All language subtitles for The.100.S05E06.Exit.Wounds.1080p.NF.WEB-DL.DD5.1.x264-CasStudio.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:16,168 --> 00:00:17,530 Gross. 2 00:00:17,968 --> 00:00:19,769 Madi. 3 00:00:19,771 --> 00:00:21,438 The infection's passing, 4 00:00:21,937 --> 00:00:24,062 but this is gonna hurt. 5 00:00:24,087 --> 00:00:25,757 Are you sure you don't want Jackson? 6 00:00:25,782 --> 00:00:28,500 Jackson's tending to Indra and the others in medbay. 7 00:00:29,179 --> 00:00:30,680 Just do it. 8 00:00:37,022 --> 00:00:40,190 [OCTAVIA EXHALES] 9 00:00:40,192 --> 00:00:42,056 CLARKE: Madi's a big fan. 10 00:00:42,081 --> 00:00:44,752 She's heard every story about the girl under the floor 11 00:00:44,777 --> 00:00:46,985 who saved the human race. 12 00:00:47,010 --> 00:00:48,825 Now what's your story? 13 00:00:49,212 --> 00:00:52,985 You survived 6 years of radiation? 14 00:00:54,118 --> 00:00:55,855 What's your secret? 15 00:00:55,857 --> 00:00:59,165 Synthetic Nightblood, like me. 16 00:00:59,190 --> 00:01:02,247 I took her to Becca's lab and shared my bone marrow 17 00:01:02,272 --> 00:01:03,796 to keep her alive. 18 00:01:03,798 --> 00:01:05,998 You're lucky Clarke found you. 19 00:01:09,375 --> 00:01:10,687 Ready to move? 20 00:01:10,712 --> 00:01:12,305 She needs another day's rest. 21 00:01:12,307 --> 00:01:14,574 She needs to be with her people. 22 00:01:14,700 --> 00:01:16,643 I'm done licking my wounds. 23 00:01:16,984 --> 00:01:19,609 Let's go remind the others what we promised them. 24 00:01:28,429 --> 00:01:30,430 _ 25 00:01:31,625 --> 00:01:33,180 _ 26 00:01:40,789 --> 00:01:44,137 Octavia's such a badass. 27 00:01:44,412 --> 00:01:46,828 I wish we didn't have to lie to her. 28 00:01:48,492 --> 00:01:53,138 Hey. We've talked about this. 29 00:01:53,163 --> 00:01:55,951 We have to lie to everyone to keep you safe. 30 00:01:55,976 --> 00:01:58,606 If the Grounders find out what you are, 31 00:01:59,231 --> 00:02:02,286 some of them might try to replace Octavia with you. 32 00:02:03,481 --> 00:02:06,301 I can't have you caught up in a power struggle, 33 00:02:07,661 --> 00:02:09,795 especially during a war. 34 00:02:12,033 --> 00:02:14,734 [INDISTINCT CHATTER] 35 00:02:27,299 --> 00:02:30,139 Hundreds are still refusing to come out of the bunker, 36 00:02:30,164 --> 00:02:31,930 afraid they'll be bombed in the streets. 37 00:02:31,955 --> 00:02:34,134 You said they needed to see me, 38 00:02:34,159 --> 00:02:35,838 but they can barely look at me. 39 00:02:35,840 --> 00:02:37,450 What aren't you telling me? 40 00:02:38,456 --> 00:02:41,110 Word has spread about our defeat in the wasteland. 41 00:02:41,464 --> 00:02:43,690 Diyoza's firepower has crippled us. 42 00:02:43,715 --> 00:02:45,059 The soil here is dead. 43 00:02:45,084 --> 00:02:46,473 I don't care how much it rains, 44 00:02:46,498 --> 00:02:48,051 it won't be arable for years. 45 00:02:48,053 --> 00:02:49,185 And, as you know, the hydrofarm 46 00:02:49,187 --> 00:02:50,309 can barely produce enough... 47 00:02:50,334 --> 00:02:51,533 Stop it. 48 00:02:52,145 --> 00:02:54,870 We have faced worse odds than this. 49 00:02:54,895 --> 00:02:58,328 Yes, but now we know the warning signs of rebellion. 50 00:02:58,330 --> 00:03:00,683 I once betrayed you when you were vulnerable, 51 00:03:00,708 --> 00:03:02,558 when Wonkru was living in fear. 52 00:03:02,583 --> 00:03:05,589 Look around you. It will happen again 53 00:03:05,614 --> 00:03:07,521 unless you take control. 54 00:03:07,778 --> 00:03:09,839 BELLAMY: Octavia. 55 00:03:12,635 --> 00:03:14,744 Glad to see you back on your feet. 56 00:03:15,252 --> 00:03:16,779 She tried to get in to see you, but they wouldn't let... 57 00:03:16,781 --> 00:03:18,314 What is she doing here? 58 00:03:18,316 --> 00:03:22,156 I just wanted to thank you for saving my people. 59 00:03:22,605 --> 00:03:24,538 They're not your people. 60 00:03:24,656 --> 00:03:27,857 Azgeda is a memory. There is only Wonkru, 61 00:03:27,859 --> 00:03:30,131 and there is no place in it for you. 62 00:03:30,492 --> 00:03:32,996 BELLAMY: I know you two have history, 63 00:03:33,639 --> 00:03:35,576 but Echo is on our side. 64 00:03:36,006 --> 00:03:39,271 She proved herself dozens of times on the ring. 65 00:03:40,575 --> 00:03:42,051 This isn't the ring. 66 00:03:42,302 --> 00:03:46,136 Wonkru, I banished this murderer 67 00:03:46,161 --> 00:03:48,778 from the bunker 6 years ago. 68 00:03:49,419 --> 00:03:51,113 My judgment still stands. 69 00:03:51,138 --> 00:03:52,815 BELLAMY: O. 70 00:03:52,817 --> 00:03:54,866 She has 24 hours. 71 00:03:55,600 --> 00:03:57,820 If she's still here by then, 72 00:03:58,056 --> 00:03:59,850 she fights in the arena. 73 00:04:04,217 --> 00:04:06,574 I'll be right back. 74 00:04:11,238 --> 00:04:12,635 Octavia! 75 00:04:12,879 --> 00:04:14,480 Octavia, stop. 76 00:04:15,066 --> 00:04:17,006 It was 6 years ago. 77 00:04:17,008 --> 00:04:19,042 You just can't cast her out. 78 00:04:19,044 --> 00:04:20,993 She won't survive. 79 00:04:21,579 --> 00:04:23,980 [HORN SOUNDS] 80 00:04:25,681 --> 00:04:26,849 Diyoza's ship. 81 00:04:26,851 --> 00:04:30,253 [BLOWS HORN] 82 00:04:30,255 --> 00:04:32,989 MAN: Move, move, move! 83 00:04:33,014 --> 00:04:36,348 Bellamy. Bellamy, get in the bunker. 84 00:04:37,595 --> 00:04:39,929 Not without Echo. 85 00:04:43,280 --> 00:04:45,693 COOPER: Blodreina, you have to get below ground, too. 86 00:04:45,718 --> 00:04:46,702 Echo! 87 00:04:47,040 --> 00:04:48,569 ECHO: Bellamy! 88 00:04:55,280 --> 00:04:57,146 COOPER: Blodreina, look. 89 00:05:12,034 --> 00:05:14,313 DIYOZA OVER LOUDSPEAKER: People of Wonkru, 90 00:05:14,338 --> 00:05:19,157 this is Colonel Diyoza offering you a chance for peace. 91 00:05:19,182 --> 00:05:23,087 I know you all suffered, I know you're hungry, 92 00:05:23,112 --> 00:05:26,676 and so many of you are weary of Octavia's rule, 93 00:05:27,175 --> 00:05:29,812 but now you have a choice. 94 00:05:30,229 --> 00:05:32,743 Abandon your weapons, leave Wonkru behind, 95 00:05:32,768 --> 00:05:34,985 and join us in Shallow Valley. 96 00:05:35,010 --> 00:05:37,895 We have plenty of food and shelter for those 97 00:05:37,920 --> 00:05:39,086 seeking a better life. 98 00:05:39,111 --> 00:05:40,399 She's recruiting. 99 00:05:40,424 --> 00:05:42,118 DIYOZA: When our ship returns tonight, 100 00:05:42,143 --> 00:05:43,883 head for the wastelands. 101 00:05:43,908 --> 00:05:45,872 Anyone waiting for us outside the ruins 102 00:05:45,897 --> 00:05:47,824 will be rescued. 103 00:05:47,849 --> 00:05:50,226 But come unarmed. 104 00:05:50,304 --> 00:05:52,302 If Octavia attacks our ship, 105 00:05:52,327 --> 00:05:55,938 we will retaliate against your city with lethal force. 106 00:05:56,220 --> 00:05:59,706 We're watching everything, always. 107 00:06:01,081 --> 00:06:03,126 There is a place in the valley for all of us, 108 00:06:03,151 --> 00:06:05,151 so please choose wisely. 109 00:06:34,544 --> 00:06:38,297 NF.WEBRip-CasStudio sync: ShaneHelbin 110 00:06:39,733 --> 00:06:42,272 DIYOZA: If what you say about the farm is true, 111 00:06:42,394 --> 00:06:43,883 this won't make her any friends. 112 00:06:43,908 --> 00:06:45,108 No, this is theater. 113 00:06:45,477 --> 00:06:47,310 She knows we're still watching. 114 00:06:47,647 --> 00:06:50,392 She wants us to think she's still in control. 115 00:06:50,417 --> 00:06:52,524 Or she is in control and you're not as useful 116 00:06:52,549 --> 00:06:54,245 as your girlfriend after all. 117 00:06:57,111 --> 00:06:58,541 Relax, Kane. 118 00:06:58,994 --> 00:07:01,127 Fostering dissent is like seduction, 119 00:07:02,049 --> 00:07:03,673 it takes time. 120 00:07:07,102 --> 00:07:08,532 Anything? 121 00:07:09,662 --> 00:07:11,261 Hmm. 122 00:07:11,783 --> 00:07:15,985 Don't worry, there are caves all over this valley. 123 00:07:16,783 --> 00:07:17,752 Murphy's in one of them. 124 00:07:17,777 --> 00:07:21,070 As soon as he surfaces, he dies. 125 00:07:25,599 --> 00:07:26,992 Hey. 126 00:07:32,868 --> 00:07:34,169 What is this? 127 00:07:35,294 --> 00:07:37,201 We need a place to house the defectors. 128 00:07:37,226 --> 00:07:38,392 Defectors? 129 00:07:39,153 --> 00:07:41,192 You and your politics. 130 00:07:41,217 --> 00:07:43,808 Two missiles and this war would be over. 131 00:07:44,261 --> 00:07:45,370 And then what? 132 00:07:46,363 --> 00:07:48,594 How many of our people are farmers? 133 00:07:50,146 --> 00:07:52,141 How many are engineers? 134 00:07:52,757 --> 00:07:55,844 KANE: How many are expected to die of a mystery virus? 135 00:07:58,430 --> 00:07:59,929 Say that again. 136 00:07:59,931 --> 00:08:01,864 Stand down, McCreary. 137 00:08:02,833 --> 00:08:04,500 Abby's working around the clock 138 00:08:04,525 --> 00:08:07,136 to find a cure for you and the others. 139 00:08:07,659 --> 00:08:11,874 You kill Kane and all that goes away. 140 00:08:15,096 --> 00:08:17,924 You think we're dividing their forces, 141 00:08:18,628 --> 00:08:20,838 but he is dividing ours. 142 00:08:26,776 --> 00:08:28,824 I thought you wanted to win this war. 143 00:08:29,719 --> 00:08:31,532 "In war, the greatest victory is one 144 00:08:31,557 --> 00:08:33,370 that requires no battle." 145 00:08:35,597 --> 00:08:36,948 Sun Tzu. 146 00:08:44,136 --> 00:08:45,869 We have everything... 147 00:08:45,894 --> 00:08:48,535 the valley, the weapons, 148 00:08:49,494 --> 00:08:51,107 the eye in the sky. 149 00:08:51,797 --> 00:08:53,221 They have nothing. 150 00:08:54,159 --> 00:08:55,650 They're already hungry, 151 00:08:55,815 --> 00:08:58,150 and now they're watching their leader burn food. 152 00:08:58,940 --> 00:09:01,385 We're the only thing that can defeat us. 153 00:09:04,010 --> 00:09:05,572 It must be hard... 154 00:09:06,994 --> 00:09:10,211 being a visionary surrounded by people who can't see. 155 00:09:12,332 --> 00:09:13,978 Story of my life. 156 00:09:16,031 --> 00:09:18,466 DIYOZA, ON P.A: I know you're hungry and... 157 00:09:18,500 --> 00:09:19,705 [CLICK] 158 00:09:19,730 --> 00:09:22,905 That might be Diyoza's voice, but those are Kane's words. 159 00:09:22,930 --> 00:09:25,023 He knows where we're vulnerable and he's sharing it with the enemy. 160 00:09:25,048 --> 00:09:27,445 COOPER: We need to assume others will be willing to do the same. 161 00:09:27,470 --> 00:09:31,023 In the arena, Kane openly defied you to stir dissent, 162 00:09:31,048 --> 00:09:33,546 and dissent spreads like any virus. 163 00:09:33,571 --> 00:09:36,905 I want patrols along the perimeter around the clock. 164 00:09:36,930 --> 00:09:38,374 When that ship comes back, 165 00:09:38,399 --> 00:09:40,763 anyone caught beyond the ruins... 166 00:09:41,969 --> 00:09:43,906 MILLER: This is a private meeting. 167 00:09:44,492 --> 00:09:45,768 OCTAVIA: It's fine. 168 00:09:45,770 --> 00:09:48,371 [SIGHS] 169 00:09:48,373 --> 00:09:50,239 We all have people in that valley 170 00:09:50,241 --> 00:09:51,195 that need our help. 171 00:09:51,220 --> 00:09:53,209 If you're talking about your mother, 172 00:09:53,468 --> 00:09:55,943 I am not interested in rescuing traitors. 173 00:09:55,968 --> 00:09:57,772 I'm trying to prevent more of them. 174 00:09:57,797 --> 00:10:01,450 Your people are hungry and you're worrying about defectors? 175 00:10:01,475 --> 00:10:04,665 We should stop wasting time looking for enemies in Polis, 176 00:10:04,690 --> 00:10:07,454 and we should start trying to find a way back to that valley. 177 00:10:07,479 --> 00:10:09,744 Last time I checked, Diyoza can see our every move. 178 00:10:09,769 --> 00:10:11,604 That's where Monty comes in. 179 00:10:14,456 --> 00:10:17,509 Lasercom. It's dialed right into their mother ship. 180 00:10:17,534 --> 00:10:19,447 All I need is a relay tower on the ground 181 00:10:19,472 --> 00:10:21,665 that we build out of scrap and a computer. 182 00:10:21,690 --> 00:10:23,626 I should be able to blind the eye from right here. 183 00:10:23,651 --> 00:10:26,415 MILLER: Good plan. Once it's down, we can attack. 184 00:10:26,440 --> 00:10:29,189 Fine. Miller set Monty up. 185 00:10:29,214 --> 00:10:31,798 Cooper, shoot anyone who tries to defect. 186 00:10:31,823 --> 00:10:33,949 We're done here. Time to train. 187 00:10:42,218 --> 00:10:44,693 That is not my sister. 188 00:10:44,695 --> 00:10:46,996 Change my mind, you mean? No. 189 00:10:47,400 --> 00:10:48,709 BELLAMY: Clarke? 190 00:10:48,734 --> 00:10:51,735 I'm sorry, I... I have to go. 191 00:10:54,790 --> 00:10:56,220 CLARKE: Madi. 192 00:10:57,236 --> 00:10:59,192 MADI: Hey, Clarke. Gaia was telling me 193 00:10:59,217 --> 00:11:01,364 about Wonkru combat tactics. 194 00:11:01,389 --> 00:11:04,013 GAIA: According to Madi, she's encountered our enemy. 195 00:11:04,607 --> 00:11:06,315 Perhaps she could train with our novitiates 196 00:11:06,317 --> 00:11:08,150 and tell them about it. 197 00:11:09,371 --> 00:11:12,237 Thank you, but Madi's not Wonkru. 198 00:11:12,262 --> 00:11:13,510 She's Shallow Valley. 199 00:11:13,535 --> 00:11:16,207 So that's how you survived. 200 00:11:16,731 --> 00:11:19,965 Is it true that Praimfaya missed the entire valley? 201 00:11:19,990 --> 00:11:22,740 Yes, but that's not how I survived. 202 00:11:23,568 --> 00:11:26,372 Clarke used her bone marrow to make me a Nightblood. 203 00:11:26,756 --> 00:11:28,263 Hmm. 204 00:11:28,966 --> 00:11:30,630 I owe her my life. 205 00:11:32,145 --> 00:11:34,701 Gaia, if you'll excuse us... 206 00:11:37,787 --> 00:11:41,183 [BOTH GRUNTING] 207 00:11:43,819 --> 00:11:45,786 I told you not to go easy. 208 00:11:45,811 --> 00:11:49,079 BELLAMY: Maybe you should fight someone who's not afraid of you. 209 00:11:50,673 --> 00:11:53,729 Cooper, give him your sword. 210 00:11:55,501 --> 00:11:57,258 Your funeral. 211 00:12:02,071 --> 00:12:03,975 Sure you're up for this? 212 00:12:08,379 --> 00:12:10,713 [BOTH GRUNTING] 213 00:12:14,454 --> 00:12:16,094 You fight like Azgeda. 214 00:12:16,119 --> 00:12:18,389 Not a lot to do in space for 6 years, 215 00:12:18,414 --> 00:12:20,156 picked up a few things. 216 00:12:24,688 --> 00:12:25,944 Let's get something straight. 217 00:12:25,969 --> 00:12:29,922 If Echo leaves, I am going with her. 218 00:12:34,188 --> 00:12:36,032 [GROANS] 219 00:12:37,408 --> 00:12:39,675 She is not your enemy. 220 00:12:40,512 --> 00:12:42,394 You don't even know her. 221 00:12:42,919 --> 00:12:44,778 I know what she's done. 222 00:12:46,294 --> 00:12:48,417 Gina at Mount Weather. 223 00:12:50,200 --> 00:12:52,555 Ilian in the Conclave. 224 00:12:52,580 --> 00:12:55,257 Me on that damn cliff. 225 00:12:55,259 --> 00:12:58,694 [BOTH GRUNTING] 226 00:12:58,696 --> 00:13:01,163 [GASPING] 227 00:13:03,067 --> 00:13:05,557 We all have things to answer for, 228 00:13:05,582 --> 00:13:07,890 things that shouldn't be forgiven but are 229 00:13:07,915 --> 00:13:10,139 because we did them for our people, 230 00:13:10,141 --> 00:13:11,440 our family. 231 00:13:12,141 --> 00:13:13,632 Echo is no different. 232 00:13:13,657 --> 00:13:17,024 She was an Azgeda spy, but now she's with me, 233 00:13:17,049 --> 00:13:19,227 your brother who is trying very hard 234 00:13:19,252 --> 00:13:21,018 to understand who you are now compared 235 00:13:21,043 --> 00:13:22,964 to who you were 6 years ago. 236 00:13:26,878 --> 00:13:30,125 All I'm asking is for you to do the same. 237 00:13:36,977 --> 00:13:38,599 We've been through this. 238 00:13:38,775 --> 00:13:40,336 You're not going with me. 239 00:13:40,338 --> 00:13:42,834 Like hell I'm not. We survive together, 240 00:13:42,859 --> 00:13:45,062 all of us, like always. 241 00:13:45,812 --> 00:13:47,982 - Monty and Harper are coming, too? - Yes. 242 00:13:48,007 --> 00:13:49,600 - No. - Echo. 243 00:13:49,625 --> 00:13:53,112 You are not dying for me, and neither are they. 244 00:13:53,137 --> 00:13:55,951 Your sister needs you here, Bellamy. 245 00:13:56,153 --> 00:13:58,855 She's fighting an enemy she can't beat, 246 00:13:58,880 --> 00:14:01,740 and now Diyoza is using the fact that her people know it 247 00:14:01,765 --> 00:14:03,649 to pull them apart. 248 00:14:06,885 --> 00:14:11,000 So what would you do about it, spy? 249 00:14:13,112 --> 00:14:14,703 The truth? 250 00:14:14,943 --> 00:14:16,482 Surrender. 251 00:14:16,724 --> 00:14:19,141 Only a fool fights a war they can't win. 252 00:14:19,826 --> 00:14:21,560 I've got a better idea. 253 00:14:22,989 --> 00:14:24,355 Spy for me. 254 00:14:25,146 --> 00:14:26,882 When that ship comes back tonight, 255 00:14:26,884 --> 00:14:29,071 people will try to defect, 256 00:14:29,096 --> 00:14:30,532 and I can't let that happen. 257 00:14:30,557 --> 00:14:32,159 BELLAMY: Octavia, that is not what I meant. 258 00:14:32,184 --> 00:14:35,135 ECHO: No, but it's smart. 259 00:14:35,729 --> 00:14:37,667 If no one goes for the ship, 260 00:14:37,692 --> 00:14:40,259 Diyoza will think Wonkru's still unified. 261 00:14:40,526 --> 00:14:41,972 She'll lose faith in Kane. 262 00:14:42,794 --> 00:14:45,231 What happens to the people that she turns in? 263 00:14:46,520 --> 00:14:49,538 OCTAVIA: Root out the traitors, bring me their names 264 00:14:49,540 --> 00:14:50,977 before they defect, 265 00:14:51,002 --> 00:14:54,095 and your banishment is lifted. 266 00:15:03,812 --> 00:15:05,167 Look, it's been 3 hours. 267 00:15:05,192 --> 00:15:07,646 Maybe this thing doesn't work underground. 268 00:15:08,225 --> 00:15:10,650 It's possible. 269 00:15:11,987 --> 00:15:14,475 I guess caves are kind of our thing, huh? 270 00:15:15,209 --> 00:15:17,494 Shut up, John. 271 00:15:18,346 --> 00:15:19,853 Sit still. 272 00:15:19,878 --> 00:15:21,690 Whoa, whoa. No, no, no, no. Bad, bad idea. 273 00:15:21,715 --> 00:15:23,514 I said, stop moving. 274 00:15:23,798 --> 00:15:26,569 If I can get into the access panel, 275 00:15:26,594 --> 00:15:30,125 maybe I could shut this stupid thing off. 276 00:15:30,150 --> 00:15:31,383 [ZAP] 277 00:15:34,161 --> 00:15:37,187 So much for Raven's star student, huh? 278 00:15:40,187 --> 00:15:41,477 Look... 279 00:15:42,945 --> 00:15:44,813 She's gonna be OK. 280 00:15:45,758 --> 00:15:47,687 At least we know she's alive. 281 00:15:47,689 --> 00:15:49,722 It's honestly more than we can say for the others. 282 00:15:49,724 --> 00:15:51,190 [SCOFFS] 283 00:15:51,430 --> 00:15:52,759 What? 284 00:15:52,761 --> 00:15:54,310 Nothing. 285 00:15:55,373 --> 00:15:57,303 I can do this. I just... 286 00:15:58,053 --> 00:16:01,200 I just need some better tools and maybe some... 287 00:16:01,202 --> 00:16:02,889 Maybe some what? 288 00:16:04,154 --> 00:16:05,943 Some gloves. 289 00:16:06,270 --> 00:16:08,628 There were some gloves in Becca's capsule. 290 00:16:08,653 --> 00:16:12,178 Oh, great, then only one of us gets to be electrocuted. 291 00:16:12,180 --> 00:16:13,598 - Awesome plan. - Come on. 292 00:16:13,623 --> 00:16:14,900 We're going to the rocket. 293 00:16:14,925 --> 00:16:16,439 No, no, no. Slow down, OK? 294 00:16:16,464 --> 00:16:18,361 If we go outside and the signal comes back online, 295 00:16:18,386 --> 00:16:19,485 they'll find us. 296 00:16:19,510 --> 00:16:21,908 Wrong. They'll find you. 297 00:16:21,988 --> 00:16:23,033 Right. 298 00:16:23,058 --> 00:16:24,832 So we better move fast. 299 00:16:34,996 --> 00:16:37,096 [BEEPING] 300 00:16:38,548 --> 00:16:40,555 MCCREARY: Let's go hunting. 301 00:16:41,102 --> 00:16:42,598 Let's go. 302 00:16:50,896 --> 00:16:52,311 What do you want? 303 00:16:53,436 --> 00:16:55,010 We just want to talk. 304 00:16:55,976 --> 00:16:58,280 I'm Tarik. This is Karina. 305 00:17:00,695 --> 00:17:02,677 We saw Blodreina cast you out. 306 00:17:02,702 --> 00:17:04,186 Where will you go? 307 00:17:04,460 --> 00:17:06,021 I haven't figured that part out. 308 00:17:07,475 --> 00:17:08,926 We have. 309 00:17:15,723 --> 00:17:17,573 _ 310 00:17:17,598 --> 00:17:20,223 If we had the courage, we would have left with Kane, 311 00:17:20,770 --> 00:17:23,038 but now we have a second chance to go home. 312 00:17:23,040 --> 00:17:25,737 If Octavia catches you, she'll kill you. 313 00:17:25,762 --> 00:17:27,526 Living with what we've done to survive 314 00:17:27,551 --> 00:17:29,012 is worse than death. 315 00:17:30,014 --> 00:17:32,415 This is a chance to start again, 316 00:17:32,933 --> 00:17:35,518 to start our family where we're free. 317 00:17:35,691 --> 00:17:38,601 We're not alone. Others are leaving, too. 318 00:17:39,195 --> 00:17:40,781 Will you join us? 319 00:17:50,351 --> 00:17:53,020 Would you stop pacing? 320 00:17:53,247 --> 00:17:54,737 Can you do it or not? 321 00:17:55,466 --> 00:17:57,448 I have access to the mother ship from the lasercom, 322 00:17:57,473 --> 00:17:58,981 but everything's encrypted, so no. 323 00:17:59,006 --> 00:18:00,643 When we were up there, I could have opened a backdoor 324 00:18:00,645 --> 00:18:01,871 from the inside, but we didn't know 325 00:18:01,896 --> 00:18:03,096 they had a damn camera! 326 00:18:03,121 --> 00:18:04,888 Hey, hey, Monty. 327 00:18:05,160 --> 00:18:05,968 Take it easy. 328 00:18:05,993 --> 00:18:07,416 Look, why are we even doing this? 329 00:18:07,418 --> 00:18:09,118 So your sister can go to war? 330 00:18:09,730 --> 00:18:11,381 What happened to us being the good guys? 331 00:18:11,406 --> 00:18:12,842 - We are. - Really? 332 00:18:12,867 --> 00:18:14,638 Letting her kill people for defecting. 333 00:18:14,663 --> 00:18:16,984 Correction... thinking about defecting. 334 00:18:17,562 --> 00:18:18,427 Raven's a prisoner. 335 00:18:19,199 --> 00:18:20,900 Murphy has a shock collar around his neck 336 00:18:20,925 --> 00:18:22,463 and is alone in the woods with Emori. 337 00:18:22,488 --> 00:18:26,101 This... This is how we get back to them. 338 00:18:27,058 --> 00:18:29,576 Come on, just try again. 339 00:18:29,601 --> 00:18:32,111 I'm telling you, I can't do it from here. 340 00:18:35,993 --> 00:18:37,216 What's the matter? 341 00:18:37,743 --> 00:18:38,671 No takers? 342 00:18:38,696 --> 00:18:40,829 ECHO: Oh, no, there were takers. 343 00:18:40,860 --> 00:18:42,221 I'm just not turning them in. 344 00:18:42,223 --> 00:18:44,123 [SIGHS] 345 00:18:46,264 --> 00:18:48,959 Some bad things went on down here, Bellamy. 346 00:18:49,311 --> 00:18:51,106 No one will talk about it, 347 00:18:51,131 --> 00:18:53,399 not even the ones that want to defect. 348 00:18:53,920 --> 00:18:55,645 I can see it in their faces. 349 00:18:55,670 --> 00:18:59,753 I'm sorry. I know this means I'll be banished, 350 00:19:01,081 --> 00:19:02,976 but I can't do it. 351 00:19:07,377 --> 00:19:09,082 Then let's defect with them. 352 00:19:09,495 --> 00:19:10,583 MONTY: Bellamy. 353 00:19:11,229 --> 00:19:12,657 BELLAMY: You said you can't do it from here, 354 00:19:12,682 --> 00:19:15,588 but we could do this if we had inside help, right? 355 00:19:18,908 --> 00:19:20,836 I could put the backdoor code in a thumb drive. 356 00:19:20,861 --> 00:19:22,243 ECHO: Bellamy, Octavia's not joking 357 00:19:22,268 --> 00:19:24,664 when she said defectors will be shot. 358 00:19:24,853 --> 00:19:28,236 Admittedly, not a perfect plan. 359 00:19:32,307 --> 00:19:35,675 [INDISTINCT CHATTER] 360 00:19:38,564 --> 00:19:40,322 NIYLAH: Clarke. 361 00:19:41,227 --> 00:19:43,258 Clarke, you awake? 362 00:19:46,568 --> 00:19:48,751 Yeah. Ahem. 363 00:19:49,157 --> 00:19:51,875 Shh. Madi's sleeping. 364 00:19:55,750 --> 00:19:58,364 Am I crazy or are you avoiding me? 365 00:19:59,562 --> 00:20:02,936 No. I'm sorry. 366 00:20:02,961 --> 00:20:06,020 It's just everything's so different. 367 00:20:09,121 --> 00:20:11,442 Not so different. 368 00:20:15,130 --> 00:20:16,993 You saved our lives again. 369 00:20:17,018 --> 00:20:18,861 Thank you, by the way. 370 00:20:19,940 --> 00:20:23,289 That wasn't me. That was Bellamy. 371 00:20:24,260 --> 00:20:26,744 I was ready to go to war to protect her. 372 00:20:27,643 --> 00:20:30,007 Looks like we both found new families. 373 00:20:31,866 --> 00:20:33,552 So you're happy here? 374 00:20:33,577 --> 00:20:35,435 It was hard for a while, 375 00:20:36,372 --> 00:20:37,638 really hard, 376 00:20:39,015 --> 00:20:40,339 but we survived, 377 00:20:40,434 --> 00:20:42,411 thanks to Octavia. 378 00:20:43,231 --> 00:20:45,375 You mean Blodreina. 379 00:20:45,752 --> 00:20:48,591 How do you explain the sun to someone who's never seen it? 380 00:20:51,388 --> 00:20:53,563 And what about the flame? 381 00:20:54,176 --> 00:20:55,888 What about it? 382 00:20:56,397 --> 00:20:58,473 The time of the Commanders is over. 383 00:20:58,926 --> 00:21:00,910 Does Gaia still have it? 384 00:21:03,137 --> 00:21:06,566 They say you made her into a Natblida. 385 00:21:07,488 --> 00:21:08,766 Is that true? 386 00:21:09,665 --> 00:21:10,842 Yeah. 387 00:21:11,275 --> 00:21:13,283 I can still tell when you're lying. 388 00:21:14,837 --> 00:21:16,743 [CLANG] 389 00:21:34,402 --> 00:21:36,896 [MUFFLED SHOUTING] 390 00:21:36,898 --> 00:21:38,215 Gaia? 391 00:21:38,240 --> 00:21:40,277 What the hell do you think you're doing? 392 00:21:41,230 --> 00:21:43,603 Protecting the last true Natblida, 393 00:21:44,121 --> 00:21:46,572 as my order has always done. 394 00:21:59,482 --> 00:22:01,133 Whose side are you on? 395 00:22:01,158 --> 00:22:03,976 What are you, Fleimkepa or Wonkru? 396 00:22:04,001 --> 00:22:05,761 Blodreina saved my life, 397 00:22:05,763 --> 00:22:08,130 but that doesn't mean I can forget my faith. 398 00:22:08,624 --> 00:22:10,566 You are out of your mind 399 00:22:10,568 --> 00:22:12,638 if you think I'm gonna let you kill my friend. 400 00:22:12,663 --> 00:22:15,504 Niylah is not your friend. 401 00:22:15,506 --> 00:22:17,400 You're Wonkru or you're the enemy. 402 00:22:17,425 --> 00:22:19,611 That's what she believes. 403 00:22:19,636 --> 00:22:21,384 If you want to protect Madi, 404 00:22:21,409 --> 00:22:23,126 this is the only way. 405 00:22:23,151 --> 00:22:25,296 - I said no. - Clarke. 406 00:22:25,321 --> 00:22:28,567 Madi is not a threat to Octavia. 407 00:22:28,592 --> 00:22:30,508 Keep your voice down. 408 00:22:33,438 --> 00:22:35,006 She's a child. 409 00:22:35,031 --> 00:22:37,389 Yes, a Nightblood child 410 00:22:37,414 --> 00:22:40,515 who appeared two days after we rose from the ashes. 411 00:22:41,147 --> 00:22:43,165 That's no coincidence, Clarke. 412 00:22:43,699 --> 00:22:46,201 Octavia's not gonna see it that way, 413 00:22:46,335 --> 00:22:47,823 and neither do I. 414 00:22:49,176 --> 00:22:50,666 Listen to me. 415 00:22:50,691 --> 00:22:53,144 If you think you can force the flame on Madi... 416 00:22:53,169 --> 00:22:54,868 I would never do that. 417 00:22:54,912 --> 00:22:57,332 And I'm not the one you should be afraid of. 418 00:22:57,512 --> 00:22:59,815 [NIYLAH GROANS] 419 00:23:03,738 --> 00:23:06,699 Go, before she sees you. 420 00:23:11,086 --> 00:23:13,074 I hope you know what you're doing. 421 00:23:14,181 --> 00:23:16,063 So do I. 422 00:23:25,475 --> 00:23:29,161 Clarke. What happened? 423 00:23:29,186 --> 00:23:31,180 Someone tried to attack you. 424 00:23:31,182 --> 00:23:32,848 I didn't see his face. 425 00:23:33,389 --> 00:23:35,723 Why would one of your own people want to do that? 426 00:23:37,223 --> 00:23:40,168 These are dangerous times for all of us. 427 00:23:40,193 --> 00:23:41,826 Even Madi? 428 00:23:42,393 --> 00:23:44,323 I'm sorry, my friend, 429 00:23:44,348 --> 00:23:48,664 but a true Nightblood could tear Wonkru apart. 430 00:23:50,762 --> 00:23:53,691 Give me till morning to tell Octavia myself. 431 00:23:54,845 --> 00:23:57,550 If you tell the truth, she will show mercy. 432 00:23:57,575 --> 00:23:59,174 Are you sure about that? 433 00:23:59,324 --> 00:24:02,948 No, but I do hope it. 434 00:24:08,440 --> 00:24:11,186 All right, just hold still. 435 00:24:11,188 --> 00:24:13,188 Don't give me that look. 436 00:24:15,374 --> 00:24:17,341 I was starting to get the hang of this. 437 00:24:17,639 --> 00:24:18,716 [ZAP] 438 00:24:18,741 --> 00:24:20,436 - John? - Dammit! 439 00:24:20,461 --> 00:24:22,494 Now you're just doing it to me on purpose. 440 00:24:22,519 --> 00:24:23,818 Are you crazy? 441 00:24:23,973 --> 00:24:26,973 I don't enjoy seeing you suffer, John. 442 00:24:28,239 --> 00:24:30,372 Then why'd you leave me? 443 00:24:30,935 --> 00:24:33,066 Because you broke my heart. 444 00:24:36,413 --> 00:24:39,235 What? What's the matter? 445 00:24:39,260 --> 00:24:42,428 It's complicated. I need a minute to think. 446 00:24:44,806 --> 00:24:46,742 Hell, you were the one who ended things with me, Emori. 447 00:24:46,767 --> 00:24:48,190 Remember that? 448 00:24:48,192 --> 00:24:52,227 After you pushed me away again and again and again 449 00:24:52,229 --> 00:24:53,129 till I had no choice. 450 00:24:53,154 --> 00:24:55,631 That's because you didn't need me anymore. 451 00:24:55,633 --> 00:24:57,973 You were always off with Raven doing your own thing. 452 00:24:57,998 --> 00:25:00,123 So what? 453 00:25:02,428 --> 00:25:03,928 You were jealous? 454 00:25:14,425 --> 00:25:16,218 When we were on the ring, 455 00:25:16,220 --> 00:25:19,269 I was part of something bigger than myself. 456 00:25:20,901 --> 00:25:23,157 I didn't know I needed that, 457 00:25:23,527 --> 00:25:25,113 but I did. 458 00:25:26,331 --> 00:25:28,964 And you punished me for it. 459 00:25:31,799 --> 00:25:34,890 The ring's starting to look pretty good right about now. 460 00:25:37,274 --> 00:25:39,173 How much fuel's left in this thing? 461 00:25:39,198 --> 00:25:40,676 Not enough. 462 00:25:40,849 --> 00:25:43,616 Why? What are you thinking? 463 00:25:45,728 --> 00:25:48,283 OCTAVIA: So, what do you have for me? 464 00:25:49,008 --> 00:25:50,897 Nothing you're gonna like. 465 00:25:50,922 --> 00:25:52,388 I'm not turning people in 466 00:25:52,413 --> 00:25:53,686 so you can execute them. 467 00:25:53,711 --> 00:25:56,373 A spy and a murderer with a conscience. 468 00:25:56,398 --> 00:25:58,687 You're right, Bellamy, she has changed. 469 00:25:59,383 --> 00:26:01,572 COOPER: Do you have the names or not? 470 00:26:01,574 --> 00:26:04,390 There's something else. Monty was wrong. 471 00:26:04,758 --> 00:26:06,600 He can't hack the Eye from here, 472 00:26:06,625 --> 00:26:08,203 not without inside help. 473 00:26:08,228 --> 00:26:09,880 So you've both failed. 474 00:26:09,882 --> 00:26:11,517 Not exactly. 475 00:26:13,814 --> 00:26:15,152 What is that? 476 00:26:15,377 --> 00:26:16,754 Inside help. 477 00:26:16,934 --> 00:26:18,367 There's a program on it 478 00:26:18,392 --> 00:26:20,250 which opens the backdoor to their systems, 479 00:26:20,275 --> 00:26:23,414 giving us control of the camera on their mother ship. 480 00:26:23,439 --> 00:26:25,351 Monty says it's easy to use 481 00:26:25,376 --> 00:26:28,399 if we can get inside their firewall. 482 00:26:29,368 --> 00:26:31,198 You want me to let you defect? 483 00:26:31,223 --> 00:26:33,831 Either that or your people starve to death here in Polis 484 00:26:33,856 --> 00:26:36,173 when your farm stops producing. 485 00:26:36,747 --> 00:26:38,034 Out of the question. 486 00:26:38,075 --> 00:26:40,177 I'm not sending you on a suicide mission. 487 00:26:40,179 --> 00:26:40,889 Octavia... 488 00:26:40,914 --> 00:26:42,718 Diyoza knows who you are. 489 00:26:42,743 --> 00:26:44,343 She knows you're my brother. 490 00:26:44,368 --> 00:26:46,585 She'll never believe you're a defector. 491 00:26:46,610 --> 00:26:48,327 She'll believe me. 492 00:26:48,813 --> 00:26:50,499 I already have the perfect cover. 493 00:26:50,524 --> 00:26:51,531 I'm banished. 494 00:26:51,556 --> 00:26:53,390 The defectors think I'm one of them. 495 00:26:54,086 --> 00:26:55,892 All you have to do is let me go alone. 496 00:26:55,917 --> 00:26:57,450 I don't like it. 497 00:26:57,922 --> 00:27:00,097 Letting traitors go will promote dissent. 498 00:27:00,099 --> 00:27:02,149 You're right. It's a political sacrifice, 499 00:27:02,174 --> 00:27:06,443 but a necessary one if you want your people to survive. 500 00:27:11,224 --> 00:27:13,310 Call off the patrols. 501 00:27:14,458 --> 00:27:15,957 That's an order. 502 00:27:16,457 --> 00:27:18,516 But once you're on that ship, 503 00:27:19,276 --> 00:27:21,294 you're on your own. 504 00:27:21,414 --> 00:27:23,287 If you're discovered 505 00:27:23,507 --> 00:27:26,507 or you fail to take down the Eye, 506 00:27:28,132 --> 00:27:30,928 no one is coming to save you. 507 00:27:38,729 --> 00:27:41,194 The latest Grounder fashion 508 00:27:41,570 --> 00:27:43,570 with one small modification. 509 00:27:43,789 --> 00:27:45,273 The jump drive is hidden inside. 510 00:27:45,328 --> 00:27:46,437 Clever. 511 00:27:46,462 --> 00:27:47,538 Once you're on the inside, 512 00:27:47,563 --> 00:27:48,929 get it to Raven. 513 00:27:48,931 --> 00:27:50,695 She'll know what to do. 514 00:27:53,499 --> 00:27:55,020 Don't get killed, OK? 515 00:27:55,772 --> 00:27:58,076 You're the only one who liked my algae. 516 00:27:58,906 --> 00:28:01,408 Actually, I was just being polite. 517 00:28:14,583 --> 00:28:16,237 I've got this. 518 00:28:16,958 --> 00:28:18,440 Yeah, I-I know. 519 00:28:18,465 --> 00:28:22,184 So once the Eye's down, it'll take at least 6 days 520 00:28:22,708 --> 00:28:24,331 for Octavia and her army to get there, 521 00:28:24,356 --> 00:28:25,494 but, you know, I'll be in the Rover 522 00:28:25,519 --> 00:28:27,246 and I can get there... 523 00:28:29,570 --> 00:28:32,149 We found each other in a cage. 524 00:28:33,837 --> 00:28:38,469 Whatever happens, I know we'll find each other again. 525 00:28:39,577 --> 00:28:40,969 Yeah. 526 00:29:24,339 --> 00:29:25,873 What's wrong? 527 00:29:26,109 --> 00:29:27,413 We can't stay here. 528 00:29:27,438 --> 00:29:28,729 No. No, Clarke. 529 00:29:28,731 --> 00:29:31,065 Madi, please don't question me right now. 530 00:29:31,714 --> 00:29:33,126 You should have never left that valley. 531 00:29:33,151 --> 00:29:35,436 I did that because you were in trouble. 532 00:29:41,044 --> 00:29:42,553 Listen to me. 533 00:29:42,662 --> 00:29:45,006 Niylah knows the truth about you. 534 00:29:45,132 --> 00:29:46,335 And when Octavia finds out... 535 00:29:46,360 --> 00:29:47,771 Octavia's your friend. 536 00:29:47,796 --> 00:29:49,483 She used to be, 537 00:29:50,297 --> 00:29:52,297 but 6 years is a long time. 538 00:29:52,449 --> 00:29:55,456 Octavia is not the girl from the stories I told you. 539 00:29:56,385 --> 00:29:57,829 Not anymore. 540 00:29:57,854 --> 00:29:59,393 You think she'll hurt me? 541 00:29:59,480 --> 00:30:00,946 I don't know, 542 00:30:00,971 --> 00:30:03,531 but I do know that I can't risk 543 00:30:03,556 --> 00:30:05,566 anything bad happening to you. 544 00:30:06,322 --> 00:30:07,955 You're my family, 545 00:30:09,330 --> 00:30:11,515 and family looks out for each other. 546 00:30:11,540 --> 00:30:12,940 Where will we go? 547 00:30:13,356 --> 00:30:16,793 Home, when the transport ship gets back. 548 00:30:18,074 --> 00:30:20,176 No one cares about your blood there. 549 00:30:20,400 --> 00:30:21,518 You'll be safe there. 550 00:30:21,543 --> 00:30:22,956 You won't. Clarke, if we go back, 551 00:30:22,981 --> 00:30:24,863 Diyoza will kill you. 552 00:30:24,996 --> 00:30:26,787 I know it sucks, 553 00:30:27,323 --> 00:30:29,530 but sometimes there are no good choices. 554 00:30:29,909 --> 00:30:33,143 Now, if anything happens to me, 555 00:30:34,003 --> 00:30:36,384 you need to find my mom. 556 00:30:37,175 --> 00:30:38,918 You find Abby, OK? 557 00:30:39,035 --> 00:30:41,118 Do you understand? 558 00:30:43,292 --> 00:30:44,924 Come here. 559 00:30:54,240 --> 00:30:55,473 Thought you said he was here. 560 00:30:55,498 --> 00:30:56,850 He was, 561 00:30:57,380 --> 00:30:59,613 at least 20 minutes ago, 562 00:30:59,638 --> 00:31:01,582 then the signal went dark again. 563 00:31:01,607 --> 00:31:04,124 I'm guessing he's cave hopping. 564 00:31:04,735 --> 00:31:06,830 At least that's what I would do. 565 00:31:08,174 --> 00:31:10,441 Over here. 566 00:31:16,479 --> 00:31:18,772 Let's finish this. 567 00:31:23,218 --> 00:31:25,017 [BEEPING] 568 00:31:25,042 --> 00:31:27,876 MCCREARY: Stay sharp. He's in here somewhere. 569 00:31:30,393 --> 00:31:32,986 Up ahead, 50 feet. 570 00:31:33,338 --> 00:31:35,323 Spread out. 571 00:31:38,424 --> 00:31:40,874 We know you're in here, Murphy. 572 00:31:40,984 --> 00:31:43,952 You have 5 seconds to come out. 573 00:31:45,888 --> 00:31:51,812 3, 2, 1. 574 00:31:53,342 --> 00:31:55,242 [SCREAMING] 575 00:31:58,912 --> 00:32:00,450 All right. 576 00:32:15,057 --> 00:32:17,531 This doesn't mean we're back together. 577 00:32:26,135 --> 00:32:28,289 MCCREARY: Murphy! 578 00:32:29,712 --> 00:32:31,162 MURPHY: That's McCreary. 579 00:32:31,187 --> 00:32:33,213 [GRUNTS] 580 00:32:33,409 --> 00:32:35,209 I got it. 581 00:32:47,353 --> 00:32:49,263 We have a hostage. 582 00:33:01,268 --> 00:33:03,301 [RUMBLING] 583 00:33:03,303 --> 00:33:04,471 MAN: It's coming! 584 00:33:04,496 --> 00:33:05,549 [HORN SOUNDS] 585 00:33:05,574 --> 00:33:07,495 MAN: Come on, we've got to get to the transport. 586 00:33:07,520 --> 00:33:09,999 MAN 2: Hurry. We've got to go now. 587 00:33:10,569 --> 00:33:14,647 CLARKE: Hey, come on. It's time. 588 00:33:21,436 --> 00:33:23,318 MAN: Hurry, hurry. 589 00:33:37,347 --> 00:33:39,092 Madi, wait here. 590 00:33:45,185 --> 00:33:46,751 Echo's defecting? 591 00:33:46,776 --> 00:33:48,170 Uh, not exactly. 592 00:33:48,195 --> 00:33:49,452 Come on, I'll explain in the bunker. 593 00:33:49,477 --> 00:33:50,780 Bellamy. 594 00:33:51,335 --> 00:33:52,968 We're leaving, too. 595 00:33:53,393 --> 00:33:54,601 What? 596 00:33:55,273 --> 00:33:57,428 It's not safe for us here. 597 00:33:57,491 --> 00:33:58,827 No. Clarke, you don't understand. 598 00:33:58,852 --> 00:34:00,969 Echo's defecting so we can take down the Eye, and once it's down... 599 00:34:00,994 --> 00:34:03,301 No, you don't understand. 600 00:34:03,303 --> 00:34:05,870 Diyoza is the least of my concerns. 601 00:34:05,872 --> 00:34:07,273 Your sister is dangerous, 602 00:34:07,298 --> 00:34:09,047 and Madi's... 603 00:34:12,745 --> 00:34:14,745 Madi. Madi? 604 00:34:15,278 --> 00:34:16,722 Madi! 605 00:34:25,197 --> 00:34:26,863 She's gone. 606 00:34:27,356 --> 00:34:29,818 We have to find her. Now. 607 00:34:30,912 --> 00:34:32,310 Madi? 608 00:34:36,487 --> 00:34:38,354 _ 609 00:34:38,378 --> 00:34:39,761 _ 610 00:34:40,316 --> 00:34:41,761 _ 611 00:34:44,835 --> 00:34:46,468 ECHO: Good, you're still here. 612 00:34:47,733 --> 00:34:49,312 The others are already leaving. 613 00:34:49,337 --> 00:34:50,983 Stay with me. 614 00:34:52,278 --> 00:34:53,600 We'll be OK. 615 00:35:03,162 --> 00:35:07,064 MAN: Now. Let's go. Move. Come on. 616 00:35:08,105 --> 00:35:09,571 Madi! 617 00:35:10,136 --> 00:35:12,199 Madi, where are you? 618 00:35:17,522 --> 00:35:19,264 We're out of time. 619 00:35:19,289 --> 00:35:20,537 Oh, no. 620 00:35:21,080 --> 00:35:22,880 MAN: It's here. Come on. 621 00:35:22,882 --> 00:35:26,651 See? It's right there. Come on. Move. 622 00:35:28,576 --> 00:35:29,820 We're almost there. 623 00:35:29,822 --> 00:35:31,689 [GUNSHOTS] 624 00:35:34,019 --> 00:35:35,552 MAN: Run! Run! 625 00:35:35,913 --> 00:35:37,655 ECHO: Come on! 626 00:35:39,085 --> 00:35:41,173 CLARKE: They're shooting at the defectors. 627 00:35:41,175 --> 00:35:43,642 [GUNSHOTS] 628 00:35:50,418 --> 00:35:51,584 Keep moving! 629 00:35:52,820 --> 00:35:55,279 [GUNSHOTS] 630 00:35:55,304 --> 00:35:56,796 CLARKE: There. 631 00:35:57,696 --> 00:35:59,209 On me. 632 00:36:01,946 --> 00:36:05,024 [GUNSHOTS] 633 00:36:05,295 --> 00:36:06,922 BELLAMY: Cooper. 634 00:36:11,826 --> 00:36:13,818 What the hell is wrong with you? 635 00:36:13,843 --> 00:36:15,641 Octavia said to let them go. 636 00:36:16,279 --> 00:36:18,577 Who do you think gave me the order? 637 00:36:30,524 --> 00:36:32,391 [KNOCK ON DOOR] 638 00:36:32,470 --> 00:36:34,023 Enter. 639 00:36:35,844 --> 00:36:37,211 Is it done? 640 00:36:37,236 --> 00:36:39,403 MADI: Blodreina. 641 00:36:42,882 --> 00:36:44,328 Madi. 642 00:36:45,328 --> 00:36:46,734 What are you doing here? 643 00:36:47,328 --> 00:36:49,708 I need to tell you something. 644 00:36:57,239 --> 00:36:59,059 _ 645 00:36:59,084 --> 00:37:00,829 _ 646 00:37:01,589 --> 00:37:04,456 [GRUNTING] 647 00:37:08,324 --> 00:37:10,176 CLARKE: Madi? 648 00:37:11,845 --> 00:37:13,278 Madi! 649 00:37:13,371 --> 00:37:15,474 Octavia, get away from her. 650 00:37:15,499 --> 00:37:16,905 Clarke, it's OK. 651 00:37:17,357 --> 00:37:19,237 I came to her. 652 00:37:23,753 --> 00:37:25,487 OCTAVIA: Let her pass. 653 00:37:27,977 --> 00:37:30,219 _ 654 00:37:32,048 --> 00:37:34,243 _ 655 00:37:38,812 --> 00:37:40,851 CLARKE: What the hell are you doing? 656 00:37:42,427 --> 00:37:45,462 It's OK. She knows everything. 657 00:37:46,529 --> 00:37:48,904 I understand why you lied, Clarke. 658 00:37:49,162 --> 00:37:51,387 You were just trying to protect her. 659 00:37:51,412 --> 00:37:53,876 But Madi no longer needs your protection. 660 00:37:54,216 --> 00:37:55,845 She has mine. 661 00:37:56,072 --> 00:37:59,148 I know what it's like to be the girl under the floor. 662 00:37:59,752 --> 00:38:02,640 You don't have to be afraid anymore. 663 00:38:04,580 --> 00:38:07,415 Your training begins tomorrow. 664 00:38:09,158 --> 00:38:13,111 Don't worry, your secret's safe with me. 665 00:38:19,798 --> 00:38:21,840 CLARKE: Let me see that hand. 666 00:38:22,977 --> 00:38:24,674 I know you're mad, but I told her 667 00:38:24,676 --> 00:38:26,622 I don't want to be Commander. 668 00:38:26,824 --> 00:38:28,978 I did it to keep you safe. 669 00:38:28,980 --> 00:38:31,113 That's my job. 670 00:38:32,466 --> 00:38:34,974 And you just made it a whole lot harder. 671 00:38:39,604 --> 00:38:41,148 We had a deal. 672 00:38:41,726 --> 00:38:43,218 You said you would let them go. 673 00:38:43,243 --> 00:38:46,896 I said I'd let Echo go, and I did. 674 00:38:46,921 --> 00:38:48,931 You murdered your own people. 675 00:38:48,933 --> 00:38:51,292 I executed traitors, 676 00:38:51,760 --> 00:38:55,787 and I made it look like a real defection. 677 00:38:55,812 --> 00:38:59,175 Do you really think Diyoza would believe Echo's story 678 00:38:59,622 --> 00:39:01,437 if I just let them go? 679 00:39:04,293 --> 00:39:06,575 Let me know when the Eye is down. 680 00:39:13,579 --> 00:39:15,191 All right, move it. 681 00:39:15,462 --> 00:39:17,774 - All the way down to the end. - Move. Move. 682 00:39:18,814 --> 00:39:19,995 Up against that wall. 683 00:39:20,518 --> 00:39:21,718 KARINA: Tarik. 684 00:39:21,743 --> 00:39:23,032 Stay with me, Karina. 685 00:39:23,034 --> 00:39:24,963 Not Tarik. 686 00:39:28,924 --> 00:39:30,773 All right, all right. 687 00:39:30,775 --> 00:39:32,565 Let's see what you got. 688 00:39:33,311 --> 00:39:35,162 Stay with me. 689 00:39:35,187 --> 00:39:36,586 Hey, I like this. 690 00:39:37,177 --> 00:39:38,558 Stay with me. 691 00:39:38,583 --> 00:39:40,604 You got any weapons? 692 00:39:42,650 --> 00:39:43,711 Anything shiny? 693 00:39:43,736 --> 00:39:46,734 Nothing. She needs a doctor. 694 00:39:47,421 --> 00:39:50,062 Quiet. Eyes front. 695 00:39:54,562 --> 00:39:56,665 This is nice. 696 00:39:58,790 --> 00:40:00,403 I'm gonna keep that. 697 00:40:01,392 --> 00:40:04,141 DIYOZA: Parker, that's enough. 698 00:40:04,227 --> 00:40:05,708 She's been shot. 699 00:40:06,563 --> 00:40:08,805 Let me see. Put pressure on it. 700 00:40:10,344 --> 00:40:12,504 Abby will treat it once we get to the ground. 701 00:40:13,954 --> 00:40:16,297 We appreciate the risk you've all taken, 702 00:40:16,322 --> 00:40:18,317 but until we get to know you better... 703 00:40:29,662 --> 00:40:30,728 What is this? 704 00:40:31,035 --> 00:40:32,468 Just a precaution. 705 00:40:33,001 --> 00:40:34,250 Do I get one, too? 706 00:40:34,275 --> 00:40:35,438 Stop worrying, Kane. 707 00:40:35,463 --> 00:40:37,406 I take care of my friends. 708 00:40:37,578 --> 00:40:39,637 Now come on, let's go home. 709 00:40:51,359 --> 00:40:54,830 It's all right. It's all right. 710 00:40:55,944 --> 00:40:58,344 [GROANING] 711 00:41:03,406 --> 00:41:08,406 Synced and corrected by Octavia - www.MY-SUBS.com - 47993

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.