Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:10,924 --> 00:02:12,675
- Get down! Get down!
2
00:02:12,801 --> 00:02:14,052
- Don't move!
3
00:02:14,177 --> 00:02:15,637
- FBI! Don't move!
4
00:02:17,222 --> 00:02:18,973
- Get down! Get down!
5
00:02:19,098 --> 00:02:21,726
- Where are the hostages?
Where are the hostages?
6
00:02:21,851 --> 00:02:25,104
- Down! Stay down!
7
00:02:27,148 --> 00:02:28,942
- Police! Don't move!
Police! Don't move!
8
00:02:29,067 --> 00:02:30,443
Get down! Get down!
9
00:02:31,653 --> 00:02:33,613
- Clear!
- Police! Search warrant. Don't move!
10
00:02:35,573 --> 00:02:36,908
- Steppin' out!
- Police, don't move!
11
00:02:38,243 --> 00:02:39,369
Police, don't move!
12
00:02:41,830 --> 00:02:42,914
FBI!
13
00:02:49,963 --> 00:02:52,590
- Are you hit?
- I'm good.
14
00:02:52,715 --> 00:02:54,759
Fuck!
- Front room, clear!
15
00:02:55,844 --> 00:02:59,055
- Team leader! Status?
- We're clear, ma'am!
16
00:02:59,180 --> 00:03:01,015
Two suspects in custody!
17
00:03:07,021 --> 00:03:08,523
- You okay, Maser?
- Yeah.
18
00:03:09,858 --> 00:03:11,359
Why'd he shoot?
There's no one here.
19
00:03:13,403 --> 00:03:14,362
Whoa.
20
00:03:18,491 --> 00:03:19,909
What the fuck?
21
00:04:02,118 --> 00:04:03,494
Jesus!
22
00:04:12,503 --> 00:04:14,088
- Those weren't our hostages.
23
00:04:15,131 --> 00:04:17,342
- No. That was something else.
24
00:04:18,301 --> 00:04:19,469
- Maser?
- Yeah?
25
00:04:19,594 --> 00:04:20,762
- U.S. Attorney wants a statement.
26
00:04:20,887 --> 00:04:23,056
What do you want me to say to her?
- The truth.
27
00:05:15,441 --> 00:05:16,526
- Looks like Sonora...
28
00:05:17,986 --> 00:05:19,320
- Yeah.
29
00:05:21,364 --> 00:05:22,740
How many total?
30
00:05:23,449 --> 00:05:26,911
- We've got 15 in this hall here,
about 20 in the back bedroom.
31
00:05:27,036 --> 00:05:30,039
We haven't even checked the attic
or under the crawl space.
32
00:05:30,164 --> 00:05:31,791
- Call DOJ, let 'em know what we have.
33
00:05:35,086 --> 00:05:38,131
This one of the houses
owned by Manuel Diaz?
34
00:05:38,256 --> 00:05:40,341
- No way to connect him,
but he owns it.
35
00:05:43,261 --> 00:05:45,346
- Jesus Christ.
36
00:05:46,055 --> 00:05:48,057
- Reg, step out.
It's okay.
37
00:06:13,082 --> 00:06:15,793
- Vickers!
I need bolt cutters!
38
00:06:24,927 --> 00:06:26,179
Vickers!
39
00:06:27,096 --> 00:06:28,473
PD found something.
40
00:07:36,207 --> 00:07:37,166
Relax.
41
00:07:44,257 --> 00:07:45,383
Relax.
42
00:07:48,094 --> 00:07:50,805
Such a heavy body count
this close to Phoenix
43
00:07:50,930 --> 00:07:54,559
is without a doubt
a major escalation for the cartels.
44
00:07:54,684 --> 00:07:56,686
There will be
pressure in Washington
45
00:07:56,811 --> 00:07:58,896
to explain how such
a dramatic outrage
46
00:07:59,021 --> 00:08:01,941
could happen so deep inside
the American heartland.
47
00:08:02,066 --> 00:08:04,861
We may be talking
about the victims of a turf war
48
00:08:04,986 --> 00:08:07,780
or maybe some illegal immigrants
who are tied to a ransom,
49
00:08:07,905 --> 00:08:09,365
but it will be some weeks
50
00:08:09,490 --> 00:08:11,951
before we have a clearer picture
on who the victims...
51
00:08:19,625 --> 00:08:23,379
- What's goin' on?
- I have no idea.
52
00:08:23,504 --> 00:08:26,591
She's been leading
our kidnap response team for three years.
53
00:08:26,716 --> 00:08:30,052
Put her through the grinder since
she got here, and she hasn't blinked.
54
00:08:30,178 --> 00:08:31,596
She's in the front line.
55
00:08:31,721 --> 00:08:34,599
Nobody's gonna be happier than Kate
to see these guys go down.
56
00:08:34,724 --> 00:08:38,853
- So she's a thumper.
- Today was her fifth OIS.
57
00:08:38,978 --> 00:08:40,730
5-and-O,
not bad for a rookie.
58
00:08:40,855 --> 00:08:44,609
She never worked cases?
- Been kicking doors since day one.
59
00:08:44,734 --> 00:08:47,445
- I like her already.
What about the partner? He seen any action?
60
00:08:47,570 --> 00:08:50,573
- He's only been with us 18 months.
- What's his background?
61
00:08:50,698 --> 00:08:52,783
- He's a sharp kid.
62
00:08:52,909 --> 00:08:55,077
ROTC scholarship to Maryland,
63
00:08:55,203 --> 00:08:58,039
did a tour in Iraq,
got his law degree from UNC.
64
00:08:59,373 --> 00:09:01,834
He's green, but he's good.
65
00:09:01,959 --> 00:09:05,004
- No lawyers on this train.
Just give me the girl.
66
00:09:06,005 --> 00:09:08,591
- We did this by the book, right?
- Come on, of course.
67
00:09:17,475 --> 00:09:19,310
Jesus.
- What?
68
00:09:19,894 --> 00:09:21,312
Oh, shit.
69
00:09:21,437 --> 00:09:22,813
- Would you step in here, Kate?
70
00:09:35,993 --> 00:09:39,872
- Quite a find today,
the loss of two officers notwithstanding.
71
00:09:40,581 --> 00:09:42,083
- Yes, sir.
72
00:09:42,875 --> 00:09:45,461
- How familiar are you
with Manuel Diaz's operation?
73
00:09:45,586 --> 00:09:49,924
- His company, Sun Oasis,
has 80 or so foreclosure properties.
74
00:09:50,049 --> 00:09:52,260
He has other legitimate businesses.
Urn...
75
00:09:52,385 --> 00:09:56,389
But he's rumored to be linked
with one of the Mexican cartels.
76
00:09:56,514 --> 00:09:58,933
- Manuel Diaz works for the Sonora Cartel.
77
00:09:59,058 --> 00:10:01,727
He's most likely
their senior member in the United States.
78
00:10:01,852 --> 00:10:03,354
What do you
know about his brother?
79
00:10:05,106 --> 00:10:08,359
- I wasn't aware he had one.
- Guillermo.
80
00:10:08,484 --> 00:10:11,112
His brother's name is Guillermo.
Do you know anything about his cousin?
81
00:10:11,237 --> 00:10:13,614
- I didn't know he had one of those either.
None of that is in his file.
82
00:10:13,739 --> 00:10:15,658
- His cousin is Fausto Alarcon.
83
00:10:16,867 --> 00:10:18,160
- I don't know who that is.
84
00:10:18,286 --> 00:10:20,162
- No one does.
He's off the grid.
85
00:10:20,288 --> 00:10:21,956
He's number three
in the Sonora Cartel.
86
00:10:22,957 --> 00:10:24,917
- This is not my department, sir.
87
00:10:25,042 --> 00:10:27,295
- Like I said,
Agent Maser doesn't work narcotics.
88
00:10:27,420 --> 00:10:29,338
She runs a kidnap response team.
89
00:10:29,463 --> 00:10:30,881
- Are you married?
90
00:10:31,924 --> 00:10:34,844
- Am I married?
- Do you have a husband?
91
00:10:37,555 --> 00:10:39,140
- Divorced.
92
00:10:40,850 --> 00:10:42,101
- Kids?
93
00:10:43,227 --> 00:10:44,437
- No.
94
00:10:45,479 --> 00:10:46,522
Anything else?
95
00:10:49,483 --> 00:10:52,445
- No. Thanks, Kate.
If you could wait outside, please.
96
00:10:58,951 --> 00:11:00,494
- Well?
- I have no clue.
97
00:11:05,583 --> 00:11:06,917
- Who are those people? You know?
98
00:11:09,086 --> 00:11:10,463
- No idea.
99
00:11:20,222 --> 00:11:21,599
Thanks for coming in, guys.
100
00:11:23,601 --> 00:11:25,519
- Will you come back in, Kate?
101
00:11:29,690 --> 00:11:35,279
- DOJ wants advisors that focus
on cartels involved in pursuing Mr. Diaz.
102
00:11:35,404 --> 00:11:38,449
This is Matt Graver.
He'll be leading the team.
103
00:11:38,574 --> 00:11:41,410
Isn't this
Phoenix homicide now?
104
00:11:41,535 --> 00:11:44,747
- No, we're expanding
the scope of the investigation a bit.
105
00:11:44,872 --> 00:11:47,708
- You'll act as a liaison.
- What does that mean?
106
00:11:47,833 --> 00:11:51,295
- They need an agent
with tactical experience, like you.
107
00:11:51,420 --> 00:11:53,714
- State Department
is pulling an agent from the field
108
00:11:53,839 --> 00:11:56,967
that specializes
in responding to escalated cartel activity.
109
00:11:57,093 --> 00:11:59,428
You'll be part of the team.
110
00:11:59,553 --> 00:12:01,847
You'll meet up with them
at Luke, uh, tomorrow?
111
00:12:01,972 --> 00:12:04,392
- Day after. Early.
- Air Force Base?
112
00:12:04,517 --> 00:12:06,977
- Yeah, we're gonna go see Guillermo.
- Diaz's brother?
113
00:12:07,103 --> 00:12:08,938
- That's the one.
114
00:12:10,147 --> 00:12:11,399
- Where is he?
115
00:12:11,524 --> 00:12:14,902
- Uh, he's in the El Paso area.
116
00:12:17,446 --> 00:12:18,823
- What's our objective?
117
00:12:23,035 --> 00:12:24,954
- To dramatically overreact.
118
00:12:27,039 --> 00:12:31,710
- Kate, you must volunteer
for an inter-agency task force.
119
00:12:32,878 --> 00:12:35,131
Think very hard before you respond.
120
00:12:36,048 --> 00:12:37,925
You wanna be a part of this?
121
00:12:40,136 --> 00:12:42,888
- Do we get an opportunity
at the men responsible for today?
122
00:12:47,059 --> 00:12:49,645
- The men who were really
responsible for today, yeah.
123
00:12:52,648 --> 00:12:53,983
- I'll volunteer.
124
00:13:09,206 --> 00:13:10,166
(bQWI Papa!
125
00:13:12,710 --> 00:13:14,879
- Hmm.
- Wake up!
126
00:13:16,672 --> 00:13:19,425
We need to go to my soccer match!
127
00:13:21,010 --> 00:13:22,845
- You play soccer?
- Si.
128
00:13:23,429 --> 00:13:24,847
- You're sure?
- Si.
129
00:13:24,972 --> 00:13:26,223
- No.
130
00:13:26,348 --> 00:13:28,642
- Yes, Dad, we have to!
131
00:13:35,149 --> 00:13:36,317
- Okay, let's go.
132
00:13:36,442 --> 00:13:39,653
- Mama, make coffee and eggs for Papa!
133
00:13:39,778 --> 00:13:41,655
- Yes, my love.
134
00:14:51,642 --> 00:14:54,270
You keep an eye
on that doughy prick with the flip-flops.
135
00:14:54,395 --> 00:14:55,729
Don't trust him.
136
00:14:58,732 --> 00:15:00,609
How you doin', sir?
- IDs?
137
00:15:09,076 --> 00:15:12,162
She's on the list, but you're not.
- Well, what's she supposed to do?
138
00:15:12,288 --> 00:15:15,332
- I need you to turn this around for me.
- It's fine. It's good.
139
00:15:15,874 --> 00:15:17,293
I'll call you when we're headed back.
140
00:15:17,418 --> 00:15:18,544
- Alright.
141
00:15:39,898 --> 00:15:41,734
- Morning.
- Morning. Am I late?
142
00:15:41,859 --> 00:15:44,320
- No, no, no. We just landed.
Come on, this way.
143
00:15:45,904 --> 00:15:47,948
My bird dog over there, Alejandro.
144
00:15:52,536 --> 00:15:56,165
- Are we taking this?
- Yeah. Only the best for you.
145
00:16:07,426 --> 00:16:12,264
- DOD flies you around in private jets now?
146
00:16:12,389 --> 00:16:14,516
- Yeah. You guys don't have one of these?
- Right.
147
00:16:17,936 --> 00:16:20,105
Is there any food on this flight?
148
00:16:20,230 --> 00:16:22,358
- Uh, there's some bitchin' peanuts
in the back.
149
00:16:22,483 --> 00:16:24,610
But it's kind of a self-serve deal.
150
00:16:34,286 --> 00:16:36,497
Kate Macer.
151
00:16:38,290 --> 00:16:39,541
- Have you been to Juarez before?
152
00:16:39,667 --> 00:16:41,669
- Uh...
153
00:16:41,794 --> 00:16:45,047
No, I...
We're goin' to El Paso, right?
154
00:16:45,172 --> 00:16:48,175
Yeah, amazing. Okay.
155
00:18:13,302 --> 00:18:14,303
- Are you okay?
156
00:18:17,306 --> 00:18:20,809
- Yeah. I'm fine.
157
00:18:27,775 --> 00:18:29,109
- So, um...
158
00:18:29,943 --> 00:18:31,612
So this is your specialty?
159
00:18:31,737 --> 00:18:33,447
'Hmm?
160
00:18:33,572 --> 00:18:35,866
- The cartels in Mexico are your specialty?
161
00:18:35,991 --> 00:18:38,452
- Yeah. Yeah.
162
00:18:42,206 --> 00:18:43,624
- Is there anything I should know?
163
00:18:45,793 --> 00:18:47,461
- Uh, you're asking
me how a watch works.
164
00:18:50,464 --> 00:18:52,508
For now, let's just
keep an eye on the time.
165
00:18:56,178 --> 00:18:57,137
_ Qkay-
166
00:19:09,775 --> 00:19:13,028
- How you doin'?
- Howdy! How you been?
167
00:19:13,153 --> 00:19:15,072
- Good, buddy.
How you feelin'?
168
00:19:15,197 --> 00:19:17,699
- Well, when I pee, it burns.
169
00:19:18,534 --> 00:19:19,910
- Maybe it's gonorrhea.
170
00:19:20,369 --> 00:19:24,289
What color is it?
- Yellow with red specks.
171
00:19:24,414 --> 00:19:26,124
- Red specks or blood?
172
00:19:28,627 --> 00:19:31,713
I'm tryin' to get DOD to let me
look into this conspiracy to sink Fiji.
173
00:19:31,839 --> 00:19:33,298
- Fiji?
- Yeah.
174
00:19:33,423 --> 00:19:34,591
- Leave Fiji alone, terrorists!
175
00:19:34,716 --> 00:19:36,718
- Exactly.
I figure a month or two over there,
176
00:19:36,844 --> 00:19:40,138
we'll get it all worked out.
So who's goin' over there today?
177
00:19:40,264 --> 00:19:42,266
- Marshals, DEA...
I pulled a team for you, Matt.
178
00:19:42,391 --> 00:19:45,102
- Oh, man, I love it when you say "a team."
It makes me all warm and fuzzy.
179
00:19:45,227 --> 00:19:48,689
- Oh, they're a crack bunch, too.
Just rotated back from Afghanistan.
180
00:19:48,814 --> 00:19:52,651
- Wow. Where's everybody linking up?
- AIC.
181
00:19:52,776 --> 00:19:54,361
- Good, good, good.
182
00:20:06,081 --> 00:20:08,959
Mexican Federal Police
will meet you at the border
183
00:20:09,084 --> 00:20:12,212
and proceed with you to the courthouse,
located here.
184
00:20:13,589 --> 00:20:15,048
This is a high-level target.
185
00:20:18,802 --> 00:20:22,806
The most likely spots for an attempt
will be at the exchange
186
00:20:22,931 --> 00:20:24,725
and at the border
crossing on the return.
187
00:20:26,351 --> 00:20:27,269
The Marshals will enter...
188
00:20:28,562 --> 00:20:29,771
Kevin, Keith,
you wanna stand up?
189
00:20:32,399 --> 00:20:34,276
Now, the Marshals' response team
is in Laredo...
190
00:20:34,401 --> 00:20:35,819
- Love Texans.
191
00:20:36,737 --> 00:20:38,822
- So our friends from Delta
have volunteered to come along
192
00:20:38,947 --> 00:20:42,034
and will escort
the Marshals on the exchange.
193
00:20:42,159 --> 00:20:43,744
And here's the man of the hour.
194
00:20:44,494 --> 00:20:46,204
You comin' with or waitin' here?
195
00:20:46,330 --> 00:20:48,874
- We'll take the tour with you.
Loan us a couple pop guns.
196
00:20:48,999 --> 00:20:50,876
- Alright, this is turning
into an all-star affair!
197
00:20:51,001 --> 00:20:53,795
- Keith, you want another hand on the exchange?
- You sober?
198
00:20:54,463 --> 00:20:56,298
- Will be by the time we get there.
199
00:20:56,423 --> 00:20:58,717
- Got a bottle in the truck
in case your hands get shaky.
200
00:20:58,842 --> 00:21:00,552
- I know I could always
count on you, Keith.
201
00:21:00,677 --> 00:21:02,596
- We'll gear you up
as soon as we're done here.
202
00:21:02,721 --> 00:21:04,723
Now, Matt, you can be
the tip of the spear,
203
00:21:04,848 --> 00:21:06,767
and we don't have to
rob a guy from Delta.
204
00:21:06,892 --> 00:21:08,852
Now, be careful
on the turnaround.
205
00:21:08,977 --> 00:21:11,438
If the Federale's a shooter,
it's gonna happen on the turnaround.
206
00:21:12,230 --> 00:21:13,982
Delta's Team One
will be the lead vehicle.
207
00:21:14,107 --> 00:21:17,694
We can divide Team Two between the carry car
and the trail vehicle. That okay?
208
00:21:18,487 --> 00:21:20,614
Good. Now, Delta,
if you can identify yourselves
209
00:21:20,739 --> 00:21:23,325
so everyone knows who to hide behind
if shit hits the fan.
210
00:21:23,450 --> 00:21:26,286
The most likely spot for a hit will be
211
00:21:26,411 --> 00:21:28,914
at the border crossing on the return.
212
00:21:29,289 --> 00:21:31,458
Anywhere along the way,
anyone not
213
00:21:31,583 --> 00:21:33,585
in this room is a potential shooter.
214
00:21:35,045 --> 00:21:36,838
The op isn't over
until we get back here.
215
00:21:37,965 --> 00:21:40,342
Okay?
216
00:21:40,467 --> 00:21:43,178
Be alert. Be vigilant.
And be aware. Let's go.
217
00:21:44,471 --> 00:21:45,472
- What?
218
00:21:53,313 --> 00:21:56,233
Hey!
I thought you were in prison.
219
00:21:56,358 --> 00:21:57,818
They took me out.
220
00:21:57,943 --> 00:22:01,196
They needed somebody for this job.
- For good behavior or bad behavior?
221
00:22:08,787 --> 00:22:10,163
- Have you ever been over there?
222
00:22:11,999 --> 00:22:13,500
- I worked in Juarez.
223
00:22:16,837 --> 00:22:18,338
- For the DEA?
224
00:22:19,047 --> 00:22:20,257
- No.
225
00:22:21,758 --> 00:22:24,428
- For who?
- For Mexico.
226
00:22:25,554 --> 00:22:26,805
I was a prosecutor.
227
00:22:31,351 --> 00:22:34,021
- You're not American?
- No.
228
00:22:34,146 --> 00:22:35,230
- Who do you work for now?
229
00:22:37,315 --> 00:22:39,109
- Oh, I go where I'm sent.
230
00:22:40,527 --> 00:22:42,195
- Where were you sent from?
231
00:22:43,530 --> 00:22:44,948
- Cartagena.
232
00:22:46,992 --> 00:22:48,076
- Colombia.
233
00:22:50,245 --> 00:22:51,329
- Listen...
234
00:22:52,748 --> 00:22:55,250
Nothing will make sense
to your American ears.
235
00:22:57,502 --> 00:22:59,713
And you will doubt
everything that we do.
236
00:23:00,881 --> 00:23:03,008
But in the end,
237
00:23:03,133 --> 00:23:04,801
you will understand.
238
00:23:11,183 --> 00:23:13,518
- Here, try this on.
See if it fits.
239
00:23:13,643 --> 00:23:16,021
- Is he CIA?
Are you?
240
00:23:17,189 --> 00:23:20,150
- He's a DOD advisor, just like me.
- No, he's not.
241
00:23:20,275 --> 00:23:23,236
- Just pay attention to Alejandro
and if he says to do somethin', just do it.
242
00:23:23,361 --> 00:23:25,530
- I'm not authorized
to follow orders from Alejandro!
243
00:23:25,655 --> 00:23:28,700
Especially in Mexico!
- Fine. Then stay here.
244
00:23:30,452 --> 00:23:33,830
But you don't want to, do you?
- I just wanna know what I'm getting into.
245
00:23:35,040 --> 00:23:38,126
- Kate, you volunteered to get on this train
because you know
246
00:23:38,251 --> 00:23:40,253
you're doing nothing in Phoenix.
247
00:23:40,378 --> 00:23:43,006
Yeah, you're just
sweeping up a fucking mess.
248
00:23:43,131 --> 00:23:45,425
In six months,
every single house you raid
249
00:23:45,550 --> 00:23:48,512
will be rigged with explosives.
Do you want to find the guys responsible?
250
00:23:48,637 --> 00:23:50,013
Yes or no?
- Yes.
251
00:23:50,138 --> 00:23:51,681
_ Yes?
' Yes!
252
00:23:53,433 --> 00:23:54,810
- This is where we start.
253
00:23:55,894 --> 00:23:56,895
Try it on.
254
00:25:43,335 --> 00:25:45,128
There she is.
255
00:25:45,253 --> 00:25:46,296
The beast.
256
00:25:47,088 --> 00:25:48,548
Juarez.
257
00:25:51,509 --> 00:25:54,012
You know,
258
00:25:54,137 --> 00:25:57,891
1900s, President Taft
went to visit President Diaz.
259
00:25:58,016 --> 00:26:00,185
Took 4,000 men with him.
260
00:26:00,810 --> 00:26:02,771
And it almost was called off.
261
00:26:02,896 --> 00:26:05,065
Some guy had a pistol.
262
00:26:05,190 --> 00:26:08,068
Was gonna walk right up to Taft
and just blow his brains out.
263
00:26:08,193 --> 00:26:11,529
But it was avoided.
4,000 troops!
264
00:26:12,447 --> 00:26:14,783
Think he felt safe?
265
00:28:29,584 --> 00:28:31,211
- Welcome to Juarez.
266
00:29:10,834 --> 00:29:12,335
- It's brilliant what they do.
267
00:29:14,003 --> 00:29:16,005
When they mutilate a body like that,
268
00:29:16,756 --> 00:29:19,092
they make people think
they must have been involved,
269
00:29:19,217 --> 00:29:22,178
they must have deserved such a death
'cause they did something.
270
00:29:23,263 --> 00:29:25,598
Oh, it's brilliant what they do.
271
00:29:47,036 --> 00:29:48,079
You hear that?
272
00:29:49,914 --> 00:29:51,458
Those aren't firecrackers.
273
00:29:54,002 --> 00:29:55,795
Mexicans are
adjusting our route.
274
00:29:55,920 --> 00:29:57,547
There's activity ahead,
we need to go around.
275
00:29:57,672 --> 00:29:59,632
Everyone hold on.
276
00:31:29,389 --> 00:31:30,557
- Nothing will happen here.
277
00:31:32,267 --> 00:31:33,977
They try anything,
it will be at the border.
278
00:31:40,900 --> 00:31:43,236
Keep an eye out
for the State Police.
279
00:31:45,321 --> 00:31:46,864
They're not always the good guys.
280
00:32:31,868 --> 00:32:33,703
- Spotter vehicle, left lane. Left lane!
281
00:32:33,828 --> 00:32:35,580
- Spotter vehicle, nine o'clock.
282
00:32:35,705 --> 00:32:36,873
I'm gettin' a boner.
283
00:32:38,333 --> 00:32:41,836
- Is that one of ours?
- Watch the right, watch the right.
284
00:32:41,961 --> 00:32:43,671
No, that's a lone wolf.
285
00:32:50,470 --> 00:32:52,138
- Eyes on rooftops.
286
00:32:58,978 --> 00:33:00,355
- Nothing.
287
00:33:00,480 --> 00:33:01,481
Rooftops clear.
288
00:33:03,900 --> 00:33:05,943
- Bridge is one klick out.
289
00:33:06,069 --> 00:33:08,446
Road is clear.
Hotfoot it, gentlemen.
290
00:33:16,204 --> 00:33:18,289
Everyone stay in this lane.
Our agents at the border
291
00:33:18,414 --> 00:33:21,292
are waving traffic through
to get us over as quickly as they can.
292
00:33:33,971 --> 00:33:35,431
- Everyone stay frosty.
293
00:33:41,104 --> 00:33:43,481
- Okay, it's a fuck-up.
What are we gonna do now?
294
00:33:48,820 --> 00:33:52,240
- Here's the deal,
a car broke down up ahead.
295
00:33:52,365 --> 00:33:56,244
It's being sorted out,
but it's gonna take a while. Stand by.
296
00:34:28,818 --> 00:34:30,194
- Get your service weapon out.
297
00:34:32,947 --> 00:34:35,908
Red Impala, two lanes over, on my ten.
298
00:34:36,033 --> 00:34:39,787
- Copy that. Red Impala, two lanes left.
299
00:34:39,912 --> 00:34:41,247
- Roger that.
300
00:34:52,550 --> 00:34:56,179
Three lanes left.
Seven o'clock. Green Civic.
301
00:35:05,062 --> 00:35:06,147
- Bring your window down.
302
00:35:13,613 --> 00:35:14,864
Gun.
303
00:35:14,989 --> 00:35:16,783
- Gun. Gun left!
304
00:35:16,908 --> 00:35:18,201
What are the rules here?
305
00:35:19,410 --> 00:35:22,246
- We must be engaged to engage.
306
00:35:22,371 --> 00:35:25,416
- Permission to get out of the vehicle
and set a perimeter?
307
00:35:25,541 --> 00:35:26,959
- Stay in your vehicle.
308
00:35:27,084 --> 00:35:29,796
You can do what they do.
If they get out, you get out.
309
00:35:51,150 --> 00:35:53,736
- Get ready.
They can see our lane clearing.
310
00:35:53,861 --> 00:35:55,571
If it's coming,
it's coming now.
311
00:36:12,463 --> 00:36:14,090
- Move!
- Wait, wait, wait.
312
00:36:14,215 --> 00:36:15,466
- Get outta the car.
313
00:36:16,884 --> 00:36:18,469
- Jesus Christ!
314
00:36:32,191 --> 00:36:33,442
Don't move! Ca/mate!
315
00:36:33,568 --> 00:36:35,152
- No, no, no, no!
316
00:36:35,611 --> 00:36:37,572
In peace, in peace.
317
00:36:37,697 --> 00:36:39,031
Put down the gun.
318
00:36:47,206 --> 00:36:48,249
Do you want to die?
319
00:36:54,422 --> 00:36:55,923
- What the fuck are we doing?
320
00:37:17,069 --> 00:37:18,571
Fuck!
321
00:37:18,696 --> 00:37:20,406
- Lane's clear!
The lane's clear!
322
00:37:20,531 --> 00:37:21,657
Don't look at me!
323
00:37:21,782 --> 00:37:25,494
- Put your hands behind your head! Go!
Hands behind your head!
324
00:37:25,620 --> 00:37:26,704
- Clear!
- I got this!
325
00:37:26,829 --> 00:37:28,080
- Go, go, go!
326
00:37:32,126 --> 00:37:33,920
Move, move, move!
327
00:37:34,045 --> 00:37:37,256
- This is gonna be on the front page
of every newspaper in America.
328
00:37:37,381 --> 00:37:41,052
No, it won't. It won't even make
the papers in El Paso.
329
00:37:43,638 --> 00:37:45,139
- Clear!
330
00:38:06,702 --> 00:38:07,787
- Come here.
331
00:38:32,895 --> 00:38:34,522
Got a little nutty, huh?
332
00:38:34,647 --> 00:38:37,525
Nutty? Yeah.
Yeah, that was fucking illegal.
333
00:38:37,650 --> 00:38:40,528
You wanna start a war?
You're a fucking spook!
334
00:38:40,653 --> 00:38:42,989
And him!
I mean, who the fuck is that?
335
00:38:43,114 --> 00:38:45,199
- Told you you could stay here.
- Jesus Christ.
336
00:38:45,324 --> 00:38:47,535
Jesus Christ. You just spray bullets at...
337
00:38:47,660 --> 00:38:49,620
Yeah, sure there's just fucking
civilians everywhere.
338
00:38:49,745 --> 00:38:54,333
I'm not a soldier! This is not what I do!
- Whoa! Don't sell yourself short, alright?
339
00:38:54,458 --> 00:38:57,378
- The reason Reggie's home
is I know he wasn't ready for this.
340
00:38:57,503 --> 00:39:01,090
But he better get ready real quick
because this is the future, Kate!
341
00:39:01,215 --> 00:39:03,342
Juarez is what happens when they dig in.
This is it!
342
00:39:03,467 --> 00:39:04,719
- What am I doing here?
343
00:39:04,844 --> 00:39:06,929
- What you're doing here
is you're giving us the opportunity
344
00:39:07,054 --> 00:39:10,016
to shake the tree and create chaos.
That's what this is!
345
00:39:12,226 --> 00:39:15,104
In the meantime,
just sponge everything up you see.
346
00:39:15,229 --> 00:39:17,440
Learn! That's why you're here.
347
00:39:40,171 --> 00:39:41,422
Guillermo...
348
00:39:45,593 --> 00:39:48,387
You're giving him a belly full of water,
you devil.
349
00:39:53,392 --> 00:39:55,436
You didn't think we'd get you here, did you?
350
00:39:56,353 --> 00:39:59,106
- No hablo lng/es.
- No hablo lng/es?
351
00:40:04,487 --> 00:40:06,405
I love it when
they no hablo Ing/es.
352
00:40:08,824 --> 00:40:11,202
You know, I brought
an old buddy of yours.
353
00:40:12,453 --> 00:40:15,956
I bet you hab/o to him. Yeah.
354
00:40:24,673 --> 00:40:26,550
I didn't know ghosts got thirsty.
355
00:40:32,223 --> 00:40:34,433
- I know someone kept him alive for us.
356
00:40:37,603 --> 00:40:39,438
I doubt it was easy.
357
00:40:40,022 --> 00:40:41,899
- What's easy these days?
358
00:40:42,858 --> 00:40:44,902
I'm sorry about what happened on the return.
359
00:40:45,027 --> 00:40:46,570
I control only what I can.
360
00:40:48,405 --> 00:40:49,949
- It's not your fault.
361
00:40:50,074 --> 00:40:51,951
- How is your wife?- She's well.
362
00:40:52,076 --> 00:40:55,079
We have 2 boys.
6 and 8 years old.
363
00:40:59,083 --> 00:41:00,292
- In Juarez?
364
00:41:00,668 --> 00:41:02,253
- No, Monterey.
365
00:41:02,670 --> 00:41:03,546
- Much better.
366
00:41:03,671 --> 00:41:05,965
- It's more peaceful.
- Si.
367
00:41:06,632 --> 00:41:08,926
- There's rumors of a tunnel.
368
00:41:09,051 --> 00:41:12,138
Fausto's main road into Arizona.
369
00:41:12,263 --> 00:41:15,933
If you're doing what I think you're doing,
that's the best place to cross.
370
00:41:16,058 --> 00:41:19,395
If you can find it.
But time is against you.
371
00:41:19,520 --> 00:41:22,356
In three days,
nobody will be where they are today.
372
00:41:23,566 --> 00:41:27,361
Shall we?
- No, it's better if you don't.
373
00:41:27,486 --> 00:41:29,280
Something happens
in that room,
374
00:41:31,323 --> 00:41:33,325
it's easier to say
you didn't see anything.
375
00:41:34,869 --> 00:41:37,329
It's great to see you're still in the fight.
376
00:41:38,122 --> 00:41:41,041
- I'm sorry for what happened to you.
377
00:41:43,794 --> 00:41:44,879
Take care.
378
00:42:42,478 --> 00:42:44,813
- Aw, Alejandro,
I think he remembers you.
379
00:42:46,232 --> 00:42:47,691
I'm gonna step out.
380
00:42:47,816 --> 00:42:48,776
Timmy.
381
00:42:58,786 --> 00:43:02,706
- Now you'll learn what's hell
in Yankee Land.
382
00:43:03,582 --> 00:43:04,750
- No, Medellin.
383
00:43:12,341 --> 00:43:13,842
- What do you keep lookin' at me for?
384
00:43:15,261 --> 00:43:17,221
No hablo Ing/es, remember?
385
00:43:19,974 --> 00:43:21,433
No, no.
386
00:43:44,456 --> 00:43:45,624
- Can I have one of those?
387
00:43:46,458 --> 00:43:47,876
Thank you.
388
00:44:08,355 --> 00:44:10,441
- You like fireworks?
- Huh?
389
00:44:10,566 --> 00:44:12,192
- Wanna see something cool?
390
00:44:12,318 --> 00:44:13,569
Come on.
391
00:44:48,771 --> 00:44:50,022
Here we go.
392
00:44:54,151 --> 00:44:55,569
Look right there.
393
00:45:11,543 --> 00:45:13,212
- Unbelievable.
394
00:45:13,337 --> 00:45:15,881
- That's what happens
when you chop the head off a chicken.
395
00:45:16,006 --> 00:45:17,800
- Yeah.
396
00:45:17,925 --> 00:45:19,343
I can see.
397
00:45:21,136 --> 00:45:24,306
Can you get 'em all in one place?
398
00:45:24,431 --> 00:45:27,768
We just landed back in Phoenix.
I'm on a clock, I can't wait.
399
00:45:27,893 --> 00:45:30,396
Alright, look, contact Bob Fisks.
400
00:45:30,521 --> 00:45:32,272
Have him hold 'em in the staging area.
401
00:45:32,398 --> 00:45:34,483
Yeah. How long does it take
to get to Tucson?
402
00:45:34,608 --> 00:45:39,446
- Um, from here it's a little over two hours.
- Alright. We'll be there around 2:00. Yeah.
403
00:45:41,615 --> 00:45:43,075
- Are we going to Tucson?
404
00:45:43,200 --> 00:45:45,411
- Yeah, you gotta learn
how to sleep on a plane.
405
00:45:45,536 --> 00:45:49,039
- They let me on the base when you need
a ride, don't they? You okay?
406
00:45:49,164 --> 00:45:50,374
- She's fine.
- I didn't ask you.
407
00:45:50,499 --> 00:45:52,167
- And yet I answered.
408
00:45:55,587 --> 00:45:57,005
Kate,
409
00:45:57,131 --> 00:45:58,424
who's that?
410
00:45:59,341 --> 00:46:00,801
- We're goin' to Tucson.
411
00:46:36,503 --> 00:46:38,839
- What's the deal, Matt?
Why you holdin' up my transport?
412
00:46:38,964 --> 00:46:40,090
- Don't worry, Bob. We'll be quick.
413
00:46:40,215 --> 00:46:44,678
- How's the auditor gonna react to
an $8,000 check to fuckin' Domino's Pizza?
414
00:46:44,803 --> 00:46:47,514
- Don't be so dramatic, okay?
This is Kate Macer with the FBI.
415
00:46:47,639 --> 00:46:49,266
This is her partner, what's-his-name.
It was her call.
416
00:46:49,391 --> 00:46:51,894
- Yeah, it wasn't my call.
Have you got another one of those?
417
00:46:59,735 --> 00:47:02,321
- Finish it before you get up there.
- No problem.
418
00:47:04,281 --> 00:47:05,240
- Hey, Kate.
419
00:47:06,909 --> 00:47:09,036
Tell me what happened in El Paso.
420
00:47:09,161 --> 00:47:12,706
- We weren't in El Paso.
We were in Mexico.
421
00:48:03,715 --> 00:48:05,759
- I guess we're not following any procedures.
422
00:48:05,884 --> 00:48:07,344
What do you wanna do?
423
00:48:07,469 --> 00:48:10,097
- We want to talk to the people
caught around the Nogales area.
424
00:48:12,432 --> 00:48:15,936
- Okay.
That group.
425
00:48:18,188 --> 00:48:21,275
This group here.
And that group.
426
00:48:22,609 --> 00:48:25,070
- Okay. They stay and the rest can go.
427
00:48:25,195 --> 00:48:26,822
Josef!
428
00:48:32,369 --> 00:48:36,039
- Everyone from Nogales, groups A, D, E...
429
00:48:37,165 --> 00:48:39,876
Groups A, D, E...
430
00:48:40,002 --> 00:48:41,336
Stay seated.
431
00:48:41,461 --> 00:48:44,590
Everyone else to the buses.
432
00:48:45,465 --> 00:48:46,425
NQW!
433
00:48:47,175 --> 00:48:49,386
On the bus. Andale.
434
00:48:49,511 --> 00:48:50,512
“
435
00:49:07,571 --> 00:49:08,822
- What are we looking for?
436
00:49:11,617 --> 00:49:13,035
- Just keep watching.
437
00:49:17,289 --> 00:49:19,166
- From this group here,
438
00:49:21,043 --> 00:49:23,712
who was been in the US before?
439
00:49:29,551 --> 00:49:30,844
Excuse me.
440
00:49:33,555 --> 00:49:34,514
Where?
441
00:49:35,015 --> 00:49:36,266
- In Arizona.
- Arizona.
442
00:49:37,893 --> 00:49:40,187
Are you married?
- Yes, sir.
443
00:49:41,605 --> 00:49:43,440
- Any children?
- Si.
444
00:49:44,107 --> 00:49:46,318
- Where?
- Chihuahua.
445
00:49:46,985 --> 00:49:48,278
- Let me see your hands.
446
00:49:51,990 --> 00:49:54,284
Do you have any tattoos?
- No, sir.
447
00:49:54,409 --> 00:49:56,036
* No?
448
00:49:56,828 --> 00:49:58,455
And you, what's your name?
449
00:49:58,580 --> 00:49:59,581
- Alejandro.
450
00:49:59,706 --> 00:50:01,083
- Last name?
451
00:50:01,208 --> 00:50:02,834
- Alejandro Rodriguez.
452
00:50:04,127 --> 00:50:05,462
- And where have you been?
453
00:50:05,587 --> 00:50:07,839
- In Texas.
- Texas...
454
00:50:09,549 --> 00:50:10,926
And where have you been?
455
00:50:11,927 --> 00:50:13,220
- Arizona.
- Arizona...
456
00:50:17,808 --> 00:50:19,393
- Talk to me.
What are we doing?
457
00:50:19,518 --> 00:50:22,020
- I don't have any answers for you.
- Let's get some, then.
458
00:50:22,145 --> 00:50:24,856
- You think I haven't asked these questions?
Do you think you can do better?
459
00:50:24,981 --> 00:50:26,066
- Yeah.
- Go ahead.
460
00:50:26,191 --> 00:50:27,526
- Matt, can we talk for a minute?
461
00:50:39,037 --> 00:50:39,996
- What's up?
462
00:50:41,456 --> 00:50:42,666
Everything okay?
463
00:50:44,501 --> 00:50:46,378
You look very serious.
464
00:50:46,795 --> 00:50:49,673
- There's "in the dark"
and there's the way you're treating us.
465
00:50:49,798 --> 00:50:51,758
I want to know the objective
or I walk, period.
466
00:50:53,051 --> 00:50:55,846
- Then go. I didn't ask you to be here.
She did.
467
00:50:55,971 --> 00:50:57,097
- I walk, too.
468
00:51:06,773 --> 00:51:08,859
- What do you wanna know?
- Everything.
469
00:51:08,984 --> 00:51:11,027
- Fuckin' lawyers.
470
00:51:11,153 --> 00:51:12,112
Alright.
471
00:51:13,905 --> 00:51:15,407
Guillermo...
472
00:51:17,617 --> 00:51:21,246
told us about a tunnel east of Nogales,
near Sasabe.
473
00:51:21,371 --> 00:51:24,624
Now we're tryin' to find out
what areas near there migrants avoid
474
00:51:24,750 --> 00:51:26,293
so we can find the tunnel.
475
00:51:28,462 --> 00:51:30,881
- That better?
- And Guillermo is...
476
00:51:31,006 --> 00:51:34,050
- Guillermo, he just told you
where the drug tunnel is? He just told you?
477
00:51:34,176 --> 00:51:35,635
- Guillermo didn't
have any other options.
478
00:51:35,761 --> 00:51:37,888
We send him back across the border,
he's a dead man.
479
00:51:38,013 --> 00:51:41,516
Now he gets to spend the next 30 years
in an American prison,
480
00:51:42,225 --> 00:51:44,853
- in relative safety.
- Just tell us the truth, man.
481
00:51:51,943 --> 00:51:54,070
- We are gonna make enough noise
482
00:51:55,363 --> 00:51:58,950
that Manuel Diaz is called back to Mexico
to see his boss.
483
00:51:59,075 --> 00:52:02,454
- That's the truth.
- And then?
484
00:52:02,579 --> 00:52:04,706
- And then we know where his boss is.
485
00:52:07,125 --> 00:52:10,128
- His name is Fausto Alarcon.
El Verdugo.
486
00:52:15,675 --> 00:52:17,260
Every day across that border,
487
00:52:17,385 --> 00:52:22,349
people are kidnapped or killed by his hand
or with his blessing.
488
00:52:24,810 --> 00:52:29,147
To find him would be like
discovering a vaccine.
489
00:52:32,192 --> 00:52:33,693
You understand the value of that.
490
00:52:39,115 --> 00:52:41,993
- Alright, we're good.
Just don't keep us in the dark.
491
00:52:42,118 --> 00:52:43,578
- Great!
492
00:52:44,371 --> 00:52:45,622
- You afraid of the dark?
493
00:52:49,292 --> 00:52:50,836
- Hey!
494
00:52:50,961 --> 00:52:54,881
It's been a humdinger of a day.
Go home. Get some rest.
495
00:52:55,006 --> 00:52:58,093
We'll find our own ride.
We'll see you tomorrow!
496
00:52:58,218 --> 00:53:01,513
- I just drove a hundred fucking miles.
- It's a fucking blessing, trust me.
497
00:53:01,638 --> 00:53:03,390
- Got you smokin' again?
- Yeah.
498
00:53:05,767 --> 00:53:07,102
- Who the fuck's Guillermo?
499
00:54:22,761 --> 00:54:24,346
Come and eat.
500
00:54:24,471 --> 00:54:26,514
Let's get ready for school.
501
00:54:38,401 --> 00:54:39,653
- Where's Dad?
502
00:54:40,487 --> 00:54:42,155
- He's working.
503
00:54:47,077 --> 00:54:48,328
- When's he back?
504
00:54:49,704 --> 00:54:50,538
- Don't know.
505
00:55:02,759 --> 00:55:04,302
- Gotta get you a new bra, woman.
506
00:55:05,971 --> 00:55:07,806
- The list of things I need.
507
00:55:07,931 --> 00:55:09,766
I'm just saying, you know.
Some nice lacy somethin'.
508
00:55:09,891 --> 00:55:13,228
- It's been a while since someone's
seen me in a bra, except you.
509
00:55:15,355 --> 00:55:17,857
Oh, God, don't look at me like that.
I don't want your pity.
510
00:55:17,983 --> 00:55:19,609
- How was seeing Evan the other day?
511
00:55:20,986 --> 00:55:22,445
- I don't know...
512
00:55:22,570 --> 00:55:24,489
- Miss him?
- Ask me something else.
513
00:55:29,661 --> 00:55:34,207
- I used to see guys like Matt in Iraq.
Gotta be careful around these people.
514
00:55:34,332 --> 00:55:36,334
CIA's not supposed to work
this side of the fence.
515
00:55:36,459 --> 00:55:39,004
- He's a DOD adviser.
- You really believe that?
516
00:55:42,132 --> 00:55:44,592
You need somebody watching your six,
'cause I promise you they aren't.
517
00:55:44,718 --> 00:55:46,970
- You know,
518
00:55:47,095 --> 00:55:50,890
we're not even scratching the surface,
doing what we're doing.
519
00:55:51,016 --> 00:55:52,726
And they are.
520
00:55:52,851 --> 00:55:55,812
- Mmm. Well, you sure picked
the motherfuckers to show us.
521
00:56:13,163 --> 00:56:14,914
- What's the password?
522
00:56:15,665 --> 00:56:17,083
- Moron.
523
00:56:24,841 --> 00:56:26,926
- Los Caballeros, can you cross there?
524
00:56:27,052 --> 00:56:28,511
- You can.
525
00:56:28,636 --> 00:56:31,848
- But the coyotes there are crooked.
526
00:56:31,973 --> 00:56:34,392
No women can cross there.
527
00:56:36,853 --> 00:56:40,315
- This is our spot.
- No way! No, no.
528
00:56:43,818 --> 00:56:45,320
- This is drug land.
529
00:56:45,445 --> 00:56:50,450
The only people who cross there
are mules and pollos.
530
00:56:50,575 --> 00:56:53,661
It keeps Border Patrol away.
531
00:56:54,079 --> 00:56:55,872
Never cross where there are tunnels.
532
00:56:55,997 --> 00:56:57,457
- You know this area?
533
00:56:57,582 --> 00:57:01,461
- For years it was the best place to cross.
534
00:57:01,586 --> 00:57:05,507
Here you can walk easily to Highway 86.
535
00:57:05,882 --> 00:57:07,675
There is water and shade.
536
00:57:07,801 --> 00:57:09,385
- Are you getting this?
- Mmm-hmm.
537
00:57:09,511 --> 00:57:13,306
- Can you mark the trail to the tunnel?
538
00:57:14,099 --> 00:57:18,978
- They hide the entrance behind an old car.
539
00:57:19,104 --> 00:57:21,314
Look, right here.
540
00:57:22,649 --> 00:57:23,900
- Si.
541
00:57:27,362 --> 00:57:28,822
That's our way across.
542
00:57:30,240 --> 00:57:32,033
- So Guillermo was tellin' the truth.
543
00:57:33,868 --> 00:57:35,161
It's gonna be a good day.
544
00:57:37,497 --> 00:57:40,625
Hey, Kate.
Got any friends at Phoenix SWAT?
545
00:57:40,750 --> 00:57:43,962
- Yeah, we use them in breaches all the time.
- Good, 'cause we're gonna need their help.
546
00:57:44,087 --> 00:57:44,921
- What for?
547
00:57:45,046 --> 00:57:47,841
- We are gonna fuck
with Manuel Diaz's wallet.
548
00:58:40,059 --> 00:58:43,354
This is our Smurf, guys.
Blonde hair, white purse.
549
00:58:50,528 --> 00:58:52,405
- You know the Heimlich?
- Oh, yeah.
550
00:58:52,530 --> 00:58:55,658
- She tries to eat that deposit receipt,
you Heimlich it right out of her, hear me?
551
00:58:55,783 --> 00:58:57,744
- Copy that.
552
00:59:01,039 --> 00:59:03,666
- There she goes.
Alright, go get 'em, tiger.
553
00:59:03,791 --> 00:59:05,043
- Take 'em.
554
00:59:14,844 --> 00:59:16,387
- Get down!
555
00:59:17,138 --> 00:59:18,765
Hold still!
Hold still!
556
00:59:19,807 --> 00:59:21,976
- Whoa!
557
00:59:22,852 --> 00:59:26,231
- You want bank computers for evidence?
- No, no. Just the money.
558
00:59:26,356 --> 00:59:27,440
But freeze all his accounts, everything.
559
00:59:27,565 --> 00:59:30,068
Even if his dog opened an account,
I want you to freeze it.
560
00:59:35,865 --> 00:59:37,742
- What do you got?
561
00:59:39,244 --> 00:59:40,536
- Got a mobile money launderer.
562
00:59:45,625 --> 00:59:47,168
- Pack it up.
563
00:59:47,877 --> 00:59:50,046
- Come on. Come on!
564
00:59:57,136 --> 00:59:59,472
- You coming?
- No, don't go in the bank.
565
00:59:59,597 --> 01:00:01,516
- This is something
we can actually build a case on.
566
01:00:01,641 --> 01:00:05,478
- Don't go in the bank, Kate!
There you go, and she's goin' in the bank.
567
01:00:22,662 --> 01:00:24,622
These are all
Manuel Diaz's accounts?
568
01:00:24,747 --> 01:00:28,126
Yeah. Cash deposits made daily
in $9,000 increments.
569
01:00:28,251 --> 01:00:30,128
- So, it doesn't have to be reported.
- That's right.
570
01:00:30,253 --> 01:00:31,462
- And you can seize those?
571
01:00:31,587 --> 01:00:35,008
- I already have. And I'll go through
these wire transfer numbers and
572
01:00:35,133 --> 01:00:36,384
freeze all these accounts as well.
573
01:00:37,844 --> 01:00:39,262
- Here you go.
574
01:00:43,308 --> 01:00:44,934
- Oh, damn, that's smart.
- What?
575
01:00:45,810 --> 01:00:47,603
- This is a bank line of credit.
576
01:00:48,646 --> 01:00:52,066
See, you make payments over what you owe
and it doesn't show up as cash,
577
01:00:52,191 --> 01:00:54,277
it shows up as a negative loan balance.
578
01:00:54,402 --> 01:00:56,821
It's never reported to anyone.
IRS, DEA...
579
01:00:56,946 --> 01:01:00,241
This money is invisible.
- How much does he have?
580
01:01:00,992 --> 01:01:02,452
- Take a look.
581
01:01:05,330 --> 01:01:06,789
- Oh, my God.
582
01:01:08,833 --> 01:01:11,919
They just seized $17 million.
583
01:01:12,045 --> 01:01:13,755
- It's a bogus bust, Kate.
- What?
584
01:01:13,880 --> 01:01:16,382
- You can't prosecute it. No one controls
who deposits money in an account.
585
01:01:16,507 --> 01:01:18,468
An attorney“ have that money back
'm a few months,
586
01:01:18,593 --> 01:01:19,677
but a lot of heads will roll before that.
587
01:01:19,802 --> 01:01:22,638
- But we can arrest Manuel for now.
We can get him off the street.
588
01:01:22,764 --> 01:01:25,516
- We gotta get Manuel called back to Mexico.
That's the objective.
589
01:01:25,641 --> 01:01:27,727
- We have no jurisdiction in Mexico.
590
01:01:27,852 --> 01:01:29,687
We have nothing.
We need to do something now.
591
01:01:29,812 --> 01:01:31,147
- Can't arrest him.
592
01:01:49,582 --> 01:01:50,583
What?
593
01:01:52,001 --> 01:01:52,919
When?
594
01:01:55,880 --> 01:01:56,923
Wait a minute.
595
01:02:11,270 --> 01:02:12,271
Mmm-hmm.
596
01:02:18,945 --> 01:02:24,158
- $9,000 is deposited into this account
every day, in cash, for five years.
597
01:02:24,742 --> 01:02:27,370
- It's not illegal.
It's suspect, but it isn't illegal.
598
01:02:27,495 --> 01:02:29,247
- I think the IRS
might think it's illegal.
599
01:02:29,372 --> 01:02:31,457
- What do you want, Kate?
What would you like done here?
600
01:02:31,582 --> 01:02:33,543
- I want to follow
some semblance of procedure.
601
01:02:33,668 --> 01:02:36,003
That's what I want.
To build a prosecutable case.
602
01:02:36,129 --> 01:02:39,674
- We prosecuted more felony drug oases
in this region last year
603
01:02:39,799 --> 01:02:42,343
than in the two
previous years combined.
604
01:02:42,468 --> 01:02:45,304
Are you feeling that on the street?
605
01:02:45,430 --> 01:02:47,682
You getting the vibe
that we're winning?
606
01:02:50,309 --> 01:02:52,019
- No.
607
01:02:52,145 --> 01:02:53,312
Do you?
608
01:02:54,230 --> 01:02:55,690
- No, sir, I don't.
609
01:02:58,317 --> 01:03:01,112
- Advisers like Matt come in,
they stir the pot,
610
01:03:01,237 --> 01:03:04,073
they cause the criminals
to react and make mistakes.
611
01:03:04,198 --> 01:03:06,784
That's how we build cases
against the individuals
612
01:03:06,909 --> 01:03:08,578
that actually make a difference
in this fight.
613
01:03:08,703 --> 01:03:11,622
It's when they're nervous,
when they stop trusting their crews,
614
01:03:11,747 --> 01:03:13,833
when they move their money.
615
01:03:13,958 --> 01:03:16,085
These are all opportunities to strike.
616
01:03:16,878 --> 01:03:19,464
And that's the purpose
of people like Matt.
617
01:03:19,589 --> 01:03:22,550
- Kate, this isn't something
that I dreamed up myself.
618
01:03:22,675 --> 01:03:25,761
I don't have the authority to hire advisers
619
01:03:25,887 --> 01:03:28,639
or authorize joint agency missions,
620
01:03:28,764 --> 01:03:31,559
or fly agents from Air Force bases.
621
01:03:32,185 --> 01:03:34,395
Are you understanding me?
622
01:03:34,520 --> 01:03:38,316
These decisions are made far from here
623
01:03:38,441 --> 01:03:41,319
by officials elected to office,
not appointed to them.
624
01:03:43,237 --> 01:03:45,990
So if your fear is
operating out of bounds,
625
01:03:46,115 --> 01:03:49,160
I am telling you, you are not.
626
01:03:50,745 --> 01:03:51,954
The boundary's been moved.
627
01:03:54,248 --> 01:03:55,208
Are we clear?
628
01:03:56,876 --> 01:03:58,002
Yes, sir.
629
01:04:01,631 --> 01:04:03,132
I need a fucking drink.
630
01:04:03,257 --> 01:04:05,468
- Where you wanna go?
- Anywhere.
631
01:04:41,879 --> 01:04:43,005
- I'm gonna go get a table.
632
01:04:43,130 --> 01:04:45,174
- I guess it's on me.
- Thanks.
633
01:04:48,010 --> 01:04:49,595
- What'll it be?
- Two beers.
634
01:04:50,263 --> 01:04:51,514
- Coming UP-
635
01:05:10,283 --> 01:05:12,201
- Thank you.
- Thank you.
636
01:05:28,342 --> 01:05:29,927
- I want a cigarette so bad.
637
01:05:36,100 --> 01:05:37,893
- Maser?
638
01:05:38,019 --> 01:05:39,770
- Yeah?
639
01:05:39,895 --> 01:05:42,648
- I hate to go on about this, but...
640
01:05:43,357 --> 01:05:45,318
I think the bra situation's
the least of your problems.
641
01:05:45,443 --> 01:05:46,736
_ Qkay...
642
01:05:46,861 --> 01:05:48,988
- 'Cause you look like shit.
643
01:05:49,113 --> 01:05:51,907
You do. You look like shit.
Everybody on the team's talkin' about it.
644
01:05:52,033 --> 01:05:54,160
They're like, "Kate used to be
a number one draft pick.
645
01:05:54,285 --> 01:05:56,203
"Now look at her.
She looks like fuckin' shit."
646
01:05:56,329 --> 01:05:59,248
Look at you. Your eyebrows are a mess.
- No, they're not!
647
01:05:59,373 --> 01:06:02,168
- They're like caterpillars,
like wild beasts. You're losing weight...
648
01:06:02,293 --> 01:06:05,254
- I'm eating.
- What is it, one T-shirt a week?
649
01:06:05,379 --> 01:06:07,840
At least work on your personal hygiene, huh?
650
01:06:07,965 --> 01:06:10,885
- You sound like my mother.
- Maybe I am your mother.
651
01:06:11,552 --> 01:06:14,805
First we work on personal hygiene,
then we move on to the shopping.
652
01:06:14,930 --> 01:06:17,600
Get you some potatoes, yeah?
Eat some food...
653
01:06:17,725 --> 01:06:19,685
- Where have you taken me?
What is this place?
654
01:06:20,519 --> 01:06:23,314
- It's a bar.
- It's full of cowboys.
655
01:06:23,439 --> 01:06:24,982
- I'm a cowboy.
656
01:06:25,107 --> 01:06:26,567
- You're a redneck?
657
01:06:26,692 --> 01:06:29,987
- I'm a redneck.
Got a trailer. Got a wife.
658
01:06:30,112 --> 01:06:33,074
- What are you talking about?
- I got a trailer, a wife. She's my sister.
659
01:06:34,492 --> 01:06:36,077
_ Big Reg.
660
01:06:36,202 --> 01:06:38,329
- Ted!
- What's goin' on, man?
661
01:06:38,454 --> 01:06:40,247
- Long time. How you been?
- Good to see you.
662
01:06:40,373 --> 01:06:42,917
- Good to see you, too. How you been?
- Gettin' your groove on, huh?
663
01:06:43,042 --> 01:06:46,045
- We just started. We just got here.
- Alright. You, uh...
664
01:06:46,170 --> 01:06:47,421
Gonna introduce me, man?
665
01:06:47,546 --> 01:06:49,423
- Ted, Phoenix PD,
Kate, my partner.
666
01:06:49,548 --> 01:06:50,841
- How you doin'? Just Ted's fine.
667
01:06:50,966 --> 01:06:52,885
- I saw you play softball once.
668
01:06:53,010 --> 01:06:55,054
Softball?
669
01:06:55,179 --> 01:06:56,639
- She was at the game, Ted.
670
01:06:56,764 --> 01:06:59,016
- "The game?" Aw...
671
01:06:59,141 --> 01:07:01,018
- Where you struck out
in slow-pitch softball.
672
01:07:01,143 --> 01:07:03,854
- You played really, really well.
- Yeah, I appreciate that.
673
01:07:03,979 --> 01:07:05,564
I'm gonna head back to that bar now.
674
01:07:05,690 --> 01:07:07,858
Can I get y'all another round?
675
01:07:07,983 --> 01:07:10,027
- Yeah, sure.
- Alright.
676
01:07:12,363 --> 01:07:13,572
- Ted, he's a good guy.
677
01:07:13,698 --> 01:07:14,615
- Mmm-hmm.
678
01:07:16,617 --> 01:07:17,576
- Divorced.
679
01:08:33,903 --> 01:08:35,821
- Just give me one second,
I'll be right with you.
680
01:08:38,783 --> 01:08:39,784
Alright...
681
01:09:00,679 --> 01:09:02,264
- Just wait, wait, wait a second...
682
01:09:02,389 --> 01:09:04,308
- What, what, what?
Is that too much?
683
01:09:04,433 --> 01:09:06,352
- Just wait one minute.
I just need a second.
684
01:09:06,477 --> 01:09:08,020
- Alright.
I'm sorry, I'm sorry.
685
01:09:15,736 --> 01:09:17,363
Hey, Kate?
686
01:09:17,488 --> 01:09:21,283
Hey! Hey, come here,
stop, stop, talk to me.
687
01:09:21,408 --> 01:09:24,703
Just talk to me. Okay?
Relax. Okay? Just take it...
688
01:09:24,829 --> 01:09:27,248
Whoa, shit! Kate...
689
01:09:28,332 --> 01:09:30,835
What is it?
What? Stop.
690
01:09:30,960 --> 01:09:33,420
Stop. Stop.
691
01:09:33,546 --> 01:09:35,798
Shit, what the fuck
is wrong with you?
692
01:09:37,174 --> 01:09:38,884
Don't...
What the fuck are you...
693
01:09:39,009 --> 01:09:41,387
Ah! Goddamn!
694
01:09:43,722 --> 01:09:45,766
You fuckin' try to shoot me?
You fuckin' crazy?
695
01:09:48,018 --> 01:09:49,645
Stop that!
- Get off me!
696
01:09:54,441 --> 01:09:56,360
- Damn it, Kate!
Just fucking stop!
697
01:09:58,279 --> 01:09:59,446
Stop!
698
01:10:02,658 --> 01:10:06,203
Stop, bitch! Stop!
699
01:10:08,539 --> 01:10:10,749
Fuckin' stop!
700
01:10:13,627 --> 01:10:14,920
Stop. Shh.
701
01:10:18,215 --> 01:10:19,758
Fuck!
702
01:10:22,887 --> 01:10:26,891
This is you, you hear me?
You did this. You did this.
703
01:10:41,238 --> 01:10:42,489
- Psst!
704
01:11:02,468 --> 01:11:04,595
- You used me as bait.
705
01:11:05,596 --> 01:11:08,057
- Nah, you used yourself as bait.
706
01:11:08,182 --> 01:11:09,934
I told you not to go in the bank.
707
01:11:13,854 --> 01:11:16,815
You brought him back here, though.
That was smart.
708
01:11:16,941 --> 01:11:19,652
- Yeah. Love how we're gonna pretend
like I planned this.
709
01:11:19,777 --> 01:11:22,321
- Why don't you just write that
in your report.
710
01:11:22,446 --> 01:11:24,657
Come on!
This is good news!
711
01:11:25,908 --> 01:11:27,534
They're gonna call Manuel back soon.
712
01:11:29,119 --> 01:11:30,329
Isn't that the point?
713
01:11:44,635 --> 01:11:46,220
It's okay, Reg.
714
01:11:49,765 --> 01:11:51,767
- I thought he was a friend.
- I know.
715
01:11:56,563 --> 01:11:59,233
- Want me to stay tonight?
- No. I'm good.
716
01:11:59,358 --> 01:12:00,901
- You sure?
- I'm good.
717
01:12:04,321 --> 01:12:08,909
How y'all want me to talk to you
when you keep fuckin' hittin' me?
718
01:12:09,034 --> 01:12:11,161
- How many other
corrupt motherfuckers
719
01:12:11,286 --> 01:12:13,580
are you workin' with on
this side of the border?
720
01:12:13,706 --> 01:12:15,416
- Alright. Look...
721
01:12:17,126 --> 01:12:19,712
It's exactly what I told you, alright?
They just...
722
01:12:21,714 --> 01:12:24,591
They came to me
and they wanted details about our case
723
01:12:24,717 --> 01:12:28,303
and, yes, I did it. I gave it to them,
but I never wanted anybody to get hurt.
724
01:12:28,429 --> 01:12:31,015
I would've never gotten involved
with them pieces of shit if I thought that...
725
01:12:31,140 --> 01:12:33,600
Ahh! Fuck! Okay!
726
01:12:33,726 --> 01:12:36,645
Okay! Fuck! Okay!
727
01:12:36,770 --> 01:12:39,898
"Okay, okay, okay,"
is not what we're lookin' for, Ted.
728
01:12:42,776 --> 01:12:45,863
You know what the beauty is
of you being so beat to a pulp?
729
01:12:46,780 --> 01:12:49,158
'Cause no one's gonna notice
a few more scratches.
730
01:12:50,451 --> 01:12:51,910
This is a new deal, Ted.
731
01:12:54,872 --> 01:12:58,292
I'm the one who decides whether
your daughter'll get Federal protection...
732
01:12:58,417 --> 01:12:59,460
- Aw, fuck...
733
01:12:59,585 --> 01:13:02,254
- Or whether we post
your ex-wife's address on the Internet.
734
01:13:04,381 --> 01:13:08,594
I decide whether you go to prison
in a work camp in Missouri,
735
01:13:10,429 --> 01:13:12,097
or a kill house like Corcoran.
736
01:13:12,973 --> 01:13:15,059
- Alright.
737
01:13:15,184 --> 01:13:17,936
- This is where you negotiate
how to survive, my friend.
738
01:13:20,189 --> 01:13:22,816
- Okay. Look...
739
01:13:25,819 --> 01:13:27,905
I feel like this whole thing's
just gotten away from me...
740
01:13:29,239 --> 01:13:33,952
I fucked up. Okay, I fucked up
and I'm in over my fuckin' head right now.
741
01:13:34,078 --> 01:13:35,496
I'm sorry... Ahh!
742
01:13:35,621 --> 01:13:37,539
Fuck! Get it out!
Get it the fuck out!
743
01:13:41,168 --> 01:13:43,754
Fuck! Get it the fuck out! Get it out!
744
01:13:43,879 --> 01:13:46,423
Motherfucker!
And fuck you!
745
01:13:46,548 --> 01:13:47,633
Fuck!
746
01:13:49,259 --> 01:13:51,470
- How many officers
do they have working on the force?
747
01:13:54,473 --> 01:13:56,558
- I'll tell you everything
you wanna know.
748
01:13:56,683 --> 01:13:59,478
You just gotta promise me
that my daughter's gonna be safe, okay?
749
01:13:59,603 --> 01:14:01,688
You make me that promise.
750
01:14:01,814 --> 01:14:03,357
- You want the truth?
751
01:14:03,482 --> 01:14:04,691
- Please.
752
01:14:09,113 --> 01:14:11,782
- Give me all the names...
753
01:14:12,991 --> 01:14:15,744
of all the motherfuckers
they got working on the force.
754
01:14:15,869 --> 01:14:17,121
- Okay, okay...
755
01:14:17,246 --> 01:14:18,664
- Alright?
- Qkay...
756
01:14:20,499 --> 01:14:24,336
- Okay. So which phone do we start with?
- It's in that one. It's that shitty one.
757
01:14:24,461 --> 01:14:25,796
- That's the shitty one?
- Yes, sir!
758
01:14:42,813 --> 01:14:44,022
- How you feelin'?
759
01:14:46,775 --> 01:14:49,278
- Better.
- Uh-huh.
760
01:14:50,237 --> 01:14:53,574
Well, you should've shot him.
761
01:15:01,915 --> 01:15:04,126
- I just tried to have sex with my hitman.
762
01:15:05,669 --> 01:15:08,338
- Nah.
He's no assassin.
763
01:15:09,214 --> 01:15:11,383
He just wanted to know what you know.
764
01:15:11,508 --> 01:15:14,428
They're after us, not you.
765
01:15:18,974 --> 01:15:20,559
- Thank you.
766
01:15:34,781 --> 01:15:37,034
- You remind me of someone
very special to me.
767
01:15:44,750 --> 01:15:46,293
Hmm.
768
01:15:46,418 --> 01:15:47,586
Get some rest.
769
01:15:50,047 --> 01:15:53,217
Tomorrow they'll call Manuel Diaz
back to Mexico
770
01:15:53,342 --> 01:15:55,177
and we'll cut a leg from them.
771
01:16:41,515 --> 01:16:43,725
- We have eyes on the objective.
772
01:16:43,850 --> 01:16:45,936
Can we get a closer visual?
773
01:16:50,482 --> 01:16:52,943
Ten meters going down east of the ridge.
774
01:16:57,614 --> 01:16:58,865
(bOWI Papa?
775
01:17:03,287 --> 01:17:04,204
Eggs,
776
01:17:06,915 --> 01:17:07,916
- With jalapefios?
777
01:17:08,041 --> 01:17:09,084
- Of course.
778
01:17:17,926 --> 01:17:19,511
Are you working today?
779
01:17:22,889 --> 01:17:23,932
- Tonight.
780
01:17:25,600 --> 01:17:28,270
- Do you want to play soccer in the park?
781
01:17:31,565 --> 01:17:33,317
- Football?
- Si, Papa.
782
01:17:34,985 --> 01:17:36,570
- Hand me my coffee.
783
01:17:43,952 --> 01:17:45,454
Alright, we'll play.
784
01:17:51,251 --> 01:17:52,669
No!
785
01:17:54,629 --> 01:17:56,131
Never touch that!
786
01:17:57,924 --> 01:17:58,884
Understood?
787
01:18:19,696 --> 01:18:22,032
- Come on in.
Tasty beverage?
788
01:18:23,367 --> 01:18:25,744
Okay, boys.
789
01:18:28,080 --> 01:18:30,665
- What's going on? What's the plan?
- We're going hunting.
790
01:18:32,084 --> 01:18:34,419
Looks like Manuel Diaz
is being called back to Mexico.
791
01:18:34,544 --> 01:18:36,254
Just waiting for confirmation.
792
01:18:37,756 --> 01:18:39,341
There's the tunnel right there.
793
01:18:40,175 --> 01:18:41,676
Alright, listen up.
794
01:18:41,802 --> 01:18:44,179
Let's clarify the op.
795
01:18:44,304 --> 01:18:45,847
We're gonna drive to location,
proceed on foot...
796
01:18:45,972 --> 01:18:47,432
- How are you?
- Good. How are you?
797
01:18:47,557 --> 01:18:49,726
- I'm fine.
- How's the neck?
798
01:18:49,851 --> 01:18:53,105
- It's better, thank you.
- Good, good.
799
01:18:53,230 --> 01:18:56,024
These diagrams are based
on other tunnels that have been mapped.
800
01:18:56,149 --> 01:18:57,943
They're for reference only,
they're not accurate.
801
01:18:58,068 --> 01:19:02,030
Once on the Mexican side of the border,
there'll be a small staging area,
802
01:19:02,155 --> 01:19:04,408
then another shaft
will lead to the main warehouse
803
01:19:04,533 --> 01:19:06,326
and the road that returns to Mexico.
804
01:19:06,993 --> 01:19:10,372
Once we clear the mules,
we don't expect more than a dozen bandits.
805
01:19:10,497 --> 01:19:13,333
- No. They use Mexican police
for vehicle transport.
806
01:19:13,458 --> 01:19:16,002
If you see a uniform in the tunnel,
consider him a bandit, too.
807
01:19:16,586 --> 01:19:20,132
- Okay. Uh, you want to discuss ROE?
808
01:19:20,757 --> 01:19:23,218
- Nah, we'll save that for later.
- Okay.
809
01:19:24,261 --> 01:19:27,514
This is an in and out.
We're clearing, placing an agent.
810
01:19:27,639 --> 01:19:29,266
It's all about creating a diversion.
811
01:19:29,391 --> 01:19:31,643
Want the mother
of all diversions, boys.
812
01:19:31,768 --> 01:19:34,187
Need a lot of noise.
Fourth of July on steroids.
813
01:19:35,814 --> 01:19:38,900
Alright.
Weapons check. Let's go, boys.
814
01:19:43,238 --> 01:19:44,406
- This looks like confirmation.
815
01:19:54,416 --> 01:19:56,751
I need to fit your guy with a locator.
- Yeah, do it.
816
01:19:56,877 --> 01:19:58,962
Those are Special Ops.
Are we going in on this?
817
01:19:59,087 --> 01:20:00,714
- Nah. You guys aren't
really dressed for it.
818
01:20:00,839 --> 01:20:04,176
- Well, you didn't fuckin' tell us.
- You two went cryin' to Daddy yesterday,
819
01:20:04,301 --> 01:20:06,011
and we don't want Daddy to know everything.
820
01:20:06,136 --> 01:20:08,847
- We'll get you some extra gear.
- We have tac gear in the car.
821
01:20:08,972 --> 01:20:11,433
- Good. You guys will hang back
when we get there, okay?
822
01:20:11,558 --> 01:20:12,476
- Then why are we going?
823
01:20:13,143 --> 01:20:15,562
- 'Cause CIA can't operate
within US borders...
824
01:20:15,687 --> 01:20:17,355
Without a domestic agency attached.
825
01:20:21,276 --> 01:20:23,153
- I told you you'd be useful.
826
01:20:23,653 --> 01:20:25,489
- So that's it.
That's why I'm here.
827
01:20:27,115 --> 01:20:28,325
Yeah, that's it.
828
01:20:29,493 --> 01:20:31,036
That's why you're here.
829
01:20:32,454 --> 01:20:34,956
Hey, we find any drugs,
you guys get to confiscate 'em.
830
01:20:35,081 --> 01:20:36,625
It's gonna be a big day.
831
01:20:39,377 --> 01:20:41,087
- Un-fucking real!
832
01:20:49,221 --> 01:20:50,931
Front and back.
- Kate.
833
01:20:51,056 --> 01:20:53,308
Kate, come on.
Fuck these people, man.
834
01:20:53,433 --> 01:20:55,936
They've been using us from the beginning.
We don't have to do this.
835
01:20:56,061 --> 01:20:58,355
- I need to know what they used us for.
- Doesn't matter what!
836
01:20:58,480 --> 01:21:01,691
- Yes, it does!
- I say we walk.
837
01:21:01,816 --> 01:21:03,902
We walk and make them eat
this whole fucked-up operation.
838
01:21:04,027 --> 01:21:04,945
- No. I have to know.
839
01:21:14,621 --> 01:21:15,664
- Black Mercedes...
840
01:21:15,789 --> 01:21:18,041
Plate number,
Romeo-India-November
841
01:21:18,166 --> 01:21:22,003
three-one-Bravo-seven.
Heading south by southeast.
842
01:22:34,534 --> 01:22:35,660
Where?
843
01:22:37,120 --> 01:22:39,706
Okay.
844
01:22:39,831 --> 01:22:42,167
We gotta hit the tunnel
the minute we get on the ground.
845
01:22:43,418 --> 01:22:44,961
Pretty exciting, huh?
846
01:22:57,974 --> 01:22:59,309
What is target's location?
847
01:22:59,434 --> 01:23:03,313
- 14 miles south of Nogales
heading west, rapidly.
848
01:23:14,032 --> 01:23:17,285
- Keep your fuckin' safeties on,
barrels pointed down.
849
01:23:17,410 --> 01:23:19,704
Stay in the back.
850
01:23:19,829 --> 01:23:23,124
Don't shoot anyone on my fuckin' team.
Right?
851
01:23:55,281 --> 01:23:56,241
Gear check?
852
01:23:59,327 --> 01:24:01,162
Thermal camera, check.
853
01:24:01,287 --> 01:24:04,749
Night vision goggles, check.
- Get those guys.
854
01:24:04,874 --> 01:24:06,543
- Wanna take Alpha squad,
I'll take B squad?
855
01:24:06,668 --> 01:24:08,378
- You got it. Let's do it.
- Let's go, boys.
856
01:24:17,679 --> 01:24:20,306
- Control, you copy?
857
01:24:20,432 --> 01:24:23,184
- Roger, Alpha. We read.
Comms are good.
858
01:26:05,328 --> 01:26:08,122
Fifty meters.
Your three o'clock, Alpha.
859
01:26:24,514 --> 01:26:26,683
Stand by.
Getting close to objective.
860
01:26:35,191 --> 01:26:36,651
Alpha, Bravo, be advised.
861
01:26:36,776 --> 01:26:38,069
12 meters straight ahead.
862
01:27:01,301 --> 01:27:02,594
Alright, we need to boogie
863
01:27:02,719 --> 01:27:05,513
and we need to do it quiet
till we find the center.
864
01:27:05,638 --> 01:27:08,016
Draw the fighters to you
and make some noise.
865
01:27:08,141 --> 01:27:11,060
Don't follow me.
I'll be fine.
866
01:27:11,185 --> 01:27:13,438
What are the rules
of engagement?
867
01:27:13,563 --> 01:27:16,816
Weapons free, my friend.
Weapons free.
868
01:27:18,151 --> 01:27:20,570
- Weapons free, boys.
- Good luck.
869
01:30:32,095 --> 01:30:33,846
(gunsnon
870
01:30:35,807 --> 01:30:37,308
' My gun!
871
01:30:37,433 --> 01:30:39,227
- Leave it.
Stay on my six.
872
01:31:03,751 --> 01:31:04,710
Hurry up!
873
01:31:07,213 --> 01:31:08,172
Help me out!
874
01:31:08,297 --> 01:31:09,632
- Let's get out of here!
875
01:31:09,757 --> 01:31:10,591
- Come on!
876
01:31:17,390 --> 01:31:19,433
- Let's go.
Give me the keys!
877
01:31:19,934 --> 01:31:22,186
Give me the keys!
- Calm down!
878
01:31:22,311 --> 01:31:23,479
(gunsnon
879
01:31:24,021 --> 01:31:25,022
- Hands in the air.
880
01:31:25,773 --> 01:31:26,774
Turn around.
881
01:31:32,655 --> 01:31:33,656
- Medellin ?
882
01:31:34,657 --> 01:31:35,658
- Freeze!
883
01:31:37,869 --> 01:31:40,663
Step away from him.
- Put that down.
884
01:31:40,788 --> 01:31:42,832
- I mean it!
Move away from him right now!
885
01:31:49,922 --> 01:31:52,008
- Don't ever point a weapon at me again.
886
01:31:53,259 --> 01:31:56,137
Catch your breath.
Then get back up there.
887
01:32:21,370 --> 01:32:23,206
Both hands on the steering wheel.
888
01:32:28,044 --> 01:32:31,339
I am through.
Do you have my location?
889
01:32:31,464 --> 01:32:34,967
- Roger, we have you.
Target is east and north of you.
890
01:32:35,092 --> 01:32:39,722
Looks like Highway 56 to 17.
Will intercept him if he stays on 17.
891
01:32:39,847 --> 01:32:42,058
Go east on 56 off Highway 2.
892
01:32:42,183 --> 01:32:43,100
- Wilco.
893
01:32:46,354 --> 01:32:47,647
What's your name?
894
01:32:48,231 --> 01:32:49,148
- Silvio.
895
01:32:49,273 --> 01:32:53,027
- Silvio...
You're going to exit onto Highway 56.
896
01:32:55,071 --> 01:32:56,197
- I have a son.
897
01:32:57,990 --> 01:33:00,660
- What you do now is for you family.
898
01:33:03,246 --> 01:33:04,872
Is he through yet?
899
01:33:04,997 --> 01:33:08,668
- We have joy. GPS is transmitting.
Audio is transmitting.
900
01:33:08,793 --> 01:33:10,586
Should intercept in 20.
901
01:33:12,338 --> 01:33:14,966
- That was a clean,
clean fucking op, my friend.
902
01:33:15,091 --> 01:33:17,385
- Except for these two assholes.
903
01:33:17,510 --> 01:33:19,679
- Well, you're better overseas.
You don't have to babysit.
904
01:33:19,804 --> 01:33:22,473
- Where's Kate?
- I thought she was with you.
905
01:33:23,683 --> 01:33:25,101
- We gotta go back.
906
01:33:25,601 --> 01:33:28,729
- Oh, shit. Boys, we're missin' one.
Let's go.
907
01:33:36,195 --> 01:33:37,446
Hey!
908
01:33:37,571 --> 01:33:38,864
- Whoa, whoa!
909
01:33:44,078 --> 01:33:47,081
- Just lay back, baby.
Let it happen.
910
01:33:51,836 --> 01:33:53,379
- Stop. Stop moving.
911
01:33:53,504 --> 01:33:55,298
- Get off me!
912
01:33:55,423 --> 01:33:57,550
Stop moving! Stop!
913
01:34:01,554 --> 01:34:02,388
Stop it.
914
01:34:03,931 --> 01:34:06,684
Just relax.
Just relax.
915
01:34:08,728 --> 01:34:10,604
Alright?
You gonna stay there?
916
01:34:10,730 --> 01:34:11,939
Are you gonna stay there?
917
01:34:26,620 --> 01:34:28,289
Alright.
918
01:34:29,957 --> 01:34:30,958
Now, you listen.
919
01:34:36,005 --> 01:34:37,631
You went up the wrong tunnel.
920
01:34:41,969 --> 01:34:43,554
You saw things you shouldn't have seen.
921
01:34:48,476 --> 01:34:50,895
- What is Medellin?
922
01:34:51,020 --> 01:34:52,229
- Medellin?
923
01:34:57,360 --> 01:34:59,612
Medellin refers to a time...
924
01:35:01,280 --> 01:35:04,283
when one group
controlled every aspect of the drug trade,
925
01:35:06,243 --> 01:35:09,038
providing a measure of order
that we could control.
926
01:35:10,915 --> 01:35:15,669
And until somebody finds a way
to convince 20% of the population
927
01:35:15,795 --> 01:35:18,714
to stop snorting
and smoking that shit,
928
01:35:20,966 --> 01:35:22,802
order's the best we can hope for.
929
01:35:25,679 --> 01:35:28,182
And what you saw up there
930
01:35:28,307 --> 01:35:31,310
was Alejandro working
toward returning that order.
931
01:35:34,438 --> 01:35:38,150
- Alejandro works
for the fucking Colombian cartel.
932
01:35:41,737 --> 01:35:43,739
He works for the competition.
933
01:35:43,864 --> 01:35:46,700
- Alejandro works for anyone
934
01:35:46,826 --> 01:35:49,120
who will point him toward
the people who made him.
935
01:35:51,455 --> 01:35:53,207
Us.
936
01:35:53,332 --> 01:35:54,500
Them.
937
01:35:56,210 --> 01:35:57,795
Anyone who will turn him loose.
938
01:36:00,047 --> 01:36:04,844
So he can get the person
that cut off his wife's head,
939
01:36:06,470 --> 01:36:09,306
and threw his daughter
into a vat of acid.
940
01:36:12,810 --> 01:36:14,103
Yeah.
941
01:36:16,730 --> 01:36:18,566
That's what we're dealing with.
942
01:36:23,028 --> 01:36:24,905
- You can't do this.
943
01:36:27,158 --> 01:36:28,242
You can't.
944
01:36:30,870 --> 01:36:34,874
I'm sure as shit not the person
you're gonna hide it all behind.
945
01:36:34,999 --> 01:36:37,877
- You need to just take a breath.
- I'm gonna fuckin' talk.
946
01:36:38,002 --> 01:36:40,087
- No, you're not.
- Yeah.
947
01:36:45,176 --> 01:36:47,344
I'm gonna tell everyone what you did.
948
01:36:52,558 --> 01:36:54,560
- That would be a major mistake.
949
01:37:20,252 --> 01:37:22,296
- Is that the target up ahead? Confirm.
950
01:37:25,007 --> 01:37:29,303
- Roger that.
Black Mercedes, 60 meters ahead.
951
01:37:31,388 --> 01:37:32,473
- Silvio...
952
01:37:32,598 --> 01:37:33,766
Accelerate.
953
01:37:36,727 --> 01:37:38,521
Turn on your lights.
954
01:37:39,313 --> 01:37:41,941
You're going to pull over that car.
955
01:37:52,034 --> 01:37:53,452
This motherfucker...
956
01:38:02,753 --> 01:38:03,754
- Very good.
957
01:38:26,151 --> 01:38:27,528
Use the speaker.
958
01:38:27,987 --> 01:38:29,780
Tell him to get out of the car.
959
01:38:33,450 --> 01:38:34,618
- Leave the car.
960
01:38:46,171 --> 01:38:47,047
- Again.
961
01:38:48,882 --> 01:38:50,467
- Get out, asshole!
962
01:38:57,850 --> 01:39:00,936
- Tell him to raise his jacket
and turn around.
963
01:39:01,520 --> 01:39:03,814
- Raise your jacket and turn around.
964
01:39:05,399 --> 01:39:06,817
- You know who I am?
965
01:39:08,068 --> 01:39:10,195
- Tell him you'll kill him if he doesn't.
966
01:39:10,321 --> 01:39:12,197
- I'll kill you, motherfucker!
967
01:39:13,198 --> 01:39:15,826
Raise your jacket and turn around.
968
01:39:19,288 --> 01:39:20,789
- Tell him to lose the gun.
969
01:39:20,914 --> 01:39:22,291
' Drop the gun!
970
01:39:29,465 --> 01:39:32,343
- What a good police officer you make,
Silvio!
971
01:39:34,428 --> 01:39:35,971
Now exit the car.
972
01:39:39,350 --> 01:39:41,143
Exit the car, Silvio.
973
01:40:00,663 --> 01:40:02,081
- What do you want?
974
01:40:15,511 --> 01:40:16,929
Ah!
975
01:40:19,056 --> 01:40:20,974
- Don't move, motherfucker!
976
01:40:21,100 --> 01:40:22,017
- Do you know who I am?
977
01:40:22,518 --> 01:40:24,436
I am a jefe!
- Lay down.
978
01:40:24,853 --> 01:40:25,688
Lay down!
979
01:40:33,737 --> 01:40:35,614
I know who you are.
980
01:40:37,366 --> 01:40:39,743
You're Manuel Diaz.
981
01:40:40,411 --> 01:40:45,582
But right now you're the guy
who's going to take me
982
01:40:47,334 --> 01:40:50,087
to meet your jefe.
983
01:40:50,212 --> 01:40:51,255
Get up!
984
01:40:57,594 --> 01:41:00,556
If you try anything,
985
01:41:00,681 --> 01:41:03,392
your daughters will be violated by 20 men.
986
01:41:03,767 --> 01:41:04,852
Turn around!
987
01:41:04,977 --> 01:41:06,061
Turn around!
988
01:41:13,235 --> 01:41:15,237
Get in!
989
01:41:47,436 --> 01:41:48,896
- Soy Manuel Diaz...
990
01:41:49,021 --> 01:41:50,564
- I know who you are.
991
01:41:51,356 --> 01:41:53,275
It's Manuel. It's clear.
992
01:42:00,282 --> 01:42:02,451
- What happens when we get to the house?
993
01:42:02,576 --> 01:42:04,745
- You'll stop the car, I'll get out.
994
01:42:06,997 --> 01:42:08,791
- What will happen to me?
995
01:42:10,083 --> 01:42:11,627
- Slow down.
996
01:42:43,200 --> 01:42:44,785
- Senor Diaz?
997
01:43:03,804 --> 01:43:05,180
- Six remain.
998
01:43:06,682 --> 01:43:07,766
We're going blind.
999
01:44:09,703 --> 01:44:10,913
'Hmm?
1000
01:44:17,711 --> 01:44:19,129
- Bon appétit.
1001
01:44:22,341 --> 01:44:23,926
- Stay calm
1002
01:44:24,718 --> 01:44:26,511
or we're dead.
1003
01:44:27,429 --> 01:44:30,641
- Do your children speak English?
- No.
1004
01:44:32,100 --> 01:44:33,477
- Then we will speak English.
1005
01:44:36,521 --> 01:44:38,148
Eat, eat!
1006
01:44:56,583 --> 01:44:59,378
Every night you have families killed.
1007
01:45:00,629 --> 01:45:03,882
And yet, here you dine.
1008
01:45:06,051 --> 01:45:07,886
Tonight should be no different.
1009
01:45:19,106 --> 01:45:21,400
" Eat!
1010
01:45:36,581 --> 01:45:39,167
Do you think the people
that sent you here
1011
01:45:39,292 --> 01:45:40,377
are any different?
1012
01:45:44,423 --> 01:45:46,508
Who do you think we learned it from?
1013
01:45:52,764 --> 01:45:54,474
The grieving lawyer.
1014
01:45:57,185 --> 01:46:01,815
Your wife, you think she'd be proud
of what you've become?
1015
01:46:08,655 --> 01:46:10,532
- Don't forget about my daughter.
1016
01:46:14,202 --> 01:46:15,328
- Ah, Si.
1017
01:46:17,622 --> 01:46:18,832
Your little girl...
1018
01:46:24,046 --> 01:46:25,839
It wasn't personal.
1019
01:46:32,471 --> 01:46:34,056
- For me it is.
1020
01:46:42,939 --> 01:46:44,733
- Not in front of my boys.
1021
01:46:57,287 --> 01:46:59,664
- Time to meet God.
1022
01:47:22,729 --> 01:47:24,439
Go ahead and finish your meal.
1023
01:47:36,284 --> 01:47:37,369
(gunsnon
1024
01:47:40,747 --> 01:47:41,623
(gunsnon
1025
01:48:24,457 --> 01:48:28,128
I would recommend not standing
on balconies for a while, Kate.
1026
01:48:58,658 --> 01:48:59,868
Sit down.
1027
01:49:28,230 --> 01:49:30,023
You look like a little girl
when you're scared.
1028
01:49:52,003 --> 01:49:54,589
You remind me of the daughter
they took away from me.
1029
01:50:15,944 --> 01:50:17,737
I need you to sign this piece of paper.
1030
01:50:20,991 --> 01:50:23,785
It basically says that everything we did...
1031
01:50:24,786 --> 01:50:26,162
was done by the book.
1032
01:50:47,726 --> 01:50:49,602
- I can't sign that.
1033
01:50:51,688 --> 01:50:53,023
- Sign it.
1034
01:51:19,758 --> 01:51:21,676
It's okay.
1035
01:51:21,801 --> 01:51:22,802
It's alright.
1036
01:51:24,054 --> 01:51:26,264
- I can't sign that.
1037
01:51:36,066 --> 01:51:37,442
God!
1038
01:51:39,944 --> 01:51:41,988
- You would be committing suicide, Kate.
1039
01:52:03,426 --> 01:52:06,054
Come on. Sign it.
1040
01:52:30,078 --> 01:52:31,996
You should move to a small town,
1041
01:52:34,124 --> 01:52:36,167
where the rule of law still exists.
1042
01:52:38,169 --> 01:52:40,588
You will not survive here.
1043
01:52:41,965 --> 01:52:44,259
You are not a wolf.
1044
01:52:44,384 --> 01:52:46,594
And this is the land of wolves now.
78414
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.