Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:34,529 --> 00:01:38,010
Guardian, this is Omaha 4-4
on heading 158 to Laredo.
3
00:01:40,143 --> 00:01:41,710
Copy, Omaha 44.
4
00:01:44,887 --> 00:01:46,802
I'm picking up movement
on the FLIR.
5
00:01:46,976 --> 00:01:48,847
Coming in for a closer look.
Stand by.
6
00:02:25,928 --> 00:02:28,800
This is the United States
Border Patrol.
7
00:02:28,974 --> 00:02:31,847
Get on your knees
and put your hands up.
8
00:02:32,021 --> 00:02:34,241
Hey! Get down!MAN: I speak English.
9
00:02:34,415 --> 00:02:35,894
I speak English.Get down!
10
00:02:36,068 --> 00:02:37,418
Stay down!
11
00:02:37,592 --> 00:02:38,332
Get down!
12
00:02:47,167 --> 00:02:50,605
This is the United States
Border Patrol.
13
00:02:50,779 --> 00:02:55,131
Get on your knees and
put your hands on your head.
14
00:03:18,894 --> 00:03:21,766
This is the United States
Border Patrol.
15
00:03:21,940 --> 00:03:24,508
Get on your knees.
Put your hands up.
16
00:03:26,989 --> 00:03:31,559
This is the United States
Border Patrol.
17
00:03:38,522 --> 00:03:41,612
Let me see your hands!
18
00:03:41,786 --> 00:03:44,485
Show me your hands!
Show me your hands!
19
00:03:44,659 --> 00:03:45,834
Show...!
20
00:03:47,662 --> 00:03:49,359
Be advised.
21
00:03:49,533 --> 00:03:50,752
There's been an explosion.
22
00:03:50,926 --> 00:03:52,144
Officers are down.
23
00:04:06,768 --> 00:04:08,378
Hey! Over here!
24
00:04:15,472 --> 00:04:17,953
What do you got?
25
00:04:18,127 --> 00:04:20,172
Prayer rugs.
26
00:04:58,385 --> 00:05:00,256
Hey, honey. Yeah.
27
00:05:29,894 --> 00:05:31,809
Stay here with me.
Just stay here.
28
00:05:31,983 --> 00:05:34,116
It's okay.
29
00:05:36,510 --> 00:05:38,120
Just come with me slowly
and quietly.
30
00:05:38,294 --> 00:05:40,688
Stay here with me. Stay...
Oh, God.
31
00:05:40,862 --> 00:05:41,950
You don't have to
do this.
32
00:05:43,865 --> 00:05:45,432
You don't have
to do this, please.
33
00:05:50,132 --> 00:05:52,003
The scene in
Kansas City tonight
34
00:05:52,177 --> 00:05:53,918
is one of horror,
confusion and grief.
35
00:05:54,092 --> 00:05:56,181
15 people,
among them two children,
36
00:05:56,356 --> 00:05:58,445
are so far confirmed dead
with many more injured...
37
00:05:58,619 --> 00:05:59,968
The victims'
families remain...
38
00:06:00,142 --> 00:06:01,752
Haunting images
of the attackers
39
00:06:01,926 --> 00:06:04,320
are coming to light
from surveillance...
40
00:06:04,494 --> 00:06:05,930
Secretary of Defense
James Riley
41
00:06:06,104 --> 00:06:08,629
is expected to make a statement on the attacks.
42
00:06:08,803 --> 00:06:12,197
Our intense focus on recovery
and assisting the injured
43
00:06:12,372 --> 00:06:14,286
and the families of
those who have been killed
44
00:06:14,461 --> 00:06:16,506
is matched only by
our determination
45
00:06:16,680 --> 00:06:18,247
to prevent more attacks.
46
00:06:22,469 --> 00:06:24,558
A message to our attackers.
47
00:06:26,690 --> 00:06:29,954
Your bombs do not terrify us.
48
00:06:30,128 --> 00:06:31,956
They empower us.
49
00:06:32,130 --> 00:06:33,436
They empower us
to send you something
50
00:06:33,610 --> 00:06:36,831
that is truly terrifying:
51
00:06:37,005 --> 00:06:40,269
the full weight of
the United States military.
52
00:08:16,844 --> 00:08:18,149
Down, down,
down on the ground!
53
00:08:20,369 --> 00:08:22,371
No! Here for what?!
54
00:08:22,545 --> 00:08:23,981
I'm not the ffighter!
55
00:08:24,155 --> 00:08:25,287
Fighter!
56
00:09:24,172 --> 00:09:25,739
How you doing?
57
00:09:34,182 --> 00:09:35,662
You think I'm gonna
waterboard you, Bashiir?
58
00:09:39,535 --> 00:09:43,626
Waterboarding is
when we can't torture.
59
00:09:43,800 --> 00:09:46,063
This is Africa.
60
00:09:46,237 --> 00:09:48,631
I can do whatever the fuck
I want here.
61
00:09:52,896 --> 00:09:56,291
You're gonna answer
every question I ask you
62
00:09:56,465 --> 00:09:58,510
without me harming
a hair on your head.
63
00:09:58,685 --> 00:10:00,861
Do you want to know why?
64
00:10:06,127 --> 00:10:07,868
Because if you don't...
65
00:10:10,305 --> 00:10:14,265
...I'm gonna call in
an air strike on your house.
66
00:10:17,529 --> 00:10:19,488
Nice pool, by the way.
67
00:10:19,662 --> 00:10:21,490
Whoever said
crime doesn't pay
68
00:10:21,664 --> 00:10:23,623
wasn't stealing oil tankers,
were they?
69
00:10:42,598 --> 00:10:45,645
Those men are Yemeni.
70
00:10:45,819 --> 00:10:48,256
We have nothing to do
with that.
71
00:10:48,430 --> 00:10:51,955
Your fight is with ISIS,
not me.
72
00:10:52,129 --> 00:10:55,132
All my fights are on water.
73
00:10:55,306 --> 00:10:58,309
They sure are, Bashiir.
74
00:10:58,483 --> 00:11:00,355
And Yemen?
75
00:11:03,663 --> 00:11:05,926
Just across the gulf.
76
00:11:06,100 --> 00:11:07,667
What a coincidence.
77
00:11:13,194 --> 00:11:17,024
It's kind of tricky
for Yemeni nationalists
78
00:11:17,198 --> 00:11:20,984
to book an international flight
these days, huh?
79
00:11:21,158 --> 00:11:23,334
So, if their passports
were fake,
80
00:11:23,508 --> 00:11:25,467
they'd fly straight
to Kansas City
81
00:11:25,641 --> 00:11:28,035
instead of going to Mexico and
hiring coyotes to truck them
82
00:11:28,209 --> 00:11:30,994
a hundred miles
to the desert, right?
83
00:11:31,168 --> 00:11:36,783
So, the big question is:
how'd they get to Mexico?
84
00:11:36,957 --> 00:11:38,828
'Cause they sure as hell
didn't fly.
85
00:11:40,787 --> 00:11:45,879
No, they... traveled by ship.
86
00:11:46,053 --> 00:11:47,968
A ship you didn't
try and steal.
87
00:11:48,142 --> 00:11:52,494
So that means
someone paid you not to.
88
00:11:52,668 --> 00:11:56,716
So, here's my only question,
Bashiir.
89
00:11:56,890 --> 00:11:59,457
Who paid you
to let the ship through?
90
00:12:28,008 --> 00:12:30,706
Is that your brother?
91
00:12:30,880 --> 00:12:33,448
'Cause I don't want
to kill the pool guy.
92
00:12:36,146 --> 00:12:39,193
Every ship smuggles people.Mmhmm.
93
00:12:39,367 --> 00:12:42,805
And they don't need
my permission.
94
00:12:42,979 --> 00:12:46,417
Yes, they fucking do.
95
00:12:46,591 --> 00:12:50,291
Last chance.
96
00:12:50,465 --> 00:12:52,554
This is a bluff.No.
97
00:12:52,728 --> 00:12:55,296
You American.
98
00:12:55,470 --> 00:12:58,386
You have too many rules.
99
00:12:58,560 --> 00:13:01,389
No rules today, sport,
just orders.
100
00:13:01,563 --> 00:13:03,957
Go ahead, sir.You're green.
101
00:13:04,131 --> 00:13:05,654
Roger that.
102
00:13:05,828 --> 00:13:07,525
No, no, no, no, no.
103
00:13:07,699 --> 00:13:09,963
No, I want you to watch it.
I want you to watch it.
104
00:13:10,137 --> 00:13:11,703
Watch.
105
00:13:35,989 --> 00:13:39,079
You have a big family,
Bashiir.
106
00:13:39,253 --> 00:13:40,907
Lots of brothers.
107
00:13:41,081 --> 00:13:43,387
You should've chosen
another line of work.
108
00:13:43,561 --> 00:13:47,130
I could do this all day.
109
00:13:47,304 --> 00:13:49,263
But sooner or later,
110
00:13:49,437 --> 00:13:52,005
I'll get the brother
you can't live without.
111
00:13:54,529 --> 00:13:57,967
I promise.
112
00:13:58,141 --> 00:13:59,577
It's one more thing
113
00:13:59,751 --> 00:14:02,102
pointing to the cartels.
114
00:14:02,276 --> 00:14:04,017
Now, the money came from
Quassim AlRaymi's camp,
115
00:14:04,191 --> 00:14:05,627
which isn't a surprise.
116
00:14:05,801 --> 00:14:07,281
The ship, on the other hand,
117
00:14:07,455 --> 00:14:09,674
is a Panamanian freighter,
La Victorina,
118
00:14:09,849 --> 00:14:12,764
registered to the Mexican
holding company Grupo Duro.
119
00:14:12,939 --> 00:14:16,943
It docked at Port of Veracruz
on the 18th.
120
00:14:17,117 --> 00:14:18,858
Carlos Reyes' company.
121
00:14:19,032 --> 00:14:20,990
The one and only.
122
00:14:21,164 --> 00:14:22,383
If you need Matt home,
123
00:14:22,557 --> 00:14:24,602
I can get him out
at 0600 tomorrow.
124
00:14:24,776 --> 00:14:26,996
I'll have a plane
to Washington
125
00:14:27,170 --> 00:14:28,868
ready for you in an hour.
126
00:14:29,042 --> 00:14:31,783
See you tomorrow, Matt.
127
00:14:31,958 --> 00:14:35,309
Smuggling terrorists seems
pretty shortsighted to me.
128
00:14:35,483 --> 00:14:38,312
Border's gonna tighten
like a vice now.
129
00:14:38,486 --> 00:14:41,837
What happened to the price
of cocaine after 9/11, Ken?
130
00:14:42,011 --> 00:14:44,144
Tight borders
are good for business.
131
00:15:06,993 --> 00:15:09,038
Let's go.
132
00:15:09,212 --> 00:15:11,127
Will you be home by 3:00?
133
00:15:11,301 --> 00:15:12,694
I have to stay late
for the science fair.
134
00:15:12,868 --> 00:15:14,043
Do you want me
to pick you up?
135
00:15:14,217 --> 00:15:15,479
I'll take the bus. Okay.
136
00:15:19,222 --> 00:15:21,137
Let's go.
137
00:16:11,709 --> 00:16:14,016
It's pretty good.
138
00:16:17,715 --> 00:16:19,326
How much they make?
139
00:16:22,024 --> 00:16:23,547
For lookout?
140
00:16:23,721 --> 00:16:27,377
20, 30 a day.
141
00:16:27,551 --> 00:16:29,075
Man, but that's
all they're worth.
142
00:16:29,249 --> 00:16:32,556
But you...
143
00:16:32,730 --> 00:16:35,995
well, shit, you know
both sides of the river.
144
00:16:36,169 --> 00:16:39,389
You got a passport.
Come and go as you please.
145
00:16:43,654 --> 00:16:45,613
Rafa!
146
00:16:54,839 --> 00:16:56,058
Eh.
147
00:16:59,888 --> 00:17:01,281
Fat ass.
148
00:17:05,372 --> 00:17:06,808
What's going on?
149
00:17:06,982 --> 00:17:08,331
Hide the beer.
150
00:17:19,647 --> 00:17:21,431
You can name
your own price, you know.
151
00:17:21,605 --> 00:17:24,739
Hmm?
152
00:17:24,913 --> 00:17:27,176
This is the border.
153
00:17:27,350 --> 00:17:30,179
The Matamoros Cartel
pay people well to work it.
154
00:17:34,357 --> 00:17:37,491
You can, uh...
155
00:17:37,665 --> 00:17:39,841
start making your earn
with me, cousin.
156
00:17:42,670 --> 00:17:44,237
Take it.
157
00:17:58,642 --> 00:18:00,253
It's yours.
158
00:18:10,089 --> 00:18:12,700
So, what do I have to do?
159
00:18:22,971 --> 00:18:26,714
You really ought to invest
in a little sunscreen, Matt.
160
00:18:26,888 --> 00:18:28,890
If you guys would start wars
someplace cloudy,
161
00:18:29,064 --> 00:18:30,457
I wouldn't have to.
162
00:18:36,376 --> 00:18:39,422
DOJ get an ID
on those other suicide bombers?
163
00:18:39,596 --> 00:18:42,251
Not yet.Uh, might want to get on that.
164
00:18:42,425 --> 00:18:44,035
There's proof Reyes Cartel
165
00:18:44,210 --> 00:18:46,690
helped one of them
get to the border, so...
166
00:18:46,864 --> 00:18:48,475
we know enough
to move forward.
167
00:18:50,955 --> 00:18:52,783
Mr. Secretary...
168
00:18:52,957 --> 00:18:54,698
Matt Graver.
169
00:18:54,872 --> 00:18:56,744
Have a seat.
170
00:19:09,539 --> 00:19:13,935
What do you think is
the most valuable commodity
171
00:19:14,109 --> 00:19:15,980
that cartels move
across our borders?
172
00:19:17,721 --> 00:19:20,681
20 years ago, cocaine.
173
00:19:20,855 --> 00:19:24,119
Uh, today I'd have to say
it'd be people.
174
00:19:24,293 --> 00:19:27,514
It's a resource they don't
have to cultivate or process
175
00:19:27,688 --> 00:19:29,037
and if they don't
make it across,
176
00:19:29,211 --> 00:19:30,386
they can pay to cross again
177
00:19:30,560 --> 00:19:32,083
at three times
the price of a kilo.
178
00:19:33,781 --> 00:19:38,307
How would you define terrorism,
Mr. Graver?
179
00:19:38,481 --> 00:19:40,788
I think that's your job, sir.
180
00:19:44,531 --> 00:19:47,055
The current definition is
"Any individual or group
181
00:19:47,229 --> 00:19:50,276
that uses violence
to achieve a political goal."
182
00:19:50,450 --> 00:19:53,061
The administration
believes that
183
00:19:53,235 --> 00:19:55,846
the drug cartels
now fit that definition.
184
00:19:56,020 --> 00:19:59,023
Next week, the president's
adding drug cartels
185
00:19:59,198 --> 00:20:01,591
to the list
of terrorist organizations.
186
00:20:01,765 --> 00:20:03,419
You can understand
how that will
187
00:20:03,593 --> 00:20:06,335
expand our ability
to combat them.
188
00:20:06,509 --> 00:20:08,032
The cartel territories
189
00:20:08,207 --> 00:20:09,295
are fairly stable
at the moment,
190
00:20:09,469 --> 00:20:11,949
but as we learned in Iraq,
191
00:20:12,123 --> 00:20:14,561
striking your enemy is
a whole hell of a lot easier
192
00:20:14,735 --> 00:20:17,128
if they're fighting
each other.
193
00:20:20,306 --> 00:20:22,046
I'll do whatever you need.
194
00:20:22,221 --> 00:20:24,397
Just point the way.
195
00:20:25,876 --> 00:20:27,704
Do you have any thoughts?
196
00:20:27,878 --> 00:20:30,881
I mean, I wouldn't take out
a cartel leader.
197
00:20:31,055 --> 00:20:33,319
Turn one cartel into 50.
198
00:20:33,493 --> 00:20:36,235
Besides, killing kings doesn't
start wars, it ends them.
199
00:20:36,409 --> 00:20:38,324
That's our concern.Mmhmm.
200
00:20:39,760 --> 00:20:41,588
You have a location on Reyes?
201
00:20:41,762 --> 00:20:43,894
No, but the family's
under surveillance.
202
00:20:44,068 --> 00:20:45,679
Is he in contact with them?
203
00:20:45,853 --> 00:20:48,116
Not to our knowledge,
but we assume yes.
204
00:20:48,290 --> 00:20:51,119
Any kids?HAMMONDS: Two.
205
00:20:51,293 --> 00:20:52,512
What's the age
of the youngest?
206
00:20:52,686 --> 00:20:53,904
Sixteen.
207
00:20:54,078 --> 00:20:55,341
Sixteen?
208
00:20:58,779 --> 00:21:02,870
Yeah, if you want to
start a war...
209
00:21:03,044 --> 00:21:04,306
kidnap a prince.
210
00:21:04,480 --> 00:21:06,569
King will start it for you.
211
00:21:10,704 --> 00:21:12,749
You did this sort of thing
in the Middle East.
212
00:21:12,923 --> 00:21:14,273
Hmm.
213
00:21:14,447 --> 00:21:17,885
You think those tactics
will work here?
214
00:21:18,059 --> 00:21:20,191
If you want it to, sir.
215
00:21:31,072 --> 00:21:33,640
Boots on the ground, you're
gonna hire on the outside.
216
00:21:33,814 --> 00:21:35,294
And the same goes
for your supply train
217
00:21:35,468 --> 00:21:37,383
and for air support.
218
00:21:37,557 --> 00:21:39,646
And I don't need
to remind you
219
00:21:39,820 --> 00:21:42,997
what happens if they figure out
that it's us.
220
00:21:47,131 --> 00:21:48,829
Just to be clear,
221
00:21:49,003 --> 00:21:51,527
you want to see
this thing through,
222
00:21:51,701 --> 00:21:54,704
I'm gonna have to get...
dirty.
223
00:21:58,578 --> 00:22:01,232
Dirty is exactly why
you're here.
224
00:22:05,236 --> 00:22:07,674
What do you need?
225
00:22:07,848 --> 00:22:09,240
Everything.
226
00:22:09,415 --> 00:22:11,504
Drones with
attack capability...
227
00:22:11,678 --> 00:22:13,549
You have Black Hawks, right?Mmhmm.
228
00:22:13,723 --> 00:22:15,986
I want two of those.
I need logistics,
229
00:22:16,160 --> 00:22:19,250
communications equipment
compatible with a SOCOM JCU.
230
00:22:19,425 --> 00:22:21,252
First phase,
I need a strike team,
231
00:22:21,427 --> 00:22:23,690
two snipers,
I need a demolition team...
232
00:22:23,864 --> 00:22:25,518
Are you going to Ukraine?
233
00:22:25,692 --> 00:22:27,302
I got Russians on the payroll,
brother.
234
00:22:27,476 --> 00:22:29,043
Don't put me
in that position.
235
00:22:31,045 --> 00:22:32,873
Where's the coup?
236
00:22:33,047 --> 00:22:34,788
It's an extraction...
237
00:22:34,962 --> 00:22:36,050
for starters.
238
00:22:36,224 --> 00:22:38,487
How much can I know?
239
00:22:38,661 --> 00:22:41,185
Brother, you don't
want to know.
240
00:22:43,100 --> 00:22:44,580
Well, I don't need specifics,
241
00:22:44,754 --> 00:22:46,756
but I have to know
where they're going.
242
00:22:49,106 --> 00:22:51,805
Mexico.
243
00:22:54,677 --> 00:22:55,722
You gotta be
fucking kidding me.
244
00:22:55,896 --> 00:22:57,637
It's not the government.
245
00:22:57,811 --> 00:23:00,466
It's cartel.
246
00:23:01,902 --> 00:23:03,686
Treasury cutting the checks?
247
00:23:03,860 --> 00:23:06,254
Eh, under a company in Brazil
called Rio Verde.
248
00:23:14,915 --> 00:23:16,743
If it's constant action,
249
00:23:16,917 --> 00:23:19,485
I'm ten mil a month
in payroll and supplies.
250
00:23:19,659 --> 00:23:22,139
At least.
251
00:23:22,313 --> 00:23:26,056
I want 150 over cost
and immunity.
252
00:23:29,059 --> 00:23:31,105
Done.
253
00:23:31,279 --> 00:23:33,499
Congratulations, you can afford
your own hockey team now.
254
00:26:01,385 --> 00:26:03,431
You'll be easy to shop for
at Christmas.
255
00:26:06,826 --> 00:26:08,218
I don't celebrate Christmas.
256
00:26:10,003 --> 00:26:13,484
Well, I bet you will
this year.
257
00:26:13,659 --> 00:26:15,312
What'd they do?
258
00:26:15,486 --> 00:26:17,053
Doesn't matter.
259
00:26:25,366 --> 00:26:27,498
No rules this time.
260
00:26:28,717 --> 00:26:30,850
I'm turning you loose.
261
00:26:34,244 --> 00:26:35,637
How loose?
262
00:26:37,378 --> 00:26:39,249
Carlos Reyes.
263
00:26:40,903 --> 00:26:43,645
How's that for loose?
264
00:26:46,779 --> 00:26:49,477
It's your chance
to get even for your family.
265
00:26:55,439 --> 00:26:58,747
You're gonna help us
start a war.
266
00:26:58,921 --> 00:27:00,836
With who?
267
00:27:03,404 --> 00:27:05,536
Everyone.
268
00:27:43,226 --> 00:27:45,054
Aah! Aah...
269
00:27:52,453 --> 00:27:54,498
Aah!
270
00:28:27,227 --> 00:28:28,445
Adios.
271
00:29:04,612 --> 00:29:07,223
This would have been a lot
easier taking her in the house.
272
00:29:07,397 --> 00:29:10,618
Could get real sloppy
on the street.
273
00:29:10,792 --> 00:29:12,272
Sloppy's good.
274
00:29:12,446 --> 00:29:13,882
Sloppy makes it look like
the cartel did it.
275
00:29:23,239 --> 00:29:24,675
All right,
let's go.
276
00:30:11,679 --> 00:30:13,942
She started it.
277
00:30:14,116 --> 00:30:16,031
Miss Reyes?
278
00:30:18,729 --> 00:30:22,342
She called me a narco whore
and slapped me, so I hit her.
279
00:30:22,516 --> 00:30:24,910
What would you do?
280
00:30:25,084 --> 00:30:26,912
You.
281
00:30:27,086 --> 00:30:28,957
Go to the nurse.
282
00:30:31,786 --> 00:30:33,440
No, you're not
going anywhere.
283
00:30:33,614 --> 00:30:35,442
Sit.
284
00:30:44,364 --> 00:30:45,931
Now what am I going
to do with you?
285
00:30:47,976 --> 00:30:49,369
She deserved
what she got.
286
00:30:49,543 --> 00:30:51,284
It's not your place to do it.
287
00:30:51,458 --> 00:30:53,808
Fine.
288
00:30:53,982 --> 00:30:56,680
You beat the shit out of her.
289
00:30:56,855 --> 00:31:00,206
I should expel you.
290
00:31:01,642 --> 00:31:03,426
Do it.
291
00:31:12,479 --> 00:31:14,220
That's what I thought.
292
00:31:33,239 --> 00:31:35,023
How we looking?
293
00:31:35,197 --> 00:31:37,504
Got eyes on the prize?
294
00:31:37,678 --> 00:31:39,462
Roger.
295
00:31:39,636 --> 00:31:41,856
Prize is in the tail vehicle.
296
00:33:00,804 --> 00:33:02,197
No!
297
00:33:04,286 --> 00:33:05,984
No! No! No!
298
00:34:02,475 --> 00:34:04,172
Where we going?Go straight to the plane.
299
00:34:04,346 --> 00:34:05,652
Don't worry about the vehicle.
We'll take care of it.
300
00:34:05,826 --> 00:34:06,914
All right.
301
00:34:14,574 --> 00:34:16,706
All right, you're gonna
drive that to the mall.
302
00:34:16,880 --> 00:34:19,448
Keys are in the gas flap.
You just leave them there.
303
00:34:19,622 --> 00:34:22,277
All right.
Then you go see
what's waiting for you.
304
00:35:58,939 --> 00:36:01,071
Where you got us?Building 5, sir.
305
00:36:01,246 --> 00:36:03,073
You're gonna take a left.I know where it is.
306
00:36:27,924 --> 00:36:30,536
Now walk me through
what I'm watching here.
307
00:36:30,710 --> 00:36:33,191
This is a map of Mexico
on a hundredmile grids.
308
00:36:33,365 --> 00:36:35,149
And you took
the subject here.
309
00:36:35,323 --> 00:36:37,717
Speculation is Reyes has
a family residence
310
00:36:37,891 --> 00:36:40,589
somewhere near Monterrey.
311
00:36:40,763 --> 00:36:42,809
Has the Mexican police
responded yet?
312
00:36:42,983 --> 00:36:45,812
Yeah, local, state and federal
police are all there now.
313
00:36:45,986 --> 00:36:48,510
Satellite cannot
pick up cell chatter.
314
00:36:48,684 --> 00:36:50,382
Okay.Yeah, we can lock coordinates
315
00:36:50,556 --> 00:36:52,210
to the cell
and snag the phone number,
316
00:36:52,384 --> 00:36:53,254
but we can't hear the call.
317
00:36:53,428 --> 00:36:55,256
Give me a satellite feed
318
00:36:55,430 --> 00:36:56,736
of the house in Mexico City.
319
00:36:56,910 --> 00:36:58,738
Yeah, you got it.
320
00:36:58,912 --> 00:37:00,914
What we're hoping for is
a call from this location
321
00:37:01,088 --> 00:37:02,872
to start a trail.
322
00:37:03,046 --> 00:37:04,047
Any family members
in the house?
323
00:37:04,222 --> 00:37:05,571
No, just staff.
324
00:37:05,745 --> 00:37:08,661
Teenage girl with
her own 30room mansion.
325
00:37:08,835 --> 00:37:11,968
I wish I was a teenage girl.
326
00:37:12,142 --> 00:37:14,014
Pull up the incident site.
327
00:37:18,410 --> 00:37:20,412
It looks like
you popped them all.
328
00:37:20,586 --> 00:37:22,631
No, we only engaged one.
329
00:37:22,805 --> 00:37:25,243
One died in the crash, and
the other two we tied and left.
330
00:37:25,417 --> 00:37:27,462
That's a pretty big risk.
Why do that?
331
00:37:27,636 --> 00:37:30,509
Just to see what they'd do.
332
00:37:30,683 --> 00:37:32,989
Back it up.
Show me earlier.
333
00:37:33,163 --> 00:37:34,469
A minute just after we left.Yeah.
334
00:37:36,689 --> 00:37:39,648
Keep going.
335
00:37:39,822 --> 00:37:41,433
All right, there, good.
336
00:37:46,002 --> 00:37:47,787
We have new audio
coming in on the black phone.
337
00:37:51,007 --> 00:37:51,921
Copy that.
338
00:38:08,895 --> 00:38:11,463
Call is not coming
from the house,
339
00:38:11,637 --> 00:38:13,639
it's coming from that fucker
right there.
340
00:38:13,813 --> 00:38:15,293
Give me a live feed
and find him.
341
00:38:15,467 --> 00:38:17,295
On it.
342
00:38:19,949 --> 00:38:21,908
Phone!
343
00:38:22,082 --> 00:38:23,736
Lock in on it.
344
00:38:23,910 --> 00:38:25,999
All right, locking now.
345
00:38:26,173 --> 00:38:28,523
Data link up.There's the king.
346
00:38:28,697 --> 00:38:31,178
There it is.
Start tracking.
347
00:38:31,352 --> 00:38:32,310
Come on.
348
00:38:32,484 --> 00:38:33,789
Tracking on two.
349
00:38:33,963 --> 00:38:35,530
Stand by. We got three.
350
00:39:17,877 --> 00:39:19,487
Por favor.
351
00:39:28,409 --> 00:39:30,193
Por favor.
352
00:40:43,702 --> 00:40:45,747
Get down!Police! Get down!
353
00:40:45,921 --> 00:40:48,228
Hands where I can see 'em!Move! Move!
354
00:40:51,405 --> 00:40:53,494
Clear!
355
00:40:53,668 --> 00:40:54,756
Clear!
356
00:41:22,218 --> 00:41:23,959
We got another one here!
357
00:41:27,963 --> 00:41:31,576
AAre you okay?
358
00:41:31,750 --> 00:41:33,273
Are we clear?
359
00:41:33,447 --> 00:41:35,797
All clear!
360
00:41:35,971 --> 00:41:38,278
It's okay.
361
00:41:38,452 --> 00:41:41,455
Let's go. It's okay.
362
00:41:41,629 --> 00:41:43,501
It's okay.
363
00:41:43,675 --> 00:41:47,113
It's okay. It's okay.
364
00:41:47,287 --> 00:41:50,333
It's okay.
365
00:42:21,800 --> 00:42:23,366
Am I in Texas?
366
00:42:26,065 --> 00:42:27,675
Yeah, we are.
367
00:42:33,028 --> 00:42:35,204
What do you want us
to call you?
368
00:42:37,642 --> 00:42:40,209
Isabel.Isabel.
369
00:42:42,516 --> 00:42:44,126
I need to ask you
a question.
370
00:42:49,479 --> 00:42:51,656
Did they hurt you?
371
00:42:57,531 --> 00:42:59,620
What happened here?
372
00:43:07,323 --> 00:43:09,587
I got in a fight at school.
373
00:43:13,808 --> 00:43:16,202
So when do I get
to go back home?
374
00:43:16,376 --> 00:43:18,552
Well, we still need
to work through some things
375
00:43:18,726 --> 00:43:21,033
to make sure we understand
all the circumstances
376
00:43:21,207 --> 00:43:23,209
surrounding
your abduction, okay?
377
00:43:23,383 --> 00:43:24,819
But you're safe.
378
00:43:27,605 --> 00:43:30,433
So hang in there, we're gonna
get you home very soon.
379
00:43:36,918 --> 00:43:39,747
Alicia will look after you.
380
00:43:39,921 --> 00:43:42,750
And if you need anything,
just ask her.
381
00:44:22,181 --> 00:44:24,444
We put the girl in the middle
of Matamoros territory,
382
00:44:24,618 --> 00:44:26,141
and Reyes will start
the fireworks.
383
00:44:26,315 --> 00:44:29,536
What's a good spot
where we can leave her?
384
00:44:29,710 --> 00:44:32,452
We'll hold her in a federal
police depot in Méndez.
385
00:44:32,626 --> 00:44:34,236
We're deep enough
in Matamoros land
386
00:44:34,410 --> 00:44:36,021
that they'll have
to fight their way out
387
00:44:36,195 --> 00:44:38,327
if they come looking for her.
388
00:44:41,809 --> 00:44:43,985
Where do I say you found her?
389
00:44:44,159 --> 00:44:46,205
Oh, say we raided a safe house
in Brownsville
390
00:44:46,379 --> 00:44:47,902
and found her there.
391
00:44:48,076 --> 00:44:50,165
Matamoros Cartel is
very strong in this area.
392
00:44:50,339 --> 00:44:51,950
Reyes will have trouble
getting his men through.
393
00:44:52,124 --> 00:44:53,473
Ah, they'll let
his men through.
394
00:44:53,647 --> 00:44:54,866
Getting back out
will be their problem.
395
00:44:57,042 --> 00:44:58,870
When would you
bring her across?
396
00:44:59,044 --> 00:45:00,610
Well, now that
we got the cartels
397
00:45:00,785 --> 00:45:02,612
at each other's throats,
the sooner the better.
398
00:45:02,787 --> 00:45:03,788
Secret won't keep long.
399
00:45:03,962 --> 00:45:05,920
Uh, there's no secrets
in Mexico.
400
00:45:06,094 --> 00:45:07,487
Why do you think
I'm driving armor?
401
00:45:07,661 --> 00:45:09,228
Can you get me cleared
for that?
402
00:45:09,402 --> 00:45:11,273
Will do.
403
00:45:11,447 --> 00:45:13,841
Federal police will meet you
at the border with an escort.
404
00:45:14,015 --> 00:45:18,237
Thanks.
405
00:45:33,034 --> 00:45:35,558
Still amazes me.
406
00:45:35,733 --> 00:45:38,866
The appetite of this place.
407
00:45:39,040 --> 00:45:41,390
Yeah, well,
welcome to America.
408
00:45:43,958 --> 00:45:45,394
You all right?
409
00:45:45,568 --> 00:45:47,396
What the fuck?!
410
00:46:01,541 --> 00:46:03,935
Hey! Why don't you keep
your fucking eyes peeled?
411
00:46:06,633 --> 00:46:09,418
Ah, you can't even tell
they're gangbangers anymore.
412
00:46:44,671 --> 00:46:47,717
I've got a problem.
413
00:46:47,892 --> 00:46:50,329
Either be home before dawn
or my dad will get mad.
414
00:46:50,503 --> 00:46:53,245
Oh, get the fuck out, dude, no.
No, no, no.
415
00:46:53,419 --> 00:46:56,378
You got a new daddy now.
All right?
416
00:46:56,552 --> 00:46:58,990
When you meet him,
act like a fucking man.
417
00:47:00,730 --> 00:47:02,036
You ready to be a man,
right?
418
00:47:04,386 --> 00:47:07,433
All right, yes, dude.
All right.
419
00:47:22,709 --> 00:47:25,016
Just wait here till
I come get you, all right?
420
00:47:46,428 --> 00:47:48,300
Come on.
421
00:48:34,868 --> 00:48:36,652
No. ¿No?
422
00:49:13,037 --> 00:49:13,951
Sí.
423
00:49:22,698 --> 00:49:23,961
Sí.
424
00:49:41,717 --> 00:49:43,328
How you feeling?
425
00:49:49,160 --> 00:49:50,683
I'd feel better
if someone actually told me
426
00:49:50,857 --> 00:49:52,467
what was going on.
427
00:49:52,641 --> 00:49:54,730
We're turning you over
to the Mexican Army.
428
00:49:54,904 --> 00:49:57,037
They'll arrange to take you
back to your father.
429
00:49:59,170 --> 00:50:01,041
Let's go.
430
00:50:26,936 --> 00:50:29,200
I'm gonna need you
to put this on.
431
00:50:44,563 --> 00:50:47,131
Load up!
432
00:50:47,305 --> 00:50:48,871
Loading up! Heads up!
433
00:51:16,464 --> 00:51:18,901
I have seven
Mexican police vehicles
434
00:51:19,076 --> 00:51:20,686
located at the border
checkpoint waiting.
435
00:51:20,860 --> 00:51:22,470
They're moving and forming up
436
00:51:22,644 --> 00:51:24,385
in your configuration
at this time.
437
00:51:44,579 --> 00:51:46,233
It's a nice day
for a drive, huh?
438
00:51:46,407 --> 00:51:47,843
Ah, beautiful day.
439
00:51:48,017 --> 00:51:49,541
Blue skies,
largecaliber weapons.
440
00:51:49,715 --> 00:51:52,631
I love getting out
of the office.
441
00:51:52,805 --> 00:51:55,112
Air, how are we looking?
442
00:51:55,286 --> 00:51:56,939
Clear on both sides.
443
00:51:59,028 --> 00:52:00,769
You see no vehicles?
444
00:52:00,943 --> 00:52:02,423
Nothing but desert.
445
00:52:02,597 --> 00:52:04,208
You're clear.
446
00:52:05,774 --> 00:52:08,037
What's your field of view?
447
00:52:08,212 --> 00:52:10,475
Ten miles in every direction.
448
00:52:10,649 --> 00:52:12,868
Mexico Feds said
that the road would be clear.
449
00:52:13,042 --> 00:52:14,827
Looks like they're
keeping their word.
450
00:52:15,001 --> 00:52:16,394
All right, copy that.
451
00:52:26,273 --> 00:52:28,797
Why weren't we stopped
at the border?
452
00:52:28,971 --> 00:52:31,800
'Cause I'm special.
453
00:52:33,280 --> 00:52:35,195
I thought you were policemen.
454
00:52:35,369 --> 00:52:36,762
You're soldiers.
455
00:52:39,025 --> 00:52:40,809
You know, we saved you
why don't you just sit back
456
00:52:40,983 --> 00:52:42,637
and be grateful.
457
00:52:45,510 --> 00:52:47,599
OscarOne, paved road ends
458
00:52:47,773 --> 00:52:49,078
half a mile ahead.
459
00:52:49,253 --> 00:52:51,080
Wait, what?
460
00:52:51,255 --> 00:52:53,170
Paved road ends
in half a klick.
461
00:52:53,344 --> 00:52:54,910
Road isn't paved ahead.
462
00:52:55,084 --> 00:52:56,956
You got your thermal?FORSING: Yeah, in my bag
463
00:52:57,130 --> 00:52:59,437
in the back; you gotta take
the wheel.
All right.
464
00:53:01,003 --> 00:53:02,309
Got it.
465
00:53:04,093 --> 00:53:05,660
Oh, shit.
466
00:53:14,713 --> 00:53:16,802
Nothing's ever easy.
467
00:53:16,976 --> 00:53:19,587
I got it.
468
00:53:19,761 --> 00:53:20,849
Shit.
469
00:53:21,023 --> 00:53:22,938
I got no vis.
470
00:53:23,112 --> 00:53:24,940
This fucker's speeding up.
471
00:53:25,114 --> 00:53:27,378
Well, he's not stupid.
Stay on his ass.
472
00:53:30,207 --> 00:53:32,339
Dirt roads make me nervous.
473
00:54:14,207 --> 00:54:15,861
Air, I'm blind here.
474
00:54:16,035 --> 00:54:17,863
Road's clear.
475
00:54:18,037 --> 00:54:20,126
No vehicles, no movement,
left or right.
476
00:54:26,132 --> 00:54:28,177
All right, anything?
477
00:54:28,352 --> 00:54:30,702
Shit. OscarOne,
incoming on your right.
478
00:54:30,876 --> 00:54:32,312
Air, I see nothing. Contact right.
479
00:54:32,486 --> 00:54:33,879
I don't see anything.
480
00:54:34,053 --> 00:54:36,751
All down! Down!
481
00:54:52,680 --> 00:54:54,552
Stuck! I'm stuck!
482
00:55:02,255 --> 00:55:04,170
Aw, come on!
483
00:55:04,344 --> 00:55:06,041
West side, hundred meters!
484
00:55:06,215 --> 00:55:07,478
Take him out!
485
00:55:07,652 --> 00:55:09,044
Roger that. Heads down!
486
00:55:09,218 --> 00:55:11,220
Heads down!
487
00:55:14,049 --> 00:55:15,442
We're stuck. We're stuck.
488
00:55:19,185 --> 00:55:21,187
Go! Go, go!
489
00:56:33,041 --> 00:56:35,435
Cease fire! Cease fire!
490
00:56:44,401 --> 00:56:46,315
Clear!
491
00:56:48,709 --> 00:56:49,884
Clear.
492
00:56:50,058 --> 00:56:50,929
Drop your weapon!
493
00:56:51,103 --> 00:56:52,191
Them, over there.Sir!
494
00:56:56,674 --> 00:56:58,763
Spread out!
495
00:57:03,681 --> 00:57:05,073
Put 'em down, guys!
496
00:57:05,247 --> 00:57:06,597
Easy, easy.
497
00:57:08,773 --> 00:57:10,862
!Abajo!MAN: Ayuda.
498
00:57:11,036 --> 00:57:12,864
Easy, guys, easy.
499
00:57:13,038 --> 00:57:14,866
Down. Down. !Ayuda!
500
00:57:35,756 --> 00:57:37,366
Fuck!
501
00:57:37,541 --> 00:57:39,194
Shit.
502
00:57:39,368 --> 00:57:41,762
Fuckin' Mexican police
shot me?
503
00:57:41,936 --> 00:57:43,590
You all right?
504
00:57:43,764 --> 00:57:45,244
Oh, shit.
505
00:57:45,418 --> 00:57:47,420
I'm good.
It caught the plate.
506
00:57:47,594 --> 00:57:49,944
All right. We clear?
507
00:57:50,118 --> 00:57:52,599
Sir! We have police vehicles
approaching from the south.
508
00:57:52,773 --> 00:57:53,992
Five klicks out.
509
00:57:55,384 --> 00:57:56,603
All right, load up!
510
00:57:56,777 --> 00:57:58,475
Come on, load up!
511
00:58:07,092 --> 00:58:08,485
Where is she?
512
00:58:11,749 --> 00:58:12,924
New mission!
513
00:58:13,098 --> 00:58:14,534
Gather round! New mission!
514
00:58:14,708 --> 00:58:17,058
Uh... no time for that.
515
00:58:17,232 --> 00:58:19,626
Head north. I'll find her.
516
00:58:22,760 --> 00:58:24,239
Okay. Go.
517
00:58:24,413 --> 00:58:26,590
All right, we got company
three klicks out,
518
00:58:26,764 --> 00:58:28,069
coming from the south.
519
00:58:28,243 --> 00:58:30,071
Grab that Humvee,
pull this thing out.
520
00:58:30,245 --> 00:58:31,116
Go! Now! Now!
521
00:58:33,118 --> 00:58:35,250
Come on, guys! Now!
522
00:58:35,424 --> 00:58:37,557
Go, go! Let's go!
523
00:58:37,731 --> 00:58:39,341
Let's go! Move it!
524
00:59:01,842 --> 00:59:03,104
Take this.
525
00:59:03,278 --> 00:59:06,151
All right?
526
00:59:06,325 --> 00:59:08,414
Send me a signal
when you get to the border,
527
00:59:08,588 --> 00:59:09,850
we'll come and get you.
528
00:59:10,024 --> 00:59:11,373
All right?
529
00:59:13,419 --> 00:59:15,813
Let's go, let's go!
Let's move it!
530
00:59:27,912 --> 00:59:29,827
All right,
everyone in their vehicles!
531
00:59:58,290 --> 01:00:00,814
Air, we need a medivac
from rally point alpha.
532
01:00:00,988 --> 01:00:03,121
Contact 47th med at Laughlin.
533
01:00:03,295 --> 01:00:05,036
Roger that, OscarOne.
534
01:00:05,210 --> 01:00:07,125
Be advised,
you have police vehicles
535
01:00:07,299 --> 01:00:08,517
approaching your six
in a Code 3.
536
01:00:08,692 --> 01:00:09,910
Oh, that's great.
537
01:00:10,084 --> 01:00:11,738
Police approaching
our six fast.
538
01:00:13,435 --> 01:00:15,481
Air, we need a lane clear
at the border.
539
01:00:15,655 --> 01:00:17,352
No bullshit.
Anybody gets in our way,
540
01:00:17,526 --> 01:00:18,440
we drive right through them.
541
01:00:38,896 --> 01:00:41,333
Border coming up fast.
Border.
542
01:01:22,504 --> 01:01:23,331
!Oye!
543
01:01:25,116 --> 01:01:25,943
!Oye!
544
01:01:27,422 --> 01:01:28,685
!Oye!
545
01:01:41,349 --> 01:01:42,742
Isabel?
546
01:02:00,412 --> 01:02:01,369
No!
547
01:02:02,501 --> 01:02:03,763
No!
548
01:02:27,395 --> 01:02:28,788
Get in.
549
01:03:47,911 --> 01:03:49,956
Who kidnapped me?
550
01:03:57,703 --> 01:03:59,966
Your father has
a lot of enemies.
551
01:04:03,622 --> 01:04:05,667
And you're one of them?
552
01:04:07,321 --> 01:04:08,888
Yes, I am.
553
01:04:23,555 --> 01:04:26,166
You're gonna need stitches.Yeah. Lucky for me,
554
01:04:26,340 --> 01:04:28,865
I'll still need
them tomorrow.
555
01:04:29,039 --> 01:04:31,389
Miss Sunshine on your six.
556
01:04:31,563 --> 01:04:33,957
Hi. Fuckin' Mondays, huh?
557
01:04:36,394 --> 01:04:38,918
Can we go somewhere
that's private?
558
01:04:40,093 --> 01:04:41,399
All right.
559
01:04:41,573 --> 01:04:43,967
Can you give me a sec?FORSING: Ma'am.
560
01:04:47,666 --> 01:04:48,797
My source is
with her right now.
561
01:04:48,972 --> 01:04:50,451
She'll be back in an hour.
562
01:04:50,625 --> 01:04:52,062
That's not what
I'm talking about.
563
01:04:52,236 --> 01:04:53,628
It was a green on blue,
Cynthia.
564
01:04:53,802 --> 01:04:55,021
There was no other option.
565
01:04:55,195 --> 01:04:56,936
You wanted Afghanistan,
now you got it.
566
01:04:57,110 --> 01:04:58,416
This isn't Afghanistan.
567
01:04:58,590 --> 01:05:00,287
This is our fucking neighbor!
568
01:05:00,461 --> 01:05:03,856
There are 54 million Americans
with relatives there,
569
01:05:04,030 --> 01:05:05,902
Mmhmm.and they're all sitting around
570
01:05:06,076 --> 01:05:09,122
watching footage
of dead Mexican police
571
01:05:09,296 --> 01:05:11,908
on Fox News.The police were the ambush.
572
01:05:12,082 --> 01:05:13,605
Oh, yeah, okay.We had no choice.
573
01:05:13,779 --> 01:05:15,433
All...They attacked us.
574
01:05:15,607 --> 01:05:17,130
Doesn't matter.
575
01:05:17,304 --> 01:05:18,784
POTUS doesn't have
the stomach for this.
576
01:05:18,958 --> 01:05:20,394
He shut us down.
577
01:05:20,568 --> 01:05:22,701
What did you say?We're shut down.
578
01:05:24,529 --> 01:05:26,270
I did my fuckin' job.
You do yours.
579
01:05:26,444 --> 01:05:28,489
You sit that
fuckin' coward down,
580
01:05:28,663 --> 01:05:32,276
and you explain to him
this is how we win.
581
01:05:32,450 --> 01:05:33,799
He's not worried
about winning.
582
01:05:33,973 --> 01:05:36,541
He's worried about
being fucking impeached,
583
01:05:36,715 --> 01:05:39,065
because you killed
two dozen Mexican police.
584
01:05:39,239 --> 01:05:40,806
Who worked for Reyes.
585
01:05:40,980 --> 01:05:43,113
Spin it. Do your job.
586
01:05:43,287 --> 01:05:45,115
This only strengthens
our position.
587
01:05:45,289 --> 01:05:46,943
We don't have a position,
Matt.
588
01:05:47,117 --> 01:05:49,423
Because we're not supposed
to fucking be there.
589
01:05:49,597 --> 01:05:52,252
Your objective was to start
a war with Mexican cartels,
590
01:05:52,426 --> 01:05:54,733
not with
the Mexican government.
591
01:05:54,907 --> 01:05:56,300
You know what?
592
01:05:56,474 --> 01:05:58,345
Thisthis is why
nothing ever changes.
593
01:05:58,519 --> 01:06:01,522
You think change
is the goal? Really?
594
01:06:01,696 --> 01:06:04,482
You've been doing this too long
to believe that.
595
01:07:45,017 --> 01:07:46,540
Sí.
596
01:09:23,724 --> 01:09:27,337
Why didn't you hold her
someplace in Mexico?
597
01:09:27,511 --> 01:09:29,556
We don't have the
infrastructure for that, sir.
598
01:09:29,730 --> 01:09:31,341
Mission security
would be almost impossible.
599
01:09:31,515 --> 01:09:33,081
Was this your mission?No, sir.
600
01:09:33,256 --> 01:09:34,779
Then why are you answering?
601
01:09:34,953 --> 01:09:37,695
Mr. Graver?
602
01:09:37,869 --> 01:09:40,176
We don't have the
infrastructure for that, sir.
603
01:09:40,350 --> 01:09:43,091
Mission security
would be almost impossible.
604
01:09:48,706 --> 01:09:51,883
And this girl was witness to all aspects of the mission,
605
01:09:52,057 --> 01:09:55,016
correct?No, she was shielded
from the kidnapping.
606
01:09:55,191 --> 01:09:57,715
What about the 25
Mexican police officers
607
01:09:57,889 --> 01:09:59,586
that were killed,
on foreign soil,
608
01:09:59,760 --> 01:10:01,675
all of which she witnessed?
609
01:10:01,849 --> 01:10:03,938
The ones who attacked us?
Yes, sir.
610
01:10:06,637 --> 01:10:08,769
Where is she?
611
01:10:08,943 --> 01:10:12,077
I have a source
bringing her to the border.
612
01:10:12,251 --> 01:10:14,384
Do we have an exact location?
613
01:10:16,081 --> 01:10:18,301
That question is for you, Mr. Forsing.
614
01:10:19,954 --> 01:10:21,565
We don't know
her whereabouts, sir,
615
01:10:21,739 --> 01:10:23,480
but he has a beacon
he'll activate it
616
01:10:23,654 --> 01:10:25,569
as soon as he gets close
to the border.
617
01:10:25,743 --> 01:10:28,180
If they can make it
to the border.
618
01:10:28,354 --> 01:10:31,270
Which is a chance
we cannot take.
619
01:10:33,098 --> 01:10:35,143
Cynthia.
620
01:10:35,318 --> 01:10:36,667
Yes, sir?
621
01:10:38,712 --> 01:10:40,627
You handle it from here.
622
01:10:55,816 --> 01:10:58,776
We can't risk her falling
into the wrong hands.
623
01:10:58,950 --> 01:11:00,908
When the beacon's activated,
624
01:11:01,082 --> 01:11:02,649
your team takes them.
625
01:11:02,823 --> 01:11:03,911
You understand?
626
01:11:06,784 --> 01:11:09,308
Clean the scene.
627
01:11:09,482 --> 01:11:11,963
When I say clean, gentlemen,
I mean spotless.
628
01:11:12,137 --> 01:11:13,965
Your operative included.
629
01:11:19,405 --> 01:11:21,102
Do you know...
630
01:11:21,277 --> 01:11:23,931
how hard he was to make?
631
01:11:24,105 --> 01:11:26,151
I could throw a stick
across the river
632
01:11:26,325 --> 01:11:28,719
and hit 50 grieving fathers.
633
01:11:28,893 --> 01:11:30,764
Make another one.
634
01:11:30,938 --> 01:11:32,897
Can't do that.
635
01:11:33,071 --> 01:11:35,508
Well, look who doesn't have
the stomach for it now.
636
01:11:35,682 --> 01:11:37,597
Oh, who are you
to question me
637
01:11:37,771 --> 01:11:39,773
after all the shit
that I've eaten for you?
638
01:11:39,947 --> 01:11:43,995
We ID'd
the other bombers, Matt.
639
01:11:44,169 --> 01:11:45,953
They're U.S. citizens.
640
01:11:46,127 --> 01:11:48,216
They're from New Jersey.Doesn't change anything.
641
01:11:48,391 --> 01:11:50,349
It changes
the fucking narrative!
642
01:12:57,590 --> 01:12:58,765
Hey.
643
01:12:58,939 --> 01:13:00,201
Hey.
644
01:13:00,376 --> 01:13:01,899
You got the girl?
645
01:13:02,073 --> 01:13:03,640
She's with me now, yeah.
646
01:13:05,555 --> 01:13:07,426
They want me to cut ties.
647
01:13:07,600 --> 01:13:09,602
You got to get rid of her.
648
01:13:14,868 --> 01:13:17,131
I can't do that.
649
01:13:17,305 --> 01:13:19,307
What are you telling me?
650
01:13:19,482 --> 01:13:21,658
Not this one.
651
01:13:23,486 --> 01:13:25,531
Help me get her across,
652
01:13:25,705 --> 01:13:27,838
and we can decide
what to do with her.
653
01:13:28,012 --> 01:13:31,624
Uhuh. Don't put me
in that situation.
654
01:13:31,798 --> 01:13:34,497
If they're cutting ties, you're already in that situation.
655
01:13:39,197 --> 01:13:41,504
If she stays here,
she'll be killed.
656
01:13:43,941 --> 01:13:46,030
Help me get her across.
657
01:13:51,731 --> 01:13:53,994
I can't help you do that.
658
01:14:02,699 --> 01:14:05,136
You gotta do
what you gotta do.
659
01:14:05,310 --> 01:14:07,355
I'll figure it out.
660
01:14:12,360 --> 01:14:14,058
Good luck.
661
01:15:17,513 --> 01:15:20,167
I got to get you north.
662
01:16:07,475 --> 01:16:09,303
See, the flashing light
is you.
663
01:16:09,477 --> 01:16:11,305
All right? That red line,
664
01:16:11,479 --> 01:16:12,829
that's your path.
665
01:16:13,003 --> 01:16:14,570
Okay.Don't get that wet.
666
01:16:25,015 --> 01:16:27,234
Keep it safe for a bit.
667
01:16:33,719 --> 01:16:36,026
Hey. Hey, hey, hey, hey.
668
01:16:36,200 --> 01:16:38,419
They're sheep.
669
01:16:38,594 --> 01:16:40,726
Treat them like it.
670
01:17:05,142 --> 01:17:06,796
!Rápido!
671
01:17:15,152 --> 01:17:16,719
!Vámonos!
672
01:18:27,267 --> 01:18:29,226
Follow the trail to the road.
673
01:18:29,400 --> 01:18:31,141
Your ride's waiting.
674
01:18:54,120 --> 01:18:55,948
It's okay.
675
01:18:56,122 --> 01:18:57,733
Come on.
676
01:19:15,576 --> 01:19:18,231
Show me a job that pays better
and I'll do it.
677
01:19:19,929 --> 01:19:21,757
Where are you headed, baby?
678
01:19:21,931 --> 01:19:23,584
Get me to the grocery store
on Trenton.
679
01:19:23,759 --> 01:19:25,195
I can walk from there.
680
01:19:47,652 --> 01:19:49,872
Why does a soldier know
sign language?
681
01:19:53,310 --> 01:19:54,877
My daughter was deaf.
682
01:20:03,276 --> 01:20:05,409
I know who you are.
683
01:20:09,587 --> 01:20:12,895
You're the attorney
whose family they killed.
684
01:20:16,420 --> 01:20:18,509
Not "they."
685
01:20:25,908 --> 01:20:28,693
My father.
686
01:20:28,867 --> 01:20:31,087
A man who worked for him.
687
01:20:39,356 --> 01:20:40,661
Why?
688
01:20:42,098 --> 01:20:44,491
To send a message.
689
01:20:46,929 --> 01:20:49,757
Now you hunt them...
690
01:20:49,932 --> 01:20:52,848
so you won't be a message.
691
01:20:54,023 --> 01:20:57,940
I will always be a message.
692
01:20:58,114 --> 01:21:01,639
Only now,
the message is different.
693
01:21:17,350 --> 01:21:20,701
Is the border hard to cross?
694
01:21:24,923 --> 01:21:27,491
It could be...
695
01:21:27,665 --> 01:21:29,536
for Isabel Reyes.
696
01:21:46,249 --> 01:21:49,034
From now on,
your name is Carina.
697
01:23:03,848 --> 01:23:06,198
Signal was activated at 1939,
698
01:23:06,372 --> 01:23:08,287
heading northeast of Reynosa.
699
01:23:14,424 --> 01:23:16,600
I'm sending another team
to finish this.
700
01:23:16,774 --> 01:23:20,082
No. I'll do it.
701
01:23:20,256 --> 01:23:23,215
'Cause if I don't, he'll
probably come and kill you.
702
01:26:18,042 --> 01:26:19,696
Oh...
703
01:28:48,105 --> 01:28:50,194
There's interference
on the road.
704
01:28:52,239 --> 01:28:55,591
Are the vehicles unmarked
or police? Unmarked.
705
01:28:58,594 --> 01:29:00,422
ETA to target?
706
01:29:00,596 --> 01:29:02,162
25 minutes.
707
01:30:03,049 --> 01:30:04,573
No.
708
01:30:56,929 --> 01:30:57,843
No?
709
01:32:06,216 --> 01:32:07,434
No.
710
01:33:59,938 --> 01:34:01,026
Huh?
711
01:34:53,513 --> 01:34:55,211
No! No!
712
01:34:55,385 --> 01:34:56,342
No! No! No!
713
01:35:02,131 --> 01:35:03,262
No!
714
01:35:24,240 --> 01:35:27,852
That's him. ETA?
715
01:35:28,026 --> 01:35:29,898
15 minutes.
716
01:35:30,072 --> 01:35:32,988
Get us there in ten
I can't have the girl talk.
717
01:35:33,162 --> 01:35:34,554
Hang on back there.
718
01:35:34,729 --> 01:35:36,513
Gonna get bumpy.
719
01:36:59,030 --> 01:37:01,032
José.
720
01:38:53,144 --> 01:38:54,015
No!
721
01:38:55,407 --> 01:38:56,582
No!
722
01:39:57,382 --> 01:40:00,081
Glad we didn't
have to do that.
723
01:40:00,255 --> 01:40:02,083
What about the girl?
724
01:40:05,216 --> 01:40:07,088
Two minutes out.
725
01:40:08,785 --> 01:40:10,439
Matt?
726
01:40:22,581 --> 01:40:25,454
Base, what's subject's
exact location inside the car?
727
01:40:25,628 --> 01:40:27,456
Subject is back seat,
728
01:40:27,630 --> 01:40:29,458
right side
behind the passenger.
729
01:40:32,026 --> 01:40:35,899
Prize is passenger side,
second seat, green Expedition.
730
01:40:38,597 --> 01:40:40,208
Rules of engagement?
731
01:40:45,561 --> 01:40:47,954
Fuck it all.
732
01:40:48,129 --> 01:40:50,914
Wipe it clean.
733
01:45:26,755 --> 01:45:29,192
Stand up! Stand up!
734
01:45:44,338 --> 01:45:46,644
What are you doing?
735
01:45:46,818 --> 01:45:48,124
Matt!
736
01:45:48,298 --> 01:45:50,692
You're fucking us!
737
01:45:50,866 --> 01:45:53,651
She said spotless.Fuck 'em all.
738
01:45:53,825 --> 01:45:55,479
She'll go
into witness protection.
739
01:53:23,274 --> 01:53:24,885
Sit down.
740
01:54:05,490 --> 01:54:08,058
So you wanna be a sicario.
741
01:54:27,077 --> 01:54:29,253
Let's talk about your future.
741
01:54:30,305 --> 01:54:36,335
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
50051
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.