All language subtitles for Specchio_Specchio_Delle_Mie_Brame (A_Magic_Mirror)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,240 --> 00:00:20,109 Eroticism can also be a splendid litmus paper 2 00:00:20,200 --> 00:00:23,556 which reveals moods, thoughts, emotions and feelings. 3 00:00:24,040 --> 00:00:27,669 It is an expressive and ideological picklock, 4 00:00:27,760 --> 00:00:32,470 a magnifier to discover the most deeply hidden drives of the human soul. 5 00:00:32,560 --> 00:00:34,278 Like in this short movie 6 00:00:34,360 --> 00:00:37,909 where the asexual behaviour of the characters 7 00:00:38,000 --> 00:00:41,993 shows us some tasty truths about the characters themselves. 8 00:00:42,080 --> 00:00:46,153 For example, the narcissism of how one wants to appear 9 00:00:46,240 --> 00:00:50,438 often hides a person's true nature. 10 00:00:50,520 --> 00:00:53,432 In this case, a chavinistic arsehole 11 00:00:54,360 --> 00:00:57,477 becomes frustrated and impotent and his wife cheats on him. 12 00:01:05,440 --> 00:01:08,830 TINTO BRASS presents 13 00:01:09,920 --> 00:01:13,310 A MAGIC MIRROR <> 14 00:01:49,840 --> 00:01:52,798 STOP SLOWING DOWN 15 00:02:20,880 --> 00:02:22,359 Back! 16 00:02:42,400 --> 00:02:44,152 Is that OK? 17 00:03:02,840 --> 00:03:04,193 Giulia! 18 00:03:04,280 --> 00:03:07,033 Did you go to the locksmith for the new lock? 19 00:03:08,120 --> 00:03:10,475 I went but it was closed. 20 00:03:12,360 --> 00:03:14,396 And the phone connection? 21 00:03:15,080 --> 00:03:18,117 I talked to Telecom, they're coming tomorrow. 22 00:03:18,200 --> 00:03:22,239 Also, the guys for the washing machine. I told them to come at 1 1am. 23 00:03:23,000 --> 00:03:25,355 Shit! I told you to make it 12pm. 24 00:03:26,480 --> 00:03:28,436 They couldn't do it at 12pm. 25 00:03:28,520 --> 00:03:30,715 They can't come here when you want them to. 26 00:03:30,800 --> 00:03:35,191 - It was at 1 1am or in two days and I said... - Yeah, yeah. It's all right. 27 00:03:35,280 --> 00:03:37,794 And what did the carpenter say? 28 00:03:40,040 --> 00:03:44,591 It was closed as well. There was a mad traffic jam this evening. 29 00:03:44,680 --> 00:03:47,672 I'd told you to stop by the shop. 30 00:03:47,760 --> 00:03:50,797 You don't have to necessarily go to the one downstairs. 31 00:03:51,440 --> 00:03:54,591 - You could go yourself. - Try to remember tomorrow. 32 00:03:57,000 --> 00:03:59,560 Do I have to do everything? 33 00:04:02,560 --> 00:04:05,313 Who went shopping and to buy the plants? 34 00:04:06,960 --> 00:04:08,632 Fuck it! 35 00:04:10,600 --> 00:04:12,238 What happened? 36 00:04:15,640 --> 00:04:17,915 Nothing, nothing. 37 00:04:21,440 --> 00:04:24,637 Be careful with those plates. They're from my mother. 38 00:04:24,720 --> 00:04:26,278 Yes! 39 00:04:26,360 --> 00:04:29,477 Why don't you get out of that bath and come and help me? 40 00:04:29,560 --> 00:04:31,710 You've been in there for half an hour. 41 00:04:31,800 --> 00:04:35,110 Since we've got this house I've been doing everything. 42 00:04:51,240 --> 00:04:52,878 Are you getting the door? 43 00:04:54,560 --> 00:04:57,916 - Of course. Who else would get it? - Of course! 44 00:05:03,720 --> 00:05:05,676 - Hi, Walter. - Hi. 45 00:05:06,560 --> 00:05:09,597 - Do you want a hand? - No worries. I'll do it. 46 00:05:14,960 --> 00:05:18,111 - Who is it? - It's Walter with the new mirror. 47 00:05:18,200 --> 00:05:21,158 - I bet he's having a bath. - Good guess! 48 00:05:21,240 --> 00:05:24,437 - What does he need another mirror for? - Oh, Walter! 49 00:05:27,040 --> 00:05:28,712 Come here! 50 00:05:28,800 --> 00:05:30,677 Sit down. 51 00:05:37,520 --> 00:05:41,752 You're always bathing and making yourself ''pretty''. It's an obsession. 52 00:05:41,840 --> 00:05:44,638 I don't deny it. Everyone has an obsession. 53 00:05:45,680 --> 00:05:49,116 I heard you lost yesterday as well. 54 00:05:50,640 --> 00:05:52,756 - Who told you? - I heard it. 55 00:05:53,680 --> 00:05:56,638 People never mind their own business. 56 00:05:56,720 --> 00:06:00,429 Anyway, you deserve it. What did I tell you? Don't listen to that arsehole. 57 00:06:00,520 --> 00:06:03,557 - Let's not talk about it. - You're just a berk. 58 00:06:03,640 --> 00:06:06,757 - I told you... - Stop it. I don't want to talk about it. 59 00:06:15,560 --> 00:06:19,155 Anyway, thank you for the mirror. Giulia can't put it up, though. 60 00:06:20,240 --> 00:06:23,232 What does it have to do with Giulia? It's your job. 61 00:06:24,440 --> 00:06:28,638 If you did it, it'd be as if I was doing it myself anyway. 62 00:06:28,720 --> 00:06:30,836 I don't understand. 63 00:06:30,920 --> 00:06:33,275 You're doing me a favour. 64 00:06:33,360 --> 00:06:36,750 - It's obvious! - Don't talk bullshit or I'll break that mirror. 65 00:06:36,840 --> 00:06:39,559 Where do you want me to put it? 66 00:06:39,640 --> 00:06:41,517 Next to the door. 67 00:06:41,600 --> 00:06:43,158 All right. 68 00:07:06,840 --> 00:07:09,752 How do you manage to live with him? 69 00:07:09,840 --> 00:07:13,674 I've only been here for five minutes and he's made me mad already. 70 00:07:15,520 --> 00:07:17,750 I know what you mean. 71 00:07:17,840 --> 00:07:22,277 - Sometimes he seems a bit dumb. - He's not at all. He's a son of a bitch. 72 00:07:22,360 --> 00:07:25,636 - Don't offend your mother. - Let's not even talk about it. 73 00:07:25,720 --> 00:07:29,429 - Don't make jokes about things like that. - Who's joking? 74 00:07:29,520 --> 00:07:31,351 She's making me go mad. 75 00:07:33,160 --> 00:07:36,232 ''Sandro is so good! Sandro said that. Sandro did that.'' 76 00:07:36,320 --> 00:07:41,519 What about me? Without me she'd be on the streets. He'd never take her with him. 77 00:07:41,600 --> 00:07:44,114 lt's just that you're too good. 78 00:07:45,320 --> 00:07:46,753 You mean a berk. 79 00:07:47,760 --> 00:07:49,955 You two are so different. 80 00:07:50,040 --> 00:07:52,349 lt's hard to believe you're brothers. 81 00:07:52,440 --> 00:07:54,112 You're telling me. 82 00:08:04,120 --> 00:08:06,714 Close to the door, OK? 83 00:08:06,800 --> 00:08:09,598 Close to the door. 84 00:08:09,680 --> 00:08:12,240 Not too high! 85 00:08:12,320 --> 00:08:14,117 Not too high. 86 00:08:14,200 --> 00:08:17,351 - Not too low either. - Not too low either. 87 00:08:18,720 --> 00:08:21,359 I want to be able to see my whole body. 88 00:08:22,240 --> 00:08:25,357 Remember you're at least four inches shorter than me. 89 00:08:25,440 --> 00:08:28,000 Arsehole. He's a total arsehole. 90 00:08:28,920 --> 00:08:32,595 - He's like that. - He always does what he likes. 91 00:08:32,680 --> 00:08:34,989 My mother dotes on him because he's an actor. 92 00:08:35,080 --> 00:08:39,198 And what an actor he is. ln four years he only did one photo soap opera. 93 00:08:39,280 --> 00:08:42,989 - It's a hard profession. - We all know what his profession is. 94 00:08:45,400 --> 00:08:48,995 - He has an audition on Monday. If... - Again. 95 00:08:49,080 --> 00:08:51,389 Every week there's one. 96 00:09:07,840 --> 00:09:09,398 Hello! 97 00:09:14,200 --> 00:09:15,838 Yes, but I... 98 00:09:15,920 --> 00:09:19,708 I don't give a toss. You should've thought about that beforehand. 99 00:09:21,640 --> 00:09:25,997 You didn't get it, then. You didn't get it. You have to bring me the money. 100 00:09:27,400 --> 00:09:29,595 There's fucking nothing to explain. 101 00:09:29,680 --> 00:09:34,151 Listen to me. Either you bring the money tomorrow or you're in trouble. 102 00:09:34,240 --> 00:09:36,117 Hang up. 103 00:09:38,120 --> 00:09:40,076 Bloody hell. 104 00:09:40,160 --> 00:09:42,993 They all want to have a life of crime. 105 00:09:43,080 --> 00:09:44,877 And then they shit themselves. 106 00:09:44,960 --> 00:09:45,676 Excuse me. 107 00:09:46,240 --> 00:09:49,198 Could you give me a hand? 108 00:09:49,280 --> 00:09:50,872 Of course. 109 00:09:59,360 --> 00:10:02,272 - Giulia, I'm sorry. - Fuck off! 110 00:10:14,160 --> 00:10:16,230 Bloody hell, such a slap! 111 00:12:00,120 --> 00:12:03,635 Instead of staying here doing nothing, go help my brother. Go. 112 00:12:05,800 --> 00:12:07,995 I want to be with you. 113 00:12:09,320 --> 00:12:13,029 Come on, fucking hell! He's doing us a favour. 114 00:12:18,600 --> 00:12:20,556 So? Are you deaf? 115 00:12:21,840 --> 00:12:23,796 Move your arse! 116 00:12:37,200 --> 00:12:39,350 As you like. 117 00:12:40,880 --> 00:12:43,235 The sponge. 118 00:13:49,160 --> 00:13:51,628 So, do you still want a hand? 119 00:14:35,840 --> 00:14:37,956 Look at your face. 120 00:14:41,440 --> 00:14:43,670 Are you insane? 121 00:14:43,760 --> 00:14:48,117 I don't know if it's that stuff you snort or going to the gym that makes you like this. 122 00:14:49,240 --> 00:14:51,549 What are you doing? 123 00:14:51,640 --> 00:14:53,756 I was joking. 124 00:14:53,840 --> 00:14:55,671 - Come on. - Leave me alone. 125 00:14:55,760 --> 00:14:58,115 I was joking. Stop it. 126 00:15:01,040 --> 00:15:03,156 Go and get me the hairdryer. 127 00:15:04,040 --> 00:15:05,632 Where is it? 128 00:15:07,640 --> 00:15:09,835 Where do you think it is? In the kitchen? 129 00:15:09,920 --> 00:15:13,390 If it's not in the bathroom, it must be in the gym bag. 130 00:15:14,280 --> 00:15:16,236 These fucking Sicilians. 131 00:15:19,680 --> 00:15:23,434 That girl doesn't understand that if she wants to stay, she has to work. 132 00:15:23,520 --> 00:15:26,273 She has to work. 133 00:15:26,360 --> 00:15:29,477 It won't be long before I send her back to her village. 134 00:15:29,560 --> 00:15:30,788 One second. 135 00:15:42,560 --> 00:15:45,279 Do you know what she asked me the other day? 136 00:15:45,360 --> 00:15:47,237 She comes to me and says, 137 00:15:47,320 --> 00:15:50,073 ''Can I go out with my friend?'' 138 00:15:50,160 --> 00:15:52,435 She said it was someone's birthday. 139 00:15:53,280 --> 00:15:55,874 I slapped her hard. 140 00:15:57,400 --> 00:16:00,119 All right. I'm going to dry my hair. 141 00:16:00,200 --> 00:16:03,476 If I don't fix it straight away, I will never manage. 142 00:16:04,480 --> 00:16:07,517 The other day, I had like a horn. 143 00:16:07,600 --> 00:16:09,750 I had to wash it again. 144 00:16:38,480 --> 00:16:42,439 - Who have you had an affair with? - Nobody. 145 00:16:42,520 --> 00:16:44,397 - I never... - Never? 146 00:16:44,480 --> 00:16:46,152 Never. 147 00:16:50,320 --> 00:16:52,550 Never say never. 148 00:17:01,640 --> 00:17:03,596 Well. What is it? 149 00:17:03,680 --> 00:17:06,558 I just wanted to check if you needed anything. 150 00:17:07,840 --> 00:17:09,876 That's a first. 151 00:17:26,400 --> 00:17:28,356 Walter. Sandro is here. 152 00:17:29,320 --> 00:17:31,276 - I can't, Walter. - Why? 153 00:17:32,680 --> 00:17:36,673 Wait for him to leave. 154 00:17:54,160 --> 00:17:56,958 And then we can do everything you want. 155 00:18:05,320 --> 00:18:08,312 - Everything? - Everything, yes. 156 00:18:11,440 --> 00:18:13,590 You picked the wrong brother. 157 00:18:13,720 --> 00:18:15,278 Yes. 158 00:18:39,760 --> 00:18:41,876 So, do you want me? 159 00:18:44,600 --> 00:18:46,716 I've been wanting you for years. 160 00:18:46,800 --> 00:18:49,633 You could have told me before. 161 00:18:50,280 --> 00:18:52,316 You could have told me. 162 00:18:58,920 --> 00:19:01,639 - I'll finish here then I'll give you a hand. - Really? 163 00:19:01,720 --> 00:19:04,029 I don't need it. I've nearly finished. 164 00:19:13,440 --> 00:19:15,795 What's wrong? Are you all right? 165 00:19:15,880 --> 00:19:17,438 What's that face for? 166 00:19:18,200 --> 00:19:21,317 I feel a bit stressed. Maybe I'm a bit tired. 167 00:19:22,600 --> 00:19:27,037 Well, go to bed early and tomorrow you'll feel fine. 168 00:19:40,080 --> 00:19:42,833 - You're so beautiful. - Am I? 169 00:19:58,920 --> 00:20:00,876 ls this how you wanted it? 170 00:20:08,120 --> 00:20:10,634 Perfect. Thank you, little Walter! 171 00:20:10,720 --> 00:20:12,870 lt's OK. It took me less than 20 minutes. 172 00:20:12,960 --> 00:20:17,112 Bloody hell! You're ace. It'd take me 20 minutes to make that drill work. 173 00:20:17,200 --> 00:20:18,872 You should learn. 174 00:20:18,960 --> 00:20:23,476 You reckon? I want to leave these little satisfactions to you. 175 00:20:23,880 --> 00:20:25,916 Do what you like. 176 00:20:26,000 --> 00:20:28,468 You look so pretty! Are you going out? 177 00:20:29,360 --> 00:20:31,669 With friends? 178 00:20:31,760 --> 00:20:34,832 - With a gorgeous chick! - First time to shag her? 179 00:20:34,920 --> 00:20:37,388 - Already shagged her. - Same tactics. 180 00:20:37,480 --> 00:20:39,755 Of course. ''Would you give me a hand?'' 181 00:20:42,000 --> 00:20:43,877 You'll stay overnight? 182 00:20:44,920 --> 00:20:48,310 - But you will be late? - I don't know. Are you a detective? 183 00:20:48,400 --> 00:20:50,152 Don't get pissed off. 184 00:20:50,240 --> 00:20:54,313 - I left a bit of mess. Will you clean it up? - Giulia will do it. 185 00:20:55,800 --> 00:20:57,950 Can you show Walter out? 186 00:20:58,600 --> 00:20:59,999 Yes. 187 00:21:02,680 --> 00:21:04,113 For you. 188 00:21:05,280 --> 00:21:09,796 - You're giving me half a million lire? - You've been doing a lot for me. 189 00:21:09,880 --> 00:21:13,190 By the way, can you tell Mum I'll come and see her on Sunday? 190 00:21:13,280 --> 00:21:16,317 She'll be happy. Can you stay with her on Tuesday? 191 00:21:16,400 --> 00:21:19,551 Tuesday? No, I can't. 192 00:21:19,640 --> 00:21:23,394 - Fuck it. For once l ask you a... - I can't, I've got something to do. 193 00:21:23,480 --> 00:21:26,313 Something important. I'll tell you later. 194 00:21:31,360 --> 00:21:33,396 - Bye, Sandro. - See you, Walter. 195 00:21:44,440 --> 00:21:47,034 Are you coming back? I'll wait for you. 196 00:21:47,120 --> 00:21:48,599 You bet! 197 00:21:49,680 --> 00:21:53,150 - The green tie? - With the others. 198 00:21:53,240 --> 00:21:55,595 As soon as you see the car leaving. 199 00:22:04,440 --> 00:22:07,273 While you're waiting. 200 00:22:07,360 --> 00:22:09,396 You're mad. 15074

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.