229
00:16:07,707 --> 00:16:08,707
What is this?
230
00:16:08,707 --> 00:16:11,537
You've failed every open recruitment test,
231
00:16:11,537 --> 00:16:13,106
regardless of your scores.
232
00:16:13,776 --> 00:16:15,207
Don't you want to become a reporter?
233
00:16:15,947 --> 00:16:17,077
What kind of game are you playing?
234
00:16:17,077 --> 00:16:18,547
I made a position for you.
235
00:16:18,947 --> 00:16:20,616
Go find the chief editor.
236
00:16:20,947 --> 00:16:22,347
The editor should be in the night shift team.
237
00:16:23,217 --> 00:16:24,856
For now, you'll be a guest reporter,
238
00:16:25,317 --> 00:16:26,886
but if you can make this case blow up,
239
00:16:26,886 --> 00:16:28,256
I can guarantee you a full-time position.
240
00:16:28,457 --> 00:16:29,557
Why are you offering this to me?
241
00:16:31,256 --> 00:16:32,256
What are the conditions?
242
00:16:32,256 --> 00:16:34,626
I'm telling you, just dramatize this case.
243
00:16:36,097 --> 00:16:38,097
A patient in a coma was kidnapped,
244
00:16:38,636 --> 00:16:41,236
by a nurse who looked after her for 25 years.
245
00:16:41,707 --> 00:16:43,366
The nurse is mentally ill...
246
00:16:43,366 --> 00:16:45,077
and announced a big-scale crime.
247
00:16:45,307 --> 00:16:46,976
He would either kill the patient,
248
00:16:47,047 --> 00:16:48,146
set the hospital on fire,
249
00:16:48,307 --> 00:16:49,776
or plant a bomb.
250
00:16:50,177 --> 00:16:51,577
We don't know what he'll do.
251
00:16:51,976 --> 00:16:54,187
The police won't listen to the officer...
252
00:16:54,187 --> 00:16:55,917
who did the primary investigation.
253
00:16:55,917 --> 00:16:58,217
So the crime hasn't been committed yet?
254
00:16:59,886 --> 00:17:02,026
Maybe it's just a pervert wanting attention.
255
00:17:02,026 --> 00:17:04,456
What if you wrote an article...
256
00:17:05,057 --> 00:17:07,297
that exposes where he is hiding right now?
257
00:17:12,696 --> 00:17:14,436
- And the conditions? - The police.
258
00:17:15,706 --> 00:17:17,477
You'll have to target them.
259
00:17:17,477 --> 00:17:18,477
Forget it.
260
00:17:19,037 --> 00:17:21,977
Those people in power ruined my life.
261
00:17:23,146 --> 00:17:24,946
Lee Da Il is investigating this case.
262
00:17:37,327 --> 00:17:38,327
Explain.
263
00:17:43,737 --> 00:17:44,737
Look.
264
00:17:46,436 --> 00:17:47,537
It's 10,000 dollars.
265
00:17:47,936 --> 00:17:49,337
The money for the informant.
266
00:17:49,807 --> 00:17:50,807
Whose money is this?
267
00:18:06,716 --> 00:18:08,027
(Reward: 10,000 dollars)
268
00:18:08,027 --> 00:18:10,856
(Looking for informants!)
269
00:18:14,097 --> 00:18:16,767
(Reporter: Kang Eun Chong)
270
00:18:26,237 --> 00:18:28,047
(Terror warning at hospital)
271
00:18:30,146 --> 00:18:31,216
(Submit)
272
00:18:31,847 --> 00:18:33,446
(Hospital workers, please help)
273
00:18:33,446 --> 00:18:34,787
(KOREA NO 1)
274
00:18:35,517 --> 00:18:36,517
(We need information)
275
00:18:41,456 --> 00:18:44,097
(Kang Eun Chong)
276
00:18:44,196 --> 00:18:45,527
(Media)
277
00:18:45,527 --> 00:18:47,567
(Reward: 10,000 dollars)
278
00:18:47,567 --> 00:18:50,136
(Mentally ill patient announces terror crime)
279
00:18:50,136 --> 00:18:51,196
(Reward: 10,000 dollars)
280
00:18:51,196 --> 00:18:52,366
(Open Investigation Reward: 10,000 dollars!)
281
00:18:52,866 --> 00:18:53,866
That was fast.
282
00:18:57,307 --> 00:18:59,977
This might be considered fraud.
283
00:18:59,977 --> 00:19:02,007
What if it gets serious?
284
00:19:02,106 --> 00:19:04,716
That's not important right now.
285
00:19:05,517 --> 00:19:08,547
The reporter doesn't know what he got himself into.
286
00:19:10,456 --> 00:19:12,817
These comments are intense.
287
00:19:13,156 --> 00:19:15,156
Will we be able to handle this?
288
00:19:18,297 --> 00:19:19,297
Yeo Wool.
289
00:19:21,327 --> 00:19:24,866
- Yes? - You look so serious.
290
00:19:26,737 --> 00:19:28,106
Are you tired?
291
00:19:29,466 --> 00:19:30,537
No.
292
00:19:32,676 --> 00:19:35,507
You really need to start eating more.
293
00:19:36,277 --> 00:19:38,977
Let's eat first. I'm hungry too.
294
00:19:40,547 --> 00:19:41,547
Da Il!
295
00:19:42,646 --> 00:19:44,587
You're here too, aren't you?
296
00:19:45,087 --> 00:19:47,087
We'll grab something for you too.
297
00:19:47,186 --> 00:19:48,186
Stay here.
298
00:19:56,267 --> 00:19:57,337
Can I...
299
00:19:58,136 --> 00:19:59,337
ask you something?
300
00:20:02,037 --> 00:20:03,037
Yes.
301
00:20:05,676 --> 00:20:06,977
If...
302
00:20:08,077 --> 00:20:10,477
we really find Sunwoo Hye,
303
00:20:11,817 --> 00:20:13,847
what's next?
304
00:20:13,946 --> 00:20:15,287
You don't have to worry about that.
305
00:20:16,186 --> 00:20:17,186
I'll figure it out.
306
00:20:17,456 --> 00:20:19,587
Will it be like last time, when you saved Mr. Han?
307
00:20:19,817 --> 00:20:21,656
- If it's necessary, yes. - Chae Won said you...
308
00:20:21,656 --> 00:20:22,987
should avoid that woman.
309
00:20:23,327 --> 00:20:24,497
It's dangerous.
310
00:20:25,156 --> 00:20:26,497
You can't defeat her.
311
00:20:26,497 --> 00:20:28,497
No, I'm not going to avoid her.
312
00:20:29,366 --> 00:20:30,366
Why should I?
313
00:20:36,666 --> 00:20:38,037
I'm going to find...
314
00:20:39,676 --> 00:20:40,676
a way to defeat her.
315
00:20:46,277 --> 00:20:48,616
I don't know how to catch a living ghost yet.
316
00:20:48,616 --> 00:20:52,116
(Living ghost: A soul that has left its living body.)
317
00:20:52,116 --> 00:20:54,386
But I know someone who knows how to.
318
00:20:57,097 --> 00:20:58,497
Why didn't you tell us earlier?
319
00:20:58,497 --> 00:20:59,557
Tell us who it is.
320
00:21:01,126 --> 00:21:02,126
Who is it?
321
00:21:08,636 --> 00:21:10,206
I can't go with you.
322
00:21:10,337 --> 00:21:11,436
You have to go alone.
323
00:21:12,436 --> 00:21:13,747
Go tomorrow, in the afternoon.
324
00:21:15,406 --> 00:21:17,716
You can't handle it at night.
325
00:21:29,827 --> 00:21:32,426
I know, I won't tell Yeo Wool.
326
00:21:34,327 --> 00:21:35,926
I don't want to send her either.
327
00:21:46,206 --> 00:21:47,247
When you see it,
328
00:21:47,376 --> 00:21:49,606
first, you have to run. It's dangerous.
329
00:21:50,146 --> 00:21:51,146
Lee Da Il.
330
00:21:51,616 --> 00:21:53,176
She told you to run.
331
00:21:53,747 --> 00:21:55,216
She told you it's too dangerous.
332
00:21:55,646 --> 00:21:57,616
How dangerous can a ghost be?
333
00:21:57,987 --> 00:21:59,356
I promised you...
334
00:21:59,517 --> 00:22:00,956
that I'd find that woman.
335
00:22:13,706 --> 00:22:14,706
Mr. Han.
336
00:22:16,366 --> 00:22:17,676
Da Il wants you to...
337
00:22:18,307 --> 00:22:20,777
find some information on Chae Won.
338
00:22:20,777 --> 00:22:21,777
It's urgent.
339
00:22:21,777 --> 00:22:22,946
Dr. Gil?
340
00:22:23,876 --> 00:22:24,946
Why, all of a sudden?
341
00:22:25,347 --> 00:22:28,317
Chae Won knows how to catch a living fetch,
342
00:22:28,547 --> 00:22:29,787
but she won't tell us.
343
00:22:30,017 --> 00:22:32,587
She thinks it's about someone close to her.
344
00:22:34,886 --> 00:22:37,597
Yes, I heard she became a shaman at 10...
345
00:22:37,597 --> 00:22:39,027
after she got possessed,
346
00:22:39,126 --> 00:22:41,567
but she quit when she turned 15.
347
00:22:41,567 --> 00:22:42,567
Really?
348
00:22:44,636 --> 00:22:48,007
Then I might have a way to find out.
349
00:22:48,936 --> 00:22:50,906
How old is Ms. Gil?
350
00:22:52,807 --> 00:22:56,277
Hey, I think it's been about 15 to 16 years.
351
00:22:56,847 --> 00:22:58,716
Think harder.
352
00:23:01,116 --> 00:23:03,317
Why do you always speak so rudely?
353
00:23:04,557 --> 00:23:07,426
I'm not asking you for an exorcism or a talisman.
354
00:23:07,557 --> 00:23:09,956
I'm not talking to the spirit in you.
355
00:23:09,956 --> 00:23:13,057
I'm talking to my childhood friend.
356
00:23:14,626 --> 00:23:15,797
You're very bold.
357
00:23:16,366 --> 00:23:17,497
You will get cursed!
358
00:23:18,166 --> 00:23:20,436
I have more ghosts around me...
359
00:23:20,436 --> 00:23:23,936
than what you have around you.
360
00:23:24,337 --> 00:23:25,807
Cursed? Whatever.
361
00:23:26,477 --> 00:23:30,176
Goodness. You crazy idiot.
362
00:23:37,386 --> 00:23:39,057
Now, look.
363
00:23:40,926 --> 00:23:42,186
Chocolate cake.
364
00:23:42,787 --> 00:23:44,156
You used to love this.
365
00:23:46,396 --> 00:23:47,466
Have some.
366
00:24:01,106 --> 00:24:02,676
- Isn't it good? - It is.
367
00:24:03,747 --> 00:24:05,277
- Have some. - Okay.
368
00:24:10,487 --> 00:24:13,757
There's a girl who went against the spirit...
369
00:24:13,757 --> 00:24:16,896
because petty evil spirits tried to fool people.
370
00:24:17,297 --> 00:24:18,757
When she got possessed,
371
00:24:18,757 --> 00:24:20,997
her parents had already given up on her.
372
00:24:20,997 --> 00:24:23,737
A male shaman decided to take her in...
373
00:24:23,966 --> 00:24:25,936
and made a lot of money off of her.
374
00:24:27,037 --> 00:24:29,636
Her name is Gil Chae Won. Is that her?
375
00:24:29,636 --> 00:24:32,007
Yes, she had an unusual last name.
376
00:24:33,706 --> 00:24:36,446
She was a Gil. You're right!
377
00:24:39,176 --> 00:24:40,787
Anyway, what happened?
378
00:24:41,646 --> 00:24:43,587
She was one tough girl,
379
00:24:43,856 --> 00:24:45,787
so she got rid of many petty evil spirits,
380
00:24:46,317 --> 00:24:49,956
but one tremendous spirit went inside of her.
381
00:24:51,727 --> 00:24:52,727
And?
382
00:24:52,727 --> 00:24:55,567
That little girl fought it saying she'd rather die...
383
00:24:55,567 --> 00:24:57,466
than take that spirit in.
384
00:24:57,696 --> 00:25:01,567
But that male shaman had the greed for money.
385
00:25:02,106 --> 00:25:03,706
He was infamous.
386
00:25:03,906 --> 00:25:06,477
My goodness. So what happened...
387
00:25:06,477 --> 00:25:09,807
To that male shaman? He wanted that spirit.
388
00:25:10,416 --> 00:25:13,216
He performed a ritual to get possessed by it,
389
00:25:13,416 --> 00:25:16,287
then got cursed, and the big spirit left.
390
00:25:16,956 --> 00:25:19,757
That male shaman became a vegetable.
391
00:25:19,757 --> 00:25:20,987
A vegetable?
392
00:25:24,856 --> 00:25:28,097
Why do all these kids have such sad stories?
393
00:25:30,466 --> 00:25:31,567
And?
394
00:26:18,847 --> 00:26:20,077
What time is it?
395
00:26:21,087 --> 00:26:22,547
It's 12pm.
396
00:26:22,547 --> 00:26:23,886
Oh, okay.
397
00:27:43,636 --> 00:27:45,297
Are you here to look for me?
398
00:27:45,966 --> 00:27:48,267
When you were a fetch,
399
00:27:50,277 --> 00:27:52,807
someone tried to kill you, right?
400
00:27:54,376 --> 00:27:55,646
How did they do that?
401
00:27:56,307 --> 00:27:58,416
Why do you want to know?
402
00:27:59,146 --> 00:28:01,686
I want to catch the ghost that killed my sister.
403
00:28:13,497 --> 00:28:14,727
You...
404
00:28:15,426 --> 00:28:17,567
see things that you shouldn't see,
405
00:28:18,936 --> 00:28:21,606
and heard things that you shouldn't have heard.
406
00:28:23,366 --> 00:28:27,307
You're a perfect vessel for ghosts to possess.
407
00:28:28,507 --> 00:28:29,706
Please tell me.
408
00:28:30,916 --> 00:28:32,347
How did they do it?
409
00:28:32,716 --> 00:28:34,616
And why did it fail?
410
00:28:34,616 --> 00:28:36,116
Do you want me to do the same for you?
411
00:28:36,116 --> 00:28:37,386
Don't touch her.
412
00:29:04,155 --> 00:29:05,816
(Episode 12)
413
00:29:13,926 --> 00:29:15,966
Something urgent happened to my family.
414
00:29:15,966 --> 00:29:17,196
I need to take the rest of the day off.
415
00:29:17,295 --> 00:29:18,665
Hey, you can't tell me that now.
416
00:29:18,665 --> 00:29:20,435
I'm sorry. This is really urgent and important.
417
00:29:20,435 --> 00:29:22,406
- I'm sorry. - Gil Chae Won!
418
00:29:27,175 --> 00:29:28,546
We're...
419
00:29:29,775 --> 00:29:31,275
Gil Chae Won sent us here.
420
00:29:31,645 --> 00:29:33,785
She told us to go find her spirit mother!
421
00:29:34,686 --> 00:29:35,815
You know Chae Won?
422
00:29:36,446 --> 00:29:37,686
Why are you here?
423
00:29:47,726 --> 00:29:50,065
We need to know how we can get rid of a fetch.
424
00:29:50,065 --> 00:29:51,696
Don't even try.
425
00:29:52,395 --> 00:29:54,065
Just run far away.
426
00:29:54,165 --> 00:29:55,535
What do you mean?
427
00:29:56,436 --> 00:29:59,636
You can get eaten up alive by that ghost, like me.
428
00:30:46,115 --> 00:30:48,755
Did that fetch kill someone?
429
00:30:53,996 --> 00:30:54,996
Then...
430
00:30:55,895 --> 00:30:59,136
stab it with whatever they used to kill the human.
431
00:30:59,136 --> 00:31:01,705
But that is only effective when the fetch is...
432
00:31:01,705 --> 00:31:03,405
resting inside their body.
433
00:31:03,536 --> 00:31:05,775
That's how you can trap it inside of them.
434
00:31:06,205 --> 00:31:07,946
Why did you fail?
435
00:31:09,006 --> 00:31:10,245
I did kill it.
436
00:31:10,675 --> 00:31:12,346
But I didn't qualify.
437
00:31:13,645 --> 00:31:16,316
Only those who'll lay down their lives for a ghost...
438
00:31:16,316 --> 00:31:19,386
are able to trap the ghost inside the body.
439
00:31:23,685 --> 00:31:24,696
Touch this.
440
00:31:41,405 --> 00:31:42,775
You can't do it.
441
00:31:43,875 --> 00:31:45,745
This is why I told you...
442
00:31:46,275 --> 00:31:48,115
to just run away.
443
00:31:49,585 --> 00:31:52,455
You can be in a lot more pain even after you die.
444
00:31:53,215 --> 00:31:54,356
Look at me.
445
00:31:58,696 --> 00:32:00,055
And as for that girl...
446
00:32:01,625 --> 00:32:03,566
She's mine.
447
00:32:43,405 --> 00:32:44,576
It's okay.
448
00:32:48,275 --> 00:32:50,076
That can't harm me.
449
00:32:51,346 --> 00:32:52,476
It's okay.
450
00:33:15,365 --> 00:33:16,865
I can't believe you came here.
451
00:33:17,106 --> 00:33:18,435
Did you find out how?
452
00:33:18,606 --> 00:33:19,606
- Yes. - Gosh.
453
00:33:27,546 --> 00:33:28,615
Look at my hand.
454
00:33:29,216 --> 00:33:30,685
Start running on the count of three.
455
00:33:33,755 --> 00:33:35,656
Mister, I'm here.
456
00:33:39,925 --> 00:33:40,925
One.
457
00:33:43,565 --> 00:33:44,695
Who are you?
458
00:33:44,695 --> 00:33:45,695
Two.
459
00:33:49,036 --> 00:33:50,435
Three. Run.
460
00:34:45,425 --> 00:34:46,456
No, we can't do that.
461
00:34:47,296 --> 00:34:49,565
We'll be killing another human being.
462
00:34:49,666 --> 00:34:50,966
It's not a human being.
463
00:34:51,736 --> 00:34:52,765
It's a ghost.
464
00:34:53,296 --> 00:34:54,966
A ghost that killed countless lives.
465
00:34:54,966 --> 00:34:57,606
But we'll still have to kill a human being.
466
00:34:58,206 --> 00:34:59,375
And who's going to do it?
467
00:35:00,305 --> 00:35:01,546
I'll do it.
468
00:35:04,445 --> 00:35:05,546
No.
469
00:35:07,185 --> 00:35:09,046
I'm the only one that can do it.
470
00:35:09,046 --> 00:35:10,086
Didn't you hear...
471
00:35:10,086 --> 00:35:11,716
that you're perfect for ghosts to possess?
472
00:35:11,786 --> 00:35:14,325
Didn't you see her get possessed by that ghost?
473
00:35:14,325 --> 00:35:15,325
You can't do it.
474
00:35:16,555 --> 00:35:18,255
Then who's going to do it?
475
00:35:18,325 --> 00:35:20,726
Mr. Han and Chae Won.
476
00:35:21,466 --> 00:35:23,966
You guys are both just helping me and Da Il.
477
00:35:25,365 --> 00:35:26,995
I'm grateful for your help,
478
00:35:27,706 --> 00:35:30,206
but you don't need to risk killing someone.
479
00:35:31,036 --> 00:35:32,206
This is my business.
480
00:35:33,206 --> 00:35:34,476
It's not your business.
481
00:35:35,706 --> 00:35:38,175
Yeo Woo, why are you...
482
00:35:40,315 --> 00:35:41,916
You need to calm down.
483
00:35:43,486 --> 00:35:45,385
I don't think we should go this far.
484
00:35:51,596 --> 00:35:53,195
You don't need to risk your life doing this.
485
00:35:53,526 --> 00:35:55,396
No, you shouldn't.
486
00:35:55,466 --> 00:35:56,796
I want you out of this.
487
00:35:57,096 --> 00:35:58,096
Don't do anything.
488
00:35:58,736 --> 00:36:00,096
I'll deal with this.
489
00:36:00,195 --> 00:36:01,706
You can't do it, Da Il.
490
00:36:02,505 --> 00:36:03,875
Even that shaman we saw earlier...
491
00:36:03,875 --> 00:36:05,236
Then let's just not catch her!
492
00:36:07,976 --> 00:36:09,175
You're not going to catch her?
493
00:36:10,716 --> 00:36:12,675
She's in a coma, so she'll die one day.
494
00:36:12,675 --> 00:36:13,916
Then we can find a way...
495
00:36:13,916 --> 00:36:16,546
to catch her since she'll no longer be a fetch.
496
00:36:21,286 --> 00:36:22,586
What if...
497
00:36:23,625 --> 00:36:25,195
someone die again?
498
00:36:27,296 --> 00:36:28,966
That's none of your business.
499
00:36:37,536 --> 00:36:39,505
Hey, Yeo Wool. Where are you going?
500
00:36:39,505 --> 00:36:40,646
Let's talk about it...
501
00:36:49,846 --> 00:36:51,685
Aren't you going to go after her?
502
00:36:56,956 --> 00:36:58,825
Let's give her some space so she can think.
503
00:37:00,325 --> 00:37:02,296
She's been trying so hard to find that woman...
504
00:37:02,296 --> 00:37:03,836
for over a month now.
505
00:37:04,135 --> 00:37:06,365
So she'll need some time to think things through.
506
00:37:59,686 --> 00:38:00,726
Isn't she picking up?
507
00:38:04,956 --> 00:38:08,665
The person you have reached is not available.
508
00:38:08,665 --> 00:38:09,865
(I have something to report.)
509
00:38:09,865 --> 00:38:11,096
(I saw someone weird at the hospital.)
510
00:38:17,676 --> 00:38:20,236
Da Il's leaving. I'm going to follow him.
511
00:38:20,236 --> 00:38:21,476
Let me know if Yeo Wool calls.
512
00:38:21,476 --> 00:38:23,176
Okay, you should get going.
513
00:38:23,176 --> 00:38:24,346
Don't lose him.
514
00:38:24,645 --> 00:38:27,045
But don't forget to call me. Hey, Ms. Gil!
515
00:38:29,216 --> 00:38:31,586
Gosh, this is so frustrating.
516
00:38:31,586 --> 00:38:32,986
They always leave me out of everything...
517
00:38:32,986 --> 00:38:34,285
and run around by themselves.
518
00:38:39,525 --> 00:38:40,525
Da Il.
519
00:38:42,226 --> 00:38:43,395
That day,
520
00:38:43,596 --> 00:38:45,865
I heard the voice of Sunwoo Hye...
521
00:38:46,336 --> 00:38:48,066
back when she was a child.
522
00:38:48,966 --> 00:38:52,476
She said you won't be able to kill her.
523
00:38:53,405 --> 00:38:54,875
She said I'm the only one that can kill her.
524
00:38:56,645 --> 00:38:59,245
Even the ghost we met earlier said you can't.
525
00:39:04,716 --> 00:39:05,816
Who are you?
526
00:39:05,885 --> 00:39:07,255
What are you?
527
00:39:15,826 --> 00:39:18,466
I can do this.
528
00:39:18,795 --> 00:39:22,035
Stab it with whatever they used to kill the human.
529
00:39:22,206 --> 00:39:23,505
Only those...
530
00:39:23,505 --> 00:39:26,035
who'll lay down their lives for a ghost...
531
00:39:26,035 --> 00:39:27,946
are able to trap the ghost inside the body.
532
00:39:29,005 --> 00:39:30,676
I'll take it from here.
533
00:39:34,145 --> 00:39:35,245
Thank you...
534
00:39:36,186 --> 00:39:37,885
for helping me out.
535
00:40:28,865 --> 00:40:30,265
You know where Yeo Wool lives, right?
536
00:40:30,265 --> 00:40:31,576
I need you to come here.
537
00:40:32,005 --> 00:40:33,275
Yeo Wool went missing.
538
00:40:33,775 --> 00:40:35,745
I think she might get herself in trouble.
539
00:40:37,005 --> 00:40:38,645
What are you talking about?
540
00:40:43,785 --> 00:40:45,515
Hey, where are you going?
541
00:40:45,686 --> 00:40:47,086
Where are you going?
542
00:40:47,285 --> 00:40:48,556
Gosh, tell me!
543
00:40:54,295 --> 00:40:56,165
Yeo Wool, please pick up.
544
00:40:56,625 --> 00:40:59,665
Stab it with whatever they used to kill the human.
545
00:41:00,035 --> 00:41:03,206
But that is only effective when the fetch is...
546
00:41:03,206 --> 00:41:04,875
resting inside their body.
547
00:41:05,076 --> 00:41:07,275
That's how you can trap it inside of them.
548
00:41:09,976 --> 00:41:11,015
What happened?
549
00:41:17,885 --> 00:41:18,986
Where did she go?
550
00:41:19,956 --> 00:41:21,086
Why did she go there?
551
00:41:22,525 --> 00:41:23,956
Where is Lee Da Il?
552
00:41:24,625 --> 00:41:26,856
Who is he and why is Yeo Wool doing this?
553
00:41:43,306 --> 00:41:45,515
Yeol Woo's sister used a knife to kill herself.
554
00:41:46,615 --> 00:41:47,716
What did you do with it?
555
00:41:50,816 --> 00:41:52,556
We kept it at the police,
556
00:41:53,926 --> 00:41:55,426
then it was given back to the deceased's family.
557
00:42:11,936 --> 00:42:14,875
(Video of September 3rd abduction)
558
00:42:14,875 --> 00:42:17,976
(I saw a really weird man in Yoonsan Hospital.)
559
00:42:18,716 --> 00:42:19,775
Trust me.
560
00:42:20,615 --> 00:42:23,115
You can't go inside your body.
561
00:42:24,885 --> 00:42:27,885
Your body can't accept you anymore.
562
00:42:28,525 --> 00:42:29,926
You'll be in danger.
563
00:42:30,356 --> 00:42:31,456
Now...
564
00:42:31,456 --> 00:42:32,456
(I saw a really weird man in Yoonsan Hospital.)
565
00:42:32,456 --> 00:42:34,566
you can get someone else's body.
566
00:42:46,405 --> 00:42:47,745
Da Il's car is gone.
567
00:42:49,745 --> 00:42:51,415
She took the car...
568
00:42:52,615 --> 00:42:54,645
which means she knew where she had to go.
569
00:43:16,836 --> 00:43:17,936
Hello.
570
00:43:18,076 --> 00:43:19,476
I'm reporting a stolen vehicle.
571
00:43:20,035 --> 00:43:23,045
2498920. It's a red SUV.
572
00:43:23,405 --> 00:43:24,615
Please find it.
573
00:43:39,426 --> 00:43:41,726
She watched the report and left around 5pm.
574
00:43:42,165 --> 00:43:44,895
Only Yeo Wool knows what the nurse looks like.
575
00:43:46,966 --> 00:43:47,966
If she knew...
576
00:43:48,365 --> 00:43:50,775
where Sunwoo Hye was after looking at this,
577
00:43:51,736 --> 00:43:54,375
then there must be a post with a video.
578
00:44:21,865 --> 00:44:23,106
Please.
579
00:44:37,385 --> 00:44:39,155
Do you think you can save her next time?
580
00:44:42,426 --> 00:44:43,525
Please find her.
581
00:44:45,155 --> 00:44:46,726
The one who killed my sister.
582
00:44:47,265 --> 00:44:48,426
Are you okay?
583
00:44:57,905 --> 00:44:59,005
Da Il,
584
00:44:59,905 --> 00:45:01,576
you can't touch him.
585
00:45:04,545 --> 00:45:05,816
Because you're dead.
586
00:45:12,556 --> 00:45:14,456
Why can I touch only you?
587
00:45:19,495 --> 00:45:21,265
I'm going to catch her...
588
00:45:21,696 --> 00:45:22,696
and ask her...
589
00:45:23,596 --> 00:45:24,765
why she did that.
590
00:45:25,635 --> 00:45:27,706
Why she had to do that to Yi Rang...
591
00:45:28,066 --> 00:45:30,936
and your mother.
592
00:45:34,606 --> 00:45:36,245
I'm going to ask...
593
00:45:37,216 --> 00:45:38,716
why she killed them.
594
00:45:54,226 --> 00:45:55,426
I'll do it.
595
00:45:56,326 --> 00:45:58,295
Only I can do it.
596
00:46:09,176 --> 00:46:13,146
(Yoonsan Hospital)
597
00:46:30,436 --> 00:46:31,565
The only sure thing is...
598
00:46:32,636 --> 00:46:33,966
it's 1am.
599
00:46:35,906 --> 00:46:38,406
I don't know how long she'll stay in her body.
600
00:46:41,946 --> 00:46:43,005
Precisely.
601
00:46:45,845 --> 00:46:46,916
At one go.
602
00:46:50,216 --> 00:46:53,255
(Center for Mental Health)
603
00:47:07,866 --> 00:47:09,765
(Alarm)
604
00:47:29,156 --> 00:47:32,226
(Room 106)
605
00:47:47,176 --> 00:47:48,176
(Nurse in charge: Park Mi Jung)
606
00:49:07,386 --> 00:49:11,995
Why are you here again?
607
00:49:27,245 --> 00:49:28,676
You startled me.
608
00:49:29,976 --> 00:49:32,176
I'm surprised you're here yourself.
609
00:49:33,376 --> 00:49:35,585
I was going to come and get you.
610
00:49:51,295 --> 00:49:52,366
Don't worry.
611
00:49:52,936 --> 00:49:54,335
I won't kill you.
612
00:49:54,866 --> 00:49:56,906
You'll be used for something more important.
613
00:49:58,805 --> 00:50:00,505
Everything is ready.
614
00:50:03,245 --> 00:50:06,345
She can't stop me when it's 1am.
615
00:50:06,946 --> 00:50:09,515
She'll thank me when she wakes up.
616
00:50:09,916 --> 00:50:11,116
She'll understand me.
617
00:50:12,156 --> 00:50:13,315
I've been watching you.
618
00:50:13,515 --> 00:50:16,785
You're perfect to receive her.
619
00:50:16,926 --> 00:50:19,656
You're pretty, persistent, and smart.
620
00:50:19,956 --> 00:50:21,426
Not just anyone can do this.
621
00:50:21,696 --> 00:50:23,126
The person has to be chosen.
622
00:50:23,726 --> 00:50:25,666
Someone with a similar family background.
623
00:50:26,065 --> 00:50:28,866
Someone with a sensitive soul that can see her.
624
00:50:29,605 --> 00:50:32,206
On the day she jumped off the rooftop,
625
00:50:32,376 --> 00:50:33,976
25 years ago...
626
00:50:34,446 --> 00:50:38,216
when her anger started to grow in this state,
627
00:50:38,515 --> 00:50:39,976
you were born that day.
628
00:51:08,646 --> 00:51:09,646
Goodness.
629
00:51:11,416 --> 00:51:13,616
You can't hurt your precious body.
630
00:51:14,386 --> 00:51:15,845
That isn't your body anymore.
631
00:51:26,355 --> 00:51:27,995
Yes, I found it. It's Yoonsan Hospital.
632
00:51:27,995 --> 00:51:29,196
I'm on my way.
633
00:51:29,396 --> 00:51:30,636
We'll get going too.
634
00:52:22,815 --> 00:52:25,186
(Surfactant)
635
00:52:51,515 --> 00:52:52,916
I remember that day.
636
00:53:39,126 --> 00:53:40,666
You told me that...
637
00:53:42,166 --> 00:53:44,995
my dad should've killed me too,
638
00:53:46,636 --> 00:53:48,866
and that I can't live on my own.
639
00:53:49,406 --> 00:53:51,535
I'm sorry.
640
00:53:52,676 --> 00:53:53,676
I...
641
00:53:54,805 --> 00:53:57,716
If you're really concerned about me,
642
00:53:58,676 --> 00:54:00,916
why don't you kill me?
643
00:54:00,986 --> 00:54:02,015
Hye.
644
00:54:02,785 --> 00:54:05,486
Please, I didn't mean that.
645
00:54:05,515 --> 00:54:08,555
Thanks for the advice.
646
00:54:21,206 --> 00:54:22,206
No!
647
00:54:56,335 --> 00:54:57,376
I'm sorry...
648
00:54:59,275 --> 00:55:01,245
I couldn't save you that day.
649
00:55:06,745 --> 00:55:07,946
I'm sorry...
650
00:55:08,745 --> 00:55:10,486
I neglected you for so long.
651
00:55:12,486 --> 00:55:15,785
I'm not doing this to kill you.
652
00:55:18,196 --> 00:55:19,696
I'm doing this to save you.
653
00:55:25,436 --> 00:55:26,565
No!
654
00:55:28,335 --> 00:55:29,366
Why you...
655
00:55:40,486 --> 00:55:41,815
How dare you.
656
00:55:55,325 --> 00:55:57,666
You can't get hurt.
657
00:55:58,466 --> 00:55:59,535
Good girl.
658
00:56:01,035 --> 00:56:02,035
Come here!
659
00:56:12,376 --> 00:56:13,416
Let go!
660
00:56:28,065 --> 00:56:29,295
You...
661
00:57:04,966 --> 00:57:06,136
Da Il.
662
00:57:40,636 --> 00:57:41,906
She isn't human.
663
00:57:42,805 --> 00:57:43,976
She's a ghost.
664
00:57:44,906 --> 00:57:46,075
She isn't human.
665
00:57:53,045 --> 00:57:54,345
Why did you...
666
00:57:55,845 --> 00:57:56,946
do that to Yi Rang?
667
00:59:08,386 --> 00:59:09,926
(The Ghost Detective)
668
00:59:10,025 --> 00:59:11,025
What's with this case?
669
00:59:11,025 --> 00:59:12,626
Four people died in that patient room.
670
00:59:12,626 --> 00:59:14,226
Where is that knife? Did you stab her?
671
00:59:14,226 --> 00:59:15,265
I was going to.
672
00:59:15,265 --> 00:59:18,035
Then, did Lee Da Il do it? Where is he now?
673
00:59:18,035 --> 00:59:19,736
If the dead meddles with the living,
674
00:59:19,736 --> 00:59:20,736
he must pay the cost.
675
00:59:20,736 --> 00:59:22,535
I should've done it.
676
00:59:22,535 --> 00:59:24,736
I'm the only one that can kill Sunwoo Hye.
677
00:59:24,736 --> 00:59:26,676
The patient who went missing,
678
00:59:26,676 --> 00:59:27,976
and the nurse that took the patient,
679
00:59:27,976 --> 00:59:29,575
I know you've been after them.
680
00:59:29,575 --> 00:59:30,676
Went missing?
681
00:59:30,815 --> 00:59:32,446
Sunwoo Hye went missing?
45213
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.