Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,232 --> 00:00:35,823
Isso foi maravilhoso.
2
00:00:36,270 --> 00:00:38,525
Vamos ficar ricos.
3
00:00:46,570 --> 00:00:48,898
Rezo para que tudo
tenha sido capturado.
4
00:00:52,322 --> 00:00:53,662
Ei, espere, aguarde!
5
00:00:53,687 --> 00:00:55,767
A c�mera, aguarde.
6
00:00:57,782 --> 00:01:00,612
Boa. Olhe em volta.
T�o bonito. Sim.
7
00:01:00,722 --> 00:01:02,592
Coloque a sua outra m�o. sim!
8
00:01:04,385 --> 00:01:06,723
- E ande por a�.
- Stefan.
9
00:01:07,281 --> 00:01:08,778
Eva.
10
00:01:10,452 --> 00:01:12,471
Uma mensagem para o
nosso F�hrer.
11
00:01:13,141 --> 00:01:15,053
S� que eu estava certo.
12
00:01:35,752 --> 00:01:38,234
Exatamente como o
que temos em Berlim.
13
00:01:39,272 --> 00:01:40,951
Isso deve ser como eles abrem
14
00:01:41,097 --> 00:01:43,149
sem todas essas
bobagens el�tricas.
15
00:01:44,702 --> 00:01:46,518
O quebra-cabe�a completo.
16
00:01:46,845 --> 00:01:48,155
Maravilhoso.
17
00:01:48,535 --> 00:01:50,875
Todo esse tempo, estava t�o
convencido de que isso era ...
18
00:01:51,718 --> 00:01:54,536
Apenas uma outra pedra de Rosetta
N�o posso ... N�o posso acreditar.
19
00:01:56,345 --> 00:01:58,595
Bem, vamos ver
quem est� em casa.
20
00:01:59,782 --> 00:02:01,182
Quem est� em casa?
21
00:02:01,992 --> 00:02:04,912
Professor!
Abra seus olhos, professor.
22
00:02:05,032 --> 00:02:06,923
Esse templo parece abandonado?
23
00:02:07,602 --> 00:02:11,153
Essas cortinas, voc� acha que
elas s�o naturais?
24
00:02:13,032 --> 00:02:15,094
Ao contr�rio de voc�,
n�o tenho medo.
25
00:02:15,288 --> 00:02:19,128
Qualquer que seja o Deus daqui,
pretendo encontr�-lo.
26
00:02:20,202 --> 00:02:21,532
Vamos.
27
00:02:23,532 --> 00:02:26,162
Desligue o motor Cat.
Eles v�o nos ouvir.
28
00:02:26,242 --> 00:02:27,992
Voc� pode ouvir isso a uma
milha de dist�ncia.
29
00:02:28,145 --> 00:02:29,525
Chegue um pouco mais perto.
30
00:02:32,292 --> 00:02:33,642
Fique atento, Wasif.
31
00:02:33,742 --> 00:02:35,492
Sim. Atento.
32
00:02:37,325 --> 00:02:39,325
Eu pensei que haveria nazistas.
33
00:02:57,282 --> 00:02:58,678
Para o ch�o.
34
00:03:12,465 --> 00:03:14,635
Ela n�o � exatamente o
que eu esperava.
35
00:03:17,822 --> 00:03:19,972
Sim, ela � �tima.
36
00:03:21,398 --> 00:03:23,358
Isso � meu?
37
00:03:32,242 --> 00:03:34,782
Pode me desamarrar agora?
38
00:03:36,309 --> 00:03:37,610
N�o.
39
00:03:43,822 --> 00:03:45,423
Inacredit�vel.
40
00:03:46,282 --> 00:03:48,681
Esta � a minha descoberta.
41
00:03:48,815 --> 00:03:50,135
Por aqui.
42
00:04:01,795 --> 00:04:03,262
Diga algo.
43
00:04:04,282 --> 00:04:05,952
Desculpe?
44
00:04:05,985 --> 00:04:08,249
Apresente-nos em antigo eg�pcio.
45
00:04:14,032 --> 00:04:15,332
Muito prazer ...
46
00:04:16,942 --> 00:04:19,435
Nos conhecemos.
47
00:04:21,585 --> 00:04:22,925
Nos somos ...
48
00:04:23,618 --> 00:04:26,338
... viajantes de uma grande ...
49
00:04:26,912 --> 00:04:28,381
N�o tenho tempo para isso.
50
00:04:28,525 --> 00:04:30,725
Gunter, agarre-a.
Agarre-a agora.
51
00:04:31,478 --> 00:04:32,824
Pegue-a.
52
00:05:16,424 --> 00:05:19,424
Voc�s foram tolos em vir aqui
53
00:05:19,784 --> 00:05:21,242
O idioma dos fara�s
54
00:05:21,267 --> 00:05:24,006
n�o foi falado por 3000 anos.
55
00:05:24,625 --> 00:05:25,975
Eu tinha raz�o.
56
00:05:26,718 --> 00:05:28,428
N�s viajamos para o passado.
57
00:05:29,092 --> 00:05:31,302
N�o. Eu estava certo.
58
00:05:32,309 --> 00:05:35,340
Seres como ela,
criaram o passado.
59
00:05:39,382 --> 00:05:41,347
Obrigado pela ajuda, meninos.
60
00:05:47,421 --> 00:05:49,291
Importa-se de explicar o
que est� acontecendo?
61
00:05:49,572 --> 00:05:51,242
Voc� disse que havia um grupo
inteiro de nazistas.
62
00:05:51,322 --> 00:05:52,952
Havia e eles partiram.
63
00:05:53,032 --> 00:05:55,112
- Com seu pai.
- Exatamente.
64
00:05:55,715 --> 00:05:57,015
Eu n�o entendi.
65
00:05:57,165 --> 00:05:58,545
Eles passaram por isso.
66
00:05:58,547 --> 00:05:59,880
Atrav�s disso?
67
00:05:59,882 --> 00:06:02,102
Ent�o, para onde eles foram?
68
00:06:04,032 --> 00:06:05,620
Voc�s podem me ajudar
por favor?
69
00:06:05,705 --> 00:06:08,245
Catherine! Voc� est� se
sentindo bem?
70
00:06:09,679 --> 00:06:12,469
Eu me sinto bem.
71
00:06:15,195 --> 00:06:16,584
Eu sei que isso parece loucura,
72
00:06:16,585 --> 00:06:17,787
e se isso n�o funcionar,
73
00:06:17,788 --> 00:06:19,743
ent�o, eu irei admitir
que sou louca.
74
00:06:19,815 --> 00:06:22,355
Mas vai funcionar.
Ent�o, me ajude.
75
00:06:24,028 --> 00:06:25,368
O que eu posso fazer?
76
00:06:25,812 --> 00:06:28,062
Certo, conecte esses cabos.
77
00:06:31,734 --> 00:06:33,694
Existem sete s�mbolos.
78
00:06:33,799 --> 00:06:35,578
Precisamos organiz�-los
na sequ�ncia correta
79
00:06:35,603 --> 00:06:37,243
deslizando esse anel interno.
80
00:06:37,540 --> 00:06:38,930
Isso vai abrir essa coisa.
81
00:06:39,088 --> 00:06:41,458
Parece aberto para mim.
82
00:06:41,732 --> 00:06:43,192
James!
83
00:06:45,179 --> 00:06:46,929
Voc� disse que me ajudaria.
84
00:06:47,305 --> 00:06:48,690
Fa�a com que ele me ajude.
85
00:06:48,812 --> 00:06:50,692
Wasif, por favor!
86
00:06:51,902 --> 00:06:53,242
Satisfa�a ela.
87
00:06:53,628 --> 00:06:56,718
N�o se atreve a me satisfazer, ok?
Por favor me ajude.
88
00:06:57,805 --> 00:06:59,195
Tudo bem.
89
00:07:09,206 --> 00:07:14,193
Ok, James, o do p� esquerdo,
aquele l�.
90
00:07:14,387 --> 00:07:17,387
Voc� precisa mover aquele
que parece um 'Y',
91
00:07:17,412 --> 00:07:18,745
sentido hor�rio.
92
00:07:20,685 --> 00:07:22,645
Ok, bom.
93
00:07:27,372 --> 00:07:28,731
E agora?
94
00:07:29,478 --> 00:07:30,848
Precisamos de mais energia.
95
00:07:30,922 --> 00:07:32,419
Onde conseguimos isso?
96
00:07:32,638 --> 00:07:34,834
O motor do carro.
Eles estavam acelerando.
97
00:07:40,766 --> 00:07:43,502
- Oh, meu Deus, est� se movendo.
- Deve fazer isso.
98
00:07:43,756 --> 00:07:45,517
- Acho que entendi.
- Estamos procurando ...
99
00:07:45,542 --> 00:07:47,266
Eu n�o ...
N�o sei como descrever.
100
00:07:47,291 --> 00:07:49,188
Apenas continue movendo-o.
101
00:07:51,492 --> 00:07:53,096
James, nove horas.
102
00:07:55,415 --> 00:07:58,511
Wasif, esse perto do
seu p� direito.
103
00:07:58,712 --> 00:08:00,092
Mova-o no sentido hor�rio.
104
00:08:03,398 --> 00:08:04,748
�s sete horas.
105
00:08:05,095 --> 00:08:07,225
Voc� precisa girar no
sentido anti-hor�rio.
106
00:08:15,832 --> 00:08:18,072
Este, ele precisa ir ao redor.
107
00:08:18,162 --> 00:08:21,525
James, apenas ...
continue girando.
108
00:08:22,765 --> 00:08:25,805
Wasif, aquele com a ampulheta.
109
00:08:27,359 --> 00:08:29,689
Isso � realmente um
pouco divertido. Sim.
110
00:08:29,714 --> 00:08:31,235
H� mais um.
111
00:08:31,295 --> 00:08:33,755
Uma pir�mide com um
c�rculo no topo.
112
00:08:36,128 --> 00:08:38,708
Ou�a isso?
O que est� acontecendo?
113
00:08:40,778 --> 00:08:42,170
Ok, afastem-se.
114
00:08:50,118 --> 00:08:52,788
� isso a�!
115
00:08:54,502 --> 00:08:57,079
O que diabos � isso?
116
00:09:00,671 --> 00:09:02,041
Vamos. Vamos l�.
117
00:09:02,225 --> 00:09:04,015
N�o. Obrigado.
118
00:09:05,029 --> 00:09:06,571
Voc� disse que me ajudaria.
119
00:09:06,791 --> 00:09:08,581
Sim mas...
120
00:09:09,218 --> 00:09:10,608
Basta olhar.
121
00:09:12,359 --> 00:09:14,020
Estou olhando.
122
00:09:14,522 --> 00:09:15,847
James.
123
00:09:16,701 --> 00:09:18,002
Eu sinto muito.
124
00:09:18,530 --> 00:09:20,443
Isso � loucura.
125
00:09:22,831 --> 00:09:25,411
Meu pai est� do outro lado.
126
00:09:28,633 --> 00:09:30,756
Os nazistas realmente levaram
seu pai por isso?
127
00:09:30,854 --> 00:09:32,252
Sim.
128
00:09:32,357 --> 00:09:34,803
- Por qu�?
- Eu n�o sei.
129
00:09:35,161 --> 00:09:40,160
Uma arma, alguma tecnologia,
e talvez ... Aquele Br�cke?
130
00:09:41,376 --> 00:09:42,836
Ele era t�o presun�oso.
131
00:09:43,197 --> 00:09:45,132
Ele regozijou-se em
trazer de volta algo
132
00:09:45,157 --> 00:09:47,181
para Hitler e para a Alemanha.
133
00:09:49,331 --> 00:09:51,117
O que voc� diz, Wasif?
134
00:09:51,912 --> 00:09:54,332
Nazistas famintos
com poder de Deus!
135
00:09:55,661 --> 00:09:57,228
A� est� sua resposta.
136
00:10:04,031 --> 00:10:07,351
- Mais uma vez na viola��o.
- Sim.
137
00:10:12,451 --> 00:10:14,194
Oh vamos l�!
138
00:10:16,331 --> 00:10:18,951
Isso era completamente
desnecess�rio.
139
00:10:19,521 --> 00:10:20,871
Ele queria ir.
140
00:10:21,120 --> 00:10:23,781
- O que aconteceu com "senhoras primeiro"?
- Oh, por favor.
141
00:10:23,923 --> 00:10:25,635
Voc� ficou com medo?
142
00:10:26,596 --> 00:10:28,056
Estou insultado.
143
00:10:28,621 --> 00:10:30,510
Voc� n�o tem ideia
144
00:10:30,535 --> 00:10:32,319
do que nos espera do outro
lado dessa coisa.
145
00:10:32,344 --> 00:10:33,901
Meu pai est� l�!
146
00:10:33,905 --> 00:10:35,198
Eu sei.
147
00:10:35,201 --> 00:10:36,550
Assim como Wasif.
148
00:10:38,010 --> 00:10:39,418
James.
149
00:10:40,760 --> 00:10:42,090
Estou aqui.
150
00:10:47,871 --> 00:10:49,975
Isso foi ... inesperado.
151
00:10:50,561 --> 00:10:51,879
Nunca se sabe.
152
00:10:51,996 --> 00:10:53,366
Pode n�o ter outra chance.
153
00:10:54,281 --> 00:10:56,499
Por que nunca ter�amos ...
154
00:12:50,099 --> 00:12:52,009
Espere.
155
00:12:52,111 --> 00:12:57,011
Tradu��o: DarkScorpion
10328
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.