Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:11,887 --> 00:02:13,813
- Who are you?
- What?
2
00:02:15,330 --> 00:02:17,235
Come outside!
3
00:02:38,060 --> 00:02:43,354
I'm asking, who are you?
- Me? Ivo, but who are you?
4
00:02:45,630 --> 00:02:48,200
- Are you alone here?
- I am.
5
00:02:52,316 --> 00:02:55,110
Are you russian?
- No, an estonian.
6
00:02:57,475 --> 00:03:01,306
What is an estonian doing here?
- This is my workshop.
7
00:03:03,939 --> 00:03:08,330
What are these boxes for?
For explosives?
8
00:03:09,333 --> 00:03:13,002
No, for tangerines (mandarynki).
9
00:03:14,580 --> 00:03:16,561
If for tangerines,
then it's fine.
10
00:03:20,916 --> 00:03:24,794
Okay. Do you have any food?
We are hungry.
11
00:03:26,493 --> 00:03:31,222
The food is in the house. There.
- Come, let's go.
12
00:03:43,477 --> 00:03:44,901
Hop in the car.
13
00:03:48,421 --> 00:03:53,866
TANGERINES (mandarynki)
14
00:04:08,658 --> 00:04:12,796
Who do you have at home?
- Nobody, I live alone.
15
00:04:43,531 --> 00:04:46,622
Step in, have a seat.
16
00:04:55,133 --> 00:05:00,733
We will sit, grandfather, but pack
the food, we are moving on. - Fine.
17
00:05:04,449 --> 00:05:06,529
And don't be greedy.
18
00:05:19,040 --> 00:05:22,879
Look, what a beautiful girl.
- Yes, a beauty.
19
00:05:27,971 --> 00:05:31,787
Where is your family?
You have nobody?
20
00:05:33,638 --> 00:05:36,538
They all went home
after the war started.
21
00:05:38,331 --> 00:05:41,697
- Where to?
- To Estonia.
22
00:05:44,611 --> 00:05:46,675
And why did you stay?
23
00:05:48,583 --> 00:05:50,706
I didn't want to leave.
24
00:05:52,567 --> 00:05:54,563
Is this your daughter?
- Granddaughter.
25
00:05:57,084 --> 00:06:01,185
And don't say anything about her.
Don't even think about it.
26
00:06:03,233 --> 00:06:09,125
I didn't even plan to. Ibrahim.
27
00:06:14,504 --> 00:06:17,075
What's that?
28
00:06:19,446 --> 00:06:21,359
Food.
29
00:06:28,287 --> 00:06:32,003
You are a nice man, grandfather.
Sorry that you are so old.
30
00:06:32,157 --> 00:06:35,281
I'm sorry that brave
men like you get old.
31
00:06:35,411 --> 00:06:39,599
What is happening out there?
An intense war?
32
00:06:40,082 --> 00:06:42,347
Yes, old man. You better
leave to Estonia.
33
00:06:42,441 --> 00:06:44,853
Not everyone will
be as nice as us.
34
00:06:53,010 --> 00:06:56,842
Does anyone live in these houses?
- No, they're all empty.
35
00:06:57,002 --> 00:07:00,063
There is only one guy
living near the plantation.
36
00:07:00,190 --> 00:07:03,673
But he only has tangerines (mandarynki).
I'm helping him.
37
00:07:03,817 --> 00:07:06,155
We don't care about tangerines.
38
00:07:07,677 --> 00:07:12,790
But the box-making business you
have here is fine. Well done!
39
00:08:22,359 --> 00:08:23,945
Margus!
40
00:08:30,266 --> 00:08:32,175
Margus!
41
00:09:03,095 --> 00:09:04,234
Yes, wait!
42
00:09:08,294 --> 00:09:13,052
Who were these guys?
Caucasians, they wanted food.
43
00:09:13,249 --> 00:09:16,048
- They didn't visit me.
- I know.
44
00:09:16,165 --> 00:09:19,049
- Did you get an agreement?
- Yes.
45
00:09:19,168 --> 00:09:23,040
They agreed to send on the
7th, 20 soldiers, for one day.
46
00:09:23,201 --> 00:09:25,707
In one day we will not make it.
Of course not.
47
00:09:26,340 --> 00:09:29,292
We will pick as much as we can.
I already started.
48
00:09:29,414 --> 00:09:31,818
Very well, if we will
continue in the same tempo,
49
00:09:31,842 --> 00:09:34,269
we will never get anything
out of the fields.
50
00:09:34,471 --> 00:09:38,699
In a few days there will probably
be an intensive battle over here.
51
00:09:38,874 --> 00:09:41,161
These caucasians said,
that soon there will be
52
00:09:41,185 --> 00:09:43,496
war over here.
- My army leader told the same.
53
00:09:43,688 --> 00:09:45,524
I will make 10 boxes today,
then there will be a
54
00:09:45,548 --> 00:09:47,408
total of 200, Do you
think it will be enough?
55
00:09:47,502 --> 00:09:52,123
Decide yourself. But I think
we would need another 50.
56
00:09:52,315 --> 00:09:54,562
Okay.
57
00:09:58,892 --> 00:10:02,703
Don't kill yourself with the work,
there are still 5 days until the 7th.
58
00:10:04,109 --> 00:10:06,065
The faster, the better.
59
00:11:06,534 --> 00:11:09,361
(The war news from the radio.)
60
00:12:33,750 --> 00:12:35,449
Margus!
61
00:12:43,668 --> 00:12:46,688
- Margus!
- Yes.
62
00:12:48,745 --> 00:12:51,605
You didn't get hit?
- No, I didn't.
63
00:12:51,724 --> 00:12:54,648
What happened here?
- I don't know.
64
00:12:54,769 --> 00:12:59,502
This car was driving in the front,
the other one was following.
65
00:12:59,698 --> 00:13:03,801
Shot the first car, which hit the fence.
Now my fence is ruined.
66
00:13:03,973 --> 00:13:07,889
I was climbing a tree. Hiding.
67
00:13:08,051 --> 00:13:13,023
And then I saw someone shooting with some
kind of a weapon, I think it was a Minomet.
68
00:13:14,302 --> 00:13:17,556
We can go nuts
here, what was it?
69
00:13:18,784 --> 00:13:21,277
Okay, calm down.
70
00:13:33,940 --> 00:13:40,358
He is wounded, go check what is in the van.
And be careful!
71
00:13:47,413 --> 00:13:49,362
Be calm...
72
00:14:06,768 --> 00:14:10,057
What is there?
- All of them dead.
73
00:14:13,563 --> 00:14:17,932
So georgian dzighits, where are you?
- Calm down.
74
00:14:24,745 --> 00:14:29,127
How are things in heaven, you swines.
- Enough!
75
00:14:30,702 --> 00:14:32,562
You shouldn't yell,
otherwise you might die.
76
00:14:35,910 --> 00:14:38,243
Finally we were able
to stop the bleeding.
77
00:14:38,341 --> 00:14:41,167
But Ibrahim was killed?
- Start the car.
78
00:14:41,285 --> 00:14:44,426
These bastards killed him, yes?
- Yes.
79
00:14:45,771 --> 00:14:49,604
We are going to bury him now,
but you try to calm down.
80
00:14:51,328 --> 00:14:55,724
We are going to invite a doctor for you.
Try to move less.
81
00:14:55,906 --> 00:15:00,308
Be careful out there, grandpa, make
sure there is nobody following you.
82
00:15:01,629 --> 00:15:04,252
The georgian bastards
might be after you.
83
00:15:04,360 --> 00:15:06,869
Don't you worry, just
lay there quietly.
84
00:15:06,974 --> 00:15:12,062
Give me my machine gun.
- Why? There will be nobody coming here.
85
00:15:12,273 --> 00:15:16,203
Give me. Anything could happen.
- I said there will be nobody.
86
00:16:50,103 --> 00:16:54,904
Check the pockets, maybe
you will find documents.
87
00:16:55,103 --> 00:17:00,011
For what? Maybe the relatives
will start to search for them,
88
00:17:00,215 --> 00:17:02,753
then we can bring
them to the grave.
89
00:17:04,754 --> 00:17:06,586
You are right.
90
00:17:16,843 --> 00:17:22,850
These georgians are still boys.
Only this one is older.
91
00:17:23,100 --> 00:17:26,821
Yes, still boys.
92
00:17:28,869 --> 00:17:34,671
You know what? Let's bury
these georgians separately.
93
00:17:34,912 --> 00:17:37,984
And this one with the beard,
separately farther here.
94
00:17:38,112 --> 00:17:42,463
Then we will know who is where.
- Okay.
95
00:17:56,749 --> 00:17:58,767
This georgian is still alive.
96
00:18:17,750 --> 00:18:19,225
Don't be afraid, it's us.
97
00:18:21,477 --> 00:18:25,623
Who is this? Ibrahim? Still alive?
- No, it's not Ibrahim.
98
00:18:25,794 --> 00:18:27,796
Who then?
99
00:18:39,711 --> 00:18:44,991
Bring water in a bowl. And a clean
towel from the kitchen cupboard.
100
00:19:08,418 --> 00:19:10,938
A piece of a bombshell
is in his head.
101
00:19:11,976 --> 00:19:15,426
Now we need Juhan, otherwise
he is not going to survive.
102
00:19:16,944 --> 00:19:19,266
The other one also
needs a doctor.
103
00:19:27,474 --> 00:19:32,955
Go fast and bring Juhan here. And
the van needs to be cleaned up.
104
00:19:33,183 --> 00:19:36,871
It's easier with three of us.
- I have a good rope.
105
00:19:39,516 --> 00:19:41,243
Wait!
106
00:19:46,174 --> 00:19:50,207
Make sure he will keep his mouth shut.
- To whom could he tell? Everyone is gone.
107
00:19:50,375 --> 00:19:53,825
To his wife.
- She is already in Estonia.
108
00:20:10,334 --> 00:20:11,906
How are you?
109
00:20:14,489 --> 00:20:16,842
- Hurts?
- It's fine.
110
00:20:19,231 --> 00:20:21,291
Thanks to Allah, already less.
111
00:20:25,975 --> 00:20:27,872
Who did you bring here?
112
00:20:30,991 --> 00:20:33,580
One georgian. He is
heavily wounded.
113
00:20:33,688 --> 00:20:37,075
What? Are you crazy?
114
00:20:37,216 --> 00:20:40,382
I'm going to kill him anyway.
Your effort was for nothing.
115
00:20:48,565 --> 00:20:52,732
Okay, forgive me, but
they killed my friend.
116
00:20:52,906 --> 00:20:56,972
And you didn't kill two of his?
Or can't you count?
117
00:20:57,140 --> 00:21:03,328
I should have killed three.
Anyway, I will fix this.
118
00:21:03,586 --> 00:21:07,404
You are nursing him for nothing.
In vain.
119
00:21:31,116 --> 00:21:34,957
How is he?
- The chechen will be fine in a week.
120
00:21:35,117 --> 00:21:39,590
But the georgian - I don't know.
Everything depends on his organism.
121
00:21:43,583 --> 00:21:45,963
What will happen to the
piece of the bomb?
122
00:21:49,724 --> 00:21:53,987
Make sure that the injections are
done at right times. - Don't worry.
123
00:21:55,250 --> 00:21:58,420
Why is he hallucinating all the time?
- It's good that the is hallucinating.
124
00:21:59,614 --> 00:22:02,026
Maybe then he will survive.
125
00:22:02,127 --> 00:22:04,993
I will come back
tomorrow, the same time.
126
00:22:10,017 --> 00:22:12,806
How was it?
- He ate a bit. Now he fell asleep.
127
00:22:12,922 --> 00:22:19,364
Are we going? - Wait, I will
lock the door to the georgian.
128
00:22:22,019 --> 00:22:25,284
We can not be sure, what the
other lunatic might do.
129
00:22:40,441 --> 00:22:42,528
Let's drive. Sit
behind the wheel.
130
00:23:10,713 --> 00:23:14,096
Turn the wheel to the right.
To the right!
131
00:23:15,323 --> 00:23:17,311
Very well!
132
00:23:20,033 --> 00:23:22,701
Okay - push, push.
133
00:23:39,225 --> 00:23:41,806
I thought it's going to explode.
134
00:23:41,912 --> 00:23:46,491
It explodes in the cinema.
- The cinema is one big cheating.
135
00:24:15,735 --> 00:24:19,505
- How are you?
- Not bad.
136
00:24:20,899 --> 00:24:25,079
I finished 20 boxes.
You can take them.
137
00:24:28,846 --> 00:24:32,914
These wounded are
ruining our business.
138
00:24:35,061 --> 00:24:38,711
So what should I do now?
Kill them?
139
00:24:38,863 --> 00:24:43,981
Well I didn't mean that,
I was just saying.
140
00:24:44,193 --> 00:24:46,312
Don't complain.
141
00:24:55,629 --> 00:24:58,996
How many did you pick? - All the boxes
you brought yesterday are full.
142
00:25:00,626 --> 00:25:03,773
Very good. Did you
visit my place?
143
00:25:03,905 --> 00:25:07,859
Yes, I brought the key.
- Why didn't you leave it under the stairs?
144
00:25:08,023 --> 00:25:12,009
What if someone would find it?
- Who would start looking for the key?
145
00:25:12,174 --> 00:25:15,163
If they want, they will
just kick in the door.
146
00:25:18,590 --> 00:25:21,151
- How are they?
- Chechen is well.
147
00:25:21,367 --> 00:25:24,630
He ate all the food. Seems
that he is healing.
148
00:25:25,894 --> 00:25:27,980
But the georgian?
149
00:25:31,810 --> 00:25:34,856
Did you measure his temperature?
- What's the point.
150
00:25:34,983 --> 00:25:37,899
His head is really hot,
hallucinating all the time.
151
00:25:39,581 --> 00:25:41,946
Leave the key here.
152
00:25:43,419 --> 00:25:45,393
Should I help you
carry the boxes?
153
00:25:45,475 --> 00:25:48,822
No need, I'm fine. Do your work.
154
00:25:49,868 --> 00:25:54,463
I went to check the van. There is
nothing visible from the road.
155
00:27:08,601 --> 00:27:13,839
What were you thinking?
- I will kill him anyway, grandpa.
156
00:27:17,185 --> 00:27:21,564
Put him behind a thousand locks,
I will pay back for my friend.
157
00:27:21,746 --> 00:27:25,459
This is a holy thing for us,
you will never understand.
158
00:27:28,829 --> 00:27:30,797
To kill a person
who is sleeping,
159
00:27:32,247 --> 00:27:37,040
even if he is unconcious?
This is holy for you as well?
160
00:27:39,888 --> 00:27:41,878
I didn't know.
161
00:27:42,920 --> 00:27:45,744
I will kill him, when he
will start standing again.
162
00:28:20,217 --> 00:28:22,222
Soon there will be rain.
163
00:28:24,550 --> 00:28:26,525
There will not.
164
00:28:29,065 --> 00:28:32,144
- They will be here soon.
- Who?
165
00:28:35,060 --> 00:28:39,230
The georgians and russians.
166
00:28:42,419 --> 00:28:44,919
And the tangerines will
stay in the trees.
167
00:28:46,040 --> 00:28:49,185
You know what this
war is called?
168
00:28:49,316 --> 00:28:53,454
The war of citrus.
- What do you mean?
169
00:28:53,626 --> 00:28:56,949
It's a war over my tangerines.
170
00:28:57,753 --> 00:28:59,663
Be normal.
171
00:29:01,013 --> 00:29:05,918
They are fighting for the land.
- For the land where my tangerines grow.
172
00:29:08,272 --> 00:29:11,678
You have gone crazy
with your tangerines.
173
00:29:13,472 --> 00:29:18,121
When the tangerines have been sold, I will
go to Estonia - it is now a free land.
174
00:29:21,122 --> 00:29:23,103
The georgian gained
consciousness.
175
00:29:51,789 --> 00:29:53,562
Thank you.
176
00:29:53,636 --> 00:29:55,826
Thank you for everything.
177
00:29:57,402 --> 00:29:58,896
Try to speak less.
178
00:30:01,077 --> 00:30:03,830
I have a horrible headache.
- Don't worry.
179
00:30:03,945 --> 00:30:06,835
I'm going to make an injection
and you will feel better.
180
00:30:06,954 --> 00:30:09,408
So this pig woke up?
181
00:30:09,510 --> 00:30:15,008
Who is this?
- Don't mind. He is crazy.
182
00:30:23,419 --> 00:30:27,705
I will kill him anyway, grandpa.
- Listen to me!
183
00:30:27,882 --> 00:30:32,387
In my house, nobody will kill
anyone, if I don't want it.
184
00:30:33,726 --> 00:30:39,028
But if you are still planning to do it,
then you will have to kill me first.
185
00:30:39,249 --> 00:30:44,953
Come on, grandpa. You saved my life.
- You heard, what I said.
186
00:30:46,697 --> 00:30:52,757
Okay. I will give my word, that I
will not kill him in your house.
187
00:30:53,010 --> 00:30:56,759
But as soon as he will
leave, I will do it.
188
00:31:10,537 --> 00:31:12,654
I'm hoping to see
you in Estonia.
189
00:31:13,762 --> 00:31:17,284
When are you leaving? - In the morning
there will be a car picking me up.
190
00:31:18,663 --> 00:31:21,260
- Be careful.
- Don't worry.
191
00:31:21,367 --> 00:31:24,673
Half an hour to the airport,
and from there already home.
192
00:31:25,896 --> 00:31:27,912
God will guide me.
193
00:31:28,067 --> 00:31:30,291
What are you doing here?
194
00:31:30,383 --> 00:31:33,690
Sell the tangerines
and come home.
195
00:31:33,827 --> 00:31:38,383
Our previous life has ended.
That's it, the end.
196
00:31:39,562 --> 00:31:42,560
You know very well why
I will stay here.
197
00:31:42,684 --> 00:31:45,617
You better think about
you granddaughter.
198
00:31:45,739 --> 00:31:50,381
Mari is fine, I'm not
worried about her.
199
00:31:50,574 --> 00:31:54,313
Thank you, Juhan.
200
00:32:00,559 --> 00:32:05,050
The medicine is in the drawer. I
left a note how to administer it.
201
00:32:09,206 --> 00:32:12,503
Be strong.
202
00:33:12,998 --> 00:33:18,420
Already walking?
- I'm feeling better. Got tired of laying.
203
00:33:20,854 --> 00:33:22,961
My clothes fit you.
204
00:33:25,963 --> 00:33:27,936
Take it slowly!
205
00:33:57,593 --> 00:33:59,719
You have to eat a lot.
206
00:34:02,664 --> 00:34:05,651
To gain power.
- I don't have an appetite.
207
00:34:19,139 --> 00:34:21,357
I'm telling you, eat!
208
00:34:21,448 --> 00:34:23,618
- Do you want tea?
- Yes.
209
00:34:26,173 --> 00:34:28,155
Thanks for saving me.
210
00:34:30,873 --> 00:34:34,275
You're welcome. Eat.
211
00:34:36,543 --> 00:34:39,972
I'm apologizing again
for what I said.
212
00:34:40,116 --> 00:34:44,943
I'm angry. But normally we
respect older people. A lot.
213
00:34:46,663 --> 00:34:48,383
Apology accepted.
214
00:34:56,308 --> 00:34:59,223
Does the wound hurt you?
- Not much.
215
00:35:09,633 --> 00:35:14,190
Where did you bury my friend?
- In the forest.
216
00:35:21,901 --> 00:35:26,504
- What's your name?
- Ahmed.
217
00:35:30,083 --> 00:35:33,504
But you don't care
about my name?
218
00:35:36,945 --> 00:35:40,050
- I care.
- I am Ivo.
219
00:35:42,065 --> 00:35:44,145
I'm a chechen, a fighter.
220
00:35:46,638 --> 00:35:48,874
- A mercenary?
- Yes.
221
00:35:52,721 --> 00:35:54,814
It's clear.
222
00:35:58,619 --> 00:36:02,844
- Do you have any family?
- I do.
223
00:36:04,823 --> 00:36:09,233
They are the reason why I joined the war.
I'm paid well.
224
00:36:11,199 --> 00:36:16,854
You joined the war because of them?
- Don't start preaching me.
225
00:36:17,090 --> 00:36:19,735
I said that I
respect old people,
226
00:36:19,845 --> 00:36:23,309
but this is not your business.
Not your business, Ivo.
227
00:36:23,452 --> 00:36:27,194
You are right, I'm Ivo.
228
00:36:45,758 --> 00:36:49,712
Ivo...
229
00:36:49,876 --> 00:36:53,842
Where is my gun?
- In a safe place.
230
00:36:54,007 --> 00:36:56,317
When you will be better,
I will return it to
231
00:36:56,341 --> 00:36:58,675
you. Also the trophy
weapons of the georgians.
232
00:36:58,869 --> 00:37:00,955
These belong to you as well?
233
00:37:11,604 --> 00:37:16,717
I would like to ask you something.
- Then ask.
234
00:37:16,929 --> 00:37:21,448
I have to tell you, that if I
will give my word of honor,
235
00:37:21,636 --> 00:37:25,469
then I would rather die than break it.
- Exactly. Me too.
236
00:37:27,442 --> 00:37:30,242
That means I don't have to
lock this door anymore?
237
00:37:30,359 --> 00:37:32,523
Listen Ivo, you estonian,
238
00:37:32,612 --> 00:37:35,624
would rather die than
break the word of honor.
239
00:37:35,749 --> 00:37:41,049
But you are asking me, a
caucasian, if I will keep mine?
240
00:37:41,269 --> 00:37:43,445
This means everything for us.
241
00:37:43,535 --> 00:37:47,411
I promised not to kill in your
house, that means, I will not.
242
00:37:47,572 --> 00:37:50,081
Fine.
243
00:37:51,354 --> 00:37:55,397
But estonian or caucasian,
there is no difference.
244
00:37:59,559 --> 00:38:04,949
Ivo, why didn't you
leave to Estonia?
245
00:38:05,172 --> 00:38:09,233
This is none of your
business, young man.
246
00:38:24,252 --> 00:38:28,689
Our work will be pointless, if
there will be no one to help us.
247
00:38:28,872 --> 00:38:34,602
In this time I managed to pick only two
boxes. I'm not able to pick any more.
248
00:38:34,841 --> 00:38:38,592
If there will be no help
tomorrow, then we will burn.
249
00:38:40,432 --> 00:38:42,758
What did the major
excactly tell you?
250
00:38:42,854 --> 00:38:46,520
That they are coming, if nothing
will happen in the meanwhile.
251
00:38:46,672 --> 00:38:48,856
If nothing will happen.
252
00:38:48,947 --> 00:38:52,835
Well if they are not sent elsewhere.
And they will not be sent
253
00:38:52,996 --> 00:38:55,950
They have been guarding the
village road for two weeks
254
00:38:55,974 --> 00:38:58,952
already, why should something
happen exactly tomorrow.
255
00:39:01,956 --> 00:39:03,910
I don't know.
256
00:39:03,992 --> 00:39:06,209
It would be really weird if,
257
00:39:06,301 --> 00:39:10,216
soldiers would start to pick
tangerines in the middle of the war.
258
00:39:10,378 --> 00:39:14,100
You are weird yourself,
the major promised.
259
00:39:19,011 --> 00:39:22,978
May the god help us.
I'm hoping too.
260
00:39:24,348 --> 00:39:29,096
Don't you worry Ivo.
They will come.
261
00:39:40,817 --> 00:39:43,643
(The war news from the radio.)
262
00:39:47,935 --> 00:39:49,946
Slowly, slowly.
263
00:39:55,101 --> 00:39:56,832
There's no hurry.
264
00:40:02,431 --> 00:40:04,638
Good boy.
265
00:40:08,404 --> 00:40:10,305
Sit down.
266
00:40:16,289 --> 00:40:19,564
How are you feeling yourself?
- My head is spinning a bit.
267
00:40:19,701 --> 00:40:21,774
That's nothing.
268
00:40:24,762 --> 00:40:27,459
We found this from your head.
269
00:40:45,700 --> 00:40:48,443
And these from your pockets.
270
00:40:48,803 --> 00:40:50,402
- Do you want tea?
- Yes.
271
00:41:11,196 --> 00:41:15,562
Ahmed, drink your tea,
or it will cool down.
272
00:41:45,424 --> 00:41:52,087
Okay, enemies. He is
Ahmed and he is Nika.
273
00:41:52,365 --> 00:41:55,173
It's a pleasure.
274
00:41:55,290 --> 00:41:57,867
You know georgian.
Probably you know already
275
00:41:57,891 --> 00:42:00,492
that there is no
reason to be afrait.
276
00:42:03,019 --> 00:42:07,041
I promised to our life-saver that
I will not kill you in his house.
277
00:42:08,307 --> 00:42:10,721
So if you want to live,
don't go outside.
278
00:42:11,763 --> 00:42:18,035
Don't even put your head out of
the window, I will chop it off.
279
00:42:27,434 --> 00:42:30,938
But can he piss outside
from the window?
280
00:42:34,891 --> 00:42:36,595
Enough!
281
00:42:41,793 --> 00:42:43,607
Enough.
282
00:43:01,479 --> 00:43:03,076
Forgive me, Ivo.
283
00:43:53,048 --> 00:43:54,953
They didn't come, did they?
284
00:43:57,806 --> 00:44:00,209
Do you want tea?
285
00:44:03,132 --> 00:44:05,906
Doesn't matter,
these tangerines.
286
00:44:06,743 --> 00:44:12,294
It is stupid to start making business
with tangerines in the middle of the war.
287
00:44:25,618 --> 00:44:28,868
Does he happen to be your
relative, by chance?
288
00:44:35,803 --> 00:44:37,369
Margus!
289
00:44:58,326 --> 00:45:00,701
Step in, what are
you standing there.
290
00:45:00,800 --> 00:45:05,581
I don't know, I thought that
maybe you got offended.
291
00:45:08,065 --> 00:45:11,526
What are you talking
about, come in.
292
00:45:13,224 --> 00:45:16,250
Let's sit outside.
It's a nice weather.
293
00:45:17,814 --> 00:45:21,787
I don't want to leave them
on their own for too long.
294
00:45:56,551 --> 00:46:00,169
Aren't you afraid that they
are going to kill each other?
295
00:46:02,368 --> 00:46:04,861
The chechen gave
his word of honor.
296
00:46:06,906 --> 00:46:09,832
- And you trust him?
- I do.
297
00:46:11,705 --> 00:46:16,179
- But the georgian?
- He too.
298
00:46:18,438 --> 00:46:22,571
Well, if it was the
word of honor...
299
00:46:23,479 --> 00:46:28,071
Don't be surprised. There are
still people who keep their word.
300
00:46:30,351 --> 00:46:33,813
And both of them
are in your house?
301
00:46:33,956 --> 00:46:37,162
Don't nag.
302
00:46:40,271 --> 00:46:43,134
Maybe you want one of
them to move to my place?
303
00:46:47,363 --> 00:46:52,257
The battle took place in front of
your house, they ran over your fence.
304
00:46:53,571 --> 00:46:58,247
From your house, from upstairs
even the van is visible.
305
00:47:01,337 --> 00:47:06,442
It's safer at my place.
- You're right.
306
00:47:09,603 --> 00:47:12,010
Come to visit me in the evening.
307
00:47:15,021 --> 00:47:18,633
The boys are going to sleep
ealry. Let's drink a bit. - Okay.
308
00:47:20,804 --> 00:47:23,024
So in the evening then.
309
00:47:25,926 --> 00:47:31,152
Don't get angry now... but maybe you
will come to Estonia together with me?
310
00:48:31,297 --> 00:48:36,538
Ivo, maybe we will find another song?
This one is making me crazy.
311
00:48:38,223 --> 00:48:40,569
But I like it. I'm listening.
312
00:49:11,576 --> 00:49:14,691
But what kind of music
do you like, georgian?
313
00:49:16,985 --> 00:49:20,693
- This one not.
- Georgian music?
314
00:49:23,667 --> 00:49:30,688
I like georgian music. - And also
the land that belongs to Georgia?
315
00:49:30,980 --> 00:49:35,047
Where is the Georgian land?
- Here.
316
00:49:35,215 --> 00:49:38,428
This, on what you are sitting,
is the land of Georgia.
317
00:49:38,562 --> 00:49:41,389
You are sitting on Georgian land.
- No.
318
00:49:41,507 --> 00:49:45,165
I'm sitting on an Estonian chair.
- Very funny.
319
00:49:45,317 --> 00:49:49,502
Yes, on an estonian chair,
which is in an estonian house,
320
00:49:49,675 --> 00:49:52,066
which is standing on
the land of Abkhazia.
321
00:49:52,167 --> 00:49:56,837
Listen, have you even been to school?
Do you even have schools?
322
00:49:58,020 --> 00:50:00,762
What?
- I'm asking if you even have schools?
323
00:50:02,312 --> 00:50:06,525
What are you smiling, foreigner?
What did you lose in Georgia?
324
00:50:06,700 --> 00:50:11,566
I'm protecting a small nation
from foreigners like you.
325
00:50:11,768 --> 00:50:15,072
Seems, that you really
don't have any schools.
326
00:50:15,209 --> 00:50:18,801
You don't understand anything.
You don't know anything.
327
00:50:18,950 --> 00:50:22,386
Have you studied history?
Read any books?
328
00:50:24,439 --> 00:50:28,450
I will not take your words to my heart.
I don't care what you are babbling.
329
00:50:28,616 --> 00:50:31,941
Here you are safe, babble
as much as you want.
330
00:50:32,080 --> 00:50:35,898
Listen, let's go outside at once.
- You don't even have power to walk.
331
00:50:36,056 --> 00:50:39,740
I could even kill you with a rag,
that would not be very manly.
332
00:50:39,894 --> 00:50:43,466
If you will finally be healthy, then
we will see, what will happen to you.
333
00:50:43,614 --> 00:50:46,304
You damn bastard!
334
00:50:50,256 --> 00:50:54,093
Don't jump, if your ass doesn't carry you!
You little worm.
335
00:50:57,026 --> 00:51:01,626
Go away from my land, you bastard!
- Im telling you, you idiot,
336
00:51:01,817 --> 00:51:04,030
this is not the land of Georgia!
337
00:51:04,121 --> 00:51:08,493
Go and sleep, you don't have
much time left. - Enough, Ahmed!
338
00:51:12,660 --> 00:51:15,890
I'm sorry, Ivo, but tell him as
well to keep his mouth shut.
339
00:51:16,025 --> 00:51:18,244
Your mouth will be
shut really soon!
340
00:51:23,673 --> 00:51:25,450
Slowly...
341
00:52:11,076 --> 00:52:14,443
Good morning, Ivo!
- Good morning.
342
00:52:14,582 --> 00:52:18,254
- How are you?
- Getting better.
343
00:52:18,408 --> 00:52:21,031
It's good when you
are getting better.
344
00:52:24,404 --> 00:52:26,841
And where is your enemy?
Still sleeping?
345
00:52:26,943 --> 00:52:29,900
No, the enemy is not sleeping.
Good morning.
346
00:52:30,938 --> 00:52:33,326
How is your head?
- Almost doesn't hurt anymore.
347
00:52:33,424 --> 00:52:36,556
If I'm standing. It's
difficult to lay down.
348
00:52:36,687 --> 00:52:40,818
But take and example from horses.
Sleep while standing.
349
00:52:40,989 --> 00:52:45,799
Was I talking to you?
- Do horses even talk?
350
00:52:45,999 --> 00:52:49,491
What a humor. It suits with
your intelligence level.
351
00:52:50,864 --> 00:52:52,711
Okay, I will keep myself back.
352
00:53:08,892 --> 00:53:12,064
- Do you want tea?
- Yes.
353
00:53:13,504 --> 00:53:15,939
I will pour you, brother...?
354
00:53:17,284 --> 00:53:19,642
On your head?
- You can try, you bastard.
355
00:53:22,113 --> 00:53:23,772
Again.
356
00:53:36,852 --> 00:53:38,446
Thank you.
357
00:54:10,172 --> 00:54:15,347
Ivo, is this your daughter?
358
00:54:15,562 --> 00:54:18,203
No, granddaughter.
359
00:54:23,781 --> 00:54:26,311
What's her name?
360
00:54:29,930 --> 00:54:33,306
It's not your business.
- Some kind of cars are coming here.
361
00:54:49,067 --> 00:54:51,257
Ahmed, these are abkhazians.
362
00:54:51,348 --> 00:54:54,007
When they will enter,
you will turn him in?
363
00:54:54,117 --> 00:54:57,870
Of course not, I have to kill him myself.
- Good.
364
00:54:58,026 --> 00:55:02,312
Then we will tell them, that he is Ibrahim
and that you killed all the georgians.
365
00:55:02,490 --> 00:55:05,786
And nobody is asking anything from me?
Ivo, give me my machine gun!
366
00:55:09,454 --> 00:55:11,665
Don't be stupid.
367
00:55:11,758 --> 00:55:14,058
You can't talk, because
you have a wound in
368
00:55:14,082 --> 00:55:16,406
your head. That's it.
You will sit silently.
369
00:55:18,583 --> 00:55:20,781
Do you know why you
have to be silent?
370
00:55:20,872 --> 00:55:23,625
Because first of all
they would shoot me.
371
00:55:23,740 --> 00:55:28,240
Even if they are talking bad about
georgians, you will be silent.
372
00:55:31,257 --> 00:55:34,255
So, he can't talk
because of his wound.
373
00:55:40,535 --> 00:55:43,185
- Hello, Ivo.
- Hello, Aslan.
374
00:55:43,295 --> 00:55:45,958
Hey, we saw a georgian van.
375
00:55:46,069 --> 00:55:49,622
In the gorge, next to
Margus's plantation.
376
00:55:51,968 --> 00:55:54,040
And you have a car
at your place.
377
00:55:54,126 --> 00:55:56,348
Aha, Margus. You are here.
378
00:55:56,441 --> 00:56:01,045
What happened here? Where
are the georgians?
379
00:56:02,133 --> 00:56:07,090
All dead. The chechens killed them.
But we rescued two chechens.
380
00:56:08,179 --> 00:56:11,598
They are here, wounded.
- In your house?
381
00:56:13,259 --> 00:56:17,405
Step in, I will introduce you.
- Yes, I would shake their hands.
382
00:56:17,578 --> 00:56:19,602
Come in.
383
00:56:27,055 --> 00:56:30,810
Sit, brother, you are wounded.
- It's nothing.
384
00:56:30,965 --> 00:56:33,234
- Aslan.
- Ahmed.
385
00:56:37,647 --> 00:56:39,365
Aslan.
386
00:56:47,005 --> 00:56:51,023
He is Ibrahim, but he can't talk.
He got wounded from his head.
387
00:56:51,190 --> 00:56:55,335
What... damn bastards.
388
00:56:57,810 --> 00:57:01,173
How is this possible? He got wounded
from his head and tongue doesn't work?
389
00:57:03,776 --> 00:57:07,145
You fool. My neighbour got hit
to the head with a brick,
390
00:57:07,286 --> 00:57:09,716
and his legs stopped working.
391
00:57:09,816 --> 00:57:14,430
There are spots in the head,
that control all the body parts.
392
00:57:14,621 --> 00:57:19,781
For example, here can be the spot for the
leg, here for the hand. Do you understand?
393
00:57:19,996 --> 00:57:23,262
He didn't understand a shit.
394
00:57:25,075 --> 00:57:31,130
I've got good vodka. Sit. - No, Ivo, we
are going straight to the battle front.
395
00:57:32,480 --> 00:57:34,640
We heard that the things
are fucked up over there.
396
00:57:34,729 --> 00:57:38,619
And what will happen next?
- We will chase them out.
397
00:57:38,781 --> 00:57:43,519
Do you doubt in it?
- No, Aslan, of course not.
398
00:57:43,715 --> 00:57:46,789
These boys will help.
399
00:57:46,917 --> 00:57:50,323
How many georgians were there?
- Three.
400
00:57:50,464 --> 00:57:54,943
They bumped into us on the road
and started shooting at once.
401
00:57:56,482 --> 00:57:58,731
We turned around, they
were following us.
402
00:57:58,824 --> 00:58:02,771
Ibrahim got a bullet to his
head, and we hit the fence.
403
00:58:02,935 --> 00:58:05,145
And drove into the plantation.
404
00:58:05,236 --> 00:58:11,316
I had enough time to hit them with an
anti-tank rocket. - Well done, Ahmed.
405
00:58:11,569 --> 00:58:16,970
The bodies are in the van?
- No. We buried them in the forest.
406
00:58:18,404 --> 00:58:23,650
It would have been better to throw
them on the road, like dogs.
407
00:58:23,868 --> 00:58:27,145
Aslan, they are people
too, and young people.
408
00:58:27,281 --> 00:58:29,583
Fine, so be it.
409
00:58:29,678 --> 00:58:34,776
Get well. Most important is, that
you would start talking again.
410
00:58:34,988 --> 00:58:38,251
As soon as we will get on
our feet, we will join you.
411
00:58:38,387 --> 00:58:40,726
Thank you Ahmed,
we are brothers.
412
00:58:50,648 --> 00:58:57,817
Aslan...
413
00:58:58,115 --> 00:59:00,155
Do something good.
414
00:59:00,239 --> 00:59:02,569
I know, it's a bad
time at the moment,
415
00:59:02,667 --> 00:59:06,408
but Margus is losing a
big tangerine crop.
416
00:59:06,563 --> 00:59:09,947
One major promised to
send men, but he didn't.
417
00:59:10,087 --> 00:59:14,716
Maybe you can help us. We
will divide the money later.
418
00:59:14,908 --> 00:59:19,383
How many men do you need? - 30
maybe, 40 would be better.
419
00:59:19,569 --> 00:59:23,471
No problem. In the morning the day
after tomorrow, the men will be here.
420
00:59:23,633 --> 00:59:27,052
We are camping next to the
river for three days.
421
00:59:27,194 --> 00:59:32,614
And don't give any money. Just give
the boys a few boxes of tangerines.
422
00:59:35,422 --> 00:59:37,870
Thank you Aslan. We
will be waiting.
423
00:59:37,972 --> 00:59:40,549
The day after tomorrow.
You have my word.
424
00:59:59,755 --> 01:00:04,076
See, Ahmed, the georgian is
outside, do you want to kill him?
425
01:00:05,501 --> 01:00:08,168
I'm too lazy to kill him today.
426
01:00:09,981 --> 01:00:15,198
Margus! Aslan promised to send 40
men for the day after tomorrow.
427
01:00:15,415 --> 01:00:17,606
Very well then!
428
01:00:27,446 --> 01:00:31,222
Only with ashes, Margus. Not
with the flame. - I know.
429
01:00:36,424 --> 01:00:41,482
Aren't you cold? I will bring a jacket?
- No, thank you, Ivo, I'm not.
430
01:00:44,126 --> 01:00:48,584
What are you planning to do, when you
will get better? Back to the war?
431
01:00:52,332 --> 01:00:54,315
- You don't know yet?
- I know.
432
01:00:54,397 --> 01:00:57,923
And everything is ready.
433
01:00:59,575 --> 01:01:03,995
Now taste and tell me if you have
eaten anything like that before.
434
01:01:05,647 --> 01:01:07,704
We will try.
435
01:01:07,790 --> 01:01:10,978
Like we would have never eaten before.
- Try it, then talk.
436
01:01:13,090 --> 01:01:15,093
Delicious.
437
01:01:16,204 --> 01:01:18,313
You georgians don't know
how to make shashlik.
438
01:01:19,647 --> 01:01:23,107
But you think you can, just
like with everything else.
439
01:01:24,541 --> 01:01:28,241
Everything else? What
else can't we do then?
440
01:01:29,854 --> 01:01:32,563
- Many things.
- Like what?
441
01:01:37,772 --> 01:01:40,416
For example you don't know how to fight.
You absolutely don't know.
442
01:01:44,211 --> 01:01:47,729
Laugh, as much as you want. You don't
know how, but still you are fighting.
443
01:01:47,876 --> 01:01:50,958
And you are losing every time.
And this is already funny.
444
01:01:51,085 --> 01:01:56,081
You are talking nonsense. I'm
telling, you are uneducated.
445
01:01:56,289 --> 01:02:00,351
You don't know history at all.
- That doesn't change anything.
446
01:02:00,520 --> 01:02:03,990
You don't know how to make shashlik, you
don't know how to fight. That's a fact.
447
01:02:04,135 --> 01:02:06,664
I will show you what I can do.
448
01:02:06,768 --> 01:02:09,037
Do it, kill me as you promised.
449
01:02:09,132 --> 01:02:12,313
We are not in the house. So try.
450
01:02:13,377 --> 01:02:17,368
Then you will see what a georgian
is capable of. Make a try!
451
01:02:20,007 --> 01:02:22,000
Okay. Let's see.
452
01:02:26,009 --> 01:02:27,728
Calm down!
453
01:02:29,261 --> 01:02:31,716
Sit down.
454
01:02:33,944 --> 01:02:36,521
Sit!
455
01:02:39,147 --> 01:02:41,051
It's enough of this.
456
01:02:42,198 --> 01:02:45,406
Otherwise I will honestly kill
you the same way I saved you.
457
01:02:52,386 --> 01:02:57,213
What is wrong with you, young men? All
the time, I will kill, I will kill...
458
01:03:01,420 --> 01:03:03,723
Who gave you the right for that?
459
01:03:06,075 --> 01:03:08,884
- Who?
- The war.
460
01:03:11,562 --> 01:03:13,567
Stupid!
461
01:03:16,290 --> 01:03:19,562
I will pour you?
- Pour if you want.
462
01:03:21,689 --> 01:03:26,403
I can't pour to you yet. You are sick.
But let's say, symbolically.
463
01:03:27,712 --> 01:03:30,593
I don't drink, don't pour to me.
464
01:03:39,262 --> 01:03:41,665
What will we drink for?
- For the death!
465
01:03:44,934 --> 01:03:46,952
Take, Margus.
466
01:03:49,779 --> 01:03:51,654
I can't drink for the death.
467
01:03:53,083 --> 01:03:58,358
Why? It's their own mother.
468
01:04:01,895 --> 01:04:04,236
They are the children of death.
469
01:04:05,698 --> 01:04:11,223
Forgive me, Ivo. In the name of
Allah, it will not happen again.
470
01:04:13,281 --> 01:04:17,852
What does it matter where you will kill
each other, here or somewhere else.
471
01:04:18,042 --> 01:04:21,484
You will get well, go to the
battle front, and kill there.
472
01:04:25,584 --> 01:04:28,722
It's foolish to force you to
sit behind the same table.
473
01:04:32,803 --> 01:04:38,460
I will drink for life.
- No. For the death.
474
01:04:41,208 --> 01:04:44,247
I raised the toast
for the death.
475
01:05:10,262 --> 01:05:12,350
- Margus?
- Yes.
476
01:05:12,438 --> 01:05:15,348
Did you solve your
tangerine problem?
477
01:05:16,749 --> 01:05:23,268
Yes. I guess I'm bothering you all
with my tangerines. - Not at all.
478
01:05:23,539 --> 01:05:29,668
Look, it's not about money, even
though the amounts are big.
479
01:05:29,922 --> 01:05:34,417
It's just that a crop like this
is going to waste... It's a pity.
480
01:05:34,604 --> 01:05:41,317
- We could help you.
- Yes.
481
01:05:41,595 --> 01:05:44,601
Don't bother, I have
alreadymany helpers.
482
01:05:46,792 --> 01:05:49,996
Let's see what Ivo will do.
I think he got offended.
483
01:05:50,130 --> 01:05:53,594
Ivo didn't get offended,
Ivo is pissing.
484
01:06:38,243 --> 01:06:43,524
They were probably trying to
bombard Aslan, by the river.
485
01:07:25,560 --> 01:07:28,712
Maybe you will eat something?
486
01:08:00,869 --> 01:08:02,799
- Good morning.
- Good morning.
487
01:08:21,284 --> 01:08:23,417
- Hello, Ivo.
- Hello.
488
01:08:52,630 --> 01:08:56,731
I want to give you some money, so
that you could go home to Estonia.
489
01:08:59,440 --> 01:09:04,662
What are you talking about?
I can't accept such money.
490
01:09:04,879 --> 01:09:09,462
- What kind of money?
- That kind.
491
01:09:11,379 --> 01:09:13,507
I'm a mercenary, this is my pay.
492
01:09:48,319 --> 01:09:53,420
We respect christianity.
- We also respect other beliefs.
493
01:09:53,633 --> 01:09:57,578
But why did you start talking
about religion, all of a sudden.
494
01:09:57,741 --> 01:09:59,926
For no reason.
495
01:10:13,909 --> 01:10:17,038
Who were these other
georgians to you?
496
01:10:19,004 --> 01:10:21,480
Why are you asking?
- I'm interested.
497
01:10:23,323 --> 01:10:28,721
Not very close friends. We met here.
But they were good men.
498
01:10:32,177 --> 01:10:38,213
Ibrahim was like a brother to me.
We grew up together. - I'm sorry.
499
01:10:42,441 --> 01:10:46,291
We need firewood. I will bring.
- Sit down, let me do it.
500
01:10:46,451 --> 01:10:49,837
No, I will go, I can walk
around outside as well.
501
01:10:59,975 --> 01:11:04,597
I'm also sorry that your
companions were killed. Good men.
502
01:11:25,237 --> 01:11:28,176
You should have taken it, he
was offering with his heart.
503
01:11:37,898 --> 01:11:40,224
I will go and help him.
504
01:11:52,071 --> 01:11:54,714
Let me help you.
- No, I need to move.
505
01:12:16,261 --> 01:12:20,688
You are looking really often at
the photo of my granddaughter.
506
01:12:20,871 --> 01:12:24,128
- Why?
- I'm not, you're wrong.
507
01:12:29,821 --> 01:12:34,808
No, you are looking.
- To be honest, she is really beautiful.
508
01:12:35,015 --> 01:12:38,333
It seems I can't get
my eyes off of her.
509
01:12:38,471 --> 01:12:40,682
Forgive me, Ivo.
510
01:12:40,774 --> 01:12:46,656
In reality she is even prettier.
Her name is Mari.
511
01:12:50,859 --> 01:12:52,643
She is everything to me.
512
01:12:54,144 --> 01:12:58,292
Mari lives in Estonia?
- She used to live in this house.
513
01:13:00,177 --> 01:13:04,075
She left together with the
others, when the war started.
514
01:13:04,238 --> 01:13:09,144
Why didn't you leave? Was it
difficult to leave from here?
515
01:13:09,348 --> 01:13:11,565
You love this place here?
516
01:13:13,212 --> 01:13:17,839
I love. And I hate.
517
01:13:22,323 --> 01:13:25,974
Do you have any family?
- Only my mother.
518
01:13:26,125 --> 01:13:28,509
My father died ten years ago.
519
01:13:28,609 --> 01:13:31,011
Do you have any sisters or brothers?
- No, I'm the only one.
520
01:13:32,852 --> 01:13:35,332
And what were you doing
during the peace time?
521
01:13:35,436 --> 01:13:39,128
I'm an actor. Playing in a theatre.
- Really?
522
01:13:41,876 --> 01:13:44,364
- In the movies too?
- Rarely.
523
01:13:44,468 --> 01:13:48,613
There are no movies produced here anymore.
There is no money.
524
01:13:48,785 --> 01:13:55,430
And then you decided to join the war.
- Yes, I felt the obligation, and went.
525
01:13:55,707 --> 01:13:57,820
I didn't even tell my mother.
526
01:14:01,387 --> 01:14:06,338
When the war is over, I
will come to Thibilisi
527
01:14:06,543 --> 01:14:13,287
and I will watch you acting. Later we
will bring back the memory of these days.
528
01:14:15,062 --> 01:14:20,551
And Ahmed. - No. Ahmed will be
sitting in the theatre with me.
529
01:14:22,836 --> 01:14:24,678
And he will applaude for you.
530
01:14:49,194 --> 01:14:51,875
Come here! You!
531
01:14:53,993 --> 01:14:55,885
Don't show yourself!
Sit quietly!
532
01:14:55,963 --> 01:14:59,514
Where are the machine guns?
- There, under the bed.
533
01:14:59,662 --> 01:15:02,041
But don't touch them.
534
01:15:04,193 --> 01:15:08,030
What are you smiling, you georian?
- I'm not georgian.
535
01:15:08,188 --> 01:15:10,660
Are you sure?
- He is one of you, men.
536
01:15:12,606 --> 01:15:16,901
Stay put, old man.
- I'm a chechen.
537
01:15:17,080 --> 01:15:21,663
Then say something in chechenian language.
- I'm a chechen.
538
01:15:22,727 --> 01:15:27,830
I came to fight on your side, got
wounded and he helped me to heal.
539
01:15:28,042 --> 01:15:32,567
Comrade officer, I know your major.
- Be silent!
540
01:15:34,203 --> 01:15:37,957
Are you stupid or what? Say
something in chechenian.
541
01:15:39,747 --> 01:15:41,327
Say something, you dickhead!
542
01:15:44,864 --> 01:15:47,222
And what does it mean?
543
01:15:47,319 --> 01:15:49,506
No, I think he is a georgian.
544
01:15:49,597 --> 01:15:53,563
Are you deaf?
- That was "dickhead" in chechenian.
545
01:15:55,389 --> 01:15:58,424
Shit, shoot him!
- No, he is one of us!
546
01:15:58,551 --> 01:16:00,795
I told you to shut up!
Fill my order!
547
01:16:00,887 --> 01:16:03,229
Captain, maybe he is one of us?
- No!
548
01:16:35,746 --> 01:16:37,348
Nika, throw me the machine gun!
549
01:16:44,615 --> 01:16:46,611
Cover me!
550
01:17:05,441 --> 01:17:07,939
That's it Nika, that's it!
They are dead.
551
01:17:20,481 --> 01:17:22,286
Margus!
552
01:17:49,624 --> 01:17:51,722
Dickhead...
553
01:20:00,798 --> 01:20:03,543
- Ready?
- Yes.
554
01:20:05,929 --> 01:20:08,073
Only your cross is left.
555
01:20:11,156 --> 01:20:13,431
- Like that?
- Yes.
556
01:20:17,643 --> 01:20:22,102
And Nika?
- We will bury him to another place.
557
01:20:23,541 --> 01:20:27,484
- Where?
- Next to my son.
558
01:20:41,138 --> 01:20:44,257
How did he die?
- He fell when the war started.
559
01:20:45,784 --> 01:20:48,240
- Who killed him?
- God knows.
560
01:20:48,342 --> 01:20:53,439
He went to the war right in the beginning.
To protect our land, he said.
561
01:20:55,452 --> 01:20:57,444
I tried to convince
him not to go,
562
01:20:57,526 --> 01:21:02,051
I told him that this is nobody's
war, but he wouldn't listen.
563
01:21:03,580 --> 01:21:07,933
So the georgians killed him?
- Yes.
564
01:21:09,861 --> 01:21:12,845
But what difference does it make?
- How so?
565
01:21:14,618 --> 01:21:17,467
You buried a georgian
next to your son.
566
01:21:19,238 --> 01:21:21,102
Ahmed, does it matter?
567
01:21:25,021 --> 01:21:30,186
- Answer me!
- No, it doesn't.
568
01:21:39,804 --> 01:21:43,968
Are you going straight home?
- I miss my family.
569
01:21:47,659 --> 01:21:49,944
Ivo, tell me...
570
01:21:50,040 --> 01:21:53,039
If I would have been
killed instead of Nika,
571
01:21:53,164 --> 01:22:00,626
would you have buried me next to your son?
- Yes.
572
01:22:02,928 --> 01:22:05,006
Maybe a little farther.
573
01:22:11,786 --> 01:22:14,242
I really don't know,
how to thank you.
574
01:22:16,801 --> 01:22:19,177
Go! I don't like goodbyes.
46764
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.