Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,404 --> 00:00:31,942
REISS: Earlier today,
the United States of America
2
00:00:31,967 --> 00:00:33,447
was suddenly and without provocation...
3
00:00:33,472 --> 00:00:34,687
KELSI: Alisha, are you there?
4
00:00:34,712 --> 00:00:37,780
- Yeah, honey, I'm here.
- I was so worried.
5
00:00:37,904 --> 00:00:39,560
You know, the... the... the attack.
6
00:00:39,585 --> 00:00:41,393
Y-You didn't
say you were going to Mayport,
7
00:00:41,418 --> 00:00:42,642
and your friends were there.
8
00:00:42,667 --> 00:00:44,376
So I thought maybe you went, and...
9
00:00:44,672 --> 00:00:45,887
[SIGHS]
10
00:00:45,912 --> 00:00:47,780
Baby, I'm just so happy
to hear your voice.
11
00:00:48,292 --> 00:00:50,710
I'm okay. Are you all right?
12
00:00:50,735 --> 00:00:53,196
No. I mean... yeah, yeah.
13
00:00:53,256 --> 00:00:55,350
I-I'm fine.
I'm just freaking out a little.
14
00:00:55,458 --> 00:00:57,258
Those ships... are they all gone?
15
00:00:57,367 --> 00:00:58,730
Is there gonna be another attack?
16
00:00:59,157 --> 00:01:01,263
They're not saying anything new on TV.
17
00:01:01,337 --> 00:01:02,904
Honey, don't watch the TV.
18
00:01:02,965 --> 00:01:04,052
Everything's going to be okay.
19
00:01:04,077 --> 00:01:05,112
I promise.
20
00:01:05,137 --> 00:01:07,618
Look, I... I got to be here
a little while longer,
21
00:01:07,643 --> 00:01:09,377
but I'll call you
as soon as I can, okay?
22
00:01:09,726 --> 00:01:11,779
We got a lot of good people
working hard to keep us safe.
23
00:01:12,733 --> 00:01:14,040
Everything's gonna be okay.
24
00:01:14,117 --> 00:01:16,449
Y-You need to call me soon.
25
00:01:16,586 --> 00:01:18,761
Let me know what's going on.
Let me know you're okay.
26
00:01:18,786 --> 00:01:19,958
Promise?
27
00:01:20,067 --> 00:01:22,160
...I have therefore asked the Congress
28
00:01:22,227 --> 00:01:23,525
to declare a State of War
29
00:01:24,076 --> 00:01:28,435
between the United States
and the Gran Colombian Empire.
30
00:01:29,248 --> 00:01:30,855
I promise. I love you.
31
00:01:30,934 --> 00:01:32,108
Yeah, I love you, too.
32
00:01:32,133 --> 00:01:33,241
...absolute victory.
33
00:01:33,266 --> 00:01:36,204
May God bless
the United States of America.
34
00:01:36,392 --> 00:01:38,192
♪ ♪
35
00:01:38,289 --> 00:01:39,500
[RECEIVER CLICKS] REPORTER:
The President has declared war
36
00:01:40,036 --> 00:01:42,010
against the Gran Colombian Empire.
37
00:01:42,311 --> 00:01:44,746
Tom. It's good to see you.
38
00:01:44,779 --> 00:01:47,368
- You, too, Joe.
- No word from the James.
39
00:01:47,417 --> 00:01:49,549
They won't call until it's safe.
40
00:01:50,683 --> 00:01:52,448
Anything from our team in Panama?
41
00:01:52,502 --> 00:01:54,836
Nothing yet. But no news is good news.
42
00:01:55,556 --> 00:01:56,909
General.
43
00:01:56,967 --> 00:01:58,156
- Russ.
- Admiral.
44
00:01:58,208 --> 00:01:59,624
DUFINE: My Marines?
45
00:02:00,762 --> 00:02:02,738
They're starting a body count.
46
00:02:03,514 --> 00:02:04,980
♪ ♪
47
00:02:05,895 --> 00:02:07,975
Doesn't do it justice.
48
00:02:08,071 --> 00:02:09,810
They hit us hard.
49
00:02:10,876 --> 00:02:14,055
KINKAID: Admiral, the reports
are still dribbling in, but...
50
00:02:14,228 --> 00:02:16,778
Panama has definitely
thrown in with Gustavo.
51
00:02:16,852 --> 00:02:18,646
Costa Rica and Ecuador
are on the brink.
52
00:02:18,767 --> 00:02:20,582
DUFINE: If a domino effect
starts in the region,
53
00:02:20,607 --> 00:02:22,046
we could be in real trouble.
54
00:02:22,118 --> 00:02:24,288
Gustavo won't stop south of our border.
55
00:02:24,341 --> 00:02:26,407
How are we supposed to defend
against a second attack
56
00:02:26,456 --> 00:02:28,376
if we don't even know
how the first one happened
57
00:02:28,458 --> 00:02:29,996
or if we can even recover from it?
58
00:02:30,065 --> 00:02:32,166
I know someone who can help with that.
59
00:02:33,596 --> 00:02:35,697
A student of mine at the Academy.
60
00:02:35,892 --> 00:02:37,159
A midshipman?
61
00:02:37,401 --> 00:02:38,897
Clayton Swain.
62
00:02:39,025 --> 00:02:40,281
He saw this attack coming.
63
00:02:40,306 --> 00:02:42,542
Master Chief, we need
to find him and bring him here.
64
00:02:42,567 --> 00:02:44,032
Yes, sir.
65
00:02:44,073 --> 00:02:45,941
We need to deploy
all our available assets.
66
00:02:45,966 --> 00:02:47,966
If it floats, flies,
or rolls, it fights.
67
00:02:48,212 --> 00:02:50,368
Agreed. We need every piece of intel
68
00:02:50,393 --> 00:02:52,328
we have on Central and South America...
69
00:02:52,389 --> 00:02:54,292
Air and Naval assets, troop levels,
70
00:02:54,366 --> 00:02:56,484
- centers of gravity... everything.
- KINKAID: Wait.
71
00:02:56,569 --> 00:02:59,076
Are you talking about
sending our assets south?
72
00:02:59,155 --> 00:03:01,186
We have no command and control.
73
00:03:01,296 --> 00:03:03,496
I can't get a single
field commander on the phone.
74
00:03:03,910 --> 00:03:05,186
How are we supposed to come up
75
00:03:05,211 --> 00:03:06,628
with a global strategic plan?
76
00:03:06,720 --> 00:03:07,829
DUFINE: He's right.
77
00:03:07,946 --> 00:03:09,397
The President may have declared war,
78
00:03:09,422 --> 00:03:12,023
but right now we don't have
a military to fight it.
79
00:03:12,102 --> 00:03:13,367
We've got nothing.
80
00:03:13,460 --> 00:03:15,103
Not true.
81
00:03:15,227 --> 00:03:17,146
We have Nathan James.
82
00:03:17,241 --> 00:03:21,398
♪ ♪
83
00:03:25,432 --> 00:03:27,381
KARA: Many of you here
are new to the Navy...
84
00:03:28,095 --> 00:03:29,536
new to this ship.
85
00:03:29,715 --> 00:03:32,520
Some of you, we've been here before.
86
00:03:33,907 --> 00:03:37,364
Either way, what happened in Mayport
87
00:03:37,610 --> 00:03:39,832
is not something you ever get used to.
88
00:03:41,093 --> 00:03:42,305
It hurts.
89
00:03:42,692 --> 00:03:43,931
And it was meant to hurt.
90
00:03:44,782 --> 00:03:47,378
That's what our enemy wanted to do.
91
00:03:47,613 --> 00:03:50,071
And today, he succeeded.
92
00:03:50,339 --> 00:03:52,353
♪ ♪
93
00:03:52,614 --> 00:03:54,742
It caught us off guard,
94
00:03:54,941 --> 00:03:59,367
sent a powerful message,
trying to shake our resolve.
95
00:03:59,669 --> 00:04:01,136
♪ ♪
96
00:04:01,400 --> 00:04:04,096
But a war isn't lost
because we're hurt.
97
00:04:04,220 --> 00:04:06,020
♪ ♪
98
00:04:07,296 --> 00:04:10,282
For over 200 years, the
United States Navy has built,
99
00:04:10,307 --> 00:04:13,691
sustained, and protected
its war-fighting culture.
100
00:04:14,230 --> 00:04:16,030
This attack doesn't change that.
101
00:04:16,137 --> 00:04:19,367
In fact, it will once again
bring out the best in us.
102
00:04:20,041 --> 00:04:22,636
Our enemies have underestimated us.
103
00:04:22,762 --> 00:04:26,640
And if you doubt that,
look back at the past few years.
104
00:04:26,803 --> 00:04:28,977
Look at the people
who've been on this ship.
105
00:04:29,060 --> 00:04:30,911
♪ ♪
106
00:04:30,996 --> 00:04:32,426
When trouble arises,
107
00:04:32,451 --> 00:04:35,320
we have proven time and time again,
108
00:04:35,398 --> 00:04:38,131
no matter the enemy,
no matter the odds,
109
00:04:38,631 --> 00:04:41,455
one ship can do it.
110
00:04:41,841 --> 00:04:44,573
This ship can do it.
111
00:04:45,941 --> 00:04:49,309
♪ ♪
112
00:05:07,217 --> 00:05:10,352
[MAN SPEAKING SPANISH]
113
00:05:11,223 --> 00:05:13,888
Gustavo has put a bounty on your heads.
114
00:05:14,207 --> 00:05:16,220
100,000 pesos each.
115
00:05:16,334 --> 00:05:18,120
Any news on the American fleet?
116
00:05:18,228 --> 00:05:19,894
[SPEAKING SPANISH]
117
00:05:20,642 --> 00:05:22,352
They're saying it's destroyed.
118
00:05:22,498 --> 00:05:25,784
[SPEAKING SPANISH]
119
00:05:26,435 --> 00:05:29,370
♪ ♪
120
00:05:29,960 --> 00:05:31,016
You know, in Kenya,
121
00:05:31,041 --> 00:05:33,186
we had a nickname for Nathan James.
122
00:05:33,309 --> 00:05:34,886
[SPEAKING NATIVE LANGUAGE]
123
00:05:34,965 --> 00:05:36,631
It means "invincible."
124
00:05:36,752 --> 00:05:39,553
♪ ♪
125
00:05:40,298 --> 00:05:41,704
SASHA: These rebels...
126
00:05:41,844 --> 00:05:43,844
you think they have intel we can use?
127
00:05:43,964 --> 00:05:46,069
They haven't been successful
against Gustavo so far.
128
00:05:46,102 --> 00:05:47,242
MARCO:Sí.
129
00:05:47,369 --> 00:05:50,258
It's very hard to beat Gustavo's
army and his microphone.
130
00:05:50,508 --> 00:05:51,793
But the rebels are organizing.
131
00:05:51,869 --> 00:05:53,709
They have a new leader... Armando Maza.
132
00:05:53,776 --> 00:05:55,099
DANNY: Oh, the Venezuelan guerilla...
133
00:05:55,124 --> 00:05:56,572
the man who burns people alive.
134
00:05:56,597 --> 00:05:59,264
Don't worry. Armando doesn't
do that to his friends.
135
00:05:59,401 --> 00:06:00,935
♪ ♪
136
00:06:01,071 --> 00:06:02,971
[SPEAKING SPANISH]
137
00:07:05,615 --> 00:07:09,050
♪ ♪
138
00:07:25,355 --> 00:07:29,958
♪ ♪
139
00:07:31,651 --> 00:07:33,920
Sir, what is that?
140
00:07:34,036 --> 00:07:37,471
♪ ♪
141
00:07:39,360 --> 00:07:42,170
Those are our satellites
crashing to the Earth.
142
00:07:43,788 --> 00:07:46,337
BURK: Last we heard, the MSC
supply ship was right here,
143
00:07:46,376 --> 00:07:47,575
just 90 miles from us.
144
00:07:47,610 --> 00:07:48,820
We can get there in three hours
145
00:07:48,845 --> 00:07:50,111
to restock our fuel and weapons.
146
00:07:50,150 --> 00:07:51,790
Right now, we are low on both.
147
00:07:51,848 --> 00:07:54,220
Got to figure we could run into
trouble on our way there.
148
00:07:54,356 --> 00:07:55,834
Those Pucaras that hit Mayport
149
00:07:55,859 --> 00:07:57,408
have a max range of 217 miles.
150
00:07:57,433 --> 00:07:59,900
They either came from land
or they got a ride.
151
00:08:00,263 --> 00:08:02,907
Brazil had a carrier,
but even before the plague,
152
00:08:02,940 --> 00:08:04,526
it was never able to run
for more than a few months.
153
00:08:04,608 --> 00:08:07,270
Well, they could have got it running
long enough to launch the attack.
154
00:08:07,343 --> 00:08:09,558
And we can't rule out that
Gustavo could have put together
155
00:08:09,583 --> 00:08:11,357
a fleet of warships
from across South America.
156
00:08:11,437 --> 00:08:13,685
So we're just gonna have to rely
on our single-ship skills.
157
00:08:13,710 --> 00:08:14,869
Yes, sir.
158
00:08:15,130 --> 00:08:16,982
On that, Captain, what's our sitrep?
159
00:08:17,898 --> 00:08:20,532
Sir, the computer virus
knocked out satellites offline,
160
00:08:20,576 --> 00:08:22,509
leaving us with no GPS capabilities.
161
00:08:23,034 --> 00:08:25,079
Some E-Loran beacons are still up,
162
00:08:25,235 --> 00:08:28,032
but once we get 30 miles
off the coast, they're useless.
163
00:08:28,097 --> 00:08:30,700
CIC reports radar, targeting,
and weapon systems
164
00:08:30,725 --> 00:08:33,593
were all shut down once
the 400-hertz power grid fried.
165
00:08:34,104 --> 00:08:37,500
- So we can't see or shoot?
- Correct.
166
00:08:37,525 --> 00:08:39,590
We were able to hot-wire passive sonar,
167
00:08:39,630 --> 00:08:41,039
so at least we can hear.
168
00:08:41,064 --> 00:08:43,831
And the five-inch can shoot,
it just can't move.
169
00:08:44,901 --> 00:08:47,235
We also have CIWS
and crew-served weapons.
170
00:08:47,326 --> 00:08:49,790
- What about comms?
- We had to zero out our crypto,
171
00:08:49,846 --> 00:08:51,110
so we can't call fleet command
172
00:08:51,135 --> 00:08:53,602
without giving away our location
or plan of action.
173
00:08:54,158 --> 00:08:55,980
We're really all alone.
174
00:08:56,539 --> 00:08:58,539
♪ ♪
175
00:08:59,521 --> 00:09:02,063
Well, my old SWO Commander
used to tell me,
176
00:09:02,151 --> 00:09:03,526
"Looking for sympathy?
177
00:09:03,564 --> 00:09:05,631
Look in the dictionary
between 'syphilis' and 'shit.'"
178
00:09:05,922 --> 00:09:08,138
Gustavo doesn't know we're alive.
179
00:09:08,204 --> 00:09:09,669
That's to our advantage.
180
00:09:09,722 --> 00:09:11,856
We get to the MSC ship, we resupply,
181
00:09:11,901 --> 00:09:13,834
and we take the fight to him.
182
00:09:13,930 --> 00:09:16,832
♪ ♪
183
00:09:21,004 --> 00:09:23,271
[CHATTER]
184
00:09:23,898 --> 00:09:25,339
What's this?
185
00:09:25,691 --> 00:09:28,012
All the color-coded plans
and war contingencies
186
00:09:28,057 --> 00:09:30,212
the U.S. Military
and Intelligence communities
187
00:09:30,237 --> 00:09:32,771
have dreamt up in the past 50 years.
188
00:09:33,839 --> 00:09:34,889
Oh, good.
189
00:09:34,979 --> 00:09:36,414
We have a plan to invade Iceland.
190
00:09:36,486 --> 00:09:38,046
It's better to have a plan
and not need it
191
00:09:38,071 --> 00:09:39,861
than the opposite, I suppose.
192
00:09:40,904 --> 00:09:42,757
CHANDLER: Not so long ago,
I remember looking at
193
00:09:42,782 --> 00:09:45,138
a similar plan for a viral outbreak.
194
00:09:45,219 --> 00:09:47,314
That's before we even knew
what the red flu was.
195
00:09:47,365 --> 00:09:49,298
KINKAID: How'd that work out for you?
196
00:09:49,566 --> 00:09:50,846
[TELEPHONE RINGS]
197
00:09:50,894 --> 00:09:53,140
Fortunately, we were able to improvise.
198
00:09:53,216 --> 00:09:55,750
MEYLAN: There has to be
some useful intel in here.
199
00:09:55,839 --> 00:09:58,492
REISS: This was an attack
not just on the United States,
200
00:09:58,517 --> 00:09:59,734
but on the world.
201
00:09:59,904 --> 00:10:02,807
And as always,
we will rise to the occasion.
202
00:10:03,578 --> 00:10:04,646
I have, therefore...
203
00:10:04,648 --> 00:10:06,603
- Admiral Chandler?
- CHANDLER: Mr. Swain,
204
00:10:06,628 --> 00:10:07,692
before the planes came,
205
00:10:07,717 --> 00:10:10,236
the U.S. was the victim
of a cyberattack.
206
00:10:12,122 --> 00:10:14,942
It killed our satellites,
shut down our anti-access
207
00:10:14,967 --> 00:10:16,633
and area denial systems,
208
00:10:16,726 --> 00:10:19,661
and destroyed weapons control
on all our networked assets...
209
00:10:20,044 --> 00:10:23,632
ships, tanks, planes,
helos, Aegis, and missile silos.
210
00:10:24,407 --> 00:10:25,806
Whoa.
211
00:10:25,968 --> 00:10:27,836
Your theory was correct.
212
00:10:28,323 --> 00:10:31,392
Grab your things and come with
me. You're gonna be here awhile.
213
00:10:31,641 --> 00:10:33,040
♪ ♪
214
00:10:33,208 --> 00:10:34,676
Do you need to call anyone?
215
00:10:34,723 --> 00:10:36,075
I forgot to ask.
216
00:10:36,146 --> 00:10:38,199
Are you married?
Do you live with your folks?
217
00:10:38,282 --> 00:10:39,681
No, sir. I'm not married,
218
00:10:39,762 --> 00:10:42,136
and, uh, my parents died in the plague.
219
00:10:43,805 --> 00:10:45,196
Right.
220
00:10:45,355 --> 00:10:46,688
♪ ♪
221
00:10:46,835 --> 00:10:48,535
[WHISPERING] Oh, my God.
222
00:10:48,560 --> 00:10:50,842
You wrote that
U.S. military installations
223
00:10:50,867 --> 00:10:53,267
were extremely vulnerable
to cyberattacks.
224
00:10:53,363 --> 00:10:54,727
That was my conclusion, sir.
225
00:10:54,752 --> 00:10:56,508
It had to do with the number
of nodes and the redundancies...
226
00:10:56,533 --> 00:10:58,399
I need you to find the virus,
where it came from,
227
00:10:58,424 --> 00:10:59,757
and how to get rid of it.
228
00:10:59,829 --> 00:11:01,982
You'll be working
with Commander Granderson.
229
00:11:02,168 --> 00:11:03,999
Good luck, Mr. Swain.
230
00:11:04,112 --> 00:11:06,380
Oh. Raise your right hand.
231
00:11:06,596 --> 00:11:08,819
POTUS usually does this,
but he's not here, so...
232
00:11:09,332 --> 00:11:11,445
Do you solemnly swear to support
and defend the Constitution...
233
00:11:11,841 --> 00:11:16,635
♪ ♪
234
00:11:16,786 --> 00:11:18,185
...so help you God?
235
00:11:19,184 --> 00:11:20,654
I do.
236
00:11:20,870 --> 00:11:22,636
Congratulations, Ensign Swain.
237
00:11:22,682 --> 00:11:24,917
You are now a member
of the United States Navy.
238
00:11:25,061 --> 00:11:26,460
Get to work.
239
00:11:26,876 --> 00:11:30,332
♪ ♪
240
00:11:31,167 --> 00:11:33,266
You can put your arm down, Ensign.
241
00:11:35,071 --> 00:11:40,809
♪ ♪
242
00:11:47,850 --> 00:11:48,950
We're close.
243
00:11:49,899 --> 00:11:51,543
It's only a few more kilometers.
244
00:11:51,621 --> 00:11:54,288
[BRANCH SNAPS, ANIMAL CALLS,
WINGS FLAPPING]
245
00:11:54,624 --> 00:11:56,256
♪ ♪
246
00:11:56,429 --> 00:11:58,426
[FOOTSTEPS APPROACH,
INDISTINCT SHOUTING]
247
00:11:58,961 --> 00:12:00,372
DANNY: Easy, easy.
248
00:12:00,447 --> 00:12:02,292
Whoa, whoa, whoa, whoa.
249
00:12:06,092 --> 00:12:08,837
♪ ♪
250
00:12:11,580 --> 00:12:13,747
♪ ♪
251
00:12:15,985 --> 00:12:17,705
They look like gringos.
252
00:12:27,457 --> 00:12:28,827
♪ ♪
253
00:12:28,898 --> 00:12:30,098
He knows who we are.
254
00:12:30,609 --> 00:12:32,925
And I don't think
he wants to be our friend.
255
00:12:33,197 --> 00:12:34,662
Hey, hey! Hey!
256
00:12:34,921 --> 00:12:37,089
Drop... your weapons.
257
00:12:37,193 --> 00:12:38,659
I don't think so, amigo.
258
00:12:38,775 --> 00:12:42,644
♪ ♪
259
00:12:42,745 --> 00:12:44,678
PABLO: Oh, crap.
260
00:12:45,618 --> 00:12:47,228
Danny Green.
261
00:12:47,343 --> 00:12:49,050
Is that you?
262
00:12:49,479 --> 00:12:50,563
Pablo?
263
00:12:50,613 --> 00:12:53,547
Can't believe it. Get over here.
264
00:12:53,603 --> 00:12:55,203
♪ ♪
265
00:12:56,526 --> 00:12:58,019
No freakin' way!
266
00:12:58,929 --> 00:13:00,896
- Hey.
- Hey, hey, hey.
267
00:13:05,759 --> 00:13:07,028
Sí, sí.
268
00:13:07,209 --> 00:13:08,442
Sí.
269
00:13:14,607 --> 00:13:15,833
Pablo, this is Wolf.
270
00:13:15,858 --> 00:13:16,808
- Hey.
- Hey.
271
00:13:16,833 --> 00:13:19,068
This is Marco, Sasha, Kandie.
272
00:13:19,923 --> 00:13:20,889
"Pablo"?
273
00:13:20,929 --> 00:13:22,050
Yeah, well, "Paul Shemanski"
274
00:13:22,075 --> 00:13:23,897
doesn't quite have the same
street cred down here.
275
00:13:23,980 --> 00:13:25,186
DANNY: Pablo's D.I.A.
276
00:13:25,211 --> 00:13:26,386
He's been in the jungle so long,
277
00:13:26,411 --> 00:13:27,944
he's practically gone native.
278
00:13:28,538 --> 00:13:30,720
We worked joint ops
in Brazil and Colombia
279
00:13:30,801 --> 00:13:32,827
- back in the day.
- Yeah.
280
00:13:32,920 --> 00:13:35,451
- Well, thank God for D.I.A.
- Thank God.
281
00:13:39,332 --> 00:13:41,863
Man, I heard about Mayport.
282
00:13:41,949 --> 00:13:43,998
Your buddies on Nathan James?
283
00:13:44,780 --> 00:13:45,913
No news yet.
284
00:13:46,346 --> 00:13:47,735
My wife's the CO.
285
00:13:47,817 --> 00:13:50,284
Oh, man. I'm sorry.
286
00:13:50,947 --> 00:13:53,863
Now I'm seeing your ugly-ass mug
all over the local news.
287
00:13:53,969 --> 00:13:55,302
Not a coincidence.
288
00:13:55,327 --> 00:13:56,593
I figured.
289
00:13:56,693 --> 00:13:58,292
Things are definitely heating up.
290
00:13:58,718 --> 00:14:00,014
All right, come on.
291
00:14:00,146 --> 00:14:01,501
I'll catch you up on the way.
292
00:14:01,551 --> 00:14:03,581
Danny frickin' Green.
293
00:14:04,554 --> 00:14:07,615
♪ ♪
294
00:14:07,704 --> 00:14:08,970
Ma'am, according to our last sight,
295
00:14:08,995 --> 00:14:10,318
we're here on our L.O.P.
296
00:14:10,343 --> 00:14:12,647
That's approximately 10 miles
southeast of the supply ship.
297
00:14:13,553 --> 00:14:14,822
Very well.
298
00:14:15,093 --> 00:14:17,918
- O.O.D., continue along charted course.
- Aye, ma'am.
299
00:14:17,943 --> 00:14:20,143
O.O.D., I've got
multiple objects in the water,
300
00:14:20,209 --> 00:14:22,702
starboard side, bearing 0-1-2 relative,
301
00:14:22,795 --> 00:14:24,306
approximately 3,000 yards.
302
00:14:24,643 --> 00:14:29,044
♪ ♪
303
00:14:40,076 --> 00:14:41,652
Someone hit a container ship
304
00:14:41,682 --> 00:14:42,971
with a large-caliber weapon.
305
00:14:43,019 --> 00:14:44,752
Jesus.
306
00:14:45,444 --> 00:14:47,195
It looks like the goods
were bound for Mexico.
307
00:14:47,721 --> 00:14:49,383
- Incoming!
- [INDISTINCT SHOUTING]
308
00:14:49,445 --> 00:14:51,912
General quarters.
Start evasive maneuvers!
309
00:14:52,068 --> 00:14:53,401
[INDISTINCT SHOUTING]
310
00:14:53,780 --> 00:14:56,408
Bridge reports bulldog inbound,
bearing 1-4-1.
311
00:14:56,761 --> 00:14:59,541
VALDEZ: I have it, impact
estimated in 30 seconds.
312
00:14:59,674 --> 00:15:00,927
Missile's almost in range.
313
00:15:00,977 --> 00:15:02,788
Deploy countermeasures!
314
00:15:05,768 --> 00:15:08,035
♪ ♪
315
00:15:08,484 --> 00:15:09,975
Missile's path unchanged.
316
00:15:10,059 --> 00:15:12,892
Engaging in 3, 2, 1.
317
00:15:12,937 --> 00:15:14,202
Fire CIWS.
318
00:15:19,157 --> 00:15:20,437
Target splashed.
319
00:15:20,563 --> 00:15:22,029
Nice shot, Valdez.
320
00:15:22,158 --> 00:15:23,758
♪ ♪
321
00:15:24,274 --> 00:15:25,741
Where the hell did that come from?
322
00:15:25,835 --> 00:15:27,529
Wherever it was, we're outgunned...
323
00:15:27,590 --> 00:15:29,762
too blind to find, fix, or kill.
324
00:15:30,106 --> 00:15:31,573
Then we have to outrun it.
325
00:15:31,712 --> 00:15:33,375
Helmsman, all ahead, flank three!
326
00:15:33,592 --> 00:15:35,447
Aye, ma'am. All ahead, flank three.
327
00:15:35,511 --> 00:15:37,379
♪ ♪
328
00:15:38,800 --> 00:15:41,214
Masthead lookout reports
a corvette class warship hull
329
00:15:41,251 --> 00:15:42,450
down on the horizon.
330
00:15:43,185 --> 00:15:45,169
KARA: They can see us,
but we can't see them.
331
00:15:45,234 --> 00:15:46,501
SLATTERY: All right.
332
00:15:46,709 --> 00:15:48,559
The fight starts here.
333
00:15:55,466 --> 00:15:57,932
♪ ♪
334
00:15:59,327 --> 00:16:01,579
Gustavo's taking out
merchant ships to disrupt trade.
335
00:16:01,638 --> 00:16:02,866
It's a classic wartime maneuver.
336
00:16:02,906 --> 00:16:04,305
German U-boats did the same thing.
337
00:16:04,621 --> 00:16:07,138
He's letting everyone know
Gran Colombia owns these waters.
338
00:16:07,243 --> 00:16:09,319
Relative bearing 2-2-0.
339
00:16:11,337 --> 00:16:13,567
SLATTERY: Heading south again...
definitely a search pattern.
340
00:16:13,603 --> 00:16:15,000
Probably wasn't expecting to find us.
341
00:16:15,025 --> 00:16:17,221
- Now he has.
- At this range, sir,
342
00:16:17,246 --> 00:16:18,894
that ship may not have I.D.'d us.
343
00:16:19,122 --> 00:16:20,989
No, but they smell blood in the water.
344
00:16:21,120 --> 00:16:22,790
Not activating fire-control radar,
345
00:16:22,833 --> 00:16:24,866
shooting down
their missile with CIWS...
346
00:16:25,181 --> 00:16:26,446
we tipped our hand.
347
00:16:26,508 --> 00:16:28,308
This island won't mask us forever.
348
00:16:28,337 --> 00:16:30,004
♪ ♪
349
00:16:30,133 --> 00:16:31,784
- [KEYBOARD CLACKING]
- I'm starting by
350
00:16:31,809 --> 00:16:33,676
looking through
vulnerabilities in the system.
351
00:16:33,737 --> 00:16:35,272
You know Metcalfe's Law, sir?
352
00:16:35,304 --> 00:16:37,704
It basically means the more
redundancies a system has,
353
00:16:37,729 --> 00:16:38,826
the safer it is,
354
00:16:38,934 --> 00:16:40,601
but this hack proved the opposite.
355
00:16:40,744 --> 00:16:41,876
Instead of being an asset,
356
00:16:41,901 --> 00:16:43,854
the redundancies
are actually what sank us...
357
00:16:44,007 --> 00:16:46,408
so Metcalfe's Law only in reverse.
358
00:16:46,489 --> 00:16:48,214
The system
that was designed to protect us
359
00:16:48,239 --> 00:16:49,928
- is what destroyed us.
- Yes, sir.
360
00:16:49,953 --> 00:16:52,617
Sort of an all-your-eggs-in-one-basket
scenario, sir.
361
00:16:52,642 --> 00:16:54,175
Once the virus got into the system,
362
00:16:54,200 --> 00:16:56,883
it used our redundancies and
spread across our entire network.
363
00:16:56,960 --> 00:16:59,104
So how'd it get into the system
in the first place?
364
00:16:59,174 --> 00:17:02,109
That I don't know... yet.
365
00:17:02,232 --> 00:17:04,298
Not till I can read the code
of the virus.
366
00:17:04,406 --> 00:17:06,768
Look, all I know is that
the worm was powerful...
367
00:17:07,236 --> 00:17:09,881
more powerful than anything
I've seen before.
368
00:17:10,241 --> 00:17:12,783
[KEYBOARD CLACKING]
369
00:17:13,043 --> 00:17:15,587
Gustavo's amassed
a huge South American army...
370
00:17:15,639 --> 00:17:17,439
40,000 troops at least.
371
00:17:17,581 --> 00:17:20,380
He's moving them north out of
Colombia across the Darien Gap.
372
00:17:20,523 --> 00:17:22,178
I thought it was impossible,
373
00:17:22,398 --> 00:17:24,265
nothing but swampland and forest.
374
00:17:24,301 --> 00:17:26,233
It was until now.
375
00:17:26,653 --> 00:17:28,923
And Gustavo built the bridge.
376
00:17:29,449 --> 00:17:31,475
Once he gets his troops
across the Darien Gap,
377
00:17:31,500 --> 00:17:33,594
he'll be able to move them
all the way up to Mexico.
378
00:17:33,656 --> 00:17:35,192
How do you plan to stop them?
379
00:17:35,243 --> 00:17:37,518
- You're gonna blow up the bridge.
- PABLO: That's right.
380
00:17:37,604 --> 00:17:39,533
Gustavo's troops arrive
at the Panama side tomorrow.
381
00:17:39,572 --> 00:17:41,025
That's when we strike.
382
00:17:42,669 --> 00:17:44,063
Sounds like just the kind of trouble
383
00:17:44,088 --> 00:17:45,888
we were looking for.
384
00:17:46,049 --> 00:17:48,049
♪ ♪
385
00:17:49,863 --> 00:17:52,080
[CHATTER]
386
00:18:01,357 --> 00:18:03,583
AZIMA: Where do
all of these men come from?
387
00:18:03,608 --> 00:18:05,541
FARC, military defectors,
388
00:18:06,030 --> 00:18:07,765
even your average Joe citizen.
389
00:18:07,831 --> 00:18:09,474
[CHATTER]
390
00:18:10,293 --> 00:18:14,028
And some are the same narcos
we used to take down.
391
00:18:14,751 --> 00:18:16,921
They're all the same side now.
392
00:18:17,280 --> 00:18:19,615
The only thing they hate
more than each other...
393
00:18:19,910 --> 00:18:21,306
is Gustavo.
394
00:18:21,383 --> 00:18:24,025
I thought Tavo was supposed to
be a man of the people.
395
00:18:24,180 --> 00:18:25,628
Ah, he's like Escobar...
396
00:18:25,675 --> 00:18:27,977
does just enough good
to maintain the myth.
397
00:18:28,037 --> 00:18:29,249
That's what keeps him in power.
398
00:18:29,301 --> 00:18:30,517
His ruthlessness, he hides.
399
00:18:31,172 --> 00:18:32,538
Come on.
400
00:18:34,909 --> 00:18:36,242
Sasha...
401
00:18:36,724 --> 00:18:37,999
this is as far as I go.
402
00:18:38,024 --> 00:18:39,294
What? Where are you going?
403
00:18:39,319 --> 00:18:40,924
I have a family, a son.
404
00:18:41,088 --> 00:18:42,596
I can't leave Panama like this.
405
00:18:42,690 --> 00:18:43,998
But I promised to get you out safe.
406
00:18:44,074 --> 00:18:47,123
And you did. Thank you for everything.
407
00:18:47,341 --> 00:18:49,408
No, no. On me.
408
00:18:49,560 --> 00:18:51,233
Anything for CIA.
409
00:18:52,974 --> 00:18:54,608
Hey, be safe.
410
00:18:54,877 --> 00:18:56,439
You, too.
411
00:18:57,813 --> 00:19:03,050
♪ ♪
412
00:19:13,301 --> 00:19:14,356
SLATTERY: [SIGHS]
413
00:19:14,381 --> 00:19:16,389
They're getting closer to us
and the supply ship.
414
00:19:16,414 --> 00:19:18,407
We're faster. We can make a run for it.
415
00:19:18,453 --> 00:19:21,054
Then we lose the chance
to refuel and resupply.
416
00:19:22,839 --> 00:19:25,644
Last they saw, the U.S. fleet
was burning in Mayport.
417
00:19:26,310 --> 00:19:28,857
Seeing a warship out here
has got to have them wondering.
418
00:19:30,031 --> 00:19:31,598
"How many did I miss?"
419
00:19:32,048 --> 00:19:33,485
"Who else is out here?"
420
00:19:33,856 --> 00:19:35,456
We can use that to our advantage.
421
00:19:36,451 --> 00:19:39,717
- What do you have in mind?
- They're looking for one ship.
422
00:19:41,032 --> 00:19:43,523
Let's show them we got a whole fleet.
423
00:19:44,173 --> 00:19:46,648
MILLER: Eddie?
Why does our EMATT have a name?
424
00:19:46,976 --> 00:19:49,135
BURK: Named after our C.O.'s
first boyfriend.
425
00:19:49,168 --> 00:19:50,222
She said he always tried to pretend
426
00:19:50,266 --> 00:19:51,368
to be bigger than he was.
427
00:19:51,393 --> 00:19:52,592
Oh, that's cold.
428
00:19:52,668 --> 00:19:54,134
So little Eddie is gonna pretend
429
00:19:54,183 --> 00:19:55,916
to be a big, bad submarine.
430
00:19:56,076 --> 00:19:58,190
When he shows up
on the bad guy's sonar,
431
00:19:58,770 --> 00:19:59,850
they're gonna crap their pants.
432
00:19:59,875 --> 00:20:01,675
Ah, classic Eddie.
433
00:20:02,177 --> 00:20:03,678
KARA: This is us.
434
00:20:04,744 --> 00:20:07,437
The corvette is here.
Based on their search pattern,
435
00:20:07,462 --> 00:20:08,794
we can predict
where they're going next.
436
00:20:08,875 --> 00:20:10,150
We let them cross here.
437
00:20:10,217 --> 00:20:12,329
They'll run right into Eddie.
438
00:20:13,555 --> 00:20:15,299
[INDISTINCT SHOUTING]
439
00:20:15,557 --> 00:20:19,472
♪ ♪
440
00:20:19,955 --> 00:20:22,288
Our one ship becomes two.
441
00:20:23,325 --> 00:20:24,380
If all goes right,
442
00:20:24,405 --> 00:20:28,074
Eddie will drive the corvette
this way towards the SLQ-49.
443
00:20:28,304 --> 00:20:32,273
♪ ♪
444
00:20:38,339 --> 00:20:39,952
Right here!
445
00:20:40,061 --> 00:20:43,663
♪ ♪
446
00:20:46,065 --> 00:20:47,121
MILLER: Ready?
447
00:20:47,218 --> 00:20:48,722
- Yeah.
- Heave!
448
00:20:49,128 --> 00:20:50,791
[GRUNTS]
449
00:20:51,124 --> 00:20:57,298
♪ ♪
450
00:20:59,501 --> 00:21:01,167
That is amazing.
451
00:21:01,269 --> 00:21:03,202
Rubber Duck's in position.
452
00:21:06,228 --> 00:21:08,028
♪ ♪
453
00:21:09,181 --> 00:21:10,956
SLATTERY: Corvette's radar
hits the SLQ-49,
454
00:21:10,981 --> 00:21:13,347
they'll think they're looking at
the broadside of a cruiser.
455
00:21:13,654 --> 00:21:15,015
Two ships become three.
456
00:21:15,966 --> 00:21:18,619
Our fleet
chases the lonely corvette here,
457
00:21:19,132 --> 00:21:21,258
where our frozen five-inch gun
is waiting.
458
00:21:21,623 --> 00:21:24,424
♪ ♪
459
00:21:25,121 --> 00:21:26,560
Eddie is in position, ma'am.
460
00:21:26,972 --> 00:21:29,663
♪ ♪
461
00:21:32,328 --> 00:21:33,900
Seaman Bell, how long
have you been in the Navy?
462
00:21:34,594 --> 00:21:36,102
Three months tomorrow, sir.
463
00:21:36,734 --> 00:21:38,044
You've got your sea legs?
464
00:21:38,144 --> 00:21:39,439
- Yes, sir.
- Good.
465
00:21:39,568 --> 00:21:41,503
We're about to take on
a corvette class warship
466
00:21:41,528 --> 00:21:43,844
- using only our five-inch.
- Which can't move.
467
00:21:44,361 --> 00:21:46,557
The only way to aim it
is by steering the ship.
468
00:21:47,022 --> 00:21:48,892
We're using the ship as a rifle, sir?
469
00:21:49,251 --> 00:21:50,450
♪ ♪
470
00:21:50,951 --> 00:21:52,719
I grew up in Texas.
Been hunting my whole life.
471
00:21:53,087 --> 00:21:54,300
Never thought about it like that,
472
00:21:54,325 --> 00:21:56,667
- but, yeah, that's about right.
- All right.
473
00:21:56,939 --> 00:21:58,374
The ship's our rifle.
474
00:21:58,827 --> 00:22:00,987
This is our gun sight.
We're your spotters.
475
00:22:01,335 --> 00:22:03,397
Commander Burk and I will call
out course corrections to you.
476
00:22:03,455 --> 00:22:07,067
As soon as that corvette comes
in our crosshairs, we fire.
477
00:22:07,495 --> 00:22:08,842
Any questions, Bell?
478
00:22:08,963 --> 00:22:10,499
No, sir. I'm ready.
479
00:22:11,166 --> 00:22:12,408
Good.
480
00:22:13,215 --> 00:22:14,842
Let's go hunting.
481
00:22:20,315 --> 00:22:22,390
INTERPRETER: Mexico stands firm
against atrocity and tyranny.
482
00:22:22,637 --> 00:22:25,860
Gustavo Barros does not speak
for all Latin Americans.
483
00:22:25,988 --> 00:22:28,493
After the horrors
of the past few years,
484
00:22:28,518 --> 00:22:30,190
we should be counting our blessings
485
00:22:30,460 --> 00:22:33,875
and coming together as one,
regardless of our latitude.
486
00:22:33,997 --> 00:22:35,262
War is not the answer,
487
00:22:35,342 --> 00:22:39,199
and Gran Colombia's aggression
in the Gulf must be stopped.
488
00:22:39,521 --> 00:22:41,187
Mexico is the key.
489
00:22:41,282 --> 00:22:43,203
Gustavo can't win the continent
without it.
490
00:22:43,498 --> 00:22:46,032
That's got to be
Gran Colombia's next move.
491
00:22:46,142 --> 00:22:48,341
He's just gonna leapfrog
over Central America?
492
00:22:48,955 --> 00:22:50,877
Mexico falls, the rest will follow.
493
00:22:51,207 --> 00:22:53,136
Centers of gravity.
494
00:22:53,813 --> 00:22:55,726
Centers of gravity.
495
00:22:55,979 --> 00:22:57,350
Here.
496
00:22:58,056 --> 00:22:59,753
Costa Hirviendo.
497
00:23:00,008 --> 00:23:01,725
♪ ♪
498
00:23:01,890 --> 00:23:03,624
Mexico's largest oil terminal.
499
00:23:03,730 --> 00:23:06,263
It supplies fuel to airports
and military bases
500
00:23:06,288 --> 00:23:07,487
all over North America.
501
00:23:07,767 --> 00:23:08,852
If Gustavo took that,
502
00:23:08,877 --> 00:23:10,276
he wouldn't just cripple Mexico.
503
00:23:10,497 --> 00:23:12,062
He'd have enough fuel to move his army
504
00:23:12,087 --> 00:23:14,635
and his entire fleet north
right into our backyard.
505
00:23:14,995 --> 00:23:16,349
We need to defend that terminal.
506
00:23:16,374 --> 00:23:17,438
KINKAID: With what?
507
00:23:17,535 --> 00:23:20,107
These plans assume a 300-ship Navy,
508
00:23:20,674 --> 00:23:22,909
a standing Army,
and a working Air Force,
509
00:23:22,934 --> 00:23:24,398
not to mention a fighting force
510
00:23:24,423 --> 00:23:25,955
of a million soldiers and sailors.
511
00:23:26,387 --> 00:23:28,454
Admiral Chandler, I have
nothing but respect for you,
512
00:23:28,817 --> 00:23:30,317
but my objection still stands.
513
00:23:30,392 --> 00:23:32,726
We need all our people
protecting our own border.
514
00:23:33,082 --> 00:23:34,957
Our borders are weak and porous.
515
00:23:34,982 --> 00:23:36,257
You said it yourself, General.
516
00:23:36,282 --> 00:23:38,197
Your own troops are spread thin.
517
00:23:38,266 --> 00:23:40,133
If we don't stop them down south,
518
00:23:40,262 --> 00:23:42,863
they will cut us in half
at the Texas border.
519
00:23:42,907 --> 00:23:44,564
MEYLAN: And what about our allies?
520
00:23:44,599 --> 00:23:46,382
We can't just abandon them.
521
00:23:48,439 --> 00:23:51,607
If we were to try
and defend the terminal...
522
00:23:51,632 --> 00:23:54,274
Anita, are you
seriously considering this?
523
00:23:54,415 --> 00:23:56,082
You lost hundreds of Marines
in Mayport.
524
00:23:56,107 --> 00:23:57,902
It's because of the Marines I lost
525
00:23:57,927 --> 00:23:59,746
I'm considering this, Don.
526
00:24:00,722 --> 00:24:02,156
Admiral, Don's right.
527
00:24:02,181 --> 00:24:04,632
We don't have
the logistical infrastructure
528
00:24:04,657 --> 00:24:06,954
to support a huge operation down there,
529
00:24:07,026 --> 00:24:10,112
but if we were,
what do you have in mind?
530
00:24:10,485 --> 00:24:12,885
♪ ♪
531
00:24:13,638 --> 00:24:15,412
We send Nathan James to the Gulf
532
00:24:15,437 --> 00:24:16,862
[SIGHS]...
533
00:24:17,112 --> 00:24:19,366
then supplement with troops
from the other branches.
534
00:24:19,553 --> 00:24:21,958
Admiral, no one is questioning
the contribution
535
00:24:21,992 --> 00:24:24,281
your ship has made
to this country, but...
536
00:24:24,672 --> 00:24:25,738
they're one ship.
537
00:24:26,205 --> 00:24:27,640
You haven't even heard from them.
538
00:24:27,665 --> 00:24:29,304
They'll call.
539
00:24:31,005 --> 00:24:35,248
So, you're asking us to throw
the football down the field
540
00:24:35,675 --> 00:24:37,217
and just hope there's a receiver there.
541
00:24:37,308 --> 00:24:38,448
CHANDLER: Yes.
542
00:24:38,531 --> 00:24:39,931
Because I know them.
543
00:24:40,183 --> 00:24:41,988
They're always there to catch the ball.
544
00:24:42,695 --> 00:24:44,142
Anita?
545
00:24:44,254 --> 00:24:46,459
♪ ♪
546
00:24:46,595 --> 00:24:48,529
I'm sorry, Tom.
547
00:24:48,657 --> 00:24:52,045
Maybe if...
When we hear from Nathan James.
548
00:24:52,070 --> 00:24:54,134
KINKAID: Until we do, I can't,
in good conscience,
549
00:24:54,159 --> 00:24:55,759
take my troops from the border.
550
00:24:55,880 --> 00:24:57,152
The Navy runs this joint command,
551
00:24:57,177 --> 00:24:58,339
so it's your call.
552
00:24:58,688 --> 00:25:01,274
But if this is the plan
you're recommending to CNC,
553
00:25:01,415 --> 00:25:03,615
I'm afraid it will be
without my signature.
554
00:25:04,098 --> 00:25:07,734
♪ ♪
555
00:25:15,587 --> 00:25:17,453
Corvette is approaching
Eddie's position, ma'am.
556
00:25:17,478 --> 00:25:20,561
- Activate Eddie!
- EMATT is active.
557
00:25:20,651 --> 00:25:22,044
- Sonar?
- Confirmed, ma'am.
558
00:25:22,084 --> 00:25:23,564
EMATT is emitting and on course.
559
00:25:23,684 --> 00:25:26,367
♪ ♪
560
00:25:27,927 --> 00:25:29,302
Corvette is adjusting course, ma'am.
561
00:25:29,414 --> 00:25:31,580
They're running away from the EMATT.
It's working.
562
00:25:31,605 --> 00:25:33,405
Corvette knows it's no match for a sub.
563
00:25:33,442 --> 00:25:35,909
We need to keep selling it.
Shut Eddie down.
564
00:25:35,960 --> 00:25:37,276
Make them think it's gone dark.
565
00:25:37,380 --> 00:25:38,841
Yes, ma'am.
566
00:25:41,142 --> 00:25:42,550
Corvette took the bait.
567
00:25:43,096 --> 00:25:44,831
How long till they see the SLQ-49?
568
00:25:44,856 --> 00:25:46,987
Should be on their radar
seven minutes, sir.
569
00:25:47,843 --> 00:25:49,575
And if they fall for our trick,
570
00:25:49,600 --> 00:25:51,592
they should be within firing
range five minutes after that.
571
00:25:51,883 --> 00:25:55,829
♪ ♪
572
00:26:20,213 --> 00:26:22,432
PABLO: I can't believe
you're still in the fight.
573
00:26:23,017 --> 00:26:24,172
I figured you would have retired
574
00:26:24,204 --> 00:26:25,273
after what you did on the James,
575
00:26:25,293 --> 00:26:27,253
but here you are
in the middle of the jungle...
576
00:26:27,344 --> 00:26:28,402
still a warrior.
577
00:26:28,427 --> 00:26:30,094
Why is that so hard to understand, huh?
578
00:26:30,760 --> 00:26:32,400
You, of all people, can relate.
579
00:26:32,562 --> 00:26:34,703
Me, I got nothing else
to live for but to fight,
580
00:26:34,728 --> 00:26:37,196
but you... you got a wife, a kid.
581
00:26:37,602 --> 00:26:38,652
If I had your life,
582
00:26:38,677 --> 00:26:40,872
I sure as shit
wouldn't be doing this anymore.
583
00:26:41,524 --> 00:26:43,676
Anyway, I'm getting out soon...
584
00:26:43,756 --> 00:26:45,099
back to the States.
585
00:26:45,174 --> 00:26:47,752
The narcos have a plane.
586
00:26:47,952 --> 00:26:49,509
It makes runs to northern Mexico.
587
00:26:49,806 --> 00:26:51,178
The narcos are your exfil?
588
00:26:51,825 --> 00:26:53,313
Their planes are
a hell of a lot more reliable
589
00:26:53,338 --> 00:26:54,945
than most airlines today.
590
00:26:55,232 --> 00:26:56,348
Theirs leaves from a mountain clearing
591
00:26:56,373 --> 00:26:57,420
two days from now.
592
00:26:57,445 --> 00:26:59,573
We hit Tavo's men hard,
take out the bridge,
593
00:26:59,598 --> 00:27:01,080
and I get on the plane with my intel.
594
00:27:01,133 --> 00:27:03,391
You and your team...
you're welcome to hitch a ride.
595
00:27:03,674 --> 00:27:05,905
Yeah. We might just do that.
596
00:27:05,930 --> 00:27:07,406
All right.
597
00:27:08,431 --> 00:27:13,267
♪ ♪
598
00:27:15,536 --> 00:27:17,737
Ma'am, the corvette
is approaching the SLQ-49.
599
00:27:18,668 --> 00:27:21,008
♪ ♪
600
00:27:21,929 --> 00:27:23,128
It's working.
601
00:27:23,336 --> 00:27:24,878
Corvette is turning towards us.
602
00:27:26,151 --> 00:27:28,362
The corvette will be in range
in three minutes, sir.
603
00:27:28,387 --> 00:27:29,522
SLATTERY: Very well.
604
00:27:29,547 --> 00:27:30,813
According to plan.
605
00:27:31,187 --> 00:27:34,321
♪ ♪
606
00:27:35,624 --> 00:27:37,091
Relax, Bell.
607
00:27:37,400 --> 00:27:38,752
You know you can't hunt
when you're tight.
608
00:27:38,828 --> 00:27:43,336
♪ ♪
609
00:27:43,885 --> 00:27:45,595
NISHIOKA: Ma'am, the corvette
is adjusting course.
610
00:27:45,634 --> 00:27:47,467
It's moving away from the SLQ-49.
611
00:27:47,637 --> 00:27:49,036
♪ ♪
612
00:27:49,649 --> 00:27:50,689
Where's it heading?
613
00:27:50,714 --> 00:27:51,889
Prop noise indicates it's now
614
00:27:51,914 --> 00:27:53,490
approaching the island from the west.
615
00:27:53,575 --> 00:27:55,109
♪ ♪
616
00:27:55,584 --> 00:27:57,049
BURK: Yes, ma'am.
617
00:27:57,603 --> 00:27:58,846
They know we're here.
618
00:27:58,920 --> 00:28:01,702
♪ ♪
619
00:28:01,851 --> 00:28:03,984
- Now what?
- We improvise.
620
00:28:04,203 --> 00:28:06,253
No plan survives contact
with the enemy.
621
00:28:06,356 --> 00:28:08,656
Sir, we still have
one more card to play.
622
00:28:08,724 --> 00:28:09,870
Speed.
623
00:28:09,910 --> 00:28:11,725
We chase them down
and take them on in open water.
624
00:28:11,810 --> 00:28:13,861
This is the only island cover
for 30 miles, sir.
625
00:28:14,287 --> 00:28:16,263
We'll have one shot
to catch them by surprise.
626
00:28:16,775 --> 00:28:19,420
One shot's all we'll need. Your job
just got a hell of a lot harder.
627
00:28:19,487 --> 00:28:21,093
It's one thing to fire
from a fixed position,
628
00:28:21,118 --> 00:28:22,327
another thing to do it on the move.
629
00:28:22,352 --> 00:28:24,247
- You up for it?
- Bell: Absolutely, sir.
630
00:28:24,340 --> 00:28:26,340
Hunting's no fun
if the game comes to you.
631
00:28:26,444 --> 00:28:29,343
Good. Take us into open water.
632
00:28:30,318 --> 00:28:34,220
♪ ♪
633
00:28:43,264 --> 00:28:45,092
Hey, Pablo's got a ride out of here.
634
00:28:45,204 --> 00:28:46,560
This all goes to plan,
635
00:28:46,954 --> 00:28:48,014
we can blow the bridge up and...
636
00:28:48,093 --> 00:28:49,778
[EXPLOSION]
637
00:28:50,039 --> 00:28:53,106
[INDISTINCT SHOUTING, GUNFIRE]
638
00:28:53,235 --> 00:28:56,570
♪ ♪
639
00:29:09,144 --> 00:29:11,651
- Kandie!
- She's alive! Let's move!
640
00:29:11,876 --> 00:29:13,284
I need to find Pablo!
641
00:29:13,424 --> 00:29:15,781
- Danny!
- I'll be right behind you.
642
00:29:16,685 --> 00:29:18,618
Pablo!
643
00:29:19,506 --> 00:29:20,794
Pablo!
644
00:29:21,531 --> 00:29:22,606
Pablo!
645
00:29:22,631 --> 00:29:23,997
- PABLO: Danny!
- Hey!
646
00:29:24,817 --> 00:29:26,172
[GROANS] Danny.
647
00:29:26,197 --> 00:29:27,602
I'm gonna get you out of here.
Just hang on.
648
00:29:27,627 --> 00:29:28,736
No, Danny, you got to go.
649
00:29:28,782 --> 00:29:30,233
I'm not leaving you!
650
00:29:31,313 --> 00:29:34,015
- [GRUNTING]
- Aah!
651
00:29:35,016 --> 00:29:36,883
- Come on.
- [GRUNTS]
652
00:29:37,186 --> 00:29:38,746
Come on.
653
00:29:38,853 --> 00:29:42,146
[GUNFIRE]
654
00:29:42,544 --> 00:29:46,580
♪ ♪
655
00:30:06,775 --> 00:30:07,974
Azima. Azima.
656
00:30:08,202 --> 00:30:09,535
[SPEAKS NATIVE LANGUAGE]
657
00:30:09,579 --> 00:30:12,156
- I'm good. I'm good.
- Okay, okay.
658
00:30:12,239 --> 00:30:13,847
How did they find us?
659
00:30:13,965 --> 00:30:15,583
Where the hell is Green?
660
00:30:15,792 --> 00:30:20,321
♪ ♪
661
00:30:27,249 --> 00:30:29,283
Going somewhere, gringo?
662
00:30:34,349 --> 00:30:38,618
♪ ♪
663
00:30:54,223 --> 00:30:55,790
♪ ♪
664
00:30:59,896 --> 00:31:01,228
Huh?
665
00:31:01,402 --> 00:31:04,596
♪ ♪
666
00:31:10,506 --> 00:31:12,365
Muy bien.
667
00:31:12,775 --> 00:31:15,715
♪ ♪
668
00:31:23,986 --> 00:31:28,522
♪ ♪
669
00:31:32,128 --> 00:31:34,669
[RADAR BEEPING]
670
00:31:34,976 --> 00:31:36,396
We have a visual.
671
00:31:37,131 --> 00:31:38,999
Bell, two degrees left.
672
00:31:39,848 --> 00:31:41,099
Got it.
673
00:31:42,243 --> 00:31:43,576
- Now.
- BURK: Fire.
674
00:31:43,652 --> 00:31:45,886
[BEEPS]
675
00:31:47,069 --> 00:31:48,869
[BODY THUDS]
676
00:31:48,945 --> 00:31:50,877
♪ ♪
677
00:31:51,118 --> 00:31:52,361
Hey, gringo.
678
00:31:52,400 --> 00:31:55,235
Are you okay letting
your Latin friends die for you?
679
00:32:02,558 --> 00:32:04,558
♪ ♪
680
00:32:05,087 --> 00:32:06,700
One last chance.
681
00:32:07,560 --> 00:32:09,417
Where is Armando?
682
00:32:09,913 --> 00:32:11,312
♪ ♪
683
00:32:16,313 --> 00:32:18,277
Yo no hablo ingles...
684
00:32:19,157 --> 00:32:20,440
asshole.
685
00:32:20,692 --> 00:32:24,178
♪ ♪
686
00:32:24,467 --> 00:32:25,673
No!
687
00:32:26,522 --> 00:32:27,635
You son of a bitch!
688
00:32:27,690 --> 00:32:30,555
[GRUNTS] Son of a bitch!
689
00:32:30,726 --> 00:32:32,192
♪ ♪
690
00:32:32,952 --> 00:32:34,275
SLATTERY: We clipped her stern.
691
00:32:34,345 --> 00:32:35,847
One degree left.
692
00:32:35,930 --> 00:32:38,106
♪ ♪
693
00:32:38,334 --> 00:32:39,600
- Now!
- BURK: Fire!
694
00:32:39,767 --> 00:32:41,127
[BEEPS]
695
00:32:41,353 --> 00:32:43,656
♪ ♪
696
00:32:43,804 --> 00:32:44,976
Shots landing short.
697
00:32:45,050 --> 00:32:47,468
We have to fire on the rise.
Wait for it.
698
00:32:47,723 --> 00:32:50,482
♪ ♪
699
00:32:50,606 --> 00:32:52,642
I have hydrophone effects.
Torpedo inbound.
700
00:32:52,667 --> 00:32:55,270
Ma'am, what do we do?
Our MK 116 is down.
701
00:32:55,363 --> 00:32:56,811
KARA: The corvette thought
Eddie was a sub.
702
00:32:56,918 --> 00:32:58,745
Let's make the torpedo
believe the same thing.
703
00:32:58,815 --> 00:33:01,068
- Reactivate EMATT.
- Aye, ma'am.
704
00:33:01,283 --> 00:33:04,852
♪ ♪
705
00:33:15,983 --> 00:33:17,964
We have detonation. Torpedo destroyed.
706
00:33:18,099 --> 00:33:19,967
EMATT signal has disappeared.
707
00:33:21,161 --> 00:33:22,461
Pour one out for Eddie.
708
00:33:22,524 --> 00:33:23,857
At least he's good for something.
709
00:33:24,528 --> 00:33:29,216
[MAN SPEAKING SPANISH]
710
00:33:29,429 --> 00:33:32,093
Ah. [CHUCKLES]
711
00:33:32,246 --> 00:33:34,048
I know who you are.
712
00:33:34,556 --> 00:33:37,227
Sí. Sí.
713
00:33:40,916 --> 00:33:44,191
[ALL CHEERING]
714
00:33:44,379 --> 00:33:45,912
Oh, man.
715
00:33:46,604 --> 00:33:49,272
Gustavo's got a big bounty
on your head.
716
00:33:49,432 --> 00:33:50,765
You know that?
717
00:33:52,251 --> 00:33:54,795
They said dead or alive.
718
00:33:56,047 --> 00:33:57,810
If it's all the same to you...
719
00:33:58,006 --> 00:33:59,784
♪ ♪
720
00:34:00,031 --> 00:34:01,408
...I'm thinking dead.
721
00:34:01,544 --> 00:34:03,453
[BREATHES HEAVILY]
722
00:34:03,612 --> 00:34:05,398
[GUNSHOT]
723
00:34:05,520 --> 00:34:07,454
[GUNFIRE, INDISTINCT SHOUTING]
724
00:34:07,550 --> 00:34:11,752
♪ ♪
725
00:34:21,183 --> 00:34:23,350
[GUNFIRE CONTINUES]
726
00:34:29,838 --> 00:34:31,638
SLATTERY: Four degrees right, Bell.
727
00:34:32,885 --> 00:34:34,328
I'm there.
728
00:34:34,509 --> 00:34:36,710
Wait for it.
729
00:34:37,602 --> 00:34:38,942
- Now.
- Fire!
730
00:34:38,980 --> 00:34:41,514
[BEEPS]
731
00:34:41,784 --> 00:34:43,826
- Brace!
- Incoming!
732
00:34:44,134 --> 00:34:46,267
- [EXPLOSION]
- [GRUNTS]
733
00:34:46,329 --> 00:34:49,531
♪ ♪
734
00:34:49,726 --> 00:34:52,062
- [ALARM BLARES]
- Battle damage assessment.
735
00:34:52,141 --> 00:34:54,608
♪ ♪
736
00:34:55,402 --> 00:34:56,931
We gotta lead him.
737
00:34:56,964 --> 00:34:59,333
Bell, what do you do
when you're hunting bird?
738
00:34:59,442 --> 00:35:00,750
Aim in front of them, sir.
739
00:35:01,155 --> 00:35:03,265
Left rudder, four degrees.
Aim for my thumb.
740
00:35:03,332 --> 00:35:04,931
Yes, sir!
741
00:35:05,487 --> 00:35:06,954
I'm there.
742
00:35:07,554 --> 00:35:08,923
- Now!
- Fire!
743
00:35:08,948 --> 00:35:11,700
- Two rounds.
- [BEEPS]
744
00:35:11,873 --> 00:35:16,644
♪ ♪
745
00:35:22,627 --> 00:35:23,983
We have detonation.
746
00:35:24,069 --> 00:35:25,364
The ship is breaking apart.
747
00:35:25,389 --> 00:35:27,108
Target destroyed, ma'am.
748
00:35:27,638 --> 00:35:31,574
♪ ♪
749
00:35:48,876 --> 00:35:50,251
Hell of a job, Bell.
750
00:35:50,276 --> 00:35:51,484
Thank you, sir.
751
00:35:51,509 --> 00:35:53,119
Same to you,
if you don't mind me saying.
752
00:35:53,472 --> 00:35:56,403
♪ ♪
753
00:35:57,253 --> 00:35:58,717
Damage report!
754
00:35:58,904 --> 00:36:04,932
♪ ♪
755
00:36:10,684 --> 00:36:16,154
♪ ♪
756
00:36:19,615 --> 00:36:23,075
[SEAGULLS CALLING IN DISTANCE]
757
00:36:23,602 --> 00:36:25,602
♪ ♪
758
00:36:26,065 --> 00:36:28,332
[GRUNTING]
759
00:36:28,629 --> 00:36:33,894
♪ ♪
760
00:36:48,577 --> 00:36:51,757
♪ ♪
761
00:36:51,950 --> 00:36:54,437
[SPEAKS SPANISH]
762
00:36:54,717 --> 00:36:58,886
♪ ♪
763
00:37:04,460 --> 00:37:06,060
[CHUCKLES]
764
00:37:06,395 --> 00:37:10,397
♪ ♪
765
00:37:32,555 --> 00:37:35,822
♪ ♪
766
00:37:35,928 --> 00:37:37,624
iViva Tavo!
767
00:37:37,815 --> 00:37:43,330
♪ ♪
768
00:37:45,302 --> 00:37:47,614
[DOOR OPENS]
769
00:37:50,646 --> 00:37:52,946
[DOOR CLOSES]
770
00:38:25,474 --> 00:38:30,244
♪ ♪
771
00:38:33,228 --> 00:38:35,022
[DOOR CLOSES]
772
00:38:36,566 --> 00:38:41,435
♪ ♪
773
00:38:43,960 --> 00:38:45,860
[CHATTER]
774
00:38:45,994 --> 00:38:47,833
♪ ♪
775
00:38:47,884 --> 00:38:49,573
You all right?
776
00:38:50,367 --> 00:38:52,101
Aah!
777
00:38:53,283 --> 00:38:55,671
22 dead, our camp destroyed,
778
00:38:56,051 --> 00:38:58,305
and we lost most of our weapons
and explosives.
779
00:38:58,855 --> 00:39:00,245
Do you have reinforcements?
780
00:39:00,325 --> 00:39:02,913
They're scattered
across the jungle, days away.
781
00:39:03,127 --> 00:39:04,657
SASHA: So we find another moment
and make a play...
782
00:39:04,682 --> 00:39:07,359
No. There's too many of them.
783
00:39:07,432 --> 00:39:08,521
I don't think we can manage...
784
00:39:08,546 --> 00:39:10,146
DANNY: I'm not turning back.
785
00:39:12,351 --> 00:39:14,142
- Not now.
- Danny, we can't just keep...
786
00:39:14,167 --> 00:39:16,182
If Gustavo gets his troops
across that bridge,
787
00:39:16,207 --> 00:39:18,622
it's game over, right?
788
00:39:18,788 --> 00:39:22,924
♪ ♪
789
00:39:24,552 --> 00:39:25,666
That's right.
790
00:39:25,907 --> 00:39:28,135
♪ ♪
791
00:39:28,797 --> 00:39:30,470
I'm not ready to concede the game.
792
00:39:30,552 --> 00:39:32,263
♪ ♪
793
00:39:32,311 --> 00:39:34,141
None of you have to stay.
794
00:39:34,555 --> 00:39:36,610
But Pablo gave his life
for this mission.
795
00:39:37,793 --> 00:39:39,743
I plan to finish it.
796
00:39:40,336 --> 00:39:44,472
♪ ♪
797
00:39:46,120 --> 00:39:47,327
Right.
798
00:39:48,068 --> 00:39:49,556
Then let's blow up that bridge.
799
00:39:49,812 --> 00:39:53,615
♪ ♪
800
00:40:05,152 --> 00:40:08,442
Ma'am, O.O.D. wishes to report
we have hull integrity.
801
00:40:08,500 --> 00:40:10,395
They're patching and repairing
damage from the enemy ship.
802
00:40:10,435 --> 00:40:12,263
In addition, the replenishment
is now complete.
803
00:40:12,288 --> 00:40:13,836
Requesting permission to untie.
804
00:40:13,927 --> 00:40:15,014
Very well.
805
00:40:15,149 --> 00:40:16,964
[INDISTINCT ANNOUNCEMENT OVER P.A.]
806
00:40:17,084 --> 00:40:18,213
They put quite a hole in our side.
807
00:40:18,238 --> 00:40:20,008
Four feet to the left,
it hits our fuel lines.
808
00:40:20,075 --> 00:40:22,342
Now that we're loaded up,
we need to call Southcom,
809
00:40:22,472 --> 00:40:23,998
tell them we're ready
to join the fight.
810
00:40:24,060 --> 00:40:25,335
How? We've got no crypto.
811
00:40:25,360 --> 00:40:27,428
- It's still too risky to talk on an open channel.
- No.
812
00:40:28,140 --> 00:40:29,788
We need a code.
813
00:40:29,932 --> 00:40:36,003
♪ ♪
814
00:40:39,694 --> 00:40:40,961
[STATIC]
815
00:40:41,050 --> 00:40:42,516
SLATTERY:Command Cent...
816
00:40:43,268 --> 00:40:45,141
Command, come in. Do you read?
817
00:40:45,258 --> 00:40:46,376
Command.
818
00:40:46,488 --> 00:40:47,687
[STATIC]
819
00:40:47,953 --> 00:40:49,921
Command Center, come in.
820
00:40:51,676 --> 00:40:52,938
Admiral Chandler?
821
00:40:53,062 --> 00:40:55,054
There's a call coming in over HF radio.
822
00:40:55,145 --> 00:40:56,623
It's Admiral Slattery.
823
00:40:56,778 --> 00:41:00,247
♪ ♪
824
00:41:01,698 --> 00:41:03,497
This isn't a secure channel, Mike.
825
00:41:03,833 --> 00:41:05,206
Yeah, I know.
826
00:41:06,046 --> 00:41:08,212
I finally got around
to reading your favorite book.
827
00:41:08,674 --> 00:41:11,105
- You got your copy handy?
- Hold on.
828
00:41:11,325 --> 00:41:13,191
Ensign Swain, do you have
your copy of "Moby-Dick"?
829
00:41:13,228 --> 00:41:14,427
Yes, sir.
830
00:41:14,529 --> 00:41:15,579
We've got it.
831
00:41:15,610 --> 00:41:19,783
Turn to page 366, 5 paragraphs down.
832
00:41:19,836 --> 00:41:21,119
Last 4 words.
833
00:41:21,629 --> 00:41:22,706
Working on it.
834
00:41:22,773 --> 00:41:24,346
This is how we're gonna
have to communicate
835
00:41:24,371 --> 00:41:25,429
for the time being.
836
00:41:25,454 --> 00:41:27,899
Understood. Smart play, Mike.
837
00:41:28,715 --> 00:41:30,591
Well? What's the message?
838
00:41:30,726 --> 00:41:32,255
♪ ♪
839
00:41:32,414 --> 00:41:33,613
"Fit for a fight."
840
00:41:35,292 --> 00:41:36,997
Tom, is the message clear?
841
00:41:38,092 --> 00:41:39,291
Yes, it is.
842
00:41:39,760 --> 00:41:41,521
We read you loud and clear.
843
00:41:42,814 --> 00:41:44,405
We'll be in touch.
844
00:41:44,782 --> 00:41:48,943
♪ ♪
845
00:41:57,848 --> 00:42:01,848
synced & corrected by PopcornAWH
www.addic7ed.com
846
00:42:04,893 --> 00:42:08,662
♪ ♪
58238
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.