All language subtitles for Sivi kamion crvene boje CASTELLANO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,160 --> 00:00:24,080 Junio 1991 Yugoslavia se viene abajo 2 00:00:24,320 --> 00:00:30,000 Primera noche de un cami�n olvidado. 3 00:00:55,120 --> 00:00:58,560 Un lugar secreto. Construido especialmente. 4 00:01:02,160 --> 00:01:05,680 Ni Dios ni Al� lo encontrar�a, eh. 5 00:01:07,040 --> 00:01:10,400 Como si lo hubiera hecho un mago. 6 00:01:10,960 --> 00:01:13,440 Conf�o en ti. Pero si insistes... 7 00:01:13,840 --> 00:01:17,640 -Tambi�n tienes un extra. -Eres m�s que justo. 8 00:01:17,840 --> 00:01:21,840 -De Cobe. -�Un extra? No hay porqu�. 9 00:01:34,080 --> 00:01:37,360 Un extra para ti tambi�n. Cortes�a de Veljo. 10 00:01:41,600 --> 00:01:45,440 Hermanos, gracias y salud. 11 00:01:53,520 --> 00:01:57,280 ��Por qu� nos mat�is, hijos de perra?! 12 00:01:58,080 --> 00:02:01,520 -�Sinverg�enzas! -�C�llate, joder! 13 00:02:03,280 --> 00:02:05,920 �Besas y apu�alas al mismo tiempo! 14 00:02:06,960 --> 00:02:09,600 Mis tripas, est�n todas derramadas. 15 00:02:09,760 --> 00:02:12,720 �Ag�anta, no seas marica! 16 00:02:13,240 --> 00:02:19,160 Oh, pobre de m�, acababa de conseguir la limusina. 17 00:02:21,840 --> 00:02:27,120 Las volver� a meter. Vivir�. 18 00:02:27,600 --> 00:02:28,880 No hay oportunidad. 19 00:02:30,000 --> 00:02:33,480 Oh, madre, oh, mi limusina. 20 00:02:33,781 --> 00:02:39,181 Mira tu puta limusina. 21 00:02:39,600 --> 00:02:46,080 Ya me has matado, �por qu� me rayas el coche? 22 00:02:53,600 --> 00:02:57,360 Mira, estos t�os est�n fritos. 23 00:02:58,640 --> 00:03:01,280 �Qu� desastre! 24 00:03:01,520 --> 00:03:05,520 �Qu� guapo! �Como si estuviera vivo! 25 00:03:06,560 --> 00:03:13,200 No te disgustes. No podemos ayudarlos. 26 00:03:14,480 --> 00:03:18,000 Pero ellos a nosotros s�. 27 00:03:23,600 --> 00:03:26,080 Tenemos m�s pasta que el gobierno. 28 00:03:26,320 --> 00:03:28,400 -�Qu� debemos hacer? -Tengo una idea. 29 00:03:28,560 --> 00:03:32,640 Abramos un club por ah�, en la costa, lejos de aqu�. 30 00:03:33,040 --> 00:03:37,120 Dejaremos el puter�o para siempre. 31 00:03:45,920 --> 00:03:52,880 EL CAMI�N GRIS DE COLOR ROJO 32 00:03:53,760 --> 00:03:56,240 Mi habitaci�n es muy peque�a 33 00:03:56,400 --> 00:04:00,000 No hay sitio para las mentiras 34 00:04:00,880 --> 00:04:07,600 Todo eso es importante dentro de m� 35 00:04:08,400 --> 00:04:13,440 No es lugar para nosotros... 36 00:05:03,920 --> 00:05:08,440 �Buenos d�a, guapo! �Ratko Cvoro! 37 00:05:10,960 --> 00:05:14,880 �A�n no est�s listo? 38 00:05:16,720 --> 00:05:23,520 Menudo caso. Tres a�os por robar camiones. Simplemente por gusto. 39 00:05:23,720 --> 00:05:28,160 -T� no lo entiendes. -Parece que no quiere irse. 40 00:05:28,320 --> 00:05:32,400 �Loco! �Totalmente! �Certificado! 41 00:05:32,800 --> 00:05:35,760 �Cu�l es la palabra...? 42 00:05:35,920 --> 00:05:38,720 �Daltonismo? Es algo m�s. 43 00:05:40,000 --> 00:05:41,120 Estoy listo. 44 00:05:44,800 --> 00:05:47,440 Doctor, te deseo lo mejor. A ti tambi�n, Rambo. 45 00:05:48,160 --> 00:05:51,360 -No abuses demasiado del Doctor. -Que te jodan, capullo. 46 00:05:54,960 --> 00:05:56,960 �Y desp�dete de los camiones! 47 00:06:26,000 --> 00:06:32,640 Dos caminos se abren paso... 48 00:06:33,040 --> 00:06:38,720 cuidado cu�l tomas, amigo m�o 49 00:06:44,400 --> 00:06:47,680 �Suzanna Medenica! 50 00:06:48,400 --> 00:06:52,000 La polic�a eslovena... 51 00:06:52,240 --> 00:06:56,320 controla los aeropuertos desde esta ma�ana. 52 00:06:56,880 --> 00:06:59,360 �Qu� pasar� con mi casa de Porec? 53 00:06:59,520 --> 00:07:03,040 Al lado del Restaurante Anchor. 54 00:07:08,240 --> 00:07:10,240 Bueno, Suzanna... 55 00:07:12,400 --> 00:07:14,320 Est�s embarazada. 56 00:07:17,560 --> 00:07:21,120 �Imposible! �Debe haber un error! 57 00:07:21,360 --> 00:07:22,720 No, no lo hay. 58 00:07:26,560 --> 00:07:28,640 -�Cu�ndo puedo abortar? -En tres semanas. 59 00:07:28,880 --> 00:07:31,520 �Est� loco? �Qu� voy a hacer? 60 00:07:31,680 --> 00:07:36,240 �Quieres abortar? 61 00:07:36,560 --> 00:07:40,800 -�De qu� hablar? -Depende de ti. 62 00:07:42,800 --> 00:07:44,960 A Dubrovnik, �est�s loca? 63 00:07:47,600 --> 00:07:50,320 -�Y mi dinero? -�Ves lo que pasa? 64 00:07:50,560 --> 00:07:52,560 El pa�s se est� desmoronando. 65 00:07:52,720 --> 00:07:56,660 -Quiz� estalle la guerra. -�Me importa una mierda! 66 00:08:01,740 --> 00:08:04,120 -��Y mi dinero?! -En un lugar seguro. 67 00:08:04,640 --> 00:08:06,960 �Te bebiste mis 2 mil marcos? 68 00:08:07,200 --> 00:08:10,560 Lo he invertido en un banco privado. 69 00:08:10,880 --> 00:08:15,680 En un a�o, tendr�s 6240 marcos. 70 00:08:15,840 --> 00:08:21,520 En un a�o tendr� 6240 pollas. Est�pido... 71 00:08:30,480 --> 00:08:36,000 Dibujar�, cantar�, algo, pero me voy. 72 00:08:36,240 --> 00:08:37,840 Por encima de mi cad�ver. 73 00:08:44,560 --> 00:08:48,800 �Planeando tener m�s ni�os? �Conmigo ya tienes bastante! 74 00:08:49,040 --> 00:08:52,160 Tendr� a la polic�a militar arrest�ndote. 75 00:08:52,640 --> 00:08:55,800 Que no te maten antes de devolverme mi dinero. 76 00:09:01,800 --> 00:09:14,520 Y el p�blico empez� a brindar... 77 00:09:18,000 --> 00:09:23,440 Vamos, Bruce Lee, p�gale, Bruce Lee..." 78 00:09:27,520 --> 00:09:34,160 No dejes a esa escoria vivir... 79 00:10:27,280 --> 00:10:28,920 �Maric�n! 80 00:11:25,280 --> 00:11:29,280 Oh Dios, qu� hago ahora. 81 00:11:36,240 --> 00:11:39,840 -Bien. -�Qu� bien, idiota? 82 00:11:40,320 --> 00:11:44,000 -No est�s muerta. -�Qu�? -No has muerto. 83 00:11:44,240 --> 00:11:47,520 -�Decepcionado? -Para nada. Bien. 84 00:11:48,080 --> 00:11:49,680 Mejor que bien, �genial! 85 00:11:49,920 --> 00:11:52,480 Si hubieras muerto, estar�a jodido. 86 00:11:52,720 --> 00:11:54,160 �Jodido? 87 00:11:55,040 --> 00:11:59,440 Estoy jodido incluso atropellando a un perro. 88 00:11:59,680 --> 00:12:01,840 Estar�s jodido cuando llame a la polic�a. 89 00:12:02,000 --> 00:12:07,200 Por favor. Vay�monos. 90 00:12:10,160 --> 00:12:12,400 Calma. 91 00:12:13,600 --> 00:12:18,160 Est�s bien, es s�lo este... 92 00:12:22,480 --> 00:12:25,920 �Mierda! �Quiz� me quede cicatriz! 93 00:12:27,040 --> 00:12:30,160 No es nada. Podr�as haber muerto. 94 00:12:31,600 --> 00:12:36,560 -�T�, pedazo de idiota! -�Para, chica! 95 00:12:38,880 --> 00:12:42,240 �Joder! �Torpe idiota! 96 00:12:48,240 --> 00:12:51,440 Si no quieres que venga la polic�a, ll�vame a la costa. 97 00:12:52,400 --> 00:12:57,920 �Ni hablar! Nunca recojo a nadie. 98 00:13:17,360 --> 00:13:19,920 �Y eso? 99 00:13:22,240 --> 00:13:24,160 �Por qu� conduces en calcetines? 100 00:13:25,520 --> 00:13:28,160 Siento mejor los pedales. 101 00:13:36,240 --> 00:13:37,920 Eso no es m�o. 102 00:13:39,600 --> 00:13:41,520 No es mi cami�n. 103 00:13:46,720 --> 00:13:50,960 -�Ad�nde vamos? -A Dubrovnik. 104 00:13:51,600 --> 00:13:55,760 -�Alg�n problema? -Me dar�a igual. 105 00:13:56,080 --> 00:13:57,760 �Qu� est�s llevando? 106 00:13:58,480 --> 00:14:06,880 Un cami�n. Mercedes Benz, 1989, tipo B, 165 cavallos. 107 00:14:07,040 --> 00:14:10,240 -Me refiero a qu� transportas. -Ah, eso. 108 00:14:13,840 --> 00:14:14,960 Ni idea. 109 00:15:25,680 --> 00:15:29,200 �Qu� es esto? �Habla! 110 00:15:42,800 --> 00:15:45,440 Quiz� sea una conmoci�n cerebral. 111 00:15:48,480 --> 00:15:54,400 �En los asientos no! �Quieres que te sujete la cabeza? 112 00:16:03,440 --> 00:16:06,240 -Te voy a matar. -Bien. 113 00:16:56,000 --> 00:17:07,440 Oh mi Bosniaaa... hermosa y justaaa... 114 00:17:14,320 --> 00:17:18,880 -�No puedo m�s! -�Qu�? -�No aguanto m�s! 115 00:17:19,120 --> 00:17:21,520 -�Qu�? -R�pido, tengo que orinar. 116 00:17:21,920 --> 00:17:26,960 -Parar�. -No puedo orinar en cualquier sitio, paleto bosnio. 117 00:17:27,200 --> 00:17:29,840 Puedes detr�s de un arbusto. 118 00:17:30,160 --> 00:17:33,080 No soy una de tus "vaqueras". 119 00:17:33,760 --> 00:17:36,460 -�Ll�vame a un v�ter! -Bien. 120 00:17:42,880 --> 00:17:46,880 -Vale, pero no nos mates. -Te ense�ar� qui�n es un paleto. 121 00:17:52,080 --> 00:17:53,600 �Imb�cil! 122 00:17:57,920 --> 00:18:02,160 -�C�mo te llamas? -Boris... 123 00:18:02,320 --> 00:18:04,480 �Qu� hay, Boris, has sido capturado? 124 00:18:04,640 --> 00:18:06,240 S�, nos han capturado. 125 00:18:06,640 --> 00:18:10,240 -�Est�n asustados? -S�. 126 00:19:07,440 --> 00:19:09,760 �Joder! 127 00:19:32,240 --> 00:19:34,640 �Cu�l es el motivo de esta batalla? 128 00:19:34,880 --> 00:19:39,120 Ni idea. Por lo que puedo decir, 129 00:19:40,240 --> 00:19:42,560 Ellos... quieren... separarse, 130 00:19:42,720 --> 00:19:44,080 y nosotros... no lo permitiremos. 131 00:19:51,120 --> 00:19:58,560 -Me siento como una mierda. -Te ayudar�, s�lo dime c�mo. 132 00:20:02,320 --> 00:20:04,920 �Quieres un helado? 133 00:20:05,120 --> 00:20:09,080 Eres un idiota. Pero, amable. 134 00:20:09,920 --> 00:20:13,760 -Vale, un helado. -�Cu�l? 135 00:20:15,320 --> 00:20:18,720 Odio elegir. Tomar� este rojo. 136 00:20:23,520 --> 00:20:26,480 Cu�l, tienes que ense��rmelo. 137 00:20:27,200 --> 00:20:30,400 -�No ves? -Soy dalt�nico. 138 00:20:30,800 --> 00:20:32,800 No puedo reconocer colores. Es todo blanco y negro. 139 00:20:32,960 --> 00:20:36,720 -�Me tomas el pelo? -Te lo juro por Tito. 140 00:20:37,600 --> 00:20:42,800 Es como la canci�n: "Es un mundo en blanco y negro" 141 00:20:46,400 --> 00:20:51,120 -�Aqu�! -�S�lo hay turbo-folk de mierda! 142 00:20:52,320 --> 00:20:55,200 �Qu� capullos enfermos escuchan esto? 143 00:20:55,760 --> 00:20:58,200 -�Deja de arrastrarme! -�Quieres que nos maten? 144 00:20:58,560 --> 00:21:01,760 �Porque no me gusta su asquerosa m�sica? 145 00:21:02,320 --> 00:21:03,760 No entiendes. 146 00:21:08,880 --> 00:21:11,680 Soy Ratko, el capullo bosnio, todo lo que me rodea es un... 147 00:21:11,920 --> 00:21:16,000 mundo en blanco y negro... 148 00:21:16,640 --> 00:21:18,460 �Qu� haces? 149 00:21:24,640 --> 00:21:28,560 Est�s loca, tirando estas bonitas sandalias. 150 00:21:31,120 --> 00:21:34,880 -�De qu� color tengo las u�as del pie? -No lo s�. 151 00:21:36,000 --> 00:21:42,400 -�De qu� color es el cami�n? -Gris, como todo. 152 00:21:50,800 --> 00:21:53,520 -Pens� mucho en ello. -�Y? 153 00:21:55,360 --> 00:21:59,440 Quiz� deber�as verlo de mi modo. Gris. 154 00:22:00,480 --> 00:22:03,840 -Pero las cosas tienen color. -�C�mo lo sabes? 155 00:22:04,480 --> 00:22:08,640 Somos muchos los que vemos colores. Los dalt�nicos sois pocos. 156 00:22:08,800 --> 00:22:11,520 Por eso somos normales y vosotros no. 157 00:22:13,360 --> 00:22:16,080 S�lo porque nosotros somos menos... 158 00:22:18,400 --> 00:22:20,880 Ha habido incidentes entre la polic�a eslovena... 159 00:22:21,040 --> 00:22:25,200 y el ej�rcito yugoslavo en Postojina. 160 00:22:25,920 --> 00:22:31,520 La polic�a eslovena reparte panfletos... 161 00:22:38,240 --> 00:22:40,720 Bravo, a la mierda las noticias. 162 00:22:48,320 --> 00:22:52,480 Mira, bebida de la buena. 163 00:22:52,720 --> 00:22:55,280 Qu� botella... Americana. �Quieres? 164 00:22:56,000 --> 00:22:59,360 Es mejor que tus drogas. 165 00:22:59,520 --> 00:23:00,880 Corta el rollo. 166 00:23:02,880 --> 00:23:06,480 Bien, bien. Cada perro tiene su d�a. 167 00:23:07,680 --> 00:23:10,480 Querr�s decir "Cada gato tiene su d�a" 168 00:23:10,720 --> 00:23:15,520 Quiz� eso es lo que t� dices. Nosotros decimos "Cada perro..." 169 00:23:18,080 --> 00:23:21,120 Lo que sea. No quiero discutir. 170 00:23:24,400 --> 00:23:28,800 �Mierda! �Sabe como a orina! 171 00:23:29,680 --> 00:23:31,200 �T�ralo! 172 00:23:39,760 --> 00:23:41,440 �Eh, cami�n! 173 00:23:42,720 --> 00:23:46,080 -�Qu� pas�? -�Menuda explosi�n! 174 00:23:47,120 --> 00:23:49,760 No lo entiendo. �Qu� "EXTRA"? 175 00:23:50,160 --> 00:23:52,880 Mira cu�ntos peces. Espera, pagar�. 176 00:23:56,640 --> 00:23:58,960 Un freak nos persigue. 177 00:24:00,560 --> 00:24:03,840 Dios, dame m�s dinamita. 178 00:24:09,680 --> 00:24:13,280 �Dinamita, sordo cabr�n! 179 00:24:25,760 --> 00:24:27,920 �Mira! �Genial! 180 00:24:29,360 --> 00:24:32,080 El Rock 'n roll ha llegado a este agujero. 181 00:24:32,320 --> 00:24:34,160 No es un agujero, es Podrinje. 182 00:24:38,000 --> 00:24:40,800 Oh, Podrinje, que me jodan si te vuelvo a ver. 183 00:24:43,200 --> 00:24:45,440 �Qu� era esa pintada? 184 00:24:46,160 --> 00:24:49,760 Guns 'n Roses, Rock 'n roll, Appetite for Destruction! 185 00:24:49,920 --> 00:24:51,600 Civilizaci�n, cabr�n. 186 00:24:52,000 --> 00:24:53,520 Guns 'n Roses! 187 00:25:18,560 --> 00:25:30,800 Mi Bosniaaa, hermosa y justa... 188 00:25:32,960 --> 00:25:41,360 Y mi ciudad de Banja Luka, m�s de lo que puedo soportar. 189 00:25:41,600 --> 00:25:47,440 -�Menuda cantinela! -Pues claro que canto, estoy en Bosnia. 190 00:25:47,840 --> 00:25:50,080 Como si fuera Hollywood. 191 00:25:50,240 --> 00:25:54,720 Claro. Mira qu� belleza. 192 00:25:55,360 --> 00:25:58,160 Siendo dalt�nico, Bosnia es Disneylandia. 193 00:25:58,400 --> 00:26:01,040 Llegar�s a la costa. 194 00:26:19,840 --> 00:26:21,280 �Cuidado, est� en rojo! 195 00:26:24,800 --> 00:26:27,200 �No puedes ver el sem�foro en rojo? 196 00:26:27,840 --> 00:26:31,440 Puto rojo. Por eso no me dar�n el permiso de conducir. 197 00:26:46,320 --> 00:26:48,720 Por suerte, no se escurri�. 198 00:26:51,200 --> 00:26:55,520 -Por suerte est� muerto. -C�mo que por suerte, idiota. 199 00:26:55,760 --> 00:26:58,400 Que ya estaba muerto. 200 00:26:58,640 --> 00:27:01,840 Si estuviera vivo, no estar�a enterr�ndole. 201 00:27:02,160 --> 00:27:09,680 L�rgate antes de que te... Oh, Danga, c�mo te he puesto. 202 00:27:10,240 --> 00:27:12,960 Y ahora si que est�s jodido. 203 00:27:17,200 --> 00:27:22,880 -Eh, parece un modelo. -No lo toques. 204 00:27:26,800 --> 00:27:30,000 -�Por qu� has hecho eso? -M�tame si lo s�. 205 00:27:30,160 --> 00:27:32,960 No lo har�a, pero me has forzado. 206 00:27:33,200 --> 00:27:38,720 No, nunca te forzar�a a matarme. De verdad. 207 00:27:39,680 --> 00:27:42,400 Mientes. Eres uno de ellos. �Por qu� lo tocaste? 208 00:27:42,560 --> 00:27:45,040 Espera, espera. No soy uno de ellos. 209 00:27:45,200 --> 00:27:52,400 No soy de aqu�. No tiene sentido matarme, �no? 210 00:27:52,960 --> 00:27:54,000 No. 211 00:27:54,960 --> 00:28:00,480 Puedo ayudar, llevarte a Danga y a ti adonde quieras... 212 00:28:07,840 --> 00:28:12,640 Tenemos que llevar a Danga a casa. Se hab�a citado con una de sus chicas. 213 00:28:12,800 --> 00:28:15,040 Y accidentalmente le dispararon en una fiesta. 214 00:28:16,160 --> 00:28:19,200 He de llevarlo a casa. �Entiendes? 215 00:28:30,720 --> 00:28:32,240 �D�nde estabas? 216 00:28:32,480 --> 00:28:36,000 ��Yo?! T� segu�as de ch�chara con ese hombre. 217 00:28:36,160 --> 00:28:37,360 Muy bien, vamos. 218 00:28:41,680 --> 00:28:44,560 Pues paga. 219 00:28:45,200 --> 00:28:46,640 -�Qu� es esto? -2200. 220 00:28:46,880 --> 00:28:49,200 Danos un par de salchichas y pan. 221 00:28:49,440 --> 00:28:54,560 -No comer� esa mierda. -Bien. Pues esto. 222 00:28:54,880 --> 00:28:57,920 No, es tu dinero, compra lo que t� quieras. 223 00:28:58,080 --> 00:29:02,400 -�Calla ya, cojona! -Ah�rrate esas formas para tus vaqueras. 224 00:29:04,400 --> 00:29:07,440 2,250. Por ser usted. 225 00:29:13,040 --> 00:29:17,040 Se-se ro-rob� ch-ch-chocolate banana. 226 00:29:17,280 --> 00:29:19,200 �Qu� miras, idiota? 227 00:29:33,600 --> 00:29:36,000 �Alguien me explicar� esto? 228 00:29:36,240 --> 00:29:39,520 �l es Danga, �l es el primo Culo. 229 00:29:40,480 --> 00:29:43,920 -�Qu� le pasa? -El amor le ha matado. 230 00:29:47,040 --> 00:29:49,040 Est� borracho. 231 00:30:05,040 --> 00:30:06,720 �Para, quiero bajarme! 232 00:30:06,960 --> 00:30:10,080 Danga no te har� da�o. Yo le sostengo. 233 00:30:13,360 --> 00:30:15,120 �D�nde te bajas? 234 00:30:15,920 --> 00:30:17,840 All� en la colina. 235 00:30:19,600 --> 00:30:24,080 Siempre persiguiendo faldas, Danga, incluso muerto no puedes resistirte. 236 00:30:24,240 --> 00:30:26,000 Sus d�as se han acabado. 237 00:30:31,680 --> 00:30:34,240 No temas. Buen chico, Danga, buen chico. 238 00:30:37,680 --> 00:30:42,320 Para ah�. S�cale. 239 00:30:47,840 --> 00:30:50,320 Oh, de vuelta a la era Tito... 240 00:30:50,560 --> 00:30:54,560 Nada de preguntas. 241 00:30:54,960 --> 00:30:56,000 �Suerte! 242 00:30:57,600 --> 00:30:58,800 La necesitar�is. 243 00:31:00,640 --> 00:31:12,560 Oh, Danga, pobre cabr�n, su joven co�o te ha matado. 244 00:31:20,880 --> 00:31:23,200 �Y si era de otro pueblo? 245 00:31:25,040 --> 00:31:27,200 Olv�dalo... 246 00:31:30,480 --> 00:31:35,360 �Por qu� vas a Dubrovnik? 247 00:31:36,640 --> 00:31:39,040 Para relajarme en la costa. 248 00:31:40,000 --> 00:31:42,640 Como estoy sin blanca, voy a vender algunos... 249 00:31:42,800 --> 00:31:45,360 dibujos en Dubrovnik, o cantar, o hacer retratos. 250 00:31:47,280 --> 00:31:49,120 �Dibujas? 251 00:31:52,000 --> 00:31:54,560 -D�jame ver. -Est� oscuro. 252 00:31:54,720 --> 00:31:57,120 No importa, no ver� los colores de todas formas. 253 00:31:57,840 --> 00:31:59,120 Tienes raz�n. 254 00:32:19,280 --> 00:32:25,120 Joder, eres un artista. 255 00:32:25,360 --> 00:32:31,120 Es basura, copiado de postales. 256 00:32:31,920 --> 00:32:37,040 No, aun as�, �ste es el que m�s me gusta. 257 00:32:37,200 --> 00:32:41,760 -Si vieses los colores. -�Me lo vender�as? 258 00:32:42,480 --> 00:32:45,840 Te lo dar�. Cuando lleguemos. 259 00:32:48,880 --> 00:32:50,960 Bagna di Luca. 260 00:32:53,120 --> 00:32:55,600 ��Banja-Luka-sobre-el-mar?! �D�nde est� eso? 261 00:32:55,760 --> 00:32:57,600 En Italia. 262 00:32:59,120 --> 00:33:04,640 Dibujas bien. Tambi�n cantas bien. 263 00:33:07,280 --> 00:33:11,440 "Est�s" bien. 264 00:33:14,720 --> 00:33:16,720 Toda t�. 265 00:33:24,560 --> 00:33:33,680 -�Y eso? -No lo s�. 266 00:33:54,160 --> 00:33:59,040 -�Tienes un cigarro, hermano? -Lo que sea para un colega. 267 00:33:59,840 --> 00:34:04,720 -�Matr�cula de Belgrado? -Espera, un aperitivo. 268 00:34:04,880 --> 00:34:08,720 -�Qu� transportas? -Retretes, ba�eras... 269 00:34:09,040 --> 00:34:11,680 Mobiliario de casas. 270 00:34:11,880 --> 00:34:15,200 -De Eslovenia. Evacuaci�n. -�No jodas? 271 00:34:15,440 --> 00:34:17,600 -�Y t� ad�nde vas? -Dubrovnik. 272 00:34:17,760 --> 00:34:19,680 Olv�date. 273 00:34:19,880 --> 00:34:21,520 Controlan las carreteras. 274 00:34:21,760 --> 00:34:24,080 No hay forma de atravesar Herzegovina. 275 00:34:25,120 --> 00:34:30,000 -�Me encantan! Gracias. Buena suerte. -Igualmente. 276 00:34:30,320 --> 00:34:32,360 -�Cu�nto te queda de servicio? -32 d�as. 277 00:34:32,560 --> 00:34:35,840 Entonces me largo. Este pa�s no me volver� a ver. 278 00:34:50,640 --> 00:34:52,960 �Hiciste el servicio militar? 279 00:34:53,440 --> 00:34:58,640 Suspend� la prueba m�dica. �Por qu�? 280 00:34:59,760 --> 00:35:02,640 Por nada. Buenas noches. 281 00:35:04,640 --> 00:35:05,880 Buenas noches. 282 00:36:10,560 --> 00:36:12,960 �Buenos d�as! 283 00:36:18,120 --> 00:36:20,480 �Ad�nde vamos? 284 00:36:20,960 --> 00:36:23,360 Ni idea. �T� qu� crees? 285 00:36:23,640 --> 00:36:27,840 No me vaciles. �O�ste al chico de anoche? 286 00:36:28,960 --> 00:36:34,160 Yo creo que se lo invent�. Para impresionarte. 287 00:36:34,560 --> 00:36:36,000 Para nada. 288 00:36:36,240 --> 00:36:38,720 Seguro que exageraba. 289 00:36:38,960 --> 00:36:41,200 Hablamos del Estado, el Ej�rcito, 290 00:36:41,360 --> 00:36:44,000 no de garitos de camioneros. 291 00:36:44,880 --> 00:36:48,360 No me lo creo. S� de disciplina, ley y orden. 292 00:36:48,560 --> 00:36:51,040 Despacio, f�jate. 293 00:37:01,920 --> 00:37:07,360 -Joder, el chico no ment�a. -�Qu� hacemos ahora? 294 00:37:09,360 --> 00:37:13,840 Hay un cruce m�s adelante. 295 00:37:14,000 --> 00:37:18,240 Estaba pensando... en evitar Herzegovina. 296 00:37:19,920 --> 00:37:22,360 Si puedes ir a otro sitio de la costa. 297 00:37:22,560 --> 00:37:25,120 M�s al norte. Hay m�s calma. 298 00:37:25,280 --> 00:37:28,160 �Como Istria, Porec? 299 00:37:28,400 --> 00:37:32,960 Porec est� bien. O Italia. Pi�nsalo, Italia. 300 00:37:33,200 --> 00:37:39,280 Fiat haciendo camiones con Volvo. Las autopistas... 301 00:37:40,360 --> 00:37:42,640 No tengo pasaporte. 302 00:37:42,800 --> 00:37:44,480 Yo tampoco, pero puedo conseguirlo. 303 00:37:44,720 --> 00:37:46,960 Tengo que estar en Belgrado en dos semanas. 304 00:37:47,600 --> 00:37:55,680 Pero Porec est� genial. Hay una casa de verano. 305 00:37:58,640 --> 00:38:03,360 El due�o no est�. Es ginec�logo. 306 00:38:03,680 --> 00:38:07,880 -Guarda esa mierda. -Es s�lo hierba. 307 00:38:08,120 --> 00:38:11,920 -�No quiero esa mierda en mi cami�n! -No es tu cami�n. 308 00:38:15,880 --> 00:38:18,640 �Pero qu� te crees! 309 00:38:24,120 --> 00:38:25,640 �Lo vas a joder! 310 00:38:32,240 --> 00:38:35,520 Ahora estamos seguros. Aqu� no hay problemas. 311 00:38:37,440 --> 00:38:43,200 Vamos, encuentren la bola, el jorobado paga la rola. 312 00:38:44,160 --> 00:38:46,480 -�La del medio! -�No! 313 00:38:49,840 --> 00:38:52,360 �Las manos! 314 00:38:56,640 --> 00:38:58,120 �Joder! 315 00:39:00,480 --> 00:39:04,360 �Crees que puedes enga�arme, pedazo de mierda? 316 00:39:09,760 --> 00:39:13,640 �No, por favor, se�or! Es toda mi ganancia semanal. 317 00:39:18,880 --> 00:39:21,880 Jefe, mira all�. 318 00:40:01,760 --> 00:40:04,640 -Buenas tardes. 319 00:40:05,360 --> 00:40:07,840 -�Calor? -Un poco. 320 00:40:11,120 --> 00:40:16,720 "El aire se agita como si el cielo estuviera en llamas." 321 00:40:20,480 --> 00:40:22,640 "Se est� cociendo una tormenta." 322 00:40:27,640 --> 00:40:31,680 -�Cobe te env�a? -Puede. 323 00:40:31,920 --> 00:40:38,120 -�Puede qu�? -Puede que s�, puede que no. 324 00:40:40,120 --> 00:40:42,400 Todos intentan joderme hoy. 325 00:40:43,880 --> 00:40:49,520 -�Sal! -Bien, bien. 326 00:40:50,240 --> 00:40:52,480 �Qui�n te crees que eres, eh? 327 00:40:53,280 --> 00:40:58,320 �T�, c�llate o te damos por el culo! 328 00:40:58,480 --> 00:41:01,520 �Al momento! �Los cuatro! 329 00:41:06,080 --> 00:41:09,120 Una vez m�s. He dicho: 330 00:41:09,360 --> 00:41:12,000 "El aire se agita como si el cielo estuviera en llamas." 331 00:41:12,160 --> 00:41:14,640 -�Y qu� dijiste? -"Se est� cociendo una tormenta." 332 00:41:14,800 --> 00:41:18,640 -Entonces Cobe te env�a. -S�. 333 00:41:19,280 --> 00:41:23,520 �Ves? No era dif�cil. Cobe le env�a. Disparadle. 334 00:41:23,760 --> 00:41:27,120 �No, no me env�a, no tengo ni idea de qui�n es! 335 00:41:28,640 --> 00:41:31,040 �Elvis, registra el cami�n! 336 00:41:35,280 --> 00:41:41,880 Simplemente d�: Cobe me env�a para entregar unas armas 337 00:41:42,080 --> 00:41:44,720 para los de all� arriba. �Hijos de puta! 338 00:41:47,520 --> 00:41:51,640 -�De qu� hablas? -Te sab�as la contrase�a. 339 00:41:51,880 --> 00:41:56,000 �"Valter brani Sarajevo"? He visto la pel�cula cinco veces. 340 00:41:56,240 --> 00:41:58,360 Un minuto m�s. 341 00:42:00,640 --> 00:42:03,840 Si tienes armas, te matar�. Si no, tambi�n. 342 00:42:05,600 --> 00:42:07,880 -Nada, jefe. -�Nada? 343 00:42:10,360 --> 00:42:14,120 -�Podemos hacer un trato? -�C�llate! 344 00:42:14,640 --> 00:42:16,120 Nos hemos equivocado. 345 00:42:17,880 --> 00:42:23,040 Me disculpo, pero aun as� tenemos que matarte. 346 00:42:23,280 --> 00:42:27,280 �Pero no hay porqu�! �No ten�is coraz�n? 347 00:42:28,080 --> 00:42:33,760 -�Con qui�n est�s? -S�lo somos la chica y yo. 348 00:42:34,560 --> 00:42:36,720 La pregunta es: �eres de los nuestros o de ellos? 349 00:42:37,200 --> 00:42:40,800 -De los vuestros. -�Y qui�nes somos? 350 00:42:41,840 --> 00:42:45,200 Todos somos iguales. Un hombre es un hombre; una polla es una polla. 351 00:42:45,360 --> 00:42:48,640 Bueno, somos lo mismo, excepto por nuestras pollas. 352 00:42:50,720 --> 00:42:52,240 �B�jate los pantalones! 353 00:42:52,400 --> 00:42:54,560 �Ni de co�a! 354 00:42:57,600 --> 00:42:59,440 �Qu�, p�nico? 355 00:43:00,880 --> 00:43:04,160 Cuando veas la pit�n, vas a ver t� p�nico. 356 00:43:25,760 --> 00:43:28,320 �Dejo la hierba! 357 00:43:29,640 --> 00:43:32,320 Lo quiero como recuerdo. 358 00:43:34,240 --> 00:43:36,120 Deber�a darte verg�enza. 359 00:43:38,240 --> 00:43:40,880 Para todos nosotros, este hombre es: Tito. 360 00:43:44,880 --> 00:43:54,720 Se�or, sea quien sea, bienvenido al territorio de Koka. 361 00:43:56,240 --> 00:44:00,720 Perd�n, soy Koka. Y, mis respetos. 362 00:44:01,920 --> 00:44:05,520 -�Vamos! -Buen d�a. 363 00:44:10,560 --> 00:44:15,600 �Qu�? Huyendo como gallinas, capullos. 364 00:44:15,840 --> 00:44:18,160 Voy a llamar a mi padre... 365 00:44:18,400 --> 00:44:21,120 mandar� a la Fuerza A�rea a romperos las pelotas. 366 00:44:23,040 --> 00:44:28,000 Oh, por Dios... Elvis, raja una rueda. 367 00:44:39,360 --> 00:44:43,200 Lo siento. Por lo general, somos buena gente. 368 00:44:43,360 --> 00:44:45,360 Es s�lo esta situaci�n. 369 00:44:46,640 --> 00:44:51,120 Si alguna vez vienes por aqu�, 370 00:44:51,280 --> 00:44:53,360 tengo un restaurante, "Monaco". 371 00:44:53,760 --> 00:44:58,400 Tenemos kebab as� de grande. Invita la casa. 372 00:45:03,120 --> 00:45:05,920 �Buena suerte! �Y no es un asunto personal! 373 00:45:24,000 --> 00:45:28,160 -�No est�s enfadado conmigo? -�T� qu� crees? 374 00:45:39,040 --> 00:45:41,840 Joder, �sab�as lo que estabas transportando? 375 00:45:42,640 --> 00:45:44,800 Suerte que no lo encontraron. 376 00:45:54,320 --> 00:45:57,280 -�Qu� es eso? -�Qu�? 377 00:45:58,160 --> 00:46:04,640 -Parece un gnomo del bosque. -No recojo autoestopistas. 378 00:46:04,880 --> 00:46:07,200 Es un jorobado. 379 00:46:14,240 --> 00:46:17,200 �Jorobado, hijo de perra! 380 00:46:17,440 --> 00:46:21,680 �No me lo puedo creer! �Ya te han soltado? 381 00:46:24,560 --> 00:46:28,160 Sigues igual, salvo que te crece la joroba. 382 00:46:28,720 --> 00:46:32,000 -�Qui�n te zurr�? -No preguntes. �Me puedes llevar? 383 00:46:32,160 --> 00:46:37,520 -Pues claro. -�Qui�n es ese chochito de ah�? 384 00:46:38,560 --> 00:46:43,360 -Ser� mejor que te comportes. -No hay problema. Ya me conoces. 385 00:46:45,920 --> 00:46:47,680 S�, por eso. 386 00:46:58,800 --> 00:47:04,480 -Perdona, �te he estrujado? -Que t� estrujes no es problema. 387 00:47:05,840 --> 00:47:08,000 No me importar�a ser estrujado por tetas. 388 00:47:08,320 --> 00:47:12,720 -Como si fueran tetas. -Las tetas son tetas. 389 00:47:13,120 --> 00:47:15,280 No sab�a que yo era el tipo de un artista del timo. 390 00:47:16,880 --> 00:47:21,760 T� eres el tipo de cualquiera, pero aqu� mi amigo Ratko... 391 00:47:22,000 --> 00:47:23,920 S�lo le entusiasman los camiones. 392 00:47:25,440 --> 00:47:27,440 Jorobado, �d�nde te bajas? 393 00:47:27,600 --> 00:47:31,360 Ser� mejor que os largu�is de aqu�. 394 00:47:33,600 --> 00:47:39,280 -No estamos juntos. -No importa. 395 00:47:39,600 --> 00:47:43,920 Quiz� os despert�is con una bala en la cabeza. 396 00:47:44,480 --> 00:47:46,560 -�Quieres una semillas? -No, gracias. 397 00:47:48,080 --> 00:47:51,360 Todo el mundo est� dando oro por conseguir rifles. 398 00:47:52,720 --> 00:47:54,720 -�En serio? -S�. 399 00:47:55,200 --> 00:48:02,160 -�Alguien de los nuestros se dedica a las armas? -Kraut. 400 00:48:03,040 --> 00:48:06,320 El �nico. Trafica con armas, gente... 401 00:48:06,640 --> 00:48:12,640 Tiene un tiovivo. En Drekavica. �Por qu�? 402 00:48:12,960 --> 00:48:14,400 Por preguntar. 403 00:48:15,760 --> 00:48:19,600 Si no fuera un jorobado, te pedir�a que te casaras conmigo. 404 00:48:20,160 --> 00:48:24,480 �Qu� m�s da que tengas chepa? Eres encantador, mono... 405 00:48:24,880 --> 00:48:28,080 Quieres decir bueno para... 406 00:48:30,240 --> 00:48:32,560 Jorobado, �qu� te crees que est�s haciendo? 407 00:48:32,720 --> 00:48:35,680 -Es una broma. �Qu� te pasa? -�Qu� me pasa? 408 00:49:14,560 --> 00:49:17,920 Gracias por llevarme. �Cuida del chico! 409 00:49:24,960 --> 00:49:27,680 Este jorobado es un genio. 410 00:49:29,520 --> 00:49:33,040 -Idiota. -�Y t�? 411 00:49:33,200 --> 00:49:36,000 �Entonces por qu� no te quedaste con �l? 412 00:49:36,320 --> 00:49:42,960 Es gracioso, no un muermo como t�. 413 00:49:43,200 --> 00:49:46,560 Esto no es Belgrado, no puedes hacer el tonto por ah�. 414 00:49:46,800 --> 00:49:48,960 �Qui�n eres t� para decirme c�mo comportarme? 415 00:49:49,440 --> 00:49:52,080 �Crees que me puedes mandar, idiota? 416 00:49:52,320 --> 00:49:59,760 -�No soy tu puto cami�n! -Deja a mi cami�n en paz. 417 00:50:00,800 --> 00:50:04,480 �Por qu� no te quedaste con �l? Si es un genio... 418 00:50:05,120 --> 00:50:09,280 No estoy contigo, estoy viajando contigo. �Queda claro? 419 00:50:09,520 --> 00:50:11,600 No te ped� que viajaras conmigo. 420 00:50:11,840 --> 00:50:16,000 Ya he tenido bastante de tu mierda. �Me vuelvo a Belgrado! 421 00:50:16,240 --> 00:50:18,240 -Aparca ah�. -�Quieres que aparque? 422 00:50:18,400 --> 00:50:20,240 �S�! 423 00:50:25,840 --> 00:50:27,760 �Deber�as ir al m�dico! 424 00:50:30,640 --> 00:50:32,800 �Tienes celos de un enano! 425 00:50:33,040 --> 00:50:35,200 �Est�s chiflada! 426 00:50:35,901 --> 00:50:37,601 �Drogadicta! 427 00:51:11,600 --> 00:51:25,120 Oh, Se�or, no me comprar�s un Mercedes Benz... 428 00:51:49,920 --> 00:51:52,800 Putas semillas... 429 00:52:17,440 --> 00:52:19,200 �Est� aqu�! 430 00:52:23,360 --> 00:52:30,560 -No temas, coraz�n. -�Podemos ayudarte? 431 00:52:35,280 --> 00:52:41,200 -�Llamar� a la polic�a! -��Polic�a, no jodas!? 432 00:52:41,440 --> 00:52:42,960 Mi padre es oficial. �Os matar�! 433 00:52:45,920 --> 00:52:47,120 �Los amantes siempre pelean! 434 00:52:47,760 --> 00:52:49,680 -�Voy a gritar! -Adelante. Me gustan las gritonas. 435 00:53:11,440 --> 00:53:13,360 �A qu� esperas? �Entra al cami�n! 436 00:53:34,240 --> 00:53:35,840 �EXTRA! �Dales un "extra"! 437 00:54:03,440 --> 00:54:06,560 -Tengo miedo. -�De qu�? 438 00:54:08,240 --> 00:54:10,320 De todo. 439 00:54:11,280 --> 00:54:13,840 No hay porqu�. Es mi culpa. 440 00:54:19,520 --> 00:54:21,920 �Mira c�mo est�s! 441 00:54:22,800 --> 00:54:24,800 �C�mo? 442 00:54:25,360 --> 00:54:27,280 Como mierda. 443 00:54:29,360 --> 00:54:31,120 Lo siento. 444 00:54:31,840 --> 00:54:34,880 Deja de disculparte, idiota. 445 00:54:39,520 --> 00:54:44,240 No soy enfermera. No soporto la sangre y esa mierda. 446 00:54:48,720 --> 00:54:51,280 No me ensucies el pelo. 447 00:54:54,080 --> 00:54:59,520 Vamos al lago a lavarnos. 448 00:55:27,200 --> 00:55:29,840 Gracias a Dios que te has deshecho de esa camiseta hortera. 449 00:55:30,000 --> 00:55:32,960 Es una buena camiseta, no tiene nada de malo. 450 00:55:40,320 --> 00:55:42,480 �Qu� es esto, el signo de la paz? 451 00:55:42,640 --> 00:55:45,200 No, el logo de Mercedes. 452 00:55:47,440 --> 00:55:49,360 �Est�s loco, quieres pillar una infecci�n? 453 00:56:06,480 --> 00:56:09,600 �De qu� color es mi ombligo? 454 00:56:14,480 --> 00:56:15,760 Espera. 455 00:56:32,320 --> 00:56:33,840 P�ntelo. 456 00:56:51,360 --> 00:56:54,960 No quiero esa mierda. �Ni de co�a! 457 00:56:55,760 --> 00:56:59,200 Prueba, quiz� veas colores. 458 00:56:59,520 --> 00:57:04,640 -�Qu� quieres decir? -Prueba. Has tenido una oportunidad. 459 00:57:06,880 --> 00:57:09,600 No te pasar� nada, es solo hierba. 460 00:57:27,680 --> 00:57:32,720 -�No me convertir� en yonki? -No. 461 00:57:32,960 --> 00:57:34,240 Al contrario... 462 00:57:34,400 --> 00:57:37,360 si no fumas hierba, te convertir�s en yonki. 463 00:57:37,520 --> 00:57:38,880 No entiendo. 464 00:57:39,280 --> 00:57:41,760 La Marihuana y el alcohol son drogas blandas. 465 00:57:41,920 --> 00:57:43,760 Todo lo dem�s son drogas duras. 466 00:57:44,000 --> 00:57:48,160 Pol�tica, noticias, belicismo, coca�na, 467 00:57:48,400 --> 00:57:53,760 hero�na, turbo-folk, democracia, comunismo... 468 00:57:54,160 --> 00:57:57,600 Toda esa mierda son drogas duras. 469 00:58:00,560 --> 00:58:03,680 Comparado con eso, esto es un juego de ni�os. 470 00:58:04,560 --> 00:58:07,440 Un modo de estar normal. �Entiendes? 471 00:58:11,440 --> 00:58:14,400 �Eres una erudita! 472 00:58:23,760 --> 00:58:27,440 �Espera! �Es eso? �Colores? 473 00:58:29,120 --> 00:58:32,080 �Mira eso! 474 00:58:46,240 --> 00:58:47,200 Ven aqu�. 475 00:58:50,960 --> 00:58:53,760 -�Qui�n, yo? -T�. 476 00:59:36,240 --> 00:59:39,840 Veo destellos. Como estrellas. 477 00:59:41,040 --> 00:59:52,240 Veo grandes fuegos. Como almiares en fuego. 478 00:59:52,640 --> 00:59:55,760 Crece. 479 01:00:19,760 --> 01:00:22,240 Puedo o�r fuegos artificiales. 480 01:03:31,360 --> 01:03:33,040 �Qu� haces? 481 01:03:35,360 --> 01:03:39,680 Dibujando tu tatuaje, drag�n o lo que sea. 482 01:03:40,080 --> 01:03:44,320 Una pit�n. Pero no soy as�. 483 01:03:50,080 --> 01:03:55,680 El primer cami�n que conduje, un Volvo, ten�a una pit�n on the hood. 484 01:03:56,000 --> 01:04:00,960 Quer�a demostar que pod�a soportar el dolor. 485 01:04:01,280 --> 01:04:05,040 -Es tonter�a. -No lo es. Es genial. 486 01:04:05,280 --> 01:04:11,440 Por eso nunca quise hacerlo con una chica, hasta ahora. 487 01:04:16,960 --> 01:04:20,400 Definitivamente eres el t�o m�s raro que hay. 488 01:04:26,480 --> 01:04:29,280 �Te casar�s conmigo? 489 01:04:31,920 --> 01:04:34,720 No eres raro, est�s loco. 490 01:04:36,320 --> 01:04:39,760 No seas cruel con el hombre que te ama. 491 01:04:44,320 --> 01:04:46,160 Estoy mala otra vez. 492 01:04:48,000 --> 01:04:49,920 �Tengo una idea! 493 01:04:52,320 --> 01:04:54,880 No pasa nada. �Tienes tinta? 494 01:04:55,840 --> 01:04:58,160 -Tengo tinta china. -Bien. D�mela. 495 01:05:00,080 --> 01:05:01,360 �Para qu�? 496 01:05:02,480 --> 01:05:07,200 -Para hacer tatuajes. -�Tatuajes? 497 01:05:07,840 --> 01:05:09,920 Dijiste que estaba genial. 498 01:05:10,880 --> 01:05:12,960 No duele. S�lo pica un poco. 499 01:05:13,120 --> 01:05:14,800 �Vete a la mierda! 500 01:05:33,600 --> 01:05:36,800 Me har� el m�o primero, ver�s que no es nada. 501 01:05:53,360 --> 01:05:58,960 -�Qu� es eso? -Una l�grima, el s�mbolo de tu nombre. 502 01:05:59,200 --> 01:06:02,400 -�En el hombro? -�No por favor! No... 503 01:06:02,560 --> 01:06:07,120 No soporto el dolor. Por favor, no... 504 01:06:50,880 --> 01:06:58,720 -Quiero irme a casa. -Olv�dalo. 505 01:06:58,880 --> 01:07:02,080 Vayamos directos a Italia. A la mierda Porec. 506 01:07:02,320 --> 01:07:04,720 No tengo ni pasaporte ni dinero. 507 01:07:04,880 --> 01:07:07,520 Tenemos esas armas, encontraremos a Kraut. 508 01:07:07,680 --> 01:07:09,960 No te preocupes, Ratko se encargar� de todo. 509 01:07:23,280 --> 01:07:26,880 �Esperad, viene alguien! �Esconded las armas! 510 01:07:39,600 --> 01:07:41,680 �Mu�vete! 511 01:07:41,920 --> 01:07:46,400 -�Qu� ocurre? -�Mu�vete! 512 01:07:50,080 --> 01:07:53,280 Deber�as sentirte bien conmigo. 513 01:07:54,380 --> 01:07:58,460 Te dejar� intentarlo. No lo har�a por nadie m�s. 514 01:07:59,040 --> 01:08:03,120 �Intentar qu�? �Tienes algo? 515 01:08:03,520 --> 01:08:07,280 -Te voy a ense�ar a conducir camiones. -�Camiones? 516 01:08:08,080 --> 01:08:10,800 Mercedes Benz. Ponte al volante. 517 01:08:12,000 --> 01:08:15,200 Cambiar� todo. Te sentir�s genial. 518 01:08:15,440 --> 01:08:20,400 Cuando oyes el rugido del motor... A la mierda la vida. 519 01:08:23,280 --> 01:08:24,480 A la mierda la vida. 520 01:08:30,240 --> 01:08:34,400 Pisa el embrague, ah�. Bien, eso es. 521 01:08:35,840 --> 01:08:39,840 Ahora, despacio, su�ltalo... 522 01:08:41,360 --> 01:08:45,680 �Ya est�! �Mira para alante! 523 01:08:47,720 --> 01:08:53,240 -�Est�s conduciendo! -Oh... 524 01:09:06,480 --> 01:09:09,720 �Esa es mi canci�n! 525 01:09:28,400 --> 01:09:31,920 �El embrague, mete tercera! �Ah� est�s! 526 01:09:34,640 --> 01:09:37,040 �Cuidado! �No te metas al campo! 527 01:09:39,520 --> 01:09:40,800 �Cuidado con los campesinos! 528 01:09:54,080 --> 01:09:58,560 Bien. Volvemos a la carretera. Sigue recto. 529 01:09:59,760 --> 01:10:02,960 -Ya he tenido bastante. -Acabamos de empezar. 530 01:10:10,320 --> 01:10:12,000 �Cuidado! �Frena! 531 01:10:24,720 --> 01:10:28,160 -Joder, he matado a un cura. -�Por qu� no pones cuidado! 532 01:10:28,560 --> 01:10:31,120 -�Eres cristiana? -�Es tu culpa! 533 01:10:31,280 --> 01:10:34,000 Si no lo fueras, dar�a igual que fuera un cura. 534 01:10:34,240 --> 01:10:36,000 Ser�a como matar a cualquiera. 535 01:10:36,320 --> 01:10:40,080 Si yo le matase estar�a jodido. Porque soy cristiano, creo en Dios. 536 01:10:41,200 --> 01:10:45,040 �C�llate, es tu culpa! �Ciego capullo! 537 01:10:55,920 --> 01:10:57,280 �Cabr�n! 538 01:10:59,240 --> 01:11:03,440 -Puede que no le hayas matado. -Qu� va. Era viejo. 539 01:11:04,480 --> 01:11:07,680 Al menos no ha muerto joven. 540 01:11:10,240 --> 01:11:11,920 Quiz� no est� muerto. Ve a mirar. 541 01:11:12,080 --> 01:11:16,080 -�Yo? �Y si no est� muerto? -�Qu� quieres decir? 542 01:11:16,280 --> 01:11:24,760 -Me da verg�enza. -Eres un marica, como todos los hombres. 543 01:11:24,880 --> 01:11:26,640 �Qu� pit�n, si no tienes pelotas! 544 01:11:28,560 --> 01:11:32,160 Llevo conduciendo a�os, y nunca he matado a nadie. 545 01:11:32,320 --> 01:11:36,560 �Pero t� lo jodes todo! �Como siempre! 546 01:11:36,720 --> 01:11:38,960 �Su�ltame! �Puto imb�cil! 547 01:11:44,760 --> 01:11:50,480 -�Hijos! -�Padre, joder, est� vivo! 548 01:11:50,760 --> 01:11:52,720 Hijos, �qu� est�is haciendo? 549 01:12:03,440 --> 01:12:05,760 No deberiais pelear. 550 01:12:06,560 --> 01:12:11,240 -"Quien ama debe ser salvado". -Y aquellos que est�n forrados. 551 01:12:12,400 --> 01:12:19,240 Mi pecaminosa hija, la belleza del mundo aqu�, y a�n... 552 01:12:19,440 --> 01:12:23,360 La desgracia est� por llegar. La pregunta es... 553 01:12:23,600 --> 01:12:26,880 Si la hacemos: t� - para escapar, yo - para prevenir la desgracia. 554 01:12:28,960 --> 01:12:33,920 -�Sabes por qu�? -Porque hasta Dios se largar�a de aqu�. 555 01:12:34,320 --> 01:12:37,600 -Algo as�. Pero, �por qu�? -Y yo qu� s�. 556 01:12:40,560 --> 01:12:44,080 Dios no puede escucharnos a causa del calendario Juliano. 557 01:12:46,720 --> 01:12:50,400 Nosotros y los rusos observamos nuestro calendario, y m�ranos. 558 01:12:51,120 --> 01:12:54,280 Los griegos, tambi�n ortodoxos, observan el nuevo calendario. 559 01:12:54,480 --> 01:12:57,040 Dios los escucha. Lo est�n haciendo bien. 560 01:12:58,880 --> 01:13:06,800 Cuando rezo a San Elijah en su d�a... no est�. 561 01:13:07,240 --> 01:13:09,520 Estaba, pero hace dos semanas. 562 01:13:11,520 --> 01:13:13,280 Como una mala conexi�n. 563 01:13:13,520 --> 01:13:16,560 �No est� bien, nuestro viejo calendario? 564 01:13:17,520 --> 01:13:22,320 Dumbo. Como una vieja gu�a telef�nica. Marcas n�meros incorrectos. 565 01:13:22,560 --> 01:13:27,600 Ya lo digo. Nuestras plegarias no llegan. 566 01:13:28,480 --> 01:13:31,440 Hay que ir donde Dios pueda o�rte. 567 01:13:44,160 --> 01:13:48,760 Ah� est�. El roble con la inscripci�n est� ah�. 568 01:13:49,120 --> 01:13:52,640 Es una maldici�n que hay que cortar. Tengo que detenerles. 569 01:13:52,800 --> 01:13:56,320 -�C�mo lo har�? -Por la palabra de Dios. 570 01:14:01,760 --> 01:14:05,240 -Siento haberle golpeado. -No es nada. 571 01:14:13,200 --> 01:14:16,480 Aqu� tiene. Para que le oigan mejor. 572 01:14:17,240 --> 01:14:19,840 -�No es alem�n? -No, es ruso. 573 01:14:20,080 --> 01:14:23,760 Bien. �Corred, hijos! 574 01:14:24,960 --> 01:14:28,400 Dios, entiende si puedes... Y si est�s ah�. 575 01:14:33,240 --> 01:14:38,200 �El �rbol est� en nuestra tierra! �La frontera est� aqu�! 576 01:14:39,920 --> 01:14:43,840 �No, el �rbol es la frontera! �Si no podemos tenerlo, lo cortaremos! 577 01:14:48,800 --> 01:14:53,600 �Gente, escuchadme! 578 01:15:03,200 --> 01:15:05,760 Esto no es nada, comparado con lo que podr�a pasar. 579 01:15:11,440 --> 01:15:15,840 �No tent�is al diablo! 580 01:15:16,080 --> 01:15:19,720 Si lo hac�is, os joder� a todos. 581 01:15:20,560 --> 01:15:24,960 �Entend�is, Anti-Cristos? 582 01:15:54,000 --> 01:15:56,480 �Qu� es esto, otro s�mbolo de la paz? 583 01:15:56,960 --> 01:15:59,520 Es mi padre. Slavoljub. 584 01:16:03,360 --> 01:16:07,360 Pap�, ella es Suzanna, ser� mi esposa. 585 01:16:09,520 --> 01:16:13,600 Mira lo que ha hecho la escoria. 586 01:16:23,600 --> 01:16:27,760 Es mi Slavoljub, siempre en movimiento. 587 01:16:30,400 --> 01:16:32,880 He de decirte algo. 588 01:16:33,040 --> 01:16:37,240 No me acuerdo de �l. Le asesinaron cuando yo era ni�o. 589 01:16:37,520 --> 01:16:40,800 Despu�s, mi madre se fue con otro hombre. 590 01:16:41,040 --> 01:16:45,600 -La quer�a mucho. Y la estrangul�. -�Joder! 591 01:16:46,240 --> 01:16:51,520 Eso pasa mucho por aqu�. La gente es muy pasional. 592 01:16:53,360 --> 01:16:54,640 Ratko, escucha... 593 01:16:54,880 --> 01:16:58,880 Me sienta mal dejarle aqu� donde profanan su tumba. 594 01:16:59,040 --> 01:17:02,800 -Pap�, nos vamos a Italia. -�No es su tumba? 595 01:17:04,240 --> 01:17:05,920 �Qui�n sabe? 596 01:17:07,720 --> 01:17:12,640 Conduc�a un cami�n cisterna de butano. 597 01:17:12,800 --> 01:17:17,520 Un autobus escolar irrumpi�, y se cruz� en su lado. 598 01:17:18,640 --> 01:17:23,120 Para evitar el bus, Slavoljub gir� y bum. 599 01:17:24,200 --> 01:17:25,920 No qued� nada para enterrar. 600 01:17:26,560 --> 01:17:33,520 La empresa ofreci� enterrar un ata�d vac�o... Mi madre se qued� con el dinero. 601 01:17:33,760 --> 01:17:36,560 El volante fue lo �nico que qued�. 602 01:17:36,720 --> 01:17:38,720 As� que es como si fuese su tumba. 603 01:17:39,040 --> 01:17:41,720 Los lugare�os dicen que por la noche... 604 01:17:41,920 --> 01:17:44,720 cuando alguien est� en apuros 605 01:17:45,840 --> 01:17:50,400 Slavoljub aparece en su cami�n para ayudar. 606 01:17:56,080 --> 01:17:57,800 �Esc�chame! 607 01:17:58,000 --> 01:18:01,200 No ser� tu esposa, no me ir� a Italia contigo. 608 01:18:04,640 --> 01:18:07,360 Estoy embarazada, tengo que estar de vuelta en Belgrado 609 01:18:07,600 --> 01:18:09,600 en dos semanas para abortar. 610 01:18:11,600 --> 01:18:15,360 �Vamos a tener un beb�? �Ya? 611 01:18:18,720 --> 01:18:24,880 -��No!! -�Es genial! -�Quiero irme a casa! 612 01:18:26,400 --> 01:18:29,760 Italia, palmeras, una playa, como en tu foto. 613 01:18:30,080 --> 01:18:34,640 Y nosotros, con un beb�... �Nunca volveremos aqu�! 614 01:18:35,920 --> 01:18:38,000 Bien, bien, nos vamos... 615 01:18:51,440 --> 01:18:53,600 No quiero dejar aqu� a mi padre. 616 01:19:56,480 --> 01:19:57,920 �Jefe! 617 01:20:09,520 --> 01:20:11,600 -�Hola, Kraut! -�Hola, Ratko, viejo! 618 01:20:28,880 --> 01:20:34,320 Genial... Vamos a cargarnos los unos a los otros. 619 01:20:50,080 --> 01:20:56,080 La chica es una dulzura. Y eres listo al irte. 620 01:20:56,280 --> 01:21:02,760 Esto est� muy tenso. Puede explotar en cualquier momento. 621 01:21:06,800 --> 01:21:11,440 Y los del extranjero s�lo emperoran las cosas. 622 01:21:11,680 --> 01:21:14,960 Una venganza por follarnos a sus zorras. 623 01:21:17,240 --> 01:21:18,480 Salud. 624 01:21:22,320 --> 01:21:24,880 Por suerte no te pusieron el uniforme. 625 01:21:25,120 --> 01:21:27,240 No puedo distinguir colores. 626 01:21:27,440 --> 01:21:30,080 Da igual. La guerra civil no tiene colores. 627 01:21:30,320 --> 01:21:33,600 Eso es lo bonito - no saber qui�n es qui�n. 628 01:21:41,440 --> 01:21:43,720 -�Bueno? -Ya lo creo. 629 01:21:44,000 --> 01:21:47,920 Lo que necesite la gente para ser feliz, yo lo consigo. 630 01:21:49,120 --> 01:21:52,400 Tiovivos, piruletas o metralletas. 631 01:21:52,960 --> 01:21:59,920 -Me gusta ver caras felices. As� soy. -S�. 632 01:22:04,960 --> 01:22:10,000 -Yo mejor me largo. -Espera. �C�mo llegar�s a la frontera? 633 01:22:11,040 --> 01:22:12,400 Dame el mapa. 634 01:22:12,960 --> 01:22:14,960 Est� lleno de barricadas. 635 01:22:16,640 --> 01:22:19,040 Pagas tu camino con armas. 636 01:22:19,240 --> 01:22:23,280 Aqu�, en la Garra del Oso, les dices: 637 01:22:23,520 --> 01:22:27,280 Que Simo te env�a, y les das 100 huevos, 56 pollos 638 01:22:27,440 --> 01:22:32,200 ...10 gallinas. -�Qu� dices, qu� huevos? 639 01:22:33,520 --> 01:22:37,360 Huevos son balas, pollos son pistolas, y gallinas rifles. �Entiendes? 640 01:22:46,200 --> 01:22:51,800 Aqu� dices que te env�a Hasan, y les das 100, 5 y 10. 641 01:22:56,080 --> 01:23:01,040 Y aqu� dices Stipe, y les das 100, 20 y 20. 642 01:23:03,040 --> 01:23:08,640 Cuidado, hay dos mercenarios. Tipos peligrosos. 643 01:23:12,080 --> 01:23:17,360 Los explosivos gu�rdalos para el final, la frontera italiana. 644 01:23:17,520 --> 01:23:18,480 �Tramposo! 645 01:23:29,440 --> 01:23:31,760 �Corre, la mierda ha empezado! 646 01:25:41,720 --> 01:25:46,280 No me gusta la cara de este tipo. Mat�mosle. 647 01:25:47,600 --> 01:25:49,760 Pero mira el cami�n, Mercedes Benz, 1 21 3. 648 01:25:53,720 --> 01:25:58,560 Mi hermano y yo conduc�amos uno rojo como ese. 649 01:25:58,800 --> 01:26:00,240 No puedo matarle. 650 01:26:02,000 --> 01:26:03,840 Hans, �qu� pasa contigo? 651 01:26:04,560 --> 01:26:08,080 No puedo matar a un hombre que conduce un Mercedes rojo. 652 01:26:10,200 --> 01:26:11,840 Bien, lo har� yo. 653 01:26:14,560 --> 01:26:17,120 Si le matas, te mato yo a ti. 654 01:27:05,240 --> 01:27:07,120 �Quieres agua? 655 01:27:12,480 --> 01:27:14,240 �Quieres lavarte? 656 01:27:30,000 --> 01:27:34,480 -�Te sientes mal? -S�, me siento mal. 657 01:27:35,840 --> 01:27:38,800 Estoy harta de todo, me quiero salir. 658 01:27:40,480 --> 01:27:44,160 Estaremos en la frontera en 2 horas. 659 01:27:44,960 --> 01:27:49,920 Quiero volver a casa. Tengo miedo y fr�o. 660 01:27:50,640 --> 01:27:53,200 No podemos volver. 661 01:27:53,360 --> 01:27:55,760 Hicimos un trato. 662 01:27:56,000 --> 01:27:58,880 -Me escapar�. -No tendr�s opci�n. 663 01:28:10,640 --> 01:28:14,320 Te secuestrar�, te llevar� a la fuerza. 664 01:28:34,160 --> 01:28:38,480 �Suzanna!... �Suzanna! 665 01:28:49,200 --> 01:28:54,320 �Aparta, idiota! Bien, como quieras. 666 01:29:15,200 --> 01:29:18,080 �D�nde est� el otro? 667 01:29:20,960 --> 01:29:26,800 -�Qu� es esto? -Amor, cielo... amor. 668 01:29:26,960 --> 01:29:29,440 �Pero qu� es ese retumbar? 669 01:29:30,960 --> 01:29:33,440 �Joder, la guerra! �Largu�monos de aqu�! 670 01:30:07,520 --> 01:30:09,520 �Mete segunda! 671 01:30:16,000 --> 01:30:21,840 �Tercera! �Esa es mi chica! 672 01:30:26,320 --> 01:30:33,600 -Siento haberte atropellado. -Olv�dalo, como decimos: 673 01:30:34,400 --> 01:30:37,520 "Si no se matan entre ellos, no es verdadero amor." 674 01:30:41,440 --> 01:30:45,840 Ratko... Me orino. 675 01:30:46,240 --> 01:30:49,840 �No puedes esperar a que lleguemos a Italia? Estamos cerca. 676 01:31:35,520 --> 01:31:38,800 -�Vaya culo! -S�. 677 01:31:42,880 --> 01:31:45,920 M�ralo. �Paleto! 678 01:32:02,560 --> 01:32:03,760 �Joder! 679 01:32:08,640 --> 01:32:11,120 �Moveos! �El ej�rcito est� atacando! 680 01:32:35,040 --> 01:32:40,000 El tren procedente de Viena, v�a Trieste, a Ljubljana. 681 01:32:40,160 --> 01:32:43,280 Zagreb y Belgrado, partir� en breve. 682 01:37:08,960 --> 01:37:10,960 �C�mo es posible? 683 01:37:11,200 --> 01:37:14,960 Porque esto es amor. No preguntes. 684 01:37:18,960 --> 01:37:21,680 He de decirte algo. 685 01:37:22,000 --> 01:37:24,280 Ratko Junior es negro. 686 01:37:25,920 --> 01:37:30,480 Para m� es igual. Los colores no significan nada para m�. 687 01:38:05,280 --> 01:38:10,800 Este film est� dedicado a aquellos que ven las cosas de diferente manera. 688 01:38:16,801 --> 01:38:30,001 www.youtube.com/user/vozidar 53369

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.