Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,800 --> 00:00:59,100
Bandit, me and Fred've got a question.
2
00:00:59,100 --> 00:01:00,500
What do you and Fred want?
3
00:01:00,600 --> 00:01:02,700
- How come we doing this?
- Why not?
4
00:01:02,700 --> 00:01:05,600
- They said it couldn't be done.
- That's the reason.
5
00:01:05,700 --> 00:01:07,600
That's good with Fred. We're clear.
6
00:01:08,200 --> 00:01:09,300
Ten-four.
7
00:01:09,500 --> 00:01:12,000
I'm Big Enos Burdette.
8
00:01:13,000 --> 00:01:15,200
This is my son, Little Enos.
9
00:01:24,800 --> 00:01:27,000
Hold on to your ass, Fred.
10
00:01:34,200 --> 00:01:36,500
What we're dealing with here...
11
00:01:36,600 --> 00:01:41,200
is a complete lack of respect for the law.
12
00:02:12,100 --> 00:02:18,200
Nobody makes Sheriff Buford T. Justice
look like a possum's pecker.
13
00:02:23,300 --> 00:02:25,000
Daddy, look out!
14
00:02:31,500 --> 00:02:35,200
- Daddy?
- Shut up, Junior. I'm thinking.
15
00:02:35,300 --> 00:02:38,600
- What are you thinking about?
- Retiring.
16
00:02:44,900 --> 00:02:46,500
Atten-hut!
17
00:03:11,700 --> 00:03:14,700
You can all sit down now.
18
00:03:17,800 --> 00:03:21,900
I want to thank you
nice ladies and gentlemen...
19
00:03:22,000 --> 00:03:24,600
and my fellow officers...
20
00:03:24,700 --> 00:03:28,600
for coming here this evening
to celebrate the retirement...
21
00:03:28,700 --> 00:03:33,400
of an old friend, Sheriff Buford T. Justice.
22
00:03:33,700 --> 00:03:36,900
I think I can truthfully say...
23
00:03:37,000 --> 00:03:39,700
that tonight I feel as if I...
24
00:03:39,800 --> 00:03:42,900
were emerging victoriously...
25
00:03:43,000 --> 00:03:46,400
from a 35-year war.
26
00:03:46,400 --> 00:03:50,200
A war to uphold law and order.
27
00:03:50,300 --> 00:03:52,000
Daddy, I'm bored.
28
00:03:52,100 --> 00:03:55,100
I'm bored hearing about your boredom.
29
00:03:55,100 --> 00:03:58,100
That's why I went to all this trouble.
Now we're going to have fun!
30
00:03:58,200 --> 00:04:01,100
As much fun as putting Ex-Lax
in the Dallas water supply?
31
00:04:01,200 --> 00:04:03,700
Yeah, and then cornering the market
on toilet paper.
32
00:04:03,800 --> 00:04:05,300
More fun than that.
33
00:04:05,400 --> 00:04:09,800
And what fond memories
were brought back...
34
00:04:10,600 --> 00:04:14,800
when I saw those 211s, the 502s...
35
00:04:15,100 --> 00:04:18,800
and the DWls and the APBs...
36
00:04:19,800 --> 00:04:25,000
but most of all, those hot pursuits.
37
00:04:25,000 --> 00:04:28,100
You're going to pee in your pants
watching that county mountie...
38
00:04:28,100 --> 00:04:29,600
hump across six states.
39
00:04:29,700 --> 00:04:32,100
I don't think the Sheriff will
buy your plan, frankly.
40
00:04:32,200 --> 00:04:36,900
Trust me, son. If there's one thing
that egomaniac can't refuse...
41
00:04:37,000 --> 00:04:39,100
it's a public challenge.
42
00:04:39,200 --> 00:04:43,800
BUFORD:... that I have marched through
a wave of crime and criminals...
43
00:04:43,800 --> 00:04:47,100
like crap through a moose.
44
00:04:49,200 --> 00:04:54,900
In the '60s, I chased those pimply-faced,
long-haired hippies.
45
00:04:55,000 --> 00:04:56,500
And I caught them.
46
00:04:56,500 --> 00:04:59,200
- Then in the '70s, I chased-
- The Bandit!
47
00:04:59,300 --> 00:05:02,000
What about The Bandit?
48
00:05:02,400 --> 00:05:05,600
Yeah, Daddy? What about The Bandit?
49
00:05:05,600 --> 00:05:07,900
Sit down, you tick turd!
50
00:05:10,400 --> 00:05:15,500
I chased that boy for over 3,000 miles.
51
00:05:15,700 --> 00:05:17,900
Through 20 states.
52
00:05:18,000 --> 00:05:21,500
- But you didn't catch him.
- So I didn't catch him.
53
00:05:21,500 --> 00:05:25,200
What the hell difference does it make?
But I'll bet-
54
00:05:25,300 --> 00:05:27,300
- Okay.
- Okay, what?
55
00:05:27,400 --> 00:05:30,200
- Okay, let's bet.
- What are you talking about?
56
00:05:30,300 --> 00:05:34,600
What we're talking about
is a simple contest, a little race.
57
00:05:34,600 --> 00:05:36,700
And if you win, Sheriff...
58
00:05:36,800 --> 00:05:42,800
we Enoses are going to pony up $250,000.
59
00:05:42,800 --> 00:05:47,100
If you lose, you fork over
that silly symbol...
60
00:05:47,200 --> 00:05:51,200
you've been shoving in people's faces
all these years.
61
00:05:51,400 --> 00:05:53,800
Your badge.
62
00:05:54,800 --> 00:06:00,800
This badge means more to me
than anything else in the world.
63
00:06:00,800 --> 00:06:04,100
And I'd like nothing more
than anything else in the world...
64
00:06:04,100 --> 00:06:05,800
to run you into the ground.
65
00:06:05,800 --> 00:06:09,000
You and that
excuse for a son,
66
00:06:09,000 --> 00:06:12,300
who looks just like
a flea's pecker.
67
00:06:13,700 --> 00:06:17,200
However, I'm going to retire.
68
00:06:17,200 --> 00:06:21,200
I'm going down to Florida
and sit in the sun with my son.
69
00:06:21,300 --> 00:06:25,300
Remember, we're talking about
an awful lot of money here.
70
00:06:25,300 --> 00:06:28,800
So if you change your mind,
you know where to reach us.
71
00:06:28,800 --> 00:06:31,700
Thanks, but no thanks.
72
00:06:31,700 --> 00:06:35,600
And now, ladies and gentlemen,
at this very moment...
73
00:06:35,600 --> 00:06:41,400
I proclaim myself retired.
74
00:07:01,200 --> 00:07:04,900
Buford T. Justice
Fearless law of Texas
75
00:07:05,000 --> 00:07:08,000
The man who chased The Bandit
coast to coast
76
00:07:08,800 --> 00:07:12,600
Buford T. Justice
Now you've up and left us
77
00:07:12,700 --> 00:07:16,800
Where are you, Justice
when we need you the most
78
00:07:19,300 --> 00:07:23,100
Some say you're a lunatic
Some say you're a buffoon
79
00:07:23,100 --> 00:07:26,600
Some say you're a fooI
with a gun
80
00:07:27,000 --> 00:07:30,900
Though you stuck to him like glue
81
00:07:31,000 --> 00:07:35,500
Now who'd have thought you'd walk away
before the job was done
82
00:07:39,500 --> 00:07:43,100
The man who chased The Bandit
coast to coast
83
00:07:43,500 --> 00:07:47,200
Buford T. Justice
Now you've up and left us
84
00:07:47,500 --> 00:07:51,800
Where are you, Justice
when we need you the most
85
00:07:56,600 --> 00:08:00,800
You're a hero to your ego
a legend in your own mind
86
00:08:00,800 --> 00:08:04,100
To serve and protect
has been your word
87
00:08:04,300 --> 00:08:08,300
But can you stand to sit it out
when pride is on the line
88
00:08:08,300 --> 00:08:12,600
And "What about The Bandit?"
was the last thing that you heard
89
00:08:12,900 --> 00:08:16,700
You're Buford T. Justice
Fearless law of Texas
90
00:08:16,800 --> 00:08:20,100
Man who chased The Bandit
coast to coast
91
00:08:20,800 --> 00:08:24,800
Buford T. Justice
Now you've up and left us
92
00:08:24,800 --> 00:08:28,900
Where are you, Justice
when we need you the most
93
00:08:29,200 --> 00:08:33,400
Just like some old gray race horse,
you've been put to graze
94
00:08:33,500 --> 00:08:37,400
They say you're over the hill now
and you've seen your better days
95
00:08:37,500 --> 00:08:40,700
Like that old race horse,
you still hear that bell
96
00:08:40,800 --> 00:08:45,200
If a hot chase was heaven
Now the good life is hell
97
00:09:01,700 --> 00:09:05,700
Well, you took on all those outlaws
and the weirdoes with the hair
98
00:09:05,700 --> 00:09:09,100
You stood for law and order all the way
99
00:09:09,300 --> 00:09:13,400
Now, you're standing on your records
But does anybody care
100
00:09:13,400 --> 00:09:17,900
You're still known as the boob
who let the big one get away
101
00:09:18,200 --> 00:09:22,100
'Cause you're Buford T. Justice,
Fearless law of Texas
102
00:09:22,100 --> 00:09:25,300
The man who chased The Bandit
coast to coast
103
00:09:26,100 --> 00:09:29,800
Buford T. Justice
Now you've up and left us
104
00:09:30,200 --> 00:09:33,800
Where are you, Justice
when we need you the most
105
00:09:34,800 --> 00:09:38,200
Where are you, Justice
when we need you the most
106
00:09:39,700 --> 00:09:43,600
Where are you, Justice
when we need you the most
107
00:09:52,100 --> 00:09:56,000
Junior, retirement is cat shit.
108
00:09:56,100 --> 00:09:58,800
Let's get the Enoses.
109
00:10:05,600 --> 00:10:07,800
Oh, look, Daddy!
110
00:10:07,900 --> 00:10:09,900
The June Taylor Dancers.
111
00:10:20,000 --> 00:10:24,300
- There's our turkey.
- Let's go stuff him!
112
00:10:26,900 --> 00:10:30,200
Daddy, they're taking our picture.
Wet your lips.
113
00:10:30,300 --> 00:10:32,200
Shut up, shit.
114
00:10:32,300 --> 00:10:34,400
Well, welcome, Sheriff.
115
00:10:34,800 --> 00:10:36,900
What the hell's going on?
116
00:10:37,300 --> 00:10:41,600
These are a few of Daddy's closest friends.
Just came to see you off.
117
00:10:41,600 --> 00:10:45,400
Let's cut the crap and get down
to the nitty-gritty.
118
00:10:45,400 --> 00:10:47,600
Well, you're a sporting man, Sheriff.
119
00:10:47,700 --> 00:10:50,000
We're going to bet you $250,000...
120
00:10:50,100 --> 00:10:51,900
against your tin star...
121
00:10:52,000 --> 00:10:54,600
that you can't drive from here in Miami...
122
00:10:54,600 --> 00:10:57,500
to the Enos Ranch
just outside of Austin, Texas...
123
00:10:57,500 --> 00:11:00,100
by 5:30 tomorrow afternoon.
124
00:11:00,100 --> 00:11:04,000
That's only 1,400 miles. What's the catch?
125
00:11:04,100 --> 00:11:05,700
There's the catch.
126
00:11:05,800 --> 00:11:10,500
- Look at that big ugly fish, Daddy.
- Looks like your mama.
127
00:11:12,600 --> 00:11:15,100
Smells like your mama, too.
128
00:11:15,100 --> 00:11:17,500
That's our advertising campaign. Get it?
129
00:11:17,500 --> 00:11:18,300
Fish and chips.
130
00:11:18,400 --> 00:11:22,200
We're opening up fast-food franchises
all over the South.
131
00:11:23,100 --> 00:11:25,600
Get that off the top of my car!
132
00:11:25,700 --> 00:11:29,000
A little respect, Sheriff. That's our logo.
133
00:11:29,200 --> 00:11:31,400
Daddy, what's a logo?
134
00:11:31,400 --> 00:11:33,200
Something like a flounder.
135
00:11:33,400 --> 00:11:36,900
That's in the great tradition
of American advertising.
136
00:11:37,000 --> 00:11:40,500
And you got to carry it. Otherwise, no bet.
137
00:11:40,600 --> 00:11:41,900
I get it.
138
00:11:42,000 --> 00:11:46,600
You're trying to humiliate me
so I won't take the bet.
139
00:11:47,100 --> 00:11:49,200
Get in the car, Junior.
140
00:11:49,400 --> 00:11:52,400
Now then, Sheriff, be careful
with the badge.
141
00:11:52,500 --> 00:11:56,400
It's going to make a beautiful
belt buckle for me.
142
00:11:56,400 --> 00:11:58,300
If you get my badge...
143
00:11:58,400 --> 00:12:03,500
it's going to be
a seven-pointed suppository.
144
00:12:07,900 --> 00:12:10,900
He fell for it, hook, line, and sinker.
145
00:12:21,200 --> 00:12:24,400
- Be careful, Daddy!
- Don't worry, Junior.
146
00:12:24,500 --> 00:12:29,100
I know a shortcut.
We'll be out of here in no time.
147
00:12:29,100 --> 00:12:32,000
Daddy, we've been driving around
for two-and-a-half hours...
148
00:12:32,100 --> 00:12:35,100
and we're still in downtown Miami.
149
00:12:35,900 --> 00:12:39,800
I'm as confused as a baby raccoon.
150
00:12:39,800 --> 00:12:42,000
I don't know where the hell we are.
151
00:12:42,000 --> 00:12:46,200
- It's right here on the map.
- Get that damn thing out of my face!
152
00:12:46,300 --> 00:12:47,700
I was only trying to help.
153
00:12:47,800 --> 00:12:50,700
You want to help? Jump out the window.
154
00:12:50,900 --> 00:12:53,200
Turn left here, Daddy.
155
00:12:55,200 --> 00:12:57,200
Look at all these people, Daddy.
156
00:12:57,300 --> 00:13:00,100
Junior, what you got us into now?
157
00:13:00,200 --> 00:13:03,400
Come on, get out the way! We're in a hurry!
158
00:13:06,000 --> 00:13:08,300
I think we've crossed the border.
159
00:13:08,400 --> 00:13:11,900
Hey, you want to buy some food
for your fish?
160
00:13:12,700 --> 00:13:14,900
Up yours and that fish.
161
00:13:17,400 --> 00:13:20,300
Get the hell out of here.
I know what time it is.
162
00:13:21,800 --> 00:13:24,600
Get back!
163
00:13:24,600 --> 00:13:28,400
You'd think they never saw a car
with a big fish on top.
164
00:13:28,500 --> 00:13:31,600
Ladies, nice ladies.
165
00:13:33,500 --> 00:13:35,700
Could you possibly tell me...
166
00:13:35,700 --> 00:13:38,300
how to get to the Florida Turnpike?
167
00:13:48,600 --> 00:13:52,600
Thank you, nice ladies.
Thank you, you've been very helpful.
168
00:13:53,000 --> 00:13:54,300
You dirty old...
169
00:13:54,400 --> 00:13:56,400
I think she said turn left.
170
00:13:56,400 --> 00:13:58,900
I know she said turn left!
171
00:13:58,900 --> 00:14:04,000
I understand the German language
enough to understand what she told me!
172
00:14:08,000 --> 00:14:11,600
I guess that bought us
about a two-and-a-half minute delay.
173
00:14:11,700 --> 00:14:15,700
This is going to be the most fun we ever had
with our pants on.
174
00:14:25,800 --> 00:14:28,300
Did you remember to take care
of the gas tank?
175
00:14:28,400 --> 00:14:31,700
Do bears defecate rurally?
176
00:14:41,900 --> 00:14:43,900
- What's the matter, Daddy?
- Gas!
177
00:14:44,200 --> 00:14:46,200
Must be that pizza you had for lunch.
178
00:14:46,300 --> 00:14:49,700
Not my belly, the tank!
Didn't you fill it up?
179
00:14:49,900 --> 00:14:53,800
- Well, I thought-
- You thought? What the hell did you use?
180
00:14:53,800 --> 00:14:57,500
- It has to be pushed!
- We can do that easy, Daddy.
181
00:14:57,500 --> 00:15:01,100
What is that "we" crap?
You know I got a double hernia.
182
00:15:01,300 --> 00:15:02,900
You push, I'll steer.
183
00:15:02,900 --> 00:15:05,900
Oh, thank you, Daddy. I knew you'd help me.
184
00:15:11,100 --> 00:15:13,400
He's dumb...
185
00:15:13,500 --> 00:15:15,700
but a loveable shit.
186
00:15:36,300 --> 00:15:38,900
Delays like this are going to kill us.
187
00:15:39,000 --> 00:15:43,300
Stopping off for gas,
getting caught in traffic jams.
188
00:15:43,300 --> 00:15:46,100
Everything's against us.
189
00:15:48,100 --> 00:15:50,500
Look out for that car, Daddy!
190
00:15:54,400 --> 00:15:57,500
Where's that fool going?
191
00:15:58,100 --> 00:16:00,200
Daddy, he came awful close.
192
00:16:00,200 --> 00:16:03,800
You should never give
a dummy like that a license.
193
00:16:06,500 --> 00:16:11,900
Tell that road-hog Rembrandt
I'm coming around, and to look out!
194
00:16:13,400 --> 00:16:16,500
Hey, road-hog Rembrandt, look-
195
00:16:18,300 --> 00:16:19,500
Out.
196
00:16:21,400 --> 00:16:24,000
We cost them some time there, son.
197
00:16:24,100 --> 00:16:29,000
I wonder how Junior likes life
in the dumb lane.
198
00:16:29,900 --> 00:16:33,000
Daddy, my face is all white.
199
00:16:33,000 --> 00:16:37,200
Well, put a little lipstick on,
I'll drop you off at a gay bar.
200
00:16:41,600 --> 00:16:43,300
What are we stopping for?
201
00:16:43,400 --> 00:16:48,300
It's time to take out some insurance,
teach those county mounties a lesson.
202
00:16:48,400 --> 00:16:51,800
I don't get it. I mean, they certainly lost
enough time as it is.
203
00:16:51,800 --> 00:16:53,400
We're winning, ain't we?
204
00:16:53,500 --> 00:16:57,000
We're winning, son,
but winning isn't everything.
205
00:16:57,000 --> 00:17:00,300
- What is?
- Winning dirty, boy.
206
00:17:00,300 --> 00:17:01,400
What's the matter with you?
207
00:17:01,500 --> 00:17:04,500
Sorry, Daddy. I lost my head.
208
00:17:04,500 --> 00:17:08,600
- Shame, Little Enos.
- Ashamed, Daddy.
209
00:17:08,700 --> 00:17:11,200
Look, Daddy, here they come.
210
00:17:12,100 --> 00:17:14,900
They're coming, all right.
211
00:17:24,600 --> 00:17:27,000
They put up a roadblock, Daddy.
212
00:17:27,500 --> 00:17:30,100
Daddy.
They aren't going to stop!
213
00:17:30,200 --> 00:17:34,400
Hold on tight. This might be a little bumpy.
214
00:17:57,900 --> 00:18:00,500
This was a brilliant idea.
215
00:18:00,600 --> 00:18:04,600
Don't worry, Son.
I've got something up my sleeve.
216
00:18:04,600 --> 00:18:07,400
I hope it's a chocolate chip cookie, Daddy.
217
00:18:07,400 --> 00:18:11,600
You can dunk my doughnuts
if it ain't a great idea.
218
00:18:13,500 --> 00:18:15,900
It seems to be flooded.
219
00:18:16,000 --> 00:18:18,200
No shit.
220
00:18:19,800 --> 00:18:25,100
Buckle up, Junior, we're going
to make a lot of time now!
221
00:18:27,200 --> 00:18:29,000
This is it, son.
222
00:18:29,100 --> 00:18:32,500
I thought from the start
this was a one-man job.
223
00:18:32,500 --> 00:18:36,200
There's only one man I know
that's never let us down.
224
00:18:36,300 --> 00:18:39,300
Homogenise my hostility!
Would you be speaking of-
225
00:18:39,400 --> 00:18:42,400
No, I'm not talking
about that egomaniac.
226
00:18:42,500 --> 00:18:45,200
I'm talking about the only one
we can really trust:
227
00:18:45,200 --> 00:18:46,300
The Snowman.
228
00:18:46,300 --> 00:18:48,500
Now get me that phone.
229
00:18:50,400 --> 00:18:52,300
That isn't the phone.
230
00:19:02,000 --> 00:19:04,900
Fred, you don't know what
it means having you here.
231
00:19:04,900 --> 00:19:10,200
You're the ugliest. Look at your eyes.
Your eyes sag, your ears. Look at that.
232
00:19:10,200 --> 00:19:13,400
Eight yards long. Your lips...
And your breath's bad.
233
00:19:13,500 --> 00:19:16,300
The next time I buy them
deodorising dog biscuits...
234
00:19:16,300 --> 00:19:17,400
you're going to eat them!
235
00:19:18,700 --> 00:19:20,200
Hang on.
236
00:19:21,500 --> 00:19:24,800
Mule Barn, you got The Snowman.
How about-
237
00:19:25,000 --> 00:19:29,500
Look, lover boy, I've got $250,000...
238
00:19:29,600 --> 00:19:32,300
with your name on it if you help us out.
239
00:19:32,300 --> 00:19:36,600
Two hundred and fifty...
240
00:19:37,500 --> 00:19:42,500
You mean, I don't have to drive the truck
or haul nothing but my ass?
241
00:19:42,700 --> 00:19:44,300
I'm going to be The Bandit.
242
00:19:44,300 --> 00:19:47,900
Do I get to wear the hat? The shirt?
243
00:19:48,600 --> 00:19:50,600
And drive the car!
244
00:19:51,900 --> 00:19:53,300
Now, listen!
245
00:19:53,300 --> 00:19:56,200
I think you just got yourself a Bandit. Bye!
246
00:19:56,200 --> 00:19:58,900
I'm going to be The Bandit!
I love it! The Bandit.
247
00:19:58,900 --> 00:20:01,800
Wear the hat, drive the car.
I love it. Give me the car.
248
00:20:06,500 --> 00:20:09,900
All right, Mrs. Fernbush,
let's remember the procedures.
249
00:20:10,000 --> 00:20:13,100
Look both ways before entering
the flow of traffic.
250
00:20:13,100 --> 00:20:16,400
Politeness pays, but look both ways.
251
00:20:16,400 --> 00:20:20,900
Give her a little gas,
and let up lightly on the clutch.
252
00:20:38,100 --> 00:20:39,500
Turn right!
253
00:20:49,400 --> 00:20:51,700
What an asshole!
254
00:20:53,000 --> 00:20:56,100
Hold on, Dixie
Bandit's on the road again
255
00:20:56,500 --> 00:20:57,900
Look out!
256
00:21:01,100 --> 00:21:04,100
I'm going to be The Bandit. I'm going to...
257
00:21:05,600 --> 00:21:07,000
Oh, Fred?
258
00:21:07,100 --> 00:21:10,800
I mashed your doghouse, son,
but don't worry. I'll buy you...
259
00:21:10,800 --> 00:21:13,600
Fred, I'll buy you
a whole condominium.
260
00:21:13,700 --> 00:21:17,500
Listen, with the money we...
Come here, you.
261
00:21:17,600 --> 00:21:22,400
Now go find your fireplug.
I'm going to go put on my Bandit clothes.
262
00:21:22,400 --> 00:21:26,500
I'm going to be The Bandit.
I'm going to be The Bandit! I love it!
263
00:21:42,800 --> 00:21:45,400
Come on, get after him!
Hey, bubba!
264
00:21:45,400 --> 00:21:48,000
This ain't good, man.
This ain't good at all.
265
00:21:48,000 --> 00:21:51,400
I'm not scared of these crackers.
I'm black and I'm proud.
266
00:21:51,300 --> 00:21:54,500
Three hundred years
of experience tells me...
267
00:21:54,600 --> 00:21:57,700
that you aren't being nothing
but black and loud.
268
00:22:02,700 --> 00:22:06,700
- You better pull over.
- I ain't pulling over for nobody.
269
00:22:59,000 --> 00:23:01,300
We're not making
very good time, Daddy.
270
00:23:01,400 --> 00:23:06,000
Well, as soon as I get around Col. Sanders,
all that'll change.
271
00:23:14,100 --> 00:23:18,000
What the hell are those
Klan clowns doing here?
272
00:23:35,900 --> 00:23:39,200
Here's how you
handle the Klan, Junior.
273
00:23:57,800 --> 00:24:00,000
Get out of here, boy!
274
00:24:04,500 --> 00:24:09,400
Lord have mercy!
I must have died and gone to heaven!
275
00:24:10,600 --> 00:24:13,700
What goes around comes around!
276
00:24:14,000 --> 00:24:16,100
You ever join the Klan, Daddy?
277
00:24:16,200 --> 00:24:20,200
No chance. But your mama did.
278
00:24:20,300 --> 00:24:25,100
When she put on her sheet,
she looked like an iceberg with feet.
279
00:24:26,400 --> 00:24:29,800
The lid is what's
going to make the kid.
280
00:24:30,800 --> 00:24:34,400
What do you think, my man?
I'm talking bad, Fred.
281
00:24:34,400 --> 00:24:37,700
I mean, you got your Bandit,
and then you got...
282
00:24:37,800 --> 00:24:40,500
Pray for that Bandit.
How about you, Smokey?
283
00:24:40,500 --> 00:24:42,200
You got them ears on?
284
00:24:44,200 --> 00:24:46,700
Don't look at me like that, Fred.
285
00:24:46,800 --> 00:24:47,800
Fred!
286
00:24:47,900 --> 00:24:51,700
I told you I would love to take you, okay?
But I can't take you.
287
00:24:51,800 --> 00:24:54,300
The Bandit didn't have no dog
in the car with him!
288
00:24:54,400 --> 00:24:56,500
It just wouldn't look right.
289
00:24:56,600 --> 00:24:59,000
But... Look, Fred.
290
00:24:59,200 --> 00:25:02,000
What if you had your opportunity
to be Rin Tin Tin?
291
00:25:02,100 --> 00:25:04,200
You wouldn't say no to that, would you?
292
00:25:04,200 --> 00:25:07,000
No, you wouldn't. I get to be The Bandit.
293
00:25:07,100 --> 00:25:09,900
You want me to have that, don't you?
Sure, you do.
294
00:25:10,000 --> 00:25:13,200
You're my buddy.
Hey, I knew you was going to be lonesome.
295
00:25:13,300 --> 00:25:15,700
I knew I was going to be gone,
so I took care of you.
296
00:25:15,800 --> 00:25:19,000
Now just a minute. Here.
Look here what I got for you, Fred.
297
00:25:19,100 --> 00:25:21,900
I got you somebody
I want you to meet, Fred.
298
00:25:21,900 --> 00:25:23,700
This is Freda.
299
00:25:27,300 --> 00:25:30,200
There we go.
300
00:25:31,100 --> 00:25:35,100
Freda, Fred. Fred, Freda.
301
00:25:35,200 --> 00:25:38,800
And by the power vested in me,
as owner of both of you hounds...
302
00:25:38,900 --> 00:25:41,700
I now pronounce you basset and basset.
303
00:25:41,700 --> 00:25:45,300
Fred, that means you don't have to
half-ass it.
304
00:25:46,100 --> 00:25:47,500
You get it?
305
00:25:48,100 --> 00:25:51,200
Excuse me. Listen. I've got work to do.
306
00:25:51,200 --> 00:25:53,300
You all have to entertain yourself...
307
00:25:53,400 --> 00:25:56,200
but The Bandit is gonna go smoke
some smokies.
308
00:26:14,000 --> 00:26:16,800
I'll tell you what.
You want to see a bandit?
309
00:26:16,800 --> 00:26:20,500
You're looking at a bad bandit.
I'm talking bad.
310
00:26:26,600 --> 00:26:30,100
Never should've put me
in this thing, brother.
311
00:26:32,500 --> 00:26:35,500
Hear that roar of thunder
312
00:26:36,300 --> 00:26:39,300
Hear those tyres scream
313
00:26:39,800 --> 00:26:42,500
He's every boy's hero
314
00:26:43,000 --> 00:26:45,500
Every lady's dream
315
00:26:45,800 --> 00:26:48,400
Flying down the highway
heading west
316
00:26:48,500 --> 00:26:49,300
They love me.
317
00:26:49,400 --> 00:26:54,100
In a streak of black lightning
Called the Bandit Express
318
00:26:54,100 --> 00:26:58,400
Look out, The Bandit's comin'
Tyres screamin' engine hummin'
319
00:26:58,400 --> 00:27:00,300
Looks like The Bandit's
on the move
320
00:27:00,300 --> 00:27:02,300
Bandit, if you could see
me now. They love me.
321
00:27:02,300 --> 00:27:05,700
Look out, The Bandit's comin'.. Get
your money and warn the women
322
00:27:05,700 --> 00:27:08,400
Tell those smokeys
all to take a rest
323
00:27:08,700 --> 00:27:13,200
'Cause they'll never get
the Bandit Express
324
00:27:18,500 --> 00:27:20,300
They never learn.
325
00:27:20,900 --> 00:27:24,400
Look out, The Bandit's comin'
Get your money and warn the women
326
00:27:24,500 --> 00:27:27,500
Tell those smokeys all to take a rest
327
00:27:27,500 --> 00:27:31,200
'Cause they'll never get
the Bandit Express
328
00:27:31,500 --> 00:27:35,900
Whoa, they'll never get
the Bandit Express
329
00:27:42,000 --> 00:27:45,500
Junior, I want to tell you
an interesting story.
330
00:27:45,700 --> 00:27:50,600
When the Pilgrim Justices landed
on the shores of Texas...
331
00:27:51,400 --> 00:27:54,700
some of the male members of the family...
332
00:27:54,700 --> 00:27:57,000
became lawmen.
333
00:27:57,300 --> 00:28:00,900
All of the lawmen of the Justices...
334
00:28:01,000 --> 00:28:03,200
had sixth sense.
335
00:28:03,300 --> 00:28:07,700
- That's too bad.
- What's too bad about having sixth sense?
336
00:28:07,700 --> 00:28:10,300
Well, that's not even a dime.
337
00:28:10,800 --> 00:28:13,400
Hi, folks, this is Dusty Trails,
speaking to you live...
338
00:28:13,500 --> 00:28:17,100
from Town's Autorama on the corner
of Second St. and Washington Blvd.
339
00:28:17,100 --> 00:28:19,100
I hope you're enjoying
our million-dollar movie...
340
00:28:19,200 --> 00:28:22,000
and you're going to enjoy hearing
from Skip.
341
00:28:22,000 --> 00:28:23,800
Take it away, Skip!
342
00:28:23,900 --> 00:28:27,100
Thank you, Dusty. Isn't she wonderfuI?
343
00:28:27,200 --> 00:28:30,100
Friends, before
I forget, don't you forget...
344
00:28:30,200 --> 00:28:33,100
to come out here on Sunday
and bring the kids.
345
00:28:33,600 --> 00:28:36,400
'Cause in addition to the best auto values
in town...
346
00:28:36,500 --> 00:28:40,900
we're giving away free oatmeaI cookies
baked by Dusty herself.
347
00:28:41,000 --> 00:28:44,300
Hard to believe somebody
so pretty can cook too, isn't it, friends?
348
00:28:44,300 --> 00:28:46,700
Let's talk about the special of the week.
349
00:28:46,700 --> 00:28:49,900
It's a '76 Mercury Monarch, fully loaded...
350
00:28:50,000 --> 00:28:51,800
but you don't have to be to buy it.
351
00:28:51,900 --> 00:28:56,200
Yes, this low-mileage honey
has got new rubber, factory air...
352
00:28:56,200 --> 00:29:01,900
AMIFM stereo and four brand-new shocks
that I personally installed myself.
353
00:29:01,900 --> 00:29:04,700
Dusty, why don't you tell them
about your cookies...
354
00:29:04,700 --> 00:29:08,000
while I climb up on the hood
and demonstrate?
355
00:29:10,300 --> 00:29:13,600
If you really want to save yourself
a lot of money and grief...
356
00:29:13,700 --> 00:29:16,200
stay as far away from this dump as you can.
357
00:29:16,200 --> 00:29:19,300
See that fool jumping up
on the hood of that car?
358
00:29:19,400 --> 00:29:22,900
That fool wouldn't know a good deal
if someone gave him four aces.
359
00:29:22,900 --> 00:29:27,200
When I moved here, I didn't know a soul,
so I answered his ad for a bookkeeper.
360
00:29:27,200 --> 00:29:30,400
Should've been for a football player,
considering the passes he made at me.
361
00:29:30,500 --> 00:29:33,300
He told me he loved me, needed me,
and was leaving his wife.
362
00:29:33,400 --> 00:29:35,400
The only thing he left was fingerprints.
363
00:29:35,500 --> 00:29:37,700
Hell, he had no intention
of divorcing his wife.
364
00:29:37,800 --> 00:29:41,100
The only intention he had was conning
you people out of a lot of money.
365
00:29:41,200 --> 00:29:44,000
See that special he's jumping on?
It's a special, all right.
366
00:29:44,100 --> 00:29:46,800
Just add three zeroes
when you check out the mileage.
367
00:29:46,800 --> 00:29:48,600
It used to be a taxi!
368
00:29:48,600 --> 00:29:53,200
This gal is taking a walk on Skip Town,
his lies, and his lemons!
369
00:29:53,400 --> 00:29:57,200
Folks, I'm a little irritated. Pardon me.
I hope you enjoy the movie.
370
00:29:57,300 --> 00:29:59,600
But I am leaving. Bye!
371
00:29:59,900 --> 00:30:02,300
Dusty, Skip's going to freak
when he hears that.
372
00:30:02,400 --> 00:30:04,100
That's his problem!
373
00:30:04,200 --> 00:30:06,400
Good luck, kid!
374
00:30:08,100 --> 00:30:11,800
Hold it! Thank you.
375
00:30:12,800 --> 00:30:14,800
I need a ride.
376
00:30:15,000 --> 00:30:16,800
I hope you're going that way.
377
00:30:16,900 --> 00:30:19,700
I sure am. Go straight ahead.
378
00:30:22,100 --> 00:30:24,300
Look, do you mind if I change my clothes?
379
00:30:24,400 --> 00:30:26,600
Change your... What? In here?
380
00:30:26,700 --> 00:30:28,900
Oh, sure. No problem for me.
381
00:30:28,900 --> 00:30:31,100
- Now? In the car?
- Yeah.
382
00:30:31,200 --> 00:30:34,200
You're not going to look.
You're not a peeping Tom, are you?
383
00:30:34,200 --> 00:30:37,800
- I'm not... No!
- Then there's no problem.
384
00:30:37,900 --> 00:30:41,400
No, you've got your peepers
and you've got your non-peepers.
385
00:30:41,400 --> 00:30:46,300
I'm definitely a non-peeper.
But the car's a little weird.
386
00:30:47,000 --> 00:30:50,800
It's very important that
a lawman has sixth sense.
387
00:30:50,800 --> 00:30:53,100
'Cause then he can
anticipate things...
388
00:30:53,100 --> 00:30:55,500
and prevent them from happening.
389
00:30:55,500 --> 00:30:58,400
Even a hound dog has sixth sense.
390
00:30:58,800 --> 00:31:02,300
This is Mother Trucker
in the Hawaiian Tropic, on a smokey watch.
391
00:31:02,400 --> 00:31:06,500
Hey, is that you, Bandit?
Hey, you're looking good.
392
00:31:06,600 --> 00:31:09,600
This is Bandit One calling.
Is that Mama Trucker out there?
393
00:31:09,700 --> 00:31:11,800
Your phone's ringing.
394
00:31:11,900 --> 00:31:13,800
That's a big 10-4, Bandit.
395
00:31:13,800 --> 00:31:16,600
We got smokey on our tail
and he's moving fast.
396
00:31:16,700 --> 00:31:20,300
You better come on in, honey.
Your patch is ready, teddy.
397
00:31:20,400 --> 00:31:23,400
I heard that.
If you're ready, just hold it steady.
398
00:31:23,500 --> 00:31:25,900
I'm coming in.
399
00:31:28,500 --> 00:31:31,300
Cledus, what are we doing under here?
400
00:31:31,400 --> 00:31:33,600
Just getting out of the sun.
401
00:31:34,700 --> 00:31:38,700
Look who just drove by. My.
Want to go fishing?
402
00:31:38,700 --> 00:31:40,900
- I'm game.
- Let's go.
403
00:31:50,400 --> 00:31:55,100
If some crime is going to be committed,
I know it before they start to commit it.
404
00:31:55,200 --> 00:31:57,000
And I can put a stop to it.
405
00:31:57,100 --> 00:31:59,200
If somebody's going to do
something to me...
406
00:31:59,300 --> 00:32:02,800
immediately, I know
they're doing something to me.
407
00:32:02,900 --> 00:32:06,600
That is why you got to have a sixth sense.
408
00:32:07,200 --> 00:32:09,700
I'd rather have a dime.
409
00:32:16,300 --> 00:32:18,200
Hi, boys!
410
00:32:18,600 --> 00:32:20,300
How do.
411
00:32:20,500 --> 00:32:22,000
Bye, boys!
412
00:32:24,800 --> 00:32:28,200
It's The Bandit! Son of a bitch!
413
00:32:28,200 --> 00:32:29,800
And he's got my fish!
414
00:32:29,800 --> 00:32:35,200
As of this instant, Junior,
we're in hot pursuit!
415
00:32:45,300 --> 00:32:50,400
Look who we got down here.
I guess we better chat with the old boy.
416
00:32:50,500 --> 00:32:54,200
You take this and just have yourself
a conversation with Buford T.
417
00:32:54,300 --> 00:32:56,200
- Go ahead. Go.
- What do I do?
418
00:32:56,300 --> 00:32:59,000
You just talk in it.
Mash that little thing in and talk.
419
00:32:59,000 --> 00:33:01,700
Hello? Mr. Justice?
420
00:33:01,800 --> 00:33:04,400
How you folks doing down there?
421
00:33:04,400 --> 00:33:06,800
We're doing fine, little lady.
422
00:33:06,900 --> 00:33:11,200
And may I advise you that you're consorting
with a criminal.
423
00:33:11,300 --> 00:33:14,800
So when he goes to the slammer,
you go, too.
424
00:33:14,900 --> 00:33:16,200
Oh, really?
425
00:33:16,300 --> 00:33:20,700
While you're at it,
why don't you take a big dump in your hat!
426
00:33:20,800 --> 00:33:22,700
Hold it! Watch that language.
427
00:33:22,700 --> 00:33:27,100
I happen to have my son in the car.
Over and out.
428
00:33:27,300 --> 00:33:30,400
- Thank you, Daddy.
- Shut up, shit.
429
00:33:42,800 --> 00:33:46,400
Breaker, breaker, El Bandito,
this is Muddy and Sunny.
430
00:33:46,400 --> 00:33:48,300
What's your 20?
What's your story?
431
00:33:48,400 --> 00:33:50,700
You want to get that call?
I'm a little busy.
432
00:33:50,800 --> 00:33:53,700
Yeah. Hello?
433
00:33:53,700 --> 00:33:57,700
Hello, boys!
Yeah, this is the Bandit Mobile calling!
434
00:33:57,700 --> 00:34:00,800
The man here says you're going
to get your shark before dark!
435
00:34:00,900 --> 00:34:04,300
Long as you don't get funny
with the money. - Who's that?
436
00:34:04,300 --> 00:34:07,800
Probably some floozy he picked up
by the side of the road.
437
00:34:08,700 --> 00:34:12,500
Come on, Buford!
Bring it on, brother!
438
00:34:19,000 --> 00:34:23,200
I sure wouldn't mind a romp
in your melon patch.
439
00:34:26,300 --> 00:34:28,600
What the hell was that?
440
00:34:28,700 --> 00:34:32,000
Sorry, honey.
I'll have to get back to you later.
441
00:34:46,700 --> 00:34:51,500
Excuse me, Sheriff. Why don't you just
let me handle this situation here?
442
00:34:51,700 --> 00:34:55,200
Pardon me, young man,
but you happen to be talking to...
443
00:34:55,300 --> 00:34:58,100
Sheriff Buford T. Justice...
444
00:34:58,200 --> 00:35:01,200
and I'm about to apprehend The Bandit.
445
00:35:01,300 --> 00:35:05,400
Cledus, you attract more fuzz
than a fat man's navel.
446
00:35:09,500 --> 00:35:12,800
I wouldn't give a rat's ass
if you was J. Edgar Hoover...
447
00:35:13,000 --> 00:35:15,300
and he was Machine Gun Kelly.
448
00:35:15,400 --> 00:35:17,100
You're out of your jurisdiction.
449
00:35:17,200 --> 00:35:19,600
I might be out of my jurisdiction...
450
00:35:19,800 --> 00:35:24,500
...but you're out of your league.
Now back off!
451
00:35:25,500 --> 00:35:30,300
I ain't backing off of nothing, Sheriff.
I'm taking charge!
452
00:35:30,700 --> 00:35:33,300
Boy, they're really coming.
453
00:35:33,500 --> 00:35:36,500
I'll tell you what. You just watch. Hang on.
454
00:35:51,200 --> 00:35:54,100
Am I glad I came along on this trip.
455
00:36:43,500 --> 00:36:46,700
I'm surrounded by lunatics.
456
00:36:58,300 --> 00:37:02,000
Sheriff? You might want to
forget about losing me...
457
00:37:02,100 --> 00:37:04,400
'cause I'm here for the duration!
458
00:37:28,900 --> 00:37:30,200
Shit!
459
00:37:51,000 --> 00:37:53,400
Far out!
460
00:37:57,100 --> 00:38:01,500
Bandit? You're in a heap of trouble.
461
00:38:02,800 --> 00:38:04,600
Did you see that, Daddy?
462
00:38:04,700 --> 00:38:09,100
That's what happens when you
lock horns with beautiful Buford.
463
00:38:26,700 --> 00:38:30,200
Breaker for that Sandbox Man.
How about you, Sandbox Man?
464
00:38:30,300 --> 00:38:33,300
The Bandit's ringing your phone, you copy?
465
00:38:33,400 --> 00:38:35,700
Hey, is that you, Bandit?
466
00:38:35,700 --> 00:38:38,300
Looks like you got Smokey on your tail!
467
00:38:38,300 --> 00:38:42,400
Right you are!
He's kicking in my back door! Hello?
468
00:38:42,400 --> 00:38:45,000
Bring him by here! We'll take care of that!
469
00:38:45,000 --> 00:38:48,800
I heard that.
We're bringing it. Bye.
470
00:38:54,700 --> 00:38:57,800
- Come on, Buford!
- He won't give up, will he?
471
00:39:13,000 --> 00:39:15,000
What did I tell you?
472
00:39:16,100 --> 00:39:21,400
You know what happens next, honey?
Were gone. Bye, Buford!
473
00:39:30,100 --> 00:39:33,700
Gee, Daddy, this is just like
being at the beach.
474
00:39:34,300 --> 00:39:37,600
It's a minor complication.
475
00:39:37,900 --> 00:39:42,900
Nothing's going to stop me from catching
that big pile of dragon dump.
476
00:39:43,000 --> 00:39:44,700
And when I do...
477
00:39:44,800 --> 00:39:48,300
I'm going to marinate his walnuts.
478
00:39:48,900 --> 00:39:51,400
Get out and dust off the car.
479
00:39:54,900 --> 00:39:57,400
I don't want to foul up your plans
or anything...
480
00:39:57,500 --> 00:40:00,600
but I didn't get any breakfast this morning
and I'm half-starved.
481
00:40:00,700 --> 00:40:04,200
Why don't we pull in up here
and get us a pound of ground round...
482
00:40:04,300 --> 00:40:06,300
and put it down our neck.
483
00:40:06,400 --> 00:40:08,200
Sounds good.
484
00:40:30,100 --> 00:40:34,100
Listen. I think what we have here
is a skull orchard.
485
00:40:34,200 --> 00:40:37,600
Maybe you ought to stay here
and let me get the cheeseburgers...
486
00:40:37,700 --> 00:40:41,000
'cause I'm not sure
this is a place for ladies. Okay?
487
00:40:43,100 --> 00:40:47,100
Cledus, make those burgers rare.
It'll go quicker.
488
00:40:52,100 --> 00:40:56,200
Nice looking set of wheels.
How are you doing, my man?
489
00:40:56,500 --> 00:40:59,500
Yeah. Question's too hard, I guess.
490
00:40:59,900 --> 00:41:03,300
Rare, Cledus. Make them real rare, okay?
491
00:41:03,400 --> 00:41:05,900
Rare. She wants it rare?
I'm going to get it so rare...
492
00:41:06,000 --> 00:41:08,400
a good vet. could have it on its feet
in 15 minutes.
493
00:41:08,500 --> 00:41:10,700
What do you think?
494
00:41:11,900 --> 00:41:14,300
I didn't mean to wake you up.
495
00:41:20,500 --> 00:41:23,000
So long, cowboy!
496
00:41:30,400 --> 00:41:32,900
Was that with or without onions?
497
00:41:32,900 --> 00:41:34,700
Onions.
498
00:41:34,800 --> 00:41:38,100
With onions. Yeah, with onions.
499
00:41:38,200 --> 00:41:40,800
Be right back. Yes, sir.
500
00:41:46,200 --> 00:41:50,700
We didn't discuss this earlier, but do you
want a large, small, or medium drink?
501
00:41:50,800 --> 00:41:53,400
- Extra large.
- Extra large.
502
00:41:53,700 --> 00:41:55,600
Be right back.
503
00:42:03,800 --> 00:42:06,300
Go get him, Jimmy!
504
00:42:07,200 --> 00:42:10,000
Well, I guess we ruined
your whole day didn't we?
505
00:42:10,000 --> 00:42:13,000
How about some onion rings, honey?
They got-
506
00:42:17,600 --> 00:42:19,900
See? And you remember-
507
00:42:27,800 --> 00:42:31,900
Let that be a lesson to you.
They're sacking them up right now.
508
00:42:32,400 --> 00:42:34,300
- Get him!
- Thank you, my man.
509
00:42:36,700 --> 00:42:37,800
What an animal!
510
00:42:38,000 --> 00:42:39,300
See you.
511
00:42:40,900 --> 00:42:43,400
One cheeseburger for the lady.
512
00:42:45,100 --> 00:42:48,600
Well, all right, my man. Thank you.
513
00:42:49,200 --> 00:42:52,200
Hey, Cledus, you forgot the mustard.
514
00:42:52,400 --> 00:42:56,800
I forgot the mustard.
Women. Sit down.
515
00:42:57,600 --> 00:43:01,900
Me and you gone,
like a big caboose.
516
00:43:02,000 --> 00:43:04,300
See you!
517
00:43:13,100 --> 00:43:15,900
Breaker, breaker, Mr. Bandit.
518
00:43:16,100 --> 00:43:18,500
You might as well give up the ghost.
519
00:43:18,700 --> 00:43:23,400
'Cause I'm staying with you
like stink on a skunk.
520
00:43:23,400 --> 00:43:25,300
Here he comes.
521
00:43:25,400 --> 00:43:27,400
We got him now, Daddy.
522
00:43:31,100 --> 00:43:33,300
Watch out for those eggs!
523
00:43:38,900 --> 00:43:41,300
We almost scrambled some eggs back there.
524
00:43:41,400 --> 00:43:44,600
Well, see,
I was hoping for a Buford omelette.
525
00:43:56,000 --> 00:43:57,500
We lost him.
526
00:43:57,500 --> 00:44:02,100
Talent and pure intelligence
will always triumph over ignorance-
527
00:44:08,700 --> 00:44:11,300
He may be dumb, but he ain't scared.
528
00:44:17,700 --> 00:44:19,500
Oh, dang it!
529
00:44:24,200 --> 00:44:25,500
Not again!
530
00:44:34,500 --> 00:44:38,300
- He's still coming!
- I'm going as fast as I can!
531
00:44:40,700 --> 00:44:43,200
You should've turned right, Daddy.
532
00:44:49,300 --> 00:44:52,800
My flowers!
Look what they did to my flowers.
533
00:45:22,600 --> 00:45:23,800
God!
534
00:45:28,700 --> 00:45:32,500
What the hell are you trying to do,
you homicidal idiot?
535
00:45:32,600 --> 00:45:35,200
Back up and get the hell out of here!
536
00:45:35,300 --> 00:45:37,700
It's kind of a tight alley.
I'm gonna need some help.
537
00:45:37,800 --> 00:45:40,800
- No problem. I'll direct you.
- If you say so.
538
00:45:40,800 --> 00:45:43,000
Okay, back up.
539
00:45:44,800 --> 00:45:47,700
That's it. You're in the clear here.
540
00:45:49,000 --> 00:45:51,600
You're in the clear there.
541
00:45:51,600 --> 00:45:54,000
Keep going. You're in the clear.
542
00:45:56,400 --> 00:45:57,900
Clear on this side.
543
00:45:58,000 --> 00:46:00,600
Clear on that side. Clear on-
544
00:46:00,600 --> 00:46:02,700
- Daddy?
- Shut up!
545
00:46:03,100 --> 00:46:06,100
Clear on this side.
Back it up there.
546
00:46:06,500 --> 00:46:08,800
- But, Daddy!
- Shut up, shit!
547
00:46:08,900 --> 00:46:11,800
You're all clear now. Whip on out.
548
00:46:16,800 --> 00:46:21,100
Now, do you see,
what you did with your "Daddy".
549
00:46:21,400 --> 00:46:24,200
But, Daddy, look!
550
00:46:27,300 --> 00:46:30,900
Hold it!
551
00:46:31,500 --> 00:46:34,000
Just what are you trying to do, nice lady?
552
00:46:34,100 --> 00:46:37,000
I'm about to tow this car to the garage.
553
00:46:37,200 --> 00:46:39,600
And may I inquire why?
554
00:46:39,600 --> 00:46:42,500
It's parked illegally
and creating a fire hazard.
555
00:46:42,600 --> 00:46:44,900
And it's one big piece of crap.
556
00:46:45,000 --> 00:46:50,400
May I say, madam, that
you are talking to Buford T. Justice.
557
00:46:50,400 --> 00:46:54,000
I wouldn't care if you
were Sugar Ray Leonard.
558
00:46:54,700 --> 00:46:57,100
Come on, Charlie, let's pull out.
559
00:46:57,200 --> 00:46:59,900
You woman's lib sumbitch.
560
00:47:01,900 --> 00:47:04,200
Get up there and unhook it.
561
00:47:10,100 --> 00:47:13,300
Unhook it!
I'm putting it in reverse!
562
00:47:13,300 --> 00:47:16,300
It's too heavy, Daddy.
563
00:47:18,200 --> 00:47:23,600
I can't get any traction. Unhook it.
I'm gonna give it all it's got!
564
00:47:29,600 --> 00:47:34,200
- Oh, shit, Charlie! He's getting away.
- No, he's not.
565
00:47:34,700 --> 00:47:37,100
Get that sucker off!
566
00:47:45,000 --> 00:47:47,600
Wait, Daddy! Wait for me!
567
00:47:48,800 --> 00:47:51,600
I'm right behind you.
Don't leave me.
568
00:47:51,900 --> 00:47:53,700
Wait, Daddy.
569
00:47:57,000 --> 00:47:59,900
Wait, Daddy. Wait for me, Daddy.
570
00:48:02,400 --> 00:48:04,600
I'm getting dizzy, Daddy.
571
00:48:07,900 --> 00:48:09,500
Wait, Daddy.
572
00:48:12,700 --> 00:48:16,100
- Look! You were going so fast!
- I'm sorry.
573
00:48:16,200 --> 00:48:19,300
You came around the corner here,
I couldn't get out of the way.
574
00:48:19,300 --> 00:48:22,600
- Young man, how old are you?
- Are you all right, ma'am?
575
00:48:22,700 --> 00:48:24,300
I'm trying to look at my car!
576
00:48:24,400 --> 00:48:26,200
Do you know who my husband is?
577
00:48:26,300 --> 00:48:28,200
Hold it, Daddy.
578
00:48:28,300 --> 00:48:30,700
I think I'm falling.
579
00:49:02,300 --> 00:49:06,300
Well, nice lady, it looks
like we meet again.
580
00:49:06,400 --> 00:49:09,400
Would you please call a tow truck?
581
00:49:09,700 --> 00:49:13,200
Not if you were Sugar Ray Leonard.
582
00:49:13,500 --> 00:49:17,200
Would you look around in that junk
and see if my son's in there?
583
00:49:18,000 --> 00:49:19,500
Here I am, Daddy.
584
00:49:19,600 --> 00:49:23,000
Would you stop playing with your coconuts
and get in the car?
585
00:49:23,100 --> 00:49:24,300
Okay.
586
00:49:37,500 --> 00:49:42,200
Okay, folks, we welcome you
all to the Joie Chitwood Thrill Show.
587
00:49:42,200 --> 00:49:44,700
We're readying the wall of fire right now.
588
00:49:44,700 --> 00:49:47,000
There are thrills and chills galore.
589
00:49:47,100 --> 00:49:50,100
And as the wall of fire is getting ready-
590
00:49:52,500 --> 00:49:55,100
The crowd's really getting
excited at this point.
591
00:49:55,200 --> 00:49:57,800
I don't blame them one bit. Wait a minute!
592
00:49:57,900 --> 00:49:59,900
I think we've got a surprise visitor.
593
00:50:00,000 --> 00:50:04,200
Yes, we've got The Bandit making
a guest appearance here...
594
00:50:04,300 --> 00:50:07,400
at the Joie Chitwood Thrill Show.
595
00:50:10,100 --> 00:50:12,600
- Where are we, Daddy?
- Indianapolis.
596
00:50:12,700 --> 00:50:14,700
How the hell do I know where we are?
597
00:50:23,100 --> 00:50:26,900
- Daddy, I'm scared.
- I know. I can smell it.
598
00:50:27,100 --> 00:50:29,900
And right into a couple of
demolition cars there.
599
00:50:30,000 --> 00:50:33,400
Buford Justice,
coming around behind The Bandit.
600
00:50:38,700 --> 00:50:41,700
The nuthouse must be having a picnic!
601
00:50:43,000 --> 00:50:45,500
- Look out, Daddy.
- Don't tell me to look out!
602
00:50:45,600 --> 00:50:48,800
- Tell them to look out!
- Look out!
603
00:50:48,900 --> 00:50:52,300
Four tough guys out there.
604
00:50:57,100 --> 00:50:59,000
Listen to those people!
605
00:50:59,100 --> 00:51:01,800
They think I did that on purpose.
They love me!
606
00:51:01,800 --> 00:51:04,400
Hi there! Hey, you all!
607
00:51:06,500 --> 00:51:09,200
Cledus. We got to go.
608
00:51:09,300 --> 00:51:11,800
- My people!
- We gotta go. Bye!
609
00:51:12,400 --> 00:51:14,100
Here we go!
610
00:51:21,500 --> 00:51:23,500
What the hell is happening?
611
00:51:23,600 --> 00:51:26,400
Climb out the window, Junior,
and weigh the car down.
612
00:51:26,500 --> 00:51:27,700
Yes, Daddy.
613
00:51:34,300 --> 00:51:38,200
- There's lots of people out here.
- Well, push, Junior, push!
614
00:51:38,300 --> 00:51:39,400
Damn!
615
00:51:39,500 --> 00:51:42,400
I'm trying, Daddy. My foot's stuck.
616
00:51:42,500 --> 00:51:44,800
I'll release it.
617
00:51:46,100 --> 00:51:49,900
You're killing your daddy!
618
00:51:51,100 --> 00:51:53,500
Get back in the damn car!
619
00:51:53,700 --> 00:51:55,500
Yes, Daddy.
620
00:51:56,100 --> 00:51:58,800
They ain't coming down.
I think they-
621
00:52:01,200 --> 00:52:04,100
Tell them to get out of my way!
I'm coming through!
622
00:52:04,100 --> 00:52:07,700
He's getting awful close.
Straighten out.
623
00:52:08,800 --> 00:52:11,400
Daddy, we're going into a big hole.
624
00:52:11,400 --> 00:52:13,700
Hole, hell! That's a cannon!
625
00:52:25,900 --> 00:52:28,600
What the heck is all this?
626
00:52:28,700 --> 00:52:30,700
Well, the bridge is out.
627
00:52:31,100 --> 00:52:33,500
Well, what do you think
The Bandit would do?
628
00:52:33,500 --> 00:52:37,200
He'd just jump it.
See, but The Bandit will jump anything.
629
00:52:37,300 --> 00:52:40,300
Get it? But I ain't interested
in jumping no river...
630
00:52:40,400 --> 00:52:42,600
I wanna go to sleep. I'm tired.
631
00:52:42,700 --> 00:52:45,800
- I saw a motel right down the road.
- Can you find it?
632
00:52:45,800 --> 00:52:48,400
- Sure can.
- We are gone.
633
00:52:54,800 --> 00:52:56,800
Well, good job!
634
00:52:56,800 --> 00:53:00,700
You gotta try and do the same thing
when the sheriff gets here.
635
00:53:00,700 --> 00:53:03,300
That won't be hard, on account
of Sheriff Justice has only got...
636
00:53:03,400 --> 00:53:05,800
a child's portion of intellect.
637
00:53:05,800 --> 00:53:09,400
Come on! This is gonna be
a ton of fun, son.
638
00:53:09,400 --> 00:53:11,200
Pleasure doing business with you!
639
00:53:13,700 --> 00:53:16,800
Okay! Your turn.
640
00:53:20,100 --> 00:53:21,900
I didn't wash the fish.
641
00:53:22,000 --> 00:53:23,900
Left you...
642
00:53:24,100 --> 00:53:26,000
plenty of hot water.
643
00:53:26,100 --> 00:53:28,200
Come on, here.
644
00:53:28,200 --> 00:53:31,000
$250,000 boy!
645
00:53:31,200 --> 00:53:33,200
I'll get you to...
646
00:53:34,500 --> 00:53:36,200
Yeah, okay.
647
00:53:39,800 --> 00:53:42,400
I'll buy Fred a...
648
00:53:43,000 --> 00:53:47,200
This is a strange thing.
649
00:53:53,200 --> 00:53:55,500
This is... Oh.
650
00:53:55,700 --> 00:53:57,900
Oh. Well.
651
00:54:05,100 --> 00:54:08,400
- What is it, Daddy?
- There's The Bandit's car.
652
00:54:08,500 --> 00:54:11,900
He probably checked into
the motel with that broad.
653
00:54:11,900 --> 00:54:13,500
And he's got the fish with him.
654
00:54:13,600 --> 00:54:17,100
Now, when he's fooling around
and thinking of other things...
655
00:54:17,200 --> 00:54:21,200
- ...we can snatch the fish.
- Thinking of what other things?
656
00:54:21,300 --> 00:54:24,700
You're getting to me.
Just play with your crayons.
657
00:54:32,300 --> 00:54:36,800
Daddy, we just walked by
a penicillin dispenser.
658
00:54:36,900 --> 00:54:42,500
Yeah. I feel like the guest of honour
at a crabs convention.
659
00:54:44,900 --> 00:54:47,600
I'm on the floor.
660
00:54:49,400 --> 00:54:51,700
I'm on the floor.
661
00:54:55,400 --> 00:54:59,000
You be sure to turn out the lights, now,
when you come in here, right?
662
00:54:59,100 --> 00:55:01,200
- Right.
- Yes, ma'am.
663
00:55:04,300 --> 00:55:06,300
Good night.
664
00:55:10,400 --> 00:55:14,000
What the hell is this, another raid?
I paid the Captain two nights ago!
665
00:55:14,000 --> 00:55:15,600
This isn't a raid.
666
00:55:15,700 --> 00:55:20,200
I'm here on official business.
I'm going to make an investigation.
667
00:55:20,300 --> 00:55:23,700
Now you just go ahead and read
your Gonad Gazette.
668
00:55:26,700 --> 00:55:28,300
And here we are in a motel...
669
00:55:28,400 --> 00:55:30,700
with nothing but a few potted plants
between us...
670
00:55:30,800 --> 00:55:33,300
but I know I don't have to worry one bit.
671
00:55:33,300 --> 00:55:35,600
No, Cledus, I know you're the kind of man...
672
00:55:35,600 --> 00:55:36,800
who has the kind of character...
673
00:55:36,900 --> 00:55:40,100
who does not hop into bed
with just anybody.
674
00:55:42,000 --> 00:55:44,300
Right, Cledus?
675
00:55:55,600 --> 00:55:58,200
Oh, no, you don't!
676
00:56:26,600 --> 00:56:28,300
- Who's in there, Daddy?
- I don't know...
677
00:56:28,400 --> 00:56:30,900
...but it's not Jacques Cousteau.
678
00:56:36,600 --> 00:56:40,300
- What's going on?
- Some kind of union meeting.
679
00:56:47,900 --> 00:56:50,900
Get away from there
before you get a herpes on you.
680
00:56:52,300 --> 00:56:55,000
Daddy. Like you said.
681
00:56:55,700 --> 00:56:58,000
Make a wish.
682
00:56:58,100 --> 00:56:59,500
Yeah!
683
00:56:59,600 --> 00:57:01,400
Oh, geez!
684
00:57:02,200 --> 00:57:04,200
Oh!
685
00:57:06,600 --> 00:57:08,400
Oh, no boys.
686
00:57:08,400 --> 00:57:11,800
- Leave my daughter alone!
- What's the rubber glove for?
687
00:57:11,900 --> 00:57:14,400
You let my daughter alone!
688
00:57:16,000 --> 00:57:20,700
Daddy, there's a fish
that looks exactly like our fish!
689
00:57:23,300 --> 00:57:28,300
That is our fish, you moose twit! Grab it!
690
00:57:36,300 --> 00:57:40,400
Hey, making it with a fish!
691
00:57:40,400 --> 00:57:42,600
Crazy!
692
00:57:45,700 --> 00:57:50,000
Just like the Bible says,
Sodom and Gomorrah.
693
00:57:56,600 --> 00:57:58,300
The Bandit!
694
00:57:58,400 --> 00:58:02,900
We can kill two possums with one rock.
Come on.
695
00:58:18,200 --> 00:58:21,500
- I got you.
- I got you.
696
00:58:22,300 --> 00:58:26,000
Now, wait a minute, ma'am.
What the hell are you doing in there...
697
00:58:26,100 --> 00:58:28,300
all dressed up with a cowboy hat on?
698
00:58:28,400 --> 00:58:32,200
I'm getting all hot and bothered
for the evening, darling.
699
00:58:33,700 --> 00:58:36,000
- Come along with me.
- You got it!
700
00:58:36,600 --> 00:58:40,600
- Give me the key, Junior.
- I left it in the car.
701
00:58:41,000 --> 00:58:45,600
- You left the key in the car?
- If I keep it with me, I might lose it.
702
00:58:45,600 --> 00:58:47,800
We gotta stay hooked up
for a little while longer.
703
00:58:47,900 --> 00:58:49,700
This is getting-
704
00:58:52,500 --> 00:58:54,700
Good heavens.
705
00:58:56,100 --> 00:58:57,700
We can't get out that way.
706
00:58:57,800 --> 00:59:00,600
There must be some other way
out of this joint.
707
00:59:00,700 --> 00:59:03,100
Maybe there's a window in the bathroom.
708
00:59:03,100 --> 00:59:04,500
Let's find out.
709
00:59:07,100 --> 00:59:10,800
- Wait will you! My hat!
- The hell with the hat.
710
00:59:10,800 --> 00:59:14,200
Just perfect. Open up
the window a little bit.
711
00:59:18,600 --> 00:59:22,700
- You're pulling my arm off!
- I can't help it, darling!
712
00:59:22,700 --> 00:59:26,800
All right, get on your back.
Turn around and get on your back.
713
00:59:27,000 --> 00:59:28,500
That's it.
714
00:59:29,300 --> 00:59:31,800
Now start to wiggle out.
715
00:59:32,100 --> 00:59:34,800
That's it, wiggle. Keep wiggling.
716
00:59:34,900 --> 00:59:38,700
I can't do it
unless you come with me, darling.
717
00:59:38,900 --> 00:59:41,400
Will you get out of the way?
718
00:59:46,200 --> 00:59:48,200
I can't-
719
00:59:50,900 --> 00:59:52,900
- God!
- Mama's not gonna like this.
720
00:59:53,000 --> 00:59:57,900
Junior! Open the window up
and give me a push!
721
01:00:04,700 --> 01:00:07,000
All clear, Daddy?
722
01:00:07,100 --> 01:00:09,200
Good. Here comes the fish!
723
01:00:16,100 --> 01:00:19,500
Daddy, I think I should
get the key now.
724
01:00:19,500 --> 01:00:21,200
No shit.
725
01:00:21,900 --> 01:00:24,400
Come on,
we gotta get out of here.
726
01:00:24,400 --> 01:00:26,700
Watch out for that guy with the-
727
01:00:26,700 --> 01:00:28,900
Oh, we gotta get out of this!
728
01:00:29,000 --> 01:00:31,600
I'm sorry things didn't turn out
the way we expected.
729
01:00:31,600 --> 01:00:34,200
- Especially you getting the big guy.
- Don't talk to me.
730
01:00:34,200 --> 01:00:36,300
- What's the matter?
- I'm trying to remember his number.
731
01:00:36,500 --> 01:00:39,900
We got to get out of these dresses
and get back to business.
732
01:00:40,000 --> 01:00:44,100
Let's see, was it 555-1414?
733
01:00:44,500 --> 01:00:48,700
- Okay.
- Or 555-4141?
734
01:00:53,700 --> 01:00:58,400
You're killing your daddy!
Get in the damn car!
735
01:00:58,600 --> 01:01:02,100
555-1415?
736
01:01:06,700 --> 01:01:10,400
Just slide it in and come in after it.
737
01:01:13,700 --> 01:01:16,300
Take that fish out of my mouth!
738
01:01:17,300 --> 01:01:20,100
Just slide it- God damn it!
739
01:01:20,200 --> 01:01:22,400
Let me have it!
740
01:01:24,500 --> 01:01:26,500
Now close the door.
741
01:01:32,700 --> 01:01:34,400
Very nice, Junior.
742
01:01:34,600 --> 01:01:36,400
That was very nice.
743
01:01:36,600 --> 01:01:39,300
You know, when this is all over...
744
01:01:39,600 --> 01:01:42,800
I'm gonna buy you a nice lobotomy.
745
01:01:43,100 --> 01:01:44,200
Thank you, Daddy!
746
01:01:59,500 --> 01:02:03,300
Come on, let's give him a taste
of the old Enos devil darts.
747
01:02:04,700 --> 01:02:07,300
These suckers are deadlier than your breath.
748
01:02:07,400 --> 01:02:10,500
Here they come. Get ready.
749
01:02:15,500 --> 01:02:19,500
Done like a true pygmy!
750
01:02:21,100 --> 01:02:24,200
- Great!
- That'll be a 20-minute delay.
751
01:02:24,300 --> 01:02:26,000
Yeah, at least.
752
01:02:30,900 --> 01:02:33,000
I'm really sorry about that fish, Cledus...
753
01:02:33,100 --> 01:02:36,000
but I had no idea there were
fish robbers in the area.
754
01:02:36,000 --> 01:02:39,400
What if The Bandit had lost the fish?
What would he do?
755
01:02:39,700 --> 01:02:43,400
- The Bandit would get it back.
- That's what we're gonna do.
756
01:02:43,500 --> 01:02:45,200
It's flat, Daddy.
757
01:02:46,900 --> 01:02:49,700
Flatter than your mama's chest.
758
01:02:53,600 --> 01:02:57,200
- It's flat, too, Daddy.
- I know that, you pig bladder!
759
01:02:57,600 --> 01:03:03,000
Well, let's see if we can find
a nice citizen with a couple of tyres.
760
01:03:09,200 --> 01:03:12,200
What does that look like down there
on top of that car?
761
01:03:12,300 --> 01:03:14,600
Looks like a fish to me.
762
01:03:14,700 --> 01:03:18,100
Told you The Bandit always gets his fish.
763
01:03:22,400 --> 01:03:25,900
Where are you, Justice
when we need you the most
764
01:03:27,300 --> 01:03:30,900
Where are you, Justice
when we need you the most
765
01:03:33,800 --> 01:03:35,400
Listen.
766
01:03:36,500 --> 01:03:39,000
I'm going to get the fish
while Buford's gone.
767
01:03:39,100 --> 01:03:42,900
Now, be ready to get out of here real quick.
I'll be right back.
768
01:03:49,700 --> 01:03:52,600
- What did I tell you?
- You got him.
769
01:03:52,600 --> 01:03:54,600
Well, when The Bandit goes fishing...
770
01:03:54,700 --> 01:03:56,400
The Bandit goes fishing.
771
01:03:56,400 --> 01:03:57,800
Put this down in there.
772
01:04:01,200 --> 01:04:04,000
Daddy, our fish is gone!
773
01:04:07,200 --> 01:04:10,800
Well, I guess that yanks my chain.
774
01:04:11,000 --> 01:04:13,500
Junior, it's hopeless.
775
01:04:13,500 --> 01:04:14,900
What do you mean, Daddy?
776
01:04:15,000 --> 01:04:19,500
I can't believe that it
all ends like this...
777
01:04:19,700 --> 01:04:22,400
that this is my last hot pursuit...
778
01:04:22,400 --> 01:04:28,400
all on account of a couple of lousy flat
tyres and a fish that flew the coop.
779
01:04:28,800 --> 01:04:31,200
Is he gonna be shocked. Listen.
780
01:04:31,300 --> 01:04:34,600
I'm saying that it's time
to pee on the fire...
781
01:04:34,700 --> 01:04:38,300
call in the dogs, turn off my siren...
782
01:04:38,400 --> 01:04:40,400
switch off my lights...
783
01:04:40,900 --> 01:04:44,600
and return to my old rocking chair.
784
01:04:44,600 --> 01:04:47,300
Daddy, you mean I won't be...
785
01:04:47,400 --> 01:04:50,400
your little tick turd anymore?
786
01:04:54,000 --> 01:04:58,100
Son, you'll always be my tick turd.
787
01:04:59,800 --> 01:05:02,200
Do you believe that?
788
01:05:05,300 --> 01:05:07,400
I love you, Daddy...
789
01:05:07,700 --> 01:05:10,800
even if you can't catch
the bad guys anymore...
790
01:05:11,200 --> 01:05:15,500
even if you're a total failure
and the laughingstock of Texas...
791
01:05:15,500 --> 01:05:19,700
even if Little Enos is gonna get your badge.
I don't care. I still-
792
01:05:19,800 --> 01:05:22,600
Shut up, you barrel of monkey nuts!
793
01:05:22,700 --> 01:05:27,500
Nobody gets the badge of
Sheriff Buford T. Justice!
794
01:05:30,100 --> 01:05:33,700
- Hi, babycakes!
- The return of Frankenstein.
795
01:05:33,700 --> 01:05:36,000
Daddy, it's The Bandit!
796
01:05:41,100 --> 01:05:42,500
Get in the car, Junior.
797
01:05:42,600 --> 01:05:46,000
I don't need any tyres
to catch that box of manure!
798
01:05:46,100 --> 01:05:48,800
But, Bu, what about me?
799
01:05:49,000 --> 01:05:53,300
I'm interested in pursuit, not party time.
800
01:06:11,600 --> 01:06:16,200
- Bu Baby!
- I told you, you flying flamingo...
801
01:06:16,300 --> 01:06:18,400
...my name is not Bu Baby!
802
01:06:18,500 --> 01:06:21,100
- It's Buford T-
- Shut up!
803
01:06:21,200 --> 01:06:24,200
I got a felon in front of me,
a fool in the family...
804
01:06:24,300 --> 01:06:27,700
and a giant nymphomaniac on the roof.
805
01:06:28,200 --> 01:06:31,900
The burden of it all is dragging my ass.
806
01:06:32,000 --> 01:06:37,000
I love it when you talk dirty, darling!
Oh, baby!
807
01:06:40,500 --> 01:06:42,900
Move it, little dogies.
808
01:06:47,700 --> 01:06:51,800
Daddy, look at all the cattle.
What if we hit one?
809
01:06:51,900 --> 01:06:55,300
He gets to be a Big Mac
ahead of all the others.
810
01:06:55,600 --> 01:06:58,200
Are those real cowboys, Daddy?
811
01:07:00,000 --> 01:07:02,700
Look out for the baby cow, Daddy.
812
01:07:11,100 --> 01:07:15,700
- We gave them a bum steer.
- There's only two hours left.
813
01:07:15,800 --> 01:07:17,900
Come on, we got to
get to the ranch.
814
01:07:18,100 --> 01:07:20,400
- Boy, we're lost now.
- We're not lost!
815
01:07:20,900 --> 01:07:23,000
Well, where are we going?
816
01:07:24,200 --> 01:07:27,700
- Down this road.
- Oh. Okay.
817
01:07:43,700 --> 01:07:46,600
Cledus, looks like "down this road"
was a dead end.
818
01:07:46,600 --> 01:07:50,600
Not if you can drive a boat, it ain't.
Watch this.
819
01:08:04,400 --> 01:08:06,500
You stay here and watch the evidence.
820
01:08:06,600 --> 01:08:10,700
When I grab his ass,
it's gonna be the gravy on my grits.
821
01:08:11,800 --> 01:08:13,800
Oops! I'm sorry, ma'am.
822
01:08:13,900 --> 01:08:15,700
Out of my way!
823
01:08:16,100 --> 01:08:18,400
- Out of my way!
- Hey!
824
01:08:21,200 --> 01:08:25,300
That's what you get for obstructing justice.
825
01:08:26,300 --> 01:08:31,100
- Follow that sumbitch!
- Yes, sir. You're the boss.
826
01:08:32,100 --> 01:08:34,900
My groin!
827
01:08:35,000 --> 01:08:37,600
You're grinding my groin!
828
01:08:38,300 --> 01:08:39,600
Bu Baby!
829
01:08:45,200 --> 01:08:46,900
My baby! Bu!
830
01:08:48,300 --> 01:08:49,600
Bu!
831
01:08:53,400 --> 01:08:55,000
Come on, Buford!
832
01:08:55,100 --> 01:08:56,600
Turn right!
833
01:09:00,200 --> 01:09:02,400
I got him now!
834
01:09:10,000 --> 01:09:12,500
Look out! He's a maniac!
835
01:09:17,400 --> 01:09:19,300
Bring it on, brother!
836
01:09:19,600 --> 01:09:23,000
Are you sure you know
what the hell you're doing?
837
01:09:23,100 --> 01:09:26,600
- Shit!
- Sorry about that.
838
01:09:29,400 --> 01:09:30,900
Hi!
839
01:09:32,200 --> 01:09:35,100
- Oh, hi.
- We're having a picnic over there...
840
01:09:35,400 --> 01:09:40,600
- and if you'd like, feel free to join us.
- I'd sure like to. But I can't.
841
01:09:40,800 --> 01:09:44,500
Oh, well, if you change your mind,
just come on over.
842
01:09:44,600 --> 01:09:48,500
See, my daddy said I had to stay
right here and keep an eye on...
843
01:09:49,100 --> 01:09:50,500
things.
844
01:10:03,100 --> 01:10:07,200
Holy shit!
845
01:10:25,200 --> 01:10:28,400
Oh, mama, we gone!
846
01:10:28,700 --> 01:10:31,900
- Nice going, Cledus.
- I'm telling you. Here he comes!
847
01:10:36,400 --> 01:10:39,000
- Follow him!
- This boat won't do that.
848
01:10:39,000 --> 01:10:43,300
Don't argue with the law!
Follow that sumbitch!
849
01:10:43,500 --> 01:10:45,500
Okay, you asked for it.
850
01:10:58,500 --> 01:11:02,700
- What is the world coming to?
- Here, let me help you.
851
01:11:05,000 --> 01:11:07,200
Are you all right?
852
01:11:10,700 --> 01:11:12,700
What's wrong, Sheriff?
853
01:11:12,800 --> 01:11:16,300
I ain't seen anything like that
since I was a little baby.
854
01:11:16,300 --> 01:11:19,400
You wanna stay, Sheriff,
you'll have to take your clothes off.
855
01:11:19,500 --> 01:11:23,600
I don't even take my clothes off
in front of my good wife Wilhelmina.
856
01:11:28,000 --> 01:11:30,000
Give me the good old days...
857
01:11:30,000 --> 01:11:34,600
when a pair of boobs
were a couple of dumb guys.
858
01:11:38,800 --> 01:11:42,900
- Junior.
- Oh, hi. This is a great picnic.
859
01:11:42,900 --> 01:11:46,200
Yeah, but there goes
your daddy, and he's mad.
860
01:11:47,500 --> 01:11:49,200
I gotta go.
861
01:11:50,400 --> 01:11:52,200
My clothes. Thanks.
862
01:11:52,300 --> 01:11:56,100
Col. Enos, they're approaching
in a westerly direction.
863
01:11:58,700 --> 01:12:01,900
They're coming through.
I told you they'd take the short cut.
864
01:12:02,000 --> 01:12:06,000
Daddy, when you plot skulduggery,
you plot skulduggery.
865
01:12:06,000 --> 01:12:10,100
Well, my IQ is a little bigger
than my hat size, Son.
866
01:12:13,100 --> 01:12:15,100
Daddy, there's The Bandit!
867
01:12:16,000 --> 01:12:19,600
Now we're gonna close in on that hog butt!
868
01:12:19,700 --> 01:12:22,200
Col. Enos calling Private Enos.
869
01:12:22,300 --> 01:12:25,300
- Do you read me?
- Yeah, Grandpa. I can hear you.
870
01:12:25,400 --> 01:12:29,200
- All right, are you ready?
- Yes, sir, Col. Grandpa, sir!
871
01:12:30,800 --> 01:12:33,700
Okay, now get set.
872
01:12:33,900 --> 01:12:37,100
Hold it.
873
01:12:38,000 --> 01:12:40,800
Okay, girl, let her rip!
874
01:12:45,600 --> 01:12:50,000
- Daddy, what's all that noise?
- The car's backfiring!
875
01:12:50,100 --> 01:12:53,200
Somebody's shooting off
bombs back there.
876
01:12:56,100 --> 01:12:58,500
- It's them Enos boys.
- Who are they?
877
01:12:58,600 --> 01:13:02,100
They are the inventors of dirty pool.
878
01:13:09,500 --> 01:13:12,200
Get set. Now!
879
01:13:29,100 --> 01:13:31,400
Daddy.
880
01:13:32,000 --> 01:13:35,000
Thunderbutt got through.
881
01:13:35,000 --> 01:13:40,300
- What happened, Daddy?
- I guess we blew another goddamn tyre!
882
01:13:40,600 --> 01:13:42,600
Bring us down, girls.
883
01:13:42,800 --> 01:13:45,400
How could that be?
884
01:13:50,100 --> 01:13:52,000
Man, oh, man!
885
01:13:52,100 --> 01:13:55,800
Holy Buddha,
those suckers are flying!
886
01:13:56,200 --> 01:13:58,600
Yeah, Daddy, I'm not bored anymore.
887
01:13:58,700 --> 01:14:01,900
This is more fun than being
snowed in at a cathouse, you know.
888
01:14:01,900 --> 01:14:06,200
Let's get back to the ranch, Son.
I don't wanna miss how this thing turns out.
889
01:14:08,900 --> 01:14:13,000
Cledus, you're not gonna hit that gate?
890
01:14:13,000 --> 01:14:15,100
That gate is gone.
891
01:14:29,800 --> 01:14:33,100
- Oh!
- Oh, my aching head.
892
01:14:35,800 --> 01:14:38,300
Will you get in the car, Junior?
893
01:14:38,400 --> 01:14:42,700
This is no time
for any of your funny high jinks.
894
01:14:42,800 --> 01:14:47,900
I'm sorry, Daddy.
I must've forgotten the seat belt.
895
01:15:02,500 --> 01:15:06,100
Is it my imagination,
or are you slowing down?
896
01:15:06,400 --> 01:15:07,900
Maybe.
897
01:15:08,400 --> 01:15:10,400
Let me put it to you this way:
898
01:15:10,500 --> 01:15:13,400
What good would
the Road Runner be without the Coyote?
899
01:15:13,500 --> 01:15:16,700
What good would
the fox be without the hound, right?
900
01:15:17,200 --> 01:15:20,600
And can you have a bandit
if you ain't got a smokey?
901
01:15:20,600 --> 01:15:23,700
- Not really.
- Well, now you do.
902
01:15:23,700 --> 01:15:25,300
I'm slowing down.
903
01:15:30,900 --> 01:15:33,600
All right, I got it bumper-to-bumper.
904
01:15:33,600 --> 01:15:37,500
- Hop up there, Junior, and get the fish.
- But, Daddy I'm carrying-
905
01:15:37,600 --> 01:15:39,900
Hop up there and get the fish.
906
01:15:39,900 --> 01:15:43,700
- But, Daddy-
- Get the fish or I'll barbecue your ass!
907
01:15:56,100 --> 01:15:58,200
That's right, Junior.
908
01:15:59,400 --> 01:16:01,400
Just help yourself, son.
909
01:16:01,500 --> 01:16:04,300
Come on, Junior! Come on back!
910
01:16:07,300 --> 01:16:12,400
Junior, you are a brave little tick turd.
911
01:16:12,500 --> 01:16:14,200
Oh, thank you, Daddy!
912
01:16:17,400 --> 01:16:19,100
Way to go, Buford!
913
01:16:35,100 --> 01:16:38,100
Why are you stopping?
We better get out of here.
914
01:16:38,500 --> 01:16:43,800
This show right here
is only costing me $250,000.
915
01:16:43,800 --> 01:16:46,500
Do you mind if I just watch it?
916
01:16:49,100 --> 01:16:52,100
Well. There's your fish.
917
01:16:52,200 --> 01:16:55,000
Sheriff, this is hard for me to say...
918
01:16:55,100 --> 01:16:57,800
but you won it fair and square.
Congratulations.
919
01:16:58,100 --> 01:17:00,500
Give him the money, son.
920
01:17:01,500 --> 01:17:03,700
I'd like to kick your ass.
921
01:17:03,800 --> 01:17:07,100
You can't kick that high, cricket crotch.
922
01:17:08,200 --> 01:17:10,200
I accept this prize...
923
01:17:10,600 --> 01:17:16,100
as a token of another one
of my landmark achievements.
924
01:17:16,100 --> 01:17:19,200
Hold the money, Junior.
And don't let Mama see it...
925
01:17:19,300 --> 01:17:23,200
if you don't wanna sing soprano
for the rest of your life.
926
01:17:23,300 --> 01:17:24,800
Now...
927
01:17:28,000 --> 01:17:30,300
Just that long.
928
01:17:33,800 --> 01:17:37,500
- Oh! He's coming over here.
- I know. I told you.
929
01:17:37,500 --> 01:17:40,200
- Will you hurry up? Will you please hurry.
- It won't crank!
930
01:17:40,300 --> 01:17:42,500
- What do you mean?
- The car won't crank.
931
01:17:42,600 --> 01:17:46,000
Come on, let's get this party started.
Let's have a drink!
932
01:17:46,000 --> 01:17:49,000
We can all exchange clothes.
933
01:17:51,000 --> 01:17:53,500
Would you get away from me, you shit!
934
01:17:53,700 --> 01:17:56,400
I'm making this collar single only.
935
01:17:56,800 --> 01:17:59,100
You're The Bandit.
Tell me what we are going to do.
936
01:17:59,200 --> 01:18:01,800
I am not The Bandit.
The Bandit is The Bandit.
937
01:18:01,900 --> 01:18:05,000
The only man in the world that thinks I'm-
938
01:18:05,400 --> 01:18:07,100
Wait a minute.
939
01:18:07,200 --> 01:18:11,700
Sit back. And don't move a muscle!
940
01:18:21,300 --> 01:18:23,000
I got you.
941
01:18:28,800 --> 01:18:33,800
Hello, Buford.
Well, you caught me with my pants down.
942
01:18:33,800 --> 01:18:37,200
- I did?
- That's a figure of speech.
943
01:18:37,300 --> 01:18:40,300
- I got you!
- Yeah.
944
01:18:40,300 --> 01:18:42,500
It's over for the old Bandit.
945
01:18:42,600 --> 01:18:45,000
- Yeah, you're gone.
- It's gone.
946
01:18:45,600 --> 01:18:47,300
- Buford?
- Yes, sir.
947
01:18:49,000 --> 01:18:52,000
I just wanna say one last
thing to you before you...
948
01:18:52,100 --> 01:18:53,400
haul me off in the cuffs.
949
01:18:53,500 --> 01:18:56,200
- Go right ahead.
- There's a kind of a...
950
01:18:56,300 --> 01:18:59,300
a kindred spirit we have,
you know what I mean?
951
01:18:59,300 --> 01:19:01,700
Yeah. I think I feel the same way.
952
01:19:01,700 --> 01:19:05,100
No, I mean it's special.
I can almost read your thoughts.
953
01:19:05,100 --> 01:19:06,500
- Is that so?
- Yeah.
954
01:19:06,500 --> 01:19:09,700
What am I thinking right now?
955
01:19:09,800 --> 01:19:12,500
You're thinking right now
that possibly you...
956
01:19:12,600 --> 01:19:15,600
No sense sending me off
to prison where I'd lose all my friends...
957
01:19:15,700 --> 01:19:16,800
and everything. I mean...
958
01:19:16,800 --> 01:19:20,100
you could give me a five-second head start
and chase after me-
959
01:19:20,200 --> 01:19:22,600
Oh, no, I'm sorry. I'm a law-and-order man.
960
01:19:22,700 --> 01:19:25,400
I got you and I'm gonna keep you.
961
01:19:25,400 --> 01:19:28,000
Yeah, you're right.
I was silly to even think that.
962
01:19:28,000 --> 01:19:30,100
- You're too tough for that.
- That's right.
963
01:19:30,100 --> 01:19:33,800
- I'm upright, straightforward-
- Now that you've...
964
01:19:33,900 --> 01:19:37,400
finally caught The Bandit,
you can really retire.
965
01:19:37,500 --> 01:19:41,800
We can go back to sunny Florida
and you can collect your seashells...
966
01:19:42,000 --> 01:19:43,700
and you can play shuffleboard.
967
01:19:43,700 --> 01:19:48,300
And we can even go back
and see that big funny whale jump again.
968
01:19:48,300 --> 01:19:53,700
But most and best of all, Daddy,
I'll take you fishing with me.
969
01:19:55,100 --> 01:19:58,800
- I'll give you a five-minute head start.
- Bye-bye!
970
01:20:02,100 --> 01:20:06,300
Junior!
971
01:20:11,800 --> 01:20:13,900
What the hell are you doing?
972
01:20:14,000 --> 01:20:18,100
I was trying to stop
The Bandit from getting away, Daddy.
973
01:20:19,100 --> 01:20:23,200
I said it before, and I'll say it again:
974
01:20:23,200 --> 01:20:27,900
There is no way that you
could come from my loins.
975
01:20:28,100 --> 01:20:33,200
And as soon as we get home,
I'm putting a big lump on your mama's head.
976
01:20:33,300 --> 01:20:37,000
Now get in the car. We're on pursuit alert.
977
01:20:40,400 --> 01:20:43,600
Well, Cledus, I'll tell you,
I gotta hand it to you. You did it.
978
01:20:43,600 --> 01:20:45,200
- I did it, didn't I?
- You did it!
979
01:20:45,300 --> 01:20:48,200
I did it! Don't know what
I did, but I did it.
980
01:20:48,400 --> 01:20:52,200
- Hey, do you mind if I tag along?
- What?
981
01:20:59,700 --> 01:21:01,600
Where did they go?
982
01:21:01,700 --> 01:21:03,600
Pumpkin!
983
01:21:04,200 --> 01:21:07,300
Now, I know you didn't
mean to leave me this time.
984
01:21:07,400 --> 01:21:09,800
Madame Godzilla is back.
985
01:21:11,800 --> 01:21:14,500
- Get the hell out of there!
- I wanna come, too!
986
01:21:14,600 --> 01:21:17,500
- There ain't no room!
- Oh, yes, there is!
987
01:21:23,300 --> 01:21:25,600
Wait, Daddy!
988
01:21:28,100 --> 01:21:30,800
Don't leave me!
989
01:21:31,000 --> 01:21:34,200
Wait, Daddy.
990
01:21:34,800 --> 01:21:36,600
Wait for me.
991
01:21:36,700 --> 01:21:38,600
Don't leave me, Daddy!
992
01:21:45,700 --> 01:21:47,400
The outlaw run
993
01:21:49,100 --> 01:21:50,800
Is an endless one
994
01:21:52,900 --> 01:21:54,700
It's a hungry night
995
01:21:56,700 --> 01:21:58,800
Where wrong is right
996
01:22:00,400 --> 01:22:02,800
And the race is done
997
01:22:04,000 --> 01:22:06,100
When the race is won
998
01:22:07,800 --> 01:22:09,800
In the morning sun
999
01:22:10,600 --> 01:22:13,100
Just look into the light
1000
01:22:15,000 --> 01:22:17,200
And I'm behind you now
1001
01:22:18,100 --> 01:22:20,500
With a ticket for the wind
1002
01:22:22,600 --> 01:22:24,700
I'm behind you now
1003
01:22:25,700 --> 01:22:27,900
Baby, you can never win
1004
01:22:30,100 --> 01:22:32,200
I'm behind you now
1005
01:22:33,200 --> 01:22:35,800
And your days are getting thin
1006
01:22:37,900 --> 01:22:40,000
I'm behind you now
1007
01:22:40,800 --> 01:22:43,100
With a ticket for the wind
1008
01:22:56,900 --> 01:22:58,900
And The Bandit's trying
1009
01:23:00,700 --> 01:23:02,800
There's a borderline
1010
01:23:04,500 --> 01:23:06,400
That's already crossed
1011
01:23:08,200 --> 01:23:10,300
When the game is lost
1012
01:23:11,800 --> 01:23:14,200
And the hunter's luck
1013
01:23:15,500 --> 01:23:17,200
Is a single shot
1014
01:23:19,300 --> 01:23:21,200
When the sun is hot
1015
01:23:22,100 --> 01:23:24,500
And the dice are tossed
1016
01:23:26,600 --> 01:23:28,500
I'm behind you now
1017
01:23:29,900 --> 01:23:32,000
With a ticket for the wind
1018
01:23:34,100 --> 01:23:36,100
I'm behind you now
1019
01:23:37,200 --> 01:23:39,300
And you can never win
1020
01:23:41,400 --> 01:23:43,300
I'm behind you now
1021
01:23:44,700 --> 01:23:47,200
And your days are getting thin
1022
01:23:49,500 --> 01:23:51,400
I'm behind you now
1023
01:23:52,300 --> 01:23:54,500
With a ticket for the wind
1024
01:24:23,100 --> 01:24:25,100
I'm behind you now
1025
01:24:26,200 --> 01:24:28,600
With a ticket for the wind
1026
01:24:29,500 --> 01:24:31,700
Yeah, I'm behind you now
1027
01:24:33,300 --> 01:24:35,600
Oh, and you can never win
79789
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.