All language subtitles for The.First.S01E05.WEBRip.x264-TBS.HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - > www.addic7ed.com < 2 00:02:49,049 --> 00:02:50,849 [STATIC] 3 00:02:50,850 --> 00:02:55,293 ♪ 4 00:02:55,295 --> 00:02:58,016 [DIAL TONE] 5 00:02:58,018 --> 00:03:00,740 ♪ 6 00:03:00,741 --> 00:03:03,823 [BABY CRYING] 7 00:03:03,824 --> 00:03:05,304 ♪ 8 00:03:05,305 --> 00:03:08,587 What is it? 9 00:03:08,588 --> 00:03:11,270 It's my squadron. 10 00:03:11,271 --> 00:03:15,114 Let me do something different with it. 11 00:03:15,115 --> 00:03:16,917 Different how? 12 00:04:05,284 --> 00:04:08,288 [TATTOO GUN BUZZING] 13 00:04:16,336 --> 00:04:18,417 You gonna let me tattoo you? 14 00:04:18,418 --> 00:04:20,298 [LAUGHS] 15 00:04:20,300 --> 00:04:23,461 It's only fair. This is for life. 16 00:04:23,463 --> 00:04:25,665 Yeah? Where would you tattoo me? 17 00:04:32,752 --> 00:04:34,192 Here? 18 00:04:34,194 --> 00:04:37,156 No way. 19 00:04:37,156 --> 00:04:38,158 No. 20 00:04:45,846 --> 00:04:47,005 Here? 21 00:04:47,007 --> 00:04:52,370 ♪ 22 00:04:52,372 --> 00:04:53,773 Maybe. 23 00:05:00,581 --> 00:05:04,584 [OBJECT CLATTERS] 24 00:05:04,584 --> 00:05:05,985 [TAPE TEARS] 25 00:05:13,432 --> 00:05:17,196 How about here? 26 00:05:17,197 --> 00:05:19,158 For life? 27 00:05:19,158 --> 00:05:21,240 ♪ 28 00:05:21,240 --> 00:05:25,403 Well, I mean... I've been drinking. 29 00:05:25,404 --> 00:05:27,045 Yeah, I know. 30 00:05:27,047 --> 00:05:28,567 [PEN CLATTERS] 31 00:05:28,569 --> 00:05:30,649 It thins the blood. 32 00:05:30,651 --> 00:05:36,334 ♪ 33 00:05:42,021 --> 00:05:44,983 [LAUGHS] 34 00:05:53,994 --> 00:05:56,795 [LAUGHS] 35 00:06:10,930 --> 00:06:13,893 Mm-hmm. 12. 36 00:06:13,894 --> 00:06:17,055 12 what? 37 00:06:17,057 --> 00:06:18,937 12 fucks. 38 00:06:18,939 --> 00:06:21,860 [LAUGHS] 39 00:06:21,862 --> 00:06:23,101 Not 11? 40 00:06:23,103 --> 00:06:25,103 - Nope. - Not 13? 41 00:06:25,105 --> 00:06:27,586 No. 12 fucks. 42 00:06:27,588 --> 00:06:30,629 12 excellent, excellent fucks. 43 00:06:30,630 --> 00:06:32,711 But, you know what, we spent eight days together. 44 00:06:32,713 --> 00:06:34,192 You've been on leave twice 45 00:06:34,194 --> 00:06:36,875 when you count it all, and that's not full days. 46 00:06:36,877 --> 00:06:39,918 So that's eight days in six months. 47 00:06:39,920 --> 00:06:41,560 So what you're saying is we need 48 00:06:41,562 --> 00:06:43,762 a better fuck-to-month ratio. 49 00:06:43,764 --> 00:06:47,206 I'm just saying, "Get your ass back here more." 50 00:06:47,206 --> 00:06:51,170 - You see that? - Yeah, I do. 51 00:06:51,170 --> 00:06:55,774 Oh, there she is again. 52 00:06:55,776 --> 00:06:58,617 Oh, my God, she's fierce, this one. 53 00:06:58,619 --> 00:07:00,819 Yeah, just like her mama. 54 00:07:17,197 --> 00:07:20,079 Brown bear, brown bear, what do you see? 55 00:07:20,079 --> 00:07:22,601 I see a red bird looking at me. 56 00:07:22,603 --> 00:07:25,764 Red bird, red bird, what do you see? 57 00:07:25,766 --> 00:07:29,769 I see a yellow duck looking at me. 58 00:07:29,769 --> 00:07:31,812 Yellow, um... 59 00:07:31,891 --> 00:07:34,973 Yellow, um... 60 00:07:34,975 --> 00:07:36,254 Yellow duck... 61 00:07:36,255 --> 00:07:38,937 - Daddy? - Yes, sunshine. 62 00:07:38,939 --> 00:07:41,540 - Um... - Talk to Daddy, baby. 63 00:07:41,542 --> 00:07:44,062 - Don't be shy. - 39 days and I'll be... 64 00:07:44,064 --> 00:07:47,105 - What will I be? - You'll be home. 65 00:07:47,106 --> 00:07:49,588 What are you guys making? 66 00:07:49,590 --> 00:07:50,709 Stew. 67 00:07:50,711 --> 00:07:53,471 Is it yummy? 68 00:07:53,473 --> 00:07:55,634 - Here, baby. - What's that? 69 00:07:55,636 --> 00:07:57,757 A carrot. It's good for my eyes. 70 00:07:57,757 --> 00:07:59,398 That's right, bunny. 71 00:07:59,399 --> 00:08:01,641 Okay, sweetheart. 72 00:08:01,641 --> 00:08:04,163 Well, Daddy's gotta go. Tell me you love me. 73 00:08:04,163 --> 00:08:06,004 [LAUGHS] No. 74 00:08:06,005 --> 00:08:08,086 Denise. Mm. 75 00:08:08,088 --> 00:08:10,490 Put your mama back on. 76 00:08:15,975 --> 00:08:18,137 - Hi. - Hey, darlin'. 77 00:08:19,939 --> 00:08:23,543 I just want to crawl into this phone. 78 00:08:23,543 --> 00:08:26,264 Even if it's for a few minutes. 79 00:08:26,266 --> 00:08:29,548 It'd be pretty tight in my bunk. 80 00:08:29,550 --> 00:08:32,270 [LAUGHS] 81 00:08:32,272 --> 00:08:35,234 We could make it work. 82 00:08:35,235 --> 00:08:37,557 We could snuggle in. 83 00:08:37,557 --> 00:08:40,318 Yeah, a month and some change, 84 00:08:40,320 --> 00:08:42,922 and I'll be in our bed before you know it. 85 00:08:42,923 --> 00:08:47,687 ♪ 86 00:08:47,687 --> 00:08:51,610 [SNIFFLES] 87 00:08:51,611 --> 00:08:55,453 I miss you. 88 00:08:55,455 --> 00:08:57,336 I miss you more, darlin'. 89 00:08:57,336 --> 00:09:07,306 ♪ 90 00:09:07,307 --> 00:09:09,307 [SIGHS] 91 00:09:09,308 --> 00:09:12,311 [POTS CLANGING] 92 00:09:12,312 --> 00:09:16,875 ♪ 93 00:09:16,876 --> 00:09:19,238 Mm. No. No good. 94 00:09:19,239 --> 00:09:22,081 [CLANGING STOPS] 95 00:09:22,081 --> 00:09:25,764 [SIGHS] Where are you? 96 00:09:25,765 --> 00:09:30,730 ♪ 97 00:09:30,730 --> 00:09:32,812 - [CRASH] - [SCREAMS] 98 00:09:32,812 --> 00:09:35,173 - Baby! What... - Mommy! 99 00:09:35,174 --> 00:09:37,736 Oh, my God, what did you... 100 00:09:37,738 --> 00:09:42,140 [CRYING] It hurts! It hurts! 101 00:09:42,142 --> 00:09:45,784 Put your feet in there, sweetheart. 102 00:09:45,786 --> 00:09:48,187 Shit. 103 00:09:48,187 --> 00:09:50,909 [LINE RINGING] 104 00:09:50,911 --> 00:09:52,431 [TELEPHONE RINGS] 105 00:09:52,432 --> 00:09:54,673 - It hurts. - I know it does, baby. 106 00:09:54,674 --> 00:09:56,596 I know it does. 107 00:09:56,596 --> 00:09:58,798 911. What's your emergency? 108 00:09:58,798 --> 00:10:00,519 My daughter, she's burned. 109 00:10:00,520 --> 00:10:03,923 Her leg... 110 00:10:03,923 --> 00:10:06,325 [ROCKET RUMBLING] 111 00:10:06,326 --> 00:10:11,169 ♪ 112 00:10:11,171 --> 00:10:15,534 They've got me on a time to climb, 70,000 feet, nose-up, 113 00:10:15,535 --> 00:10:19,859 35,000 feet, Mach 2.4 heading towards a compressor stall. 114 00:10:19,860 --> 00:10:22,260 No payload. Just me and a clean bird. 115 00:10:22,261 --> 00:10:27,346 Follow a Rutowski profile, I'm pulling back 68, 69, 116 00:10:27,346 --> 00:10:30,308 and then push 2,000 past the test point, 117 00:10:30,309 --> 00:10:31,911 have a near-full stall, 118 00:10:31,912 --> 00:10:33,873 nose down into my dive to the center of the earth 119 00:10:33,874 --> 00:10:36,796 until I got back to my restart altitude. 120 00:10:36,797 --> 00:10:40,359 - 72, huh? - 72.3. 121 00:10:40,360 --> 00:10:41,480 Fuck. 122 00:10:41,480 --> 00:10:44,923 Highest I've been in a F-15 is 60. 123 00:10:44,924 --> 00:10:47,647 Well, this was 5,000 beyond my highest. 124 00:10:47,648 --> 00:10:50,408 So how much of a massive hard-on did you have? 125 00:10:50,409 --> 00:10:51,971 At 72? 126 00:10:51,971 --> 00:10:54,974 Hey, watch it with the language. 127 00:10:54,975 --> 00:10:58,577 Oh, hey, Denise, don't draw on the walls, honey. 128 00:10:58,578 --> 00:11:00,139 - Let her me. - Denise, come here. 129 00:11:00,139 --> 00:11:01,660 Come here. We don't do that. 130 00:11:01,662 --> 00:11:02,981 If she wants to draw, let her draw. 131 00:11:02,982 --> 00:11:04,583 Yeah, we've got coloring books for that. 132 00:11:04,585 --> 00:11:07,506 Come here. 133 00:11:07,508 --> 00:11:09,668 Here. 134 00:11:09,669 --> 00:11:11,510 Color all you want. Use these. 135 00:11:11,511 --> 00:11:13,231 I don't... I don't like those. 136 00:11:13,232 --> 00:11:15,995 I know, but we don't draw on... Diane. 137 00:11:15,995 --> 00:11:18,798 What are you doing? Diane. 138 00:11:18,798 --> 00:11:19,840 Sorry. 139 00:11:22,842 --> 00:11:26,445 - Anywhere you want. - Really? 140 00:11:26,446 --> 00:11:28,366 I got tasked domestically flying 141 00:11:28,368 --> 00:11:30,208 just so that I could be home more. 142 00:11:30,210 --> 00:11:31,770 - That doesn't make you happy? - We're suffocating here. 143 00:11:31,772 --> 00:11:33,412 I'm... "We're suffocating"? No. 144 00:11:33,413 --> 00:11:36,134 You might be. I'm not. Denise isn't. 145 00:11:36,135 --> 00:11:38,177 She is when you try and stifle her and put her into boxes... 146 00:11:38,177 --> 00:11:39,938 I'm not putting her into boxes. 147 00:11:39,940 --> 00:11:42,621 She's drawing on the fucking walls with crayon. 148 00:11:42,623 --> 00:11:44,102 It's not crazy for me to ask her... 149 00:11:44,104 --> 00:11:47,626 You didn't ask her. You ordered her. 150 00:11:47,628 --> 00:11:50,469 - I'm not dismissing... - Get out of here. 151 00:11:50,470 --> 00:11:52,631 You should listen to what I have to say. 152 00:11:52,633 --> 00:11:54,594 I'm a good mother. 153 00:11:54,595 --> 00:11:56,355 Yeah, like when you had to take her to the emergency room 154 00:11:56,355 --> 00:11:58,037 'cause she pulled a pot off the stove 155 00:11:58,038 --> 00:11:59,879 when you're not watching her. 156 00:11:59,879 --> 00:12:02,881 ♪ 157 00:12:02,883 --> 00:12:05,004 You and Mommy are gonna like this much better. 158 00:12:05,004 --> 00:12:09,207 And we're right across from the same river where I grew up. 159 00:12:09,208 --> 00:12:11,610 You can start with one chair and see how it goes. 160 00:12:11,611 --> 00:12:14,533 Look, darlin'. Here's Mommy's new tattoo parlor. 161 00:12:14,534 --> 00:12:21,740 ♪ 162 00:12:21,741 --> 00:12:22,822 Mm-hmm. 163 00:12:22,822 --> 00:12:24,302 [CHUCKLES] 164 00:12:24,303 --> 00:12:32,030 ♪ 165 00:12:32,032 --> 00:12:33,513 Whoa. 166 00:12:33,514 --> 00:12:36,394 It's so big. 167 00:12:36,395 --> 00:12:38,758 Pretty cool, huh? 168 00:12:38,759 --> 00:12:39,759 Yeah. 169 00:12:42,923 --> 00:12:45,764 - What do you think? - Wow. 170 00:12:45,765 --> 00:12:47,687 Where's my room? 171 00:12:47,687 --> 00:12:48,688 Right there. 172 00:12:57,496 --> 00:12:59,097 And guess what. 173 00:12:59,099 --> 00:13:00,299 What? 174 00:13:02,422 --> 00:13:06,345 You can draw all over this. 175 00:13:06,346 --> 00:13:07,506 Go ahead. 176 00:13:07,508 --> 00:13:12,591 ♪ 177 00:13:12,592 --> 00:13:17,636 ♪ 178 00:13:17,638 --> 00:13:19,918 - Want to join her? - Yeah. 179 00:13:19,919 --> 00:13:26,485 ♪ 180 00:13:26,485 --> 00:13:29,688 - Can I do it, too? - Mm-hmm. 181 00:13:29,690 --> 00:13:31,890 [LAUGHTER] 182 00:13:31,892 --> 00:13:37,296 ♪ 183 00:13:37,297 --> 00:13:39,498 [TATTOO GUN BUZZING] 184 00:13:39,499 --> 00:13:48,466 ♪ 185 00:13:48,467 --> 00:13:50,109 How's it going over there? 186 00:13:50,110 --> 00:13:52,871 You know, this is a lot harder than I thought. 187 00:13:52,873 --> 00:13:59,038 ♪ 188 00:13:59,038 --> 00:14:01,760 Let's see. 189 00:14:01,761 --> 00:14:03,763 Okay, like this. 190 00:14:03,764 --> 00:14:06,765 ♪ 191 00:14:06,767 --> 00:14:09,327 Slow and steady. 192 00:14:09,328 --> 00:14:14,734 ♪ 193 00:14:14,735 --> 00:14:20,178 ♪ 194 00:14:20,179 --> 00:14:21,460 Good. 195 00:14:21,461 --> 00:14:22,581 [LAUGHS] 196 00:14:22,582 --> 00:14:23,864 Can I see it? 197 00:14:27,707 --> 00:14:30,590 Oh, that's really cool. You design that? 198 00:14:30,591 --> 00:14:34,072 Well, the banana is from the Velvet Underground album. 199 00:14:34,073 --> 00:14:35,715 It's my mom's favorite. 200 00:14:35,716 --> 00:14:38,236 - The Velvet what? - Are you serious? The ba... 201 00:14:38,238 --> 00:14:39,398 - No? - I don't listen to bands. 202 00:14:39,399 --> 00:14:41,200 Oh, my God. Okay, you... 203 00:14:41,201 --> 00:14:44,123 you have to listen to "Some Kind of Love." 204 00:14:44,124 --> 00:14:46,645 - It's incredible. - All right, I'll listen to it. 205 00:14:46,647 --> 00:14:50,448 - Oh, my God. My dad finding out. - No, you didn't. 206 00:14:50,450 --> 00:14:51,811 - Yeah. - It's not a spur-of-the-moment. 207 00:14:51,812 --> 00:14:53,572 It's deliberate, Diane. 208 00:14:53,573 --> 00:14:56,014 If I didn't do it, she would've had someone else... 209 00:14:56,015 --> 00:14:58,456 Yeah, okay, so when she wants a fifth of whiskey, 210 00:14:58,457 --> 00:15:00,539 - we'll buy her a bottle? - That's totally different. 211 00:15:00,541 --> 00:15:02,501 - It's the same thing! - Wow. He's pissed. 212 00:15:02,503 --> 00:15:04,023 You're allowed to put your foot down. 213 00:15:04,024 --> 00:15:07,066 - It's her body. - Oh, my... "It's her body." 214 00:15:07,067 --> 00:15:08,628 - It is my body. - What do you want? 215 00:15:08,629 --> 00:15:10,509 - Me to control her? - She's right. 216 00:15:10,510 --> 00:15:12,751 - No, I want you to protect her. - Oh, here comes the best part. 217 00:15:12,753 --> 00:15:14,273 - She's 15. - He's still going. 218 00:15:14,274 --> 00:15:17,596 - It's permanent. - "She's 15." 219 00:15:17,597 --> 00:15:20,639 You show up just to drop into my bed at night, 220 00:15:20,640 --> 00:15:22,120 you don't get to fucking decide... 221 00:15:22,121 --> 00:15:23,643 Oh, my God, his face, right there. 222 00:15:23,644 --> 00:15:25,004 She's a goddamned child. 223 00:15:25,004 --> 00:15:28,326 And, apparently, I'm a goddamned child. 224 00:15:28,327 --> 00:15:29,447 - Wow. - That's crazy. 225 00:15:29,448 --> 00:15:37,937 ♪ 226 00:15:37,937 --> 00:15:40,940 [ROCKET RUMBLING] 227 00:15:40,941 --> 00:15:50,110 ♪ 228 00:15:53,634 --> 00:15:55,193 ... here, in New Orleans, 229 00:15:55,195 --> 00:15:56,596 where Captain Hagerty's wife and daughter 230 00:15:56,596 --> 00:15:57,716 are watching this historic moment 231 00:15:57,717 --> 00:15:59,398 from their second-story home 232 00:15:59,399 --> 00:16:02,562 as he joins the ranks of a very privileged few 233 00:16:02,562 --> 00:16:04,764 who have left their footprints on the lunar surface. 234 00:16:04,764 --> 00:16:06,205 Pull the drapes. 235 00:16:06,206 --> 00:16:07,846 This is the first of several EVAs. 236 00:16:07,847 --> 00:16:09,128 Right now, Hagerty is testing 237 00:16:09,129 --> 00:16:10,529 the performance of a space suit. 238 00:16:10,530 --> 00:16:12,291 Let's go right back to him now, 239 00:16:12,292 --> 00:16:16,054 transmitting live, directly from his helmet cam. 240 00:16:16,056 --> 00:16:19,337 There it is, just out there on the edge of the horizon. 241 00:16:19,338 --> 00:16:21,860 Just starting to rise. Wow. 242 00:16:21,861 --> 00:16:25,504 ♪ 243 00:16:25,505 --> 00:16:28,027 As astronauts... when we're on Earth... 244 00:16:28,028 --> 00:16:31,029 I think our heads and our hearts are so often in space 245 00:16:31,030 --> 00:16:36,315 that we... we distance ourselves from our own world. 246 00:16:36,316 --> 00:16:42,400 Up here, 250,000 miles away, 247 00:16:42,402 --> 00:16:45,443 just seems closer somehow. 248 00:16:45,445 --> 00:16:48,407 Intimate. 249 00:16:48,408 --> 00:16:50,048 It's incredible. 250 00:16:50,049 --> 00:16:52,731 ... you can see the rim of the Kepler crater. 251 00:16:52,732 --> 00:16:55,374 I'm heading that direction to retrieve some rock samples... 252 00:16:55,375 --> 00:16:57,135 He sounds different on the TV. 253 00:16:57,136 --> 00:16:59,619 ... impact ejecta extends over 300 kilometers. 254 00:16:59,620 --> 00:17:01,139 As I'm making my... 255 00:17:01,140 --> 00:17:10,269 ♪ 256 00:17:37,617 --> 00:17:39,177 Mom? 257 00:17:39,179 --> 00:17:40,499 Mom. 258 00:17:40,500 --> 00:17:44,064 Hey, do you want something to eat? 259 00:17:46,586 --> 00:17:49,909 You should eat. 260 00:17:49,910 --> 00:17:51,592 It's okay. 261 00:17:53,913 --> 00:17:56,236 You don't need to stay here with me. 262 00:18:24,183 --> 00:18:26,547 I'll let you know when she's gone. 263 00:18:31,951 --> 00:18:34,032 - This is still pretty new. - I understand. 264 00:18:34,034 --> 00:18:35,715 We're in progress still. 265 00:18:38,838 --> 00:18:40,240 ... at that stage yet. 266 00:18:42,355 --> 00:18:43,362 Hey. 267 00:18:43,363 --> 00:18:44,963 She's still sleeping. 268 00:18:44,964 --> 00:18:46,645 Oh, well, that's a shame. 269 00:18:46,646 --> 00:18:48,807 Maybe we'll meet next time. 270 00:18:48,808 --> 00:18:50,209 - Yeah. - Yeah, you should look at this. 271 00:18:50,210 --> 00:18:51,931 - Yeah. - Yeah. Are you interested? 272 00:18:51,932 --> 00:18:54,492 Yeah. I'd love to see it. 273 00:18:54,493 --> 00:18:57,936 So, this the MTV, the Mars Transit Vehicle. 274 00:18:57,938 --> 00:19:02,181 And here is the Habitation Module where they'll all live. 275 00:19:02,182 --> 00:19:05,263 They want me to lead training and crew selection. 276 00:19:05,265 --> 00:19:08,548 - So, you'd go? - Well... 277 00:19:08,548 --> 00:19:11,430 Well, he'd command the first mission. 278 00:19:11,431 --> 00:19:12,951 That's a long way down the road. 279 00:19:12,952 --> 00:19:15,354 Six or seven years, at least. 280 00:19:15,355 --> 00:19:17,997 So this is the rocket build facility 281 00:19:17,998 --> 00:19:21,480 where we'll make the core stage and the boosters. 282 00:19:22,362 --> 00:19:25,365 [ROCKET RUMBLING] 283 00:19:42,542 --> 00:19:50,670 ♪ 284 00:20:06,886 --> 00:20:08,847 Sit. 285 00:20:08,848 --> 00:20:15,453 ♪ 286 00:20:22,021 --> 00:20:23,663 Did you want something? 287 00:20:23,663 --> 00:20:27,866 ♪ 288 00:20:27,867 --> 00:20:30,108 [LAUGHING] Fuck you. 289 00:20:30,109 --> 00:20:37,155 ♪ 290 00:20:44,284 --> 00:20:45,724 Uh-oh. 291 00:20:45,726 --> 00:20:49,288 Uh-huh. Oh. 292 00:20:49,288 --> 00:20:51,570 Somebody's been plotting. 293 00:20:51,572 --> 00:20:54,012 [BOTH LAUGH] 294 00:20:54,013 --> 00:20:55,934 - Put your hands out. - I like it. 295 00:20:55,935 --> 00:20:57,737 Yeah? 296 00:20:57,738 --> 00:20:59,377 Ah. 297 00:20:59,378 --> 00:21:02,020 ♪ 298 00:21:02,021 --> 00:21:04,383 I got you. 299 00:21:04,384 --> 00:21:08,748 ♪ 300 00:21:08,749 --> 00:21:10,068 You're going nowhere. 301 00:21:10,069 --> 00:21:12,391 Oh, I don't want to go anywhere. 302 00:21:12,392 --> 00:21:15,314 Ohhh. 303 00:21:15,315 --> 00:21:17,395 Oh. 304 00:21:17,396 --> 00:21:19,357 Ready for this, huh? 305 00:21:19,358 --> 00:21:20,640 Uh-oh. 306 00:21:20,641 --> 00:21:29,087 ♪ 307 00:21:37,617 --> 00:21:40,579 Happy anniversary, space cadet. 308 00:21:40,580 --> 00:21:43,021 - That's it? - Nope. 309 00:21:43,022 --> 00:21:45,463 Wait, wait, wait. 310 00:21:45,464 --> 00:21:48,386 Ha-ha! 311 00:21:48,387 --> 00:21:51,671 A little something to celebrate. 312 00:21:51,672 --> 00:21:53,552 We don't need that. 313 00:21:53,554 --> 00:21:56,075 - Hey, I just thought we'd... - Just a little toast. 314 00:21:56,076 --> 00:21:58,677 We deserve this. It's been 18 years. 315 00:21:58,679 --> 00:22:00,720 Diane, no. Come on. 316 00:22:00,721 --> 00:22:02,361 It's just champagne, Tom. 317 00:22:02,362 --> 00:22:04,002 - Just one glass. - All right, come on. 318 00:22:04,003 --> 00:22:06,404 Let's just do what we were doing. 319 00:22:06,405 --> 00:22:08,807 Here's to 18 more. 320 00:22:08,808 --> 00:22:11,490 Don't. Knock it off. 321 00:22:11,490 --> 00:22:13,813 Don't what? 322 00:22:13,814 --> 00:22:16,174 You're not supposed to have alcohol with your meds. 323 00:22:16,175 --> 00:22:18,217 Fuck my meds. 324 00:22:18,218 --> 00:22:21,500 Come on, it's just one night. Just one fucking night, please. 325 00:22:21,501 --> 00:22:24,743 Okay, um, undo me here. Undo this. 326 00:22:24,744 --> 00:22:27,787 I just wanted to have one fucking night! 327 00:22:27,788 --> 00:22:30,189 Just to feel like we used to. 328 00:22:30,190 --> 00:22:33,072 - Just tonight! - And I just want you to think! 329 00:22:33,073 --> 00:22:36,115 You want me to think? Well, happy anniversary. 330 00:22:36,115 --> 00:22:37,757 Put it down, Diane. I'm serious. 331 00:22:37,758 --> 00:22:39,238 Diane! 332 00:22:39,239 --> 00:22:40,920 Great. Great! 333 00:22:40,921 --> 00:22:43,563 Mom? 334 00:22:43,564 --> 00:22:46,766 Oh, Christ. 335 00:22:46,767 --> 00:22:48,487 Will you help me out of this? 336 00:22:48,488 --> 00:22:51,611 This shit? 337 00:22:51,612 --> 00:22:59,778 ♪ 338 00:23:07,988 --> 00:23:12,152 [ROCKET RUMBLING] 339 00:23:56,276 --> 00:23:59,478 - Mom? - [DOOR OPENS] 340 00:23:59,479 --> 00:24:02,201 [DOOR CLOSES] 341 00:24:17,057 --> 00:24:19,819 Mom. 342 00:24:23,584 --> 00:24:33,072 ♪ 343 00:24:42,643 --> 00:24:44,523 Mom! 344 00:24:44,525 --> 00:24:46,846 ♪ 345 00:24:46,846 --> 00:24:48,887 Mom?! 346 00:24:48,888 --> 00:24:54,492 ♪ 347 00:24:54,493 --> 00:24:57,096 Mom?! 348 00:24:57,096 --> 00:24:59,177 ♪ 349 00:24:59,179 --> 00:25:02,381 Mom! 350 00:25:02,382 --> 00:25:04,423 Stop! 351 00:25:08,509 --> 00:25:10,509 Mom! 352 00:25:13,432 --> 00:25:16,516 Mom?! 353 00:25:16,517 --> 00:25:18,356 Mom! 354 00:25:18,357 --> 00:25:19,519 ♪ 355 00:25:19,519 --> 00:25:21,520 Mom! 356 00:25:21,521 --> 00:25:23,923 ♪ 357 00:25:23,923 --> 00:25:25,765 Mom?! 358 00:25:25,766 --> 00:25:30,569 ♪ 359 00:25:30,570 --> 00:25:32,371 Mom! 360 00:25:32,372 --> 00:25:35,173 ♪ 361 00:25:35,174 --> 00:25:38,217 Mom! Please! 362 00:25:38,218 --> 00:25:41,820 [CRYING] 363 00:25:41,822 --> 00:25:48,788 ♪ 364 00:26:43,482 --> 00:26:47,727 You know, I could stay. I could stay. 365 00:26:47,728 --> 00:26:51,410 [CRYING] 366 00:26:51,411 --> 00:26:53,412 ♪ 367 00:26:53,413 --> 00:26:55,974 I think it's good for you to go back to school. 368 00:26:55,976 --> 00:26:57,496 No. 369 00:26:57,497 --> 00:26:59,417 ♪ 370 00:26:59,419 --> 00:27:01,661 What about you? 371 00:27:01,662 --> 00:27:04,022 Will you be okay, Dad? 372 00:27:04,023 --> 00:27:07,266 I'll be all right. 373 00:27:07,267 --> 00:27:10,108 I'll be all right. 374 00:27:10,109 --> 00:27:12,672 I just want to defer a semester. 375 00:27:12,673 --> 00:27:15,835 You've been dreaming about New York for such a long time. 376 00:27:15,836 --> 00:27:18,837 It's your plan. You should stay with your plan. 377 00:27:18,838 --> 00:27:21,039 Yeah, you should. You should. 378 00:27:21,040 --> 00:27:23,362 There's nothing for you here. 379 00:27:23,363 --> 00:27:28,086 ♪ 380 00:27:28,087 --> 00:27:31,651 Come on, baby. 381 00:27:31,652 --> 00:27:34,733 [CRYING] 382 00:27:34,734 --> 00:27:42,221 ♪ 383 00:27:57,197 --> 00:28:00,199 [CHUCKLES] 384 00:28:00,200 --> 00:28:08,047 ♪ 385 00:28:08,048 --> 00:28:09,167 The other way. 386 00:28:09,169 --> 00:28:12,330 - This way? - Yeah. 387 00:28:12,332 --> 00:28:15,013 My painting teacher said it was his favorite. 388 00:28:15,015 --> 00:28:18,217 He says I have an eerie talent. 389 00:28:18,218 --> 00:28:21,580 I think he says that shit to everyone. 390 00:28:21,582 --> 00:28:24,983 It's really cool. Where should I hang it? 391 00:28:24,984 --> 00:28:26,986 Hmm. 392 00:28:26,987 --> 00:28:28,548 I don't know, maybe the bathroom. 393 00:28:28,548 --> 00:28:30,990 You can stare at it while you're on the can. 394 00:28:30,990 --> 00:28:32,471 - Oh, thank you. - Yeah. 395 00:28:32,471 --> 00:28:34,353 - No, I want to hang it in here. - No. No, no, no. 396 00:28:34,354 --> 00:28:37,195 I want to make you something much better for in here. 397 00:28:37,197 --> 00:28:39,598 It's beautiful. Thank you. 398 00:28:39,599 --> 00:28:42,721 I have one finale. But you got to close your eyes. 399 00:28:42,722 --> 00:28:43,923 Dad, you've already gotten me so much. 400 00:28:43,923 --> 00:28:46,045 Close your eyes. Close your eyes. 401 00:28:46,046 --> 00:28:56,055 ♪ 402 00:29:16,036 --> 00:29:19,759 You got 'em closed? 403 00:29:19,759 --> 00:29:21,079 Yeah. 404 00:29:21,080 --> 00:29:26,164 ♪ 405 00:29:26,165 --> 00:29:28,366 You can open them. 406 00:29:28,367 --> 00:29:30,088 [GASPS] 407 00:29:30,089 --> 00:29:33,332 Oh, my God! 408 00:29:33,333 --> 00:29:35,493 Hi. 409 00:29:35,494 --> 00:29:37,496 Oh, my God. Oh. 410 00:29:37,497 --> 00:29:39,337 I know you can't take him to New York, 411 00:29:39,338 --> 00:29:43,663 but he'll be here when you come to visit. 412 00:29:43,663 --> 00:29:47,226 Oh! He's so beautiful. 413 00:29:47,227 --> 00:29:49,788 - He's cool. - Hi, good boy. 414 00:29:49,789 --> 00:29:57,636 ♪ 415 00:29:57,637 --> 00:29:59,278 I'm good. 416 00:29:59,278 --> 00:30:01,279 No pressure. 417 00:30:01,280 --> 00:30:07,926 ♪ 418 00:30:07,928 --> 00:30:09,608 Oh, fuck. 419 00:30:09,609 --> 00:30:11,851 Right? 420 00:30:11,852 --> 00:30:18,057 ♪ 421 00:30:18,057 --> 00:30:24,262 ♪ 422 00:30:24,263 --> 00:30:27,266 [WOMAN SPEAKING FRENCH] 423 00:30:36,195 --> 00:30:45,084 ♪ 424 00:30:45,085 --> 00:30:47,686 Denise? Denise! 425 00:30:47,688 --> 00:30:49,568 No, her eyes are open and she's not waking up! 426 00:30:49,569 --> 00:30:51,329 Denise? Denise?! 427 00:30:51,330 --> 00:30:54,733 Please, just get here! Please! 428 00:30:54,734 --> 00:30:56,855 - Denise, wake up! - Denise, wake up. 429 00:30:56,856 --> 00:30:58,457 - Please, you have to wake up. - Come on! 430 00:30:58,458 --> 00:31:01,580 Wake up, please. 431 00:31:01,582 --> 00:31:03,422 Please wake up. 432 00:31:03,423 --> 00:31:05,424 - Denise, Denise, Denise! - Wake up! 433 00:31:18,919 --> 00:31:20,519 Denise? Hi. 434 00:31:20,520 --> 00:31:23,402 Sara Graham, the Director. 435 00:31:23,403 --> 00:31:24,884 Mr. Hagerty. 436 00:31:24,884 --> 00:31:27,125 - Tom Hagerty. Pleasure. - Nice to meet you. 437 00:31:27,126 --> 00:31:30,169 You can leave her bag here. We'll have to take a look at it. 438 00:31:30,170 --> 00:31:31,730 You have to look through my bag? 439 00:31:31,731 --> 00:31:33,532 Well, that's our policy. 440 00:31:33,534 --> 00:31:36,976 You can watch if it'd make you feel more comfortable. 441 00:31:36,977 --> 00:31:40,339 Mr. Hagerty, can I have a moment with you, please? 442 00:31:45,746 --> 00:31:47,747 We are going to take care of her. 443 00:31:47,748 --> 00:31:50,269 [CONVERSING INDISTINCTLY] 444 00:31:50,269 --> 00:31:54,313 How long before she can call out? 445 00:31:54,314 --> 00:31:57,957 Approximately two weeks, so don't worry about it. 446 00:31:57,958 --> 00:31:59,278 All done. 447 00:32:02,803 --> 00:32:05,163 Come on, Graham. 448 00:32:05,164 --> 00:32:07,607 We have a very high rate of success. 449 00:32:25,345 --> 00:32:27,026 Hey, that's not yours. 450 00:32:27,027 --> 00:32:28,627 Fucking put that down! It's not yours! 451 00:32:28,628 --> 00:32:30,429 - What the fuck? - Hey, um... 452 00:32:30,430 --> 00:32:32,070 - Stop. - I swear to God. 453 00:32:32,072 --> 00:32:34,554 - It's not yours. - These? Over here? 454 00:32:34,555 --> 00:32:37,396 Uh-huh. Yeah. All of those. All of those books are mine. 455 00:32:41,480 --> 00:32:42,682 You have anything in the kitchen? 456 00:32:42,682 --> 00:32:44,884 - Mnh-mnh. - I'm asking her. 457 00:32:44,884 --> 00:32:46,285 Do you have anything in the kitchen? 458 00:32:46,286 --> 00:32:47,686 I have a coffee maker in the kitchen. 459 00:32:47,688 --> 00:32:51,170 That coffee maker is mine. 460 00:32:51,171 --> 00:32:53,573 Do you mind? 461 00:32:53,574 --> 00:32:54,734 Sorry. 462 00:33:00,299 --> 00:33:04,182 You know what, why don't you give us a break, 463 00:33:04,183 --> 00:33:06,625 and just go take a walk for a half an hour. 464 00:33:06,626 --> 00:33:08,346 And leave her here? 465 00:33:08,347 --> 00:33:12,191 I want to make sure she doesn't steal anything. Right? 466 00:33:12,192 --> 00:33:16,035 I really want you to take a walk. 467 00:33:16,036 --> 00:33:20,880 Big man. [CHUCKLES] 468 00:33:20,881 --> 00:33:23,481 Hey, hey, hey. Hey, hey! Hey, hey! 469 00:33:23,482 --> 00:33:25,163 - Enough. - Excuse me? What'd you say? 470 00:33:25,164 --> 00:33:28,207 - It's... It's fine. It's fine. - It's fine. It's fine. 471 00:33:28,208 --> 00:33:30,770 Shut the fuck... I will fucking kill you! 472 00:33:42,382 --> 00:33:45,263 - Hi. - Hey. 473 00:33:45,265 --> 00:33:47,185 Hi, you. 474 00:33:47,186 --> 00:33:49,628 You brought him. I... 475 00:33:49,630 --> 00:33:51,750 Mm. 476 00:33:51,751 --> 00:33:54,314 - Mm. - Mm. 477 00:33:57,037 --> 00:33:58,718 You look great. 478 00:33:58,719 --> 00:34:01,119 - Thanks. - How do you feel? 479 00:34:01,121 --> 00:34:02,401 I feel okay. 480 00:34:02,402 --> 00:34:04,202 Good. This guy's been missing you. 481 00:34:04,203 --> 00:34:07,086 Hey, mister. You didn't even... 482 00:34:07,086 --> 00:34:08,568 You didn't even give me a kiss. 483 00:34:12,612 --> 00:34:14,452 I just need another week. 484 00:34:14,454 --> 00:34:15,775 We'll push the JPL trip to April, 485 00:34:15,775 --> 00:34:18,177 start landing sims on the 21st. 486 00:34:18,177 --> 00:34:21,139 We're already two months behind schedule. 487 00:34:21,141 --> 00:34:22,621 I'm just rearranging things. 488 00:34:22,623 --> 00:34:24,704 This won't put us back any further. 489 00:34:26,146 --> 00:34:27,706 Bob and I have been talking. 490 00:34:27,708 --> 00:34:29,829 We've put together a contingency plan. 491 00:34:29,829 --> 00:34:31,429 What contingency? 492 00:34:31,431 --> 00:34:33,192 Your personal life can't keep having 493 00:34:33,193 --> 00:34:34,954 this sort of impact on the training. 494 00:34:34,954 --> 00:34:37,797 N... no. Th... We were just in a bad stretch. We're fine now. 495 00:34:37,797 --> 00:34:39,878 Yeah, well, that's what you said the last time. 496 00:34:39,880 --> 00:34:42,882 - And the time before that. - Well, this time is different. 497 00:34:42,882 --> 00:34:45,204 Well, we need to be prepared in case it isn't. 498 00:34:45,204 --> 00:34:48,286 Prepared? Prepared how? 499 00:34:48,288 --> 00:34:50,369 Matthew takes over as commander. 500 00:34:50,369 --> 00:34:53,291 That's one possibility. 501 00:34:53,293 --> 00:34:55,735 [SIGHS] 502 00:34:55,735 --> 00:34:57,697 ♪ 503 00:34:57,697 --> 00:34:59,858 I... Is everything all right? 504 00:34:59,860 --> 00:35:01,460 Hang on. I got to call you back. 505 00:35:01,460 --> 00:35:03,181 Denise? 506 00:35:03,182 --> 00:35:08,628 ♪ 507 00:35:08,628 --> 00:35:09,829 Denise? 508 00:35:09,829 --> 00:35:16,315 ♪ 509 00:35:22,762 --> 00:35:25,483 What are you doing down here? 510 00:35:25,485 --> 00:35:27,686 I missed her. 511 00:35:27,688 --> 00:35:34,172 ♪ 512 00:35:40,621 --> 00:35:43,461 How many times we got to go through this? 513 00:35:43,463 --> 00:35:45,945 I don't know. 514 00:35:45,945 --> 00:35:47,907 Come on upstairs. 515 00:35:47,907 --> 00:35:49,268 No. I'll be up later. 516 00:35:49,268 --> 00:35:51,269 No. You're gonna come up now. 517 00:35:51,271 --> 00:35:52,471 What do you want from me? 518 00:35:52,472 --> 00:35:55,193 I want you to wake the fuck up. 519 00:35:55,195 --> 00:35:56,835 Come on. 520 00:35:56,836 --> 00:35:58,157 - No. - Come on. 521 00:35:58,157 --> 00:35:59,278 No. Let go! 522 00:36:06,686 --> 00:36:09,088 I want you to get better. 523 00:36:09,088 --> 00:36:10,849 That's what I want. 524 00:36:10,851 --> 00:36:12,532 I know you don't understand. 525 00:36:12,532 --> 00:36:15,655 But this is me feeling better. 526 00:36:15,655 --> 00:36:17,536 Do you... 527 00:36:17,538 --> 00:36:19,539 Do you ever think about Mom? 528 00:36:22,041 --> 00:36:24,067 Of course I do. 529 00:36:26,451 --> 00:36:29,472 No, I mean, like, really think about her. 530 00:36:33,393 --> 00:36:35,954 All the time. 531 00:36:35,956 --> 00:36:38,237 You locked this place up like she was never here. 532 00:36:38,237 --> 00:36:39,798 Look, you're gonna come with me. 533 00:36:39,800 --> 00:36:41,360 We don't have to do the whole rehab thing again. 534 00:36:41,360 --> 00:36:43,523 - She killed herself! - We can... 535 00:36:43,523 --> 00:36:46,085 - No, she didn't. - She killed herself. 536 00:36:46,085 --> 00:36:47,967 No, she was so fucking medicated... 537 00:36:47,967 --> 00:36:49,688 - I saw it. I was there. - ... she couldn't think clearly. 538 00:36:49,690 --> 00:36:52,452 No, I saw it! I was there. 539 00:36:57,978 --> 00:36:59,778 You can't lock it up. 540 00:36:59,780 --> 00:37:01,581 But, you know, I know why. 541 00:37:01,581 --> 00:37:05,224 I know why you want to lock it up. 542 00:37:05,224 --> 00:37:09,108 Okay. 543 00:37:09,108 --> 00:37:11,269 Why? 544 00:37:11,271 --> 00:37:14,753 Because you killed her. 545 00:37:14,755 --> 00:37:16,956 You killed her. 546 00:37:21,882 --> 00:37:23,682 I... I did the best that I could. 547 00:37:23,684 --> 00:37:26,525 You're killing me, too. 548 00:37:26,527 --> 00:37:28,367 No, I'm trying to keep you the fuck alive. 549 00:37:28,367 --> 00:37:30,771 Well, it didn't work for her, did it? 550 00:37:33,012 --> 00:37:35,735 And it's not gonna work for me, either. 551 00:37:38,498 --> 00:37:40,619 Come here. You, come on. 552 00:37:40,621 --> 00:37:42,981 - No. Get off me! - Come on. 553 00:37:42,983 --> 00:37:45,585 - No! - Denise! D... 554 00:37:45,585 --> 00:37:47,467 No! Fuck. 555 00:37:53,594 --> 00:37:54,994 Is this what you want? 556 00:37:54,994 --> 00:37:58,157 You want to become animals? 557 00:37:58,157 --> 00:38:00,438 You want us like animals? Like animals?! 558 00:38:00,440 --> 00:38:02,081 Like animals?! 559 00:38:02,081 --> 00:38:04,003 You just want to destroy us? Huh?! 560 00:38:06,405 --> 00:38:08,447 You're really scaring me. 561 00:38:10,210 --> 00:38:12,572 [CLIMBING STEPS] 562 00:38:12,572 --> 00:38:14,735 [BREATHING HEAVILY] 563 00:38:20,099 --> 00:38:22,342 Denise. 564 00:38:23,704 --> 00:38:25,144 Denise? 565 00:38:36,797 --> 00:38:39,800 [BREATHING SHAKILY] 566 00:38:56,536 --> 00:39:00,059 [CELLPHONE VIBRATING] 567 00:39:13,994 --> 00:39:15,675 [SIGHS] 568 00:39:15,675 --> 00:39:17,557 Answer. 569 00:39:19,398 --> 00:39:23,121 Hello, Tom. 570 00:39:23,123 --> 00:39:24,724 We've made a decision. 571 00:39:28,407 --> 00:39:30,168 [SIGHS] 572 00:39:30,170 --> 00:39:32,652 Don't do this. 573 00:39:32,652 --> 00:39:34,653 It's done. 574 00:39:34,655 --> 00:39:37,096 And it's final. 575 00:43:00,000 --> 00:43:05,000 - Synced and corrected by chamallow - > www.addic7ed.com < 37398

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.