Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,006 --> 00:00:08,052
- [LIVELY CHATTER]
- MIDGE: Nah. Now, seriously,
2
00:00:08,077 --> 00:00:12,061
there's no fucking way that Penny Pann
3
00:00:12,086 --> 00:00:14,573
can compete with these tits!
4
00:00:14,598 --> 00:00:16,559
[LAUGHTER]
5
00:00:16,600 --> 00:00:19,228
- Do you love it?
- LENNY: Do I love what?
6
00:00:19,566 --> 00:00:20,900
Comedy.
7
00:00:20,925 --> 00:00:22,719
Stand-up. Do you love it?
8
00:00:22,854 --> 00:00:24,356
Seriously?
9
00:00:26,527 --> 00:00:28,696
Well, I've been doing it a while.
10
00:00:30,671 --> 00:00:32,214
Okay, let's put it like this.
11
00:00:32,283 --> 00:00:33,784
If there was anything else
in the entire world
12
00:00:33,826 --> 00:00:36,203
that I could possibly do
to earn a living, I would.
13
00:00:36,245 --> 00:00:38,903
Anything. I'm talking
dry cleaners to the Klan,
14
00:00:38,950 --> 00:00:41,606
crippled-kid portrait painter,
slaughterhouse attendant.
15
00:00:41,886 --> 00:00:44,726
If someone said to me, "Leonard,
you can either eat a guy's head"
16
00:00:44,766 --> 00:00:46,067
or do two weeks at the Copa,"
17
00:00:46,092 --> 00:00:48,842
I'd say, "Pass the fucking salt."
18
00:00:49,008 --> 00:00:50,968
It's a terrible, terrible job.
19
00:00:51,010 --> 00:00:52,511
It should not exist.
20
00:00:53,003 --> 00:00:55,222
Like cancer and God.
21
00:00:55,510 --> 00:00:56,803
HONEY: Sorry.
22
00:00:56,884 --> 00:00:59,150
I went to the Varick station instead.
23
00:00:59,184 --> 00:01:01,454
- Why the hell would you do that?
- 'Cause you like Varick better.
24
00:01:01,479 --> 00:01:03,358
Jesus, Honey, you don't get to pick.
25
00:01:03,425 --> 00:01:05,261
But do you love it?
26
00:01:13,652 --> 00:01:16,280
[QUIETLY]: Yeah. He loves it.
27
00:01:23,230 --> 00:01:25,628
Excuse me. Do I need a receipt
for the bail money, or...
28
00:01:25,669 --> 00:01:28,693
And next up
in a night full of triumphs,
29
00:01:28,718 --> 00:01:31,859
uh, Honey forgot to tell the
cabdriver to turn the meter off.
30
00:01:31,884 --> 00:01:34,345
He's up to 20 bucks
and refuses to get paid in weed,
31
00:01:34,386 --> 00:01:38,057
so I was wondering if maybe you...
Of course. Here.
32
00:01:38,367 --> 00:01:39,860
- Put it on my tab?
- Sure.
33
00:01:39,933 --> 00:01:42,081
Oh, and, hey, if you need
any help finding a lawyer,
34
00:01:42,106 --> 00:01:43,399
I've got a drawer full of cards.
35
00:01:43,424 --> 00:01:45,718
Just don't tell anyone
you know where I am. -Lawyer?
36
00:01:45,743 --> 00:01:47,161
- Receipt.
- What? Oh.
37
00:01:47,695 --> 00:01:50,194
Wha... What did you mean "lawyer"?
38
00:01:50,577 --> 00:01:51,862
Wait, wh-what about a lawyer?
39
00:01:51,904 --> 00:01:53,066
- Hold on.
- You said
40
00:01:53,091 --> 00:01:54,388
if I need help finding a lawyer.
41
00:01:54,413 --> 00:01:55,783
Why do I need help finding a lawyer?
42
00:01:55,825 --> 00:01:58,145
You got arrested, arrested
means court, court means lawyer.
43
00:01:58,169 --> 00:01:59,987
But why do I need a lawyer?
I got bailed out. -So?
44
00:02:00,012 --> 00:02:02,028
- On the night I was arrested.
- So?
45
00:02:02,053 --> 00:02:03,988
- I didn't sleep there.
- Where is this going?
46
00:02:04,013 --> 00:02:05,559
I got bailed out
on the night I got arrested.
47
00:02:05,584 --> 00:02:06,907
It's almost like it didn't even happen.
48
00:02:06,932 --> 00:02:08,827
- But it did happen.
- But very quickly.
49
00:02:09,033 --> 00:02:10,772
MY ADVICE: be your own lawyer.
50
00:02:10,797 --> 00:02:12,612
- It's ticking.
- I should...
51
00:02:12,716 --> 00:02:14,426
- Uh, wait.
- Yes?
52
00:02:14,702 --> 00:02:15,803
What?
53
00:02:16,409 --> 00:02:17,549
I...
54
00:02:17,582 --> 00:02:18,848
You...?
55
00:02:19,381 --> 00:02:21,675
I-I don't know what to do.
56
00:02:22,226 --> 00:02:24,603
Well, it's morning.
57
00:02:25,448 --> 00:02:26,480
Go have breakfast.
58
00:02:26,522 --> 00:02:28,315
Lenny, for Christ's sake,
I'm dying here.
59
00:02:28,357 --> 00:02:31,694
Yes, sitting in the cab
must be harrowing.
60
00:02:31,895 --> 00:02:34,898
[BAND PLAYING LIVELY INTRO]
61
00:02:37,950 --> 00:02:40,953
[THE BARRY SISTERS'
"VYOCH TYOCH TYOCH" PLAYING]
62
00:02:52,590 --> 00:02:54,592
[MAN URINATING,
WOMAN SHOUTING INDISTINCTLY]
63
00:02:59,082 --> 00:03:02,335
WOMAN: Stop throwing it out the
window and put it in the trash.
64
00:03:04,727 --> 00:03:06,445
[BARKING]
65
00:03:06,547 --> 00:03:08,215
See, even the dog is upset about it.
66
00:03:08,397 --> 00:03:10,399
♪ ♪
67
00:03:30,976 --> 00:03:32,416
- MIDGE: No.
- JOEL: You tackled her.
68
00:03:32,447 --> 00:03:33,840
A nudge. A gentle nudge.
69
00:03:33,865 --> 00:03:36,064
You took her down like she had
the ball at the ten-yard line.
70
00:03:36,089 --> 00:03:37,880
I simply felt
it went to the wrong person.
71
00:03:37,905 --> 00:03:39,777
She'd waste it.
And this is a very nice bouquet.
72
00:03:39,802 --> 00:03:41,962
- Her ears are still ringing.
- It has gardenias in it.
73
00:03:42,016 --> 00:03:43,836
Brutal. My wife is brutal.
74
00:03:44,569 --> 00:03:46,644
It was perfect, wasn't it?
75
00:03:46,966 --> 00:03:48,517
Yeah. Perfect.
76
00:03:48,542 --> 00:03:50,670
[GIGGLES] Perfect wedding,
77
00:03:50,695 --> 00:03:53,302
perfect breakfast, perfect life.
78
00:03:53,402 --> 00:03:54,946
- So...
- Hmm?
79
00:03:54,971 --> 00:03:56,462
- Last chance.
- For what?
80
00:03:56,487 --> 00:03:58,163
We could still get that
apartment around the corner.
81
00:03:58,188 --> 00:03:59,814
- Joel...
- We could eat here every day.
82
00:03:59,839 --> 00:04:02,180
- I know.
- We could be downtown people.
83
00:04:02,205 --> 00:04:03,954
Close to the clubs, the park.
84
00:04:03,979 --> 00:04:05,909
- You love the park.
- Riverside's a park, too.
85
00:04:05,934 --> 00:04:07,253
I thought you wanted
to be a cool chick.
86
00:04:07,278 --> 00:04:08,971
I can be a cool chick with a doorman
87
00:04:08,996 --> 00:04:10,916
and a Kelvinator Foodarama
refrigerator, can't I?
88
00:04:11,310 --> 00:04:12,610
Yes, you can.
89
00:04:12,635 --> 00:04:13,945
I really love that apartment.
90
00:04:13,970 --> 00:04:15,143
I grew up in that building.
91
00:04:15,168 --> 00:04:16,670
My parents are so close.
92
00:04:17,124 --> 00:04:18,414
- Very close.
- When we have kids,
93
00:04:18,439 --> 00:04:20,440
we can just go upstairs, drop them off,
94
00:04:20,514 --> 00:04:22,232
go downtown, and be cool cats by night.
95
00:04:22,257 --> 00:04:23,426
We can have it all.
96
00:04:23,451 --> 00:04:24,994
I'm not gonna say no to you.
97
00:04:25,283 --> 00:04:27,243
Not after I saw what you're capable of.
98
00:04:29,123 --> 00:04:31,012
- You love me, Joel?
- Rochester probably loved
99
00:04:31,037 --> 00:04:32,654
that first wife of his,
and then she went nuts
100
00:04:32,679 --> 00:04:33,806
and burned the house down.
101
00:04:33,831 --> 00:04:35,249
Do you?
102
00:04:36,114 --> 00:04:37,774
I do.
103
00:04:39,972 --> 00:04:41,624
[WHISPERS]: Meet me in the bathroom.
104
00:04:41,649 --> 00:04:43,359
- What?
- Two-minute head start.
105
00:04:43,538 --> 00:04:45,136
A-Are you kidding me?
You're in a wedding dress.
106
00:04:45,161 --> 00:04:46,749
Excuse me. Where's the ladies'?
107
00:04:46,924 --> 00:04:48,926
Thanks. Clock starts now.
108
00:04:49,095 --> 00:04:50,513
Who are you?
109
00:04:50,538 --> 00:04:52,039
I thought I married a nice girl.
110
00:04:52,064 --> 00:04:53,858
Oh, you did not.
111
00:04:59,815 --> 00:05:02,026
[PIANO PLAYS INTRO
TO "DANCE ONLY WITH ME"]
112
00:05:22,681 --> 00:05:26,908
♪ Dance, dance ♪
113
00:05:27,091 --> 00:05:30,427
♪ Only with me... ♪
114
00:05:31,814 --> 00:05:33,482
You alone?
115
00:05:36,135 --> 00:05:37,553
Yes.
116
00:05:41,047 --> 00:05:45,572
♪ Love, love ♪
117
00:05:45,725 --> 00:05:49,328
♪ Love only me ♪
118
00:05:50,629 --> 00:05:55,198
♪ Till all our sweet ♪
119
00:05:55,673 --> 00:05:58,551
♪ Music ♪
120
00:05:58,666 --> 00:06:01,794
♪ Is gone. ♪
121
00:06:05,089 --> 00:06:07,967
♪ ♪
122
00:06:08,009 --> 00:06:10,219
[INDISTINCT CHATTER]
123
00:06:13,069 --> 00:06:15,155
- Oh.
- [WHISPERING]: Joel left you.
124
00:06:15,456 --> 00:06:17,449
I know. I was there. How do you know?
125
00:06:17,490 --> 00:06:18,940
He's at my house right now.
126
00:06:18,965 --> 00:06:20,174
What?
127
00:06:20,384 --> 00:06:21,417
- Imo...
- Shh.
128
00:06:21,442 --> 00:06:23,444
- Ow. My arm. Ow.
- Shh. Shh.
129
00:06:23,659 --> 00:06:25,596
Joel showed up at our house
with this tiny girl suitcase,
130
00:06:25,621 --> 00:06:27,015
and he and Archie went
into Archie's office
131
00:06:27,040 --> 00:06:28,473
and shut the door,
and all I could hear was
132
00:06:28,498 --> 00:06:30,618
"bowling" and "pandas"...
did you fight about bowling?
133
00:06:30,643 --> 00:06:32,006
- No.
- Was there a panda?
134
00:06:32,031 --> 00:06:34,458
No. -Well, maybe it
wasn't pandas, but it had a "P."
135
00:06:34,596 --> 00:06:36,472
Joel left me for his secretary.
136
00:06:36,801 --> 00:06:38,065
What?
137
00:06:38,098 --> 00:06:40,239
- Penny Pann.
- Pann like panda.
138
00:06:40,298 --> 00:06:42,171
- Pann like panda.
- Oh, my God.
139
00:06:42,243 --> 00:06:46,330
[CLAPS] Ladies, take your place.
140
00:06:46,626 --> 00:06:49,129
- [WHISPERING]: His secretary?
- His idiot secretary.
141
00:06:49,416 --> 00:06:51,564
Wouldn't be better if she was smart.
Actually it would.
142
00:06:51,617 --> 00:06:53,869
CLAIRE: Everyone, arms to the sky.
143
00:06:54,152 --> 00:06:56,529
- ♪
♪
- Rag doll down.
144
00:06:57,304 --> 00:06:59,014
Shake it out.
145
00:06:59,813 --> 00:07:02,334
His secretary. How unoriginal.
146
00:07:02,361 --> 00:07:04,196
Unoriginality is
kind of his thing lately.
147
00:07:04,221 --> 00:07:05,456
CLAIRE: Rag doll up.
148
00:07:05,788 --> 00:07:07,957
Grab your Lythe-lines.
149
00:07:09,033 --> 00:07:10,605
It's always those girls.
150
00:07:10,793 --> 00:07:13,213
- What girls?
- Those shorthand girls.
151
00:07:13,254 --> 00:07:15,981
Girls who go to secretarial
school and learn shorthand,
152
00:07:16,006 --> 00:07:17,842
and that gives them entre
to our husbands.
153
00:07:17,884 --> 00:07:19,764
And once they have
entre to our husbands,
154
00:07:19,789 --> 00:07:21,874
our husbands entre right into them.
155
00:07:21,899 --> 00:07:23,552
Shorthand girls.
156
00:07:23,577 --> 00:07:25,205
I could have been a shorthand girl.
157
00:07:25,230 --> 00:07:27,742
I could have gone out into
the workforce with my shorthand,
158
00:07:27,767 --> 00:07:29,310
but I didn't... I got married.
159
00:07:29,335 --> 00:07:30,545
I did it the right way.
160
00:07:30,639 --> 00:07:32,391
- Longhand.
- That's right.
161
00:07:33,416 --> 00:07:35,693
The worst part is,
I didn't suspect a thing.
162
00:07:35,735 --> 00:07:38,112
I just thought we were a great couple.
163
00:07:38,321 --> 00:07:39,711
I did, too.
164
00:07:39,769 --> 00:07:41,730
I told Archie constantly,
"Midge and Joel,
165
00:07:41,775 --> 00:07:43,569
they are a great couple."
166
00:07:43,594 --> 00:07:45,596
CLAIRE: Grab your bottles.
167
00:07:51,292 --> 00:07:53,310
Hey, stop working so hard.
168
00:07:53,418 --> 00:07:56,504
Why? -You're starting
to look like them.
169
00:07:56,673 --> 00:07:58,964
♪ ♪
170
00:07:59,028 --> 00:08:01,257
- The divorcees?
- Do not forget,
171
00:08:01,344 --> 00:08:02,965
we do this so we can eat cheesecake.
172
00:08:02,990 --> 00:08:04,911
They do this because
they need to find new men,
173
00:08:04,936 --> 00:08:07,256
or at least look trim for the
coroner after they die alone.
174
00:08:07,281 --> 00:08:08,956
Is that Martha Kilgallin?
175
00:08:08,981 --> 00:08:11,103
- When did she join "the corner"?
- Last week.
176
00:08:11,174 --> 00:08:12,814
Richard went straight
to a lawyer's office
177
00:08:12,876 --> 00:08:14,436
with his suitcase and his portable bar,
178
00:08:14,461 --> 00:08:16,630
and just like that, three became four.
179
00:08:16,950 --> 00:08:18,161
Now five.
180
00:08:18,263 --> 00:08:19,714
Who knows besides me?
181
00:08:19,771 --> 00:08:22,857
My parents. Joel, Archie.
182
00:08:23,092 --> 00:08:24,802
Well, we won't tell.
183
00:08:24,827 --> 00:08:26,453
People will find out, eventually.
184
00:08:26,478 --> 00:08:29,043
I should just come out with it
and tell everyone
185
00:08:29,068 --> 00:08:30,361
and get it over with.
186
00:08:30,462 --> 00:08:32,688
All right, let's think this through.
187
00:08:32,713 --> 00:08:34,215
If you do tell people, then at least
188
00:08:34,240 --> 00:08:35,747
you could control the narrative.
189
00:08:35,808 --> 00:08:36,965
You know what I mean...
190
00:08:36,990 --> 00:08:38,497
frame yourself in the best light.
191
00:08:38,522 --> 00:08:40,722
Done right, maybe you just get
pushed back a row or two,
192
00:08:40,797 --> 00:08:42,118
not all the way into "the corner."
193
00:08:42,307 --> 00:08:43,516
Maybe.
194
00:08:43,541 --> 00:08:45,204
Unless you think Joel is coming back.
195
00:08:45,235 --> 00:08:46,862
'Cause if you think he's coming
back, then it's better
196
00:08:46,887 --> 00:08:48,448
you don't tell anybody,
because then he'll be back,
197
00:08:48,473 --> 00:08:49,969
and no one will have known he left.
198
00:08:49,994 --> 00:08:51,847
But if you tell them he left,
and then he comes back,
199
00:08:51,872 --> 00:08:53,982
you'll still be the person that
he left, only now he's back.
200
00:08:54,007 --> 00:08:55,235
But they'll know that you were left,
201
00:08:55,260 --> 00:08:56,388
even though you aren't left now.
202
00:08:56,413 --> 00:08:57,456
And I don't know what corner
of the room
203
00:08:57,481 --> 00:08:58,732
you stand in to be that person.
204
00:08:58,779 --> 00:09:01,116
CLAIRE: All right, ladies, crab walk.
205
00:09:08,301 --> 00:09:11,304
♪ ♪
206
00:09:13,958 --> 00:09:15,209
♪ Ain't what you do ♪
207
00:09:15,251 --> 00:09:16,836
♪ It's the way that you do it ♪
208
00:09:16,878 --> 00:09:18,129
♪ Ain't what you do ♪
209
00:09:18,171 --> 00:09:19,756
♪ It's the way that you do it ♪
210
00:09:19,797 --> 00:09:21,174
♪ Ain't what you do ♪
211
00:09:21,215 --> 00:09:23,217
♪ It's the way that you do it... ♪
212
00:09:23,259 --> 00:09:25,845
- Hey, Joel.
- Hey, morning, Tony.
213
00:09:25,887 --> 00:09:27,055
♪ Ain't what you do ♪
214
00:09:27,096 --> 00:09:28,556
♪ It's the time that you do it ♪
215
00:09:28,598 --> 00:09:30,158
- ♪ Ain't what you do ♪
- [HORN HONKING]
216
00:09:30,182 --> 00:09:31,517
♪ It's the time that you do it ♪
217
00:09:31,559 --> 00:09:32,769
♪ Ain't what you do ♪
218
00:09:32,810 --> 00:09:34,562
♪ It's the time that you do it ♪
219
00:09:34,604 --> 00:09:36,356
♪ That's what gets results ♪
220
00:09:36,397 --> 00:09:39,025
- ♪ Oh... ♪
- ♪ You can try hard ♪
221
00:09:39,067 --> 00:09:40,777
♪ Don't mean a thing ♪
222
00:09:40,818 --> 00:09:42,612
♪ Don't mean a thing ♪
223
00:09:42,654 --> 00:09:44,739
♪ Take it easy ♪
224
00:09:44,781 --> 00:09:46,616
♪ Please say it ♪
225
00:09:46,658 --> 00:09:48,368
♪ Then your jive will swing ♪
226
00:09:48,409 --> 00:09:50,370
♪ Oh, it ain't what you do ♪
227
00:09:50,411 --> 00:09:52,080
♪ It's the place that you do it ♪
228
00:09:52,121 --> 00:09:54,040
♪ That's what gets results ♪
229
00:09:54,082 --> 00:09:56,084
♪ ♪
230
00:10:05,968 --> 00:10:08,388
♪ ♪
231
00:10:16,502 --> 00:10:18,253
Moishe.
232
00:10:19,399 --> 00:10:20,942
MOISHE: That's a handprint, Jimmy.
233
00:10:20,983 --> 00:10:23,063
Oh, Mr. Maisel... -Right there,
right on the jacket.
234
00:10:23,087 --> 00:10:24,547
- A handprint. Not my handprint.
- I know.
235
00:10:24,572 --> 00:10:26,585
But it is my jacket,
which is now ruined
236
00:10:26,610 --> 00:10:27,636
because right there, left hand,
237
00:10:27,661 --> 00:10:29,218
- clear as day.
- I'll find out...
238
00:10:29,243 --> 00:10:31,346
I want you to find out
whose goddamn handprint that is,
239
00:10:31,371 --> 00:10:33,874
and you bring him to me.
Yes? Good? Great.
240
00:10:33,996 --> 00:10:35,401
Uh, good work, ladies.
241
00:10:35,426 --> 00:10:37,174
- Keep 'em hum, hum, humming along.
- Pop?
242
00:10:37,199 --> 00:10:39,039
Love to hear the sound
♪ of the machines. ♪
243
00:10:39,064 --> 00:10:40,801
- You don't look sick.
- Pop?
244
00:10:40,826 --> 00:10:42,134
Miraculous recovery?
245
00:10:42,159 --> 00:10:44,215
Modern science score another knockout?
246
00:10:44,240 --> 00:10:46,117
- I'm not sick.
- That's not what I heard.
247
00:10:46,142 --> 00:10:47,727
- I heard you were sick.
- MAN: Pin.
248
00:10:47,752 --> 00:10:48,932
- WOMAN: Ow!
- MAN: Quiet.
249
00:10:48,957 --> 00:10:50,231
Mother-in-law called an hour ago,
250
00:10:50,256 --> 00:10:52,401
said everyone in the family
is sick. Everyone.
251
00:10:52,426 --> 00:10:54,178
What the hell are you doing?
252
00:10:54,287 --> 00:10:56,832
I said halter. That's a sweetheart.
253
00:10:56,946 --> 00:10:59,699
- Halter! Halter! Halter!
- Sorry, Mr. Maisel.
254
00:10:59,774 --> 00:11:03,198
Your mother-in-law called and
said the whole family is so ill
255
00:11:03,223 --> 00:11:05,027
that break fast is canceled.
256
00:11:05,391 --> 00:11:08,883
So ill, the holiest
of holy days cannot happen.
257
00:11:08,908 --> 00:11:10,908
If it's so holy, why do you keep
the factory open?
258
00:11:10,950 --> 00:11:12,786
- You want a smack in the face?
- I'm just saying.
259
00:11:12,847 --> 00:11:14,265
Those people get paid by the piece.
260
00:11:14,290 --> 00:11:15,773
You want to take a day's work
away from them?
261
00:11:15,798 --> 00:11:17,314
God wants them to go hungry
262
00:11:17,339 --> 00:11:18,836
- because I shut my doors?
- Fine.
263
00:11:18,861 --> 00:11:20,525
Half of those people out there
are gentiles.
264
00:11:20,550 --> 00:11:22,594
You go explain Yom Kippur to a gentile.
265
00:11:23,129 --> 00:11:25,214
"We're happy, but we're starving.
266
00:11:25,256 --> 00:11:26,854
It's New Year's, but we're guilty."
267
00:11:26,879 --> 00:11:28,422
Sounding like a nonbeliever, Pop.
268
00:11:28,447 --> 00:11:30,407
No, I'm not a nonbeliever.
I am a believer.
269
00:11:30,432 --> 00:11:33,560
I believe that everything I have
is because of Him.
270
00:11:34,015 --> 00:11:36,047
And these, which he gave me.
271
00:11:36,095 --> 00:11:37,805
- It's Abe, right?
- What?
272
00:11:37,830 --> 00:11:39,159
- Abe canceled dinner?
- No.
273
00:11:39,184 --> 00:11:41,626
- Abe's a nonbeliever?
- Abe did not cancel dinner.
274
00:11:41,651 --> 00:11:43,236
That schmuck cancels the dinner.
275
00:11:43,261 --> 00:11:45,466
- A holy dinner, he cancels.
- It's not Abe.
276
00:11:45,735 --> 00:11:47,530
Your mother's very upset.
Does Abe know that?
277
00:11:47,555 --> 00:11:49,090
- It's not Abe.
- Yom Kippur
278
00:11:49,115 --> 00:11:50,757
is a very big deal for your mother.
279
00:11:50,823 --> 00:11:52,248
There's kugel, she sees the kids.
280
00:11:52,273 --> 00:11:53,752
Yeah, I know. -You think
that happens every day?
281
00:11:53,777 --> 00:11:54,872
You think every day
there's kugel and kids?
282
00:11:54,897 --> 00:11:56,704
- If you'd just...
- Ooh, there was crying.
283
00:11:56,729 --> 00:11:58,460
So much crying.
284
00:11:58,485 --> 00:12:00,320
A good 40 to 50 minutes of crying.
285
00:12:00,345 --> 00:12:02,279
And finally, I said,
"Shirley, if Abe doesn't
286
00:12:02,304 --> 00:12:03,599
want us at his house,
what are we gonna do?!"
287
00:12:03,624 --> 00:12:07,011
Pop! Please, just stop talking.
288
00:12:10,216 --> 00:12:11,717
I'm not talking.
289
00:12:13,323 --> 00:12:15,742
You're not talking, either.
290
00:12:17,521 --> 00:12:18,688
Quiet's nice sometimes.
291
00:12:18,713 --> 00:12:20,340
I have to tell you something.
292
00:12:22,226 --> 00:12:24,020
Okay.
293
00:12:25,024 --> 00:12:26,776
Midge and I are splitting up.
294
00:12:27,263 --> 00:12:28,598
That's why dinner was canceled.
295
00:12:28,623 --> 00:12:30,583
We split up... last night.
296
00:12:32,321 --> 00:12:33,481
What's her name?
297
00:12:33,531 --> 00:12:34,667
- Who?
- The girl.
298
00:12:34,692 --> 00:12:36,444
- Oh, no, no, no, no.
- Trixie, Dixie...
299
00:12:36,469 --> 00:12:37,642
- It's not like that.
- No?
300
00:12:37,667 --> 00:12:39,402
No! No. It didn't work.
301
00:12:39,744 --> 00:12:41,284
It's nobody's fault.
302
00:12:41,375 --> 00:12:42,871
Sometimes these things happen, okay?
303
00:12:42,896 --> 00:12:45,148
People with the best
of intentions just grow apart.
304
00:12:45,463 --> 00:12:48,348
That's all. Just wanted you to know.
305
00:12:48,373 --> 00:12:49,625
That you and Midge split up?
306
00:12:49,650 --> 00:12:51,278
- Yes.
- Okay. Sorry to hear it.
307
00:12:51,303 --> 00:12:52,804
I always liked Midge.
308
00:12:52,927 --> 00:12:54,595
Just not the one, huh?
309
00:12:54,637 --> 00:12:56,101
[MOISHE LAUGHS SARCASTICALLY]
310
00:12:56,126 --> 00:12:58,246
That's gonna be a hell
of a phone call to your mother.
311
00:12:58,293 --> 00:12:59,795
I'll do it when I get home.
312
00:12:59,820 --> 00:13:03,120
Home? Okay. You'll call
your mother when you get home
313
00:13:03,145 --> 00:13:04,787
and let her know your marriage is over.
314
00:13:04,812 --> 00:13:07,106
That'll be terrific. Hey!
315
00:13:07,566 --> 00:13:09,652
Don't bother calling
your mother. I'll tell her.
316
00:13:10,132 --> 00:13:12,493
That roll of pink tulle you're
dragging across the ground...
317
00:13:12,518 --> 00:13:13,739
it's French.
318
00:13:13,781 --> 00:13:16,242
Do you know what else is French?
The guillotine!
319
00:13:16,284 --> 00:13:17,618
Turn your back for one minute,
320
00:13:17,660 --> 00:13:20,003
everybody's the village idiot.
321
00:13:20,538 --> 00:13:22,309
Well, at least Abe's gonna be happy.
322
00:13:22,334 --> 00:13:24,020
- What are you talking about?
- He never thought much of you.
323
00:13:24,119 --> 00:13:25,235
- That's not true.
- No?
324
00:13:25,260 --> 00:13:26,762
Okay. My mistake.
325
00:13:26,928 --> 00:13:28,429
Put it down!
326
00:13:28,517 --> 00:13:29,810
Put it... Let me see your hand.
327
00:13:29,835 --> 00:13:32,129
Up in the air... left hand right now!
328
00:13:34,552 --> 00:13:36,304
Morning, Professor.
329
00:13:37,397 --> 00:13:39,816
Good morning, Professor Weissman.
330
00:13:50,110 --> 00:13:51,359
There it is.
331
00:13:51,384 --> 00:13:53,122
Study it.
332
00:13:53,450 --> 00:13:57,798
Now, this matrix is composed
of two row vectors...
333
00:13:57,855 --> 00:14:00,938
v-one and v-two,
but the rank is only one.
334
00:14:01,283 --> 00:14:03,118
Can anyone tell me why?
335
00:14:04,044 --> 00:14:05,759
No. No.
336
00:14:05,875 --> 00:14:08,461
No. No. Truman?
337
00:14:08,502 --> 00:14:10,379
Because once it's reduced
to echelon form,
338
00:14:10,404 --> 00:14:12,240
there's only one independent vector.
339
00:14:12,306 --> 00:14:16,955
Correct. Now, can anyone tell me
the nullity of this matrix?
340
00:14:17,959 --> 00:14:21,879
No. No. No. No.
341
00:14:21,907 --> 00:14:23,951
- Truman?
- Unbelievable.
342
00:14:24,192 --> 00:14:28,203
I'm sorry.
Do you have something to say?
343
00:14:28,381 --> 00:14:30,800
You never call on me.
You never call on anyone.
344
00:14:30,825 --> 00:14:32,243
You only ever call on Truman.
345
00:14:32,760 --> 00:14:34,492
Truman knows the answers.
346
00:14:34,527 --> 00:14:36,079
Truman always knows the answers.
347
00:14:36,104 --> 00:14:38,004
Yes, but we could know the answers.
348
00:14:38,029 --> 00:14:40,400
Really? Did you?
349
00:14:40,763 --> 00:14:42,340
No.
350
00:14:43,803 --> 00:14:45,847
- Did you know the answer?
- No.
351
00:14:45,913 --> 00:14:48,197
No? Did you know the answer?
352
00:14:48,250 --> 00:14:49,491
- No.
- No.
353
00:14:49,527 --> 00:14:51,946
So none of you knew the answer.
354
00:14:52,101 --> 00:14:53,616
- ALL: No.
- But Truman.
355
00:14:53,641 --> 00:14:55,885
But we could have known
the answer. That's the point.
356
00:14:55,910 --> 00:14:57,852
Could have?
357
00:14:57,980 --> 00:15:00,483
Could have. Charlie...
358
00:15:00,508 --> 00:15:02,973
- Lance.
- Could have doesn't count.
359
00:15:03,286 --> 00:15:05,120
Maybe doesn't count.
360
00:15:05,234 --> 00:15:07,612
"I took a shot" doesn't count.
361
00:15:07,637 --> 00:15:10,712
Because this room is a sanctuary
362
00:15:10,737 --> 00:15:13,066
from the variables
in the outside world.
363
00:15:13,145 --> 00:15:16,648
In this room, we deal with absolutes.
364
00:15:17,590 --> 00:15:18,743
Period.
365
00:15:18,768 --> 00:15:20,410
In this room...
366
00:15:20,435 --> 00:15:22,812
this is what counts.
367
00:15:24,337 --> 00:15:27,632
These two vectors are collinear.
368
00:15:28,040 --> 00:15:31,040
They go... together.
369
00:15:31,171 --> 00:15:34,075
And they will always go together.
370
00:15:34,100 --> 00:15:37,604
This is the solemn vow
made by mathematics.
371
00:15:37,688 --> 00:15:41,668
In this room, v-two is never
going to break that vow
372
00:15:41,823 --> 00:15:44,284
and decide that it doesn't need
the other vector anymore,
373
00:15:44,334 --> 00:15:47,295
that it's gonna run off
and become linearly independent.
374
00:15:47,643 --> 00:15:50,692
V-two is never going
to come home from work one day
375
00:15:50,966 --> 00:15:52,900
and tell v-one, "You know what?
376
00:15:52,930 --> 00:15:56,225
"I think I need my own vector space.
377
00:15:56,921 --> 00:15:58,648
See ya."
378
00:15:58,737 --> 00:16:02,031
And then v-one's dad has
to come in and tell her, "No",
379
00:16:02,059 --> 00:16:03,894
"you can't let v-two do that.
380
00:16:03,970 --> 00:16:06,765
You-you got to go get v-two back,"
381
00:16:07,052 --> 00:16:08,253
an impermanent solution,
382
00:16:08,278 --> 00:16:12,782
because v-one's dad is not
gonna be around forever
383
00:16:13,294 --> 00:16:17,000
to solve all of v-one's problems.
384
00:16:17,256 --> 00:16:19,175
[CHALK WRITING ON BOARD]
385
00:16:21,886 --> 00:16:23,367
Write that down.
386
00:16:28,807 --> 00:16:33,520
♪ Daisy is darling, Iris is sweet ♪
387
00:16:33,844 --> 00:16:37,889
♪ Lily is lovely, Blossom's a treat ♪
388
00:16:38,804 --> 00:16:41,322
♪ Of all the sweethearts ♪
389
00:16:41,363 --> 00:16:43,111
♪ A guy could meet ♪
390
00:16:43,136 --> 00:16:47,740
♪ Well, I finally chose
an American beauty rose ♪
391
00:16:48,821 --> 00:16:51,157
♪ Laurel will hug you ♪
392
00:16:51,299 --> 00:16:53,093
♪ Orchid's divine ♪
393
00:16:53,154 --> 00:16:57,366
♪ Still I finally chose
an American beauty rose. ♪
394
00:17:00,666 --> 00:17:03,129
And just like that, Joel left,
in the middle of the night,
395
00:17:03,154 --> 00:17:05,240
- like a cat burglar.
- DRINA: God, that's terrible.
396
00:17:05,384 --> 00:17:06,927
I'm so surprised. He seemed
397
00:17:06,952 --> 00:17:09,337
so crazy about Midge.
You want sugar today?
398
00:17:09,362 --> 00:17:10,801
No. Maybe a lump.
399
00:17:10,826 --> 00:17:12,369
- Two lumps.
- I put in three.
400
00:17:12,494 --> 00:17:14,371
It's a stressful time.
401
00:17:14,520 --> 00:17:16,230
- Drink.
- Mm.
402
00:17:18,279 --> 00:17:19,958
How is poor Miriam?
403
00:17:19,983 --> 00:17:21,735
Oh, who can tell with her?
404
00:17:21,760 --> 00:17:23,670
You know, maybe I sensed something.
405
00:17:23,694 --> 00:17:26,322
But just last week, I told her
to get pregnant again.
406
00:17:26,951 --> 00:17:28,104
Hmm. Too hot.
407
00:17:28,129 --> 00:17:30,839
I told her, "Three before 30."
That was my mistake.
408
00:17:30,909 --> 00:17:32,870
I waited too long
between Miriam and Noah.
409
00:17:32,895 --> 00:17:35,398
- I could only fit in two.
- You need to drink the tea, honey.
410
00:17:35,423 --> 00:17:36,644
But Miriam is Miriam.
411
00:17:36,669 --> 00:17:38,420
She wanted to play and run around
412
00:17:38,445 --> 00:17:41,198
dressed in black like a Fellini film.
413
00:17:41,549 --> 00:17:42,874
It's fine now.
414
00:17:42,903 --> 00:17:44,571
There's beer in her refrigerator.
415
00:17:44,596 --> 00:17:46,431
- Oh, dear.
- Joel thinks she's frivolous.
416
00:17:46,456 --> 00:17:48,729
- That's why he left.
- She's always been her own girl.
417
00:17:48,754 --> 00:17:49,766
- Mm.
- Do you remember when
418
00:17:49,791 --> 00:17:51,631
she wanted to learn to drive?
419
00:17:51,724 --> 00:17:53,584
Because she found pink driving gloves.
420
00:17:53,609 --> 00:17:55,527
Everything with Midge starts
with an accessory.
421
00:17:55,552 --> 00:17:57,040
How's Abe taking all this?
422
00:17:57,065 --> 00:17:59,251
Abe got up this morning
and went to work.
423
00:17:59,617 --> 00:18:01,856
The world could be ending,
and he'd get up and go to work.
424
00:18:01,881 --> 00:18:04,156
And if Columbia University fell
into the ocean,
425
00:18:04,195 --> 00:18:06,447
he'd work from home.
426
00:18:07,867 --> 00:18:09,958
- Here.
- Does the rabbi know?
427
00:18:09,983 --> 00:18:11,821
- What? No. God, no.
- Good.
428
00:18:11,846 --> 00:18:13,851
- Can you imagine?
- I don't want to.
429
00:18:13,876 --> 00:18:15,316
We're all sick. That's what he knows.
430
00:18:15,341 --> 00:18:17,203
Very, very sick.
You did not see me today.
431
00:18:17,228 --> 00:18:19,876
Who am I talking to?
No one. I'm alone here.
432
00:18:19,901 --> 00:18:22,529
Okay, let's take a look at this.
433
00:18:22,554 --> 00:18:24,305
I failed her. I failed her somehow.
434
00:18:24,330 --> 00:18:26,090
My whole family, everyone's married.
435
00:18:26,115 --> 00:18:27,992
Abe's family, everyone's married.
436
00:18:28,017 --> 00:18:30,433
I should've sent her to Paris.
My mother sent me to Paris.
437
00:18:30,458 --> 00:18:33,252
Paris is wonderful,
but it's good Midge didn't go.
438
00:18:33,383 --> 00:18:35,135
There was danger for her there.
439
00:18:35,237 --> 00:18:37,448
- Too much bread.
- Yes.
440
00:18:37,503 --> 00:18:39,213
Okay, let's see.
441
00:18:39,314 --> 00:18:40,730
I just need to know whether or not
442
00:18:40,755 --> 00:18:42,643
this separation is actually
going to happen.
443
00:18:42,685 --> 00:18:44,689
- I see a hammer.
- Is a hammer good?
444
00:18:44,750 --> 00:18:46,455
It is if you want to hang a picture.
445
00:18:46,488 --> 00:18:48,365
Please, Drina...
446
00:18:48,407 --> 00:18:51,529
A hammer means triumph.
You will triumph.
447
00:18:51,576 --> 00:18:56,789
And the leaves say this journey
will end in peace and happiness.
448
00:18:56,814 --> 00:18:59,790
Triumph? Peace and happiness?
You're sure?
449
00:18:59,815 --> 00:19:01,796
- You're doubting the leaves?
- No. Never.
450
00:19:01,821 --> 00:19:04,899
Okay, you're still nervous.
Drina knows this.
451
00:19:04,924 --> 00:19:06,467
I'll tell you what.
452
00:19:06,508 --> 00:19:08,761
I'll throw in a charm. Put this
453
00:19:08,802 --> 00:19:11,598
under Miriam's pillow for a week.
454
00:19:11,623 --> 00:19:13,166
It'll help the luck stick.
455
00:19:13,407 --> 00:19:15,033
My God, what is that smell?
456
00:19:15,058 --> 00:19:16,393
Tannis root. Just tell Miriam
457
00:19:16,418 --> 00:19:18,629
a rat died in the wall or something.
458
00:19:18,811 --> 00:19:20,591
- Thank you, Drina.
- Don't worry.
459
00:19:20,616 --> 00:19:22,701
Miriam will land on her feet.
460
00:19:23,250 --> 00:19:25,002
Take it from me.
461
00:19:26,816 --> 00:19:29,569
Hmm? Are you paying by check today?
462
00:19:34,411 --> 00:19:36,153
ANTONIO: Hey, Mrs. Maisel!
Hold on a sec!
463
00:19:36,179 --> 00:19:38,225
What's wrong? -Some guy showed
up here looking for you.
464
00:19:38,250 --> 00:19:40,820
I asked him to wait down here,
but he pushed right past.
465
00:19:40,845 --> 00:19:42,500
- Almost bit me.
- Oh, no.
466
00:19:42,525 --> 00:19:44,711
- Hey, I'm calling the cops right now.
- Don't call the cops.
467
00:19:44,736 --> 00:19:46,271
Everything's fine!
468
00:19:46,921 --> 00:19:49,225
- Good morning, Mrs. Maisel.
- Good morning.
469
00:19:49,586 --> 00:19:52,505
[ELEVATOR BELL DINGS]
470
00:19:53,187 --> 00:19:54,301
I'm sorry.
471
00:19:54,326 --> 00:19:55,434
- Are you fucking kidding me?
- I know.
472
00:19:55,459 --> 00:19:57,600
- I know.
- 9:30.
473
00:19:57,868 --> 00:20:00,162
I got up at 9:30. In the morning.
474
00:20:00,187 --> 00:20:02,165
You know the last time I was up
at 9:30 in the morning?
475
00:20:02,189 --> 00:20:03,336
It was the last time
I stayed out all night
476
00:20:03,361 --> 00:20:05,144
and got home at 9:30 in the morning.
477
00:20:05,169 --> 00:20:07,462
That is the last time I was up
at 9:30 in the morning.
478
00:20:07,487 --> 00:20:09,306
I'm sorry. It was a rough night.
479
00:20:09,332 --> 00:20:10,532
Hey, you came to me, okay?
480
00:20:10,557 --> 00:20:12,076
You know, I-I didn't ask you
to bang on my door.
481
00:20:12,101 --> 00:20:13,701
I didn't even tell you
where my door was.
482
00:20:13,726 --> 00:20:14,855
You figured out where it was
483
00:20:14,880 --> 00:20:16,800
and then you came there
and then you banged on it
484
00:20:16,825 --> 00:20:18,361
- of your own free will.
- I forgot.
485
00:20:18,687 --> 00:20:20,165
Oh, much better.
486
00:20:20,207 --> 00:20:22,167
It is so much better
that you just forgot.
487
00:20:22,246 --> 00:20:23,809
You know, my fear
was that you remembered
488
00:20:23,833 --> 00:20:25,331
and chose not to meet me.
489
00:20:25,356 --> 00:20:28,215
But now that I know I literally
didn't even enter into y...
490
00:20:28,355 --> 00:20:30,941
Wh-Where the hell are we? What
is this, fucking Versailles?
491
00:20:30,966 --> 00:20:32,001
It's my apartment.
492
00:20:32,026 --> 00:20:33,534
Your table is set for 30.
493
00:20:33,596 --> 00:20:35,097
Who has cutlery for 30?
494
00:20:35,389 --> 00:20:37,608
Jesus Christ,
what is this, a landing strip?
495
00:20:37,644 --> 00:20:39,313
Where is your airplane,
in the bathroom?
496
00:20:39,421 --> 00:20:41,624
I had no idea you were such
an important person.
497
00:20:41,649 --> 00:20:44,009
If I had realized that the queen
of England had stood me up,
498
00:20:44,154 --> 00:20:45,899
I would have understood.
But I just thought
499
00:20:45,941 --> 00:20:47,685
you were some drunk housewife
who needed my help.
500
00:20:47,744 --> 00:20:50,884
I had no idea you were related
to fucking Charlemagne.
501
00:20:52,114 --> 00:20:53,758
'Cause if Catherine the Great
had shown up and said,
502
00:20:53,782 --> 00:20:55,593
"Hey, let's meet at 10:00," I
probably wouldn't have expected
503
00:20:55,617 --> 00:20:58,579
her to show up either. But you
have to tell people who you are.
504
00:20:58,620 --> 00:21:00,079
'Cause if all they have to go on
is the fact
505
00:21:00,104 --> 00:21:01,915
that you make appointments
and then forget about them,
506
00:21:02,026 --> 00:21:03,906
they're just gonna think
you're a stuck-up twat.
507
00:21:03,931 --> 00:21:05,239
It's an easy mistake to make.
508
00:21:05,394 --> 00:21:06,886
I almost made that same mistake.
509
00:21:06,911 --> 00:21:09,151
But then I saw your dining room
was set for Parliament...
510
00:21:09,276 --> 00:21:11,225
What the... What is this,
511
00:21:11,360 --> 00:21:14,404
a backup place in case you get
bored with the other one?
512
00:21:14,553 --> 00:21:16,059
What the hell is going on here?
513
00:21:16,084 --> 00:21:18,378
They've already eaten, Miss Miriam.
Thank you, Zelda.
514
00:21:18,480 --> 00:21:20,320
Hey, Zelda, have you seen
the place downstairs?
515
00:21:20,345 --> 00:21:22,110
- It will blow your mind.
- Hi, lady.
516
00:21:22,135 --> 00:21:23,428
What? Where are we going?
517
00:21:23,505 --> 00:21:24,840
Why am I touching this child?
518
00:21:24,865 --> 00:21:26,696
- Why is this child touching me?
- Hi, lady.
519
00:21:26,721 --> 00:21:28,939
Why is his hand sticky?
Why is your hand sticky?
520
00:21:29,026 --> 00:21:32,183
Where has his hand been that
it is now currently very sticky?
521
00:21:32,234 --> 00:21:33,736
[ELEVATOR BELL DINGS]
522
00:21:33,838 --> 00:21:36,517
Hi, lady. -Why am I
still holding this child?
523
00:21:36,601 --> 00:21:38,228
He can't find his way home from here?
524
00:21:38,316 --> 00:21:40,236
I made it home just fine
when my mother forgot me
525
00:21:40,261 --> 00:21:41,416
at the Armistice Day Parade.
526
00:21:41,464 --> 00:21:43,258
An old soldier with one arm
gave me a nickel
527
00:21:43,283 --> 00:21:45,244
and I took the bus home.
Oh, you're welcome!
528
00:21:45,495 --> 00:21:48,081
Real polite kid you got there.
Good job.
529
00:21:48,170 --> 00:21:49,546
Would you like some iced tea?
530
00:21:49,588 --> 00:21:50,971
Hmm. Do I want some iced tea?
531
00:21:50,996 --> 00:21:52,581
Let me think. Fuck you.
532
00:21:52,706 --> 00:21:55,333
No, I do not want any iced tea.
533
00:21:55,469 --> 00:21:57,262
[SCOFFS] First, you stand me up.
534
00:21:57,324 --> 00:21:59,952
Then you Bataan Death March me
through Buckingham Palace.
535
00:22:00,046 --> 00:22:01,756
You make me hold
your kid's filthy hand,
536
00:22:01,781 --> 00:22:04,101
which means I probably got 14
different kinds of cholera right now.
537
00:22:04,126 --> 00:22:05,596
Sit down. I'll get us some iced tea.
538
00:22:05,621 --> 00:22:07,832
Sit where? Here? What, on this?
Are you kidding me?
539
00:22:07,857 --> 00:22:09,150
I'm not sitting in here.
540
00:22:09,180 --> 00:22:10,540
This is not furniture for sitting!
541
00:22:10,658 --> 00:22:12,058
This is furniture you get appraised
542
00:22:12,082 --> 00:22:13,158
when a rich uncle dies.
543
00:22:13,183 --> 00:22:14,726
You really should put plastic
544
00:22:14,751 --> 00:22:16,502
- over all of this.
- It's fine.
545
00:22:16,740 --> 00:22:18,571
Are those two really your children
546
00:22:18,596 --> 00:22:20,746
or did we just break in
and kidnap a couple kids?
547
00:22:20,771 --> 00:22:23,565
- Of course they're mine.
- Well, just making sure.
548
00:22:23,590 --> 00:22:25,550
I mean, when you fraternize
with an ex-con...
549
00:22:25,585 --> 00:22:28,129
Hey, did you know that I have
to get a lawyer and go to court?
550
00:22:28,165 --> 00:22:29,455
- Yes.
- Even though I got
551
00:22:29,480 --> 00:22:31,150
bailed out on the night I got arrested.
552
00:22:31,175 --> 00:22:32,939
What the hell does that
have to do with anything?
553
00:22:32,964 --> 00:22:35,494
- So it's not a thing?
- No, it's not a thing.
554
00:22:35,519 --> 00:22:37,438
Why do I have it in my head
that it's a thing?
555
00:22:37,463 --> 00:22:40,119
I don't know, lady. Maybe
it's all that royal inbreeding.
556
00:22:40,144 --> 00:22:42,566
- This is not that fancy of an apartment.
- [CHUCKLES]
557
00:22:42,591 --> 00:22:44,969
It's just ridiculous. That
whole getting arrested thing.
558
00:22:44,994 --> 00:22:46,620
So I said some bad words.
559
00:22:46,645 --> 00:22:48,105
Well, and you flashed the room.
560
00:22:48,726 --> 00:22:50,757
- What?
- You flashed the room.
561
00:22:50,782 --> 00:22:51,807
You pulled your top down.
562
00:22:51,832 --> 00:22:53,891
- Oh, I did not.
- You did, too.
563
00:22:53,916 --> 00:22:55,549
You hit a switch and out they came.
564
00:22:55,574 --> 00:22:57,314
- That's ridiculous.
- "Soup's on, boys!"
565
00:22:57,339 --> 00:22:59,517
- If I did that, I'd remember.
- Mm.
566
00:22:59,658 --> 00:23:01,603
- Cake?
- No, I do not want cake.
567
00:23:01,667 --> 00:23:03,463
You know what, I would like
to know what I am doing...
568
00:23:03,497 --> 00:23:04,603
Oh, wow.
569
00:23:04,690 --> 00:23:06,400
That-that is an adorable cake.
570
00:23:06,748 --> 00:23:08,250
I'm sorry about today.
571
00:23:08,292 --> 00:23:09,585
I really am.
572
00:23:09,626 --> 00:23:11,170
Okay.
573
00:23:11,303 --> 00:23:13,309
Let's just forget
about this morning, okay?
574
00:23:13,366 --> 00:23:15,508
I'm here. We can start now.
575
00:23:15,687 --> 00:23:17,088
You have any paper? Pen?
576
00:23:17,259 --> 00:23:19,147
Maybe parchment and a quill?
577
00:23:19,172 --> 00:23:20,913
Why? -So I can write down
some stuff for you
578
00:23:20,938 --> 00:23:22,523
- to talk about onstage.
- No, no, no.
579
00:23:22,548 --> 00:23:23,975
Look, I'm-I'm sorry about this morning,
580
00:23:24,000 --> 00:23:25,629
but that woman last night,
581
00:23:25,654 --> 00:23:26,864
she was not me.
582
00:23:26,889 --> 00:23:29,179
- This is me. I am me.
- Uh-huh.
583
00:23:29,204 --> 00:23:30,742
I'm the woman who's gonna be standing
584
00:23:30,801 --> 00:23:32,511
in the corner next to Martha Kilgallin,
585
00:23:32,536 --> 00:23:35,011
- desperate and sweating like a pig.
- There are two Ls
586
00:23:35,036 --> 00:23:36,739
- in "Kilgallin"?
- I'm the woman who's gonna get elbowed
587
00:23:36,764 --> 00:23:38,575
out of the way at the butcher
shop so that other women
588
00:23:38,600 --> 00:23:40,881
can get the best lamb chops.
Other women who have husbands
589
00:23:40,906 --> 00:23:43,343
to shop for. Nobody cares if
you're ordering steak for one.
590
00:23:43,368 --> 00:23:45,746
That-That's me. That's
the real me we're dealing with.
591
00:23:45,771 --> 00:23:49,016
And she's not fun.
She's sad and embarrassed
592
00:23:49,041 --> 00:23:50,520
and poten... What are you doing?
593
00:23:50,545 --> 00:23:52,025
I'm making notes. This is great stuff.
594
00:23:52,050 --> 00:23:53,299
This is not great stuff.
595
00:23:53,364 --> 00:23:55,657
This is my life falling apart.
596
00:23:55,682 --> 00:23:57,951
My husband left me.
Do you understand that?
597
00:23:58,022 --> 00:24:00,249
He left me, left my children.
You've met my children.
598
00:24:00,274 --> 00:24:02,377
I did. One of 'em gave me
bubonic plague.
599
00:24:02,402 --> 00:24:04,526
It was jelly, goddamn it.
Children get jelly
600
00:24:04,551 --> 00:24:06,264
- on their hands.
- Okay. Relax.
601
00:24:06,289 --> 00:24:08,644
The woman who showed up at that
club and said those crazy things
602
00:24:08,669 --> 00:24:09,897
was in a state.
603
00:24:10,058 --> 00:24:11,749
A manic emotional state.
604
00:24:11,774 --> 00:24:13,314
Bullshit. You loved it.
605
00:24:13,339 --> 00:24:16,877
Yes! For a moment
it-it was glorious, okay?
606
00:24:16,902 --> 00:24:18,703
F-For one moment, I said and did things
607
00:24:18,728 --> 00:24:20,689
that I've never done or said before.
608
00:24:20,722 --> 00:24:22,766
But-but that is all
a complete blur to me now.
609
00:24:23,075 --> 00:24:25,196
I don't know how I got there.
610
00:24:25,221 --> 00:24:26,703
I wouldn't know how to get there again.
611
00:24:26,728 --> 00:24:29,356
And I'm not gonna try.
Do you understand?
612
00:24:30,832 --> 00:24:31,955
Yeah.
613
00:24:31,992 --> 00:24:34,020
I understand.
614
00:24:34,620 --> 00:24:36,296
Made me come all the way
to the Upper West Side.
615
00:24:36,338 --> 00:24:37,979
Didn't even have
a doctor's appointment.
616
00:24:38,004 --> 00:24:39,174
Wait.
617
00:24:53,772 --> 00:24:55,774
For the bail.
618
00:25:02,303 --> 00:25:04,305
See ya.
619
00:25:13,007 --> 00:25:14,676
[SIGHS]
620
00:25:17,112 --> 00:25:19,423
Not too many fatty pieces.
It's all he'll eat.
621
00:25:19,464 --> 00:25:20,542
Yes, Mrs. Weissman.
622
00:25:20,567 --> 00:25:22,152
The rest can be leftovers for tomorrow.
623
00:25:22,295 --> 00:25:23,671
[PHONE RINGS]
624
00:25:23,840 --> 00:25:26,801
Abe! Dinner's on the table!
625
00:25:27,240 --> 00:25:28,780
- Hello?
- Rosie?
626
00:25:28,805 --> 00:25:30,155
Oh, my God, Rosie, is that you?
627
00:25:30,180 --> 00:25:31,677
Yes, it's me, Shirley.
628
00:25:31,702 --> 00:25:33,412
Rosie, I'm beside myself.
629
00:25:33,437 --> 00:25:35,564
I feel like a building
just fell on my head.
630
00:25:35,589 --> 00:25:37,174
A block. A whole block.
631
00:25:37,302 --> 00:25:39,596
I feel like 34th
between Sixth and Seventh
632
00:25:39,657 --> 00:25:41,709
just fell right on my head.
633
00:25:41,734 --> 00:25:43,354
I thought dinner was on the table.
634
00:25:43,387 --> 00:25:44,857
Calm down. You sound winded.
635
00:25:44,882 --> 00:25:46,676
I see carrots, potatoes...
636
00:25:46,701 --> 00:25:48,529
Oh, hey, the salad's on the table.
637
00:25:48,554 --> 00:25:50,356
- I'm talking to Shirley.
- Shirley?
638
00:25:50,381 --> 00:25:51,901
- Mm.
- Oh, great. Tell her to hang on.
639
00:25:51,926 --> 00:25:53,302
I want to put her on speakerphone.
640
00:25:53,327 --> 00:25:54,730
Shirley, will you hold on
just one minute?
641
00:25:54,755 --> 00:25:56,235
You're not hanging up on me, are you?
642
00:25:56,298 --> 00:25:57,756
No, I'll be right back.
643
00:25:57,781 --> 00:26:00,326
People think I'm such
a strong person, but I'm not.
644
00:26:00,597 --> 00:26:02,641
Hurry, before she hangs herself
with the phone cord.
645
00:26:02,709 --> 00:26:05,587
Okay. And... go.
646
00:26:05,802 --> 00:26:07,763
Shirley, are you still there?
647
00:26:07,804 --> 00:26:09,366
- Barely.
- Okay, good.
648
00:26:09,391 --> 00:26:10,659
Go ahead. You were saying?
649
00:26:10,684 --> 00:26:13,306
I was saying my heart is broken.
650
00:26:13,331 --> 00:26:14,788
- [QUIETLY]: Excellent.
- What?
651
00:26:14,813 --> 00:26:15,937
Nothing. Go ahead, Shirley.
652
00:26:15,962 --> 00:26:17,923
I didn't get to have
my Yom Kippur dinner.
653
00:26:17,984 --> 00:26:19,694
It was ripped out from under me.
654
00:26:19,729 --> 00:26:22,607
Just like when we went to Boca
and we saw this magician
655
00:26:22,632 --> 00:26:24,156
and he ripped a tablecloth out
656
00:26:24,181 --> 00:26:26,475
from under a completely set table.
657
00:26:26,617 --> 00:26:28,910
Only in my case,
everything falls to the floor
658
00:26:28,992 --> 00:26:31,063
and smashes into a million pieces.
659
00:26:31,088 --> 00:26:32,269
Tell her to speak up a little.
660
00:26:32,294 --> 00:26:33,670
Shirley, dear, could you speak up?
661
00:26:33,760 --> 00:26:36,600
I look forward to that dinner all year!
662
00:26:36,640 --> 00:26:39,127
But then I heard you all had
such a terrible flu.
663
00:26:39,152 --> 00:26:41,570
My heart stopped.
I mean, the flu is very serious.
664
00:26:41,595 --> 00:26:43,972
People die from the flu.
But when Moishe told me
665
00:26:43,997 --> 00:26:46,458
you didn't actually have
the flu, I was so relieved.
666
00:26:46,503 --> 00:26:48,546
"Thank God, I don't have
to worry about that."
667
00:26:48,669 --> 00:26:50,546
But then he said the kids split up,
668
00:26:50,594 --> 00:26:53,617
and suddenly I just wished
everybody had the flu.
669
00:26:53,642 --> 00:26:55,216
- Split up?
- Now what do I have?
670
00:26:55,241 --> 00:26:56,701
No Yom Kippur.
671
00:26:56,726 --> 00:26:57,913
No daughter-in-law.
672
00:26:57,938 --> 00:26:59,300
No grandchildren.
673
00:26:59,325 --> 00:27:00,910
You'll always have the grandchildren.
674
00:27:00,973 --> 00:27:03,104
Oh, well, sure,
yes, as a concept, but...
675
00:27:03,129 --> 00:27:06,106
Shirley, when did you hear
the kids were breaking up?
676
00:27:06,139 --> 00:27:08,046
- Just now.
- You're sure?
677
00:27:08,071 --> 00:27:10,865
Yes. Joel came to see Moishe
this afternoon and...
678
00:27:11,361 --> 00:27:13,144
Wait, who is this? Who am I talking to?
679
00:27:13,169 --> 00:27:15,424
That was Abe, Shirley.
Now, try and calm down.
680
00:27:15,449 --> 00:27:17,209
I promise you'll see
the grandchildren again.
681
00:27:17,234 --> 00:27:19,955
When? When am I gonna see them again?
682
00:27:20,007 --> 00:27:22,304
Next Yom Kippur? What am I, 20?
683
00:27:22,337 --> 00:27:23,964
I could be dead in an hour!
684
00:27:24,005 --> 00:27:26,096
I hear there's a terrible flu
going around.
685
00:27:26,121 --> 00:27:28,874
No, the flu wasn't real,
Shirley. The flu was an excuse.
686
00:27:28,939 --> 00:27:32,370
Now people need an excuse
not to see family?
687
00:27:32,430 --> 00:27:33,536
What a world.
688
00:27:33,561 --> 00:27:35,691
She didn't go to him.
I told Miriam to go to him
689
00:27:35,716 --> 00:27:37,509
- and she didn't go to him.
- Abe, Abe...
690
00:27:37,534 --> 00:27:39,411
- Who?
- Uh, nothing, Shirley, I'm here.
691
00:27:39,450 --> 00:27:41,910
I just wish we could all be together
692
00:27:41,935 --> 00:27:43,607
just one more time.
693
00:27:43,700 --> 00:27:44,826
One dinner.
694
00:27:44,851 --> 00:27:46,144
I know, Shirley.
695
00:27:46,169 --> 00:27:47,202
One dinner.
696
00:27:47,227 --> 00:27:48,812
So we can celebrate the new year.
697
00:27:48,837 --> 00:27:50,755
So I can see my grandchildren again.
698
00:27:50,787 --> 00:27:52,789
So we can... be a family.
699
00:27:52,814 --> 00:27:54,691
I hear you, Shirley.
Now let me let you go.
700
00:27:54,742 --> 00:27:57,287
I promise I will speak to Miriam
and then we'll talk later.
701
00:27:57,312 --> 00:27:58,772
I'm gonna try her now. Bye, Rose.
702
00:27:58,904 --> 00:28:00,564
- [CLICK]
- Oh, n... Shirley.
703
00:28:00,625 --> 00:28:01,783
Sh-Shirley!
704
00:28:01,808 --> 00:28:03,059
Oh...
705
00:28:15,910 --> 00:28:17,120
[EXHALES]
706
00:28:17,309 --> 00:28:19,686
- [BUSY SIGNAL]
- Oh... [GRUNTS]
707
00:28:19,878 --> 00:28:21,991
Zelda! Open the door!
708
00:28:22,040 --> 00:28:24,793
Open the door!
709
00:28:25,155 --> 00:28:27,782
MIDGE: No, I pr... I-I am not.
I promise you. -[PANTING]
710
00:28:27,844 --> 00:28:29,471
No, yeah, uh-huh.
711
00:28:29,580 --> 00:28:31,623
Uh-huh. Uh-huh.
712
00:28:31,771 --> 00:28:33,388
Uh-huh.
713
00:28:33,506 --> 00:28:35,133
Uh-huh. Well, that's not true, Shirley.
714
00:28:35,174 --> 00:28:37,094
I promise you'll see
the children before you die.
715
00:28:37,119 --> 00:28:38,387
Oh, damn it.
716
00:28:38,475 --> 00:28:40,435
Yes, of cour... Yes, they love you.
717
00:28:40,684 --> 00:28:44,065
And they miss you.
Yes, I'm-I'm very, very sure.
718
00:28:44,169 --> 00:28:46,296
Yes. Yes, I'm sure.
719
00:28:46,321 --> 00:28:47,457
[PANTS]
720
00:28:47,506 --> 00:28:48,715
Okay.
721
00:28:48,757 --> 00:28:50,133
Oh, of course.
722
00:28:50,175 --> 00:28:52,886
I, I-I understand completely.
723
00:28:53,153 --> 00:28:54,633
Thursday dinner will be fine.
724
00:28:54,712 --> 00:28:56,464
[PANTS]
725
00:28:56,580 --> 00:28:57,789
Yes, I promise.
726
00:28:57,891 --> 00:28:59,601
Everybody will be there. Okay.
727
00:28:59,643 --> 00:29:02,564
All right. Yes. Uh-huh.
Okay. Bye-bye, Shirley.
728
00:29:02,729 --> 00:29:06,031
[SIGHS] What a terrible place
the inside of her head must be.
729
00:29:06,056 --> 00:29:07,599
I tried to warn you.
730
00:29:07,624 --> 00:29:09,334
You have so many nines in your number.
731
00:29:09,486 --> 00:29:11,714
- Thursday night?
- Thursday night.
732
00:29:11,752 --> 00:29:13,477
Well, I can get you out of it.
733
00:29:13,502 --> 00:29:14,503
Really? How?
734
00:29:14,528 --> 00:29:16,321
I don't know. And Joel?
735
00:29:16,346 --> 00:29:18,181
- He is expected.
- Should I call him for you?
736
00:29:18,206 --> 00:29:20,326
You really think Shirley
hasn't gotten to him already?
737
00:29:20,351 --> 00:29:21,414
You're right.
738
00:29:21,509 --> 00:29:23,084
[SIGHS]
739
00:29:23,708 --> 00:29:24,872
It'll be fine.
740
00:29:24,897 --> 00:29:26,177
I'll have to see him eventually.
741
00:29:26,202 --> 00:29:27,693
I mean, we have the children.
742
00:29:27,756 --> 00:29:29,841
We'll just... have to be adults.
743
00:29:29,949 --> 00:29:31,139
And what are you gonna wear?
744
00:29:31,164 --> 00:29:33,040
- Why?
- Wear your red dress.
745
00:29:33,409 --> 00:29:34,696
That's an evening dress.
746
00:29:34,721 --> 00:29:35,889
It's dinner. That's evening.
747
00:29:35,914 --> 00:29:37,416
- Mama...
- If you have to see Joel,
748
00:29:37,441 --> 00:29:38,991
then he has to see you,
and if he has to see you,
749
00:29:39,016 --> 00:29:40,177
he should see what he's missing.
750
00:29:40,202 --> 00:29:41,775
That is not what this dinner's for.
751
00:29:41,865 --> 00:29:43,144
You're a single woman now.
752
00:29:43,169 --> 00:29:46,172
That's what every dinner's for.
753
00:29:47,147 --> 00:29:48,496
[SETS DOWN GLASS]
754
00:29:48,692 --> 00:29:52,112
[FOOTSTEPS DEPARTING]
755
00:29:52,153 --> 00:29:54,573
♪ ♪
756
00:30:24,561 --> 00:30:27,564
♪ ♪
757
00:30:52,172 --> 00:30:53,945
- Morning, Mr. Maisel.
- Morning, Louella.
758
00:30:53,970 --> 00:30:56,723
Oh, Jack, I will have that
proposal on your desk by lunch,
759
00:30:56,783 --> 00:30:58,493
I promise.
760
00:31:04,142 --> 00:31:06,269
Oh, good morning, Mr. Maisel.
761
00:31:06,311 --> 00:31:08,190
Did Miss Pann call in sick?
762
00:31:08,237 --> 00:31:10,156
Miss Pann? No.
763
00:31:10,297 --> 00:31:12,640
I'm your new girl, Mrs. Moskowitz.
764
00:31:12,680 --> 00:31:14,390
- My...
- Funny little story:
765
00:31:14,415 --> 00:31:17,126
I met you when you were
an itty-bitty boy.
766
00:31:17,158 --> 00:31:19,536
[CHUCKLES]: That's how long
I've been working here.
767
00:31:19,824 --> 00:31:22,673
Your father used to bring
you here to visit your uncle
768
00:31:22,698 --> 00:31:25,001
and you'd run around
in those little green pants.
769
00:31:25,026 --> 00:31:27,741
Hmm. Yeah, I'm sorry,
who assigned you to this desk?
770
00:31:27,766 --> 00:31:29,411
John Meeks in Personnel.
771
00:31:29,436 --> 00:31:32,106
Aw, you were so good on the yo-yo.
772
00:31:32,131 --> 00:31:33,633
Are you still good on the yo-yo?
773
00:31:33,658 --> 00:31:34,909
I don't know.
774
00:31:35,256 --> 00:31:36,487
JOHN: Carol Moskowitz
775
00:31:36,512 --> 00:31:38,472
is one of the best secretaries
we have here.
776
00:31:38,508 --> 00:31:40,419
Good typist,
always has a smile for you,
777
00:31:40,444 --> 00:31:42,113
plus, she makes
a terrific cup of coffee.
778
00:31:42,138 --> 00:31:43,738
We just thought
this would be a good fit,
779
00:31:43,763 --> 00:31:45,513
seeing as how she knew you
when you were a boy.
780
00:31:45,538 --> 00:31:47,905
So, that's it? Penny's gone? Fired?
781
00:31:47,930 --> 00:31:49,010
She is not fired, we simply
782
00:31:49,035 --> 00:31:50,413
moved her to the billing department.
783
00:31:50,438 --> 00:31:51,494
You simply moved... You know...
784
00:31:51,519 --> 00:31:52,527
[PHONE BANGS ON DESK]
785
00:31:52,552 --> 00:31:54,095
I'm a vice president here, John.
786
00:31:54,200 --> 00:31:55,827
I should've been consulted.
787
00:31:55,936 --> 00:31:58,063
Have a say over who my secretary is.
788
00:31:58,151 --> 00:31:59,927
Or when she's been moved
to the billing department!
789
00:31:59,952 --> 00:32:01,598
Sorry, Joel. Out of my hands.
790
00:32:01,716 --> 00:32:03,384
This came from the top.
791
00:32:06,037 --> 00:32:08,665
[PHONE RINGING,
INDISTINCT CONVERSATIONS]
792
00:32:20,051 --> 00:32:22,220
[MACHINERY BUZZING]
793
00:32:26,777 --> 00:32:28,945
- That's some entrance.
- Stay out of my life.
794
00:32:29,093 --> 00:32:30,218
Aha! I was right.
795
00:32:30,243 --> 00:32:31,696
- I mean it.
- I wasn't sure at first.
796
00:32:31,721 --> 00:32:33,642
I heard that name, Penny Pann,
and I thought,
797
00:32:33,697 --> 00:32:34,899
"Well, that's a stupid name,"
798
00:32:34,924 --> 00:32:36,300
but I took a shot and I was right.
799
00:32:36,391 --> 00:32:38,143
- That is my job.
- I love being right.
800
00:32:38,265 --> 00:32:39,558
My job, my office!
801
00:32:39,583 --> 00:32:41,429
I know, I got you that job
and that office.
802
00:32:41,454 --> 00:32:42,848
- That's beside the...
- You were supposed to work
803
00:32:42,873 --> 00:32:44,750
here, with me, but you didn't want to.
804
00:32:44,775 --> 00:32:46,221
Work was too hard here.
805
00:32:46,246 --> 00:32:48,606
- Might get your suit dirty.
- That's not why and you know it.
806
00:32:48,631 --> 00:32:50,808
Was I hurt? Sure.
But fuck me, you're my son.
807
00:32:50,833 --> 00:32:53,207
So, I call my brother, I say
give him a job, a good job,
808
00:32:53,232 --> 00:32:56,117
not a bullshit job
in a storeroom or as a clerk.
809
00:32:56,163 --> 00:32:58,833
No getting bagels, no running
errands like a schlemiel.
810
00:32:58,858 --> 00:33:01,903
No, give him an office, and
a secretary named Penny Pann.
811
00:33:01,968 --> 00:33:03,209
I did that for you.
812
00:33:03,294 --> 00:33:05,462
And I did this for you also.
813
00:33:05,711 --> 00:33:07,059
Stay out of my life!
814
00:33:07,084 --> 00:33:09,754
[BIG BAND MUSIC PLAYS]
815
00:33:11,886 --> 00:33:12,928
♪ Uh! ♪
816
00:33:12,953 --> 00:33:15,956
♪ Papa love mambo ♪
817
00:33:15,981 --> 00:33:17,441
♪ Mama loves mambo ♪
818
00:33:19,525 --> 00:33:20,665
All of this goes in that mouth
819
00:33:20,690 --> 00:33:22,400
before you leave this seat, young man.
820
00:33:22,652 --> 00:33:24,904
- Zelda?
- I'll have eyes on him, Miss Miriam.
821
00:33:25,033 --> 00:33:26,284
Thank you, Zelda.
822
00:33:26,326 --> 00:33:28,203
Everything smells delicious.
823
00:33:28,244 --> 00:33:30,914
- ♪ Mama loves mambo ♪
- ♪ Mama loves mambo ♪
824
00:33:30,955 --> 00:33:33,792
[MOISHE TALKING INDISTINCTLY
IN OTHER ROOM]
825
00:33:33,833 --> 00:33:35,960
♪ Evens his weight with it now ♪
826
00:33:36,002 --> 00:33:41,091
♪ He goes to, she goes fro ♪
827
00:33:41,132 --> 00:33:45,005
♪ He goes fast ♪
828
00:33:45,121 --> 00:33:46,414
- Joel?
- Sorry.
829
00:33:46,509 --> 00:33:48,094
I, uh, I didn't knock.
830
00:33:48,322 --> 00:33:51,701
I just... started to come in,
but then I...
831
00:33:51,840 --> 00:33:53,967
I didn't know if I should, so I...
832
00:33:54,088 --> 00:33:56,382
- closed it.
- So what's the verdict?
833
00:33:56,731 --> 00:33:57,816
In or out?
834
00:33:57,990 --> 00:33:59,128
In.
835
00:33:59,234 --> 00:34:02,596
- ♪ Uh! ♪
- ♪ Papa loves mambo ♪
836
00:34:02,757 --> 00:34:04,717
Living room's that way,
unless you forgot.
837
00:34:04,742 --> 00:34:06,730
- Going to get a jacket.
- Wasn't sure if you forgot.
838
00:34:06,755 --> 00:34:08,792
- Been gone one day, Midge.
- That long, huh?
839
00:34:08,817 --> 00:34:11,110
- This is going really well.
- Oh, yeah.
840
00:34:11,240 --> 00:34:13,910
MOISHE: So I'm at work late,
it's stone quiet,
841
00:34:14,165 --> 00:34:17,544
and I hear a rustling noise
from a button crate.
842
00:34:17,599 --> 00:34:19,017
Have I told you this story, Abe?
843
00:34:19,106 --> 00:34:22,028
Actually Moishe,
you haven't, that I know of.
844
00:34:22,100 --> 00:34:24,352
Good! So I grab a pair of scissors,
845
00:34:24,377 --> 00:34:26,904
I'm on my hands and knees
crawling over to the crate,
846
00:34:26,964 --> 00:34:28,507
I'm gonna surprise attack.
847
00:34:28,763 --> 00:34:30,792
I jump up, and I rip the top off,
848
00:34:30,817 --> 00:34:32,178
bare hands, right off!
849
00:34:32,203 --> 00:34:33,704
Two chickens jump out.
850
00:34:33,729 --> 00:34:34,986
- [LAUGHING]
- Live chickens!
851
00:34:35,011 --> 00:34:36,870
They jumped in somewhere in Jersey,
852
00:34:36,895 --> 00:34:39,064
and took a ride across the Hudson!
853
00:34:39,168 --> 00:34:41,919
[LAUGHING]
854
00:34:42,092 --> 00:34:45,095
Let me tell you, I admired those boys.
855
00:34:45,697 --> 00:34:48,328
- And they were delicious.
- ROSE AND SHIRLEY: Mmm.
856
00:34:48,389 --> 00:34:49,835
What, what are those?
857
00:34:49,899 --> 00:34:52,026
Gougères. French cheese puffs.
858
00:34:52,148 --> 00:34:54,359
French food is salty.
Is that on purpose?
859
00:34:54,700 --> 00:34:56,003
- Probably.
- Did you know
860
00:34:56,028 --> 00:34:57,697
a lot of French women aren't married?
861
00:34:57,767 --> 00:35:00,292
Because they're always going
topless on their beaches.
862
00:35:00,413 --> 00:35:02,253
Men see if for free,
they're not gonna propose.
863
00:35:02,278 --> 00:35:03,744
MOISHE: You know what I just realized?
864
00:35:03,769 --> 00:35:05,938
We never do these things
at your house, Abe.
865
00:35:05,963 --> 00:35:07,003
MIDGE: Our place is bigger,
866
00:35:07,038 --> 00:35:08,476
Moishe, more entertaining space.
867
00:35:08,501 --> 00:35:10,127
JOEL: Sorry I'm late, everybody.
868
00:35:10,326 --> 00:35:12,495
Joel. Thank God.
869
00:35:12,724 --> 00:35:14,642
Hello, Mom.
870
00:35:15,803 --> 00:35:18,077
Hello, Rose. Abe.
871
00:35:19,750 --> 00:35:21,537
Hello, Joel.
872
00:35:22,987 --> 00:35:26,848
Mmm... somebody's sending
a message, Shirley.
873
00:35:27,107 --> 00:35:28,810
What message?
What are you talking about?
874
00:35:28,852 --> 00:35:30,648
ZELDA: Ethan wanted to say good night.
875
00:35:30,673 --> 00:35:32,413
- Daddy.
- Hey, pal.
876
00:35:32,438 --> 00:35:34,649
Ah, get over here.
877
00:35:34,699 --> 00:35:36,514
You got your new pajamas on, huh?
878
00:35:36,539 --> 00:35:39,031
Looks good, it looks good.
Go say hi to Grandma, okay?
879
00:35:39,056 --> 00:35:40,682
- ETHAN: Yeah. Grandma.
- SHIRLEY: Come here, Ethan.
880
00:35:40,707 --> 00:35:43,189
Oh, you are such a precious boy.
881
00:35:43,300 --> 00:35:45,020
MOISHE: All right, come on,
come to Grandpa.
882
00:35:45,045 --> 00:35:46,558
SHIRLEY: No, I don't want him to go.
883
00:35:46,583 --> 00:35:49,409
This might have to last me
for a long, long while.
884
00:35:49,788 --> 00:35:51,707
Ah! You miss the Dodgers?
885
00:35:51,789 --> 00:35:53,429
You know, they left
because of you, right?
886
00:35:53,454 --> 00:35:54,734
- Oh, Moishe.
- They left because
887
00:35:54,759 --> 00:35:56,318
you never went to a game,
and they said,
888
00:35:56,343 --> 00:35:58,739
when the hell is Ethan
coming to a game?
889
00:35:58,764 --> 00:36:01,046
Shirley? Do you need something?
890
00:36:01,071 --> 00:36:02,698
SHIRLEY: Thank goodness...
891
00:36:02,723 --> 00:36:04,474
There he goes.
892
00:36:04,734 --> 00:36:08,627
You know, my strongest memory of
Joel is him running away from us
893
00:36:08,665 --> 00:36:11,167
in his little green pants.
894
00:36:11,449 --> 00:36:13,826
♪ ♪
895
00:36:17,816 --> 00:36:19,276
MOISHE: How are you doing, Miriam?
896
00:36:19,301 --> 00:36:20,556
I'm doing fine.
897
00:36:20,618 --> 00:36:23,413
If you ever need anything,
Shirley and I are here for you.
898
00:36:23,588 --> 00:36:24,797
I appreciate that.
899
00:36:24,879 --> 00:36:26,679
You know, when my sister's
husband died young,
900
00:36:26,717 --> 00:36:29,314
she started volunteering
at the old ladies nursing home,
901
00:36:29,403 --> 00:36:31,321
reading stories,
teaching cha-cha classes,
902
00:36:31,349 --> 00:36:32,600
things like that.
903
00:36:32,625 --> 00:36:35,086
Helped her get through
the long, lonely days,
904
00:36:35,111 --> 00:36:38,031
and at night,
jigsaw puzzles, portraits,
905
00:36:38,079 --> 00:36:40,006
basket of puppies was a big one.
906
00:36:40,032 --> 00:36:41,392
Could you excuse me just a minute?
907
00:36:41,513 --> 00:36:43,257
Ah!
908
00:36:43,446 --> 00:36:45,949
♪ You know that we were meant ♪
909
00:36:45,974 --> 00:36:49,853
♪ To be more than just friends... ♪
910
00:36:49,898 --> 00:36:51,983
[SHARP INHALE]
911
00:36:52,531 --> 00:36:55,255
Can I see you in the bedroom a minute?
912
00:36:59,163 --> 00:37:00,293
[SIGHS]
913
00:37:00,318 --> 00:37:01,534
SHIRLEY: I just don't understand
914
00:37:01,559 --> 00:37:03,135
why you didn't ask me
to bring something.
915
00:37:03,160 --> 00:37:04,954
Because you're a guest, Shirley.
916
00:37:04,979 --> 00:37:06,561
I don't even know what this is.
917
00:37:06,794 --> 00:37:08,571
I'll make soup. Soup we understand.
918
00:37:08,596 --> 00:37:11,766
Shirley, you're a guest.
You're our guest.
919
00:37:12,095 --> 00:37:14,305
You're a guest.
920
00:37:14,554 --> 00:37:16,458
- What is that?
- Chicken soup.
921
00:37:16,483 --> 00:37:17,504
Where did that come from?
922
00:37:17,529 --> 00:37:19,487
I put it in the freezer
last time I was here.
923
00:37:19,512 --> 00:37:21,061
Oh, do you have any matzo meal?
924
00:37:21,086 --> 00:37:22,853
Never mind, I have some in my purse.
925
00:37:22,979 --> 00:37:25,148
I think I brought some...
926
00:37:26,777 --> 00:37:28,082
Mmm.
927
00:37:34,940 --> 00:37:36,442
Stop there.
928
00:37:38,092 --> 00:37:40,524
I am not a violent man, Joel.
929
00:37:40,717 --> 00:37:43,094
But if I were, I would take you
upstairs to my apartment
930
00:37:43,119 --> 00:37:44,579
and throw you out the window.
931
00:37:44,604 --> 00:37:46,684
Do you know why I'm not throwing
you out this window?
932
00:37:46,760 --> 00:37:47,868
- No.
- Because my window
933
00:37:47,893 --> 00:37:50,396
is on a higher floor and
I want to make sure it sticks.
934
00:37:50,421 --> 00:37:51,839
- Abe...
- No.
935
00:37:51,918 --> 00:37:53,461
You do not call me Abe.
936
00:37:53,529 --> 00:37:55,239
- What do I call you?
- Nothing.
937
00:37:55,448 --> 00:37:57,658
You call me nothing.
938
00:37:57,847 --> 00:37:59,849
You don't talk to me or look at me.
939
00:37:59,969 --> 00:38:02,546
If you see me on the street,
you will cross the street,
940
00:38:02,571 --> 00:38:04,532
whether or not there is
a crosswalk present.
941
00:38:04,670 --> 00:38:07,590
Your pedestrian safety is
of no importance to me anymore.
942
00:38:07,615 --> 00:38:09,433
- I...
- You what? You're sorry?
943
00:38:09,458 --> 00:38:12,437
You didn't mean to do what
you did? It just happened?
944
00:38:12,587 --> 00:38:14,798
You have children, Joel.
945
00:38:14,947 --> 00:38:17,968
- You made promises.
- I know.
946
00:38:21,504 --> 00:38:24,758
[WHISPERS]: Ah, you stupid, stupid boy.
947
00:38:27,465 --> 00:38:31,302
Where are you going to find
a girl like Miriam again?
948
00:38:38,480 --> 00:38:41,024
- Dinner's ready, Papa.
- Uh-huh.
949
00:38:41,307 --> 00:38:42,469
Can I help you with that?
950
00:38:42,494 --> 00:38:44,780
Oh, uh, I've got it.
951
00:38:45,359 --> 00:38:47,445
You look really beautiful tonight.
952
00:38:47,814 --> 00:38:49,095
Well, I've got an armful of meat.
953
00:38:49,120 --> 00:38:51,288
Yeah, that can't hurt.
954
00:38:53,236 --> 00:38:55,462
We should probably
figure out some logistics.
955
00:38:55,555 --> 00:38:57,099
Logistics?
956
00:38:57,181 --> 00:38:59,343
You have things here. Clothes.
957
00:38:59,368 --> 00:39:01,329
I can pack them all up for you,
if you'd like.
958
00:39:01,354 --> 00:39:03,023
Okay... [SIGHS]
959
00:39:03,079 --> 00:39:05,743
Can I come by
and see the kids sometimes?
960
00:39:05,885 --> 00:39:07,245
I'll take 'em out so I'm not here.
961
00:39:07,270 --> 00:39:10,349
Of course. You're their dad.
962
00:39:10,596 --> 00:39:13,221
They love you.
We'll figure something out.
963
00:39:13,301 --> 00:39:14,560
- We're sitting down, Shirley.
- I know.
964
00:39:14,585 --> 00:39:16,018
I just wanted to do one more thing...
965
00:39:16,043 --> 00:39:17,165
You've done so much already.
966
00:39:17,203 --> 00:39:19,874
Dinner, everyone. Move.
967
00:39:20,098 --> 00:39:24,185
♪ I won't know sweet music ♪
968
00:39:24,267 --> 00:39:27,903
♪ Until you return ♪
969
00:39:27,970 --> 00:39:32,511
♪ Someday. ♪
970
00:39:32,773 --> 00:39:34,400
Abe, I know this is your gathering,
971
00:39:34,425 --> 00:39:36,553
but I'd like to take a moment
to talk about family.
972
00:39:36,723 --> 00:39:38,283
- Terrific.
- I know we're going through
973
00:39:38,308 --> 00:39:40,019
a rough, rough time, and I just want to
974
00:39:40,044 --> 00:39:42,398
thank everyone
for coming together tonight.
975
00:39:42,423 --> 00:39:44,651
- Do you smell something burning?
- Because by coming together
976
00:39:44,708 --> 00:39:46,043
under these trying circumstances
977
00:39:46,068 --> 00:39:47,486
we're showing future generations,
978
00:39:47,511 --> 00:39:50,222
your Ethans, your Esthers,
that in times of hardships,
979
00:39:50,283 --> 00:39:52,285
self-sacrifice is often necessary.
980
00:39:52,753 --> 00:39:57,216
Like the sacrifice I made
pulling 13 Jews out of Germany
981
00:39:57,258 --> 00:39:59,389
- in 1943.
- ABE AND MIDGE: Here we go.
982
00:39:59,414 --> 00:40:01,829
I got that call, I didn't know
who these people were,
983
00:40:01,854 --> 00:40:03,814
I didn't know how to do it,
I just knew there were
984
00:40:03,839 --> 00:40:06,338
13 Jews that wanted out of Germany,
985
00:40:06,363 --> 00:40:08,448
and I was the man to get them out.
986
00:40:08,473 --> 00:40:11,294
At great cost. What I paid per head.
987
00:40:11,459 --> 00:40:13,086
- Okay, time to eat.
- MOISHE: Anyhow,
988
00:40:13,254 --> 00:40:14,714
the other day, sitting in temple,
989
00:40:14,749 --> 00:40:16,793
looking at all the empty
seats next to us...
990
00:40:16,818 --> 00:40:18,738
seats we paid for as a family...
991
00:40:18,763 --> 00:40:20,173
I was filled with great sadness.
992
00:40:20,198 --> 00:40:21,491
[EXAGGERATED SIGH]
993
00:40:21,628 --> 00:40:22,889
Something wrong, Abe?
994
00:40:22,914 --> 00:40:24,916
Seats I paid for, actually.
995
00:40:24,941 --> 00:40:26,276
You were going to pay me back...
996
00:40:26,301 --> 00:40:27,468
Oh, so it's about money.
997
00:40:27,493 --> 00:40:28,853
I didn't realize you were hurting.
998
00:40:28,878 --> 00:40:29,913
I'm not hurting.
999
00:40:29,938 --> 00:40:31,424
I'm just saying we had an agreement.
1000
00:40:31,449 --> 00:40:32,924
Well, you seem to have a nice life,
1001
00:40:32,949 --> 00:40:34,069
you've got your lovely home,
1002
00:40:34,094 --> 00:40:35,248
you've got your servant here.
1003
00:40:35,273 --> 00:40:36,983
Zelda is not a servant,
she's an employee.
1004
00:40:37,008 --> 00:40:38,510
- She's family.
- Family, too.
1005
00:40:38,587 --> 00:40:40,913
And well-paid, with vacation time.
1006
00:40:40,959 --> 00:40:42,298
She went to Holland last year.
1007
00:40:42,323 --> 00:40:43,965
- Iceland.
- Iceland. Better than Holland.
1008
00:40:43,990 --> 00:40:45,825
In ancient times, we were the slaves.
1009
00:40:45,916 --> 00:40:48,753
- We don't own slaves.
- I don't own her!
1010
00:40:48,824 --> 00:40:50,902
Can we all just calm down,
eat some soup?
1011
00:40:50,927 --> 00:40:52,927
This is ridiculous!
Are we really just going to
1012
00:40:52,952 --> 00:40:54,894
sit here and pretend everyone's
having a nice evening?
1013
00:40:54,919 --> 00:40:55,959
We're not having a nice evening.
1014
00:40:55,984 --> 00:40:57,599
Fine, then I'll say it.
The separation...
1015
00:40:57,624 --> 00:41:00,710
this ridiculous breakup...
it's not going to happen.
1016
00:41:00,735 --> 00:41:02,821
This is not the place
to have this conversation.
1017
00:41:02,901 --> 00:41:04,278
No one's talking to you.
1018
00:41:04,303 --> 00:41:06,013
What are you gonna
do about it, Abe, hmm?
1019
00:41:06,118 --> 00:41:08,547
Going to let Miriam here
just suddenly drift along
1020
00:41:08,572 --> 00:41:10,159
without a husband to protect her?
1021
00:41:10,184 --> 00:41:11,577
She's gonna do what with her life?
1022
00:41:11,602 --> 00:41:13,769
Sit around all day long
eating bon-bons,
1023
00:41:13,794 --> 00:41:15,500
watching Queen For A Day.
1024
00:41:15,525 --> 00:41:17,653
- Is that what you want for her?
- Of course not!
1025
00:41:17,712 --> 00:41:18,886
- That's what's gonna happen.
- It's not!
1026
00:41:18,954 --> 00:41:20,394
- Is too!
- I'm going back to school!
1027
00:41:20,471 --> 00:41:21,632
- What?
- School?!
1028
00:41:21,657 --> 00:41:23,835
Everybody, please,
just calm down, calm down.
1029
00:41:23,860 --> 00:41:26,004
All this anger
and emotion is pointless.
1030
00:41:26,116 --> 00:41:29,411
The leaves said that
the separation will not happen.
1031
00:41:29,447 --> 00:41:33,368
It's all going to end
in peace and happiness.
1032
00:41:40,783 --> 00:41:43,197
Can I see you two
in the bedroom a minute?
1033
00:41:48,368 --> 00:41:51,418
You swore to me you wouldn't
see that crackpot anymore.
1034
00:41:51,448 --> 00:41:53,617
Drina's a friend,
and she's very gifted.
1035
00:41:53,642 --> 00:41:55,435
She reads sediment. And you,
1036
00:41:55,462 --> 00:41:57,839
I told you to go get him back.
1037
00:41:57,864 --> 00:41:58,823
What?
1038
00:41:58,848 --> 00:42:00,183
I told you to fix your face,
1039
00:42:00,208 --> 00:42:01,905
put on a nice dress and get him back.
1040
00:42:01,930 --> 00:42:03,181
- What happened?
- I...
1041
00:42:03,206 --> 00:42:04,486
You forgot how to fix your face?
1042
00:42:04,511 --> 00:42:05,918
- You couldn't find a dress?
- No.
1043
00:42:05,943 --> 00:42:08,253
- Then what?
- I don't want him here
1044
00:42:08,278 --> 00:42:09,237
if he doesn't want to be here.
1045
00:42:09,262 --> 00:42:10,651
Of course you do.
1046
00:42:10,676 --> 00:42:11,956
You want him here no matter what
1047
00:42:11,981 --> 00:42:13,263
he thinks or feels or wants.
1048
00:42:13,288 --> 00:42:14,998
- No.
- Miriam,
1049
00:42:15,023 --> 00:42:18,602
because of you, we are stuck
in this house with that man
1050
00:42:18,627 --> 00:42:21,338
and his bloviating and speeches.
1051
00:42:21,363 --> 00:42:23,709
And I have to say,
if he talks about getting
1052
00:42:23,734 --> 00:42:26,479
those 13 Jews out of Germany
one more time...
1053
00:42:26,504 --> 00:42:28,516
- Abe...
- He brought them here
1054
00:42:28,541 --> 00:42:30,293
and stuck them in his factory.
1055
00:42:30,447 --> 00:42:31,896
They're all working there.
1056
00:42:31,921 --> 00:42:33,506
Is he paying these poor people?
1057
00:42:33,567 --> 00:42:36,028
Are there toilets for them?
I've seen their faces.
1058
00:42:36,096 --> 00:42:38,807
I can't be sure of this,
but one of them has a look like,
1059
00:42:38,890 --> 00:42:40,810
"I should have taken
my chances back in Germany."
1060
00:42:40,835 --> 00:42:41,891
- Oh...
- Papa.
1061
00:42:41,916 --> 00:42:43,512
He's a pompous ass! I said it.
1062
00:42:43,716 --> 00:42:45,318
Did you hear that? Is that the fridge?
1063
00:42:45,343 --> 00:42:47,596
Oh, God, she's going after the dessert.
1064
00:42:47,803 --> 00:42:49,513
- [DOOR SHUTS]
- Shirley!
1065
00:42:49,555 --> 00:42:51,599
[ABE SIGHS]
1066
00:42:56,428 --> 00:42:58,563
Are you really going back to school?
1067
00:42:59,343 --> 00:43:01,019
No.
1068
00:43:01,694 --> 00:43:03,748
What are you gonna do?
1069
00:43:05,038 --> 00:43:06,621
I don't know.
1070
00:43:16,999 --> 00:43:18,445
What's this for?
1071
00:43:18,502 --> 00:43:19,837
I don't know.
1072
00:43:22,705 --> 00:43:26,008
[DOOR OPENS, SHUTS]
1073
00:43:29,011 --> 00:43:31,305
[INHALES DEEPLY]
1074
00:43:35,768 --> 00:43:38,187
[SNIFFING]
1075
00:43:41,190 --> 00:43:42,358
[JOEL AND MOISHE ARGUING]
1076
00:43:42,400 --> 00:43:43,930
JOEL: Where we gonna go, huh?
1077
00:43:43,955 --> 00:43:45,203
MOISHE: I don't care, the
street... what do I care?
1078
00:43:45,228 --> 00:43:46,390
- Oh, God.
- JOEL: Aw, you're bluffing.
1079
00:43:46,415 --> 00:43:47,624
MOISHE: I'm not bluffing.
1080
00:43:47,649 --> 00:43:48,942
This is not a bluff you want to call.
1081
00:43:49,008 --> 00:43:50,175
I'm doing nothing.
1082
00:43:50,200 --> 00:43:51,733
This is all you, my boy.
1083
00:43:51,758 --> 00:43:53,309
Are you crazy? It was a wedding gift.
1084
00:43:53,334 --> 00:43:54,395
What was a wedding gift?
1085
00:43:54,420 --> 00:43:55,820
A wedding gift to a married couple.
1086
00:43:55,882 --> 00:43:56,961
A gift for you and Miriam.
1087
00:43:56,986 --> 00:43:58,386
You say there's no longer a couple?
1088
00:43:58,411 --> 00:43:59,615
Fine, I'll take it back.
1089
00:43:59,639 --> 00:44:00,973
The apartment is in my name.
1090
00:44:00,998 --> 00:44:02,374
I can do what I want with it.
1091
00:44:02,399 --> 00:44:04,820
- He owns your apartment?
- Why would you do this?
1092
00:44:04,845 --> 00:44:05,940
You say you want me out of your life.
1093
00:44:05,965 --> 00:44:07,258
Okay, I'm out of your life.
1094
00:44:07,283 --> 00:44:08,503
But I'm taking the apartment with me.
1095
00:44:08,528 --> 00:44:09,614
You're a real son of a bitch.
1096
00:44:09,639 --> 00:44:10,639
Joel. It-it's not true.
1097
00:44:10,712 --> 00:44:11,945
Tell me it's not true.
1098
00:44:11,970 --> 00:44:13,100
You going back to school, Miriam?
1099
00:44:13,125 --> 00:44:14,335
Take a business class.
1100
00:44:14,450 --> 00:44:15,694
'Cause the boy here doesn't know
1101
00:44:15,719 --> 00:44:17,959
- his ass from his elbows.
- Hey, hey, we have neighbors.
1102
00:44:17,984 --> 00:44:19,567
He's fuckin' lousy with numbers.
1103
00:44:19,592 --> 00:44:21,472
You guys are broke.
You're living hand to mouth.
1104
00:44:21,497 --> 00:44:23,523
Joel buys you flowers, they're from me.
1105
00:44:23,548 --> 00:44:24,963
- Joel...
- You own nothing.
1106
00:44:24,988 --> 00:44:28,198
Your apartment is mine,
his job is his uncle's, so mine.
1107
00:44:28,223 --> 00:44:30,309
He's provided nothing,
he's saved nothing.
1108
00:44:30,334 --> 00:44:32,044
Joel, please talk.
1109
00:44:32,331 --> 00:44:35,389
You didn't tell her.
Your wife, she didn't know.
1110
00:44:35,472 --> 00:44:38,128
- Toddlers, both of you.
- Okay, get out of my house.
1111
00:44:38,153 --> 00:44:40,741
- Uh, you mean my house.
- I don't care whose house it is!
1112
00:44:40,766 --> 00:44:42,632
- Get out if it!
- Let's be clear about it...
1113
00:44:42,982 --> 00:44:45,109
[ALL SHOUTING]
1114
00:44:45,379 --> 00:44:48,215
Mosh, get out of here!
I said get out, both of you!
1115
00:44:48,257 --> 00:44:50,801
Just stop...
Just take him out of here...
1116
00:44:50,843 --> 00:44:53,210
- SHIRLEY: The happy family.
- Shirley...
1117
00:44:53,282 --> 00:44:55,784
WOMAN: Wichita.
1118
00:44:56,191 --> 00:44:58,428
Wichita.
1119
00:44:59,109 --> 00:45:01,027
Wichita!
1120
00:45:01,194 --> 00:45:03,280
- Excuse me, Miss.
- Ha!
1121
00:45:06,212 --> 00:45:10,743
Clothed in mendacity, Wichita.
1122
00:45:11,117 --> 00:45:12,493
Dripping... What the... Come on.
1123
00:45:12,663 --> 00:45:16,083
Ya zhivu v bolshom dome na kholm.
1124
00:45:16,394 --> 00:45:18,127
That's Russian, motherfucker!
1125
00:45:18,354 --> 00:45:20,379
[AUDIENCE "OOHS"]
1126
00:45:20,654 --> 00:45:22,182
And here we go.
1127
00:45:22,449 --> 00:45:23,681
I was a Russian literature major,
1128
00:45:23,706 --> 00:45:25,124
and that line was from a book,
1129
00:45:25,149 --> 00:45:26,692
or a poem... I can't remember.
1130
00:45:26,717 --> 00:45:28,136
All I can remember is
1131
00:45:28,161 --> 00:45:31,150
Ya zhivu v bolshom dome na kholm,
1132
00:45:31,223 --> 00:45:34,905
which means, "I live
in the large house on the hill."
1133
00:45:36,379 --> 00:45:38,048
That's funny.
1134
00:45:38,089 --> 00:45:39,925
That's really funny.
1135
00:45:39,966 --> 00:45:42,427
And the reason it's so funny is because
1136
00:45:42,452 --> 00:45:45,113
I used to live
in the large house on the hill.
1137
00:45:45,138 --> 00:45:47,891
And now I live nowhere.
1138
00:45:48,036 --> 00:45:50,830
As of an hour ago,
my address changed to "huh?"
1139
00:45:50,919 --> 00:45:52,697
- [LAUGHTER]
- See,
1140
00:45:52,785 --> 00:45:55,436
my life completely fell apart today,
1141
00:45:55,482 --> 00:45:56,830
and here's why.
1142
00:45:57,036 --> 00:46:01,223
My father-in-law owns my house.
1143
00:46:01,309 --> 00:46:05,906
And he took it back
when his son left me.
1144
00:46:06,371 --> 00:46:08,331
[AUDIENCE REACTS MILDLY]
1145
00:46:08,413 --> 00:46:10,123
Actually, that doesn't
sound funny at all.
1146
00:46:10,539 --> 00:46:13,215
That sounds... awful.
1147
00:46:13,816 --> 00:46:15,442
Biblical, right?
1148
00:46:15,498 --> 00:46:18,960
Like, like it's Adam and Eve time,
1149
00:46:19,169 --> 00:46:22,406
and I marry Adam's son, Cain.
1150
00:46:22,543 --> 00:46:24,962
We get a nice little place,
I think we're very happy,
1151
00:46:25,065 --> 00:46:28,443
and then one day Cain leaves me for,
1152
00:46:28,765 --> 00:46:30,290
I don't know, his brother Abel,
1153
00:46:30,315 --> 00:46:31,875
because there's only four
fuckin' people
1154
00:46:31,918 --> 00:46:33,212
on the planet at this point.
1155
00:46:33,268 --> 00:46:36,104
And then Adam... Adam takes my house
1156
00:46:36,205 --> 00:46:38,666
and tells me to do jigsaw puzzles.
1157
00:46:38,815 --> 00:46:40,692
[LAUGHTER]
1158
00:46:41,866 --> 00:46:44,819
God, how did I not know
it wasn't our house?
1159
00:46:44,857 --> 00:46:47,645
How stupid am I? I mean,
I never thought to ask,
1160
00:46:47,670 --> 00:46:49,470
"Hey, in case you leave me
for your secretary,
1161
00:46:49,495 --> 00:46:51,633
what's the situation with our deed?"
1162
00:46:52,080 --> 00:46:54,708
It's the bras, right?
1163
00:46:54,749 --> 00:46:56,218
It's the bras.
1164
00:46:56,243 --> 00:46:59,163
And the... the girdles and the corsets,
1165
00:46:59,234 --> 00:47:01,862
all designed to cut off
the circulation to your brain,
1166
00:47:01,978 --> 00:47:04,232
so you walk around on the verge
of passing out,
1167
00:47:04,372 --> 00:47:06,300
and you look at your husband,
and he tells you things,
1168
00:47:06,325 --> 00:47:07,476
and you just believe them.
1169
00:47:07,501 --> 00:47:09,503
Like, like when you're a little girl,
1170
00:47:10,039 --> 00:47:13,751
and people say, "The princess
lived in a magic castle"
1171
00:47:13,800 --> 00:47:14,966
"for a hundred years.
1172
00:47:14,991 --> 00:47:17,160
"And then a prince climbed up the side,
1173
00:47:17,480 --> 00:47:19,834
"slayed a dragon,
kissed her, woke her up,
1174
00:47:19,859 --> 00:47:22,695
and they lived happily ever after."
1175
00:47:22,859 --> 00:47:26,487
And you think... that's plausible.
1176
00:47:26,602 --> 00:47:27,603
[LAUGHTER]
1177
00:47:27,628 --> 00:47:28,921
Couple of details are fuzzy,
1178
00:47:28,946 --> 00:47:30,490
but sure, I'll buy that.
1179
00:47:30,515 --> 00:47:33,602
Later, you find out the prince's
father owns the castle,
1180
00:47:33,627 --> 00:47:35,795
the prince's secretary knows shorthand,
1181
00:47:35,820 --> 00:47:37,655
and Sleeping Beauty's screwed.
1182
00:47:37,787 --> 00:47:38,904
[LAUGHTER]
1183
00:47:38,929 --> 00:47:40,821
You've heard about the shorthand girls?
1184
00:47:41,301 --> 00:47:44,221
These are girls whose skill in life
1185
00:47:44,317 --> 00:47:46,964
is not writing full sentences.
1186
00:47:47,040 --> 00:47:50,335
Meanwhile, I went to college
to learn Russian.
1187
00:47:50,390 --> 00:47:53,726
And speaking of vodka,
why don't they serve booze here?
1188
00:47:53,968 --> 00:47:55,261
I need a drink.
1189
00:47:55,286 --> 00:47:56,476
I need a stiff drink.
1190
00:47:56,501 --> 00:47:58,669
I need a drink so stiff
I could blow it.
1191
00:47:58,739 --> 00:48:00,966
- Sorry, that's un-ladylike.
- [LAUGHTER]
1192
00:48:02,132 --> 00:48:03,614
You look offended.
1193
00:48:03,639 --> 00:48:05,089
I don't mean to offend the delicate.
1194
00:48:05,114 --> 00:48:07,666
I-I used to be delicate.
I was delightful.
1195
00:48:07,729 --> 00:48:11,274
I was a goddamn flower.
I smelled like roses,
1196
00:48:11,303 --> 00:48:13,639
and sunshine shone out of my ass.
1197
00:48:13,664 --> 00:48:15,500
- [LOUD LAUGHTER]
- What?
1198
00:48:15,856 --> 00:48:17,790
I said sunshine.
1199
00:48:17,940 --> 00:48:21,124
Hey, when you get home,
check the name on your deed.
1200
00:48:21,206 --> 00:48:22,374
Oh, you are kidding me.
1201
00:48:22,416 --> 00:48:24,209
I know I must seem a bit angry
1202
00:48:24,238 --> 00:48:27,402
and deranged
to you all right now, and I am.
1203
00:48:27,427 --> 00:48:30,597
I'll admit, I would like
to repeatedly kick
1204
00:48:30,651 --> 00:48:32,737
every man in here in the balls
1205
00:48:32,812 --> 00:48:34,452
over the course
of the next several hours.
1206
00:48:34,477 --> 00:48:37,943
I won't, though. I am still a lady.
1207
00:48:37,968 --> 00:48:40,123
And a lady never kicks men
repeatedly in the balls
1208
00:48:40,148 --> 00:48:41,873
for longer than 20, 30 minutes tops.
1209
00:48:41,898 --> 00:48:44,584
Because then their girdles
start to draw blood.
1210
00:48:44,609 --> 00:48:46,194
- [LAUGHTER]
- All right, all right.
1211
00:48:46,219 --> 00:48:48,221
I told you about the language.
You know the drill.
1212
00:48:48,279 --> 00:48:49,781
Officer Peluso...
1213
00:48:49,806 --> 00:48:53,769
Ladies and gentlemen, Officer Peluso!
1214
00:48:55,610 --> 00:48:57,863
He arrested me just the other night.
1215
00:48:57,937 --> 00:48:59,977
Come down from there right now
or I'm coming up there.
1216
00:49:00,002 --> 00:49:01,670
Officer, sorry, I work alone.
1217
00:49:01,797 --> 00:49:03,924
Now, and apparently
for the rest of my life.
1218
00:49:03,949 --> 00:49:06,564
I'm gonna count to five.
One... [COUNT CONTINUES]
1219
00:49:06,589 --> 00:49:08,406
That's the end of my show,
folks. Tune in next week,
1220
00:49:08,431 --> 00:49:10,892
when my grandmother steals my
pearls and fucks my boyfriend.
1221
00:49:11,166 --> 00:49:13,168
Five! Let's go, Peluso.
1222
00:49:13,329 --> 00:49:16,332
[CHEERING, WHISTLING]
1223
00:49:21,338 --> 00:49:23,632
That's my client.
1224
00:49:27,616 --> 00:49:29,397
We charge for pictures now.
1225
00:49:29,446 --> 00:49:31,894
[CHEERING, APPLAUSE CONTINUE]
1226
00:49:32,014 --> 00:49:37,014
synced & corrected by PopcornAWH
www.addic7ed.com
1227
00:49:37,065 --> 00:49:39,727
[DAVID BOWIE'S "REBEL REBEL" PLAYING]
1228
00:49:39,773 --> 00:49:43,944
♪ Doo doo doo doo doo doo doo doo ♪
1229
00:49:47,756 --> 00:49:51,468
♪ Doo doo doo doo doo doo doo doo ♪
1230
00:49:55,305 --> 00:49:59,309
♪ You've got your mother in a whirl ♪
1231
00:49:59,350 --> 00:50:03,021
♪ She's not sure
if you're a boy or a girl ♪
1232
00:50:03,063 --> 00:50:07,067
♪ Hey, babe, your hair's all right ♪
1233
00:50:07,108 --> 00:50:10,737
♪ Hey, babe, let's go out tonight ♪
1234
00:50:10,779 --> 00:50:14,574
♪ You like me and I like it all ♪
1235
00:50:14,616 --> 00:50:17,869
♪ We like dancing and we look divine ♪
1236
00:50:17,911 --> 00:50:22,248
♪ You love bands
when they play it hard ♪
1237
00:50:22,290 --> 00:50:25,794
♪ You want more and you want it fast ♪
1238
00:50:25,835 --> 00:50:29,547
♪ They put you down,
they say I'm wrong ♪
1239
00:50:29,589 --> 00:50:33,384
♪ You tacky thing, you put them on ♪
1240
00:50:33,426 --> 00:50:37,305
♪ Rebel Rebel, you've torn your dress ♪
1241
00:50:37,347 --> 00:50:41,142
♪ Rebel Rebel, your face is a mess ♪
1242
00:50:41,184 --> 00:50:44,854
♪ Rebel Rebel, how could they know? ♪
1243
00:50:44,896 --> 00:50:48,775
♪ Hot tramp, I love you so ♪
1244
00:50:51,611 --> 00:50:53,029
♪ Don't ya ♪
1245
00:50:56,658 --> 00:51:00,286
♪ Doo doo doo doo doo doo doo doo ♪
1246
00:51:03,998 --> 00:51:07,210
♪ You've got your mother in a whirl ♪
1247
00:51:07,252 --> 00:51:11,840
♪ 'Cause she's not sure
if you're a boy or a girl ♪
1248
00:51:11,881 --> 00:51:15,510
♪ Hey, babe, your hair's all right ♪
1249
00:51:15,552 --> 00:51:19,013
♪ Hey, babe, let's stay out tonight ♪
1250
00:51:19,055 --> 00:51:21,850
♪ You like me and I like it all ♪
1251
00:51:21,891 --> 00:51:26,813
♪ We like dancing
and we look divine... ♪
93025
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.