All language subtitles for Sicario.Day.of.the.Soldado.2018.720p.BRRip.X264.AC3-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese Download
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:34,529 --> 00:01:38,010 Guardian, this is Omaha 4-4 on heading 158 to Laredo. 3 00:01:40,143 --> 00:01:41,710 Copy, Omaha 44. 4 00:01:44,887 --> 00:01:46,802 I'm picking up movement on the FLIR. 5 00:01:46,976 --> 00:01:48,847 Coming in for a closer look. Stand by. 6 00:02:25,928 --> 00:02:28,800 This is the United States Border Patrol. 7 00:02:28,974 --> 00:02:31,847 Get on your knees and put your hands up. 8 00:02:32,021 --> 00:02:34,241 Hey! Get down!MAN: I speak English. 9 00:02:34,415 --> 00:02:35,894 I speak English.Get down! 10 00:02:36,068 --> 00:02:37,418 Stay down! 11 00:02:37,592 --> 00:02:38,332 Get down! 12 00:02:47,167 --> 00:02:50,605 This is the United States Border Patrol. 13 00:02:50,779 --> 00:02:55,131 Get on your knees and put your hands on your head. 14 00:03:18,894 --> 00:03:21,766 This is the United States Border Patrol. 15 00:03:21,940 --> 00:03:24,508 Get on your knees. Put your hands up. 16 00:03:26,989 --> 00:03:31,559 This is the United States Border Patrol. 17 00:03:38,522 --> 00:03:41,612 Let me see your hands! 18 00:03:41,786 --> 00:03:44,485 Show me your hands! Show me your hands! 19 00:03:44,659 --> 00:03:45,834 Show...! 20 00:03:47,662 --> 00:03:49,359 Be advised. 21 00:03:49,533 --> 00:03:50,752 There's been an explosion. 22 00:03:50,926 --> 00:03:52,144 Officers are down. 23 00:04:06,768 --> 00:04:08,378 Hey! Over here! 24 00:04:15,472 --> 00:04:17,953 What do you got? 25 00:04:18,127 --> 00:04:20,172 Prayer rugs. 26 00:04:58,385 --> 00:05:00,256 Hey, honey. Yeah. 27 00:05:29,894 --> 00:05:31,809 Stay here with me. Just stay here. 28 00:05:31,983 --> 00:05:34,116 It's okay. 29 00:05:36,510 --> 00:05:38,120 Just come with me slowly and quietly. 30 00:05:38,294 --> 00:05:40,688 Stay here with me. Stay... Oh, God. 31 00:05:40,862 --> 00:05:41,950 You don't have to do this. 32 00:05:43,865 --> 00:05:45,432 You don't have to do this, please. 33 00:05:50,132 --> 00:05:52,003 The scene in Kansas City tonight 34 00:05:52,177 --> 00:05:53,918 is one of horror, confusion and grief. 35 00:05:54,092 --> 00:05:56,181 15 people, among them two children, 36 00:05:56,356 --> 00:05:58,445 are so far confirmed dead with many more injured... 37 00:05:58,619 --> 00:05:59,968 The victims' families remain... 38 00:06:00,142 --> 00:06:01,752 Haunting images of the attackers 39 00:06:01,926 --> 00:06:04,320 are coming to light from surveillance... 40 00:06:04,494 --> 00:06:05,930 Secretary of Defense James Riley 41 00:06:06,104 --> 00:06:08,629 is expected to make a statement on the attacks. 42 00:06:08,803 --> 00:06:12,197 Our intense focus on recovery and assisting the injured 43 00:06:12,372 --> 00:06:14,286 and the families of those who have been killed 44 00:06:14,461 --> 00:06:16,506 is matched only by our determination 45 00:06:16,680 --> 00:06:18,247 to prevent more attacks. 46 00:06:22,469 --> 00:06:24,558 A message to our attackers. 47 00:06:26,690 --> 00:06:29,954 Your bombs do not terrify us. 48 00:06:30,128 --> 00:06:31,956 They empower us. 49 00:06:32,130 --> 00:06:33,436 They empower us to send you something 50 00:06:33,610 --> 00:06:36,831 that is truly terrifying: 51 00:06:37,005 --> 00:06:40,269 the full weight of the United States military. 52 00:08:16,844 --> 00:08:18,149 Down, down, down on the ground! 53 00:08:20,369 --> 00:08:22,371 No! Here for what?! 54 00:08:22,545 --> 00:08:23,981 I'm not the ffighter! 55 00:08:24,155 --> 00:08:25,287 Fighter! 56 00:09:24,172 --> 00:09:25,739 How you doing? 57 00:09:34,182 --> 00:09:35,662 You think I'm gonna waterboard you, Bashiir? 58 00:09:39,535 --> 00:09:43,626 Waterboarding is when we can't torture. 59 00:09:43,800 --> 00:09:46,063 This is Africa. 60 00:09:46,237 --> 00:09:48,631 I can do whatever the fuck I want here. 61 00:09:52,896 --> 00:09:56,291 You're gonna answer every question I ask you 62 00:09:56,465 --> 00:09:58,510 without me harming a hair on your head. 63 00:09:58,685 --> 00:10:00,861 Do you want to know why? 64 00:10:06,127 --> 00:10:07,868 Because if you don't... 65 00:10:10,305 --> 00:10:14,265 ...I'm gonna call in an air strike on your house. 66 00:10:17,529 --> 00:10:19,488 Nice pool, by the way. 67 00:10:19,662 --> 00:10:21,490 Whoever said crime doesn't pay 68 00:10:21,664 --> 00:10:23,623 wasn't stealing oil tankers, were they? 69 00:10:42,598 --> 00:10:45,645 Those men are Yemeni. 70 00:10:45,819 --> 00:10:48,256 We have nothing to do with that. 71 00:10:48,430 --> 00:10:51,955 Your fight is with ISIS, not me. 72 00:10:52,129 --> 00:10:55,132 All my fights are on water. 73 00:10:55,306 --> 00:10:58,309 They sure are, Bashiir. 74 00:10:58,483 --> 00:11:00,355 And Yemen? 75 00:11:03,663 --> 00:11:05,926 Just across the gulf. 76 00:11:06,100 --> 00:11:07,667 What a coincidence. 77 00:11:13,194 --> 00:11:17,024 It's kind of tricky for Yemeni nationalists 78 00:11:17,198 --> 00:11:20,984 to book an international flight these days, huh? 79 00:11:21,158 --> 00:11:23,334 So, if their passports were fake, 80 00:11:23,508 --> 00:11:25,467 they'd fly straight to Kansas City 81 00:11:25,641 --> 00:11:28,035 instead of going to Mexico and hiring coyotes to truck them 82 00:11:28,209 --> 00:11:30,994 a hundred miles to the desert, right? 83 00:11:31,168 --> 00:11:36,783 So, the big question is: how'd they get to Mexico? 84 00:11:36,957 --> 00:11:38,828 'Cause they sure as hell didn't fly. 85 00:11:40,787 --> 00:11:45,879 No, they... traveled by ship. 86 00:11:46,053 --> 00:11:47,968 A ship you didn't try and steal. 87 00:11:48,142 --> 00:11:52,494 So that means someone paid you not to. 88 00:11:52,668 --> 00:11:56,716 So, here's my only question, Bashiir. 89 00:11:56,890 --> 00:11:59,457 Who paid you to let the ship through? 90 00:12:28,008 --> 00:12:30,706 Is that your brother? 91 00:12:30,880 --> 00:12:33,448 'Cause I don't want to kill the pool guy. 92 00:12:36,146 --> 00:12:39,193 Every ship smuggles people.Mmhmm. 93 00:12:39,367 --> 00:12:42,805 And they don't need my permission. 94 00:12:42,979 --> 00:12:46,417 Yes, they fucking do. 95 00:12:46,591 --> 00:12:50,291 Last chance. 96 00:12:50,465 --> 00:12:52,554 This is a bluff.No. 97 00:12:52,728 --> 00:12:55,296 You American. 98 00:12:55,470 --> 00:12:58,386 You have too many rules. 99 00:12:58,560 --> 00:13:01,389 No rules today, sport, just orders. 100 00:13:01,563 --> 00:13:03,957 Go ahead, sir.You're green. 101 00:13:04,131 --> 00:13:05,654 Roger that. 102 00:13:05,828 --> 00:13:07,525 No, no, no, no, no. 103 00:13:07,699 --> 00:13:09,963 No, I want you to watch it. I want you to watch it. 104 00:13:10,137 --> 00:13:11,703 Watch. 105 00:13:35,989 --> 00:13:39,079 You have a big family, Bashiir. 106 00:13:39,253 --> 00:13:40,907 Lots of brothers. 107 00:13:41,081 --> 00:13:43,387 You should've chosen another line of work. 108 00:13:43,561 --> 00:13:47,130 I could do this all day. 109 00:13:47,304 --> 00:13:49,263 But sooner or later, 110 00:13:49,437 --> 00:13:52,005 I'll get the brother you can't live without. 111 00:13:54,529 --> 00:13:57,967 I promise. 112 00:13:58,141 --> 00:13:59,577 It's one more thing 113 00:13:59,751 --> 00:14:02,102 pointing to the cartels. 114 00:14:02,276 --> 00:14:04,017 Now, the money came from Quassim AlRaymi's camp, 115 00:14:04,191 --> 00:14:05,627 which isn't a surprise. 116 00:14:05,801 --> 00:14:07,281 The ship, on the other hand, 117 00:14:07,455 --> 00:14:09,674 is a Panamanian freighter, La Victorina, 118 00:14:09,849 --> 00:14:12,764 registered to the Mexican holding company Grupo Duro. 119 00:14:12,939 --> 00:14:16,943 It docked at Port of Veracruz on the 18th. 120 00:14:17,117 --> 00:14:18,858 Carlos Reyes' company. 121 00:14:19,032 --> 00:14:20,990 The one and only. 122 00:14:21,164 --> 00:14:22,383 If you need Matt home, 123 00:14:22,557 --> 00:14:24,602 I can get him out at 0600 tomorrow. 124 00:14:24,776 --> 00:14:26,996 I'll have a plane to Washington 125 00:14:27,170 --> 00:14:28,868 ready for you in an hour. 126 00:14:29,042 --> 00:14:31,783 See you tomorrow, Matt. 127 00:14:31,958 --> 00:14:35,309 Smuggling terrorists seems pretty shortsighted to me. 128 00:14:35,483 --> 00:14:38,312 Border's gonna tighten like a vice now. 129 00:14:38,486 --> 00:14:41,837 What happened to the price of cocaine after 9/11, Ken? 130 00:14:42,011 --> 00:14:44,144 Tight borders are good for business. 131 00:15:06,993 --> 00:15:09,038 Let's go. 132 00:15:09,212 --> 00:15:11,127 Will you be home by 3:00? 133 00:15:11,301 --> 00:15:12,694 I have to stay late for the science fair. 134 00:15:12,868 --> 00:15:14,043 Do you want me to pick you up? 135 00:15:14,217 --> 00:15:15,479 I'll take the bus. Okay. 136 00:15:19,222 --> 00:15:21,137 Let's go. 137 00:16:11,709 --> 00:16:14,016 It's pretty good. 138 00:16:17,715 --> 00:16:19,326 How much they make? 139 00:16:22,024 --> 00:16:23,547 For lookout? 140 00:16:23,721 --> 00:16:27,377 20, 30 a day. 141 00:16:27,551 --> 00:16:29,075 Man, but that's all they're worth. 142 00:16:29,249 --> 00:16:32,556 But you... 143 00:16:32,730 --> 00:16:35,995 well, shit, you know both sides of the river. 144 00:16:36,169 --> 00:16:39,389 You got a passport. Come and go as you please. 145 00:16:43,654 --> 00:16:45,613 Rafa! 146 00:16:54,839 --> 00:16:56,058 Eh. 147 00:16:59,888 --> 00:17:01,281 Fat ass. 148 00:17:05,372 --> 00:17:06,808 What's going on? 149 00:17:06,982 --> 00:17:08,331 Hide the beer. 150 00:17:19,647 --> 00:17:21,431 You can name your own price, you know. 151 00:17:21,605 --> 00:17:24,739 Hmm? 152 00:17:24,913 --> 00:17:27,176 This is the border. 153 00:17:27,350 --> 00:17:30,179 The Matamoros Cartel pay people well to work it. 154 00:17:34,357 --> 00:17:37,491 You can, uh... 155 00:17:37,665 --> 00:17:39,841 start making your earn with me, cousin. 156 00:17:42,670 --> 00:17:44,237 Take it. 157 00:17:58,642 --> 00:18:00,253 It's yours. 158 00:18:10,089 --> 00:18:12,700 So, what do I have to do? 159 00:18:22,971 --> 00:18:26,714 You really ought to invest in a little sunscreen, Matt. 160 00:18:26,888 --> 00:18:28,890 If you guys would start wars someplace cloudy, 161 00:18:29,064 --> 00:18:30,457 I wouldn't have to. 162 00:18:36,376 --> 00:18:39,422 DOJ get an ID on those other suicide bombers? 163 00:18:39,596 --> 00:18:42,251 Not yet.Uh, might want to get on that. 164 00:18:42,425 --> 00:18:44,035 There's proof Reyes Cartel 165 00:18:44,210 --> 00:18:46,690 helped one of them get to the border, so... 166 00:18:46,864 --> 00:18:48,475 we know enough to move forward. 167 00:18:50,955 --> 00:18:52,783 Mr. Secretary... 168 00:18:52,957 --> 00:18:54,698 Matt Graver. 169 00:18:54,872 --> 00:18:56,744 Have a seat. 170 00:19:09,539 --> 00:19:13,935 What do you think is the most valuable commodity 171 00:19:14,109 --> 00:19:15,980 that cartels move across our borders? 172 00:19:17,721 --> 00:19:20,681 20 years ago, cocaine. 173 00:19:20,855 --> 00:19:24,119 Uh, today I'd have to say it'd be people. 174 00:19:24,293 --> 00:19:27,514 It's a resource they don't have to cultivate or process 175 00:19:27,688 --> 00:19:29,037 and if they don't make it across, 176 00:19:29,211 --> 00:19:30,386 they can pay to cross again 177 00:19:30,560 --> 00:19:32,083 at three times the price of a kilo. 178 00:19:33,781 --> 00:19:38,307 How would you define terrorism, Mr. Graver? 179 00:19:38,481 --> 00:19:40,788 I think that's your job, sir. 180 00:19:44,531 --> 00:19:47,055 The current definition is "Any individual or group 181 00:19:47,229 --> 00:19:50,276 that uses violence to achieve a political goal." 182 00:19:50,450 --> 00:19:53,061 The administration believes that 183 00:19:53,235 --> 00:19:55,846 the drug cartels now fit that definition. 184 00:19:56,020 --> 00:19:59,023 Next week, the president's adding drug cartels 185 00:19:59,198 --> 00:20:01,591 to the list of terrorist organizations. 186 00:20:01,765 --> 00:20:03,419 You can understand how that will 187 00:20:03,593 --> 00:20:06,335 expand our ability to combat them. 188 00:20:06,509 --> 00:20:08,032 The cartel territories 189 00:20:08,207 --> 00:20:09,295 are fairly stable at the moment, 190 00:20:09,469 --> 00:20:11,949 but as we learned in Iraq, 191 00:20:12,123 --> 00:20:14,561 striking your enemy is a whole hell of a lot easier 192 00:20:14,735 --> 00:20:17,128 if they're fighting each other. 193 00:20:20,306 --> 00:20:22,046 I'll do whatever you need. 194 00:20:22,221 --> 00:20:24,397 Just point the way. 195 00:20:25,876 --> 00:20:27,704 Do you have any thoughts? 196 00:20:27,878 --> 00:20:30,881 I mean, I wouldn't take out a cartel leader. 197 00:20:31,055 --> 00:20:33,319 Turn one cartel into 50. 198 00:20:33,493 --> 00:20:36,235 Besides, killing kings doesn't start wars, it ends them. 199 00:20:36,409 --> 00:20:38,324 That's our concern.Mmhmm. 200 00:20:39,760 --> 00:20:41,588 You have a location on Reyes? 201 00:20:41,762 --> 00:20:43,894 No, but the family's under surveillance. 202 00:20:44,068 --> 00:20:45,679 Is he in contact with them? 203 00:20:45,853 --> 00:20:48,116 Not to our knowledge, but we assume yes. 204 00:20:48,290 --> 00:20:51,119 Any kids?HAMMONDS: Two. 205 00:20:51,293 --> 00:20:52,512 What's the age of the youngest? 206 00:20:52,686 --> 00:20:53,904 Sixteen. 207 00:20:54,078 --> 00:20:55,341 Sixteen? 208 00:20:58,779 --> 00:21:02,870 Yeah, if you want to start a war... 209 00:21:03,044 --> 00:21:04,306 kidnap a prince. 210 00:21:04,480 --> 00:21:06,569 King will start it for you. 211 00:21:10,704 --> 00:21:12,749 You did this sort of thing in the Middle East. 212 00:21:12,923 --> 00:21:14,273 Hmm. 213 00:21:14,447 --> 00:21:17,885 You think those tactics will work here? 214 00:21:18,059 --> 00:21:20,191 If you want it to, sir. 215 00:21:31,072 --> 00:21:33,640 Boots on the ground, you're gonna hire on the outside. 216 00:21:33,814 --> 00:21:35,294 And the same goes for your supply train 217 00:21:35,468 --> 00:21:37,383 and for air support. 218 00:21:37,557 --> 00:21:39,646 And I don't need to remind you 219 00:21:39,820 --> 00:21:42,997 what happens if they figure out that it's us. 220 00:21:47,131 --> 00:21:48,829 Just to be clear, 221 00:21:49,003 --> 00:21:51,527 you want to see this thing through, 222 00:21:51,701 --> 00:21:54,704 I'm gonna have to get... dirty. 223 00:21:58,578 --> 00:22:01,232 Dirty is exactly why you're here. 224 00:22:05,236 --> 00:22:07,674 What do you need? 225 00:22:07,848 --> 00:22:09,240 Everything. 226 00:22:09,415 --> 00:22:11,504 Drones with attack capability... 227 00:22:11,678 --> 00:22:13,549 You have Black Hawks, right?Mmhmm. 228 00:22:13,723 --> 00:22:15,986 I want two of those. I need logistics, 229 00:22:16,160 --> 00:22:19,250 communications equipment compatible with a SOCOM JCU. 230 00:22:19,425 --> 00:22:21,252 First phase, I need a strike team, 231 00:22:21,427 --> 00:22:23,690 two snipers, I need a demolition team... 232 00:22:23,864 --> 00:22:25,518 Are you going to Ukraine? 233 00:22:25,692 --> 00:22:27,302 I got Russians on the payroll, brother. 234 00:22:27,476 --> 00:22:29,043 Don't put me in that position. 235 00:22:31,045 --> 00:22:32,873 Where's the coup? 236 00:22:33,047 --> 00:22:34,788 It's an extraction... 237 00:22:34,962 --> 00:22:36,050 for starters. 238 00:22:36,224 --> 00:22:38,487 How much can I know? 239 00:22:38,661 --> 00:22:41,185 Brother, you don't want to know. 240 00:22:43,100 --> 00:22:44,580 Well, I don't need specifics, 241 00:22:44,754 --> 00:22:46,756 but I have to know where they're going. 242 00:22:49,106 --> 00:22:51,805 Mexico. 243 00:22:54,677 --> 00:22:55,722 You gotta be fucking kidding me. 244 00:22:55,896 --> 00:22:57,637 It's not the government. 245 00:22:57,811 --> 00:23:00,466 It's cartel. 246 00:23:01,902 --> 00:23:03,686 Treasury cutting the checks? 247 00:23:03,860 --> 00:23:06,254 Eh, under a company in Brazil called Rio Verde. 248 00:23:14,915 --> 00:23:16,743 If it's constant action, 249 00:23:16,917 --> 00:23:19,485 I'm ten mil a month in payroll and supplies. 250 00:23:19,659 --> 00:23:22,139 At least. 251 00:23:22,313 --> 00:23:26,056 I want 150 over cost and immunity. 252 00:23:29,059 --> 00:23:31,105 Done. 253 00:23:31,279 --> 00:23:33,499 Congratulations, you can afford your own hockey team now. 254 00:26:01,385 --> 00:26:03,431 You'll be easy to shop for at Christmas. 255 00:26:06,826 --> 00:26:08,218 I don't celebrate Christmas. 256 00:26:10,003 --> 00:26:13,484 Well, I bet you will this year. 257 00:26:13,659 --> 00:26:15,312 What'd they do? 258 00:26:15,486 --> 00:26:17,053 Doesn't matter. 259 00:26:25,366 --> 00:26:27,498 No rules this time. 260 00:26:28,717 --> 00:26:30,850 I'm turning you loose. 261 00:26:34,244 --> 00:26:35,637 How loose? 262 00:26:37,378 --> 00:26:39,249 Carlos Reyes. 263 00:26:40,903 --> 00:26:43,645 How's that for loose? 264 00:26:46,779 --> 00:26:49,477 It's your chance to get even for your family. 265 00:26:55,439 --> 00:26:58,747 You're gonna help us start a war. 266 00:26:58,921 --> 00:27:00,836 With who? 267 00:27:03,404 --> 00:27:05,536 Everyone. 268 00:27:43,226 --> 00:27:45,054 Aah! Aah... 269 00:27:52,453 --> 00:27:54,498 Aah! 270 00:28:27,227 --> 00:28:28,445 Adios. 271 00:29:04,612 --> 00:29:07,223 This would have been a lot easier taking her in the house. 272 00:29:07,397 --> 00:29:10,618 Could get real sloppy on the street. 273 00:29:10,792 --> 00:29:12,272 Sloppy's good. 274 00:29:12,446 --> 00:29:13,882 Sloppy makes it look like the cartel did it. 275 00:29:23,239 --> 00:29:24,675 All right, let's go. 276 00:30:11,679 --> 00:30:13,942 She started it. 277 00:30:14,116 --> 00:30:16,031 Miss Reyes? 278 00:30:18,729 --> 00:30:22,342 She called me a narco whore and slapped me, so I hit her. 279 00:30:22,516 --> 00:30:24,910 What would you do? 280 00:30:25,084 --> 00:30:26,912 You. 281 00:30:27,086 --> 00:30:28,957 Go to the nurse. 282 00:30:31,786 --> 00:30:33,440 No, you're not going anywhere. 283 00:30:33,614 --> 00:30:35,442 Sit. 284 00:30:44,364 --> 00:30:45,931 Now what am I going to do with you? 285 00:30:47,976 --> 00:30:49,369 She deserved what she got. 286 00:30:49,543 --> 00:30:51,284 It's not your place to do it. 287 00:30:51,458 --> 00:30:53,808 Fine. 288 00:30:53,982 --> 00:30:56,680 You beat the shit out of her. 289 00:30:56,855 --> 00:31:00,206 I should expel you. 290 00:31:01,642 --> 00:31:03,426 Do it. 291 00:31:12,479 --> 00:31:14,220 That's what I thought. 292 00:31:33,239 --> 00:31:35,023 How we looking? 293 00:31:35,197 --> 00:31:37,504 Got eyes on the prize? 294 00:31:37,678 --> 00:31:39,462 Roger. 295 00:31:39,636 --> 00:31:41,856 Prize is in the tail vehicle. 296 00:33:00,804 --> 00:33:02,197 No! 297 00:33:04,286 --> 00:33:05,984 No! No! No! 298 00:34:02,475 --> 00:34:04,172 Where we going?Go straight to the plane. 299 00:34:04,346 --> 00:34:05,652 Don't worry about the vehicle. We'll take care of it. 300 00:34:05,826 --> 00:34:06,914 All right. 301 00:34:14,574 --> 00:34:16,706 All right, you're gonna drive that to the mall. 302 00:34:16,880 --> 00:34:19,448 Keys are in the gas flap. You just leave them there. 303 00:34:19,622 --> 00:34:22,277 All right. Then you go see what's waiting for you. 304 00:35:58,939 --> 00:36:01,071 Where you got us?Building 5, sir. 305 00:36:01,246 --> 00:36:03,073 You're gonna take a left.I know where it is. 306 00:36:27,924 --> 00:36:30,536 Now walk me through what I'm watching here. 307 00:36:30,710 --> 00:36:33,191 This is a map of Mexico on a hundredmile grids. 308 00:36:33,365 --> 00:36:35,149 And you took the subject here. 309 00:36:35,323 --> 00:36:37,717 Speculation is Reyes has a family residence 310 00:36:37,891 --> 00:36:40,589 somewhere near Monterrey. 311 00:36:40,763 --> 00:36:42,809 Has the Mexican police responded yet? 312 00:36:42,983 --> 00:36:45,812 Yeah, local, state and federal police are all there now. 313 00:36:45,986 --> 00:36:48,510 Satellite cannot pick up cell chatter. 314 00:36:48,684 --> 00:36:50,382 Okay.Yeah, we can lock coordinates 315 00:36:50,556 --> 00:36:52,210 to the cell and snag the phone number, 316 00:36:52,384 --> 00:36:53,254 but we can't hear the call. 317 00:36:53,428 --> 00:36:55,256 Give me a satellite feed 318 00:36:55,430 --> 00:36:56,736 of the house in Mexico City. 319 00:36:56,910 --> 00:36:58,738 Yeah, you got it. 320 00:36:58,912 --> 00:37:00,914 What we're hoping for is a call from this location 321 00:37:01,088 --> 00:37:02,872 to start a trail. 322 00:37:03,046 --> 00:37:04,047 Any family members in the house? 323 00:37:04,222 --> 00:37:05,571 No, just staff. 324 00:37:05,745 --> 00:37:08,661 Teenage girl with her own 30room mansion. 325 00:37:08,835 --> 00:37:11,968 I wish I was a teenage girl. 326 00:37:12,142 --> 00:37:14,014 Pull up the incident site. 327 00:37:18,410 --> 00:37:20,412 It looks like you popped them all. 328 00:37:20,586 --> 00:37:22,631 No, we only engaged one. 329 00:37:22,805 --> 00:37:25,243 One died in the crash, and the other two we tied and left. 330 00:37:25,417 --> 00:37:27,462 That's a pretty big risk. Why do that? 331 00:37:27,636 --> 00:37:30,509 Just to see what they'd do. 332 00:37:30,683 --> 00:37:32,989 Back it up. Show me earlier. 333 00:37:33,163 --> 00:37:34,469 A minute just after we left.Yeah. 334 00:37:36,689 --> 00:37:39,648 Keep going. 335 00:37:39,822 --> 00:37:41,433 All right, there, good. 336 00:37:46,002 --> 00:37:47,787 We have new audio coming in on the black phone. 337 00:37:51,007 --> 00:37:51,921 Copy that. 338 00:38:08,895 --> 00:38:11,463 Call is not coming from the house, 339 00:38:11,637 --> 00:38:13,639 it's coming from that fucker right there. 340 00:38:13,813 --> 00:38:15,293 Give me a live feed and find him. 341 00:38:15,467 --> 00:38:17,295 On it. 342 00:38:19,949 --> 00:38:21,908 Phone! 343 00:38:22,082 --> 00:38:23,736 Lock in on it. 344 00:38:23,910 --> 00:38:25,999 All right, locking now. 345 00:38:26,173 --> 00:38:28,523 Data link up.There's the king. 346 00:38:28,697 --> 00:38:31,178 There it is. Start tracking. 347 00:38:31,352 --> 00:38:32,310 Come on. 348 00:38:32,484 --> 00:38:33,789 Tracking on two. 349 00:38:33,963 --> 00:38:35,530 Stand by. We got three. 350 00:39:17,877 --> 00:39:19,487 Por favor. 351 00:39:28,409 --> 00:39:30,193 Por favor. 352 00:40:43,702 --> 00:40:45,747 Get down!Police! Get down! 353 00:40:45,921 --> 00:40:48,228 Hands where I can see 'em!Move! Move! 354 00:40:51,405 --> 00:40:53,494 Clear! 355 00:40:53,668 --> 00:40:54,756 Clear! 356 00:41:22,218 --> 00:41:23,959 We got another one here! 357 00:41:27,963 --> 00:41:31,576 AAre you okay? 358 00:41:31,750 --> 00:41:33,273 Are we clear? 359 00:41:33,447 --> 00:41:35,797 All clear! 360 00:41:35,971 --> 00:41:38,278 It's okay. 361 00:41:38,452 --> 00:41:41,455 Let's go. It's okay. 362 00:41:41,629 --> 00:41:43,501 It's okay. 363 00:41:43,675 --> 00:41:47,113 It's okay. It's okay. 364 00:41:47,287 --> 00:41:50,333 It's okay. 365 00:42:21,800 --> 00:42:23,366 Am I in Texas? 366 00:42:26,065 --> 00:42:27,675 Yeah, we are. 367 00:42:33,028 --> 00:42:35,204 What do you want us to call you? 368 00:42:37,642 --> 00:42:40,209 Isabel.Isabel. 369 00:42:42,516 --> 00:42:44,126 I need to ask you a question. 370 00:42:49,479 --> 00:42:51,656 Did they hurt you? 371 00:42:57,531 --> 00:42:59,620 What happened here? 372 00:43:07,323 --> 00:43:09,587 I got in a fight at school. 373 00:43:13,808 --> 00:43:16,202 So when do I get to go back home? 374 00:43:16,376 --> 00:43:18,552 Well, we still need to work through some things 375 00:43:18,726 --> 00:43:21,033 to make sure we understand all the circumstances 376 00:43:21,207 --> 00:43:23,209 surrounding your abduction, okay? 377 00:43:23,383 --> 00:43:24,819 But you're safe. 378 00:43:27,605 --> 00:43:30,433 So hang in there, we're gonna get you home very soon. 379 00:43:36,918 --> 00:43:39,747 Alicia will look after you. 380 00:43:39,921 --> 00:43:42,750 And if you need anything, just ask her. 381 00:44:22,181 --> 00:44:24,444 We put the girl in the middle of Matamoros territory, 382 00:44:24,618 --> 00:44:26,141 and Reyes will start the fireworks. 383 00:44:26,315 --> 00:44:29,536 What's a good spot where we can leave her? 384 00:44:29,710 --> 00:44:32,452 We'll hold her in a federal police depot in Méndez. 385 00:44:32,626 --> 00:44:34,236 We're deep enough in Matamoros land 386 00:44:34,410 --> 00:44:36,021 that they'll have to fight their way out 387 00:44:36,195 --> 00:44:38,327 if they come looking for her. 388 00:44:41,809 --> 00:44:43,985 Where do I say you found her? 389 00:44:44,159 --> 00:44:46,205 Oh, say we raided a safe house in Brownsville 390 00:44:46,379 --> 00:44:47,902 and found her there. 391 00:44:48,076 --> 00:44:50,165 Matamoros Cartel is very strong in this area. 392 00:44:50,339 --> 00:44:51,950 Reyes will have trouble getting his men through. 393 00:44:52,124 --> 00:44:53,473 Ah, they'll let his men through. 394 00:44:53,647 --> 00:44:54,866 Getting back out will be their problem. 395 00:44:57,042 --> 00:44:58,870 When would you bring her across? 396 00:44:59,044 --> 00:45:00,610 Well, now that we got the cartels 397 00:45:00,785 --> 00:45:02,612 at each other's throats, the sooner the better. 398 00:45:02,787 --> 00:45:03,788 Secret won't keep long. 399 00:45:03,962 --> 00:45:05,920 Uh, there's no secrets in Mexico. 400 00:45:06,094 --> 00:45:07,487 Why do you think I'm driving armor? 401 00:45:07,661 --> 00:45:09,228 Can you get me cleared for that? 402 00:45:09,402 --> 00:45:11,273 Will do. 403 00:45:11,447 --> 00:45:13,841 Federal police will meet you at the border with an escort. 404 00:45:14,015 --> 00:45:18,237 Thanks. 405 00:45:33,034 --> 00:45:35,558 Still amazes me. 406 00:45:35,733 --> 00:45:38,866 The appetite of this place. 407 00:45:39,040 --> 00:45:41,390 Yeah, well, welcome to America. 408 00:45:43,958 --> 00:45:45,394 You all right? 409 00:45:45,568 --> 00:45:47,396 What the fuck?! 410 00:46:01,541 --> 00:46:03,935 Hey! Why don't you keep your fucking eyes peeled? 411 00:46:06,633 --> 00:46:09,418 Ah, you can't even tell they're gangbangers anymore. 412 00:46:44,671 --> 00:46:47,717 I've got a problem. 413 00:46:47,892 --> 00:46:50,329 Either be home before dawn or my dad will get mad. 414 00:46:50,503 --> 00:46:53,245 Oh, get the fuck out, dude, no. No, no, no. 415 00:46:53,419 --> 00:46:56,378 You got a new daddy now. All right? 416 00:46:56,552 --> 00:46:58,990 When you meet him, act like a fucking man. 417 00:47:00,730 --> 00:47:02,036 You ready to be a man, right? 418 00:47:04,386 --> 00:47:07,433 All right, yes, dude. All right. 419 00:47:22,709 --> 00:47:25,016 Just wait here till I come get you, all right? 420 00:47:46,428 --> 00:47:48,300 Come on. 421 00:48:34,868 --> 00:48:36,652 No. ¿No? 422 00:49:13,037 --> 00:49:13,951 Sí. 423 00:49:22,698 --> 00:49:23,961 Sí. 424 00:49:41,717 --> 00:49:43,328 How you feeling? 425 00:49:49,160 --> 00:49:50,683 I'd feel better if someone actually told me 426 00:49:50,857 --> 00:49:52,467 what was going on. 427 00:49:52,641 --> 00:49:54,730 We're turning you over to the Mexican Army. 428 00:49:54,904 --> 00:49:57,037 They'll arrange to take you back to your father. 429 00:49:59,170 --> 00:50:01,041 Let's go. 430 00:50:26,936 --> 00:50:29,200 I'm gonna need you to put this on. 431 00:50:44,563 --> 00:50:47,131 Load up! 432 00:50:47,305 --> 00:50:48,871 Loading up! Heads up! 433 00:51:16,464 --> 00:51:18,901 I have seven Mexican police vehicles 434 00:51:19,076 --> 00:51:20,686 located at the border checkpoint waiting. 435 00:51:20,860 --> 00:51:22,470 They're moving and forming up 436 00:51:22,644 --> 00:51:24,385 in your configuration at this time. 437 00:51:44,579 --> 00:51:46,233 It's a nice day for a drive, huh? 438 00:51:46,407 --> 00:51:47,843 Ah, beautiful day. 439 00:51:48,017 --> 00:51:49,541 Blue skies, largecaliber weapons. 440 00:51:49,715 --> 00:51:52,631 I love getting out of the office. 441 00:51:52,805 --> 00:51:55,112 Air, how are we looking? 442 00:51:55,286 --> 00:51:56,939 Clear on both sides. 443 00:51:59,028 --> 00:52:00,769 You see no vehicles? 444 00:52:00,943 --> 00:52:02,423 Nothing but desert. 445 00:52:02,597 --> 00:52:04,208 You're clear. 446 00:52:05,774 --> 00:52:08,037 What's your field of view? 447 00:52:08,212 --> 00:52:10,475 Ten miles in every direction. 448 00:52:10,649 --> 00:52:12,868 Mexico Feds said that the road would be clear. 449 00:52:13,042 --> 00:52:14,827 Looks like they're keeping their word. 450 00:52:15,001 --> 00:52:16,394 All right, copy that. 451 00:52:26,273 --> 00:52:28,797 Why weren't we stopped at the border? 452 00:52:28,971 --> 00:52:31,800 'Cause I'm special. 453 00:52:33,280 --> 00:52:35,195 I thought you were policemen. 454 00:52:35,369 --> 00:52:36,762 You're soldiers. 455 00:52:39,025 --> 00:52:40,809 You know, we saved you why don't you just sit back 456 00:52:40,983 --> 00:52:42,637 and be grateful. 457 00:52:45,510 --> 00:52:47,599 OscarOne, paved road ends 458 00:52:47,773 --> 00:52:49,078 half a mile ahead. 459 00:52:49,253 --> 00:52:51,080 Wait, what? 460 00:52:51,255 --> 00:52:53,170 Paved road ends in half a klick. 461 00:52:53,344 --> 00:52:54,910 Road isn't paved ahead. 462 00:52:55,084 --> 00:52:56,956 You got your thermal?FORSING: Yeah, in my bag 463 00:52:57,130 --> 00:52:59,437 in the back; you gotta take the wheel. All right. 464 00:53:01,003 --> 00:53:02,309 Got it. 465 00:53:04,093 --> 00:53:05,660 Oh, shit. 466 00:53:14,713 --> 00:53:16,802 Nothing's ever easy. 467 00:53:16,976 --> 00:53:19,587 I got it. 468 00:53:19,761 --> 00:53:20,849 Shit. 469 00:53:21,023 --> 00:53:22,938 I got no vis. 470 00:53:23,112 --> 00:53:24,940 This fucker's speeding up. 471 00:53:25,114 --> 00:53:27,378 Well, he's not stupid. Stay on his ass. 472 00:53:30,207 --> 00:53:32,339 Dirt roads make me nervous. 473 00:54:14,207 --> 00:54:15,861 Air, I'm blind here. 474 00:54:16,035 --> 00:54:17,863 Road's clear. 475 00:54:18,037 --> 00:54:20,126 No vehicles, no movement, left or right. 476 00:54:26,132 --> 00:54:28,177 All right, anything? 477 00:54:28,352 --> 00:54:30,702 Shit. OscarOne, incoming on your right. 478 00:54:30,876 --> 00:54:32,312 Air, I see nothing. Contact right. 479 00:54:32,486 --> 00:54:33,879 I don't see anything. 480 00:54:34,053 --> 00:54:36,751 All down! Down! 481 00:54:52,680 --> 00:54:54,552 Stuck! I'm stuck! 482 00:55:02,255 --> 00:55:04,170 Aw, come on! 483 00:55:04,344 --> 00:55:06,041 West side, hundred meters! 484 00:55:06,215 --> 00:55:07,478 Take him out! 485 00:55:07,652 --> 00:55:09,044 Roger that. Heads down! 486 00:55:09,218 --> 00:55:11,220 Heads down! 487 00:55:14,049 --> 00:55:15,442 We're stuck. We're stuck. 488 00:55:19,185 --> 00:55:21,187 Go! Go, go! 489 00:56:33,041 --> 00:56:35,435 Cease fire! Cease fire! 490 00:56:44,401 --> 00:56:46,315 Clear! 491 00:56:48,709 --> 00:56:49,884 Clear. 492 00:56:50,058 --> 00:56:50,929 Drop your weapon! 493 00:56:51,103 --> 00:56:52,191 Them, over there.Sir! 494 00:56:56,674 --> 00:56:58,763 Spread out! 495 00:57:03,681 --> 00:57:05,073 Put 'em down, guys! 496 00:57:05,247 --> 00:57:06,597 Easy, easy. 497 00:57:08,773 --> 00:57:10,862 !Abajo!MAN: Ayuda. 498 00:57:11,036 --> 00:57:12,864 Easy, guys, easy. 499 00:57:13,038 --> 00:57:14,866 Down. Down. !Ayuda! 500 00:57:35,756 --> 00:57:37,366 Fuck! 501 00:57:37,541 --> 00:57:39,194 Shit. 502 00:57:39,368 --> 00:57:41,762 Fuckin' Mexican police shot me? 503 00:57:41,936 --> 00:57:43,590 You all right? 504 00:57:43,764 --> 00:57:45,244 Oh, shit. 505 00:57:45,418 --> 00:57:47,420 I'm good. It caught the plate. 506 00:57:47,594 --> 00:57:49,944 All right. We clear? 507 00:57:50,118 --> 00:57:52,599 Sir! We have police vehicles approaching from the south. 508 00:57:52,773 --> 00:57:53,992 Five klicks out. 509 00:57:55,384 --> 00:57:56,603 All right, load up! 510 00:57:56,777 --> 00:57:58,475 Come on, load up! 511 00:58:07,092 --> 00:58:08,485 Where is she? 512 00:58:11,749 --> 00:58:12,924 New mission! 513 00:58:13,098 --> 00:58:14,534 Gather round! New mission! 514 00:58:14,708 --> 00:58:17,058 Uh... no time for that. 515 00:58:17,232 --> 00:58:19,626 Head north. I'll find her. 516 00:58:22,760 --> 00:58:24,239 Okay. Go. 517 00:58:24,413 --> 00:58:26,590 All right, we got company three klicks out, 518 00:58:26,764 --> 00:58:28,069 coming from the south. 519 00:58:28,243 --> 00:58:30,071 Grab that Humvee, pull this thing out. 520 00:58:30,245 --> 00:58:31,116 Go! Now! Now! 521 00:58:33,118 --> 00:58:35,250 Come on, guys! Now! 522 00:58:35,424 --> 00:58:37,557 Go, go! Let's go! 523 00:58:37,731 --> 00:58:39,341 Let's go! Move it! 524 00:59:01,842 --> 00:59:03,104 Take this. 525 00:59:03,278 --> 00:59:06,151 All right? 526 00:59:06,325 --> 00:59:08,414 Send me a signal when you get to the border, 527 00:59:08,588 --> 00:59:09,850 we'll come and get you. 528 00:59:10,024 --> 00:59:11,373 All right? 529 00:59:13,419 --> 00:59:15,813 Let's go, let's go! Let's move it! 530 00:59:27,912 --> 00:59:29,827 All right, everyone in their vehicles! 531 00:59:58,290 --> 01:00:00,814 Air, we need a medivac from rally point alpha. 532 01:00:00,988 --> 01:00:03,121 Contact 47th med at Laughlin. 533 01:00:03,295 --> 01:00:05,036 Roger that, OscarOne. 534 01:00:05,210 --> 01:00:07,125 Be advised, you have police vehicles 535 01:00:07,299 --> 01:00:08,517 approaching your six in a Code 3. 536 01:00:08,692 --> 01:00:09,910 Oh, that's great. 537 01:00:10,084 --> 01:00:11,738 Police approaching our six fast. 538 01:00:13,435 --> 01:00:15,481 Air, we need a lane clear at the border. 539 01:00:15,655 --> 01:00:17,352 No bullshit. Anybody gets in our way, 540 01:00:17,526 --> 01:00:18,440 we drive right through them. 541 01:00:38,896 --> 01:00:41,333 Border coming up fast. Border. 542 01:01:22,504 --> 01:01:23,331 !Oye! 543 01:01:25,116 --> 01:01:25,943 !Oye! 544 01:01:27,422 --> 01:01:28,685 !Oye! 545 01:01:41,349 --> 01:01:42,742 Isabel? 546 01:02:00,412 --> 01:02:01,369 No! 547 01:02:02,501 --> 01:02:03,763 No! 548 01:02:27,395 --> 01:02:28,788 Get in. 549 01:03:47,911 --> 01:03:49,956 Who kidnapped me? 550 01:03:57,703 --> 01:03:59,966 Your father has a lot of enemies. 551 01:04:03,622 --> 01:04:05,667 And you're one of them? 552 01:04:07,321 --> 01:04:08,888 Yes, I am. 553 01:04:23,555 --> 01:04:26,166 You're gonna need stitches.Yeah. Lucky for me, 554 01:04:26,340 --> 01:04:28,865 I'll still need them tomorrow. 555 01:04:29,039 --> 01:04:31,389 Miss Sunshine on your six. 556 01:04:31,563 --> 01:04:33,957 Hi. Fuckin' Mondays, huh? 557 01:04:36,394 --> 01:04:38,918 Can we go somewhere that's private? 558 01:04:40,093 --> 01:04:41,399 All right. 559 01:04:41,573 --> 01:04:43,967 Can you give me a sec?FORSING: Ma'am. 560 01:04:47,666 --> 01:04:48,797 My source is with her right now. 561 01:04:48,972 --> 01:04:50,451 She'll be back in an hour. 562 01:04:50,625 --> 01:04:52,062 That's not what I'm talking about. 563 01:04:52,236 --> 01:04:53,628 It was a green on blue, Cynthia. 564 01:04:53,802 --> 01:04:55,021 There was no other option. 565 01:04:55,195 --> 01:04:56,936 You wanted Afghanistan, now you got it. 566 01:04:57,110 --> 01:04:58,416 This isn't Afghanistan. 567 01:04:58,590 --> 01:05:00,287 This is our fucking neighbor! 568 01:05:00,461 --> 01:05:03,856 There are 54 million Americans with relatives there, 569 01:05:04,030 --> 01:05:05,902 Mmhmm.and they're all sitting around 570 01:05:06,076 --> 01:05:09,122 watching footage of dead Mexican police 571 01:05:09,296 --> 01:05:11,908 on Fox News.The police were the ambush. 572 01:05:12,082 --> 01:05:13,605 Oh, yeah, okay.We had no choice. 573 01:05:13,779 --> 01:05:15,433 All...They attacked us. 574 01:05:15,607 --> 01:05:17,130 Doesn't matter. 575 01:05:17,304 --> 01:05:18,784 POTUS doesn't have the stomach for this. 576 01:05:18,958 --> 01:05:20,394 He shut us down. 577 01:05:20,568 --> 01:05:22,701 What did you say?We're shut down. 578 01:05:24,529 --> 01:05:26,270 I did my fuckin' job. You do yours. 579 01:05:26,444 --> 01:05:28,489 You sit that fuckin' coward down, 580 01:05:28,663 --> 01:05:32,276 and you explain to him this is how we win. 581 01:05:32,450 --> 01:05:33,799 He's not worried about winning. 582 01:05:33,973 --> 01:05:36,541 He's worried about being fucking impeached, 583 01:05:36,715 --> 01:05:39,065 because you killed two dozen Mexican police. 584 01:05:39,239 --> 01:05:40,806 Who worked for Reyes. 585 01:05:40,980 --> 01:05:43,113 Spin it. Do your job. 586 01:05:43,287 --> 01:05:45,115 This only strengthens our position. 587 01:05:45,289 --> 01:05:46,943 We don't have a position, Matt. 588 01:05:47,117 --> 01:05:49,423 Because we're not supposed to fucking be there. 589 01:05:49,597 --> 01:05:52,252 Your objective was to start a war with Mexican cartels, 590 01:05:52,426 --> 01:05:54,733 not with the Mexican government. 591 01:05:54,907 --> 01:05:56,300 You know what? 592 01:05:56,474 --> 01:05:58,345 Thisthis is why nothing ever changes. 593 01:05:58,519 --> 01:06:01,522 You think change is the goal? Really? 594 01:06:01,696 --> 01:06:04,482 You've been doing this too long to believe that. 595 01:07:45,017 --> 01:07:46,540 Sí. 596 01:09:23,724 --> 01:09:27,337 Why didn't you hold her someplace in Mexico? 597 01:09:27,511 --> 01:09:29,556 We don't have the infrastructure for that, sir. 598 01:09:29,730 --> 01:09:31,341 Mission security would be almost impossible. 599 01:09:31,515 --> 01:09:33,081 Was this your mission?No, sir. 600 01:09:33,256 --> 01:09:34,779 Then why are you answering? 601 01:09:34,953 --> 01:09:37,695 Mr. Graver? 602 01:09:37,869 --> 01:09:40,176 We don't have the infrastructure for that, sir. 603 01:09:40,350 --> 01:09:43,091 Mission security would be almost impossible. 604 01:09:48,706 --> 01:09:51,883 And this girl was witness to all aspects of the mission, 605 01:09:52,057 --> 01:09:55,016 correct?No, she was shielded from the kidnapping. 606 01:09:55,191 --> 01:09:57,715 What about the 25 Mexican police officers 607 01:09:57,889 --> 01:09:59,586 that were killed, on foreign soil, 608 01:09:59,760 --> 01:10:01,675 all of which she witnessed? 609 01:10:01,849 --> 01:10:03,938 The ones who attacked us? Yes, sir. 610 01:10:06,637 --> 01:10:08,769 Where is she? 611 01:10:08,943 --> 01:10:12,077 I have a source bringing her to the border. 612 01:10:12,251 --> 01:10:14,384 Do we have an exact location? 613 01:10:16,081 --> 01:10:18,301 That question is for you, Mr. Forsing. 614 01:10:19,954 --> 01:10:21,565 We don't know her whereabouts, sir, 615 01:10:21,739 --> 01:10:23,480 but he has a beacon he'll activate it 616 01:10:23,654 --> 01:10:25,569 as soon as he gets close to the border. 617 01:10:25,743 --> 01:10:28,180 If they can make it to the border. 618 01:10:28,354 --> 01:10:31,270 Which is a chance we cannot take. 619 01:10:33,098 --> 01:10:35,143 Cynthia. 620 01:10:35,318 --> 01:10:36,667 Yes, sir? 621 01:10:38,712 --> 01:10:40,627 You handle it from here. 622 01:10:55,816 --> 01:10:58,776 We can't risk her falling into the wrong hands. 623 01:10:58,950 --> 01:11:00,908 When the beacon's activated, 624 01:11:01,082 --> 01:11:02,649 your team takes them. 625 01:11:02,823 --> 01:11:03,911 You understand? 626 01:11:06,784 --> 01:11:09,308 Clean the scene. 627 01:11:09,482 --> 01:11:11,963 When I say clean, gentlemen, I mean spotless. 628 01:11:12,137 --> 01:11:13,965 Your operative included. 629 01:11:19,405 --> 01:11:21,102 Do you know... 630 01:11:21,277 --> 01:11:23,931 how hard he was to make? 631 01:11:24,105 --> 01:11:26,151 I could throw a stick across the river 632 01:11:26,325 --> 01:11:28,719 and hit 50 grieving fathers. 633 01:11:28,893 --> 01:11:30,764 Make another one. 634 01:11:30,938 --> 01:11:32,897 Can't do that. 635 01:11:33,071 --> 01:11:35,508 Well, look who doesn't have the stomach for it now. 636 01:11:35,682 --> 01:11:37,597 Oh, who are you to question me 637 01:11:37,771 --> 01:11:39,773 after all the shit that I've eaten for you? 638 01:11:39,947 --> 01:11:43,995 We ID'd the other bombers, Matt. 639 01:11:44,169 --> 01:11:45,953 They're U.S. citizens. 640 01:11:46,127 --> 01:11:48,216 They're from New Jersey.Doesn't change anything. 641 01:11:48,391 --> 01:11:50,349 It changes the fucking narrative! 642 01:12:57,590 --> 01:12:58,765 Hey. 643 01:12:58,939 --> 01:13:00,201 Hey. 644 01:13:00,376 --> 01:13:01,899 You got the girl? 645 01:13:02,073 --> 01:13:03,640 She's with me now, yeah. 646 01:13:05,555 --> 01:13:07,426 They want me to cut ties. 647 01:13:07,600 --> 01:13:09,602 You got to get rid of her. 648 01:13:14,868 --> 01:13:17,131 I can't do that. 649 01:13:17,305 --> 01:13:19,307 What are you telling me? 650 01:13:19,482 --> 01:13:21,658 Not this one. 651 01:13:23,486 --> 01:13:25,531 Help me get her across, 652 01:13:25,705 --> 01:13:27,838 and we can decide what to do with her. 653 01:13:28,012 --> 01:13:31,624 Uhuh. Don't put me in that situation. 654 01:13:31,798 --> 01:13:34,497 If they're cutting ties, you're already in that situation. 655 01:13:39,197 --> 01:13:41,504 If she stays here, she'll be killed. 656 01:13:43,941 --> 01:13:46,030 Help me get her across. 657 01:13:51,731 --> 01:13:53,994 I can't help you do that. 658 01:14:02,699 --> 01:14:05,136 You gotta do what you gotta do. 659 01:14:05,310 --> 01:14:07,355 I'll figure it out. 660 01:14:12,360 --> 01:14:14,058 Good luck. 661 01:15:17,513 --> 01:15:20,167 I got to get you north. 662 01:16:07,475 --> 01:16:09,303 See, the flashing light is you. 663 01:16:09,477 --> 01:16:11,305 All right? That red line, 664 01:16:11,479 --> 01:16:12,829 that's your path. 665 01:16:13,003 --> 01:16:14,570 Okay.Don't get that wet. 666 01:16:25,015 --> 01:16:27,234 Keep it safe for a bit. 667 01:16:33,719 --> 01:16:36,026 Hey. Hey, hey, hey, hey. 668 01:16:36,200 --> 01:16:38,419 They're sheep. 669 01:16:38,594 --> 01:16:40,726 Treat them like it. 670 01:17:05,142 --> 01:17:06,796 !Rápido! 671 01:17:15,152 --> 01:17:16,719 !Vámonos! 672 01:18:27,267 --> 01:18:29,226 Follow the trail to the road. 673 01:18:29,400 --> 01:18:31,141 Your ride's waiting. 674 01:18:54,120 --> 01:18:55,948 It's okay. 675 01:18:56,122 --> 01:18:57,733 Come on. 676 01:19:15,576 --> 01:19:18,231 Show me a job that pays better and I'll do it. 677 01:19:19,929 --> 01:19:21,757 Where are you headed, baby? 678 01:19:21,931 --> 01:19:23,584 Get me to the grocery store on Trenton. 679 01:19:23,759 --> 01:19:25,195 I can walk from there. 680 01:19:47,652 --> 01:19:49,872 Why does a soldier know sign language? 681 01:19:53,310 --> 01:19:54,877 My daughter was deaf. 682 01:20:03,276 --> 01:20:05,409 I know who you are. 683 01:20:09,587 --> 01:20:12,895 You're the attorney whose family they killed. 684 01:20:16,420 --> 01:20:18,509 Not "they." 685 01:20:25,908 --> 01:20:28,693 My father. 686 01:20:28,867 --> 01:20:31,087 A man who worked for him. 687 01:20:39,356 --> 01:20:40,661 Why? 688 01:20:42,098 --> 01:20:44,491 To send a message. 689 01:20:46,929 --> 01:20:49,757 Now you hunt them... 690 01:20:49,932 --> 01:20:52,848 so you won't be a message. 691 01:20:54,023 --> 01:20:57,940 I will always be a message. 692 01:20:58,114 --> 01:21:01,639 Only now, the message is different. 693 01:21:17,350 --> 01:21:20,701 Is the border hard to cross? 694 01:21:24,923 --> 01:21:27,491 It could be... 695 01:21:27,665 --> 01:21:29,536 for Isabel Reyes. 696 01:21:46,249 --> 01:21:49,034 From now on, your name is Carina. 697 01:23:03,848 --> 01:23:06,198 Signal was activated at 1939, 698 01:23:06,372 --> 01:23:08,287 heading northeast of Reynosa. 699 01:23:14,424 --> 01:23:16,600 I'm sending another team to finish this. 700 01:23:16,774 --> 01:23:20,082 No. I'll do it. 701 01:23:20,256 --> 01:23:23,215 'Cause if I don't, he'll probably come and kill you. 702 01:26:18,042 --> 01:26:19,696 Oh... 703 01:28:48,105 --> 01:28:50,194 There's interference on the road. 704 01:28:52,239 --> 01:28:55,591 Are the vehicles unmarked or police? Unmarked. 705 01:28:58,594 --> 01:29:00,422 ETA to target? 706 01:29:00,596 --> 01:29:02,162 25 minutes. 707 01:30:03,049 --> 01:30:04,573 No. 708 01:30:56,929 --> 01:30:57,843 No? 709 01:32:06,216 --> 01:32:07,434 No. 710 01:33:59,938 --> 01:34:01,026 Huh? 711 01:34:53,513 --> 01:34:55,211 No! No! 712 01:34:55,385 --> 01:34:56,342 No! No! No! 713 01:35:02,131 --> 01:35:03,262 No! 714 01:35:24,240 --> 01:35:27,852 That's him. ETA? 715 01:35:28,026 --> 01:35:29,898 15 minutes. 716 01:35:30,072 --> 01:35:32,988 Get us there in ten I can't have the girl talk. 717 01:35:33,162 --> 01:35:34,554 Hang on back there. 718 01:35:34,729 --> 01:35:36,513 Gonna get bumpy. 719 01:36:59,030 --> 01:37:01,032 José. 720 01:38:53,144 --> 01:38:54,015 No! 721 01:38:55,407 --> 01:38:56,582 No! 722 01:39:57,382 --> 01:40:00,081 Glad we didn't have to do that. 723 01:40:00,255 --> 01:40:02,083 What about the girl? 724 01:40:05,216 --> 01:40:07,088 Two minutes out. 725 01:40:08,785 --> 01:40:10,439 Matt? 726 01:40:22,581 --> 01:40:25,454 Base, what's subject's exact location inside the car? 727 01:40:25,628 --> 01:40:27,456 Subject is back seat, 728 01:40:27,630 --> 01:40:29,458 right side behind the passenger. 729 01:40:32,026 --> 01:40:35,899 Prize is passenger side, second seat, green Expedition. 730 01:40:38,597 --> 01:40:40,208 Rules of engagement? 731 01:40:45,561 --> 01:40:47,954 Fuck it all. 732 01:40:48,129 --> 01:40:50,914 Wipe it clean. 733 01:45:26,755 --> 01:45:29,192 Stand up! Stand up! 734 01:45:44,338 --> 01:45:46,644 What are you doing? 735 01:45:46,818 --> 01:45:48,124 Matt! 736 01:45:48,298 --> 01:45:50,692 You're fucking us! 737 01:45:50,866 --> 01:45:53,651 She said spotless.Fuck 'em all. 738 01:45:53,825 --> 01:45:55,479 She'll go into witness protection. 739 01:53:23,274 --> 01:53:24,885 Sit down. 740 01:54:05,490 --> 01:54:08,058 So you wanna be a sicario. 741 01:54:27,077 --> 01:54:29,253 Let's talk about your future. 741 01:54:30,305 --> 01:54:36,335 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 50051

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.