All language subtitles for Strangers S01E02 WEBRip-pt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,960 Sua esposa sofreu um acidente. 2 00:00:01,960 --> 00:00:04,160 Quem Ă© VocĂȘ? O marido de Megan. 3 00:00:04,160 --> 00:00:06,960 Ei, o clube leigo. Isso Ă© um convite. 4 00:00:08,160 --> 00:00:09,960 VocĂȘ Ă© a Ășnica pessoa que conheço aqui. 5 00:00:09,960 --> 00:00:12,160 Se hĂĄ algo Eu posso te ajudar, Ă© sĂł pedir. 6 00:00:12,160 --> 00:00:14,960 Este Ă© o Michael Cohen. 'Eu quero te perguntar sobre sua mĂŁe'. 7 00:00:15,960 --> 00:00:17,960 O que quer que vocĂȘ esteja escrevendo, Eu sugiro que vocĂȘ pare. 8 00:00:19,960 --> 00:00:22,000 'Sinto muito pelo que vocĂȘ vai descobrir '. 9 00:00:58,960 --> 00:01:01,160 Oi, vocĂȘ pode apenas dar ... vocĂȘ pode me dar um minuto? 10 00:01:01,160 --> 00:01:02,320 Obrigado. 11 00:01:04,960 --> 00:01:06,960 Venha cĂĄ. 12 00:01:06,960 --> 00:01:08,640 Eu te amo. Eu tambĂ©m te amo. 13 00:01:08,640 --> 00:01:09,960 Viagem segura. Obrigado. 14 00:01:09,960 --> 00:01:11,000 VocĂȘ tem tudo? Sim. 15 00:01:11,000 --> 00:01:13,800 Tem certeza que? Sim, deixei algo para vocĂȘ. 16 00:01:13,800 --> 00:01:14,960 Onde? 17 00:01:14,960 --> 00:01:16,000 VocĂȘ sĂł vai ter que descobrir. 18 00:01:16,000 --> 00:01:17,960 Ótimo. Vou passar o prĂłximo 19 00:01:17,960 --> 00:01:19,800 duas semanas fazendo isso, sou eu? Sim. 20 00:01:19,800 --> 00:01:20,960 Ótimo, obrigada. 21 00:01:20,960 --> 00:01:21,960 EntĂŁo, vocĂȘ estĂĄ voando comigo da prĂłxima vez? 22 00:01:21,960 --> 00:01:23,960 Oh, definitivamente da prĂłxima vez. Hmm. 23 00:01:23,960 --> 00:01:26,480 Sim. VocĂȘ sabe disso. Sim, claro que sim. Sim. 24 00:01:26,480 --> 00:01:27,960 VocĂȘ Ă© um bichano. 25 00:01:27,960 --> 00:01:28,960 Obrigado, tambĂ©m te amo. 26 00:01:28,960 --> 00:01:30,960 Tchau. 27 00:01:42,960 --> 00:01:44,800 "Senhor Mulray". 28 00:01:54,960 --> 00:01:56,960 'Como Ă© lindo e ... 29 00:01:56,960 --> 00:01:58,960 'vendo o pĂŽr do sol sobre Por Toyo Bay. 30 00:02:00,640 --> 00:02:01,960 'Oh Deus. 31 00:02:01,960 --> 00:02:02,960 'Eu tenho que ir, sinto muito. 32 00:02:04,960 --> 00:02:05,960 'Olha, eu ... 33 00:02:07,960 --> 00:02:08,960 'Eu te amo.' 34 00:02:14,960 --> 00:02:15,960 'Oh vamos lĂĄ! 35 00:02:39,960 --> 00:02:41,000 Fim da mensagem. 36 00:02:41,000 --> 00:02:42,960 'Para excluir, pressione um. 37 00:02:42,960 --> 00:02:44,960 'Para repetir, pressione dois.' 38 00:02:46,960 --> 00:02:48,960 Ela estava viva depois do acidente. 39 00:02:49,960 --> 00:02:51,960 E entĂŁo houve um tiro. 40 00:02:51,960 --> 00:02:53,640 Sua esposa nĂŁo tinha ferimentos de bala. 41 00:02:53,640 --> 00:02:54,960 VocĂȘ pode ouvir isso! 42 00:02:54,960 --> 00:02:56,960 Ela estava assustada. 43 00:02:56,960 --> 00:02:59,960 Estou te dizendo, eu conheço minha esposa. 44 00:02:59,960 --> 00:03:01,960 VocĂȘ sabia sobre David Chen? 45 00:03:03,160 --> 00:03:05,960 É assim que vocĂȘ conheceu sua esposa? 46 00:03:14,960 --> 00:03:16,480 Veja... 47 00:03:18,960 --> 00:03:20,000 Ela parece aterrorizada. 48 00:03:21,960 --> 00:03:23,800 De algo, alguĂ©m. 49 00:03:25,960 --> 00:03:27,640 Ela era... 50 00:03:28,960 --> 00:03:30,160 ..Ela estava dizendo adeus. 51 00:03:34,960 --> 00:03:36,640 Vamos analisĂĄ-lo 52 00:03:36,640 --> 00:03:38,320 por um tĂ©cnico forense. 53 00:03:38,320 --> 00:03:39,960 EntĂŁo podemos ter certeza. 54 00:03:40,960 --> 00:03:43,960 Obrigado. 55 00:04:03,960 --> 00:04:05,480 Ei, Thomas. 56 00:04:05,480 --> 00:04:06,960 Eu estou aqui para uma promoção? 57 00:04:07,960 --> 00:04:09,960 NĂŁo. 58 00:04:09,960 --> 00:04:11,960 Eu li o que vocĂȘ mandou. 59 00:04:11,960 --> 00:04:12,960 E? 60 00:04:12,960 --> 00:04:15,960 Parece que vocĂȘ estĂĄ apontando muitos dedos 61 00:04:15,960 --> 00:04:19,000 mas eu estou em uma perda quanto ao que acrescenta-se a? 62 00:04:19,000 --> 00:04:20,960 Corrupção? 63 00:04:20,960 --> 00:04:21,960 Os bandidos estĂŁo ganhando dinheiro? 64 00:04:21,960 --> 00:04:22,960 O mesmo que da Ășltima vez. 65 00:04:22,960 --> 00:04:24,960 A Ășltima vez foi diferente. 66 00:04:24,960 --> 00:04:26,960 A histĂłria foi a primeira pĂĄgina. 67 00:04:28,960 --> 00:04:29,960 Mas isso, 68 00:04:29,960 --> 00:04:31,960 Isso Ă© sobre o quĂȘ? 69 00:04:31,960 --> 00:04:33,960 Esse cara aqui, ele estĂĄ no meio disso de alguma forma. 70 00:04:33,960 --> 00:04:34,960 Quem Ă© a mulher? 71 00:04:34,960 --> 00:04:38,480 O nome dela Ă© Megan Harris. Ela morreu em um acidente de carro esta semana. 72 00:04:39,640 --> 00:04:40,960 Casado com David Chen. 73 00:04:40,960 --> 00:04:42,960 Sua histĂłria vendeu muitos papĂ©is. 74 00:04:42,960 --> 00:04:44,960 Confia em mim, Thomas. Eu estou em algo. 75 00:04:44,960 --> 00:04:46,320 Michael, Michael 76 00:04:46,320 --> 00:04:49,960 NĂłs mudamos de David Chen, precisamos de algo novo. 77 00:04:51,960 --> 00:04:54,320 Essa foi uma reuniĂŁo sangrenta sem sentido, nĂŁo foi? 78 00:04:54,320 --> 00:04:55,960 "VĂĄ e pegue mais". 79 00:04:55,960 --> 00:04:57,960 Coisas inspiradoras. (!) Obrigado, cap. 80 00:04:57,960 --> 00:04:59,960 Apenas saia, Michael. 81 00:04:59,960 --> 00:05:02,640 Volte quando vocĂȘ tiver a histĂłria completa. 82 00:05:12,480 --> 00:05:13,960 Merda. 83 00:05:14,960 --> 00:05:16,960 Babe, estamos sem cafĂ©! 84 00:05:17,960 --> 00:05:19,160 Assim... 85 00:05:19,160 --> 00:05:21,960 Eu vou ter o Ășltimo para mim. 86 00:05:21,960 --> 00:05:23,960 Quem diz que o cavalheirismo estĂĄ morto? 87 00:05:27,320 --> 00:05:28,640 O que Ă© isso? 88 00:05:35,960 --> 00:05:37,800 Eles sĂŁo lindos. 89 00:05:39,960 --> 00:05:41,160 Obrigado, mas... 90 00:05:42,480 --> 00:05:44,000 Mas vocĂȘ os odeia? 91 00:05:44,000 --> 00:05:46,960 Deus, nĂŁo, claro que nĂŁo. 92 00:05:46,960 --> 00:05:47,960 É apenas... 93 00:05:48,960 --> 00:05:50,960 Eles parecem caros. 94 00:05:50,960 --> 00:05:53,000 Um monte de grandes timers vieram recentemente, 95 00:05:53,000 --> 00:05:55,800 e quando se trata de beijar bunda ... 96 00:05:55,800 --> 00:05:57,960 Desde quando as pessoas dĂŁo gorjeta o gerente do hotel? 97 00:05:58,960 --> 00:06:00,960 Desde que me concentrei nosso orçamento de marketing 98 00:06:00,960 --> 00:06:03,480 em segmentar pessoas com mais dinheiro do que sentido. 99 00:06:03,480 --> 00:06:05,960 VocĂȘ vai ver hoje Ă  noite estĂĄ funcionando bem para nĂłs. 100 00:06:07,320 --> 00:06:09,480 Bem, eu amo eles. 101 00:06:13,960 --> 00:06:14,960 Arthur. 102 00:06:15,960 --> 00:06:16,960 Arthur, olĂĄ. 103 00:06:21,960 --> 00:06:22,960 Oi. 104 00:06:22,960 --> 00:06:23,960 ManhĂŁ. 105 00:06:23,960 --> 00:06:25,960 Obrigado por me encontrar aqui. EstĂĄ bem. 106 00:06:25,960 --> 00:06:28,640 Eu nĂŁo queria falar sobre isso no escritĂłrio. 107 00:06:28,640 --> 00:06:29,960 É sobre o Xo? 108 00:06:29,960 --> 00:06:31,960 NĂŁo, um dos outros candidatos. 109 00:06:35,960 --> 00:06:37,640 Shibao. 110 00:06:37,640 --> 00:06:38,960 Eram prostitutas, drogas, 111 00:06:38,960 --> 00:06:40,960 nĂŁo Ă© nada que vocĂȘ ainda nĂŁo saiba mas... 112 00:06:40,960 --> 00:06:42,320 O jeito que estĂĄ escrito. 113 00:06:48,960 --> 00:06:49,960 Merda. 114 00:06:51,160 --> 00:06:53,000 É direto de um dossier consular. 115 00:06:53,000 --> 00:06:55,960 Quase palavra por palavra. 116 00:06:55,960 --> 00:06:57,960 Alguma da linguagem, Ă© apenas coisas que usamos. 117 00:06:58,960 --> 00:07:01,960 Qualquer um com metade do cĂ©rebro saberĂĄ que isso vem de nĂłs. 118 00:07:01,960 --> 00:07:04,960 E que nĂłs fomos desenterrar uma porcaria neles. 119 00:07:04,960 --> 00:07:05,960 Cristo. 120 00:07:07,160 --> 00:07:09,960 Eu posso estar vendo ele em um evento mais tarde. 121 00:07:09,960 --> 00:07:11,960 Este jornalista, Michael Cohen. 122 00:07:11,960 --> 00:07:14,960 Ele estĂĄ claramente falando com alguĂ©m no consulado. 123 00:07:14,960 --> 00:07:16,960 Precisamos descobrir quem. 124 00:07:17,960 --> 00:07:19,960 Vou colocar o Martin nisso. 125 00:07:59,960 --> 00:08:01,960 O que aconteceu com o seu rosto? 126 00:08:03,000 --> 00:08:04,800 Meu quarto de hotel era ... 127 00:08:05,960 --> 00:08:06,960 NĂŁo importa. 128 00:08:06,960 --> 00:08:08,800 Eu tenho uma mensagem ... 129 00:08:08,800 --> 00:08:09,960 de Megan. 130 00:08:11,960 --> 00:08:13,960 Meu celular estava sem bateria 131 00:08:13,960 --> 00:08:15,960 e quando eu recarreguei ela havia deixado uma mensagem de voz. 132 00:08:18,160 --> 00:08:19,960 Logo antes dela morrer. 133 00:08:21,960 --> 00:08:22,960 Ela ligou para vocĂȘ tambĂ©m? 134 00:08:26,960 --> 00:08:28,160 Vamos andar. 135 00:08:28,160 --> 00:08:29,960 Um minuto. 136 00:08:33,320 --> 00:08:34,480 Estou saindo. 137 00:08:55,960 --> 00:08:56,960 Obrigado. 138 00:09:00,960 --> 00:09:04,800 Se ela foi baleada, haveria uma ferida de bala. 139 00:09:04,800 --> 00:09:05,960 Eu ouvi isso. 140 00:09:06,960 --> 00:09:07,960 Eu escutei. 141 00:09:09,960 --> 00:09:12,800 Eu ouvi ela morrer. 142 00:09:17,960 --> 00:09:20,960 VocĂȘ sabe, eu nĂŁo tenho que vir aqui e te digo isso. 143 00:09:20,960 --> 00:09:23,000 Eu pensei que era algo que vocĂȘ gostaria de saber? 144 00:09:32,800 --> 00:09:35,960 Eu nĂŁo era apenas um caso para ela, vocĂȘ sabe. 145 00:09:37,160 --> 00:09:38,960 Ela se casou comigo. 146 00:09:38,960 --> 00:09:40,960 Eu perguntei a ela e ela disse sim. 147 00:09:44,480 --> 00:09:47,800 Eu estou supondo que as coisas nĂŁo eram exatamente Rosado entre vocĂȘs dois? 148 00:09:55,960 --> 00:09:57,960 VĂĄ para casa, Jonah. 149 00:09:57,960 --> 00:09:58,960 NĂŁo hĂĄ nada para vocĂȘ aqui. 150 00:10:01,960 --> 00:10:03,960 Ela nĂŁo deixou uma mensagem para vocĂȘ ela fez? 151 00:10:57,960 --> 00:10:59,960 Com licença. 152 00:10:59,960 --> 00:11:00,960 Sr. Shibao? Sim. 153 00:11:00,960 --> 00:11:02,960 Eu nĂŁo sabia que vocĂȘ conhecia meu noivo. 154 00:11:02,960 --> 00:11:04,960 VocĂȘ quer dizer Ben? 155 00:11:04,960 --> 00:11:07,960 Essa foi uma conversa privada e, francamente ... 156 00:11:07,960 --> 00:11:09,960 nĂŁo Ă© da sua conta. 157 00:11:09,960 --> 00:11:11,960 Do que vocĂȘ estĂĄ falando? 158 00:11:11,960 --> 00:11:13,960 VocĂȘ acha que ele consegue pagar aquele apartamento 159 00:11:13,960 --> 00:11:15,480 com sua renda sozinho? 160 00:11:17,960 --> 00:11:18,960 Presentes caros tambĂ©m. 161 00:11:18,960 --> 00:11:20,960 VocĂȘ deve perguntar a ele onde seu dinheiro vem de. 162 00:11:36,960 --> 00:11:38,960 Ei, vocĂȘ ainda estĂĄ acordado? 163 00:11:38,960 --> 00:11:40,000 Sim. 164 00:11:40,000 --> 00:11:42,320 Me desculpe, eu nĂŁo sabia vocĂȘ estava esperando. EU... 165 00:11:43,960 --> 00:11:46,960 .. vocĂȘ sabe, eu tive que ficar por perto, Certifique-se de que todos estavam felizes. 166 00:11:47,960 --> 00:11:49,480 Parecia ir OK, no entanto. 167 00:11:49,480 --> 00:11:50,960 Como vocĂȘ sabe Shibao? 168 00:11:53,960 --> 00:11:55,160 Shibao? 169 00:11:55,160 --> 00:11:56,960 Eu vi vocĂȘ falando com ele. 170 00:11:59,960 --> 00:12:00,960 O cara polĂ­tico? 171 00:12:00,960 --> 00:12:01,960 O cara polĂ­tico. 172 00:12:03,160 --> 00:12:05,960 Ele estĂĄ concorrendo a diretor executivo de Hong Kong. 173 00:12:08,960 --> 00:12:09,960 Ele disse que conhece vocĂȘ. 174 00:12:15,000 --> 00:12:16,640 VocĂȘ falou com ele? 175 00:12:16,640 --> 00:12:18,640 Ele disse que vocĂȘ Ă© um mentiroso. 176 00:12:18,640 --> 00:12:19,960 Ele disse que vocĂȘ tentou chantageĂĄ-lo. 177 00:12:22,480 --> 00:12:24,960 Essa histĂłria no jornal de hoje, ele disse que era vocĂȘ. 178 00:12:26,960 --> 00:12:29,000 Essa informação veio de uma confidencial 179 00:12:29,000 --> 00:12:30,960 DossiĂȘ do MinistĂ©rio dos NegĂłcios Estrangeiros. 180 00:12:32,800 --> 00:12:34,960 Tudo nesse artigo, ele fez. 181 00:12:34,960 --> 00:12:36,960 NĂŁo hĂĄ nada lĂĄ 182 00:12:36,960 --> 00:12:38,640 isso nĂŁo Ă© verdade. Essa nĂŁo Ă© a questĂŁo. 183 00:12:39,960 --> 00:12:41,960 VocĂȘ roubou do consulado. 184 00:12:42,960 --> 00:12:44,640 De mim. 185 00:12:44,640 --> 00:12:45,960 E vendeu para um jornalista. 186 00:12:47,640 --> 00:12:50,960 Para expor um cara mau por muito dinheiro. 187 00:12:51,960 --> 00:12:53,960 Dinheiro que podemos usar. 188 00:12:53,960 --> 00:12:54,960 Quero dizer, isso Ă© tĂŁo ruim? 189 00:12:54,960 --> 00:12:59,960 VocĂȘ roubou informaçÔes confidenciais de mim para chantagear alguĂ©m. 190 00:12:59,960 --> 00:13:02,160 E vocĂȘ diz: "Isso Ă© tĂŁo ruim?" 191 00:13:04,960 --> 00:13:07,960 Que diabos estĂĄ errado com vocĂȘ? 192 00:13:07,960 --> 00:13:08,960 Onde vocĂȘ vai? 193 00:13:08,960 --> 00:13:10,960 Hotel, em qualquer lugar. Eu nĂŁo vou ficar aqui esta noite. 194 00:13:10,960 --> 00:13:12,960 Oh vamos lĂĄ. 195 00:13:12,960 --> 00:13:14,480 Sal! 196 00:13:14,480 --> 00:13:16,960 Podemos apenas falar sobre isso? 197 00:13:33,960 --> 00:13:35,160 Ben? 198 00:13:35,160 --> 00:13:37,800 Ei, onde vocĂȘ foi ontem Ă  noite? 199 00:13:37,800 --> 00:13:38,960 Eu fiquei com um amigo. 200 00:13:38,960 --> 00:13:41,960 Eu esperei a noite toda. Eu sĂł quero conversar. 201 00:13:41,960 --> 00:13:42,960 E eu nĂŁo sei. 202 00:13:42,960 --> 00:13:44,960 'Eu estraguei. Eu sei que sim. 203 00:13:44,960 --> 00:13:46,960 'VocĂȘ Ă© um idiota do caralho! 204 00:13:46,960 --> 00:13:47,960 'VocĂȘ me usou. 205 00:13:47,960 --> 00:13:49,960 'Como posso confiar em qualquer coisa que vocĂȘ diz?' 206 00:13:50,960 --> 00:13:53,960 Olha, eu tenho que ir eles vĂŁo me questionar. 207 00:13:53,960 --> 00:13:56,960 'Eles estĂŁo questionando a todos sobre as informaçÔes que vocĂȘ roubou. 208 00:13:56,960 --> 00:13:57,960 O que vocĂȘ vai dizer? 209 00:13:57,960 --> 00:13:59,960 Eles vĂŁo descobrir, Ben. 210 00:13:59,960 --> 00:14:01,960 Eles parecem duros o suficiente eles vĂŁo descobrir. 211 00:14:01,960 --> 00:14:04,960 'NĂŁo tem como eles acreditarem que eu nĂŁo estava envolvido. 212 00:14:06,320 --> 00:14:08,480 Eu acho que talvez eu tenha que diga a verdade. 213 00:14:09,960 --> 00:14:12,000 'Por favor, seja cuidadoso. Isso Ă© maior do que apenas eu. 214 00:14:12,000 --> 00:14:13,960 'Do que vocĂȘ estĂĄ falando? 215 00:14:13,960 --> 00:14:15,960 "Esta Ă© a sua bagunça." 216 00:14:15,960 --> 00:14:19,960 Se eu nĂŁo sou honesto, se eles descobrirem por conta prĂłpria e ... 217 00:14:21,960 --> 00:14:23,960 EntĂŁo Ă© isso, entĂŁo. 218 00:14:23,960 --> 00:14:25,960 "Eu vou te ver hoje Ă  noite?" 219 00:14:26,960 --> 00:14:28,960 'NĂŁo.' 220 00:14:37,960 --> 00:14:38,960 Sally, olĂĄ. 221 00:14:38,960 --> 00:14:40,960 Obrigado por fazer o tempo. 222 00:14:40,960 --> 00:14:41,960 Isso estĂĄ ok. 223 00:14:41,960 --> 00:14:43,960 Estamos conversando com todos hoje. 224 00:14:43,960 --> 00:14:45,160 Vamos tentar fazer isso rĂĄpido. 225 00:14:46,960 --> 00:14:49,960 Desculpe pela formalidade mas nĂłs temos que fazer isso corretamente. 226 00:14:49,960 --> 00:14:50,960 Isso Ă© bom. 227 00:14:52,160 --> 00:14:53,960 ESTÁ BEM. 228 00:14:53,960 --> 00:14:57,960 VocĂȘ tem, a qualquer momento, dado um acesso de terceiros 229 00:14:57,960 --> 00:15:01,960 Ă s informaçÔes classificadas relacionadas para o seu trabalho aqui no consulado? 230 00:15:03,640 --> 00:15:04,960 NĂŁo. 231 00:15:04,960 --> 00:15:08,960 VocĂȘ tem, a qualquer momento, revelou informaçÔes classificadas 232 00:15:08,960 --> 00:15:12,000 para um membro da famĂ­lia, amei um ou indivĂ­duo 233 00:15:12,000 --> 00:15:13,960 fora do consulado? 234 00:15:13,960 --> 00:15:16,160 NĂŁo. VocĂȘ, recentemente 235 00:15:16,160 --> 00:15:18,000 ou no passado, retido qualquer informação ... 236 00:16:34,960 --> 00:16:35,960 Jonah 'Ei.' 237 00:16:35,960 --> 00:16:37,960 Como tĂĄ indo? 238 00:16:37,960 --> 00:16:39,960 VocĂȘ estĂĄ bem? 239 00:16:39,960 --> 00:16:40,960 "Eu, er ..." 240 00:16:43,320 --> 00:16:45,320 Onde começar? 241 00:16:45,320 --> 00:16:46,960 Alguma notĂ­cia da polĂ­cia? 242 00:16:46,960 --> 00:16:48,960 "NĂŁo, nada." 243 00:16:48,960 --> 00:16:51,160 Eu sinto que estou preso aqui apenas esperando. 244 00:16:53,960 --> 00:16:56,960 Eu nĂŁo sabia o que fazer comigo mesmo hoje. 245 00:16:58,960 --> 00:17:00,960 "Eu andei pela cidade antiga." 246 00:17:03,960 --> 00:17:05,960 Vi todos os lugares ... 247 00:17:05,960 --> 00:17:07,960 Megan queria que eu visitasse. 248 00:17:07,960 --> 00:17:09,960 'Eu saĂ­ para ver o Buda Tian Tan. 249 00:17:10,960 --> 00:17:13,960 'E entĂŁo eu fui para o lugar que ela disse que eu amaria 250 00:17:13,960 --> 00:17:17,320 'Eu comi uma tigela de sopa que ela queria que eu tentasse. 251 00:17:19,960 --> 00:17:21,960 Todas as coisas que Eu deveria ter feito com ela. 252 00:17:22,960 --> 00:17:24,960 'Jonah, nĂŁo faça isso para vocĂȘ mesmo.' 253 00:17:24,960 --> 00:17:26,960 VocĂȘ nĂŁo deveria estar lĂĄ fora por si sĂł. 254 00:17:26,960 --> 00:17:27,960 AlguĂ©m a matou. 255 00:17:29,960 --> 00:17:30,960 Eu ouvi isso. 256 00:17:30,960 --> 00:17:32,960 Emma, ​​ouvi isso. 257 00:17:32,960 --> 00:17:34,000 "Na caixa postal." 258 00:17:34,000 --> 00:17:36,960 'VocĂȘ precisa se dar tempo. 259 00:17:36,960 --> 00:17:38,480 'Venha para casa. 260 00:17:38,480 --> 00:17:40,960 'Grieve. 261 00:17:40,960 --> 00:17:43,960 'NĂŁo Ă© o seu trabalho para descobrir o que aconteceu com ela.' 262 00:17:43,960 --> 00:17:46,000 Eu nĂŁo vou embora atĂ© que eu saiba a verdade. 263 00:17:46,000 --> 00:17:48,960 "Sobre como ela morreu, ou a verdade sobre o outro marido dela? 264 00:17:50,960 --> 00:17:52,960 É por isso que vocĂȘ nĂŁo foi embora ... 265 00:17:52,960 --> 00:17:53,960 "NĂŁo Ă©?" Oh, er 266 00:17:53,960 --> 00:17:56,960 Eu acho que tem outra ligação? Pode ser a polĂ­cia. 267 00:17:56,960 --> 00:17:57,960 'Ir. Pegue. 268 00:17:57,960 --> 00:17:58,960 'Ir.' Desculpa. 269 00:18:02,960 --> 00:18:03,960 OlĂĄ? 270 00:18:03,960 --> 00:18:05,960 Mulray, tem alguĂ©m aqui para te ver. 271 00:18:14,960 --> 00:18:15,960 OlĂĄ. Como posso ajudar? 272 00:18:15,960 --> 00:18:18,160 Meu nome Ă© Jonah Mulray vocĂȘ acabou de ligar para o meu quarto 273 00:18:18,160 --> 00:18:19,960 e disse que tem alguĂ©m aqui para me ver. 274 00:18:19,960 --> 00:18:21,800 Como vocĂȘ conheceu minha mĂŁe? 275 00:18:23,960 --> 00:18:24,960 Com licença? 276 00:18:24,960 --> 00:18:26,960 Megan Harris, minha mĂŁe. 277 00:18:26,960 --> 00:18:27,960 VocĂȘ estava dormindo com ela? 278 00:18:32,960 --> 00:18:35,960 O que? É uma pergunta simples. 279 00:18:35,960 --> 00:18:36,960 VocĂȘ Ă©... 280 00:18:40,960 --> 00:18:41,960 ..VocĂȘ Ă© filha da Megan? 281 00:18:41,960 --> 00:18:43,480 E quem diabos Ă© vocĂȘ? 282 00:18:49,800 --> 00:18:50,960 Ela Ă© ... 283 00:18:52,960 --> 00:18:53,960 ..Ela era minha esposa. 284 00:19:01,960 --> 00:19:03,480 Desculpe, eu-eu ... 285 00:19:03,480 --> 00:19:04,960 Eu nĂŁo posso ... 286 00:21:22,960 --> 00:21:26,960 "Os protestos desta semana fora os escritĂłrios da Xo HK International 287 00:21:26,960 --> 00:21:27,960 "adicionou..." 288 00:21:36,960 --> 00:21:38,960 OlĂĄ. 289 00:21:38,960 --> 00:21:40,000 Sim, esta Ă© Sally Porter. 290 00:21:44,960 --> 00:21:45,960 O que? 291 00:21:47,960 --> 00:21:49,640 Isso nĂŁo Ă© possĂ­vel. 292 00:21:49,640 --> 00:21:51,480 "Picodus reivindicou o problema Ă© um testemunhado 293 00:21:51,480 --> 00:21:53,800 "de novo e de novo em Hong Kong". TOQUE DE TELEFONE 294 00:21:53,800 --> 00:21:55,160 "Vendo a terra que estava em um ponto marcado com a orelha 295 00:21:55,160 --> 00:21:56,960 "para habitação a preços acessĂ­veis ..." 296 00:21:59,320 --> 00:22:01,960 "..Ă© agora sendo usado para um luxo, condomĂ­nio fechado ... " 297 00:22:01,960 --> 00:22:04,960 OlĂĄ. 'Jonah, Ă© Sally. 298 00:22:04,960 --> 00:22:06,960 'Eu nĂŁo sei como dizer isso.' 299 00:22:06,960 --> 00:22:07,960 Diga o quĂȘ? 300 00:22:07,960 --> 00:22:09,960 'Acabei de receber uma ligação do departamento de polĂ­cia. 301 00:22:12,960 --> 00:22:14,960 'Desculpe, eu er ... 302 00:22:14,960 --> 00:22:17,960 'O corpo da sua esposa ... 303 00:22:17,960 --> 00:22:19,640 'É, erm ... 304 00:22:19,640 --> 00:22:20,960 'Ela se foi.' 305 00:22:38,160 --> 00:22:39,960 Com licença. Com licenca me desculpe. 306 00:22:39,960 --> 00:22:40,960 Eu sinto Muito. 307 00:22:40,960 --> 00:22:42,960 Eu quero ver o detetive Tsui. 308 00:22:44,960 --> 00:22:46,960 Agora! 309 00:22:46,960 --> 00:22:47,960 .. possivelmente poderia acontecer! 310 00:22:47,960 --> 00:22:48,960 Em que tipo de universo 311 00:22:48,960 --> 00:22:53,960 poderia uma força policial perder um corpo de um necrotĂ©rio? 312 00:22:53,960 --> 00:22:56,960 Sr. Mulray, estamos profundamente arrependidos pelo que aconteceu. 313 00:22:56,960 --> 00:22:59,960 NĂłs lançamos uma investigação completa. Como? 314 00:22:59,960 --> 00:23:01,320 Como vocĂȘ pode deixar isso acontecer? 315 00:23:01,320 --> 00:23:03,960 Houve um erro administrativo. Um erro? 316 00:23:03,960 --> 00:23:04,960 Um maldito erro! 317 00:23:04,960 --> 00:23:06,960 Estamos fazendo tudo que podemos. 318 00:23:06,960 --> 00:23:08,960 SĂ©rio? 319 00:23:08,960 --> 00:23:09,960 Argh! 320 00:23:13,960 --> 00:23:14,960 O correio de voz da sua esposa. 321 00:23:16,960 --> 00:23:18,960 NĂłs tivemos isso examinado. 322 00:23:23,960 --> 00:23:25,960 Por favor, sente-se, Sr. Mulray. 323 00:23:35,960 --> 00:23:37,960 Nossos tĂ©cnicos estudaram o ĂĄudio, 324 00:23:37,960 --> 00:23:40,960 e na opiniĂŁo deles nĂŁo hĂĄ tiro. 325 00:23:43,960 --> 00:23:45,960 O que? 326 00:23:45,960 --> 00:23:47,960 Como prometemos, faremos tudo ao nosso alcance 327 00:23:47,960 --> 00:23:49,000 para encontrar o corpo da sua esposa. 328 00:23:49,000 --> 00:23:51,960 NĂŁo, nĂŁo, nĂŁo, nĂłs dois ouvimos. 329 00:23:51,960 --> 00:23:52,960 Sr. Mulray ... 330 00:23:52,960 --> 00:23:56,320 VocĂȘ estava chateado, como vocĂȘ Ă© agora, cansado depois de sua longa jornada. 331 00:23:56,320 --> 00:23:58,640 NĂŁo, escute. Ouço. 332 00:24:02,160 --> 00:24:03,320 'Oh vamos lĂĄ.' 333 00:24:14,800 --> 00:24:16,000 Fim da mensagem. 334 00:24:16,000 --> 00:24:17,960 'Para excluir, pressione um. 335 00:24:17,960 --> 00:24:19,480 'Para repetir, pressione dois.' Espere o que? 336 00:24:19,480 --> 00:24:20,960 O que Ă©... 337 00:24:20,960 --> 00:24:21,960 Isso Ă©... 338 00:24:21,960 --> 00:24:23,960 Isso nĂŁo Ă©... 339 00:24:28,000 --> 00:24:30,000 O que vocĂȘ fez? 340 00:24:30,000 --> 00:24:31,960 O que... 341 00:24:31,960 --> 00:24:32,960 Onde estĂĄ a... 342 00:24:32,960 --> 00:24:34,960 Isso nĂŁo Ă©... 343 00:24:34,960 --> 00:24:36,960 Onde estĂĄ o resto disso? 344 00:24:36,960 --> 00:24:38,960 Dor, Sr. Mulray. 345 00:24:38,960 --> 00:24:41,960 Pode jogar truques na mente. 346 00:24:41,960 --> 00:24:44,640 Eu tenho medo que vocĂȘ estivesse enganado. 347 00:24:51,320 --> 00:24:53,960 'Por favor acredite em mim, Jonah, 348 00:24:53,960 --> 00:24:55,960 'a Ășltima coisa que eu queria fazer foi ferir vocĂȘ. 349 00:24:57,160 --> 00:24:58,960 "Conheça ela e vocĂȘ entenderĂĄ." 350 00:25:02,000 --> 00:25:03,960 Argh! 351 00:25:34,960 --> 00:25:36,000 Ouço. 352 00:25:36,000 --> 00:25:37,160 Eu estou... 353 00:25:37,160 --> 00:25:38,960 Me desculpe por ontem. 354 00:25:38,960 --> 00:25:40,960 Eu ... Vendo que vocĂȘ era ... 355 00:25:40,960 --> 00:25:43,960 Bem, nos vimos agora entĂŁo Ă© aĂ­ que isso pode acabar. 356 00:25:43,960 --> 00:25:45,960 Esperar. Esperar. 357 00:25:45,960 --> 00:25:47,960 Apenas deixe-me falar com vocĂȘ por um minuto. 358 00:25:49,960 --> 00:25:51,320 Eu tenho uma mensagem. 359 00:25:52,960 --> 00:25:53,960 Da sua mĂŁe. 360 00:26:28,960 --> 00:26:30,480 Que mensagem? 361 00:26:38,960 --> 00:26:39,960 Era uma mensagem de voz. 362 00:26:41,960 --> 00:26:43,480 Ela parecia assustada. 363 00:26:45,960 --> 00:26:47,960 Eu acho que ela estava falando de vocĂȘ. 364 00:26:47,960 --> 00:26:49,960 Por que vocĂȘ nĂŁo mencionou isso? noite passada? 365 00:26:50,960 --> 00:26:52,960 Eu nĂŁo sabia que vocĂȘ existia atĂ© a noite passada. 366 00:26:56,960 --> 00:26:58,640 Ela me disse que nĂŁo podia ... 367 00:27:01,320 --> 00:27:02,960 NĂŁo poderia o que? 368 00:27:04,960 --> 00:27:06,960 Ela me disse ela nĂŁo podia ter filhos. 369 00:27:12,960 --> 00:27:13,960 Somente... 370 00:27:13,960 --> 00:27:15,960 conte-me sobre a mensagem. 371 00:27:15,960 --> 00:27:17,960 Sim, ok. Desculpa. 372 00:27:20,960 --> 00:27:22,960 Eu acho que ela quis dizer ... 373 00:27:24,960 --> 00:27:26,800 ..que vocĂȘ foi a razĂŁo ... 374 00:27:26,800 --> 00:27:28,960 por tudo isso. A razĂŁo pela qual ela morreu? 375 00:27:28,960 --> 00:27:30,960 NĂŁo, nĂŁo, nĂŁo, nĂŁo, isso nĂŁo Ă© ... 376 00:27:30,960 --> 00:27:31,960 EU... 377 00:27:31,960 --> 00:27:33,960 Isso nĂŁo foi o que eu quis dizer. 378 00:27:33,960 --> 00:27:36,960 Ela disse, "Conheça ela e vocĂȘ entenderĂĄ." 379 00:27:44,480 --> 00:27:45,960 Aqui. 380 00:27:48,960 --> 00:27:49,960 Isso deve significar alguma coisa. 381 00:27:53,960 --> 00:27:55,160 É difĂ­cil ouvir. 382 00:27:56,960 --> 00:27:57,960 Preciso da tua ajuda. 383 00:27:58,960 --> 00:28:00,960 Parece que nĂŁo posso confiar a polĂ­cia. 384 00:28:02,960 --> 00:28:03,960 Por favor. 385 00:28:51,960 --> 00:28:52,960 VocĂȘ estĂĄ bem? 386 00:29:03,960 --> 00:29:05,960 Por que vocĂȘ acha que Ă© sobre mim? 387 00:29:06,960 --> 00:29:09,960 Bem, quem mais vocĂȘ acha ela poderia estar falando? 388 00:29:09,960 --> 00:29:11,160 O que vocĂȘ acha que ela quer dizer? 389 00:29:11,160 --> 00:29:12,960 Eu nĂŁo sei, ok? 390 00:29:12,960 --> 00:29:14,960 E por que isso Ă© da sua conta? 391 00:29:14,960 --> 00:29:17,160 Porque ela me deixou essa mensagem. 392 00:29:17,160 --> 00:29:22,640 Ela queria que eu te encontrasse e estou tentando entender o porquĂȘ. 393 00:29:22,640 --> 00:29:24,960 EntĂŁo vĂĄ ver o pĂŽr do sol sobre Por Toyo Bay. 394 00:29:26,960 --> 00:29:28,960 O que Ă© que foi isso? Seu lugar favorito? 395 00:29:31,800 --> 00:29:33,960 O sol nĂŁo se pĂ”e sobre Por Toyo Bay. 396 00:29:34,960 --> 00:29:35,960 É uma piada. 397 00:29:35,960 --> 00:29:37,960 VocĂȘ envia turistas lĂĄ para fotografĂĄ-lo, 398 00:29:37,960 --> 00:29:39,160 mas eles nunca podem encontrĂĄ-lo. 399 00:29:41,800 --> 00:29:42,960 HĂĄ um... 400 00:29:42,960 --> 00:29:44,960 CafĂ© de merda com um nome. 401 00:29:51,960 --> 00:29:52,960 Veja... 402 00:29:54,960 --> 00:29:56,480 Diga-me onde Ă© esse restaurante. 403 00:29:58,960 --> 00:30:00,160 Se vocĂȘ fizer isso, eu prometo que vou ... 404 00:30:01,480 --> 00:30:03,960 ..nunca te incomoda de novo, Se Ă© o que vocĂȘ quer? 405 00:30:16,960 --> 00:30:18,000 VocĂȘ nunca encontrarĂĄ isso sozinho. 406 00:30:22,960 --> 00:30:23,960 Oi. Alguma mensagem? 407 00:30:24,960 --> 00:30:25,960 NĂŁo. 408 00:30:28,480 --> 00:30:29,640 Portas abertas. 409 00:30:42,960 --> 00:30:44,000 Ben? 410 00:30:46,960 --> 00:30:47,960 OlĂĄ? 411 00:30:54,960 --> 00:30:57,960 Olha, me desculpe sobre o que aconteceu antes. 412 00:30:57,960 --> 00:30:58,960 No telefone. 413 00:31:04,960 --> 00:31:05,960 Ben. 414 00:33:31,960 --> 00:33:32,960 Ei! 415 00:33:35,960 --> 00:33:37,960 Ei. Espera espera. 416 00:33:37,960 --> 00:33:38,960 Ouça, escute. 417 00:33:40,960 --> 00:33:42,960 Eu sei que vocĂȘ estĂĄ com raiva agora 418 00:33:42,960 --> 00:33:44,960 mas eu tambĂ©m sou. 419 00:33:44,960 --> 00:33:47,960 Eu nĂŁo fazia ideia de vocĂȘ sobre o seu pai. 420 00:33:47,960 --> 00:33:49,960 VocĂȘ nunca pensou em ir com ela. 421 00:33:49,960 --> 00:33:50,960 Para vir visitar. 422 00:33:50,960 --> 00:33:52,000 Nem uma vez. 423 00:33:53,960 --> 00:33:54,960 Eu estou... 424 00:33:55,960 --> 00:33:56,960 Eu estou com medo de voar. 425 00:33:58,960 --> 00:34:00,960 O que diabos ela viu em vocĂȘ? 426 00:34:18,960 --> 00:34:19,960 NinguĂ©m estĂĄ aqui. 427 00:34:22,480 --> 00:34:23,960 Grite se vir alguĂ©m chegando. 428 00:34:41,000 --> 00:34:43,960 Se vocĂȘ quer ficar parecendo chocado, vocĂȘ pode fazer isso por dentro? 429 00:34:43,960 --> 00:34:45,960 Antes de terminarmos para quebrar e entrar. 430 00:34:59,960 --> 00:35:01,320 EntĂŁo, isso Ă© Por Toyo Bay. 431 00:35:01,320 --> 00:35:02,960 Te disse que era um buraco de merda. 432 00:36:38,960 --> 00:36:40,960 NĂŁo pode lidar com isso. Ei ei. 433 00:36:40,960 --> 00:36:42,960 Aonde vocĂȘ vai? Eu nĂŁo consigo nem pensar 434 00:36:42,960 --> 00:36:44,960 em volta do fato de que ela estĂĄ morta. Eu nunca mais a verei. 435 00:36:44,960 --> 00:36:47,480 Deve haver uma razĂŁo porque ela fez tudo isso. 436 00:36:47,480 --> 00:36:49,320 Sim, ela era uma vadia egoĂ­sta. 437 00:37:55,960 --> 00:37:57,640 Senhorita Porter. 438 00:37:58,960 --> 00:38:01,960 Forense vai precisar do resto Da noite. 439 00:38:01,960 --> 00:38:03,960 VocĂȘ tem algum lugar para ir? 440 00:38:03,960 --> 00:38:04,960 O lugar de um amigo, talvez? 441 00:38:04,960 --> 00:38:06,960 Forense, por quĂȘ? 442 00:38:06,960 --> 00:38:07,960 Quero dizer... 443 00:38:07,960 --> 00:38:09,960 VocĂȘ viu o que ele fez. 444 00:38:09,960 --> 00:38:13,640 É o que fazemos em todos os casos de suposto suicĂ­dio. 445 00:38:15,960 --> 00:38:17,960 Foi minha culpa. 446 00:38:18,960 --> 00:38:19,960 Ele pensou que eu ia ... 447 00:38:24,320 --> 00:38:25,960 Sinto muito, senhorita Porter. 448 00:39:11,960 --> 00:39:15,480 Surpreso ao ouvir de vocĂȘ. NĂŁo me entenda mal, estou satisfeito. 449 00:39:15,480 --> 00:39:17,960 'O que mudou sua mente? VocĂȘ tem algo novo para mim? 450 00:39:17,960 --> 00:39:18,960 Quem Ă©? 451 00:39:18,960 --> 00:39:21,960 Este Ă© Michael Cohen. 452 00:39:21,960 --> 00:39:23,160 Posso perguntar com quem estou falando? 453 00:39:23,160 --> 00:39:24,960 "Sua noiva." 454 00:39:24,960 --> 00:39:26,960 Por que vocĂȘ continua ligando para esse nĂșmero? 455 00:39:26,960 --> 00:39:27,960 Onde estĂĄ Ben? 456 00:39:31,960 --> 00:39:33,160 'OlĂĄ?' 457 00:39:33,160 --> 00:39:34,960 Ele estĂĄ morto. 458 00:39:37,960 --> 00:39:38,960 Erm ... 459 00:39:40,960 --> 00:39:42,320 Desculpe, eu erm ... 460 00:39:44,000 --> 00:39:46,800 Eu nĂŁo fazia ideia. Quem Ă© VocĂȘ? 461 00:39:46,800 --> 00:39:47,960 VocĂȘ ligou 12 vezes. 462 00:39:47,960 --> 00:39:49,960 Eu sou repĂłrter da crĂłnica. 463 00:39:49,960 --> 00:39:50,960 O que aconteceu com ele? 464 00:39:50,960 --> 00:39:52,000 Por favor, pare de ligar. 465 00:39:52,000 --> 00:39:54,960 W-w-w-wait, espere, espere podemos ... podemos nos encontrar? 466 00:39:54,960 --> 00:39:56,960 É importante. Eu sei o que Ben estava fazendo. 467 00:40:01,160 --> 00:40:02,800 Isso Ă© uma ameaça? 468 00:40:02,800 --> 00:40:04,960 'NĂŁo. Eu sĂł quero entender o que estĂĄ acontecendo.' 469 00:40:04,960 --> 00:40:06,960 Eu acho que podemos ser capazes para ajudar um ao outro. 470 00:40:06,960 --> 00:40:09,960 Fora do registro, nĂŁo vou imprimir nada sem sua permissĂŁo. 471 00:40:09,960 --> 00:40:11,960 Eu sĂł quero conversar. 472 00:40:13,960 --> 00:40:15,960 'Um cafĂ© chai, 9h de amanhĂŁ. 473 00:40:15,960 --> 00:40:16,960 'Eu-eu estarei lĂĄ se vocĂȘ ...' 474 00:40:30,480 --> 00:40:31,640 Ei! 475 00:40:32,960 --> 00:40:35,640 Ei. VocĂȘ lembrou. 476 00:40:35,640 --> 00:40:37,960 VocĂȘ me convidou, entĂŁo ... 477 00:40:37,960 --> 00:40:39,000 Olha VocĂȘ aqui. 478 00:40:43,960 --> 00:40:44,960 VocĂȘ estĂĄ bem? 479 00:40:47,800 --> 00:40:50,960 O que aconteceu na delegacia de Policia? 480 00:40:50,960 --> 00:40:51,960 VocĂȘ teve que pagar fiança? 481 00:40:51,960 --> 00:40:53,960 NĂŁo, eles nos mantiveram durante a noite. 482 00:40:53,960 --> 00:40:56,960 Eu continuei dizendo que eu dei uma volta errada e tropeçou na multidĂŁo, 483 00:40:56,960 --> 00:40:57,960 vocĂȘ sabe, como ... 484 00:40:57,960 --> 00:40:59,960 Enquanto segurando uma faixa grande. 485 00:41:01,960 --> 00:41:02,960 E quanto a vocĂȘ? 486 00:41:04,320 --> 00:41:05,960 Meu pai me tirou. 487 00:41:05,960 --> 00:41:06,960 Ele Ă© um... 488 00:41:06,960 --> 00:41:07,960 Foi um policial. 489 00:41:07,960 --> 00:41:09,960 Ooh! 490 00:41:09,960 --> 00:41:11,960 A filha de um policial. 491 00:41:14,960 --> 00:41:15,960 Ah pais. 492 00:41:21,960 --> 00:41:22,960 Tem certeza de que vocĂȘ estĂĄ bem? 493 00:41:22,960 --> 00:41:24,800 Na verdade nĂŁo. 494 00:41:26,960 --> 00:41:28,320 VocĂȘ quer falar sobre isso? 495 00:41:28,320 --> 00:41:30,960 NĂŁo, eu realmente nĂŁo te conheço. 496 00:41:32,960 --> 00:41:33,960 ESTÁ BEM. 497 00:41:34,960 --> 00:41:37,800 NĂłs podemos ficar bĂȘbados primeiro e entĂŁo vocĂȘ pode me dizer. 498 00:41:37,800 --> 00:41:38,960 NĂłs poderĂ­amos fazer isso? 499 00:41:42,960 --> 00:41:44,800 Minha mĂŁe... 500 00:41:44,800 --> 00:41:45,960 Ela faleceu recentemente. 501 00:41:49,640 --> 00:41:50,800 Eu sinto Muito. 502 00:41:53,960 --> 00:41:55,960 Senhorita Porter. 503 00:41:55,960 --> 00:41:57,480 Seu carro chegou. 504 00:41:57,480 --> 00:41:58,960 Obrigado. 505 00:42:29,960 --> 00:42:31,960 Uma vida inteira secreta. 506 00:42:34,640 --> 00:42:36,960 E esse outro marido quem Ă© um idiota. 507 00:42:37,960 --> 00:42:40,960 Os pais sĂŁo como nĂłs mas mais velho, vocĂȘ sabe. 508 00:42:40,960 --> 00:42:42,960 Assim como estragado com ... 509 00:42:43,960 --> 00:42:45,960 ..20 mais anos de segredos. 510 00:42:47,960 --> 00:42:49,960 Ela era a pessoa mais importante na minha vida. 511 00:42:50,960 --> 00:42:52,960 E eu nĂŁo tenho ideia de quem ela era. 512 00:42:52,960 --> 00:42:54,960 NĂŁo seja tĂŁo duro com sua mĂŁe. 513 00:42:54,960 --> 00:42:56,960 Ela pode ser uma boa pessoa e fodido tambĂ©m. 514 00:42:58,640 --> 00:43:00,480 As pessoas mais interessantes Eu sei que sĂŁo. 35849

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.