All language subtitles for The Children Act-2017
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:53,019 --> 00:01:55,222
- Are you coming to bed?
- Hmm.
2
00:01:58,090 --> 00:01:59,990
Fi?
3
00:01:59,992 --> 00:02:01,762
It's tomorrow, the...
4
00:02:03,963 --> 00:02:05,797
My conjoined twins. Judgement.
5
00:02:05,799 --> 00:02:07,898
I've got the bloody
Archbishop of Westminster
6
00:02:07,900 --> 00:02:08,799
breathing down my neck.
7
00:02:08,801 --> 00:02:10,638
Oh, yeah.
8
00:02:11,270 --> 00:02:13,006
OK.
9
00:02:15,042 --> 00:02:18,008
Oh, do you wanna play doubles
on Saturday morning
10
00:02:18,010 --> 00:02:19,546
with the Wards?
11
00:02:19,979 --> 00:02:21,715
Hmm?
12
00:02:24,116 --> 00:02:25,786
Singles.
13
00:02:35,062 --> 00:02:38,897
"Michael's heart is normal
and sustains them both."
14
00:02:38,899 --> 00:02:41,902
"Luke's brain..."
15
00:03:20,774 --> 00:03:22,139
Judiciary guilty!
16
00:03:22,141 --> 00:03:24,277
Let God decide!
17
00:03:35,855 --> 00:03:37,591
Hey, hey.
18
00:03:39,393 --> 00:03:42,663
- Court rise.
- You're cutting it fine.
19
00:03:55,675 --> 00:04:00,278
If the twins remain joined,
both babies will die.
20
00:04:00,280 --> 00:04:04,281
If the hospital is granted
permission to separate them,
21
00:04:04,283 --> 00:04:06,184
Luke will die instantly,
22
00:04:06,186 --> 00:04:08,752
while Michael
is likely to develop
23
00:04:08,754 --> 00:04:11,189
into a normal healthy child.
24
00:04:11,191 --> 00:04:16,728
The logic of the lesser evil
is clear,
25
00:04:16,730 --> 00:04:21,332
one child flourishing better
than two dead.
26
00:04:21,334 --> 00:04:26,336
But if the doctors invade
Luke's body and sever his aorta,
27
00:04:26,338 --> 00:04:29,310
with the inevitable consequence
of his death,
28
00:04:30,444 --> 00:04:33,978
why is that not murder?
29
00:04:33,980 --> 00:04:36,346
The loving parents
of these twins
30
00:04:36,348 --> 00:04:40,952
refuse to sanction such an act
of premeditated killing.
31
00:04:40,954 --> 00:04:45,757
God has given life,
they have argued in this court,
32
00:04:45,759 --> 00:04:49,127
and only God can take it away.
33
00:04:49,129 --> 00:04:51,195
It has been difficult,
34
00:04:51,197 --> 00:04:54,865
under such pressure of time
and intense public interest,
35
00:04:54,867 --> 00:04:58,002
to arrive
at settled legal principle,
36
00:04:58,004 --> 00:05:02,039
but the obvious
is worth stating.
37
00:05:02,041 --> 00:05:07,045
This court is a court of law,
not of morals.
38
00:05:07,047 --> 00:05:09,947
Do you think
the verdict was right?
39
00:05:09,949 --> 00:05:11,348
Can you tell us
how you're feeling?
40
00:05:11,350 --> 00:05:13,019
Just this way, please.
41
00:05:14,521 --> 00:05:17,788
"Today the court has granted
the hospital a licence
42
00:05:17,790 --> 00:05:20,091
to murder one of our children."
43
00:05:20,093 --> 00:05:22,493
"Mrs Justice Maye
has taken a scalpel
44
00:05:22,495 --> 00:05:25,799
to the heart of reason
and justice."
45
00:05:34,040 --> 00:05:36,774
Royal courts
of injustice!
46
00:05:36,776 --> 00:05:41,115
My Lady, I think you'll be fine
going out the usual way.
47
00:06:07,072 --> 00:06:08,839
I will leave you
with Flaubert's
48
00:06:08,841 --> 00:06:12,510
celebrated observation
regarding Lucretius.
49
00:06:12,512 --> 00:06:16,346
"With the gods gone
and Christ not yet come,
50
00:06:16,348 --> 00:06:20,185
there was a unique moment,
from Cicero to Marcus Aurelius,
51
00:06:20,187 --> 00:06:23,324
when man stood alone."
52
00:06:25,591 --> 00:06:27,358
So, there you have it.
53
00:06:27,360 --> 00:06:31,529
Before Christianity
began to close the Western mind,
54
00:06:31,531 --> 00:06:33,063
what was briefly possible then
55
00:06:33,065 --> 00:06:37,470
was 'the fixity
of a pensive gaze'.
56
00:07:01,494 --> 00:07:03,864
- Hi.
- Hey.
57
00:07:04,363 --> 00:07:05,997
How'd it go?
58
00:07:05,999 --> 00:07:08,632
I gave instructions
to slaughter a baby.
59
00:07:08,634 --> 00:07:10,334
That's what it said in the...
60
00:07:10,336 --> 00:07:14,238
Oh, yeah. Right, I saw that.
61
00:07:14,240 --> 00:07:16,476
Sorry. Ridiculous.
62
00:07:18,110 --> 00:07:20,277
Well, I'll tell you,
63
00:07:20,279 --> 00:07:23,081
I'll make reservations
for dinner,
64
00:07:23,083 --> 00:07:25,183
'cause I've had
a shit-awful day myself.
65
00:07:25,185 --> 00:07:29,954
And we'll go
drink some wine and...
66
00:07:29,956 --> 00:07:33,123
And I can get some opera tickets
for Saturday night.
67
00:07:33,125 --> 00:07:36,026
No, I'm duty judge all weekend.
68
00:07:36,028 --> 00:07:37,327
- You can't switch it?
- Mm-mm.
69
00:07:37,329 --> 00:07:40,565
- Two judgements for Monday.
- Mmm.
70
00:07:40,567 --> 00:07:43,668
- What?
- No, nothing.
71
00:07:43,670 --> 00:07:47,372
It's just... like last weekend
and the 50 weekends before that.
72
00:07:47,374 --> 00:07:49,910
Well, that's how it is.
73
00:07:50,442 --> 00:07:52,947
Yes. Yes.
74
00:07:58,685 --> 00:08:01,254
Um... look...
75
00:08:03,189 --> 00:08:07,294
I don't know how to say this,
um, but here it is.
76
00:08:10,463 --> 00:08:12,596
I think...
77
00:08:16,536 --> 00:08:19,072
I think I wanna have an affair.
78
00:08:19,605 --> 00:08:21,238
What?
79
00:08:21,240 --> 00:08:24,108
Yeah, I'm going to, um...
80
00:08:24,110 --> 00:08:26,144
I mean, you shouldn't be
surprised by this.
81
00:08:26,146 --> 00:08:29,313
- Oh, really?
- Yeah.
82
00:08:29,315 --> 00:08:34,017
Fi... when was the last time
that we made love?
83
00:08:34,019 --> 00:08:37,287
- No idea.
- No, you wouldn't.
84
00:08:37,289 --> 00:08:40,157
You once told me
that couples in long marriages
85
00:08:40,159 --> 00:08:42,326
often ended up like siblings.
86
00:08:42,328 --> 00:08:45,198
Well, here we are.
87
00:08:46,231 --> 00:08:48,398
I love you, but...
88
00:08:48,400 --> 00:08:51,536
- You're serious about this?
- Mm-hm.
89
00:08:51,538 --> 00:08:53,606
You're being...
90
00:08:59,346 --> 00:09:02,347
Do you remember how we were?
91
00:09:02,349 --> 00:09:04,585
Do you remember how we...?
92
00:09:06,052 --> 00:09:08,254
Don't you miss that?
93
00:09:12,993 --> 00:09:14,528
OK.
94
00:09:16,663 --> 00:09:18,396
Jack.
95
00:09:18,398 --> 00:09:23,133
Jack. It's already started,
hasn't it?
96
00:09:23,135 --> 00:09:25,136
Tell me the truth.
What's her name?
97
00:09:25,138 --> 00:09:26,738
I can tell you honestly
that it hasn't started yet.
98
00:09:26,740 --> 00:09:29,440
- What's her name?
- Melanie.
99
00:09:29,442 --> 00:09:32,009
- Not the mathematician?
- She's a statistician.
100
00:09:32,011 --> 00:09:33,444
The one who came round
for dinner
101
00:09:33,446 --> 00:09:35,079
and talked us into a stupor
102
00:09:35,081 --> 00:09:38,215
and wrecked our floor
with her stilettos?
103
00:09:38,217 --> 00:09:40,118
That's absurd.
She's half your age.
104
00:09:40,120 --> 00:09:42,420
Look, you wanna live like this?
105
00:09:42,422 --> 00:09:47,224
Fine. I don't.
I'm going to have this affair.
106
00:09:47,226 --> 00:09:49,627
And a divorce and the child
I've failed to give you?
107
00:09:49,629 --> 00:09:52,463
No. No divorce,
no deception, no lies.
108
00:09:52,465 --> 00:09:56,334
I love you
and we're meant to be together,
109
00:09:56,336 --> 00:09:59,302
but... look, I could have gone
behind your back.
110
00:09:59,304 --> 00:10:04,441
How very kind. I can't believe
how cool we are. Open marriage.
111
00:10:04,443 --> 00:10:06,544
The time to suggest that, Jack,
was before the wedding,
112
00:10:06,546 --> 00:10:08,345
not 20 years afterwards.
113
00:10:08,347 --> 00:10:10,180
Such a cliché.
114
00:10:10,182 --> 00:10:11,581
You do this, it's the end.
115
00:10:11,583 --> 00:10:14,084
- Simple as that.
- Threat?
116
00:10:14,086 --> 00:10:15,655
Promise.
117
00:10:32,572 --> 00:10:34,805
- 11 months.
- What?
118
00:10:34,807 --> 00:10:36,807
You said you had no idea,
so I'll tell you.
119
00:10:36,809 --> 00:10:38,408
- What?
- 11 months.
120
00:10:38,410 --> 00:10:40,111
It's been 11 months.
121
00:10:40,113 --> 00:10:42,379
Almost to the day.
122
00:10:42,381 --> 00:10:44,315
I marked it in my diary.
Special event.
123
00:10:44,317 --> 00:10:48,118
Oh, God. Jack, this is...
124
00:10:48,120 --> 00:10:51,189
This is so unfair. I have had
the conjoined twins case...
125
00:10:51,191 --> 00:10:54,191
Yes, I know, and before them
the Orthodox Jewish schoolgirls,
126
00:10:54,193 --> 00:10:56,259
and before them
the bad father from Bahrain,
127
00:10:56,261 --> 00:10:58,095
and before him the baby
in the phone box...
128
00:10:58,097 --> 00:10:59,696
Are you already
having this affair?
129
00:10:59,698 --> 00:11:02,333
If you are, I'd like you
to pack a bag now and leave.
130
00:11:02,335 --> 00:11:04,134
I told you that I'm not.
131
00:11:04,136 --> 00:11:06,739
Well, you've had your answer,
so now what?
132
00:11:10,342 --> 00:11:13,411
Don't you miss it, Fi?
133
00:11:13,413 --> 00:11:15,713
Or is just 'cause you don't
want it, I can't have it?
134
00:11:15,715 --> 00:11:17,518
Is that the deal?
135
00:11:21,120 --> 00:11:27,394
You have to understand that
it's not just about the sex.
136
00:11:28,360 --> 00:11:30,361
It's...
137
00:11:30,363 --> 00:11:32,563
We don't even kiss any more.
138
00:11:32,565 --> 00:11:34,835
Barely a peck on the cheek.
It...
139
00:11:37,403 --> 00:11:39,539
Or is it just me you don't want?
140
00:11:59,893 --> 00:12:02,759
- Yeah.
-
Sorry to disturb you.
141
00:12:02,761 --> 00:12:04,728
Go ahead.
142
00:12:04,730 --> 00:12:07,165
A call from the out-of-hours
Urgent Business Associate
143
00:12:07,167 --> 00:12:08,598
on behalf of counsel
144
00:12:08,600 --> 00:12:10,800
representing
a hospital in Wandsworth.
145
00:12:10,802 --> 00:12:13,603
They urgently need to give blood
to a cancer patient.
146
00:12:13,605 --> 00:12:15,506
It's a boy of 17.
147
00:12:15,508 --> 00:12:18,309
Now, he and his parents
are refusing.
148
00:12:18,311 --> 00:12:19,810
Why are they refusing?
149
00:12:19,812 --> 00:12:22,246
- They're Jehovah's Witnesses.
-
Go on.
150
00:12:22,248 --> 00:12:23,781
The hospital
is seeking an order
151
00:12:23,783 --> 00:12:26,184
to proceed
against their wishes.
152
00:12:26,186 --> 00:12:28,853
- How long have we got?
-
Perhaps four days.
153
00:12:28,855 --> 00:12:32,723
List it for hearing at short
notice the day after tomorrow.
154
00:12:32,725 --> 00:12:34,324
Give notice to the respondents.
155
00:12:34,326 --> 00:12:35,926
Direct the hospital
to inform the parents.
156
00:12:35,928 --> 00:12:37,627
They'll have liberty
to apply for legal aid.
157
00:12:37,629 --> 00:12:39,629
The boy will need
legal representation.
158
00:12:39,631 --> 00:12:41,799
I want the hospital to serve
evidence by four tomorrow
159
00:12:41,801 --> 00:12:44,201
with a witness statement
from the treating oncologist.
160
00:12:44,203 --> 00:12:46,503
I'll need to know
why transfusion is necessary.
161
00:12:46,505 --> 00:12:48,406
And the parents
should use their best endeavours
162
00:12:48,408 --> 00:12:50,440
to file evidence
by noon on Thursday.
163
00:12:50,442 --> 00:12:51,912
OK, thanks. Bye.
164
00:12:59,284 --> 00:13:02,752
Why is blood
so important to God?
165
00:13:02,754 --> 00:13:04,854
Why is God so insistent?
166
00:13:04,856 --> 00:13:06,656
Yes, Sarah?
167
00:13:06,658 --> 00:13:09,926
Because that's where the soul
is, right in the blood,
168
00:13:09,928 --> 00:13:12,530
and therefore it belongs to him.
169
00:13:12,532 --> 00:13:14,331
Very good indeed.
170
00:13:14,333 --> 00:13:15,900
The soul, the life,
171
00:13:15,902 --> 00:13:20,503
it's in the blood,
and it's not ours, it's God's.
172
00:13:20,505 --> 00:13:24,842
Now let us pray
for our dear friend, Adam Henry,
173
00:13:24,844 --> 00:13:27,911
and a prayer of faith
will make the sick one well
174
00:13:27,913 --> 00:13:30,484
and Jehovah will raise him up.
175
00:13:38,658 --> 00:13:40,826
Jack?
176
00:17:26,853 --> 00:17:28,885
Good morning, My Lady.
I trust you had a good evening.
177
00:17:28,887 --> 00:17:31,588
Absolutely marvellous. Quiet.
178
00:17:31,590 --> 00:17:33,257
- And you?
- Very pleasant, thank you.
179
00:17:33,259 --> 00:17:36,259
I went fishing with Dominic
on the River Lea.
180
00:17:36,261 --> 00:17:40,564
Catch anything? Don't tell me.
What have we got?
181
00:17:40,566 --> 00:17:42,132
You have the child
abducted to Morocco,
182
00:17:42,134 --> 00:17:43,834
Hague Convention,
listed for ten,
183
00:17:43,836 --> 00:17:46,103
some routine
maintenance pending suits,
184
00:17:46,105 --> 00:17:48,205
an ex-parte application
to exclude a husband
185
00:17:48,207 --> 00:17:49,573
from the matrimonial home,
186
00:17:49,575 --> 00:17:50,975
and this Jehovah's Witness boy
187
00:17:50,977 --> 00:17:53,744
listed for tomorrow
as requested.
188
00:17:53,746 --> 00:17:55,011
The parents are making
189
00:17:55,013 --> 00:17:56,779
an emergency application
for legal aid.
190
00:17:56,781 --> 00:17:59,115
The certificate should
go through this afternoon.
191
00:17:59,117 --> 00:18:00,683
A lot of press interest already.
192
00:18:00,685 --> 00:18:02,952
Oh, and your singing friend,
Mr Berner,
193
00:18:02,954 --> 00:18:04,787
will be acting for the hospital.
194
00:18:04,789 --> 00:18:06,690
The boy has a form
of leukaemia...
195
00:18:06,692 --> 00:18:08,992
The boy, the boy.
Let's at least give him a name.
196
00:18:08,994 --> 00:18:12,563
Of course, My Lady.
Adam. Adam Henry.
197
00:18:12,565 --> 00:18:16,633
An only child. Very devout.
Awfully precocious, they say.
198
00:18:16,635 --> 00:18:20,671
His parents are Kevin and Naomi,
also very devout.
199
00:18:20,673 --> 00:18:22,605
Mr Henry runs
his own small company,
200
00:18:22,607 --> 00:18:23,841
groundwork, land drainage.
201
00:18:23,843 --> 00:18:25,142
Apparently he's quite a virtuoso
202
00:18:25,144 --> 00:18:26,677
with a mechanical digger.
203
00:18:26,679 --> 00:18:28,679
- Whereas Mrs Henry...
- That's enough.
204
00:18:28,681 --> 00:18:30,484
Sorry. Damn.
205
00:18:31,951 --> 00:18:34,086
I'll get my own coffee.
206
00:18:36,821 --> 00:18:42,293
Um, no, could you please send
the new keys to my clerk?
207
00:18:42,295 --> 00:18:45,228
Yes, I'll let the porter know
to expect you.
208
00:18:45,230 --> 00:18:46,896
Right, good.
209
00:18:46,898 --> 00:18:48,634
Thanks.
210
00:18:54,906 --> 00:18:56,907
Oh, Fiona. Fiona, Fiona.
211
00:18:56,909 --> 00:18:58,609
Oh, Sherwood.
212
00:18:58,611 --> 00:19:01,010
- Bloody hell. My coffee.
- Got a gem for you.
213
00:19:01,012 --> 00:19:02,947
- I haven't got time.
- It won't take a second.
214
00:19:02,949 --> 00:19:04,347
- I had it from Sedley.
- Look at this sleeve.
215
00:19:04,349 --> 00:19:07,918
Listen. Cross-examiner asks
a pathologist
216
00:19:07,920 --> 00:19:09,819
if he can be absolutely sure
217
00:19:09,821 --> 00:19:13,090
that a certain patient was dead
before he began the autopsy.
218
00:19:13,092 --> 00:19:15,926
"Absolutely sure,"
says the pathologist.
219
00:19:15,928 --> 00:19:17,894
"Oh. How can you be so sure?"
220
00:19:17,896 --> 00:19:19,330
"Because," says the pathologist,
221
00:19:19,332 --> 00:19:22,065
"his brain was sitting in a jar
on my desk."
222
00:19:22,067 --> 00:19:23,834
"Ah," says counsel.
223
00:19:23,836 --> 00:19:27,638
"But couldn't the patient
be alive nevertheless?"
224
00:19:27,640 --> 00:19:29,172
"Well," says the pathologist,
225
00:19:29,174 --> 00:19:31,040
"it's possible
he could have been alive
226
00:19:31,042 --> 00:19:34,111
and practising law somewhere."
227
00:19:34,113 --> 00:19:38,118
Practising law.
228
00:19:53,932 --> 00:19:55,899
- Let me take that.
- Yes, thank you.
229
00:19:57,936 --> 00:19:59,772
Practising law.
230
00:20:02,741 --> 00:20:04,844
Court rise.
231
00:20:15,320 --> 00:20:17,854
- May it please you, My Lady.
- Yes, Mr Soames.
232
00:20:17,856 --> 00:20:21,057
My Lady, may I refer you
to my client's undertaking...
233
00:20:21,059 --> 00:20:22,926
Your client, Mr Soames,
is in direct breach
234
00:20:22,928 --> 00:20:24,761
of his undertaking
to this court.
235
00:20:24,763 --> 00:20:26,764
He's removed his daughter
from the jurisdiction.
236
00:20:26,766 --> 00:20:28,198
Now, I hear, he's in Rabat,
237
00:20:28,200 --> 00:20:29,967
with no intention
of returning her.
238
00:20:29,969 --> 00:20:31,401
I was rather expecting
to find you
239
00:20:31,403 --> 00:20:33,807
blushing on his behalf.
240
00:20:36,107 --> 00:20:38,441
Your client claims
that the £7 million
241
00:20:38,443 --> 00:20:40,911
he has been ordered to pay
his former wife
242
00:20:40,913 --> 00:20:43,680
belongs to the company
and is not his to give.
243
00:20:43,682 --> 00:20:45,382
I find this is not the case.
244
00:20:45,384 --> 00:20:47,918
I am satisfied that the company
is nothing more than a fig leaf
245
00:20:47,920 --> 00:20:49,452
for a beneficial
tax arrangement.
246
00:20:49,454 --> 00:20:52,256
I shall make
the charging order forthwith.
247
00:20:52,258 --> 00:20:55,092
- Yes, Mr Blackwell.
- My Lady.
248
00:20:55,094 --> 00:20:58,062
This is an ex-parte application
to exclude
249
00:20:58,064 --> 00:21:00,430
an unreasonable husband
from the matrimonial home...
250
00:21:00,432 --> 00:21:03,267
Why in heaven's name are you
doing this without notice?
251
00:21:03,269 --> 00:21:05,869
I see nothing in the papers
that would make that necessary.
252
00:21:05,871 --> 00:21:08,872
What communication have you had
with the other side? None.
253
00:21:08,874 --> 00:21:11,240
If the husband's willing to give
an undertaking to your client,
254
00:21:11,242 --> 00:21:13,177
then you really shouldn't be
bothering me with this.
255
00:21:13,179 --> 00:21:15,379
If he isn't, then serve notice
and I'll hear both sides.
256
00:21:15,381 --> 00:21:17,150
All rise.
257
00:21:20,885 --> 00:21:23,120
I've got another beginning
on Thursday.
258
00:21:23,122 --> 00:21:24,858
It's just too soon.
259
00:21:29,461 --> 00:21:32,930
My Lady, that Mr Berner,
who'll be before you tomorrow.
260
00:21:32,932 --> 00:21:34,797
- Yes?
- His clerk called.
261
00:21:34,799 --> 00:21:36,900
To remind you that you have
a rehearsal tonight.
262
00:21:36,902 --> 00:21:39,803
- No.
- 7:30 at your flat.
263
00:21:39,805 --> 00:21:41,740
As arranged.
264
00:22:15,240 --> 00:22:17,176
Thank you.
265
00:22:22,847 --> 00:22:24,717
Get them out.
266
00:22:39,164 --> 00:22:41,401
Thank you, gentlemen.
Ten minutes.
267
00:22:43,903 --> 00:22:46,372
Young man,
I really need to talk to you.
268
00:23:55,406 --> 00:23:57,576
Bloody thing.
269
00:23:59,545 --> 00:24:01,879
Well, why don't you
put that down, for a start?
270
00:24:01,881 --> 00:24:04,314
Thank you. Thanks. Oops.
271
00:24:04,316 --> 00:24:07,617
- Where's Jack, anyway?
- Oh, conference. Birmingham.
272
00:24:07,619 --> 00:24:09,987
Poor sod. Right, there.
273
00:24:09,989 --> 00:24:13,923
- You alright? You look a bit...
- No, I'm fine. Um...
274
00:24:13,925 --> 00:24:17,193
They've given us 15 minutes,
which includes an encore.
275
00:24:17,195 --> 00:24:19,161
Did I tell you
I'm giving up the law?
276
00:24:19,163 --> 00:24:23,033
Not again.
Shall we do the carol first?
277
00:24:23,035 --> 00:24:24,968
- Hmm?
- I just had this case.
278
00:24:24,970 --> 00:24:27,437
So there's a pavement brawl
outside a pub in Kentish Town.
279
00:24:27,439 --> 00:24:30,539
My poor fool, he's just standing
on the edge watching his mates.
280
00:24:30,541 --> 00:24:32,241
The whole thing's on CCTV.
281
00:24:32,243 --> 00:24:34,443
Someone gets a broken jaw,
so it's GBH,
282
00:24:34,445 --> 00:24:37,980
and they're all sent down,
including my kid.
283
00:24:37,982 --> 00:24:40,417
Two and a half years for a crime
he wasn't even charged with.
284
00:24:40,419 --> 00:24:43,019
So-called joint enterprise.
Nothing I could do.
285
00:24:43,021 --> 00:24:44,488
- Category three?
- Yep.
286
00:24:44,490 --> 00:24:46,390
In front of Charles Mackay.
287
00:24:46,392 --> 00:24:48,392
He went six months
below the guidelines.
288
00:24:48,394 --> 00:24:49,660
Count yourself lucky.
289
00:24:49,662 --> 00:24:51,228
A fight between
consenting adults.
290
00:24:51,230 --> 00:24:53,130
Victim didn't even
need treatment.
291
00:24:53,132 --> 00:24:56,466
Four working-class kids,
clean records,
292
00:24:56,468 --> 00:24:58,035
two with babies, all in work.
293
00:24:58,037 --> 00:24:59,937
They're taxpayers.
294
00:24:59,939 --> 00:25:01,571
Mark, let's get started.
295
00:25:01,573 --> 00:25:04,207
Where are the words?
296
00:25:04,209 --> 00:25:06,476
It's bloody class warfare,
Fiona.
297
00:25:06,478 --> 00:25:08,378
Pointless. I hereby give up.
298
00:25:08,380 --> 00:25:12,015
No, you don't. You're in front
of me tomorrow and...
299
00:25:12,017 --> 00:25:15,117
⪠Lully, lullay
300
00:25:15,119 --> 00:25:18,988
⪠Thou little tiny child...
301
00:25:25,064 --> 00:25:30,199
This is the BBC World
Service. The news at 0400 GMT.
302
00:25:30,201 --> 00:25:33,402
Rescue operations continue
today across southern Europe
303
00:25:33,404 --> 00:25:35,372
in the wake of Storm Ada.
304
00:25:35,374 --> 00:25:38,111
Rail and road
connections to Montpelier...
305
00:25:40,378 --> 00:25:43,113
There's a bit of a media scrum.
306
00:25:43,115 --> 00:25:45,082
Say nothing.
307
00:25:49,755 --> 00:25:52,756
- Naomi! Naomi! Kevin, this way!
- Let us through.
308
00:25:52,758 --> 00:25:55,758
- Let us through.
- Look over here, love. Naomi.
309
00:25:55,760 --> 00:25:58,594
- Please, let us through.
- Naomi, nice one, sweetheart.
310
00:25:58,596 --> 00:26:02,164
- That's it.
- Naomi, darling.
311
00:26:02,166 --> 00:26:04,503
Kevin. Kevin.
Talk to me, please.
312
00:26:06,704 --> 00:26:09,506
They have absolutely nothing
to say at this stage.
313
00:26:09,508 --> 00:26:12,375
- Now, please...
- Just something about the boy.
314
00:26:12,377 --> 00:26:15,612
- Anything...
- Excuse us. Excuse us.
315
00:26:15,614 --> 00:26:17,113
OK, the judge is ready for you.
316
00:26:17,115 --> 00:26:20,049
No. There's nothing to say, OK?
317
00:26:20,051 --> 00:26:22,421
- Yeah, they're ready now.
- Oh, thank you.
318
00:26:37,403 --> 00:26:39,238
My Lady, they're ready for you.
319
00:26:51,450 --> 00:26:53,653
Court rise.
320
00:27:03,595 --> 00:27:06,432
In the matter of A, a child.
321
00:27:12,637 --> 00:27:15,639
We are here
on a matter of extreme urgency,
322
00:27:15,641 --> 00:27:17,507
of life and death.
323
00:27:17,509 --> 00:27:19,809
Time is of the essence.
Please bear this in mind.
324
00:27:19,811 --> 00:27:22,511
Speak briefly and to the point.
Mr Berner.
325
00:27:22,513 --> 00:27:25,282
I... I shall indeed be brief,
My Lady.
326
00:27:25,284 --> 00:27:26,816
The applicant in the matter
327
00:27:26,818 --> 00:27:29,286
is the Edith Frances Hospital,
Wandsworth,
328
00:27:29,288 --> 00:27:31,087
which is seeking
the leave of this court
329
00:27:31,089 --> 00:27:33,390
to treat a teenager, Adam.
330
00:27:33,392 --> 00:27:35,092
He's 17 years and nine months.
331
00:27:35,094 --> 00:27:36,826
He first experienced
stomach pains at school.
332
00:27:36,828 --> 00:27:39,129
I've read the papers, Mr Berner.
333
00:27:39,131 --> 00:27:42,466
My Lady, I believe all parties
accept that Adam has leukaemia.
334
00:27:42,468 --> 00:27:45,102
The hospital wishes to treat him
with four drugs,
335
00:27:45,104 --> 00:27:47,671
a universally recognised
therapy, as I can show.
336
00:27:47,673 --> 00:27:50,774
- No need.
- Thank you, My Lady.
337
00:27:50,776 --> 00:27:52,875
Two of these drugs
have the side effect
338
00:27:52,877 --> 00:27:54,344
of attacking the bone marrow,
339
00:27:54,346 --> 00:27:56,379
compromising the body's
immune system,
340
00:27:56,381 --> 00:27:59,815
therefore it's standard
to transfuse during treatment.
341
00:27:59,817 --> 00:28:02,818
However, the boy and his parents
are Jehovah's Witnesses
342
00:28:02,820 --> 00:28:04,386
and it's contrary to their faith
343
00:28:04,388 --> 00:28:06,389
to accept blood products
into their system.
344
00:28:06,391 --> 00:28:09,426
This apart,
Adam and his parents agree
345
00:28:09,428 --> 00:28:11,527
to any treatment
the hospital can offer.
346
00:28:11,529 --> 00:28:14,597
At this point I'd like to call
the consultant haematologist.
347
00:28:14,599 --> 00:28:16,732
Fine.
348
00:28:16,734 --> 00:28:19,635
Professor Carter, bring us
up to date on Adam's condition.
349
00:28:19,637 --> 00:28:21,270
It's not good, he's weak,
350
00:28:21,272 --> 00:28:22,838
and, as I would expect,
he's beginning to show
351
00:28:22,840 --> 00:28:24,673
the first signs
of breathlessness.
352
00:28:24,675 --> 00:28:27,143
His haemoglobin counts
are dropping steadily.
353
00:28:27,145 --> 00:28:30,680
The norm is 12.5.
This morning it was 4.5.
354
00:28:30,682 --> 00:28:32,481
And the white cell count?
355
00:28:32,483 --> 00:28:34,884
Well, they should be
somewhere between 5 and 9.
356
00:28:34,886 --> 00:28:37,187
He was showing 1.7.
357
00:28:37,189 --> 00:28:39,555
- As for the platelets...
- Remind me of their function.
358
00:28:39,557 --> 00:28:42,424
They're necessary for clotting,
My Lady.
359
00:28:42,426 --> 00:28:46,696
The norm is 250. Adam's count
this morning was 34.
360
00:28:46,698 --> 00:28:48,430
A healthy adolescent produces
361
00:28:48,432 --> 00:28:51,334
500 billion blood cells
every day.
362
00:28:51,336 --> 00:28:53,870
Adam is producing
no blood at all.
363
00:28:53,872 --> 00:28:56,405
And if you could transfuse
this patient...?
364
00:28:56,407 --> 00:28:59,209
Then he would stand
a decent chance.
365
00:28:59,211 --> 00:29:01,210
Have you discussed
with Adam
366
00:29:01,212 --> 00:29:03,712
what will happen to him
if he's not transfused?
367
00:29:03,714 --> 00:29:06,482
Well, I've spared him the
details. He knows he could die.
368
00:29:06,484 --> 00:29:09,451
What knowledge does he have
of the manner of his death?
369
00:29:09,453 --> 00:29:11,124
Nothing at all.
370
00:29:11,923 --> 00:29:14,793
Then perhaps you could tell us?
371
00:29:17,596 --> 00:29:19,595
It'll be very distressing
for everyone,
372
00:29:19,597 --> 00:29:20,896
including the medical team.
373
00:29:20,898 --> 00:29:22,532
They simply can't understand
374
00:29:22,534 --> 00:29:24,500
why they should risk
losing this patient.
375
00:29:24,502 --> 00:29:27,237
He'll fight to breathe
and he's bound to lose.
376
00:29:27,239 --> 00:29:28,939
It'll be frightening,
like drowning.
377
00:29:28,941 --> 00:29:31,574
Before that, there will be
internal bleeding perhaps,
378
00:29:31,576 --> 00:29:33,742
perhaps renal failure.
379
00:29:33,744 --> 00:29:35,378
Some patients lose their sight.
380
00:29:35,380 --> 00:29:38,215
He may have a stroke.
Patients vary.
381
00:29:38,217 --> 00:29:41,754
The one sure thing is that
it will be a horrible death.
382
00:29:43,321 --> 00:29:44,821
Do you agree, Professor,
383
00:29:44,823 --> 00:29:47,524
that the freedom of choice
in medical treatment
384
00:29:47,526 --> 00:29:49,392
is a fundamental human right?
385
00:29:49,394 --> 00:29:50,794
In adults, yes, I agree.
386
00:29:50,796 --> 00:29:52,562
Adam is very close
to being an adult.
387
00:29:52,564 --> 00:29:55,398
If his 18th birthday
were tomorrow morning,
388
00:29:55,400 --> 00:29:57,834
he wouldn't legally be an adult
this afternoon.
389
00:29:57,836 --> 00:29:59,335
I think we can agree
390
00:29:59,337 --> 00:30:01,337
that Adam
is very nearly an adult,
391
00:30:01,339 --> 00:30:02,972
and isn't it the case
that he's expressed
392
00:30:02,974 --> 00:30:04,440
his views to you intelligently?
393
00:30:04,442 --> 00:30:06,308
His views
are his parents' views.
394
00:30:06,310 --> 00:30:07,811
His objections
to blood transfusion
395
00:30:07,813 --> 00:30:10,247
are the doctrines
of a religious cult
396
00:30:10,249 --> 00:30:12,282
for which he's likely to become
a pointless martyr.
397
00:30:12,284 --> 00:30:13,882
You took the oath.
398
00:30:13,884 --> 00:30:16,253
- I assume you're a Christian?
- I am an Anglican.
399
00:30:16,255 --> 00:30:19,689
Is the Church of England a cult?
400
00:30:19,691 --> 00:30:21,958
Are you aware that
the World Health Organization
401
00:30:21,960 --> 00:30:24,661
estimates that up to 20%
of new AIDS cases
402
00:30:24,663 --> 00:30:26,863
are caused
by blood transfusions?
403
00:30:26,865 --> 00:30:29,266
And transfusion brings
other dangers.
404
00:30:29,268 --> 00:30:33,436
Hepatitis, Lyme disease,
malaria, syphilis,
405
00:30:33,438 --> 00:30:37,740
Chagas' disease,
graft-versus-host disease,
406
00:30:37,742 --> 00:30:40,776
transfusion-related
lung disease, variant CJD.
407
00:30:40,778 --> 00:30:43,013
Very rarely happens
and never under me.
408
00:30:43,015 --> 00:30:45,815
So if we added up
all the dangers,
409
00:30:45,817 --> 00:30:47,383
wouldn't you say
there was enough
410
00:30:47,385 --> 00:30:49,018
to give a rational person pause?
411
00:30:49,020 --> 00:30:50,687
The blood products we use
412
00:30:50,689 --> 00:30:52,756
are tested
to the highest standard.
413
00:30:52,758 --> 00:30:55,025
But it wouldn't be
unreasonable, surely,
414
00:30:55,027 --> 00:30:57,760
given all the potential
for infection and error,
415
00:30:57,762 --> 00:30:59,996
for a patient to insist
his consent be sought.
416
00:30:59,998 --> 00:31:01,698
You're playing with words.
417
00:31:01,700 --> 00:31:04,066
If I'm not allowed
to transfuse this boy,
418
00:31:04,068 --> 00:31:05,802
we may lose him.
419
00:31:05,804 --> 00:31:08,071
Jehovah's Witnesses patients
are often treated now
420
00:31:08,073 --> 00:31:09,805
by what's called
bloodless surgery.
421
00:31:09,807 --> 00:31:12,007
Look, we're not dealing
with surgery here.
422
00:31:12,009 --> 00:31:13,977
This boy needs blood
because his treatment
423
00:31:13,979 --> 00:31:15,778
prevents him making
any of his own.
424
00:31:15,780 --> 00:31:19,783
- It's as simple as that.
- Thank you, Professor.
425
00:31:19,785 --> 00:31:23,719
Thank you for your time,
Professor Carter.
426
00:31:23,721 --> 00:31:27,657
We'll take a break. 20 minutes.
427
00:31:27,659 --> 00:31:29,662
Court rise.
428
00:31:51,650 --> 00:31:53,682
- Jack?
- Oh, hi.
429
00:31:53,684 --> 00:31:55,751
I thought
you were gonna be in court.
430
00:31:55,753 --> 00:31:57,921
I was just gonna leave you
a message. Um...
431
00:31:57,923 --> 00:32:00,824
- Where are you? What's going...
-
You know what? I have to go.
432
00:32:00,826 --> 00:32:02,761
-
Sorry.
- Oh, for God's sake!
433
00:32:21,779 --> 00:32:24,814
From that point on,
we never looked back.
434
00:32:24,816 --> 00:32:28,051
I stopped drinking,
got my training,
435
00:32:28,053 --> 00:32:32,988
and me... me and Naomi
became good with each other,
436
00:32:32,990 --> 00:32:34,923
and looking after Adam properly.
437
00:32:34,925 --> 00:32:39,895
And he was calmer, and
he started doing well at school.
438
00:32:39,897 --> 00:32:43,967
And we had a lot of support
from our Kingdom Hall
439
00:32:43,969 --> 00:32:45,802
and good friends there.
440
00:32:45,804 --> 00:32:47,937
You know, the sort of people
who never let you down.
441
00:32:47,939 --> 00:32:52,475
We were happy.
We've lived in the truth.
442
00:32:52,477 --> 00:32:56,645
And now, Mr Henry,
your son has leukaemia
443
00:32:56,647 --> 00:32:59,949
and you and Naomi are facing
the ultimate test of faith.
444
00:32:59,951 --> 00:33:03,686
- Is that how you'd put it?
- That's exactly what it is.
445
00:33:03,688 --> 00:33:09,758
Can you tell the court
why you and your wife and Adam
446
00:33:09,760 --> 00:33:12,461
are refusing
a blood transfusion?
447
00:33:12,463 --> 00:33:16,932
What you have to understand
is that blood,
448
00:33:16,934 --> 00:33:20,737
it's the essence
of what it means to be human.
449
00:33:20,739 --> 00:33:25,141
It's the gift of life that
we should all be grateful for.
450
00:33:25,143 --> 00:33:27,943
Just as life is sacred,
so's blood.
451
00:33:27,945 --> 00:33:33,749
So why would Adam refuse
such a gift from the doctors?
452
00:33:33,751 --> 00:33:35,517
Mixing your own blood
453
00:33:35,519 --> 00:33:39,055
with the blood of an animal
or another person
454
00:33:39,057 --> 00:33:42,862
is pollution,
it's contamination.
455
00:33:43,862 --> 00:33:46,996
It's a rejection of God's gift.
456
00:33:46,998 --> 00:33:49,231
That's why
he specifically forbids it
457
00:33:49,233 --> 00:33:52,969
in Genesis and Leviticus
and Acts.
458
00:33:52,971 --> 00:33:54,737
And our son, Adam,
459
00:33:54,739 --> 00:33:56,972
he knows that God's word
has to be obeyed.
460
00:33:56,974 --> 00:34:00,645
Do you and your wife
love your son, Mr Henry?
461
00:34:02,047 --> 00:34:04,613
Yes, we love him.
462
00:34:04,615 --> 00:34:08,151
And if refusing
a blood transfusion...
463
00:34:08,153 --> 00:34:10,086
should cause his death?
464
00:34:10,088 --> 00:34:11,954
Then he'd take his place
465
00:34:11,956 --> 00:34:14,891
in the kingdom of heaven
on earth that's to come.
466
00:34:14,893 --> 00:34:17,695
And how will you and Naomi feel?
467
00:34:22,099 --> 00:34:26,572
You'll be grief-stricken,
won't you, Mr Henry?
468
00:34:31,876 --> 00:34:37,615
So this refusal is Adam's
decision, not coming from you?
469
00:34:41,052 --> 00:34:42,788
He's a...
470
00:34:45,789 --> 00:34:48,124
He's a very...
He's a very special person.
471
00:34:48,126 --> 00:34:51,159
He's profound.
472
00:34:51,161 --> 00:34:53,795
We couldn't change his mind
even if we wanted to.
473
00:34:53,797 --> 00:34:56,733
I mean, no one could.
474
00:34:56,735 --> 00:34:59,769
Mr Henry, these books
of the Bible you mentioned.
475
00:34:59,771 --> 00:35:02,804
At the time of these Iron Age
texts, transfusion didn't exist.
476
00:35:02,806 --> 00:35:04,541
How on earth
could it be forbidden?
477
00:35:04,543 --> 00:35:07,142
It existed in the mind of God.
478
00:35:07,144 --> 00:35:09,045
Many Jehovah's Witnesses
accept blood products
479
00:35:09,047 --> 00:35:11,046
without compromising
their faith.
480
00:35:11,048 --> 00:35:14,050
Isn't it the case that there are
other options open to young Adam
481
00:35:14,052 --> 00:35:16,119
and you could, if you wanted,
play your part
482
00:35:16,121 --> 00:35:18,287
in persuading him to take them
and save his life?
483
00:35:18,289 --> 00:35:20,188
I don't know anyone
484
00:35:20,190 --> 00:35:22,659
who departs from the teachings
of the Governing Body.
485
00:35:22,661 --> 00:35:24,661
The elders give us
good guidance.
486
00:35:24,663 --> 00:35:27,195
The same strict elders who've
been visiting your son every day
487
00:35:27,197 --> 00:35:28,932
to make sure
he doesn't change his mind?
488
00:35:28,934 --> 00:35:30,967
These are kind and decent men.
489
00:35:30,969 --> 00:35:33,036
The other churches have priests
in the hospital too.
490
00:35:33,038 --> 00:35:37,005
It's true, isn't it, that
if Adam agreed to a transfusion,
491
00:35:37,007 --> 00:35:39,909
he'd be what you call
dis-fellowshipped,
492
00:35:39,911 --> 00:35:41,144
cast out of the community?
493
00:35:41,146 --> 00:35:42,579
Disassociated, actually,
494
00:35:42,581 --> 00:35:43,912
but it's not gonna happen
495
00:35:43,914 --> 00:35:45,782
because he isn't
gonna change his mind.
496
00:35:45,784 --> 00:35:49,251
He's in your care and it's
your mind I want to change.
497
00:35:49,253 --> 00:35:52,588
He's scared of being shunned.
Isn't that the term you use?
498
00:35:52,590 --> 00:35:54,990
The only world he knows
would turn its back on him
499
00:35:54,992 --> 00:35:57,159
for preferring life
to a terrible death.
500
00:35:57,161 --> 00:35:58,994
Does that sound like
a free choice?
501
00:35:58,996 --> 00:36:01,898
My Lady, if you spent
just five minutes with him,
502
00:36:01,900 --> 00:36:04,233
then you'd understand that this
is a very, very special person
503
00:36:04,235 --> 00:36:05,702
who knows his own mind.
504
00:36:05,704 --> 00:36:07,704
Mr Henry,
have you told Adam
505
00:36:07,706 --> 00:36:09,938
that if he saved his own life
and agreed to a transfusion,
506
00:36:09,940 --> 00:36:11,039
you'd still love him?
507
00:36:11,041 --> 00:36:12,208
We've told him we love him.
508
00:36:12,210 --> 00:36:13,742
- Is that all?
- It's enough.
509
00:36:13,744 --> 00:36:15,612
When were
the Jehovah's Witnesses
510
00:36:15,614 --> 00:36:17,347
commanded to refuse
blood transfusions?
511
00:36:17,349 --> 00:36:20,182
It's in Genesis.
It dates from the creation.
512
00:36:20,184 --> 00:36:21,985
It dates from 1945, doesn't it?
513
00:36:21,987 --> 00:36:25,021
A committee in Brooklyn
has decided your son's fate.
514
00:36:25,023 --> 00:36:28,090
There are deep truths that
weren't previously understood.
515
00:36:28,092 --> 00:36:30,025
The same is just as true
in science.
516
00:36:30,027 --> 00:36:32,327
Not much room for dissent
in your church, is there?
517
00:36:32,329 --> 00:36:34,329
You've probably no idea
what it means
518
00:36:34,331 --> 00:36:37,633
to submit to a higher authority.
519
00:36:37,635 --> 00:36:39,936
We do so of our own free will.
520
00:36:39,938 --> 00:36:41,403
When you were Adam's age,
521
00:36:41,405 --> 00:36:43,271
you wouldn't have known
your own mind.
522
00:36:43,273 --> 00:36:46,141
He's lived in the truth.
I didn't have that privilege.
523
00:36:46,143 --> 00:36:48,711
You say life is precious. Other
people's lives or just your own?
524
00:36:48,713 --> 00:36:51,146
All life is a gift of the Lord
and his to take away.
525
00:36:51,148 --> 00:36:53,883
Easy to say, Mr Henry,
when it's not your life.
526
00:36:53,885 --> 00:36:57,153
Harder to say
when it's your own son.
527
00:36:57,155 --> 00:36:58,920
- Is masturbation a sin?
- Yes.
528
00:36:58,922 --> 00:37:00,856
- And abortion? Homosexuality?
- Yes.
529
00:37:00,858 --> 00:37:03,860
Is this what Adam's
been taught to believe?
530
00:37:03,862 --> 00:37:06,195
That is what he knows
to be true.
531
00:37:06,197 --> 00:37:08,367
Thank you, Mr Henry.
532
00:37:10,702 --> 00:37:15,737
He said,
"I'm my own man."
533
00:37:15,739 --> 00:37:18,708
"I'm separate from my parents."
534
00:37:18,710 --> 00:37:22,081
"Whatever their ideas are,
I'm deciding for myself."
535
00:37:24,682 --> 00:37:26,851
"I'm prepared to die."
536
00:37:30,989 --> 00:37:33,755
Thank you, Mrs Greene.
537
00:37:33,757 --> 00:37:35,925
There's a crucial
difference between the right
538
00:37:35,927 --> 00:37:37,459
to assent to treatment
539
00:37:37,461 --> 00:37:40,329
and the right to refuse
life-saving treatment.
540
00:37:40,331 --> 00:37:42,231
My Lady, the law is clear.
541
00:37:42,233 --> 00:37:44,934
He has no autonomy in the matter
until he's 18.
542
00:37:44,936 --> 00:37:48,104
Slice it as my learned friend
may, he is not 18.
543
00:37:48,106 --> 00:37:50,972
In so important a matter,
there can be no sheltering
544
00:37:50,974 --> 00:37:53,342
behind the couple of months
that separate him
545
00:37:53,344 --> 00:37:54,976
from his 18th birthday.
546
00:37:54,978 --> 00:37:57,213
It's clear that Adam
has a full grasp
547
00:37:57,215 --> 00:37:58,815
of the religious principles
548
00:37:58,817 --> 00:38:01,883
on which
his refusal of treatment rests.
549
00:38:01,885 --> 00:38:05,454
It is a patient's basic right,
protected by common law,
550
00:38:05,456 --> 00:38:08,758
to refuse treatment.
551
00:38:08,760 --> 00:38:10,325
I submit
My Lady should not be tempted
552
00:38:10,327 --> 00:38:12,929
onto the dangerous ground
of undermining
553
00:38:12,931 --> 00:38:14,731
so fundamental a human right
554
00:38:14,733 --> 00:38:17,369
and the precious dignity
it confers.
555
00:38:32,083 --> 00:38:35,117
Given the unique circumstances
of this case,
556
00:38:35,119 --> 00:38:39,755
I have decided I would like
to hear from Adam himself.
557
00:38:39,757 --> 00:38:42,258
I need to know
if he understands his situation
558
00:38:42,260 --> 00:38:43,892
and what he confronts
559
00:38:43,894 --> 00:38:47,429
should I rule
against the hospital.
560
00:38:47,431 --> 00:38:51,233
I'll go now to Adam's bedside
in the company of his guardian.
561
00:38:51,235 --> 00:38:54,070
I'll give judgement
in open court when I return,
562
00:38:54,072 --> 00:38:55,537
probably after 7pm.
563
00:38:55,539 --> 00:38:58,009
Court rise.
564
00:39:03,081 --> 00:39:05,014
- Unconventional.
- Very eccentric.
565
00:39:05,016 --> 00:39:07,182
- But there's nothing we can do.
- Will it help...
566
00:39:07,184 --> 00:39:10,286
She's not working
to our deadline.
567
00:39:10,288 --> 00:39:11,920
Yeah, unbelievable.
568
00:39:11,922 --> 00:39:13,555
I've never known a judge
to do this.
569
00:39:13,557 --> 00:39:15,557
I know.
She's completely off the wall.
570
00:39:15,559 --> 00:39:17,061
Who knows what will happen?
571
00:39:38,248 --> 00:39:40,451
It's just down here.
572
00:39:44,222 --> 00:39:46,158
- Hi.
- Hi, Marina.
573
00:39:52,163 --> 00:39:53,996
- Donna. Hi.
- Hi.
574
00:39:53,998 --> 00:39:56,065
- Hi, Emy.
- Marina.
575
00:39:56,067 --> 00:39:59,434
- Hi, Marina. Good to see you.
- You OK? Nice to see you.
576
00:39:59,436 --> 00:40:03,338
This is Mrs Justice Maye. Very
high up. Here to see young Adam.
577
00:40:03,340 --> 00:40:04,539
- Hello.
- Pleased to meet you.
578
00:40:04,541 --> 00:40:06,144
Hi.
579
00:40:10,248 --> 00:40:13,883
I'll let him know
you're coming, My Lady.
580
00:40:13,885 --> 00:40:17,619
He's made up his mind,
like living for his principles.
581
00:40:17,621 --> 00:40:19,257
Dying, you mean.
582
00:40:29,300 --> 00:40:32,001
Brilliant. I was right.
583
00:40:32,003 --> 00:40:35,237
The judge has come to see me.
I knew it.
584
00:40:35,239 --> 00:40:37,273
What do they call you?
585
00:40:37,275 --> 00:40:40,008
Your Highness? Your Excellency?
Your Honourable something?
586
00:40:40,010 --> 00:40:42,244
In court it's "My Lady".
587
00:40:42,246 --> 00:40:47,383
My Lady. Oh, that's fantastic.
588
00:40:47,385 --> 00:40:50,219
- Am I allowed to call you that?
- My name's Fiona Maye.
589
00:40:50,221 --> 00:40:51,920
No, but I wanna call you...
590
00:40:51,922 --> 00:40:53,289
I wanna call you My Lady,
please.
591
00:40:53,291 --> 00:40:55,827
Do you want
to catch your breath?
592
00:41:00,530 --> 00:41:02,366
My Lady.
593
00:41:04,635 --> 00:41:07,302
You know, I told Marina,
and Donna, the sister,
594
00:41:07,304 --> 00:41:10,373
and Jake, the dinner guy, and
all the doctors that you'd come.
595
00:41:10,375 --> 00:41:12,041
And they all said, 'No, no,
596
00:41:12,043 --> 00:41:13,943
judges don't do
that sort of thing.'
597
00:41:13,945 --> 00:41:16,512
- But I knew.
- Well, there you go.
598
00:41:16,514 --> 00:41:19,581
Underneath their clothes,
people are sheep.
599
00:41:19,583 --> 00:41:22,386
So you've come
to change my mind.
600
00:41:24,021 --> 00:41:25,588
Straighten me out.
601
00:41:25,590 --> 00:41:28,557
No, Adam. I need to know
what's best for you.
602
00:41:28,559 --> 00:41:32,662
Please, miss, set me on the path
of righteousness.
603
00:41:32,664 --> 00:41:37,300
I have to be sure
you know what you're doing.
604
00:41:37,302 --> 00:41:40,670
Leukaemia's
a very serious illness.
605
00:41:40,672 --> 00:41:45,307
Refusing a blood transfusion
when it could save your life,
606
00:41:45,309 --> 00:41:47,443
some people think
you've been unduly influenced
607
00:41:47,445 --> 00:41:50,012
by your parents and the elders,
608
00:41:50,014 --> 00:41:52,347
and others think
that you're awfully clever
609
00:41:52,349 --> 00:41:55,650
and we should just let you
get on with it.
610
00:41:55,652 --> 00:42:01,423
Should we?
Let you do yourself in?
611
00:42:01,425 --> 00:42:04,360
Somehow I've got to decide.
612
00:42:04,362 --> 00:42:06,528
I think it's my choice.
613
00:42:06,530 --> 00:42:08,563
I'm afraid
the law doesn't agree.
614
00:42:08,565 --> 00:42:11,002
The law is an ass.
615
00:42:12,670 --> 00:42:16,037
So they say.
616
00:42:16,039 --> 00:42:19,742
But let's just consider
the practicalities.
617
00:42:19,744 --> 00:42:22,010
With a transfusion,
618
00:42:22,012 --> 00:42:25,514
the consultant could add
two drugs to your treatment
619
00:42:25,516 --> 00:42:29,584
and you'd stand a good chance
of a pretty quick recovery.
620
00:42:29,586 --> 00:42:32,153
Without a transfusion,
you could die.
621
00:42:32,155 --> 00:42:34,358
- You understand that?
- Yeah.
622
00:42:38,061 --> 00:42:42,063
But how about this, Adam?
Partial recovery.
623
00:42:42,065 --> 00:42:45,501
You could lose your sight,
suffer brain damage.
624
00:42:45,503 --> 00:42:47,673
Your kidneys could go.
625
00:42:49,407 --> 00:42:51,307
Is that going to please God?
626
00:42:51,309 --> 00:42:53,376
If you don't believe in God,
627
00:42:53,378 --> 00:42:56,512
you've no right talking about
what does or doesn't please him.
628
00:42:56,514 --> 00:42:59,648
I haven't said I don't believe.
629
00:42:59,650 --> 00:43:02,418
I need to know
you've thought this through.
630
00:43:02,420 --> 00:43:07,456
Blind or mentally disabled,
or both.
631
00:43:07,458 --> 00:43:11,563
For the rest of your life.
Ready for that?
632
00:43:19,771 --> 00:43:22,140
I'd hate it.
633
00:43:22,706 --> 00:43:25,109
I'd hate it.
634
00:43:32,717 --> 00:43:34,682
But I'd accept it.
635
00:43:37,688 --> 00:43:39,324
Wait.
636
00:43:44,461 --> 00:43:46,461
Excuse me.
637
00:44:00,478 --> 00:44:05,182
Now, you listen closely
to this lady.
638
00:44:13,824 --> 00:44:16,291
Hey, Adam. Roast chicken, man.
639
00:44:16,293 --> 00:44:18,029
Out.
640
00:44:29,739 --> 00:44:32,076
Go away.
641
00:44:37,148 --> 00:44:39,584
Do you have children, My Lady?
642
00:44:40,585 --> 00:44:42,788
No, sadly. I wish...
643
00:44:44,121 --> 00:44:46,454
Always too busy.
644
00:44:46,456 --> 00:44:48,824
The law can take over your life.
645
00:44:48,826 --> 00:44:50,693
Perhaps you will.
646
00:44:50,695 --> 00:44:52,827
- I don't think so.
- Sorry. I didn't mean...
647
00:44:52,829 --> 00:44:54,762
Tell me this, Adam.
648
00:44:54,764 --> 00:44:57,733
I want to hear it
in your own words.
649
00:44:57,735 --> 00:45:00,702
Why won't you have
a blood transfusion?
650
00:45:00,704 --> 00:45:03,204
'Cause it's wrong.
651
00:45:03,206 --> 00:45:04,706
Go on.
652
00:45:04,708 --> 00:45:07,142
God has told us that it's wrong.
653
00:45:07,144 --> 00:45:08,610
Why is it wrong?
654
00:45:08,612 --> 00:45:11,447
Why is anything wrong, My Lady?
655
00:45:11,449 --> 00:45:13,648
We just know it.
656
00:45:13,650 --> 00:45:19,690
Murder, torture, lying, being
unfaithful in your marriage.
657
00:45:20,891 --> 00:45:23,726
How do we just know it?
658
00:45:23,728 --> 00:45:28,264
It's in our hearts.
God has put it there.
659
00:45:28,266 --> 00:45:33,334
And so... like, even if
we get useful information
660
00:45:33,336 --> 00:45:35,470
by torturing a terrorist,
661
00:45:35,472 --> 00:45:39,474
we know,
we just know it's wrong.
662
00:45:39,476 --> 00:45:41,943
Is transfusion like torture?
663
00:45:41,945 --> 00:45:44,213
They're both wrong.
664
00:45:44,215 --> 00:45:45,847
I wish I could
make you see this.
665
00:45:45,849 --> 00:45:48,284
Blood isn't just
a biological thing
666
00:45:48,286 --> 00:45:50,355
and it isn't just a symbol.
667
00:45:53,224 --> 00:45:55,460
It's life itself.
668
00:45:57,327 --> 00:45:59,530
It's what we are.
669
00:46:00,697 --> 00:46:02,664
We've chosen to live
in God's truth
670
00:46:02,666 --> 00:46:06,267
and he's told us not to mix
our blood with other people's.
671
00:46:06,269 --> 00:46:09,671
It's a simple rule
we wanna live by.
672
00:46:09,673 --> 00:46:13,208
We're not inflicting it
on anyone else.
673
00:46:13,210 --> 00:46:17,181
We just wanna live our lives
in the truth as we see it.
674
00:46:19,349 --> 00:46:21,519
As we know it.
675
00:46:25,655 --> 00:46:29,458
Thank you, Adam.
676
00:46:29,460 --> 00:46:33,329
And if I decided the hospital
can legally transfuse you,
677
00:46:33,331 --> 00:46:34,362
what would you think?
678
00:46:34,364 --> 00:46:35,530
I'd think My Lady
679
00:46:35,532 --> 00:46:37,268
was an interfering busybody.
680
00:46:53,918 --> 00:46:56,288
No, don't go yet, please.
681
00:46:57,387 --> 00:46:59,521
Adam, I have to be in court.
682
00:46:59,523 --> 00:47:01,626
Just wait till Donna
brings my supper.
683
00:47:04,327 --> 00:47:07,929
Alright, before I go, will you
tell me about your guitar?
684
00:47:07,931 --> 00:47:10,566
It's beautiful.
685
00:47:10,568 --> 00:47:12,635
It belonged to my grandad.
686
00:47:12,637 --> 00:47:15,740
It looks really lived-in.
Lovely.
687
00:47:18,742 --> 00:47:21,043
- You know something?
- What?
688
00:47:21,045 --> 00:47:22,543
I've been playing four weeks
689
00:47:22,545 --> 00:47:24,545
and I can already play
ten tunes.
690
00:47:24,547 --> 00:47:27,585
And this is the hardest so far.
691
00:47:35,760 --> 00:47:39,898
No, it's a C. There.
692
00:47:41,032 --> 00:47:42,800
- Oh, yeah.
- Mmm.
693
00:47:52,510 --> 00:47:54,446
That's it.
694
00:47:56,347 --> 00:48:01,516
⪠And on my leaning shoulder
695
00:48:01,518 --> 00:48:07,789
⪠She laid her snow-white hand
696
00:48:07,791 --> 00:48:13,429
⪠She bid me take life easy
697
00:48:13,431 --> 00:48:19,034
⪠As the grass grows
on the weirs
698
00:48:19,036 --> 00:48:24,740
⪠But I was young and foolish
699
00:48:24,742 --> 00:48:30,979
⪠And now am full of tears âª
700
00:48:30,981 --> 00:48:33,382
Pretty good, only four weeks.
701
00:48:33,384 --> 00:48:34,916
I never even knew it had words.
702
00:48:34,918 --> 00:48:38,454
It's Yeats, a very famous poet
and a lovely poem.
703
00:48:38,456 --> 00:48:40,856
I love "and on my leaning
shoulder".
704
00:48:40,858 --> 00:48:42,891
Let's do the whole thing.
705
00:48:42,893 --> 00:48:46,494
It's dinnertime for you
and I have to be in court.
706
00:48:46,496 --> 00:48:49,933
My Lady, please...
stay a bit longer.
707
00:48:51,402 --> 00:48:53,769
"She bid me take life easy."
708
00:48:53,771 --> 00:48:56,675
Well, then,
can I have your email?
709
00:49:00,043 --> 00:49:01,478
Goodbye, Adam.
710
00:49:04,514 --> 00:49:07,449
Are you coming back?
711
00:49:07,451 --> 00:49:11,052
I am bound
by the Children Act
712
00:49:11,054 --> 00:49:15,791
and the clear injunction
of its opening lines:
713
00:49:15,793 --> 00:49:17,525
"The child's welfare
714
00:49:17,527 --> 00:49:20,831
shall be the court's
paramount consideration."
715
00:49:23,666 --> 00:49:26,068
Assuming a good recovery,
716
00:49:26,070 --> 00:49:29,704
this young man's welfare
is better served
717
00:49:29,706 --> 00:49:31,606
by his love of reading
718
00:49:31,608 --> 00:49:35,010
and his newly found passion
for the guitar,
719
00:49:35,012 --> 00:49:38,579
by the exercise
of his lively intelligence
720
00:49:38,581 --> 00:49:43,619
and by the expression of
a playful, affectionate nature
721
00:49:43,621 --> 00:49:49,657
and by all of life and love
that lie ahead of him.
722
00:49:49,659 --> 00:49:51,927
I find that A himself,
723
00:49:51,929 --> 00:49:55,430
his parents
and the elders of his church
724
00:49:55,432 --> 00:50:01,537
have made a decision
which is hostile to A's welfare.
725
00:50:01,539 --> 00:50:07,708
He must be protected from
his religion and from himself.
726
00:50:07,710 --> 00:50:09,711
In my judgement,
727
00:50:09,713 --> 00:50:13,752
his life is more precious
than his dignity.
728
00:50:15,952 --> 00:50:19,153
My direction and declaration
are as follows.
729
00:50:19,155 --> 00:50:22,057
It will be lawful
for the applicant hospital
730
00:50:22,059 --> 00:50:24,525
to pursue
such medical treatments of A
731
00:50:24,527 --> 00:50:26,994
as they deem necessary,
732
00:50:26,996 --> 00:50:29,500
including blood transfusion.
733
00:52:26,684 --> 00:52:28,920
End of the affair?
734
00:52:30,721 --> 00:52:32,222
Maybe.
735
00:53:01,751 --> 00:53:05,987
Look, the only important thing
is that I love you.
736
00:53:05,989 --> 00:53:09,224
- You fucked her.
- Yes.
737
00:53:09,226 --> 00:53:12,661
But if it was a stupid mistake,
then so is this, because...
738
00:53:12,663 --> 00:53:14,729
If you're staying,
then sleep in the spare room.
739
00:53:14,731 --> 00:53:16,632
Hey, come on,
we can't avoid this any longer.
740
00:53:16,634 --> 00:53:18,967
Our only option is to talk.
741
00:53:18,969 --> 00:53:21,172
Excuse me. Long day.
742
00:53:34,985 --> 00:53:37,284
- Uncle Jack!
- Hi, guys!
743
00:53:37,286 --> 00:53:39,121
I'll collect them tomorrow
around ten.
744
00:53:39,123 --> 00:53:40,789
- Yes, perfect.
- Thanks for this.
745
00:53:40,791 --> 00:53:42,090
- Bye, girls. Be good.
- Bye!
746
00:53:42,092 --> 00:53:44,059
Sally, Maisie,
you ready for some fun?
747
00:53:44,061 --> 00:53:45,927
Yeah!
748
00:53:45,929 --> 00:53:47,365
Let's go.
749
00:53:48,431 --> 00:53:50,132
I love...
750
00:53:50,134 --> 00:53:52,767
I love how she just
clings to you all the time.
751
00:53:52,769 --> 00:53:55,704
- Look. She does.
- Got you!
752
00:53:55,706 --> 00:53:59,007
Suppose...
Suppose she had to get you.
753
00:53:59,009 --> 00:54:01,980
Would you still go after her?
Yeah, you would?
754
00:54:03,179 --> 00:54:05,315
Alright, try to get me.
755
00:54:07,451 --> 00:54:09,284
Hello?
756
00:54:09,286 --> 00:54:12,354
- Hello, Michael. Fiona Maye.
-
Fiona?
757
00:54:12,356 --> 00:54:14,322
You got my message?
758
00:54:14,324 --> 00:54:16,791
No, I meant it.
759
00:54:16,793 --> 00:54:19,860
I need a solicitor. Yeah.
760
00:54:19,862 --> 00:54:22,197
"The following morning,
ten-year-old Peter Fortune
761
00:54:22,199 --> 00:54:24,365
woke from troubled dreams
762
00:54:24,367 --> 00:54:31,873
to find himself transformed
into a giant person, an adult."
763
00:54:31,875 --> 00:54:34,309
- "He tried to move his arms..."
- Uncle Jack.
764
00:54:34,311 --> 00:54:36,981
Why are you sleeping
in the sitting room?
765
00:54:38,215 --> 00:54:39,880
- Well...
- 'Cause he snores.
766
00:54:39,882 --> 00:54:41,349
Auntie Fi throws him out.
767
00:54:41,351 --> 00:54:43,385
- Our daddy snores.
- Course he does.
768
00:54:43,387 --> 00:54:46,420
They're brothers, stupid.
769
00:54:46,422 --> 00:54:49,057
Yeah, I'm a bad snorer.
770
00:54:49,059 --> 00:54:52,461
"He had eaten too much as well,
because his stomach felt tight,
771
00:54:52,463 --> 00:54:56,798
and he had been talking too much
because his throat was sore."
772
00:54:56,800 --> 00:55:00,267
OK, we're gonna stop there and
I'm gonna turn out this light,
773
00:55:00,269 --> 00:55:03,170
but I'll leave the night light
on, alright, girls?
774
00:55:03,172 --> 00:55:05,106
No jumping on the bed, OK,
775
00:55:05,108 --> 00:55:07,775
and maybe you'll both
wake up to be giants,
776
00:55:07,777 --> 00:55:09,244
just like Peter Fortune.
777
00:55:09,246 --> 00:55:10,778
Night-night.
778
00:55:10,780 --> 00:55:12,784
Night-night, Uncle Jack.
779
00:55:19,123 --> 00:55:21,325
- Shall we talk?
- No.
780
00:55:47,351 --> 00:55:49,150
You've reached
Fiona Maye's phone.
781
00:55:49,152 --> 00:55:50,918
Please leave a message
after the beep.
782
00:55:50,920 --> 00:55:53,988
Hi. This is Adam Henry.
783
00:55:53,990 --> 00:55:58,360
My Lady, I got your number.
It wasn't difficult.
784
00:55:58,362 --> 00:56:00,295
I'm out of hospital at last,
785
00:56:00,297 --> 00:56:03,831
and it's so great
to hear your calm voice.
786
00:56:03,833 --> 00:56:05,300
I loved it
when you came and sat with me
787
00:56:05,302 --> 00:56:08,302
and we did the
Salley Gardens.
788
00:56:08,304 --> 00:56:11,940
I look at that poem every day.
789
00:56:11,942 --> 00:56:14,846
I suppose I like being
'young and foolish'.
790
00:56:16,547 --> 00:56:21,184
But if it wasn't for you,
I'd be neither. I'd be dead.
791
00:56:46,275 --> 00:56:50,010
My Lady, it's me again,
Adam Henry.
792
00:56:50,012 --> 00:56:53,081
I'm having these wonderful,
impossible daydreams,
793
00:56:53,083 --> 00:56:54,916
really stupid, like...
794
00:56:54,918 --> 00:56:57,184
we go round the world
in an oil tanker
795
00:56:57,186 --> 00:56:59,287
and we have cabins
next door to each other,
796
00:56:59,289 --> 00:57:03,057
walk up and down the decks
talking all day.
797
00:57:03,059 --> 00:57:05,459
Oh, and guess what?
I'm reading Yeats.
798
00:57:05,461 --> 00:57:08,329
His doctorate's in good shape
and he'll defend it well.
799
00:57:08,331 --> 00:57:11,298
The problem is Tony.
He'll be at the meeting, yeah.
800
00:57:11,300 --> 00:57:14,137
I might be ten minutes late,
so start without me.
801
00:57:27,284 --> 00:57:30,584
My Lady, it's me again,
Adam Henry.
802
00:57:30,586 --> 00:57:35,257
I'm having these wonderful,
impossible daydreams.
803
00:57:35,259 --> 00:57:38,959
Poor kid. He's lost Jehovah
and he's found you.
804
00:57:38,961 --> 00:57:40,327
Drop him a note, for God's sake.
805
00:57:40,329 --> 00:57:42,599
I can't go encouraging...
806
00:57:43,567 --> 00:57:45,633
It's simply not professional.
807
00:57:45,635 --> 00:57:48,072
No, no, no, of course not.
808
00:57:52,576 --> 00:57:54,911
Alright, I'm...
809
00:57:56,313 --> 00:57:57,882
I'm frightened.
810
00:58:01,451 --> 00:58:03,588
Of... Of myself.
811
00:58:09,126 --> 00:58:12,126
Assuming they want it,
what about an encore?
812
00:58:12,128 --> 00:58:15,229
A few Christmases ago,
we did
My Funny Valentine
813
00:58:15,231 --> 00:58:17,367
and I forgot the words.
814
00:58:20,070 --> 00:58:21,572
Right.
815
00:58:37,286 --> 00:58:41,125
⪠My funny valentine
816
00:58:42,492 --> 00:58:47,431
⪠Sweet comic valentine...
817
00:59:29,706 --> 00:59:31,572
Well, well. A stalker.
818
00:59:31,574 --> 00:59:35,043
It's nothing sinister, honestly.
I... I don't mean to harass you.
819
00:59:35,045 --> 00:59:39,179
I'm... I'm just... I thought
you wouldn't recognise me.
820
00:59:39,181 --> 00:59:43,351
- How did you get my number?
- It's not difficult.
821
00:59:43,353 --> 00:59:47,088
I feel the top of my head
has sort of exploded
822
00:59:47,090 --> 00:59:48,655
and all sorts of things
are coming out,
823
00:59:48,657 --> 00:59:50,691
and so I just wanted
to give you these.
824
00:59:50,693 --> 00:59:54,362
- Adam, look, I can't.
- Please, My Lady, please.
825
00:59:54,364 --> 00:59:56,630
It's just poems
I've been writing
826
00:59:56,632 --> 01:00:00,603
and letters I never posted
and... thoughts about...
827
01:00:03,139 --> 01:00:05,009
about things.
828
01:00:10,447 --> 01:00:14,382
You look a lot stronger.
How's it been?
829
01:00:14,384 --> 01:00:16,818
Lots of rows with my parents.
830
01:00:16,820 --> 01:00:19,653
School's OK, I suppose.
831
01:00:19,655 --> 01:00:22,423
Sometimes the idea of having
a stranger's blood inside me
832
01:00:22,425 --> 01:00:29,329
makes me feel sick, like...
drinking someone else's saliva.
833
01:00:29,331 --> 01:00:31,099
Come on. You're alive.
834
01:00:31,101 --> 01:00:34,702
Yeah, but I wanted...
Look, I've so many questions.
835
01:00:34,704 --> 01:00:36,271
Couldn't we go somewhere
and talk?
836
01:00:36,273 --> 01:00:37,771
Adam, there's something
I want you
837
01:00:37,773 --> 01:00:40,240
to get very clear
in your mind.
838
01:00:40,242 --> 01:00:42,209
For me, your case is over.
839
01:00:42,211 --> 01:00:43,677
I've got lots of new cases,
840
01:00:43,679 --> 01:00:46,481
babies and children,
all kinds of sadness,
841
01:00:46,483 --> 01:00:49,450
and for you,
you've got your life back.
842
01:00:49,452 --> 01:00:51,653
Everything's ahead of you now.
843
01:00:51,655 --> 01:00:54,322
You're talented. You're going to
do very well, I'm sure of that.
844
01:00:54,324 --> 01:00:57,124
But there's one thing
I want you to do for me.
845
01:00:57,126 --> 01:00:59,193
Don't phone me again
or write to me or follow me.
846
01:00:59,195 --> 01:01:02,329
Do you understand? Your future's
out there waiting for you.
847
01:01:02,331 --> 01:01:04,264
- And you're going to have fun.
- No, but, My Lady...
848
01:01:04,266 --> 01:01:07,137
No, that's it.
I'm gonna watch you walk away.
849
01:02:16,539 --> 01:02:18,572
You were seen coming out
of Mike Morrow's office.
850
01:02:18,574 --> 01:02:23,378
Divorce? Are you serious?
Without even telling me?
851
01:02:23,380 --> 01:02:28,483
I hope he pointed out that
you might just be overreacting.
852
01:02:28,485 --> 01:02:30,918
Perhaps it's time
I started overreacting.
853
01:02:30,920 --> 01:02:34,755
God. You're the big authority
on family problems,
854
01:02:34,757 --> 01:02:36,257
and yet when it comes
to your own,
855
01:02:36,259 --> 01:02:38,193
you're like a sulking child.
856
01:02:38,195 --> 01:02:40,360
You were ready to buy your
pleasures with my unhappiness.
857
01:02:40,362 --> 01:02:43,831
- That was a discovery.
- Oh, Jesus. Jesus.
858
01:02:43,833 --> 01:02:46,233
This is beyond self-pity.
859
01:02:46,235 --> 01:02:49,470
What is the point
of your silence, Fiona?
860
01:02:49,472 --> 01:02:51,572
What is the point?
861
01:02:51,574 --> 01:02:54,374
Come on, wake up.
862
01:02:54,376 --> 01:02:56,547
I don't trust you any more.
863
01:02:58,248 --> 01:03:02,983
Listen, I left this marriage
for two days. Two days.
864
01:03:02,985 --> 01:03:05,755
You left it years ago.
865
01:03:09,391 --> 01:03:11,793
You might just think about that
while you're away.
866
01:03:51,735 --> 01:03:53,735
Right, this is the last of it
and now I'm off.
867
01:03:53,737 --> 01:03:56,704
Tickets are in the blue folder
and I'll see you in Newcastle,
868
01:03:56,706 --> 01:03:58,606
the first stop
on our old northern circuit.
869
01:03:58,608 --> 01:04:00,907
Your favourite city,
I seem to remember.
870
01:04:00,909 --> 01:04:03,478
Yeah, beautiful.
I had cousins there.
871
01:04:03,480 --> 01:04:07,749
It's the only place
I was ever wild and free.
872
01:04:07,751 --> 01:04:10,287
Have you ever been
wild and free, Nigel?
873
01:04:13,023 --> 01:04:16,324
No, never. Thank God.
874
01:04:16,326 --> 01:04:18,494
I'd be hopeless at it.
875
01:05:07,476 --> 01:05:12,412
My Lady, I've got
so many questions for you.
876
01:05:12,414 --> 01:05:14,585
Why is Yeats such a great poet?
877
01:05:15,652 --> 01:05:17,688
We just know, but how?
878
01:05:19,655 --> 01:05:21,789
What is beauty in a poem?
879
01:05:21,791 --> 01:05:24,458
It's more than
just lovely sounds,
880
01:05:24,460 --> 01:05:28,128
and it has to be saying
something that's true.
881
01:05:28,130 --> 01:05:32,032
Why has our wonderful song
got two sharps?
882
01:05:32,034 --> 01:05:34,837
I don't understand
about sharps and flats.
883
01:05:37,740 --> 01:05:40,777
My Lady, you never told me
what you believed in.
884
01:05:42,144 --> 01:05:44,581
I bet it isn't God.
885
01:05:45,447 --> 01:05:46,817
But what?
886
01:05:48,150 --> 01:05:50,818
And me?
887
01:05:50,820 --> 01:05:53,490
I just don't know any more.
888
01:05:59,795 --> 01:06:02,597
Sometimes, in strange moods,
I think,
889
01:06:02,599 --> 01:06:04,932
well, I'm an adult now.
890
01:06:04,934 --> 01:06:08,403
This thing will come back.
I just know it will.
891
01:06:08,405 --> 01:06:09,840
And then...
892
01:06:16,179 --> 01:06:19,179
We will soon
be arriving at Newcastle.
893
01:06:19,181 --> 01:06:20,981
Customers should ensure
that they take
894
01:06:20,983 --> 01:06:23,050
all of their personal
belongings with them.
895
01:06:23,052 --> 01:06:24,651
Thank you for your custom.
896
01:06:24,653 --> 01:06:26,153
We look forward
to seeing you again
897
01:06:26,155 --> 01:06:28,057
in the future.
898
01:06:43,840 --> 01:06:45,608
- Thank you.
- Hello.
899
01:06:47,143 --> 01:06:50,744
So I've listed a care case
for two days. Mother inadequate.
900
01:06:50,746 --> 01:06:53,648
Two children in separate foster
placements hoping for adoption.
901
01:06:53,650 --> 01:06:55,916
- Right.
- My dear Fiona.
902
01:06:55,918 --> 01:06:58,820
- Welcome to Newcastle.
- Thank you.
903
01:06:58,822 --> 01:07:01,555
Meet the High Sheriff,
John Baker.
904
01:07:01,557 --> 01:07:03,758
We'll be joining you for dinner
tonight at the lodgings.
905
01:07:03,760 --> 01:07:06,793
I'm afraid you'll find they've
gone downhill a bit. Cuts.
906
01:07:06,795 --> 01:07:08,996
John would like
to join you tomorrow
907
01:07:08,998 --> 01:07:10,965
if you have
anything interesting.
908
01:07:10,967 --> 01:07:12,133
Well, do join me.
909
01:07:12,135 --> 01:07:13,200
I'm afraid all I can promise you
910
01:07:13,202 --> 01:07:15,639
is two neglected children.
911
01:07:33,655 --> 01:07:35,425
Thank you.
912
01:07:39,695 --> 01:07:41,831
No, no. I'll take them.
913
01:08:05,889 --> 01:08:08,492
- Fiona.
- Caradoc.
914
01:08:09,659 --> 01:08:12,025
You didn't invite anyone
for tonight?
915
01:08:12,027 --> 01:08:14,996
No. Clean forgot.
916
01:08:14,998 --> 01:08:16,630
Jolly good.
917
01:08:16,632 --> 01:08:20,837
Well, let me introduce you
to my lot.
918
01:08:22,005 --> 01:08:24,604
- John Baker, you've met.
- Yes.
919
01:08:24,606 --> 01:08:27,141
Paul Rotman has
a fibre optics business here.
920
01:08:27,143 --> 01:08:30,277
James MacLeish. What do we
call you, Jim? A mandarin?
921
01:08:30,279 --> 01:08:32,312
Up here
for coastline conservation.
922
01:08:32,314 --> 01:08:34,048
Mrs Justice Fiona Maye.
923
01:08:34,050 --> 01:08:35,750
- How do you do?
- Pleasure.
924
01:08:35,752 --> 01:08:39,152
I'll have the same as everyone.
Cheers.
925
01:08:39,154 --> 01:08:41,688
- To your very good health.
- Slainte.
926
01:08:41,690 --> 01:08:44,157
Rather than spending
millions on coastal defences,
927
01:08:44,159 --> 01:08:46,059
we could let the sea
flood the fields,
928
01:08:46,061 --> 01:08:49,196
let them revert to salt marshes,
compensate the farmers.
929
01:08:49,198 --> 01:08:51,766
But the channel through which
or the conduit
930
01:08:51,768 --> 01:08:55,736
through which they can come
to some agreement...
931
01:08:55,738 --> 01:08:57,604
Oh.
932
01:08:57,606 --> 01:09:01,976
Excuse me, gentlemen.
Something seems to have come up.
933
01:09:01,978 --> 01:09:03,713
Oh.
934
01:09:09,786 --> 01:09:12,687
I'm frozen. Could we please
get some heating into that room?
935
01:09:12,689 --> 01:09:14,688
- Of course, My Lady.
- Thank you.
936
01:09:14,690 --> 01:09:16,824
My Lady, I think
you'd better come and see.
937
01:09:16,826 --> 01:09:19,029
It's just this way.
938
01:09:28,738 --> 01:09:31,906
This is
the Jehovah's Witness boy.
939
01:09:31,908 --> 01:09:34,611
You remember,
from the transfusion case.
940
01:09:36,378 --> 01:09:38,047
Oh, yes.
941
01:09:40,182 --> 01:09:42,116
It seems
that he followed you here.
942
01:09:42,118 --> 01:09:43,985
They wanted to turn him away,
but I...
943
01:09:43,987 --> 01:09:46,120
Thank you.
I'll deal with it now.
944
01:09:46,122 --> 01:09:49,123
We'd better have
that heater in here.
945
01:09:49,125 --> 01:09:51,295
Yes, My Lady.
946
01:09:54,296 --> 01:09:57,365
I'm really, really sorry.
947
01:09:57,367 --> 01:09:59,634
So here we are again.
948
01:09:59,636 --> 01:10:03,370
- How did you find me here?
- Internet mostly.
949
01:10:03,372 --> 01:10:06,641
Followed you to King's Cross
and got...
950
01:10:06,643 --> 01:10:08,009
Look, I'm so sorry, My Lady.
951
01:10:08,011 --> 01:10:09,977
Do your parents know
where you are?
952
01:10:09,979 --> 01:10:12,379
- I'm 18 now. I can be...
- I don't care how old you are.
953
01:10:12,381 --> 01:10:14,850
They'll be worried about you.
954
01:10:17,854 --> 01:10:22,055
Uh, right, now, I know
there's a socket somewhere.
955
01:10:22,057 --> 01:10:23,857
- I can hardly see a thing.
- Sit down.
956
01:10:23,859 --> 01:10:26,128
Ah, right. Uh...
957
01:10:34,404 --> 01:10:37,405
- Right.
- Thank you.
958
01:10:37,407 --> 01:10:40,877
Um, I'll be...
I'll be right outside.
959
01:10:47,984 --> 01:10:50,317
So...
960
01:10:50,319 --> 01:10:53,821
I had another row
with my dad last night.
961
01:10:53,823 --> 01:10:55,959
Biggest so far.
962
01:10:58,094 --> 01:11:03,697
And then I walked out,
just left.
963
01:11:03,699 --> 01:11:06,366
But I texted my mum last night
saying I was alright and...
964
01:11:06,368 --> 01:11:07,968
Do it again now. Write to her.
965
01:11:07,970 --> 01:11:09,236
Tell her
you're safe in Newcastle
966
01:11:09,238 --> 01:11:10,403
and you'll write again tomorrow.
967
01:11:10,405 --> 01:11:11,438
And then we'll talk.
968
01:11:11,440 --> 01:11:12,873
But it's completely...
969
01:11:12,875 --> 01:11:15,078
Do it. Come on.
970
01:11:32,060 --> 01:11:35,062
Should I be frightened?
Are you really stalking me?
971
01:11:35,064 --> 01:11:39,299
No, it's nothing like that.
I read your judgement.
972
01:11:39,301 --> 01:11:43,504
You said you wanted to save me
from my religion, from myself.
973
01:11:43,506 --> 01:11:47,244
Well, you did. I'm saved.
974
01:11:48,978 --> 01:11:51,681
What do you want?
975
01:11:54,149 --> 01:11:57,117
I'm not the person I was.
976
01:11:57,119 --> 01:12:00,390
When you came to see me,
I really was ready to die.
977
01:12:02,457 --> 01:12:05,526
Amazing that someone like you
could waste your time on me.
978
01:12:05,528 --> 01:12:08,129
I was such an idiot.
979
01:12:08,131 --> 01:12:12,232
- You seemed very sincere.
- Well, a sincere idiot.
980
01:12:12,234 --> 01:12:16,102
I felt so noble telling
the doctors to leave me alone.
981
01:12:16,104 --> 01:12:18,472
No one could understand
how profound I was.
982
01:12:18,474 --> 01:12:21,378
I was so pumped up.
983
01:12:22,944 --> 01:12:24,978
At night I used to think
about this video
984
01:12:24,980 --> 01:12:26,513
I was gonna make on my phone,
985
01:12:26,515 --> 01:12:29,950
like suicide bombers do.
986
01:12:29,952 --> 01:12:32,553
It was gonna be on the TV news.
987
01:12:32,555 --> 01:12:36,022
I could make myself cry
just thinking about my funeral,
988
01:12:36,024 --> 01:12:39,860
everyone loving me,
everyone weeping.
989
01:12:39,862 --> 01:12:42,231
What a sacrifice he made.
990
01:12:43,533 --> 01:12:45,266
What an idiot.
991
01:12:45,268 --> 01:12:47,770
Where was God?
992
01:12:48,837 --> 01:12:53,040
He was there, behind everything.
993
01:12:53,042 --> 01:12:57,881
I was obeying his word,
living in the truth.
994
01:12:59,381 --> 01:13:01,281
But it wasn't only about him.
995
01:13:01,283 --> 01:13:05,119
It was my delicious adventure,
my beautiful death...
996
01:13:05,121 --> 01:13:07,220
More of an adolescent thing.
997
01:13:07,222 --> 01:13:08,923
But if I hadn't been a Witness,
998
01:13:08,925 --> 01:13:10,991
I would never have been
in that mess.
999
01:13:10,993 --> 01:13:15,528
- So now you've lost your faith?
- No, no. Perhaps.
1000
01:13:15,530 --> 01:13:17,831
It scares me to say it out loud,
but the thing is,
1001
01:13:17,833 --> 01:13:19,567
once you take a step back
from the Witnesses,
1002
01:13:19,569 --> 01:13:21,302
you might as well
go all the way.
1003
01:13:21,304 --> 01:13:24,370
Why replace one tooth fairy
with another?
1004
01:13:24,372 --> 01:13:27,340
Top of your head has exploded.
1005
01:13:33,448 --> 01:13:36,317
I can play a piece by Bach.
1006
01:13:36,319 --> 01:13:38,421
I've read all of Yeats.
1007
01:13:39,154 --> 01:13:41,187
I'm in a play.
1008
01:13:41,189 --> 01:13:45,425
"All of life and love
that lie ahead of me."
1009
01:13:45,427 --> 01:13:48,128
- That's what you wrote.
- Yes, Adam.
1010
01:13:48,130 --> 01:13:51,467
I'm asking you again,
what do you want?
1011
01:13:54,569 --> 01:13:56,269
To thank you.
1012
01:13:56,271 --> 01:13:58,908
There are easier ways.
1013
01:14:03,145 --> 01:14:05,879
When you visited me
at the hospital,
1014
01:14:05,881 --> 01:14:09,049
that was one of the best things
that ever happened to me.
1015
01:14:09,051 --> 01:14:13,620
It's this way you have of...
of listening, of thinking.
1016
01:14:13,622 --> 01:14:15,958
I watched you thinking.
1017
01:14:17,126 --> 01:14:19,362
Why are you here?
1018
01:14:22,564 --> 01:14:25,501
When you hear it,
you'll think it's so stupid.
1019
01:14:27,470 --> 01:14:31,474
But, please,
say you'll think about it.
1020
01:14:35,645 --> 01:14:37,514
Well?
1021
01:14:42,350 --> 01:14:45,287
I want to come
and live with you.
1022
01:14:49,425 --> 01:14:52,326
I could do odd jobs,
housework, anything.
1023
01:14:52,328 --> 01:14:53,994
You could give me reading lists,
1024
01:14:53,996 --> 01:14:56,330
everything you think
I should know about.
1025
01:14:56,332 --> 01:14:58,197
And I wouldn't get in the way,
1026
01:14:58,199 --> 01:15:00,099
with you and your husband,
I mean.
1027
01:15:00,101 --> 01:15:01,968
I could be like a lodger.
1028
01:15:01,970 --> 01:15:03,539
I'd get a job,
pay you some rent.
1029
01:15:18,954 --> 01:15:21,190
Wait here.
1030
01:15:45,514 --> 01:15:47,647
Your taxi will be here
in five minutes.
1031
01:15:47,649 --> 01:15:50,152
No, no, you can't.
1032
01:15:55,423 --> 01:15:59,492
When I had the blood,
my parents were there.
1033
01:15:59,494 --> 01:16:04,099
I saw them hugging each other
and crying, really sobbing.
1034
01:16:05,600 --> 01:16:09,303
They'd lost the case
and they'd tried so hard.
1035
01:16:09,305 --> 01:16:13,473
But then I realised, no, no,
they were crying for joy,
1036
01:16:13,475 --> 01:16:15,675
'cause they'd always
wanted me to live
1037
01:16:15,677 --> 01:16:18,211
and they'd never told me.
1038
01:16:18,213 --> 01:16:19,646
It wasn't about God at all.
1039
01:16:19,648 --> 01:16:25,218
I felt cheated,
like I'd been really stupid.
1040
01:16:25,220 --> 01:16:27,423
The whole thing was a fraud.
1041
01:16:29,125 --> 01:16:31,759
And I've looked it up.
1042
01:16:31,761 --> 01:16:35,696
The courts always let
the hospital transfuse a minor.
1043
01:16:35,698 --> 01:16:37,563
You knew that.
1044
01:16:37,565 --> 01:16:39,633
You always knew
what you were gonna do.
1045
01:16:39,635 --> 01:16:42,436
They'd never let a kid die
for their parents' religion.
1046
01:16:42,438 --> 01:16:47,074
So what were you doing
at my bedside,
1047
01:16:47,076 --> 01:16:52,178
coming bothering me
and singing with me,
1048
01:16:52,180 --> 01:16:54,647
getting under my skin,
trying to get close to me,
1049
01:16:54,649 --> 01:16:57,418
asking me questions?
1050
01:16:57,420 --> 01:16:58,785
I didn't ask you into my life.
1051
01:16:58,787 --> 01:17:01,054
A rubber stamp,
that's all you needed.
1052
01:17:01,056 --> 01:17:04,058
You can't just send me away.
1053
01:17:04,060 --> 01:17:06,326
I don't care if you think
you're too grand
1054
01:17:06,328 --> 01:17:07,628
to explain yourself,
1055
01:17:07,630 --> 01:17:10,065
'cause I've a right to know.
1056
01:17:11,199 --> 01:17:13,435
What did you want from me?
1057
01:17:15,738 --> 01:17:18,441
And my parents,
if they loved me...
1058
01:17:19,675 --> 01:17:21,308
It's here.
1059
01:17:21,310 --> 01:17:23,079
Thank you.
1060
01:17:29,150 --> 01:17:33,187
My clerk will take you to
the station and buy your ticket
1061
01:17:33,189 --> 01:17:35,458
and put you on the train
to London.
1062
01:17:48,671 --> 01:17:50,507
To the station.
1063
01:17:54,877 --> 01:17:58,211
If you loved your son,
your only son,
1064
01:17:58,213 --> 01:18:00,449
why would you let him die?
1065
01:18:02,618 --> 01:18:04,387
I'm sorry.
1066
01:18:11,860 --> 01:18:14,096
Let's be off, then.
1067
01:18:29,345 --> 01:18:30,847
Goodbye, Adam.
1068
01:19:06,814 --> 01:19:11,684
I, Christine Samantha Delancy,
do swear by Almighty God
1069
01:19:11,686 --> 01:19:13,653
that I will well and truly serve
1070
01:19:13,655 --> 01:19:17,391
our Sovereign Lady
Queen Elizabeth II
1071
01:19:17,393 --> 01:19:19,593
and I will do right
to all manner of people
1072
01:19:19,595 --> 01:19:22,963
after the laws and usages
of this realm,
1073
01:19:22,965 --> 01:19:27,403
without fear or favour,
affection or ill will.
1074
01:19:44,353 --> 01:19:47,553
Son, I found your Bible
in the hall
1075
01:19:47,555 --> 01:19:49,388
and all these pamphlets.
1076
01:19:49,390 --> 01:19:51,458
Mum, I don't want any of it
in my room.
1077
01:19:51,460 --> 01:19:54,894
You're not dressed yet, darling.
Your father's waiting.
1078
01:19:54,896 --> 01:19:56,629
Come on.
We're gonna be late. Let's go.
1079
01:19:56,631 --> 01:19:58,565
You go ahead. I'm staying here.
1080
01:19:58,567 --> 01:20:00,968
He doesn't wanna keep his Bible
in his room.
1081
01:20:00,970 --> 01:20:03,236
- What's up, Adam?
- Nothing's up.
1082
01:20:03,238 --> 01:20:05,504
So, get your suit and tie on.
Let's go.
1083
01:20:05,506 --> 01:20:07,674
I've just told you,
I'm staying here.
1084
01:20:07,676 --> 01:20:10,509
- Are you alright?
- I'm fine.
1085
01:20:10,511 --> 01:20:12,646
- What's the matter?
- Problems with your breathing?
1086
01:20:12,648 --> 01:20:14,848
I'm fine.
1087
01:20:14,850 --> 01:20:18,384
- So what's the problem?
- It's simple.
1088
01:20:18,386 --> 01:20:21,588
You're going to Kingdom Hall.
I'm never going again.
1089
01:20:21,590 --> 01:20:24,594
You wanted me to die.
Well, a part of me has.
1090
01:21:23,085 --> 01:21:24,985
- Sorry.
- It's alright.
1091
01:21:24,987 --> 01:21:27,523
- You look lovely.
- Thank you.
1092
01:21:33,028 --> 01:21:35,465
I'm not giving up.
1093
01:21:53,948 --> 01:21:55,717
Thank you.
1094
01:21:57,019 --> 01:21:59,521
- Evening, Jim.
- Evening, My Lady.
1095
01:22:06,494 --> 01:22:08,995
- Hello, Fiona. Break a leg.
- Thank you.
1096
01:22:08,997 --> 01:22:11,630
Jack Maye, just the man. We need
a Latin motto for a free school.
1097
01:22:11,632 --> 01:22:14,134
- I'll get us some drinks.
- "Every child a genius."
1098
01:22:14,136 --> 01:22:16,035
Can you do that?
Complete lie, of course.
1099
01:22:16,037 --> 01:22:17,803
- Good luck.
- Thank you very much.
1100
01:22:17,805 --> 01:22:19,406
You've just got to listen
to this.
1101
01:22:19,408 --> 01:22:21,007
The Mountjoy charge sheet.
1102
01:22:21,009 --> 01:22:24,844
Procuring cocaine,
dangerous driving, whores...
1103
01:22:24,846 --> 01:22:26,780
- You mean sex workers.
- Cross-dressing.
1104
01:22:26,782 --> 01:22:29,849
- What more could you want?
- Blasphemy?
1105
01:22:29,851 --> 01:22:32,052
Fiona, I'd like you to meet
Toby Marlowe.
1106
01:22:32,054 --> 01:22:33,719
- Yes, oh, hello.
- Brilliant barrister.
1107
01:22:33,721 --> 01:22:35,655
- Absolutely brilliant.
- Right.
1108
01:22:35,657 --> 01:22:39,092
- My nephew, actually.
- Super. What's your field?
1109
01:22:39,094 --> 01:22:41,160
- Crim...
- Criminal law?
1110
01:22:41,162 --> 01:22:43,496
- Yes, I'm...
- Good.
1111
01:22:43,498 --> 01:22:45,464
- Excellent. Good luck.
- My Lady, we need you.
1112
01:22:45,466 --> 01:22:46,866
- Yes.
- We need justice.
1113
01:22:46,868 --> 01:22:48,535
The men are getting
all the work.
1114
01:22:48,537 --> 01:22:50,169
We're starving to death,
actually.
1115
01:22:50,171 --> 01:22:53,973
And men are useless.
It's a scientific fact.
1116
01:22:53,975 --> 01:22:57,679
I heard that.
Keep it under your hat.
1117
01:23:36,484 --> 01:23:37,819
Um, Fiona.
1118
01:23:40,087 --> 01:23:41,955
Really?
1119
01:23:41,957 --> 01:23:44,558
Masters of Bench
and guests,
1120
01:23:44,560 --> 01:23:47,893
the Christmas Miscellany
is about to begin.
1121
01:23:47,895 --> 01:23:51,197
My Lady, I just had
word the Jehovah's Witness boy,
1122
01:23:51,199 --> 01:23:53,500
Adam Henry, is very ill again.
1123
01:23:53,502 --> 01:23:55,101
He's in St David's Hospice,
1124
01:23:55,103 --> 01:23:58,671
refusing treatment,
refusing to see his parents.
1125
01:23:58,673 --> 01:24:01,109
They think he might not
survive the night.
1126
01:24:16,024 --> 01:24:19,659
You OK? Where's your music?
1127
01:24:19,661 --> 01:24:20,960
- Look, take this.
- Oh, God.
1128
01:24:20,962 --> 01:24:22,161
This is my spare one. Take this.
1129
01:24:22,163 --> 01:24:23,932
Let's get going.
1130
01:24:32,740 --> 01:24:34,877
Are you alright?
1131
01:24:36,979 --> 01:24:39,579
Mark Berner! Maestro!
1132
01:24:39,581 --> 01:24:41,617
Thank you. Thank you.
1133
01:25:05,908 --> 01:25:08,942
⪠Lully, lullay
1134
01:25:08,944 --> 01:25:13,112
⪠Thou little tiny child
1135
01:25:13,114 --> 01:25:19,822
⪠Bye bye, lully, lullay...
1136
01:25:31,632 --> 01:25:36,872
⪠Lullay âª
1137
01:26:26,354 --> 01:26:28,354
Thank you so much,
ladies and gentlemen.
1138
01:26:28,356 --> 01:26:32,258
We do actually have a couple
of encores up our sleeve.
1139
01:26:32,260 --> 01:26:33,960
Very arrogant of us, I know.
1140
01:26:33,962 --> 01:26:37,097
But as it's not February
and not the 14th,
1141
01:26:37,099 --> 01:26:39,732
we thought we'd do
My Funny Valentine.
1142
01:27:10,332 --> 01:27:13,799
Fiona. Fiona, that's the wrong
one. I haven't got the words.
1143
01:27:13,801 --> 01:27:15,304
Fiona. Fiona?
1144
01:27:21,842 --> 01:27:29,014
⪠Down by the Salley Gardens
1145
01:27:29,016 --> 01:27:35,988
⪠My love and I did meet
1146
01:27:35,990 --> 01:27:42,861
⪠She passed the Salley Gardens
1147
01:27:42,863 --> 01:27:50,070
⪠With little snow-white feet
1148
01:27:50,072 --> 01:27:56,809
⪠She bid me take love easy
1149
01:27:56,811 --> 01:28:03,415
⪠As the leaves grow
on the tree
1150
01:28:03,417 --> 01:28:11,191
⪠But I being young and foolish
1151
01:28:11,193 --> 01:28:17,733
⪠With her did not agree
1152
01:28:29,744 --> 01:28:37,049
⪠In a field by the river
1153
01:28:37,051 --> 01:28:43,790
⪠My love and I did stand
1154
01:28:43,792 --> 01:28:50,362
⪠And on my leaning shoulder...
1155
01:29:19,293 --> 01:29:21,928
My Lady, that was
so beautifully done.
1156
01:29:21,930 --> 01:29:24,133
- Thanks.
- Beautiful.
1157
01:29:25,900 --> 01:29:27,737
Thank you, Jim.
1158
01:29:36,043 --> 01:29:38,012
Taxi!
1159
01:29:39,547 --> 01:29:42,751
Camberwell.
St David's Hospice, please.
1160
01:30:32,600 --> 01:30:34,502
Adam Henry?
1161
01:30:48,216 --> 01:30:49,919
Adam.
1162
01:30:52,052 --> 01:30:55,190
Adam, it's Fiona Maye.
1163
01:30:58,560 --> 01:31:00,262
Adam.
1164
01:31:02,564 --> 01:31:06,569
Remember, all of life and love.
1165
01:31:08,403 --> 01:31:10,139
And poetry.
1166
01:31:12,140 --> 01:31:17,413
We could be on that ship
sailing round the world.
1167
01:31:20,481 --> 01:31:22,451
Talking about why some...
1168
01:31:26,287 --> 01:31:28,523
...songs are so...
1169
01:31:29,623 --> 01:31:31,594
Adam. Adam.
1170
01:31:33,228 --> 01:31:34,930
Adam.
1171
01:31:48,009 --> 01:31:49,912
My choice.
1172
01:31:55,317 --> 01:31:56,985
My Lady.
1173
01:33:04,219 --> 01:33:08,487
"My Lady, you never told me
what you believed in."
1174
01:33:08,489 --> 01:33:09,789
"I bet it isn't God. But what?"
1175
01:33:09,791 --> 01:33:12,125
"And me?
I just don't know any more."
1176
01:33:12,127 --> 01:33:15,361
"Sometimes, in strange moods, I
think, well, I'm an adult now."
1177
01:33:15,363 --> 01:33:18,734
"This thing will come back. I
just know it will. And then...
1178
01:33:20,568 --> 01:33:23,005
I could be free."
1179
01:33:25,073 --> 01:33:26,539
Free.
1180
01:33:28,576 --> 01:33:30,546
Fiona?
1181
01:33:33,180 --> 01:33:34,682
Fiona?
1182
01:33:40,622 --> 01:33:42,358
Fi?
1183
01:33:45,426 --> 01:33:47,429
You're soaking.
1184
01:33:49,264 --> 01:33:50,565
Fi.
1185
01:33:52,300 --> 01:33:53,668
What happened?
1186
01:34:00,809 --> 01:34:03,145
Fi, what is it?
1187
01:34:07,614 --> 01:34:09,848
Come on.
1188
01:34:09,850 --> 01:34:14,122
Even Mrs Justice Maye
owes an explanation sometimes.
1189
01:34:15,457 --> 01:34:18,060
Come on, darling, talk to me.
1190
01:34:20,862 --> 01:34:24,600
I heard about this young man.
1191
01:34:26,734 --> 01:34:28,300
And?
1192
01:34:28,302 --> 01:34:32,541
From the, um...
Jehovah's Witness case.
1193
01:34:34,274 --> 01:34:37,410
- The what?
- In all the papers.
1194
01:34:37,412 --> 01:34:39,615
I'm sorry. I don't remember.
1195
01:34:41,349 --> 01:34:45,550
He was in hospital
and I left the court
1196
01:34:45,552 --> 01:34:47,553
and went to his bedside.
1197
01:34:47,555 --> 01:34:52,293
- Uh-huh. Isn't that unusual?
- Yes, it was, very unusual.
1198
01:34:54,828 --> 01:34:56,764
And then?
1199
01:34:58,600 --> 01:35:04,239
A very strange and beautiful
young man, very, very ill.
1200
01:35:05,472 --> 01:35:10,445
We, um... sang a song together.
1201
01:35:12,680 --> 01:35:15,617
He followed me
up to Newcastle. He...
1202
01:35:17,652 --> 01:35:20,852
He walked through a storm
to find me.
1203
01:35:20,854 --> 01:35:25,157
He wanted to go round the world
in a ship with me.
1204
01:35:25,159 --> 01:35:27,528
He wanted to come
and live with us.
1205
01:35:28,829 --> 01:35:30,431
With us?
1206
01:35:31,698 --> 01:35:33,367
I mean, he...
1207
01:35:34,668 --> 01:35:39,273
He thought I could...
change his life...
1208
01:35:40,274 --> 01:35:42,375
answer all his questions.
1209
01:35:42,377 --> 01:35:44,513
He was just a dreamer, but I...
1210
01:35:47,715 --> 01:35:51,183
I thought I was being kind,
you see.
1211
01:35:51,185 --> 01:35:53,755
I should have...
I should have...
1212
01:35:56,591 --> 01:36:01,730
He couldn't understand
why his parents...
1213
01:36:05,667 --> 01:36:07,803
Their only son.
1214
01:36:09,970 --> 01:36:15,407
What happened? What's his name?
Where is he now?
1215
01:36:15,409 --> 01:36:17,476
Adam. His name is Adam. He...
1216
01:36:17,478 --> 01:36:19,978
I heard tonight
his cancer came back, his thing,
1217
01:36:19,980 --> 01:36:22,917
and they need to transfuse him.
1218
01:36:23,784 --> 01:36:25,451
And he's refused.
1219
01:36:25,453 --> 01:36:28,588
He's 18. There's nothing
the hospital can do.
1220
01:36:28,590 --> 01:36:30,856
He's refused and his lungs
are filling with blood
1221
01:36:30,858 --> 01:36:32,561
and he's dying.
1222
01:36:35,496 --> 01:36:37,733
He's dying for his faith.
1223
01:36:43,704 --> 01:36:45,870
Were you in love with him,
Fiona?
1224
01:36:45,872 --> 01:36:48,576
Oh, Jack.
1225
01:36:51,246 --> 01:36:54,550
He was just a child.
1226
01:36:56,917 --> 01:36:58,686
A boy.
1227
01:37:00,520 --> 01:37:03,224
A lovely boy.
1228
01:37:05,693 --> 01:37:07,963
A lovely boy.
1229
01:37:11,733 --> 01:37:13,802
It's OK.
1230
01:37:18,338 --> 01:37:19,875
OK.
1231
01:37:59,613 --> 01:38:01,782
I've been watching you sleep.
1232
01:38:02,884 --> 01:38:04,653
Thank you.
1233
01:38:06,587 --> 01:38:08,323
Jack, he...
1234
01:38:12,393 --> 01:38:14,695
Such a waste.
1235
01:38:15,529 --> 01:38:17,265
Yes.
1236
01:38:18,332 --> 01:38:21,000
I was cruel to him.
1237
01:38:21,002 --> 01:38:23,872
- No.
- But you don't know.
1238
01:38:25,640 --> 01:38:29,344
Then tell me. Everything.
1239
01:38:34,948 --> 01:38:37,286
Will you still love me?
87813