Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- Synced and corrected by chamallow -
> www.addic7ed.com <
2
00:02:49,049 --> 00:02:50,849
[STATIC]
3
00:02:50,850 --> 00:02:55,293
♪
4
00:02:55,295 --> 00:02:58,016
[DIAL TONE]
5
00:02:58,018 --> 00:03:00,740
♪
6
00:03:00,741 --> 00:03:03,823
[BABY CRYING]
7
00:03:03,824 --> 00:03:05,304
♪
8
00:03:05,305 --> 00:03:08,587
What is it?
9
00:03:08,588 --> 00:03:11,270
It's my squadron.
10
00:03:11,271 --> 00:03:15,114
Let me do something different with it.
11
00:03:15,115 --> 00:03:16,917
Different how?
12
00:04:05,284 --> 00:04:08,288
[TATTOO GUN BUZZING]
13
00:04:16,336 --> 00:04:18,417
You gonna let me tattoo you?
14
00:04:18,418 --> 00:04:20,298
[LAUGHS]
15
00:04:20,300 --> 00:04:23,461
It's only fair. This is for life.
16
00:04:23,463 --> 00:04:25,665
Yeah? Where would you tattoo me?
17
00:04:32,752 --> 00:04:34,192
Here?
18
00:04:34,194 --> 00:04:37,156
No way.
19
00:04:37,156 --> 00:04:38,158
No.
20
00:04:45,846 --> 00:04:47,005
Here?
21
00:04:47,007 --> 00:04:52,370
♪
22
00:04:52,372 --> 00:04:53,773
Maybe.
23
00:05:00,581 --> 00:05:04,584
[OBJECT CLATTERS]
24
00:05:04,584 --> 00:05:05,985
[TAPE TEARS]
25
00:05:13,432 --> 00:05:17,196
How about here?
26
00:05:17,197 --> 00:05:19,158
For life?
27
00:05:19,158 --> 00:05:21,240
♪
28
00:05:21,240 --> 00:05:25,403
Well, I mean... I've been drinking.
29
00:05:25,404 --> 00:05:27,045
Yeah, I know.
30
00:05:27,047 --> 00:05:28,567
[PEN CLATTERS]
31
00:05:28,569 --> 00:05:30,649
It thins the blood.
32
00:05:30,651 --> 00:05:36,334
♪
33
00:05:42,021 --> 00:05:44,983
[LAUGHS]
34
00:05:53,994 --> 00:05:56,795
[LAUGHS]
35
00:06:10,930 --> 00:06:13,893
Mm-hmm. 12.
36
00:06:13,894 --> 00:06:17,055
12 what?
37
00:06:17,057 --> 00:06:18,937
12 fucks.
38
00:06:18,939 --> 00:06:21,860
[LAUGHS]
39
00:06:21,862 --> 00:06:23,101
Not 11?
40
00:06:23,103 --> 00:06:25,103
- Nope.
- Not 13?
41
00:06:25,105 --> 00:06:27,586
No. 12 fucks.
42
00:06:27,588 --> 00:06:30,629
12 excellent, excellent fucks.
43
00:06:30,630 --> 00:06:32,711
But, you know what, we
spent eight days together.
44
00:06:32,713 --> 00:06:34,192
You've been on leave twice
45
00:06:34,194 --> 00:06:36,875
when you count it all,
and that's not full days.
46
00:06:36,877 --> 00:06:39,918
So that's eight days in six months.
47
00:06:39,920 --> 00:06:41,560
So what you're saying is we need
48
00:06:41,562 --> 00:06:43,762
a better fuck-to-month ratio.
49
00:06:43,764 --> 00:06:47,206
I'm just saying, "Get
your ass back here more."
50
00:06:47,206 --> 00:06:51,170
- You see that?
- Yeah, I do.
51
00:06:51,170 --> 00:06:55,774
Oh, there she is again.
52
00:06:55,776 --> 00:06:58,617
Oh, my God, she's fierce, this one.
53
00:06:58,619 --> 00:07:00,819
Yeah, just like her mama.
54
00:07:17,197 --> 00:07:20,079
Brown bear, brown bear, what do you see?
55
00:07:20,079 --> 00:07:22,601
I see a red bird looking at me.
56
00:07:22,603 --> 00:07:25,764
Red bird, red bird, what do you see?
57
00:07:25,766 --> 00:07:29,769
I see a yellow duck looking at me.
58
00:07:29,769 --> 00:07:31,812
Yellow, um...
59
00:07:31,891 --> 00:07:34,973
Yellow, um...
60
00:07:34,975 --> 00:07:36,254
Yellow duck...
61
00:07:36,255 --> 00:07:38,937
- Daddy?
- Yes, sunshine.
62
00:07:38,939 --> 00:07:41,540
- Um...
- Talk to Daddy, baby.
63
00:07:41,542 --> 00:07:44,062
- Don't be shy.
- 39 days and I'll be...
64
00:07:44,064 --> 00:07:47,105
- What will I be?
- You'll be home.
65
00:07:47,106 --> 00:07:49,588
What are you guys making?
66
00:07:49,590 --> 00:07:50,709
Stew.
67
00:07:50,711 --> 00:07:53,471
Is it yummy?
68
00:07:53,473 --> 00:07:55,634
- Here, baby.
- What's that?
69
00:07:55,636 --> 00:07:57,757
A carrot. It's good for my eyes.
70
00:07:57,757 --> 00:07:59,398
That's right, bunny.
71
00:07:59,399 --> 00:08:01,641
Okay, sweetheart.
72
00:08:01,641 --> 00:08:04,163
Well, Daddy's gotta go.
Tell me you love me.
73
00:08:04,163 --> 00:08:06,004
[LAUGHS] No.
74
00:08:06,005 --> 00:08:08,086
Denise. Mm.
75
00:08:08,088 --> 00:08:10,490
Put your mama back on.
76
00:08:15,975 --> 00:08:18,137
- Hi.
- Hey, darlin'.
77
00:08:19,939 --> 00:08:23,543
I just want to crawl into this phone.
78
00:08:23,543 --> 00:08:26,264
Even if it's for a few minutes.
79
00:08:26,266 --> 00:08:29,548
It'd be pretty tight in my bunk.
80
00:08:29,550 --> 00:08:32,270
[LAUGHS]
81
00:08:32,272 --> 00:08:35,234
We could make it work.
82
00:08:35,235 --> 00:08:37,557
We could snuggle in.
83
00:08:37,557 --> 00:08:40,318
Yeah, a month and some change,
84
00:08:40,320 --> 00:08:42,922
and I'll be in our bed
before you know it.
85
00:08:42,923 --> 00:08:47,687
♪
86
00:08:47,687 --> 00:08:51,610
[SNIFFLES]
87
00:08:51,611 --> 00:08:55,453
I miss you.
88
00:08:55,455 --> 00:08:57,336
I miss you more, darlin'.
89
00:08:57,336 --> 00:09:07,306
♪
90
00:09:07,307 --> 00:09:09,307
[SIGHS]
91
00:09:09,308 --> 00:09:12,311
[POTS CLANGING]
92
00:09:12,312 --> 00:09:16,875
♪
93
00:09:16,876 --> 00:09:19,238
Mm. No. No good.
94
00:09:19,239 --> 00:09:22,081
[CLANGING STOPS]
95
00:09:22,081 --> 00:09:25,764
[SIGHS] Where are you?
96
00:09:25,765 --> 00:09:30,730
♪
97
00:09:30,730 --> 00:09:32,812
- [CRASH]
- [SCREAMS]
98
00:09:32,812 --> 00:09:35,173
- Baby! What...
- Mommy!
99
00:09:35,174 --> 00:09:37,736
Oh, my God, what did you...
100
00:09:37,738 --> 00:09:42,140
[CRYING] It hurts! It hurts!
101
00:09:42,142 --> 00:09:45,784
Put your feet in there, sweetheart.
102
00:09:45,786 --> 00:09:48,187
Shit.
103
00:09:48,187 --> 00:09:50,909
[LINE RINGING]
104
00:09:50,911 --> 00:09:52,431
[TELEPHONE RINGS]
105
00:09:52,432 --> 00:09:54,673
- It hurts.
- I know it does, baby.
106
00:09:54,674 --> 00:09:56,596
I know it does.
107
00:09:56,596 --> 00:09:58,798
911. What's your emergency?
108
00:09:58,798 --> 00:10:00,519
My daughter, she's burned.
109
00:10:00,520 --> 00:10:03,923
Her leg...
110
00:10:03,923 --> 00:10:06,325
[ROCKET RUMBLING]
111
00:10:06,326 --> 00:10:11,169
♪
112
00:10:11,171 --> 00:10:15,534
They've got me on a time to
climb, 70,000 feet, nose-up,
113
00:10:15,535 --> 00:10:19,859
35,000 feet, Mach 2.4 heading
towards a compressor stall.
114
00:10:19,860 --> 00:10:22,260
No payload. Just me and a clean bird.
115
00:10:22,261 --> 00:10:27,346
Follow a Rutowski profile,
I'm pulling back 68, 69,
116
00:10:27,346 --> 00:10:30,308
and then push 2,000 past the test point,
117
00:10:30,309 --> 00:10:31,911
have a near-full stall,
118
00:10:31,912 --> 00:10:33,873
nose down into my dive
to the center of the earth
119
00:10:33,874 --> 00:10:36,796
until I got back to my restart altitude.
120
00:10:36,797 --> 00:10:40,359
- 72, huh?
- 72.3.
121
00:10:40,360 --> 00:10:41,480
Fuck.
122
00:10:41,480 --> 00:10:44,923
Highest I've been in a F-15 is 60.
123
00:10:44,924 --> 00:10:47,647
Well, this was 5,000 beyond my highest.
124
00:10:47,648 --> 00:10:50,408
So how much of a massive
hard-on did you have?
125
00:10:50,409 --> 00:10:51,971
At 72?
126
00:10:51,971 --> 00:10:54,974
Hey, watch it with the language.
127
00:10:54,975 --> 00:10:58,577
Oh, hey, Denise, don't
draw on the walls, honey.
128
00:10:58,578 --> 00:11:00,139
- Let her me.
- Denise, come here.
129
00:11:00,139 --> 00:11:01,660
Come here. We don't do that.
130
00:11:01,662 --> 00:11:02,981
If she wants to draw, let her draw.
131
00:11:02,982 --> 00:11:04,583
Yeah, we've got coloring books for that.
132
00:11:04,585 --> 00:11:07,506
Come here.
133
00:11:07,508 --> 00:11:09,668
Here.
134
00:11:09,669 --> 00:11:11,510
Color all you want. Use these.
135
00:11:11,511 --> 00:11:13,231
I don't... I don't like those.
136
00:11:13,232 --> 00:11:15,995
I know, but we don't draw on... Diane.
137
00:11:15,995 --> 00:11:18,798
What are you doing? Diane.
138
00:11:18,798 --> 00:11:19,840
Sorry.
139
00:11:22,842 --> 00:11:26,445
- Anywhere you want.
- Really?
140
00:11:26,446 --> 00:11:28,366
I got tasked domestically flying
141
00:11:28,368 --> 00:11:30,208
just so that I could be home more.
142
00:11:30,210 --> 00:11:31,770
- That doesn't make you happy?
- We're suffocating here.
143
00:11:31,772 --> 00:11:33,412
I'm... "We're suffocating"? No.
144
00:11:33,413 --> 00:11:36,134
You might be. I'm not. Denise isn't.
145
00:11:36,135 --> 00:11:38,177
She is when you try and stifle
her and put her into boxes...
146
00:11:38,177 --> 00:11:39,938
I'm not putting her into boxes.
147
00:11:39,940 --> 00:11:42,621
She's drawing on the
fucking walls with crayon.
148
00:11:42,623 --> 00:11:44,102
It's not crazy for me to ask her...
149
00:11:44,104 --> 00:11:47,626
You didn't ask her. You ordered her.
150
00:11:47,628 --> 00:11:50,469
- I'm not dismissing...
- Get out of here.
151
00:11:50,470 --> 00:11:52,631
You should listen to what I have to say.
152
00:11:52,633 --> 00:11:54,594
I'm a good mother.
153
00:11:54,595 --> 00:11:56,355
Yeah, like when you had to
take her to the emergency room
154
00:11:56,355 --> 00:11:58,037
'cause she pulled a pot off the stove
155
00:11:58,038 --> 00:11:59,879
when you're not watching her.
156
00:11:59,879 --> 00:12:02,881
♪
157
00:12:02,883 --> 00:12:05,004
You and Mommy are gonna
like this much better.
158
00:12:05,004 --> 00:12:09,207
And we're right across from
the same river where I grew up.
159
00:12:09,208 --> 00:12:11,610
You can start with one
chair and see how it goes.
160
00:12:11,611 --> 00:12:14,533
Look, darlin'. Here's
Mommy's new tattoo parlor.
161
00:12:14,534 --> 00:12:21,740
♪
162
00:12:21,741 --> 00:12:22,822
Mm-hmm.
163
00:12:22,822 --> 00:12:24,302
[CHUCKLES]
164
00:12:24,303 --> 00:12:32,030
♪
165
00:12:32,032 --> 00:12:33,513
Whoa.
166
00:12:33,514 --> 00:12:36,394
It's so big.
167
00:12:36,395 --> 00:12:38,758
Pretty cool, huh?
168
00:12:38,759 --> 00:12:39,759
Yeah.
169
00:12:42,923 --> 00:12:45,764
- What do you think?
- Wow.
170
00:12:45,765 --> 00:12:47,687
Where's my room?
171
00:12:47,687 --> 00:12:48,688
Right there.
172
00:12:57,496 --> 00:12:59,097
And guess what.
173
00:12:59,099 --> 00:13:00,299
What?
174
00:13:02,422 --> 00:13:06,345
You can draw all over this.
175
00:13:06,346 --> 00:13:07,506
Go ahead.
176
00:13:07,508 --> 00:13:12,591
♪
177
00:13:12,592 --> 00:13:17,636
♪
178
00:13:17,638 --> 00:13:19,918
- Want to join her?
- Yeah.
179
00:13:19,919 --> 00:13:26,485
♪
180
00:13:26,485 --> 00:13:29,688
- Can I do it, too?
- Mm-hmm.
181
00:13:29,690 --> 00:13:31,890
[LAUGHTER]
182
00:13:31,892 --> 00:13:37,296
♪
183
00:13:37,297 --> 00:13:39,498
[TATTOO GUN BUZZING]
184
00:13:39,499 --> 00:13:48,466
♪
185
00:13:48,467 --> 00:13:50,109
How's it going over there?
186
00:13:50,110 --> 00:13:52,871
You know, this is a lot
harder than I thought.
187
00:13:52,873 --> 00:13:59,038
♪
188
00:13:59,038 --> 00:14:01,760
Let's see.
189
00:14:01,761 --> 00:14:03,763
Okay, like this.
190
00:14:03,764 --> 00:14:06,765
♪
191
00:14:06,767 --> 00:14:09,327
Slow and steady.
192
00:14:09,328 --> 00:14:14,734
♪
193
00:14:14,735 --> 00:14:20,178
♪
194
00:14:20,179 --> 00:14:21,460
Good.
195
00:14:21,461 --> 00:14:22,581
[LAUGHS]
196
00:14:22,582 --> 00:14:23,864
Can I see it?
197
00:14:27,707 --> 00:14:30,590
Oh, that's really cool. You design that?
198
00:14:30,591 --> 00:14:34,072
Well, the banana is from
the Velvet Underground album.
199
00:14:34,073 --> 00:14:35,715
It's my mom's favorite.
200
00:14:35,716 --> 00:14:38,236
- The Velvet what?
- Are you serious? The ba...
201
00:14:38,238 --> 00:14:39,398
- No?
- I don't listen to bands.
202
00:14:39,399 --> 00:14:41,200
Oh, my God. Okay, you...
203
00:14:41,201 --> 00:14:44,123
you have to listen to
"Some Kind of Love."
204
00:14:44,124 --> 00:14:46,645
- It's incredible.
- All right, I'll listen to it.
205
00:14:46,647 --> 00:14:50,448
- Oh, my God. My dad finding out.
- No, you didn't.
206
00:14:50,450 --> 00:14:51,811
- Yeah.
- It's not a spur-of-the-moment.
207
00:14:51,812 --> 00:14:53,572
It's deliberate, Diane.
208
00:14:53,573 --> 00:14:56,014
If I didn't do it, she
would've had someone else...
209
00:14:56,015 --> 00:14:58,456
Yeah, okay, so when she
wants a fifth of whiskey,
210
00:14:58,457 --> 00:15:00,539
- we'll buy her a bottle?
- That's totally different.
211
00:15:00,541 --> 00:15:02,501
- It's the same thing!
- Wow. He's pissed.
212
00:15:02,503 --> 00:15:04,023
You're allowed to put your foot down.
213
00:15:04,024 --> 00:15:07,066
- It's her body.
- Oh, my... "It's her body."
214
00:15:07,067 --> 00:15:08,628
- It is my body.
- What do you want?
215
00:15:08,629 --> 00:15:10,509
- Me to control her?
- She's right.
216
00:15:10,510 --> 00:15:12,751
- No, I want you to protect her.
- Oh, here comes the best part.
217
00:15:12,753 --> 00:15:14,273
- She's 15.
- He's still going.
218
00:15:14,274 --> 00:15:17,596
- It's permanent.
- "She's 15."
219
00:15:17,597 --> 00:15:20,639
You show up just to drop
into my bed at night,
220
00:15:20,640 --> 00:15:22,120
you don't get to fucking decide...
221
00:15:22,121 --> 00:15:23,643
Oh, my God, his face, right there.
222
00:15:23,644 --> 00:15:25,004
She's a goddamned child.
223
00:15:25,004 --> 00:15:28,326
And, apparently, I'm a goddamned child.
224
00:15:28,327 --> 00:15:29,447
- Wow.
- That's crazy.
225
00:15:29,448 --> 00:15:37,937
♪
226
00:15:37,937 --> 00:15:40,940
[ROCKET RUMBLING]
227
00:15:40,941 --> 00:15:50,110
♪
228
00:15:53,634 --> 00:15:55,193
... here, in New Orleans,
229
00:15:55,195 --> 00:15:56,596
where Captain Hagerty's
wife and daughter
230
00:15:56,596 --> 00:15:57,716
are watching this historic moment
231
00:15:57,717 --> 00:15:59,398
from their second-story home
232
00:15:59,399 --> 00:16:02,562
as he joins the ranks
of a very privileged few
233
00:16:02,562 --> 00:16:04,764
who have left their footprints
on the lunar surface.
234
00:16:04,764 --> 00:16:06,205
Pull the drapes.
235
00:16:06,206 --> 00:16:07,846
This is the first of several EVAs.
236
00:16:07,847 --> 00:16:09,128
Right now, Hagerty is testing
237
00:16:09,129 --> 00:16:10,529
the performance of a space suit.
238
00:16:10,530 --> 00:16:12,291
Let's go right back to him now,
239
00:16:12,292 --> 00:16:16,054
transmitting live, directly
from his helmet cam.
240
00:16:16,056 --> 00:16:19,337
There it is, just out there
on the edge of the horizon.
241
00:16:19,338 --> 00:16:21,860
Just starting to rise. Wow.
242
00:16:21,861 --> 00:16:25,504
♪
243
00:16:25,505 --> 00:16:28,027
As astronauts... when we're on Earth...
244
00:16:28,028 --> 00:16:31,029
I think our heads and our
hearts are so often in space
245
00:16:31,030 --> 00:16:36,315
that we... we distance
ourselves from our own world.
246
00:16:36,316 --> 00:16:42,400
Up here, 250,000 miles away,
247
00:16:42,402 --> 00:16:45,443
just seems closer somehow.
248
00:16:45,445 --> 00:16:48,407
Intimate.
249
00:16:48,408 --> 00:16:50,048
It's incredible.
250
00:16:50,049 --> 00:16:52,731
... you can see the rim
of the Kepler crater.
251
00:16:52,732 --> 00:16:55,374
I'm heading that direction to
retrieve some rock samples...
252
00:16:55,375 --> 00:16:57,135
He sounds different on the TV.
253
00:16:57,136 --> 00:16:59,619
... impact ejecta extends
over 300 kilometers.
254
00:16:59,620 --> 00:17:01,139
As I'm making my...
255
00:17:01,140 --> 00:17:10,269
♪
256
00:17:37,617 --> 00:17:39,177
Mom?
257
00:17:39,179 --> 00:17:40,499
Mom.
258
00:17:40,500 --> 00:17:44,064
Hey, do you want something to eat?
259
00:17:46,586 --> 00:17:49,909
You should eat.
260
00:17:49,910 --> 00:17:51,592
It's okay.
261
00:17:53,913 --> 00:17:56,236
You don't need to stay here with me.
262
00:18:24,183 --> 00:18:26,547
I'll let you know when she's gone.
263
00:18:31,951 --> 00:18:34,032
- This is still pretty new.
- I understand.
264
00:18:34,034 --> 00:18:35,715
We're in progress still.
265
00:18:38,838 --> 00:18:40,240
... at that stage yet.
266
00:18:42,355 --> 00:18:43,362
Hey.
267
00:18:43,363 --> 00:18:44,963
She's still sleeping.
268
00:18:44,964 --> 00:18:46,645
Oh, well, that's a shame.
269
00:18:46,646 --> 00:18:48,807
Maybe we'll meet next time.
270
00:18:48,808 --> 00:18:50,209
- Yeah.
- Yeah, you should look at this.
271
00:18:50,210 --> 00:18:51,931
- Yeah.
- Yeah. Are you interested?
272
00:18:51,932 --> 00:18:54,492
Yeah. I'd love to see it.
273
00:18:54,493 --> 00:18:57,936
So, this the MTV, the
Mars Transit Vehicle.
274
00:18:57,938 --> 00:19:02,181
And here is the Habitation
Module where they'll all live.
275
00:19:02,182 --> 00:19:05,263
They want me to lead
training and crew selection.
276
00:19:05,265 --> 00:19:08,548
- So, you'd go?
- Well...
277
00:19:08,548 --> 00:19:11,430
Well, he'd command the first mission.
278
00:19:11,431 --> 00:19:12,951
That's a long way down the road.
279
00:19:12,952 --> 00:19:15,354
Six or seven years, at least.
280
00:19:15,355 --> 00:19:17,997
So this is the rocket build facility
281
00:19:17,998 --> 00:19:21,480
where we'll make the core
stage and the boosters.
282
00:19:22,362 --> 00:19:25,365
[ROCKET RUMBLING]
283
00:19:42,542 --> 00:19:50,670
♪
284
00:20:06,886 --> 00:20:08,847
Sit.
285
00:20:08,848 --> 00:20:15,453
♪
286
00:20:22,021 --> 00:20:23,663
Did you want something?
287
00:20:23,663 --> 00:20:27,866
♪
288
00:20:27,867 --> 00:20:30,108
[LAUGHING] Fuck you.
289
00:20:30,109 --> 00:20:37,155
♪
290
00:20:44,284 --> 00:20:45,724
Uh-oh.
291
00:20:45,726 --> 00:20:49,288
Uh-huh. Oh.
292
00:20:49,288 --> 00:20:51,570
Somebody's been plotting.
293
00:20:51,572 --> 00:20:54,012
[BOTH LAUGH]
294
00:20:54,013 --> 00:20:55,934
- Put your hands out.
- I like it.
295
00:20:55,935 --> 00:20:57,737
Yeah?
296
00:20:57,738 --> 00:20:59,377
Ah.
297
00:20:59,378 --> 00:21:02,020
♪
298
00:21:02,021 --> 00:21:04,383
I got you.
299
00:21:04,384 --> 00:21:08,748
♪
300
00:21:08,749 --> 00:21:10,068
You're going nowhere.
301
00:21:10,069 --> 00:21:12,391
Oh, I don't want to go anywhere.
302
00:21:12,392 --> 00:21:15,314
Ohhh.
303
00:21:15,315 --> 00:21:17,395
Oh.
304
00:21:17,396 --> 00:21:19,357
Ready for this, huh?
305
00:21:19,358 --> 00:21:20,640
Uh-oh.
306
00:21:20,641 --> 00:21:29,087
♪
307
00:21:37,617 --> 00:21:40,579
Happy anniversary, space cadet.
308
00:21:40,580 --> 00:21:43,021
- That's it?
- Nope.
309
00:21:43,022 --> 00:21:45,463
Wait, wait, wait.
310
00:21:45,464 --> 00:21:48,386
Ha-ha!
311
00:21:48,387 --> 00:21:51,671
A little something to celebrate.
312
00:21:51,672 --> 00:21:53,552
We don't need that.
313
00:21:53,554 --> 00:21:56,075
- Hey, I just thought we'd...
- Just a little toast.
314
00:21:56,076 --> 00:21:58,677
We deserve this. It's been 18 years.
315
00:21:58,679 --> 00:22:00,720
Diane, no. Come on.
316
00:22:00,721 --> 00:22:02,361
It's just champagne, Tom.
317
00:22:02,362 --> 00:22:04,002
- Just one glass.
- All right, come on.
318
00:22:04,003 --> 00:22:06,404
Let's just do what we were doing.
319
00:22:06,405 --> 00:22:08,807
Here's to 18 more.
320
00:22:08,808 --> 00:22:11,490
Don't. Knock it off.
321
00:22:11,490 --> 00:22:13,813
Don't what?
322
00:22:13,814 --> 00:22:16,174
You're not supposed to
have alcohol with your meds.
323
00:22:16,175 --> 00:22:18,217
Fuck my meds.
324
00:22:18,218 --> 00:22:21,500
Come on, it's just one night.
Just one fucking night, please.
325
00:22:21,501 --> 00:22:24,743
Okay, um, undo me here. Undo this.
326
00:22:24,744 --> 00:22:27,787
I just wanted to have one fucking night!
327
00:22:27,788 --> 00:22:30,189
Just to feel like we used to.
328
00:22:30,190 --> 00:22:33,072
- Just tonight!
- And I just want you to think!
329
00:22:33,073 --> 00:22:36,115
You want me to think?
Well, happy anniversary.
330
00:22:36,115 --> 00:22:37,757
Put it down, Diane. I'm serious.
331
00:22:37,758 --> 00:22:39,238
Diane!
332
00:22:39,239 --> 00:22:40,920
Great. Great!
333
00:22:40,921 --> 00:22:43,563
Mom?
334
00:22:43,564 --> 00:22:46,766
Oh, Christ.
335
00:22:46,767 --> 00:22:48,487
Will you help me out of this?
336
00:22:48,488 --> 00:22:51,611
This shit?
337
00:22:51,612 --> 00:22:59,778
♪
338
00:23:07,988 --> 00:23:12,152
[ROCKET RUMBLING]
339
00:23:56,276 --> 00:23:59,478
- Mom?
- [DOOR OPENS]
340
00:23:59,479 --> 00:24:02,201
[DOOR CLOSES]
341
00:24:17,057 --> 00:24:19,819
Mom.
342
00:24:23,584 --> 00:24:33,072
♪
343
00:24:42,643 --> 00:24:44,523
Mom!
344
00:24:44,525 --> 00:24:46,846
♪
345
00:24:46,846 --> 00:24:48,887
Mom?!
346
00:24:48,888 --> 00:24:54,492
♪
347
00:24:54,493 --> 00:24:57,096
Mom?!
348
00:24:57,096 --> 00:24:59,177
♪
349
00:24:59,179 --> 00:25:02,381
Mom!
350
00:25:02,382 --> 00:25:04,423
Stop!
351
00:25:08,509 --> 00:25:10,509
Mom!
352
00:25:13,432 --> 00:25:16,516
Mom?!
353
00:25:16,517 --> 00:25:18,356
Mom!
354
00:25:18,357 --> 00:25:19,519
♪
355
00:25:19,519 --> 00:25:21,520
Mom!
356
00:25:21,521 --> 00:25:23,923
♪
357
00:25:23,923 --> 00:25:25,765
Mom?!
358
00:25:25,766 --> 00:25:30,569
♪
359
00:25:30,570 --> 00:25:32,371
Mom!
360
00:25:32,372 --> 00:25:35,173
♪
361
00:25:35,174 --> 00:25:38,217
Mom! Please!
362
00:25:38,218 --> 00:25:41,820
[CRYING]
363
00:25:41,822 --> 00:25:48,788
♪
364
00:26:43,482 --> 00:26:47,727
You know, I could stay. I could stay.
365
00:26:47,728 --> 00:26:51,410
[CRYING]
366
00:26:51,411 --> 00:26:53,412
♪
367
00:26:53,413 --> 00:26:55,974
I think it's good for
you to go back to school.
368
00:26:55,976 --> 00:26:57,496
No.
369
00:26:57,497 --> 00:26:59,417
♪
370
00:26:59,419 --> 00:27:01,661
What about you?
371
00:27:01,662 --> 00:27:04,022
Will you be okay, Dad?
372
00:27:04,023 --> 00:27:07,266
I'll be all right.
373
00:27:07,267 --> 00:27:10,108
I'll be all right.
374
00:27:10,109 --> 00:27:12,672
I just want to defer a semester.
375
00:27:12,673 --> 00:27:15,835
You've been dreaming about
New York for such a long time.
376
00:27:15,836 --> 00:27:18,837
It's your plan. You
should stay with your plan.
377
00:27:18,838 --> 00:27:21,039
Yeah, you should. You should.
378
00:27:21,040 --> 00:27:23,362
There's nothing for you here.
379
00:27:23,363 --> 00:27:28,086
♪
380
00:27:28,087 --> 00:27:31,651
Come on, baby.
381
00:27:31,652 --> 00:27:34,733
[CRYING]
382
00:27:34,734 --> 00:27:42,221
♪
383
00:27:57,197 --> 00:28:00,199
[CHUCKLES]
384
00:28:00,200 --> 00:28:08,047
♪
385
00:28:08,048 --> 00:28:09,167
The other way.
386
00:28:09,169 --> 00:28:12,330
- This way?
- Yeah.
387
00:28:12,332 --> 00:28:15,013
My painting teacher
said it was his favorite.
388
00:28:15,015 --> 00:28:18,217
He says I have an eerie talent.
389
00:28:18,218 --> 00:28:21,580
I think he says that shit to everyone.
390
00:28:21,582 --> 00:28:24,983
It's really cool.
Where should I hang it?
391
00:28:24,984 --> 00:28:26,986
Hmm.
392
00:28:26,987 --> 00:28:28,548
I don't know, maybe the bathroom.
393
00:28:28,548 --> 00:28:30,990
You can stare at it
while you're on the can.
394
00:28:30,990 --> 00:28:32,471
- Oh, thank you.
- Yeah.
395
00:28:32,471 --> 00:28:34,353
- No, I want to hang it in here.
- No. No, no, no.
396
00:28:34,354 --> 00:28:37,195
I want to make you something
much better for in here.
397
00:28:37,197 --> 00:28:39,598
It's beautiful. Thank you.
398
00:28:39,599 --> 00:28:42,721
I have one finale. But
you got to close your eyes.
399
00:28:42,722 --> 00:28:43,923
Dad, you've already gotten me so much.
400
00:28:43,923 --> 00:28:46,045
Close your eyes. Close your eyes.
401
00:28:46,046 --> 00:28:56,055
♪
402
00:29:16,036 --> 00:29:19,759
You got 'em closed?
403
00:29:19,759 --> 00:29:21,079
Yeah.
404
00:29:21,080 --> 00:29:26,164
♪
405
00:29:26,165 --> 00:29:28,366
You can open them.
406
00:29:28,367 --> 00:29:30,088
[GASPS]
407
00:29:30,089 --> 00:29:33,332
Oh, my God!
408
00:29:33,333 --> 00:29:35,493
Hi.
409
00:29:35,494 --> 00:29:37,496
Oh, my God. Oh.
410
00:29:37,497 --> 00:29:39,337
I know you can't take him to New York,
411
00:29:39,338 --> 00:29:43,663
but he'll be here
when you come to visit.
412
00:29:43,663 --> 00:29:47,226
Oh! He's so beautiful.
413
00:29:47,227 --> 00:29:49,788
- He's cool.
- Hi, good boy.
414
00:29:49,789 --> 00:29:57,636
♪
415
00:29:57,637 --> 00:29:59,278
I'm good.
416
00:29:59,278 --> 00:30:01,279
No pressure.
417
00:30:01,280 --> 00:30:07,926
♪
418
00:30:07,928 --> 00:30:09,608
Oh, fuck.
419
00:30:09,609 --> 00:30:11,851
Right?
420
00:30:11,852 --> 00:30:18,057
♪
421
00:30:18,057 --> 00:30:24,262
♪
422
00:30:24,263 --> 00:30:27,266
[WOMAN SPEAKING FRENCH]
423
00:30:36,195 --> 00:30:45,084
♪
424
00:30:45,085 --> 00:30:47,686
Denise? Denise!
425
00:30:47,688 --> 00:30:49,568
No, her eyes are open
and she's not waking up!
426
00:30:49,569 --> 00:30:51,329
Denise? Denise?!
427
00:30:51,330 --> 00:30:54,733
Please, just get here! Please!
428
00:30:54,734 --> 00:30:56,855
- Denise, wake up!
- Denise, wake up.
429
00:30:56,856 --> 00:30:58,457
- Please, you have to wake up.
- Come on!
430
00:30:58,458 --> 00:31:01,580
Wake up, please.
431
00:31:01,582 --> 00:31:03,422
Please wake up.
432
00:31:03,423 --> 00:31:05,424
- Denise, Denise, Denise!
- Wake up!
433
00:31:18,919 --> 00:31:20,519
Denise? Hi.
434
00:31:20,520 --> 00:31:23,402
Sara Graham, the Director.
435
00:31:23,403 --> 00:31:24,884
Mr. Hagerty.
436
00:31:24,884 --> 00:31:27,125
- Tom Hagerty. Pleasure.
- Nice to meet you.
437
00:31:27,126 --> 00:31:30,169
You can leave her bag here.
We'll have to take a look at it.
438
00:31:30,170 --> 00:31:31,730
You have to look through my bag?
439
00:31:31,731 --> 00:31:33,532
Well, that's our policy.
440
00:31:33,534 --> 00:31:36,976
You can watch if it'd make
you feel more comfortable.
441
00:31:36,977 --> 00:31:40,339
Mr. Hagerty, can I have
a moment with you, please?
442
00:31:45,746 --> 00:31:47,747
We are going to take care of her.
443
00:31:47,748 --> 00:31:50,269
[CONVERSING INDISTINCTLY]
444
00:31:50,269 --> 00:31:54,313
How long before she can call out?
445
00:31:54,314 --> 00:31:57,957
Approximately two weeks,
so don't worry about it.
446
00:31:57,958 --> 00:31:59,278
All done.
447
00:32:02,803 --> 00:32:05,163
Come on, Graham.
448
00:32:05,164 --> 00:32:07,607
We have a very high rate of success.
449
00:32:25,345 --> 00:32:27,026
Hey, that's not yours.
450
00:32:27,027 --> 00:32:28,627
Fucking put that down! It's not yours!
451
00:32:28,628 --> 00:32:30,429
- What the fuck?
- Hey, um...
452
00:32:30,430 --> 00:32:32,070
- Stop.
- I swear to God.
453
00:32:32,072 --> 00:32:34,554
- It's not yours.
- These? Over here?
454
00:32:34,555 --> 00:32:37,396
Uh-huh. Yeah. All of those.
All of those books are mine.
455
00:32:41,480 --> 00:32:42,682
You have anything in the kitchen?
456
00:32:42,682 --> 00:32:44,884
- Mnh-mnh.
- I'm asking her.
457
00:32:44,884 --> 00:32:46,285
Do you have anything in the kitchen?
458
00:32:46,286 --> 00:32:47,686
I have a coffee maker in the kitchen.
459
00:32:47,688 --> 00:32:51,170
That coffee maker is mine.
460
00:32:51,171 --> 00:32:53,573
Do you mind?
461
00:32:53,574 --> 00:32:54,734
Sorry.
462
00:33:00,299 --> 00:33:04,182
You know what, why don't
you give us a break,
463
00:33:04,183 --> 00:33:06,625
and just go take a
walk for a half an hour.
464
00:33:06,626 --> 00:33:08,346
And leave her here?
465
00:33:08,347 --> 00:33:12,191
I want to make sure she
doesn't steal anything. Right?
466
00:33:12,192 --> 00:33:16,035
I really want you to take a walk.
467
00:33:16,036 --> 00:33:20,880
Big man. [CHUCKLES]
468
00:33:20,881 --> 00:33:23,481
Hey, hey, hey. Hey, hey! Hey, hey!
469
00:33:23,482 --> 00:33:25,163
- Enough.
- Excuse me? What'd you say?
470
00:33:25,164 --> 00:33:28,207
- It's... It's fine. It's fine.
- It's fine. It's fine.
471
00:33:28,208 --> 00:33:30,770
Shut the fuck... I
will fucking kill you!
472
00:33:42,382 --> 00:33:45,263
- Hi.
- Hey.
473
00:33:45,265 --> 00:33:47,185
Hi, you.
474
00:33:47,186 --> 00:33:49,628
You brought him. I...
475
00:33:49,630 --> 00:33:51,750
Mm.
476
00:33:51,751 --> 00:33:54,314
- Mm.
- Mm.
477
00:33:57,037 --> 00:33:58,718
You look great.
478
00:33:58,719 --> 00:34:01,119
- Thanks.
- How do you feel?
479
00:34:01,121 --> 00:34:02,401
I feel okay.
480
00:34:02,402 --> 00:34:04,202
Good. This guy's been missing you.
481
00:34:04,203 --> 00:34:07,086
Hey, mister. You didn't even...
482
00:34:07,086 --> 00:34:08,568
You didn't even give me a kiss.
483
00:34:12,612 --> 00:34:14,452
I just need another week.
484
00:34:14,454 --> 00:34:15,775
We'll push the JPL trip to April,
485
00:34:15,775 --> 00:34:18,177
start landing sims on the 21st.
486
00:34:18,177 --> 00:34:21,139
We're already two
months behind schedule.
487
00:34:21,141 --> 00:34:22,621
I'm just rearranging things.
488
00:34:22,623 --> 00:34:24,704
This won't put us back any further.
489
00:34:26,146 --> 00:34:27,706
Bob and I have been talking.
490
00:34:27,708 --> 00:34:29,829
We've put together a contingency plan.
491
00:34:29,829 --> 00:34:31,429
What contingency?
492
00:34:31,431 --> 00:34:33,192
Your personal life can't keep having
493
00:34:33,193 --> 00:34:34,954
this sort of impact on the training.
494
00:34:34,954 --> 00:34:37,797
N... no. Th... We were just in
a bad stretch. We're fine now.
495
00:34:37,797 --> 00:34:39,878
Yeah, well, that's what
you said the last time.
496
00:34:39,880 --> 00:34:42,882
- And the time before that.
- Well, this time is different.
497
00:34:42,882 --> 00:34:45,204
Well, we need to be
prepared in case it isn't.
498
00:34:45,204 --> 00:34:48,286
Prepared? Prepared how?
499
00:34:48,288 --> 00:34:50,369
Matthew takes over as commander.
500
00:34:50,369 --> 00:34:53,291
That's one possibility.
501
00:34:53,293 --> 00:34:55,735
[SIGHS]
502
00:34:55,735 --> 00:34:57,697
♪
503
00:34:57,697 --> 00:34:59,858
I... Is everything all right?
504
00:34:59,860 --> 00:35:01,460
Hang on. I got to call you back.
505
00:35:01,460 --> 00:35:03,181
Denise?
506
00:35:03,182 --> 00:35:08,628
♪
507
00:35:08,628 --> 00:35:09,829
Denise?
508
00:35:09,829 --> 00:35:16,315
♪
509
00:35:22,762 --> 00:35:25,483
What are you doing down here?
510
00:35:25,485 --> 00:35:27,686
I missed her.
511
00:35:27,688 --> 00:35:34,172
♪
512
00:35:40,621 --> 00:35:43,461
How many times we got
to go through this?
513
00:35:43,463 --> 00:35:45,945
I don't know.
514
00:35:45,945 --> 00:35:47,907
Come on upstairs.
515
00:35:47,907 --> 00:35:49,268
No. I'll be up later.
516
00:35:49,268 --> 00:35:51,269
No. You're gonna come up now.
517
00:35:51,271 --> 00:35:52,471
What do you want from me?
518
00:35:52,472 --> 00:35:55,193
I want you to wake the fuck up.
519
00:35:55,195 --> 00:35:56,835
Come on.
520
00:35:56,836 --> 00:35:58,157
- No.
- Come on.
521
00:35:58,157 --> 00:35:59,278
No. Let go!
522
00:36:06,686 --> 00:36:09,088
I want you to get better.
523
00:36:09,088 --> 00:36:10,849
That's what I want.
524
00:36:10,851 --> 00:36:12,532
I know you don't understand.
525
00:36:12,532 --> 00:36:15,655
But this is me feeling better.
526
00:36:15,655 --> 00:36:17,536
Do you...
527
00:36:17,538 --> 00:36:19,539
Do you ever think about Mom?
528
00:36:22,041 --> 00:36:24,067
Of course I do.
529
00:36:26,451 --> 00:36:29,472
No, I mean, like,
really think about her.
530
00:36:33,393 --> 00:36:35,954
All the time.
531
00:36:35,956 --> 00:36:38,237
You locked this place up
like she was never here.
532
00:36:38,237 --> 00:36:39,798
Look, you're gonna come with me.
533
00:36:39,800 --> 00:36:41,360
We don't have to do the
whole rehab thing again.
534
00:36:41,360 --> 00:36:43,523
- She killed herself!
- We can...
535
00:36:43,523 --> 00:36:46,085
- No, she didn't.
- She killed herself.
536
00:36:46,085 --> 00:36:47,967
No, she was so fucking medicated...
537
00:36:47,967 --> 00:36:49,688
- I saw it. I was there.
- ... she couldn't think clearly.
538
00:36:49,690 --> 00:36:52,452
No, I saw it! I was there.
539
00:36:57,978 --> 00:36:59,778
You can't lock it up.
540
00:36:59,780 --> 00:37:01,581
But, you know, I know why.
541
00:37:01,581 --> 00:37:05,224
I know why you want to lock it up.
542
00:37:05,224 --> 00:37:09,108
Okay.
543
00:37:09,108 --> 00:37:11,269
Why?
544
00:37:11,271 --> 00:37:14,753
Because you killed her.
545
00:37:14,755 --> 00:37:16,956
You killed her.
546
00:37:21,882 --> 00:37:23,682
I... I did the best that I could.
547
00:37:23,684 --> 00:37:26,525
You're killing me, too.
548
00:37:26,527 --> 00:37:28,367
No, I'm trying to keep
you the fuck alive.
549
00:37:28,367 --> 00:37:30,771
Well, it didn't work for her, did it?
550
00:37:33,012 --> 00:37:35,735
And it's not gonna work for me, either.
551
00:37:38,498 --> 00:37:40,619
Come here. You, come on.
552
00:37:40,621 --> 00:37:42,981
- No. Get off me!
- Come on.
553
00:37:42,983 --> 00:37:45,585
- No!
- Denise! D...
554
00:37:45,585 --> 00:37:47,467
No! Fuck.
555
00:37:53,594 --> 00:37:54,994
Is this what you want?
556
00:37:54,994 --> 00:37:58,157
You want to become animals?
557
00:37:58,157 --> 00:38:00,438
You want us like animals? Like animals?!
558
00:38:00,440 --> 00:38:02,081
Like animals?!
559
00:38:02,081 --> 00:38:04,003
You just want to destroy us? Huh?!
560
00:38:06,405 --> 00:38:08,447
You're really scaring me.
561
00:38:10,210 --> 00:38:12,572
[CLIMBING STEPS]
562
00:38:12,572 --> 00:38:14,735
[BREATHING HEAVILY]
563
00:38:20,099 --> 00:38:22,342
Denise.
564
00:38:23,704 --> 00:38:25,144
Denise?
565
00:38:36,797 --> 00:38:39,800
[BREATHING SHAKILY]
566
00:38:56,536 --> 00:39:00,059
[CELLPHONE VIBRATING]
567
00:39:13,994 --> 00:39:15,675
[SIGHS]
568
00:39:15,675 --> 00:39:17,557
Answer.
569
00:39:19,398 --> 00:39:23,121
Hello, Tom.
570
00:39:23,123 --> 00:39:24,724
We've made a decision.
571
00:39:28,407 --> 00:39:30,168
[SIGHS]
572
00:39:30,170 --> 00:39:32,652
Don't do this.
573
00:39:32,652 --> 00:39:34,653
It's done.
574
00:39:34,655 --> 00:39:37,096
And it's final.
575
00:43:00,000 --> 00:43:05,000
- Synced and corrected by chamallow -
> www.addic7ed.com <
37398
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.