Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,050 --> 00:00:35,666
Improved By: FidelPerezSub Upload Date: September 22, 2018
2
00:00:50,777 --> 00:00:52,780
(WIND WHISTLING SOFTLY)
3
00:01:15,336 --> 00:01:17,434
(WIND WHISTLING SOFTLY)
4
00:01:31,949 --> 00:01:35,997
PILOT: Guardian, this is Omaha 4-4
on heading 158 to Laredo.
5
00:01:36,077 --> 00:01:37,483
(RADIO STATIC CRACKLES)
6
00:01:37,563 --> 00:01:39,561
DISPATCHER: Copy, Omaha 4-4.
7
00:01:42,207 --> 00:01:44,216
PILOT: I'm picking up movement
on the FLIR.
8
00:01:44,296 --> 00:01:46,698
Coming in for a closer look.
Stand by.
9
00:02:00,418 --> 00:02:02,516
(SPOTLIGHT THUMPS)
10
00:02:12,058 --> 00:02:14,082
(MONITOR BEEPS)
11
00:02:18,865 --> 00:02:20,868
(SIRENS APPROACHING)
12
00:02:23,748 --> 00:02:26,714
AGENT: (OVER P.A.)
This is the United States Border Patrol.
13
00:02:26,794 --> 00:02:29,661
Get on your knees and
put your hands up.
14
00:02:29,741 --> 00:02:32,355
- AGENT: Hey! Get down!
- MAN: I speak English.
15
00:02:32,435 --> 00:02:33,543
- I speak English.
- Get down!
16
00:02:33,623 --> 00:02:35,432
- (PEOPLE CLAMORING IN SPANISH)
- Stay down!
17
00:02:44,687 --> 00:02:47,919
(OVER P.A.) This is the United States
Border Patrol.
18
00:02:47,999 --> 00:02:52,082
Get on your knees and
put your hands on your head.
19
00:02:54,727 --> 00:02:56,773
(SIRENS APPROACHING)
20
00:03:13,662 --> 00:03:15,734
(PEOPLE CLAMORING IN SPANISH)
21
00:03:16,414 --> 00:03:19,280
This is the United States
Border Patrol.
22
00:03:19,360 --> 00:03:22,559
Get on your knees.
Put your hands up.
23
00:03:24,309 --> 00:03:27,397
This is the United States
Border Patrol.
24
00:03:29,153 --> 00:03:31,700
- (PRAYING IN ARABIC)
- (AGENTS SHOUTING IN DISTANCE)
25
00:03:36,438 --> 00:03:38,526
AGENT:
Let me see your hands!
26
00:03:39,136 --> 00:03:42,463
Show me your hands!
Show me your hands!
27
00:03:43,032 --> 00:03:44,585
- (CLICK, BEEPS)
- Show...
28
00:03:46,482 --> 00:03:48,566
- AGENT: Be advised...
- (STATIC CRACKLES)
29
00:04:02,229 --> 00:04:04,308
(DOG BARKING)
30
00:04:04,388 --> 00:04:06,829
AGENT: Hey! Over here!
31
00:04:08,696 --> 00:04:10,794
(DOG CONTINUES BARKING)
32
00:04:13,392 --> 00:04:15,267
What do you got?
33
00:04:15,747 --> 00:04:17,587
Prayer rugs.
34
00:04:18,167 --> 00:04:20,213
(DOG GROWLING SOFTLY)
35
00:04:52,118 --> 00:04:54,121
(RINGTONE PLAYING)
36
00:04:55,905 --> 00:04:58,507
Hey, honey. Yeah.
37
00:05:04,030 --> 00:05:06,033
(PEOPLE SCREAMING)
38
00:05:09,840 --> 00:05:12,381
- (ALARM RINGING)
- (SCREAMING CONTINUES)
39
00:05:23,349 --> 00:05:25,352
(MAN PRAYING IN ARABIC)
40
00:05:27,614 --> 00:05:31,030
Stay here with me. Just stay here.
It's okay.
41
00:05:32,010 --> 00:05:33,950
(CONTINUES PRAYING IN ARABIC)
42
00:05:34,030 --> 00:05:38,202
Just come with me slowly and quietly.
Stay here with me. Stay... Oh, God.
43
00:05:38,582 --> 00:05:40,405
You don't have to do this.
(PANTING)
44
00:05:41,685 --> 00:05:43,233
You don't have
to do this, please.
45
00:05:45,583 --> 00:05:47,772
(SIRENS WAILING)
46
00:05:47,852 --> 00:05:52,032
ANCHOR: The scene in Kansas City tonight
is one of horror, confusion and grief.
47
00:05:52,112 --> 00:05:55,959
15 people, among them two children,
are so far confirmed dead...
48
00:05:56,039 --> 00:05:57,782
- (VOICES OVERLAPPING)
- The victims' families remain...
49
00:05:57,862 --> 00:06:01,534
Haunting images of the attackers
are coming to light from surveillance...
50
00:06:01,614 --> 00:06:06,123
Secretary of Defense James Riley is expected
to make a statement on the attacks.
51
00:06:06,203 --> 00:06:09,512
Our intense focus on recovery
and assisting the injured...
52
00:06:09,592 --> 00:06:12,001
and the families of those
who have been killed...
53
00:06:12,081 --> 00:06:16,098
is matched only by our determination
to prevent more attacks.
54
00:06:19,889 --> 00:06:22,909
A message to our attackers.
55
00:06:24,410 --> 00:06:27,068
Your bombs do not terrify us.
56
00:06:27,648 --> 00:06:29,470
They empower us.
57
00:06:29,550 --> 00:06:33,045
They empower us to send you
something that is truly terrifying.
58
00:06:34,225 --> 00:06:38,083
The full weight of
the United States military.
59
00:06:38,163 --> 00:06:40,165
(WIND WHISTLING SOFTLY)
60
00:06:57,665 --> 00:06:59,668
(WIND WHISTLING)
61
00:07:16,249 --> 00:07:18,052
(CRICKETS CHIRPING)
62
00:07:26,664 --> 00:07:28,792
(SILENCED GUNSHOT)
63
00:07:58,465 --> 00:08:00,768
(NIGHT VISION GOGGLES
HUMMING QUIETLY)
64
00:08:06,125 --> 00:08:08,715
- (SILENCED GUNSHOTS)
- (SHELLS CLINKING ON FLOOR)
65
00:08:09,946 --> 00:08:12,480
- (SILENCED GUNSHOTS)
- (MAN GRUNTS)
66
00:08:14,664 --> 00:08:16,709
- Down, down, down on the ground!
- (SILENCED GUNSHOTS)
67
00:08:17,989 --> 00:08:19,885
No! Here for what?
68
00:08:19,965 --> 00:08:21,665
I'm not the fighter!
69
00:08:21,745 --> 00:08:23,138
- Fighter!
- (BLOW STRIKES)
70
00:08:32,726 --> 00:08:34,784
(PEOPLE CHATTERING)
71
00:08:43,162 --> 00:08:45,165
(HELICOPTER PASSING OVERHEAD)
72
00:08:47,451 --> 00:08:49,479
(DOOR OPENS)
73
00:08:51,109 --> 00:08:53,707
- (DOOR CLOSES)
- (LOCK CLANKS)
74
00:09:21,792 --> 00:09:23,690
How you doing?
75
00:09:31,802 --> 00:09:34,413
You think I'm gonna
waterboard you, Bashiir?
76
00:09:37,045 --> 00:09:40,540
Waterboarding is when
we can't torture.
77
00:09:41,620 --> 00:09:43,477
This is Africa.
78
00:09:43,557 --> 00:09:46,182
I can do whatever the fuck
I want here.
79
00:09:51,416 --> 00:09:54,605
You're gonna answer
every question I ask you...
80
00:09:54,685 --> 00:09:57,912
without me harming a hair on your head.
Do you want to know why?
81
00:10:03,347 --> 00:10:05,819
Because if you don't...
82
00:10:09,025 --> 00:10:11,916
I'm gonna call in
an air strike on your house.
83
00:10:15,349 --> 00:10:17,032
Nice pool, by the way.
84
00:10:18,082 --> 00:10:21,774
Whoever said crime doesn't pay
wasn't stealing oil tankers, were they?
85
00:10:31,148 --> 00:10:33,185
(GRAVER SIGHS)
86
00:10:40,548 --> 00:10:42,759
Those men are Yemeni.
87
00:10:43,239 --> 00:10:45,470
We have nothing to do with that.
88
00:10:45,990 --> 00:10:49,269
Your fight is with ISIS, not me.
89
00:10:49,949 --> 00:10:52,246
All my fights are on water.
90
00:10:52,926 --> 00:10:54,761
They sure are, Bashiir.
91
00:10:56,303 --> 00:10:58,106
And Yemen?
92
00:11:01,183 --> 00:11:03,040
Just across the gulf.
93
00:11:03,820 --> 00:11:05,718
What a coincidence.
94
00:11:11,114 --> 00:11:13,060
It's kind of tricky...
95
00:11:13,140 --> 00:11:17,398
for Yemeni nationalists to book
an international flight these days, huh?
96
00:11:18,278 --> 00:11:20,948
So, if their passports were fake...
97
00:11:21,028 --> 00:11:24,087
they'd fly straight to Kansas City
instead of going to Mexico...
98
00:11:24,167 --> 00:11:28,002
and hiring coyotes to truck them
a hundred miles to the desert, right?
99
00:11:28,488 --> 00:11:30,491
So, the big question is...
100
00:11:31,810 --> 00:11:33,672
how'd they get to Mexico?
101
00:11:34,477 --> 00:11:36,560
'Cause they sure as hell
didn't fly.
102
00:11:38,407 --> 00:11:40,296
No, they...
103
00:11:41,096 --> 00:11:43,097
traveled by ship.
104
00:11:43,773 --> 00:11:45,582
A ship you didn't try and steal.
105
00:11:45,662 --> 00:11:49,041
So that means someone
paid you not to.
106
00:11:50,188 --> 00:11:52,530
So, here's
my only question, Bashiir.
107
00:11:55,110 --> 00:11:57,208
Who paid you to let
the ship through?
108
00:12:26,128 --> 00:12:28,020
Is that your brother?
109
00:12:28,340 --> 00:12:30,392
'Cause I don't want to kill
the pool guy.
110
00:12:33,566 --> 00:12:36,407
- Every ship smuggles people.
- Mm-hmm.
111
00:12:37,027 --> 00:12:39,378
And they don't need my permission.
112
00:12:40,499 --> 00:12:42,552
Yes, they fucking do.
113
00:12:44,311 --> 00:12:46,115
Last chance.
114
00:12:48,085 --> 00:12:50,268
- This is a bluff.
- No.
115
00:12:50,348 --> 00:12:52,197
You American.
116
00:12:53,090 --> 00:12:55,147
- You have too many rules.
- (DIALING)
117
00:12:55,980 --> 00:12:59,016
No rules today, sport,
just orders.
118
00:12:59,596 --> 00:13:02,271
- DISPATCHER: Go ahead, sir.
- You're green.
119
00:13:02,351 --> 00:13:03,838
DISPATCHER: Roger that.
120
00:13:03,918 --> 00:13:06,514
GRAVER: No, no, no, no, no.
No, I want you to watch it.
121
00:13:06,594 --> 00:13:09,054
I want you to watch it.
Watch.
122
00:13:13,370 --> 00:13:15,447
(SOBS, SHOUTS)
123
00:13:17,227 --> 00:13:19,538
(SHOUTING IN FOREIGN LANGUAGE)
124
00:13:22,001 --> 00:13:24,099
(PANTING)
125
00:13:34,009 --> 00:13:36,093
You have a big family, Bashiir.
126
00:13:37,223 --> 00:13:40,651
Lots of brothers. You should've
chosen another line of work.
127
00:13:42,181 --> 00:13:44,044
I could do this all day.
128
00:13:44,974 --> 00:13:49,241
But sooner or later, I'll get
the brother you can't live without.
129
00:13:52,349 --> 00:13:54,186
I promise.
130
00:13:55,661 --> 00:13:58,316
CYNTHIA: (OVER SPEAKERPHONE)
It's one more thing pointing to the cartels.
131
00:13:59,696 --> 00:14:03,341
Now, the money came from Quassim
Al-Raymi's camp, which isn't a surprise.
132
00:14:03,421 --> 00:14:06,889
The ship, on the other hand, is
a Panamanian freighter, La Victorina...
133
00:14:06,969 --> 00:14:10,279
registered to the Mexican
holding company Grupo Duro.
134
00:14:10,359 --> 00:14:13,183
It docked at Port of Veracruz
on the 18th.
135
00:14:14,537 --> 00:14:16,538
CYNTHIA:
Carlos Reyes' company.
136
00:14:16,618 --> 00:14:18,419
GRAVER: The one and only.
137
00:14:19,184 --> 00:14:23,116
WILLETT: If you need Matt home,
I can get him out at 0600 tomorrow.
138
00:14:23,196 --> 00:14:26,382
CYNTHIA: I'll have a plane to
Washington ready for you in an hour.
139
00:14:26,462 --> 00:14:28,219
- See you tomorrow, Matt.
- (LINE CLICKS)
140
00:14:30,078 --> 00:14:32,823
Smuggling terrorists seems
pretty short-sighted to me.
141
00:14:32,903 --> 00:14:35,226
Border's gonna tighten like
a vice now.
142
00:14:35,906 --> 00:14:38,951
What happened to the price
of cocaine after 9/11, Ken?
143
00:14:39,731 --> 00:14:41,995
Tight borders are good for business.
144
00:14:45,529 --> 00:14:47,565
(INSECTS TRILLING)
145
00:15:01,911 --> 00:15:03,933
(TV PLAYING QUIETLY)
146
00:15:04,913 --> 00:15:06,752
Let's go.
147
00:15:07,532 --> 00:15:10,408
- Will you be home by 3:00?
- I have to stay late for the science fair.
148
00:15:10,488 --> 00:15:13,693
- Do you want me to pick you up?
- I'll take the bus.
149
00:15:13,773 --> 00:15:15,841
(SPEAKING QUIETLY)
150
00:15:17,342 --> 00:15:19,188
Let's go.
151
00:15:23,686 --> 00:15:26,207
- (DOG BARKING IN DISTANCE)
- (QUIET CHATTER)
152
00:15:28,884 --> 00:15:30,896
(KIDS CHATTERING)
153
00:15:30,976 --> 00:15:33,022
(VEHICLE APPROACHING)
154
00:15:38,188 --> 00:15:40,467
- (AIR BRAKES HISS)
- (DOOR OPENS)
155
00:15:40,547 --> 00:15:42,610
(DOOR CLOSES)
156
00:15:49,781 --> 00:15:51,867
(VEHICLE APPROACHING)
157
00:15:55,597 --> 00:15:57,838
(♫ SPANISH RAP MUSIC PLAYING
OVER SPEAKERS ♫)
158
00:16:04,022 --> 00:16:06,041
(TYRES SCREECHES)
159
00:16:09,349 --> 00:16:11,150
MIGUEL: It's pretty good.
160
00:16:11,870 --> 00:16:13,949
(HECTOR SIGHS)
161
00:16:15,255 --> 00:16:17,097
How much they make?
162
00:16:19,764 --> 00:16:21,481
For lookout?
163
00:16:21,561 --> 00:16:24,411
20, 30 a day.
164
00:16:25,291 --> 00:16:26,829
Man, but that's all
they're worth.
165
00:16:27,989 --> 00:16:29,790
But you...
166
00:16:30,370 --> 00:16:32,829
well, shit, you know
both sides of the river.
167
00:16:33,609 --> 00:16:36,860
You got a passport.
Come and go as you please.
168
00:16:40,250 --> 00:16:41,814
(WHISTLES LOUDLY)
169
00:16:41,894 --> 00:16:43,347
Rafa!
170
00:16:43,427 --> 00:16:45,717
(IN SPANISH) Introduce me
to your cousin, dumbass!
171
00:16:46,652 --> 00:16:48,178
MAN: No way fucker!
172
00:16:48,562 --> 00:16:50,082
(MIGUEL AND HECTOR LAUGH)
173
00:16:51,235 --> 00:16:52,299
You know him?
174
00:16:52,379 --> 00:16:53,929
Eh.
175
00:16:54,726 --> 00:16:56,812
His cousin has a big ass.
176
00:16:57,628 --> 00:16:59,452
(IN ENGLISH) Fat ass.
177
00:17:01,640 --> 00:17:03,432
(MEN SHOUTING IN DISTANCE)
178
00:17:03,512 --> 00:17:05,232
- MIGUEL: (IN ENGLISH) What's going on?
- (SIREN WHOOPING)
179
00:17:05,500 --> 00:17:07,344
Hide the beer.
180
00:17:17,087 --> 00:17:19,365
You can name your own price,
you know.
181
00:17:19,445 --> 00:17:21,039
Hmm?
182
00:17:22,453 --> 00:17:24,310
This is the border.
183
00:17:24,590 --> 00:17:28,050
The Matamoros Cartel
pay people well to work it.
184
00:17:31,997 --> 00:17:33,823
You can, uh...
185
00:17:35,105 --> 00:17:37,312
start making
your earn with me, cousin.
186
00:17:40,510 --> 00:17:42,408
Take it.
187
00:17:56,482 --> 00:17:58,324
It's yours.
188
00:18:07,629 --> 00:18:10,471
So, what do I have to do?
189
00:18:20,811 --> 00:18:24,128
You really ought to invest
in a little sunscreen, Matt.
190
00:18:24,828 --> 00:18:28,349
If you guys would start wars
someplace cloudy, I wouldn't have to.
191
00:18:34,616 --> 00:18:37,156
DOJ get an ID on those other
suicide bombers?
192
00:18:37,236 --> 00:18:39,985
- Not yet.
- Uh, might want to get on that.
193
00:18:40,065 --> 00:18:44,334
There's proof Reyes Cartel helped
one of them get to the border, so...
194
00:18:44,414 --> 00:18:46,646
we know enough to move forward.
195
00:18:49,395 --> 00:18:51,417
Mr. Secretary...
196
00:18:51,497 --> 00:18:53,531
Matt Graver.
197
00:18:54,276 --> 00:18:56,086
Have a seat.
198
00:19:01,285 --> 00:19:03,310
(GRAVER EXHALES)
199
00:19:08,879 --> 00:19:11,469
What do you think is
the most valuable commodity...
200
00:19:11,549 --> 00:19:14,351
that cartels move across
our borders?
201
00:19:16,511 --> 00:19:19,115
20 years ago, cocaine.
202
00:19:19,195 --> 00:19:21,853
Uh, today I'd have to say
it'd be people.
203
00:19:21,933 --> 00:19:25,485
It's a resource they don't have
to cultivate or process and...
204
00:19:25,565 --> 00:19:27,920
if they don't make it across,
they can pay to cross again...
205
00:19:28,000 --> 00:19:29,884
at three times the price of a kilo.
206
00:19:32,621 --> 00:19:35,818
How would you define
terrorism, Mr. Graver?
207
00:19:36,621 --> 00:19:38,639
I think that's your job, sir.
208
00:19:42,171 --> 00:19:45,911
The current definition is "Any individual
or group that uses violence...
209
00:19:45,991 --> 00:19:48,310
to achieve a political goal."
210
00:19:48,390 --> 00:19:50,795
The administration believes that...
211
00:19:50,875 --> 00:19:53,880
the drug cartels now fit
that definition.
212
00:19:53,960 --> 00:19:57,063
Next week, the president's adding
drug cartels to the list...
213
00:19:57,143 --> 00:19:59,265
of terrorist organizations.
214
00:19:59,605 --> 00:20:03,269
You can understand how that will
expand our ability to combat them.
215
00:20:04,249 --> 00:20:07,529
HAMMONDS: The cartel territories
are fairly stable at the moment...
216
00:20:07,609 --> 00:20:11,895
but as we learned in Iraq, striking your
enemy is a whole hell of a lot easier...
217
00:20:11,975 --> 00:20:13,999
if they're fighting each other.
218
00:20:18,346 --> 00:20:21,368
I'll do whatever you need.
Just point the way.
219
00:20:23,616 --> 00:20:25,358
Do you have any thoughts?
220
00:20:26,318 --> 00:20:28,815
I mean, I wouldn't take out
a cartel leader.
221
00:20:28,895 --> 00:20:33,969
Turn one cartel into 50. Besides, killing
kings doesn't start wars, it ends them.
222
00:20:34,049 --> 00:20:36,795
- MCCULLOUGH: That's our concern.
- Mm-hmm.
223
00:20:37,600 --> 00:20:41,728
- You have a location on Reyes?
- No, but the family's under surveillance.
224
00:20:41,808 --> 00:20:45,640
- Is he in contact with them?
- Not to our knowledge, but we assume yes.
225
00:20:46,631 --> 00:20:48,753
- Any kids?
- HAMMONDS: Two.
226
00:20:48,833 --> 00:20:51,538
- What's the age of the youngest?
- HAMMONDS: Sixteen.
227
00:20:51,618 --> 00:20:53,083
Sixteen?
228
00:20:57,149 --> 00:20:59,183
Yeah, if you want to start a war...
229
00:21:00,784 --> 00:21:03,840
kidnap a prince.
King will start it for you.
230
00:21:08,244 --> 00:21:10,883
You did this sort of thing
in the Middle East.
231
00:21:10,963 --> 00:21:11,907
GRAVER: Hmm.
232
00:21:11,987 --> 00:21:14,819
You think those tactics
will work here?
233
00:21:15,999 --> 00:21:17,862
If you want it to, sir.
234
00:21:29,112 --> 00:21:31,574
Boots on the ground,
you're gonna hire on the outside.
235
00:21:31,654 --> 00:21:34,888
And the same goes for your
supply train and for air support.
236
00:21:34,968 --> 00:21:37,080
And I don't need to remind you...
237
00:21:37,160 --> 00:21:39,645
what happens
if they figure out that it's us.
238
00:21:44,771 --> 00:21:46,563
Just to be clear...
239
00:21:46,943 --> 00:21:51,116
you want to see this thing through,
I'm gonna have to get...
240
00:21:51,196 --> 00:21:52,625
dirty.
241
00:21:56,768 --> 00:21:59,053
Dirty is exactly why you're here.
242
00:22:03,376 --> 00:22:05,208
What do you need?
243
00:22:06,088 --> 00:22:10,335
Everything. Drones with attack capability...
you have Black Hawks, right?
244
00:22:10,415 --> 00:22:11,629
- Mm-hmm.
- I want two of those.
245
00:22:11,709 --> 00:22:16,573
I need logistics, communications
equipment compatible with a SOCOM JCU.
246
00:22:17,115 --> 00:22:21,124
First phase, I need a strike team,
two snipers, I need a demolition team...
247
00:22:21,204 --> 00:22:23,152
- Are you going to Ukraine?
- (CHUCKLES)
248
00:22:23,232 --> 00:22:26,714
I got Russians on the payroll, brother.
Don't put me in that position.
249
00:22:29,185 --> 00:22:31,007
Where's the coup?
250
00:22:31,087 --> 00:22:33,784
It's an extraction...
for starters.
251
00:22:34,529 --> 00:22:39,043
- How much can I know?
- Brother, you don't want to know.
252
00:22:40,540 --> 00:22:43,627
Well, I don't need specifics, but
I have to know where they're going.
253
00:22:47,246 --> 00:22:48,748
Mexico.
254
00:22:52,017 --> 00:22:54,871
- You gotta be fucking kidding me.
- It's not the government.
255
00:22:55,711 --> 00:22:57,571
It's cartel.
256
00:22:59,842 --> 00:23:04,451
- Treasury cutting the checks?
- Under a company in Brazil called Rio Verde.
257
00:23:13,155 --> 00:23:15,911
If it's constant action,
I'm ten mil a month...
258
00:23:15,991 --> 00:23:18,667
in payroll and supplies.
At least.
259
00:23:20,153 --> 00:23:23,171
I want 150 over cost and immunity.
260
00:23:27,099 --> 00:23:28,439
Done.
261
00:23:28,519 --> 00:23:31,233
Congratulations, you can afford
your own hockey team now.
262
00:23:31,313 --> 00:23:33,118
(CHUCKLES)
263
00:23:34,138 --> 00:23:36,183
(TRAFFIC SOUNDS)
264
00:23:43,151 --> 00:23:45,248
(INDISTINCT CHATTER)
265
00:23:52,595 --> 00:23:54,615
(WOMAN SINGING IN DISTANCE)
266
00:24:25,584 --> 00:24:27,682
(WOMAN CONTINUES SINGING)
267
00:24:33,418 --> 00:24:35,485
(INDISTINCT RADIO TRANSMISSION)
268
00:25:45,642 --> 00:25:47,863
- (DOOR CLOSES)
- (FOOTSTEPS APPROACH)
269
00:25:58,825 --> 00:26:01,365
You'll be easy to shop
for at Christmas.
270
00:26:01,445 --> 00:26:03,210
(CUTLERY CLINKING)
271
00:26:04,466 --> 00:26:06,489
I don't celebrate Christmas.
272
00:26:07,693 --> 00:26:09,771
Well, I bet you will this year.
273
00:26:11,599 --> 00:26:13,686
What'd they do?
274
00:26:13,766 --> 00:26:15,624
Doesn't matter.
275
00:26:22,956 --> 00:26:25,019
No rules this time.
276
00:26:27,780 --> 00:26:29,621
I'm turning you loose.
277
00:26:32,092 --> 00:26:33,708
How loose?
278
00:26:35,218 --> 00:26:37,020
Carlos Reyes.
279
00:26:39,243 --> 00:26:41,116
How's that for loose?
280
00:26:44,419 --> 00:26:47,448
It's your chance to get even
for your family.
281
00:26:52,879 --> 00:26:55,081
You're gonna help us start a war.
282
00:26:56,661 --> 00:26:58,507
With who?
283
00:27:01,771 --> 00:27:03,357
Everyone.
284
00:27:14,131 --> 00:27:16,229
(SPEAKING SPANISH)
285
00:27:31,569 --> 00:27:33,594
(TYRES SCREECHES)
286
00:27:41,166 --> 00:27:42,988
(GROANS)
287
00:27:43,068 --> 00:27:44,965
(GRUNTS, GROANS)
288
00:27:45,045 --> 00:27:46,908
(GUNFIRE CONTINUES)
289
00:27:50,213 --> 00:27:52,233
(SCREAMS)
290
00:27:52,313 --> 00:27:54,378
(PANTING)
291
00:28:06,636 --> 00:28:08,399
Put them on.
292
00:28:25,317 --> 00:28:26,916
Adios.
293
00:28:29,399 --> 00:28:30,591
(REPORTER IN SPANISH)
294
00:28:30,671 --> 00:28:34,300
Diaz was the top lawyer
for the Matamoros Cartel...
295
00:28:35,301 --> 00:28:39,388
Officials suspect he was killed
by a rival Cartel.
296
00:28:40,014 --> 00:28:42,850
They fear further retaliation attacks...
297
00:28:43,226 --> 00:28:46,062
and a new Cartel war.
298
00:28:55,201 --> 00:28:57,299
(HORN HONKS IN DISTANCE)
299
00:29:02,752 --> 00:29:05,664
This would have been a lot easier
taking her in the house.
300
00:29:05,744 --> 00:29:08,052
Could get real sloppy on the street.
301
00:29:08,132 --> 00:29:11,850
Sloppy's good. Sloppy makes it
look like the cartel did it.
302
00:29:21,179 --> 00:29:23,035
All right, let's go.
(GRUNTS)
303
00:29:27,579 --> 00:29:30,097
- (BELL TOLLING)
- (GIRLS CHATTERING EXCITEDLY)
304
00:29:34,236 --> 00:29:36,293
(GRUNTING)
305
00:29:36,373 --> 00:29:38,471
(EXCITED SHOUTING)
306
00:29:47,297 --> 00:29:49,395
(SCHOOL BELL RINGING)
307
00:29:51,711 --> 00:29:53,310
I'll fucking kill you!
308
00:29:53,390 --> 00:29:55,035
(SPEAKS SPANISH)
309
00:29:55,172 --> 00:29:57,008
Fucking bitch!
310
00:30:02,555 --> 00:30:04,390
What are you looking at?
311
00:30:07,926 --> 00:30:09,239
(SWALLOWS)
312
00:30:09,319 --> 00:30:11,176
She started it.
313
00:30:12,556 --> 00:30:14,402
HEADMASTER: Miss Reyes?
314
00:30:16,369 --> 00:30:20,576
(IN ENGLISH) She called me a narco
whore and slapped me, so I hit her.
315
00:30:20,656 --> 00:30:22,544
What would you do?
316
00:30:23,524 --> 00:30:26,528
HEADMASTER:
You, go to the nurse.
317
00:30:29,526 --> 00:30:32,376
No, you're not going anywhere. Sit.
318
00:30:33,356 --> 00:30:35,617
(ISABEL SIGHS)
319
00:30:35,697 --> 00:30:38,165
(DOOR OPENS)
320
00:30:38,245 --> 00:30:40,249
(DOOR CLOSES)
321
00:30:41,904 --> 00:30:44,202
Now what am I going to do
with you?
322
00:30:45,616 --> 00:30:49,188
- She deserved what she got.
- It's not your place to do it.
323
00:30:49,268 --> 00:30:50,842
Fine.
324
00:30:51,945 --> 00:30:54,015
You beat the shit out of her.
325
00:30:55,495 --> 00:30:57,577
I should expel you.
326
00:30:59,682 --> 00:31:01,497
Do it.
327
00:31:10,619 --> 00:31:12,491
That's what I thought.
328
00:31:25,624 --> 00:31:27,871
(BELL TOLLING,
INDISTINCT CHATTER)
329
00:31:31,929 --> 00:31:34,788
GRAVER: (OVER RADIO) How we looking?
Got eyes on the prize?
330
00:31:36,168 --> 00:31:38,995
Roger.
Prize is in the tail vehicle.
331
00:32:03,868 --> 00:32:05,914
(RACKS GUN SLIDE)
332
00:32:16,886 --> 00:32:18,357
Shit...
333
00:32:19,400 --> 00:32:21,110
...the connection's gone.
334
00:32:26,119 --> 00:32:27,783
Check your cell signals.
335
00:32:30,953 --> 00:32:33,075
GUARD: (ON RADIO) No signal.
336
00:32:33,664 --> 00:32:34,957
Step on it!
337
00:32:35,388 --> 00:32:37,406
(ENGINE REVVING)
338
00:32:39,958 --> 00:32:41,870
(SPEAKS SPANISH)
339
00:32:41,950 --> 00:32:44,498
- (TYRES SCREECHING)
- (SHOUTING IN SPANISH)
340
00:32:52,860 --> 00:32:54,872
(PEOPLE SCREAMING)
341
00:32:58,644 --> 00:33:00,168
ISABEL: No!
342
00:33:01,926 --> 00:33:04,337
No! No! No!
(CRYING, PLEADING IN SPANISH)
343
00:33:10,526 --> 00:33:12,527
(GRUNTS)
344
00:33:15,566 --> 00:33:17,399
(PLEADING IN SPANISH)
345
00:33:23,935 --> 00:33:26,533
- (MAN SHUSHING)
- (PLEADING CONTINUES)
346
00:33:28,762 --> 00:33:30,791
(SIRENS WAILING IN DISTANCE)
347
00:33:34,829 --> 00:33:36,861
(ALEJANDRO SPEAKS SPANISH)
348
00:33:37,488 --> 00:33:41,065
Tell your boss Carlos Reyes...
349
00:33:41,941 --> 00:33:45,903
this is what you get for fucking
with the Matamoros Cartel.
350
00:33:47,102 --> 00:33:49,100
(SIRENS APPROACHING)
351
00:34:00,095 --> 00:34:01,706
- Where we going?
- Go straight to the plane.
352
00:34:01,786 --> 00:34:04,456
Don't worry about the vehicle.
We'll take care of it.
353
00:34:09,211 --> 00:34:11,434
(♫ SPANISH RAP MUSIC PLAYING
OVER SPEAKERS ♫)
354
00:34:12,514 --> 00:34:15,558
HECTOR: All right, you're gonna drive that
to the mall. Keys are in the gas flap.
355
00:34:15,638 --> 00:34:17,329
- You just leave them there.
- All right.
356
00:34:17,409 --> 00:34:19,448
Then you go see
what's waiting for you.
357
00:34:21,205 --> 00:34:23,268
(CAR DOOR CLOSES)
358
00:35:05,789 --> 00:35:07,843
(SPEAKING SPANISH QUIETLY)
359
00:35:23,647 --> 00:35:25,661
(JET ENGINE WHIRRING)
360
00:35:57,079 --> 00:35:58,606
- Where you got us?
- Building 5, sir.
361
00:35:58,686 --> 00:36:01,144
- You're gonna take a left.
- I know where it is.
362
00:36:25,164 --> 00:36:27,410
Now walk me through
what I'm watching here.
363
00:36:27,950 --> 00:36:31,983
This is a map of Mexico on a hundred-mile
grids. And you took the subject here.
364
00:36:32,063 --> 00:36:36,244
FORSING: Speculation is Reyes has a family
residence somewhere near Monterrey.
365
00:36:38,103 --> 00:36:40,043
Has the Mexican police responded yet?
366
00:36:40,123 --> 00:36:43,146
Yeah, local, state and federal
police are all there now.
367
00:36:43,226 --> 00:36:46,799
FORSING: Satellite cannot
pick up cell chatter.
368
00:36:46,879 --> 00:36:49,444
Yeah, we can lock coordinates to
the cell and snag the phone number...
369
00:36:49,524 --> 00:36:51,688
but we can't hear the call.
370
00:36:51,768 --> 00:36:54,470
GRAVER: Give me a satellite feed
of the house in Mexico City.
371
00:36:54,550 --> 00:36:56,372
JCU SPECIALIST:
Yeah, you got it.
372
00:36:56,852 --> 00:37:00,306
What we're hoping for is a call
from this location to start a trail.
373
00:37:00,386 --> 00:37:03,305
- GRAVER: Any family members in the house?
- FORSING: No, just staff.
374
00:37:03,385 --> 00:37:06,495
Teenage girl with her own
30-room mansion.
375
00:37:06,575 --> 00:37:08,852
- I wish I was a teenage girl.
- (CHUCKLES SOFTLY)
376
00:37:09,782 --> 00:37:11,815
Pull up the incident site.
377
00:37:16,550 --> 00:37:18,546
JCU SPECIALIST:
It looks like you popped them all.
378
00:37:18,626 --> 00:37:21,280
GRAVER: No, we only engaged one.
One died in the crash...
379
00:37:21,360 --> 00:37:25,196
- and the other two we tied and left.
- That's a pretty big risk. Why do that?
380
00:37:25,276 --> 00:37:27,281
Just to see what they'd do.
381
00:37:28,273 --> 00:37:31,850
Back it up. Show me earlier.
A minute just after we left.
382
00:37:31,930 --> 00:37:33,540
MAN: Yeah.
383
00:37:34,279 --> 00:37:36,104
GRAVER: Keep going.
384
00:37:37,662 --> 00:37:39,604
All right, there, good.
385
00:37:43,442 --> 00:37:46,258
OFFICER: We have new audio
coming in on the black phone.
386
00:37:48,567 --> 00:37:50,392
OFFICER #2: Copy that.
387
00:37:57,550 --> 00:37:59,609
(LOW CHATTER IN BACKGROUND)
388
00:38:07,820 --> 00:38:11,173
Call is not coming from the house,
it's coming from that fucker right there.
389
00:38:11,253 --> 00:38:13,227
Give me a live feed and find him.
390
00:38:13,307 --> 00:38:15,286
JCU SPECIALIST: On it.
391
00:38:18,989 --> 00:38:21,170
Phone! Lock in on it.
392
00:38:21,250 --> 00:38:23,596
JCU SPECIALIST #2:
All right, locking now.
393
00:38:24,013 --> 00:38:26,157
- Data link up.
- There's the king.
394
00:38:26,237 --> 00:38:28,312
There it is. Start tracking.
395
00:38:29,450 --> 00:38:31,423
- Come on.
- JCU SPECIALIST: Tracking on two.
396
00:38:31,503 --> 00:38:33,481
JCU SPECIALIST #2:
Stand by. We got three.
397
00:39:09,049 --> 00:39:10,272
(ISABEL GASPS)
398
00:39:10,352 --> 00:39:12,569
Please don't hurt me.
399
00:39:12,949 --> 00:39:15,037
(ISABEL PANTING)
400
00:39:15,517 --> 00:39:17,358
Por favor.
401
00:39:18,360 --> 00:39:20,404
What do you want from me?
402
00:39:22,524 --> 00:39:25,069
- (ISABEL CONTINUES SPEAKING SPANISH)
- (PHONE BUZZING)
403
00:39:26,249 --> 00:39:28,064
Por favor.
404
00:39:33,386 --> 00:39:35,393
(ISABEL PANTING)
405
00:39:38,035 --> 00:39:40,038
(PANTING HEAVILY)
406
00:39:42,968 --> 00:39:44,803
If you let me go...
407
00:39:45,387 --> 00:39:49,070
- I won't tell anyone, I swear!
- Use the sink if you're thirsty.
408
00:39:49,150 --> 00:39:51,234
I swear... please!
409
00:39:51,314 --> 00:39:52,970
(CRYING SOFTLY)
410
00:39:53,050 --> 00:39:55,082
(SHOUTS IN SPANISH)
411
00:39:55,162 --> 00:39:57,424
(ISABEL CRYING IN BATHROOM)
412
00:40:02,620 --> 00:40:05,128
- (THUMP ON DOOR)
- (ISABEL PLEADS IN SPANISH)
413
00:40:19,829 --> 00:40:21,921
(CAR DOORS CLOSING)
414
00:40:22,941 --> 00:40:24,960
(CRYING)
415
00:40:42,042 --> 00:40:43,081
- Get down!
- Police! Get down!
416
00:40:43,161 --> 00:40:46,162
- Hands where I can see 'em!
- Move! Move!
417
00:40:46,242 --> 00:40:48,765
- (AUTOMATIC GUNFIRE)
- (MEN SHOUTING)
418
00:40:49,645 --> 00:40:51,328
- (PANTING)
- AGENT #1: Clear!
419
00:40:51,408 --> 00:40:52,927
AGENT #2: Clear!
420
00:40:57,053 --> 00:40:59,151
(FOOTSTEPS APPROACHING)
421
00:41:14,201 --> 00:41:16,247
(ISABEL CRYING SOFTLY)
422
00:41:19,858 --> 00:41:21,693
We got another one here!
423
00:41:21,773 --> 00:41:23,871
(CRYING, SPEAKING SPANISH)
424
00:41:27,262 --> 00:41:29,110
Are you okay?
425
00:41:29,390 --> 00:41:32,231
- Are we clear?
- AGENT: (IN DISTANCE) All clear!
426
00:41:34,142 --> 00:41:37,085
- (SPEAKS SPANISH)
- It's okay. Let's go.
427
00:41:37,165 --> 00:41:38,989
It's okay.
428
00:41:39,269 --> 00:41:41,235
(QUIETLY) It's okay.
429
00:41:41,315 --> 00:41:43,723
It's okay. It's okay.
430
00:41:44,977 --> 00:41:46,830
It's okay.
431
00:41:47,978 --> 00:41:49,989
(INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER)
432
00:42:19,240 --> 00:42:21,137
(IN ENGLISH) Am I in Texas?
433
00:42:23,705 --> 00:42:25,546
TROY: Yeah, we are.
434
00:42:30,868 --> 00:42:32,875
What do you want us to call you?
435
00:42:35,182 --> 00:42:36,704
Isabel.
436
00:42:37,057 --> 00:42:38,585
Isabel.
437
00:42:40,256 --> 00:42:42,027
I need to ask you a question.
438
00:42:47,319 --> 00:42:49,127
Did they hurt you?
439
00:42:55,671 --> 00:42:57,491
What happened here?
440
00:43:05,163 --> 00:43:07,058
I got in a fight at school.
441
00:43:11,258 --> 00:43:13,320
So when do I get to go back home?
442
00:43:14,516 --> 00:43:17,298
Well, we still need to work through some
things to make sure we understand...
443
00:43:17,378 --> 00:43:20,623
all the circumstances surrounding
your abduction, okay?
444
00:43:21,723 --> 00:43:23,590
But you're safe.
445
00:43:25,245 --> 00:43:28,104
So hang in there, we're gonna
get you home very soon.
446
00:43:35,058 --> 00:43:37,251
Alicia will look after you.
447
00:43:37,331 --> 00:43:40,684
And if you need anything,
just ask her.
448
00:43:40,764 --> 00:43:42,818
(HELICOPTERS WHIRRING OUTSIDE)
449
00:43:43,698 --> 00:43:45,511
(DOOR OPENS)
450
00:43:47,346 --> 00:43:49,389
(DOOR CLOSES)
451
00:44:19,621 --> 00:44:23,795
We put the girl in the middle of Matamoros
territory, and Reyes will start the fireworks.
452
00:44:24,555 --> 00:44:26,670
What's a good spot
where we can leave her?
453
00:44:27,750 --> 00:44:30,486
We'll hold her in a federal
police depot in Méndez.
454
00:44:30,566 --> 00:44:33,555
We're deep enough in Matamoros land
that they'll have to fight their way out...
455
00:44:33,635 --> 00:44:35,698
if they come looking for her.
456
00:44:39,259 --> 00:44:41,449
Where do I say you found her?
457
00:44:41,529 --> 00:44:45,436
Oh, say we raided a safe house
in Brownsville and found her there.
458
00:44:45,516 --> 00:44:48,199
Matamoros Cartel is very strong
in this area.
459
00:44:48,279 --> 00:44:49,884
Reyes will have trouble
getting his men through.
460
00:44:49,964 --> 00:44:53,637
They'll let his men through.
Getting back out will be their problem.
461
00:44:54,882 --> 00:44:56,614
When would you bring her across?
462
00:44:56,694 --> 00:45:00,147
Well, now that we got the cartels at each
other's throats, the sooner the better.
463
00:45:00,227 --> 00:45:03,254
- Secret won't keep long.
- Uh, there's no secrets in Mexico.
464
00:45:03,334 --> 00:45:07,192
Why do you think I'm driving armor?
Can you get me cleared for that?
465
00:45:07,272 --> 00:45:11,586
Will do. Federal police will meet you
at the border with an escort.
466
00:45:12,687 --> 00:45:14,200
- Thanks.
- (SPEAKS SPANISH)
467
00:45:15,971 --> 00:45:19,814
Any excuse to fuck with
Carlos Reyes is a good thing.
468
00:45:21,248 --> 00:45:23,117
Good luck, brother.
469
00:45:30,874 --> 00:45:32,693
(IN ENGLISH) Still amazes me.
470
00:45:33,673 --> 00:45:36,100
The appetite of this place.
471
00:45:36,580 --> 00:45:39,214
Yeah, well, welcome to America.
472
00:45:39,294 --> 00:45:41,538
(TYRES SCREECHES)
473
00:45:42,592 --> 00:45:45,267
- You all right?
- What the fuck?
474
00:45:54,150 --> 00:45:56,248
(SIREN WHOOPS)
475
00:45:58,981 --> 00:46:01,666
GRAVER: Hey! Why don't you
keep your fucking eyes peeled?
476
00:46:04,273 --> 00:46:07,309
Ah, you can't even tell
they're gangbangers anymore.
477
00:46:13,028 --> 00:46:15,030
(HORNS HONKING)
478
00:46:15,110 --> 00:46:17,170
(♫ SPANISH RAP MUSIC PLAYING
OVER CAR STEREO ♫)
479
00:46:27,122 --> 00:46:29,220
(GUARD SPEAKS SPANISH)
480
00:46:29,844 --> 00:46:31,962
(♫ SPANISH RAP MUSIC PLAYING ♫)
481
00:46:42,661 --> 00:46:44,502
I've got a problem.
482
00:46:45,932 --> 00:46:47,963
Either be home before dawn
or my dad will get mad.
483
00:46:48,043 --> 00:46:52,235
Get the fuck out, dude, no.
No, no, no. You got a new daddy now.
484
00:46:52,515 --> 00:46:56,961
All right? When you meet him,
act like a fucking man.
485
00:46:58,470 --> 00:47:00,507
You ready to be a man, right?
486
00:47:02,026 --> 00:47:04,704
- All right, yes, dude.
- All right.
487
00:47:20,249 --> 00:47:22,699
Just wait here till
I come get you, all right?
488
00:47:29,140 --> 00:47:31,049
(HECTOR WHISTLES)
489
00:47:31,129 --> 00:47:33,171
(PEOPLE CHATTERING IN SPANISH)
490
00:47:44,368 --> 00:47:46,171
Come on.
491
00:47:48,036 --> 00:47:49,773
- (MAN SPEAKING OVER WALKIE)
- (SPITS)
492
00:47:49,853 --> 00:47:53,458
I'm telling you to find him.
Get it together you moron.
493
00:47:55,171 --> 00:47:56,544
HECTOR: Gallo.
494
00:47:57,921 --> 00:47:59,923
So this is your American cousin.
495
00:48:01,967 --> 00:48:03,885
Come on, don't be afraid. Sit down.
496
00:48:05,921 --> 00:48:07,847
- How are you?
- Good.
497
00:48:08,431 --> 00:48:10,183
- What's your name?
- Miguel.
498
00:48:11,501 --> 00:48:13,645
- (MAN SPEAKING OVER WALKIE)
- I need someone trustworthy.
499
00:48:14,896 --> 00:48:16,481
I don't give a shit.
Find him!
500
00:48:17,232 --> 00:48:18,775
You deal with this idiot.
501
00:48:19,103 --> 00:48:21,014
(MAN CONTINUES SPEAKING
OVER WALKIE)
502
00:48:21,611 --> 00:48:24,864
I need more migrants
in bus thirty-three.
503
00:48:26,825 --> 00:48:28,284
Fuck.
504
00:48:29,661 --> 00:48:31,955
You ever heard of koi fish?
505
00:48:32,808 --> 00:48:35,049
- No.
- ¿No? (SPEAKING SPANISH)
506
00:48:36,418 --> 00:48:39,963
I have a pond at home
with a shitload of koi fish in it.
507
00:48:40,797 --> 00:48:43,758
They're huge, all different colors.
508
00:48:46,177 --> 00:48:50,098
But my favorite is
a fish this fucking big.
509
00:48:50,765 --> 00:48:53,852
I call him Santa Claus,
because he's so fucking fat.
510
00:48:54,561 --> 00:48:57,981
When I find the mother
of that guy who fucked up...
511
00:48:58,732 --> 00:49:00,859
I'm going to cut her to pieces...
512
00:49:02,152 --> 00:49:03,903
and feed her to Santa Claus.
513
00:49:05,697 --> 00:49:07,615
So no fuck-ups, right?
514
00:49:08,700 --> 00:49:11,747
- You'll make the border crossing, right?
- Sí.
515
00:49:11,828 --> 00:49:14,497
I can see you're someone
I can trust.
516
00:49:15,206 --> 00:49:18,043
You'll make more money
than your dad does in a year.
517
00:49:19,169 --> 00:49:21,832
- It's a deal then.
- Sí.
518
00:49:29,221 --> 00:49:31,266
(SIGHS)
519
00:49:34,570 --> 00:49:36,590
(DOOR OPENS)
520
00:49:39,357 --> 00:49:41,199
How you feeling?
521
00:49:47,000 --> 00:49:50,101
I'd feel better if someone
actually told me what was going on.
522
00:49:50,181 --> 00:49:52,324
We're turning you over
to the Mexican Army.
523
00:49:52,404 --> 00:49:55,008
They'll arrange to take you
back to your father.
524
00:49:56,810 --> 00:49:58,612
Let's go.
525
00:50:01,597 --> 00:50:03,695
(BUZZER SOUNDS IN DISTANCE)
526
00:50:25,476 --> 00:50:27,141
I'm gonna need you to put this on.
527
00:50:42,303 --> 00:50:44,165
Load up!
528
00:50:44,645 --> 00:50:47,142
AGENT: Loading up! Heads up!
529
00:50:53,736 --> 00:50:55,757
(ENGINES STARTING)
530
00:51:14,704 --> 00:51:18,520
PILOT: I have seven Mexican police vehicles
located at the border checkpoint waiting.
531
00:51:18,600 --> 00:51:22,086
They're moving and forming up
in your configuration at this time.
532
00:51:42,519 --> 00:51:45,177
- It's a nice day for a drive, huh?
- FORSING: Ah, beautiful day.
533
00:51:45,257 --> 00:51:49,494
Blue skies, large-caliber weapons.
I love getting out of the office.
534
00:51:50,345 --> 00:51:52,346
Air, how are we looking?
535
00:51:52,926 --> 00:51:55,010
PILOT: (OVER RADIO)
Clear on both sides.
536
00:51:56,718 --> 00:51:58,803
GRAVER: You see no vehicles?
537
00:51:58,883 --> 00:52:01,279
(OVER RADIO) Nothing but desert.
You're clear.
538
00:52:03,414 --> 00:52:05,472
GRAVER:
What's your field of view?
539
00:52:05,852 --> 00:52:07,909
(OVER RADIO)
Ten miles in every direction.
540
00:52:07,989 --> 00:52:10,402
Mexico Feds said that
the road would be clear.
541
00:52:10,482 --> 00:52:13,965
- Looks like they're keeping their word.
- GRAVER: (OVER RADIO) All right, copy that.
542
00:52:23,913 --> 00:52:26,331
Why weren't we stopped at the border?
543
00:52:26,911 --> 00:52:28,771
'Cause I'm special.
544
00:52:31,120 --> 00:52:32,929
I thought you were policemen.
545
00:52:33,509 --> 00:52:35,333
You're soldiers.
546
00:52:36,065 --> 00:52:39,508
You know, we saved you, why don't you
just sit back and be grateful.
547
00:52:43,950 --> 00:52:47,413
PILOT: (OVER RADIO)
Oscar-One, paved road ends half a mile ahead.
548
00:52:47,493 --> 00:52:50,904
- Wait, what?
- Paved road ends in half a klick.
549
00:52:50,984 --> 00:52:53,199
Road isn't paved ahead.
You got your thermal?
550
00:52:53,279 --> 00:52:55,626
FORSING: Yeah, in my bag
in the back, you gotta take the wheel.
551
00:52:55,706 --> 00:52:57,708
GRAVER: All right.
552
00:52:58,443 --> 00:53:00,280
Got it.
553
00:53:02,533 --> 00:53:04,431
Oh, shit.
554
00:53:10,564 --> 00:53:12,673
(COUGHS)
555
00:53:12,753 --> 00:53:14,696
FORSING: Nothing's ever easy.
556
00:53:15,016 --> 00:53:16,821
I got it.
557
00:53:17,701 --> 00:53:19,183
Shit.
558
00:53:19,263 --> 00:53:21,072
I got no vis.
559
00:53:21,152 --> 00:53:25,183
- This fucker's speeding up.
- Well, he's not stupid. Stay on his ass.
560
00:53:28,047 --> 00:53:30,110
Dirt roads make me nervous.
561
00:54:11,707 --> 00:54:13,895
Air, I'm blind here.
562
00:54:13,975 --> 00:54:15,497
Road's clear.
563
00:54:15,577 --> 00:54:18,597
No vehicles, no movement,
left or right.
564
00:54:24,172 --> 00:54:25,812
GRAVER: All right, anything?
565
00:54:25,892 --> 00:54:28,036
(OVER RADIO) Shit. Oscar-One,
incoming on your right.
566
00:54:28,116 --> 00:54:30,046
- Air, I see nothing.
- Contact right.
567
00:54:30,126 --> 00:54:32,962
- I don't see anything.
- All down! Down!
568
00:54:33,042 --> 00:54:35,522
(GUNFIRE)
569
00:54:50,720 --> 00:54:52,266
FORSING: Stuck! I'm stuck!
570
00:54:52,346 --> 00:54:54,398
(BULLETS STRIKING VEHICLE)
571
00:54:58,094 --> 00:54:59,875
(SCREAMING, CRYING)
572
00:54:59,955 --> 00:55:02,404
FORSING: Aw, come on!
573
00:55:02,484 --> 00:55:05,012
GRAVER: West side,
hundred meters! Take him out!
574
00:55:05,092 --> 00:55:08,445
- (OVER RADIO) Roger that. Heads down!
- Heads down!
575
00:55:08,525 --> 00:55:11,109
- (MISSILE WHOOSHES THROUGH AIR)
- (ISABEL SCREAMING, CRYING)
576
00:55:11,789 --> 00:55:14,012
- FORSING: We're stuck. We're stuck.
- (GUNFIRE CONTINUES)
577
00:55:14,918 --> 00:55:16,945
(CRYING)
578
00:55:17,025 --> 00:55:19,658
GRAVER: Go! Go, go!
579
00:55:22,773 --> 00:55:24,561
(YELLS)
580
00:55:24,641 --> 00:55:26,547
(CRYING)
581
00:55:32,014 --> 00:55:34,041
(GRUNTING)
582
00:55:34,921 --> 00:55:36,962
(ISABEL SOBBING)
583
00:55:40,196 --> 00:55:42,721
- (BULLETS WHIZZING BY)
- (GASPING SOBS)
584
00:55:48,224 --> 00:55:50,319
(GASPS)
585
00:56:06,316 --> 00:56:08,355
(GRUNTS)
586
00:56:17,755 --> 00:56:19,853
(SOBBING)
587
00:56:31,081 --> 00:56:33,506
GRAVER: Cease fire! Cease fire!
588
00:56:42,841 --> 00:56:46,282
- ALEJANDRO: Clear!
- MAN: Federal Police! Help!
589
00:56:46,549 --> 00:56:48,363
- Clear.
- SOLDIER: Drop your weapon!
590
00:56:48,443 --> 00:56:50,920
- Them, over there.
- Sir!
591
00:56:51,000 --> 00:56:53,016
(MAN SPEAKING SPANISH)
592
00:56:54,614 --> 00:56:56,397
Spread out!
593
00:56:56,477 --> 00:56:58,295
MAN #2: Lower your weapons!
594
00:56:58,375 --> 00:57:00,796
MAN #3: Please don't shoot!
595
00:57:01,821 --> 00:57:04,268
GRAVER:
Put 'em down, guys! Easy, easy.
596
00:57:06,173 --> 00:57:08,526
- ¡Abajo!
- MAN: Ayuda.
597
00:57:08,976 --> 00:57:12,018
- FORSING: Easy, guys, easy. Down. Down.
- (MAN SPEAKS SPANISH)
598
00:57:12,680 --> 00:57:16,232
MAN:
Help, please, we need help!
599
00:57:16,940 --> 00:57:19,023
MAN #2: We're Federal Police!
600
00:57:32,173 --> 00:57:34,216
(GUNFIRE STOPS)
601
00:57:34,296 --> 00:57:36,001
FORSING: Fuck!
602
00:57:36,479 --> 00:57:39,296
- (QUIETLY) Shit.
- Fuckin' Mexican police shot me?
603
00:57:39,376 --> 00:57:41,224
- You all right?
- (YELLS)
604
00:57:41,404 --> 00:57:43,478
(QUIETLY) Oh, shit.
605
00:57:43,558 --> 00:57:47,598
- I'm good. It caught the plate.
- All right. We clear?
606
00:57:47,678 --> 00:57:51,656
Sir! We have police vehicles approaching
from the south. Five klicks out.
607
00:57:51,736 --> 00:57:53,344
(PANTING)
608
00:57:53,424 --> 00:57:56,646
All right, load up!
Come on, load up!
609
00:58:05,332 --> 00:58:07,356
GRAVER: Where is she?
610
00:58:09,399 --> 00:58:12,268
New mission! Gather round!
New mission!
611
00:58:12,348 --> 00:58:15,192
Uh... no time for that.
612
00:58:15,272 --> 00:58:17,380
Head north. I'll find her.
613
00:58:20,900 --> 00:58:22,823
Okay. Go.
614
00:58:22,905 --> 00:58:26,003
All right, we got company three
klicks out, coming from the south.
615
00:58:26,083 --> 00:58:28,967
Grab that Humvee, pull this thing out.
Go! Now! Now!
616
00:58:31,358 --> 00:58:35,491
GRAVER: (IN DISTANCE) Come on, guys!
Now! Go, go! Let's go!
617
00:58:35,571 --> 00:58:37,812
CONTRACTOR: Let's go! Move it!
618
00:58:59,882 --> 00:59:02,485
Take this. All right?
619
00:59:03,865 --> 00:59:07,584
Send me a signal when you get to
the border, we'll come and get you.
620
00:59:08,202 --> 00:59:10,044
All right?
621
00:59:11,759 --> 00:59:14,284
GRAVER: Let's go, let's go!
Let's move it!
622
00:59:25,552 --> 00:59:27,798
All right,
everyone in their vehicles!
623
00:59:34,865 --> 00:59:36,890
(GRUNTS, PANTS)
624
00:59:55,930 --> 00:59:58,848
FORSING: Air, we need
a medivac from rally point alpha.
625
00:59:58,928 --> 01:00:02,870
- Contact 47th med at Laughlin.
- PILOT: (OVER RADIO) Roger that, Oscar-One.
626
01:00:02,950 --> 01:00:06,312
Be advised, you have police vehicles
approaching your six in a Code 3.
627
01:00:06,392 --> 01:00:09,479
Oh, that's great.
Police approaching our six fast.
628
01:00:10,975 --> 01:00:13,916
Air, we need a lane clear
at the border. No bullshit.
629
01:00:13,996 --> 01:00:16,235
Anybody gets in our way,
we drive right through them.
630
01:00:16,315 --> 01:00:18,379
(SIRENS WAILING)
631
01:00:34,021 --> 01:00:35,956
(TYRES SCREECHING)
632
01:00:37,136 --> 01:00:39,184
Border coming up fast.
Border.
633
01:01:20,244 --> 01:01:21,802
¡Oye!
634
01:01:23,156 --> 01:01:24,714
¡Oye!
635
01:01:25,312 --> 01:01:26,696
¡Oye!
636
01:01:34,245 --> 01:01:36,127
(TRUCK DOOR OPENS)
637
01:01:39,489 --> 01:01:41,076
(PANTING) Isabel?
638
01:01:41,156 --> 01:01:43,159
(PANTING)
639
01:01:47,149 --> 01:01:49,169
(WHIMPERING)
640
01:01:50,361 --> 01:01:52,877
- (GRUNTING)
- (WHIMPERS)
641
01:01:56,985 --> 01:01:58,472
(ISABEL CRIES OUT)
642
01:01:58,552 --> 01:02:00,140
No!
643
01:02:00,241 --> 01:02:01,997
No!
644
01:02:02,077 --> 01:02:03,934
(ISABEL SOBS)
645
01:02:04,014 --> 01:02:06,110
(GUNSHOT)
646
01:02:06,190 --> 01:02:08,288
(PANTING)
647
01:02:11,805 --> 01:02:13,909
(PANTING QUIETS)
648
01:02:13,989 --> 01:02:16,057
(FOOTSTEPS APPROACHING)
649
01:02:25,635 --> 01:02:27,459
Get in.
650
01:02:34,950 --> 01:02:37,716
(IN SPANISH)
Nothing's going to happen to you.
651
01:03:45,551 --> 01:03:47,427
(IN ENGLISH) Who kidnapped me?
652
01:03:55,543 --> 01:03:57,637
(IN ENGLISH)
Your father has a lot of enemies.
653
01:04:01,362 --> 01:04:03,238
And you're one of them?
654
01:04:05,111 --> 01:04:06,959
Yes, I am.
655
01:04:18,822 --> 01:04:20,795
(GROANS, SNIFFS)
656
01:04:21,295 --> 01:04:22,668
You're gonna need stitches.
657
01:04:22,748 --> 01:04:25,899
Lucky for me,
I'll still need them tomorrow.
658
01:04:26,779 --> 01:04:28,823
Miss Sunshine on your six.
659
01:04:29,403 --> 01:04:32,028
Hi. Fuckin' Mondays, huh?
660
01:04:34,334 --> 01:04:36,669
Can we go somewhere that's private?
661
01:04:37,733 --> 01:04:40,030
All right.
Can you give me a sec?
662
01:04:40,110 --> 01:04:41,688
FORSING: Ma'am.
663
01:04:45,206 --> 01:04:48,285
My source is with her right now.
She'll be back in an hour.
664
01:04:48,365 --> 01:04:51,462
- That's not what I'm talking about.
- It was a green on blue, Cynthia.
665
01:04:51,542 --> 01:04:54,570
There was no other option.
You wanted Afghanistan, now you got it.
666
01:04:54,650 --> 01:04:57,921
This isn't Afghanistan.
This is our fucking neighbor!
667
01:04:58,001 --> 01:05:02,090
There are 54 million Americans
with relatives there...
668
01:05:02,170 --> 01:05:04,394
and they're all sitting around
watching footage...
669
01:05:04,474 --> 01:05:07,405
of dead Mexican police on Fox News.
670
01:05:07,485 --> 01:05:11,139
The police were the ambush.
We had no choice.
671
01:05:11,219 --> 01:05:13,467
They attacked us.
672
01:05:14,111 --> 01:05:17,528
Doesn't matter. POTUS doesn't have
the stomach for this. He shut us down.
673
01:05:17,608 --> 01:05:20,472
- What did you say?
- We're shut down.
674
01:05:21,769 --> 01:05:24,104
I did my fuckin' job.
You do yours.
675
01:05:24,184 --> 01:05:27,508
You sit that fuckin' coward down,
and you explain to him...
676
01:05:27,588 --> 01:05:31,233
- ...this is how we win.
- He's not worried about winning.
677
01:05:31,313 --> 01:05:33,675
He's worried about
being fucking impeached...
678
01:05:33,755 --> 01:05:36,799
because you killed
two dozen Mexican police.
679
01:05:36,879 --> 01:05:38,740
Who worked for Reyes.
680
01:05:38,820 --> 01:05:42,379
Spin it. Do your job.
This only strengthens our position.
681
01:05:42,459 --> 01:05:44,577
We don't have a position, Matt.
682
01:05:44,657 --> 01:05:46,990
Because we're not supposed
to fucking be there.
683
01:05:47,070 --> 01:05:49,940
Your objective was to start
a war with Mexican cartels...
684
01:05:50,020 --> 01:05:51,921
not with the Mexican government.
685
01:05:53,047 --> 01:05:55,779
You know what?
This is why nothing ever changes.
686
01:05:55,859 --> 01:05:58,556
You think change is the goal?
Really?
687
01:05:59,736 --> 01:06:02,753
You've been doing this
too long to believe that.
688
01:06:05,878 --> 01:06:07,880
(INDISTINCT CHATTER IN DISTANCE)
689
01:06:30,119 --> 01:06:32,174
(WIND RUSHING)
690
01:06:42,849 --> 01:06:45,003
(GRUNTS)
691
01:06:46,296 --> 01:06:48,133
(IN SPANISH)
Hello, sir, sorry to bother you.
692
01:06:48,592 --> 01:06:49,843
We're lost.
693
01:06:51,220 --> 01:06:53,055
No need to be afraid.
694
01:07:00,006 --> 01:07:02,047
(WIND WHISTLING SOFTLY)
695
01:07:18,038 --> 01:07:19,915
I'm not a Mafioso.
696
01:07:22,985 --> 01:07:24,996
(EXHALES)
697
01:07:32,010 --> 01:07:35,264
My name is A-L-E-J-A-N-D-R-O.
698
01:07:38,225 --> 01:07:39,977
What's your name?
699
01:07:40,644 --> 01:07:42,677
(GRUNTING)
700
01:07:43,557 --> 01:07:45,111
(SOFTLY) Sí.
701
01:07:47,985 --> 01:07:50,654
A-N-G-E-L.
702
01:07:52,906 --> 01:07:54,992
Angel...
703
01:07:56,160 --> 01:07:58,495
We need food and water...
704
01:07:59,913 --> 01:08:01,832
And a place to rest.
705
01:08:02,499 --> 01:08:04,126
If you help us...
706
01:08:04,668 --> 01:08:06,378
I can pay you.
707
01:08:06,507 --> 01:08:08,561
(TAKING DEEP BREATHS)
708
01:08:09,564 --> 01:08:11,689
(WIND WHISTLING)
709
01:08:14,344 --> 01:08:19,349
She's the girl on TV,
the one they kidnapped.
710
01:08:21,935 --> 01:08:23,854
Help me... help her.
711
01:08:28,442 --> 01:08:30,986
How do you know how to sign?
712
01:08:34,489 --> 01:08:37,743
My daughter.
713
01:08:39,870 --> 01:08:41,830
She's deaf?
714
01:08:44,499 --> 01:08:46,460
She was.
715
01:08:50,088 --> 01:08:52,049
I'm sorry.
716
01:09:00,008 --> 01:09:02,036
(FOOTSTEPS APPROACHING)
717
01:09:07,937 --> 01:09:10,014
(ANGEL GRUNTS)
718
01:09:21,164 --> 01:09:23,994
Why didn't you hold her
someplace in Mexico?
719
01:09:25,051 --> 01:09:29,175
We don't have the infrastructure for that.
Mission security would be almost impossible.
720
01:09:29,255 --> 01:09:30,716
- Was this your mission?
- No, sir.
721
01:09:30,796 --> 01:09:34,029
Then why are you answering?
Mr. Graver?
722
01:09:35,479 --> 01:09:38,060
We don't have
the infrastructure for that, sir.
723
01:09:38,140 --> 01:09:40,903
Mission security would be
almost impossible.
724
01:09:46,546 --> 01:09:50,749
And this girl was witness to all
aspects of the mission, correct?
725
01:09:50,829 --> 01:09:53,051
No, she was shielded from
the kidnapping.
726
01:09:53,131 --> 01:09:57,820
What about the 25 Mexican police
officers that were killed, on foreign soil
727
01:09:57,900 --> 01:10:01,909
- ...all of which she witnessed?
- The ones who attacked us? Yes, sir.
728
01:10:04,277 --> 01:10:06,103
Where is she?
729
01:10:06,883 --> 01:10:09,511
GRAVER: I have a source
bringing her to the border.
730
01:10:10,091 --> 01:10:12,555
Do we have an exact location?
731
01:10:13,671 --> 01:10:16,042
That question is for you,
Mr. Forsing.
732
01:10:18,094 --> 01:10:20,551
We don't know her whereabouts,
sir, but he has a beacon...
733
01:10:20,631 --> 01:10:23,273
he'll activate it as soon as
he gets close to the border.
734
01:10:23,353 --> 01:10:26,014
If they can make it to the border.
735
01:10:26,094 --> 01:10:29,021
Which is a chance we cannot take.
736
01:10:31,138 --> 01:10:32,918
Cynthia.
737
01:10:32,998 --> 01:10:34,838
Yes, sir?
738
01:10:36,952 --> 01:10:38,998
You handle it from here.
739
01:10:39,592 --> 01:10:41,635
(BEEPS)
740
01:10:53,556 --> 01:10:56,410
We can't risk her falling
into the wrong hands.
741
01:10:57,090 --> 01:10:59,353
When the beacon's activated...
742
01:10:59,433 --> 01:11:01,742
your team takes them.
You understand?
743
01:11:04,624 --> 01:11:06,862
Clean the scene.
744
01:11:06,942 --> 01:11:09,897
When I say clean, gentlemen,
I mean spotless.
745
01:11:09,977 --> 01:11:11,836
Your operative included.
746
01:11:17,445 --> 01:11:19,237
Do you know...
747
01:11:19,317 --> 01:11:21,565
how hard he was to make?
748
01:11:22,315 --> 01:11:26,253
I could throw a stick across the river
and hit 50 grieving fathers.
749
01:11:27,033 --> 01:11:29,198
Make another one.
750
01:11:29,678 --> 01:11:31,131
Can't do that.
751
01:11:31,211 --> 01:11:33,242
Well, look who doesn't have
the stomach for it now.
752
01:11:33,322 --> 01:11:37,427
Oh, who are you to question me after
all the shit that I've eaten for you?
753
01:11:38,587 --> 01:11:43,733
We ID'd the other bombers, Matt.
They're U.S. citizens.
754
01:11:43,813 --> 01:11:45,851
- They're from New Jersey.
- Doesn't change anything.
755
01:11:45,931 --> 01:11:48,820
It changes the fucking narrative!
756
01:11:55,831 --> 01:11:57,898
(SCOFFS)
757
01:12:02,906 --> 01:12:04,910
(FOOTSTEPS NEARBY)
758
01:12:06,926 --> 01:12:09,458
- (SNIFFS)
- (BABY FUSSING)
759
01:12:10,914 --> 01:12:12,707
Is the baby deaf?
760
01:12:12,999 --> 01:12:14,167
No.
761
01:12:16,878 --> 01:12:18,380
Different worlds?
762
01:12:19,631 --> 01:12:22,801
Different worlds.
763
01:12:27,013 --> 01:12:28,515
I understand.
764
01:12:31,089 --> 01:12:33,130
(SAT PHONE RINGING)
765
01:12:43,927 --> 01:12:45,740
(DOOR CREAKS)
766
01:12:45,820 --> 01:12:47,845
(CRICKETS CHIRPING)
767
01:12:51,848 --> 01:12:54,350
- (BEEPS)
- (ANIMAL CACKLES IN DISTANCE)
768
01:12:55,630 --> 01:12:56,699
(IN ENGLISH) Hey.
769
01:12:56,779 --> 01:12:59,733
GRAVER:
Hey. You got the girl?
770
01:12:59,813 --> 01:13:01,598
She's with me now, yeah.
771
01:13:03,395 --> 01:13:05,260
They want me to cut ties.
772
01:13:05,940 --> 01:13:07,773
You gotta get rid of her.
773
01:13:13,008 --> 01:13:14,865
I can't do that.
774
01:13:15,345 --> 01:13:17,242
What are you telling me?
775
01:13:17,922 --> 01:13:19,729
Not this one.
776
01:13:21,226 --> 01:13:25,245
Help me get her across, and we
can decide what to do with her.
777
01:13:25,325 --> 01:13:28,158
Uh-uh.
Don't put me in that situation.
778
01:13:29,438 --> 01:13:32,268
If they're cutting ties,
you're already in that situation.
779
01:13:36,837 --> 01:13:39,275
If she stays here,
she'll be killed.
780
01:13:41,681 --> 01:13:43,501
Help me get her across.
781
01:13:49,771 --> 01:13:51,665
I can't help you do that.
782
01:13:56,356 --> 01:13:58,449
(EXHALES)
783
01:14:00,739 --> 01:14:02,770
You gotta do what you gotta do.
784
01:14:03,750 --> 01:14:05,626
I'll figure it out.
785
01:14:10,500 --> 01:14:12,329
Good luck.
786
01:14:16,890 --> 01:14:18,428
(BEEPS)
787
01:14:22,448 --> 01:14:24,523
(BEEPS)
788
01:15:15,953 --> 01:15:17,998
I gotta get you north.
789
01:16:00,815 --> 01:16:03,446
- (SETS EMERGENCY BRAKE)
- (TURNS OFF ENGINE)
790
01:16:03,526 --> 01:16:05,635
(SIGHS)
791
01:16:05,715 --> 01:16:07,437
See, the flashing light is you.
792
01:16:07,517 --> 01:16:10,463
All right?
That red line, that's your path.
793
01:16:10,543 --> 01:16:13,041
- Okay.
- Don't get that wet.
794
01:16:14,373 --> 01:16:16,034
Everybody off.
795
01:16:16,784 --> 01:16:18,834
(CLICKING FLASHLIGHT SWITCH)
796
01:16:22,655 --> 01:16:24,468
(IN ENGLISH)
Keep it safe for a bit.
797
01:16:25,348 --> 01:16:27,542
(WOMAN COUGHS)
798
01:16:31,159 --> 01:16:33,560
Hey. Hey, hey, hey, hey.
799
01:16:34,140 --> 01:16:35,954
They're sheep.
800
01:16:36,534 --> 01:16:38,397
Treat them like it.
801
01:16:49,977 --> 01:16:52,382
(INSECTS CHITTERING)
802
01:16:52,462 --> 01:16:54,543
(SPEAKS SPANISH)
803
01:16:59,575 --> 01:17:01,590
(QUIET GASPS, GRUNTS)
804
01:17:03,232 --> 01:17:04,540
MIGUEL: ¡Rápido!
805
01:17:05,510 --> 01:17:07,546
(WOMAN GASPING)
806
01:17:07,926 --> 01:17:09,633
(WOMAN SCREAMING)
807
01:17:09,713 --> 01:17:11,037
WOMAN: Help!
808
01:17:11,517 --> 01:17:14,190
Leave her! ¡Vámonos!
809
01:17:15,260 --> 01:17:16,519
Follow me!
810
01:17:19,960 --> 01:17:22,013
(WOMAN SHOUTING IN SPANISH)
811
01:17:23,293 --> 01:17:25,690
(WOMAN GASPS, YELLS)
812
01:17:25,770 --> 01:17:29,089
- (BIRD TRILLING)
- (HELICOPTER BLADES WHIRRING IN DISTANCE)
813
01:17:29,169 --> 01:17:31,178
(GRUNTING)
814
01:17:31,258 --> 01:17:33,300
(HELICOPTER APPROACHING)
815
01:17:52,208 --> 01:17:54,471
(WHIRRING OF HELICOPTER BLADES
FADES IN DISTANCE)
816
01:17:59,001 --> 01:18:01,091
(PEOPLE WHISPERING INDISTINCTLY)
817
01:18:04,944 --> 01:18:07,007
(WHISPERING, WHIMPERING)
818
01:18:15,424 --> 01:18:16,654
MIGUEL: We're here.
819
01:18:21,064 --> 01:18:22,712
MAN: Move it!
820
01:18:22,792 --> 01:18:24,827
(MAN SHOUTS IN SPANISH)
821
01:18:25,107 --> 01:18:28,175
(IN ENGLISH) Follow the trail
to the road. Your ride's waiting.
822
01:18:29,055 --> 01:18:31,275
(OTHERS SPEAKING SPANISH
IN DISTANCE)
823
01:18:39,215 --> 01:18:41,285
(ENGINE IDLING)
824
01:18:51,860 --> 01:18:53,882
It's okay.
825
01:18:53,962 --> 01:18:55,494
Come on.
826
01:18:56,983 --> 01:18:59,081
(BABY FUSSES QUIETLY)
827
01:19:13,316 --> 01:19:16,132
Show me a job that pays better
and I'll do it.
828
01:19:17,669 --> 01:19:19,391
Where are you headed, baby?
829
01:19:19,471 --> 01:19:23,111
(IN ENGLISH) Get me to the grocery store
on Trenton. I can walk from there.
830
01:19:31,396 --> 01:19:33,494
(DIGGING, SCRAPING)
831
01:19:45,392 --> 01:19:47,843
Why does a soldier know
sign language?
832
01:19:50,950 --> 01:19:52,848
My daughter was deaf.
833
01:19:57,970 --> 01:20:00,036
(WIND WHISTLING SOFTLY)
834
01:20:01,376 --> 01:20:03,180
I know who you are.
835
01:20:05,503 --> 01:20:07,547
(ALEJANDRO GRUNTS)
836
01:20:07,627 --> 01:20:10,266
You're the attorney
whose family they killed.
837
01:20:14,460 --> 01:20:16,280
Not "they."
838
01:20:24,048 --> 01:20:25,927
My father.
839
01:20:27,007 --> 01:20:29,058
A man who worked for him.
840
01:20:37,196 --> 01:20:38,732
Why?
841
01:20:40,638 --> 01:20:42,462
To send a message.
842
01:20:44,869 --> 01:20:46,692
Now you hunt them...
843
01:20:48,172 --> 01:20:50,219
so you won't be a message.
844
01:20:52,363 --> 01:20:54,441
I will always be a message.
845
01:20:55,754 --> 01:20:57,746
Only now...
846
01:20:57,826 --> 01:20:59,673
the message is different.
847
01:21:07,065 --> 01:21:09,138
(ALEJANDRO SHOVELING DIRT
IN HOLE)
848
01:21:15,440 --> 01:21:17,475
Is the border hard to cross?
849
01:21:23,063 --> 01:21:24,925
It could be...
850
01:21:25,705 --> 01:21:27,507
for Isabel Reyes.
851
01:21:34,294 --> 01:21:36,360
(INSECTS CHIRPING)
852
01:21:37,722 --> 01:21:39,849
- (BIRD CALLING)
- (SIGHS)
853
01:21:44,249 --> 01:21:46,687
From now on, your name is Carina.
854
01:21:49,342 --> 01:21:51,494
My name is Carina.
855
01:21:53,668 --> 01:21:55,873
You come from Oaxaca.
856
01:22:02,695 --> 01:22:05,425
Now if anyone asks who I am...
857
01:22:07,176 --> 01:22:11,681
say you're paying me
to pretend to be your father.
858
01:22:14,720 --> 01:22:17,395
(IN SPANISH)
Why not just say you're my father?
859
01:22:20,064 --> 01:22:22,567
Because your lies will be
different from mine.
860
01:22:23,568 --> 01:22:26,070
Now we have the same lie.
861
01:22:32,035 --> 01:22:33,661
Give me your shoe.
862
01:22:35,955 --> 01:22:37,248
What's that?
863
01:22:38,291 --> 01:22:39,917
A GPS transmitter.
864
01:22:43,796 --> 01:22:45,423
In case we get separated.
865
01:22:50,911 --> 01:22:52,936
(SPEAKS SPANISH)
866
01:22:57,052 --> 01:22:59,608
- (INDISTINCT RADIO TRANSMISSION)
- (RHYTHMIC BEEPING)
867
01:23:01,888 --> 01:23:05,921
JCU SPECIALIST: Signal was activated
at 1939, heading northeast of Reynosa.
868
01:23:06,001 --> 01:23:08,073
(MAN SPEAKING INDISTINCTLY
OVER RADIO)
869
01:23:12,714 --> 01:23:16,316
- I'm sending another team to finish this.
- No. I'll do it.
870
01:23:18,196 --> 01:23:21,049
'Cause if I don't,
he'll probably come and kill you.
871
01:23:21,129 --> 01:23:23,145
(INDISTINCT RADIO TRANSMISSION)
872
01:23:25,403 --> 01:23:27,487
(DOG BARKING)
873
01:23:29,877 --> 01:23:31,942
(♫ MUSIC PLAYING IN DISTANCE ♫)
874
01:23:46,764 --> 01:23:48,784
(PEOPLE CHATTERING IN SPANISH)
875
01:24:03,567 --> 01:24:05,800
(HECTOR WHISTLES LOUDLY)
876
01:24:06,144 --> 01:24:07,715
(MEN SPEAKING SPANISH)
877
01:24:08,725 --> 01:24:10,810
(LOW CHATTER)
878
01:24:29,350 --> 01:24:31,195
ISABEL: So many.
879
01:24:31,770 --> 01:24:33,531
ALEJANDRO: That's how it is.
880
01:24:36,325 --> 01:24:37,687
Who should I talk to?
881
01:24:37,767 --> 01:24:39,829
MAN: He'll be here soon.
882
01:24:56,595 --> 01:24:58,676
(HELICOPTER BLADES WHIRRING)
883
01:25:39,880 --> 01:25:41,494
(INDISTINCT CHATTER)
884
01:25:41,574 --> 01:25:43,472
(HECTOR WHISTLES)
885
01:25:45,252 --> 01:25:48,940
Good morning,
future Americans, how are we?
886
01:25:49,523 --> 01:25:50,942
Has everyone paid?
887
01:25:52,068 --> 01:25:52,777
You?
888
01:25:54,320 --> 01:25:55,320
No.
889
01:25:57,156 --> 01:25:57,990
Do you know how much it is?
890
01:25:59,033 --> 01:26:01,035
A thousand for the both of us.
891
01:26:01,744 --> 01:26:02,703
Each.
892
01:26:05,748 --> 01:26:07,959
I still need something
for the other side.
893
01:26:09,293 --> 01:26:10,795
You don't get to discuss it.
894
01:26:13,005 --> 01:26:15,802
Children go in a different bus.
895
01:26:15,882 --> 01:26:17,567
Oh...
896
01:26:19,387 --> 01:26:21,222
We travel together.
897
01:26:23,391 --> 01:26:24,850
Here's a thousand.
898
01:26:31,482 --> 01:26:32,733
Here's another.
899
01:26:36,988 --> 01:26:37,822
Okay, fine.
900
01:26:37,989 --> 01:26:38,990
Very good.
901
01:26:49,816 --> 01:26:51,259
(HECTOR WHISTLES)
902
01:26:51,339 --> 01:26:53,394
(HECTOR SPEAKING SPANISH)
903
01:26:55,474 --> 01:26:57,546
(♫ LIVELY MUSIC PLAYING IN DISTANCE ♫)
904
01:27:15,181 --> 01:27:17,244
(MEN SPEAKING SPANISH)
905
01:27:36,756 --> 01:27:38,632
Everyone on the blue bus.
906
01:27:42,678 --> 01:27:44,347
You two, travelling together.
907
01:27:44,764 --> 01:27:46,432
With your kid, go on.
908
01:27:47,058 --> 01:27:48,726
The rest of you, wait here.
909
01:28:06,867 --> 01:28:08,968
(ENGINE IDLING)
910
01:28:09,613 --> 01:28:11,697
(GROANS)
911
01:28:19,839 --> 01:28:21,904
(DOG BARKING)
912
01:28:46,245 --> 01:28:48,465
SPECIALIST: (ON RADIO)
There's interference on the road.
913
01:28:50,579 --> 01:28:52,812
Are the vehicles unmarked or police?
914
01:28:52,892 --> 01:28:54,393
Unmarked.
915
01:28:56,634 --> 01:29:00,133
- GRAVER: ETA to target?
- PILOT: 25 minutes.
916
01:29:04,469 --> 01:29:07,472
HECTOR: (IN SPANISH)
Almost there, friends, paradise is coming.
917
01:29:13,351 --> 01:29:15,926
- (BRAKES SQUEAKING)
- (DOGS BARKING)
918
01:29:20,353 --> 01:29:22,940
- (COCKS GUN)
- (MAN SPEAKS SPANISH)
919
01:29:34,507 --> 01:29:36,292
HECTOR: You have a gun?
920
01:29:37,334 --> 01:29:38,427
Yes.
921
01:29:39,904 --> 01:29:41,163
HECTOR: Get up.
922
01:29:45,704 --> 01:29:47,728
(SPEAKS SPANISH)
923
01:29:54,154 --> 01:29:56,158
(HECTOR SPEAKS SPANISH)
924
01:29:57,038 --> 01:29:58,572
HECTOR:
What do you have in the bag?
925
01:29:59,482 --> 01:30:00,891
Drugs?
926
01:30:01,089 --> 01:30:02,644
No.
927
01:30:06,146 --> 01:30:07,948
- (OPENS DOOR)
- Everyone out!
928
01:30:09,116 --> 01:30:10,910
Move it, move it.
929
01:30:16,792 --> 01:30:18,816
(HECTOR WHISTLES)
930
01:30:27,468 --> 01:30:28,677
Look what I found.
931
01:30:29,512 --> 01:30:31,805
Migrants don't carry guns.
932
01:30:35,601 --> 01:30:36,852
Is it him?
933
01:30:45,721 --> 01:30:47,295
Yes.
934
01:30:49,643 --> 01:30:51,951
GALLO: Were you in Texas
a couple of days ago?
935
01:30:52,326 --> 01:30:54,286
No, I wasn't.
936
01:30:54,569 --> 01:30:56,114
No?
937
01:30:56,664 --> 01:31:00,376
My people don't lie,
especially not to me.
938
01:31:27,486 --> 01:31:30,614
Take Isabel Reyes to my truck.
939
01:31:58,851 --> 01:32:01,270
So what exactly are you up to?
940
01:32:02,021 --> 01:32:05,025
- Taking a holiday at the border?
- No.
941
01:32:05,357 --> 01:32:07,776
We're escaping a bad situation.
942
01:32:09,236 --> 01:32:11,655
Our only option was to cross
the border.
943
01:32:13,073 --> 01:32:15,618
I'm taking the girl back
to her mother.
944
01:32:19,538 --> 01:32:22,791
You guys have come across someone
with a lot of value...
945
01:32:23,876 --> 01:32:25,544
but also very dangerous...
946
01:32:26,712 --> 01:32:29,214
for all of you and your loved ones.
947
01:32:31,175 --> 01:32:36,805
If you harm the girl, you guys
will be starting a new war...
948
01:32:37,765 --> 01:32:39,767
that you can't back out of.
949
01:32:42,895 --> 01:32:47,775
Or we can make a phone call
and ensure the safety of everyone.
950
01:32:48,567 --> 01:32:52,488
That way, everyone stays clean
and we can avoid any trouble.
951
01:32:57,451 --> 01:32:59,495
You work for Carlos Reyes or what?
952
01:33:01,997 --> 01:33:04,291
It's as simple as that, brother.
953
01:33:22,601 --> 01:33:25,062
Don't be afraid.
We're here to protect you.
954
01:33:28,649 --> 01:33:30,442
Who is that you're travelling with?
955
01:33:31,235 --> 01:33:32,528
Don't know.
956
01:33:36,115 --> 01:33:37,491
I hired him...
957
01:33:40,869 --> 01:33:43,038
to pretend to be my father.
958
01:33:47,084 --> 01:33:49,461
Your friend says
he works for Carlos Reyes.
959
01:33:51,588 --> 01:33:53,716
So does he work for your dad?
960
01:33:57,978 --> 01:33:59,497
Huh?
961
01:34:02,766 --> 01:34:03,851
Yes.
962
01:34:22,211 --> 01:34:23,749
(EXHALES)
963
01:34:23,829 --> 01:34:26,290
So how do we do this?
964
01:34:29,334 --> 01:34:33,797
We call my guy and he
connects us to the boss.
965
01:34:38,594 --> 01:34:40,179
Then call him.
966
01:34:51,553 --> 01:34:55,213
No! No!
(CRYING) No! No! No!
967
01:34:59,028 --> 01:35:00,391
(GALLO SPEAKS SPANISH)
968
01:35:00,471 --> 01:35:02,033
No!
969
01:35:22,280 --> 01:35:25,086
GRAVER: (OVER RADIO)
That's him. ETA?
970
01:35:25,916 --> 01:35:27,412
PILOT: 15 minutes.
971
01:35:27,712 --> 01:35:30,682
Get us there in ten.
I can't have the girl talk.
972
01:35:31,602 --> 01:35:34,298
PILOT: Hang on back there.
Gonna get bumpy.
973
01:35:44,655 --> 01:35:46,699
(MEN SPEAKING SPANISH)
974
01:35:47,199 --> 01:35:49,257
(GRUNTING)
975
01:35:49,337 --> 01:35:51,435
(ISABEL GRUNTING)
976
01:35:52,924 --> 01:35:55,324
- (COCKS GUN)
- (GALLO SPEAKS SPANISH)
977
01:35:55,404 --> 01:35:57,174
(SCREAMING)
978
01:35:57,254 --> 01:35:59,279
(MEN SPEAKING SPANISH)
979
01:36:02,063 --> 01:36:04,182
(SCREAMS)
980
01:36:05,793 --> 01:36:08,297
- (SCREAMING)
- (SHOUTS IN SPANISH)
981
01:36:22,170 --> 01:36:24,710
(ISABEL SCREAMS, ALEJANDRO GRUNTING)
982
01:36:24,790 --> 01:36:27,088
(MEN SHOUTING IN SPANISH)
983
01:36:28,637 --> 01:36:30,696
(MUFFLED GRUNTING)
984
01:36:39,448 --> 01:36:41,794
(PAINED GRUNTING)
985
01:36:47,180 --> 01:36:48,932
End of the road, friend.
986
01:36:49,850 --> 01:36:51,727
You're going to die like an animal...
987
01:36:52,394 --> 01:36:54,271
at the hands of a child.
988
01:36:57,470 --> 01:36:59,066
(WHISTLES) José.
989
01:36:59,146 --> 01:37:01,666
- (ISABEL SHRIEKING, GRUNTING)
- (ALEJANDRO PANTING)
990
01:37:04,817 --> 01:37:07,271
(ALEJANDRO GRUNTS)
991
01:37:07,351 --> 01:37:09,448
(MUFFLED SHOUTS, GRUNTS)
992
01:37:12,869 --> 01:37:14,871
(GALLO SPEAKS SPANISH)
993
01:37:16,816 --> 01:37:18,818
(GALLO SPEAKS SPANISH)
994
01:37:19,928 --> 01:37:22,591
GALLO: This is what
you gotta do to be a hitman.
995
01:37:23,449 --> 01:37:25,530
(YELLING)
996
01:37:29,847 --> 01:37:31,862
(PANTING)
997
01:37:32,267 --> 01:37:33,553
Shoot him.
998
01:37:33,633 --> 01:37:35,839
(ALEJANDRO YELLING)
999
01:37:38,586 --> 01:37:40,628
(YELLING)
1000
01:37:42,059 --> 01:37:44,322
(GASPING BREATHS, GRUNTING)
1001
01:37:54,071 --> 01:37:56,112
(ALEJANDRO YELLS)
1002
01:37:57,701 --> 01:37:59,790
(PANTING, GRUNTING)
1003
01:38:03,402 --> 01:38:05,485
(ALEJANDRO GRUNTING)
1004
01:38:05,665 --> 01:38:07,729
(FOOTSTEPS APPROACHING)
1005
01:38:09,638 --> 01:38:11,807
Take it so you can be a soldier.
1006
01:38:13,212 --> 01:38:16,653
HECTOR: Let me do it.
He's just a kid.
1007
01:38:18,230 --> 01:38:19,648
He can do it.
1008
01:38:21,608 --> 01:38:23,568
Be brave, no fear.
1009
01:38:50,804 --> 01:38:52,386
(MUFFLED) No!
1010
01:38:53,147 --> 01:38:54,853
No!
1011
01:38:58,287 --> 01:38:59,900
(ISABEL SOBS)
1012
01:38:59,980 --> 01:39:01,598
(SPEAKING INDISTINCTLY)
1013
01:39:12,558 --> 01:39:14,582
(DOOR OPENS)
1014
01:39:16,127 --> 01:39:18,184
(DOOR CLOSES)
1015
01:39:18,864 --> 01:39:21,435
- (GALLO SHOUTS IN SPANISH)
- (OTHERS SHOUT IN SPANISH)
1016
01:39:22,015 --> 01:39:24,104
(MAN WHISTLES)
1017
01:39:29,775 --> 01:39:31,816
(ENGINE STARTS)
1018
01:39:33,231 --> 01:39:35,269
(OTHER ENGINES STARTING)
1019
01:39:49,160 --> 01:39:51,223
(HELICOPTER BLADES WHIRRING)
1020
01:39:55,822 --> 01:39:57,915
Glad we didn't have to do that.
1021
01:39:58,475 --> 01:40:00,354
What about the girl?
1022
01:40:03,156 --> 01:40:04,959
PILOT: Two minutes out.
1023
01:40:06,825 --> 01:40:08,410
Matt?
1024
01:40:20,221 --> 01:40:23,688
Base, what's subject's
exact location inside the car?
1025
01:40:23,768 --> 01:40:27,329
JCU SPECIALIST: (OVER RADIO) Subject is back seat,
right side behind the passenger.
1026
01:40:29,966 --> 01:40:33,984
Prize is passenger side,
second seat, green Expedition.
1027
01:40:36,437 --> 01:40:38,279
Rules of engagement?
1028
01:40:43,201 --> 01:40:45,189
Fuck it all.
1029
01:40:46,569 --> 01:40:48,385
Wipe it clean.
1030
01:41:00,131 --> 01:41:02,229
(LAUGHTER, LIVELY CHATTER)
1031
01:41:19,554 --> 01:41:21,574
(MEN SHOUTING IN SPANISH)
1032
01:42:04,835 --> 01:42:06,863
(♫ SPANISH RAP MUSIC PLAYING
LOW OVER RADIO ♫)
1033
01:42:19,236 --> 01:42:21,239
(GALLO SPEAKING SPANISH)
1034
01:42:41,841 --> 01:42:43,862
(COUGHING WEAKLY)
1035
01:42:48,834 --> 01:42:50,880
(COUGHING)
1036
01:42:51,703 --> 01:42:53,783
(SNIFFING)
1037
01:42:57,426 --> 01:42:59,507
(MUFFLED GRUNTING)
1038
01:43:05,512 --> 01:43:07,529
(TAKING DEEP BREATHS)
1039
01:43:12,885 --> 01:43:14,910
(COUGHING, GAGGING)
1040
01:43:17,585 --> 01:43:19,599
(LONG INHALE)
1041
01:43:19,979 --> 01:43:22,571
- (EXHALES SHARPLY)
- (TAKING DEEP BREATHS)
1042
01:43:40,434 --> 01:43:42,480
(HELICOPTER BLADES WHIRRING
IN DISTANCE)
1043
01:43:44,003 --> 01:43:46,062
(HELICOPTERS APPROACHING)
1044
01:43:50,314 --> 01:43:52,342
(HELICOPTERS PASSING OVERHEAD)
1045
01:43:54,274 --> 01:43:56,805
- (WHIRRING OF HELICOPTER BLADES FADING)
- (EXHALES)
1046
01:44:04,765 --> 01:44:06,785
(INDISTINCT RADIO TRANSMISSION)
1047
01:44:16,781 --> 01:44:18,850
(MEN SPEAKING SPANISH)
1048
01:44:22,135 --> 01:44:25,143
GALLO: Jawi, don't shoot!
Just be ready!
1049
01:45:11,301 --> 01:45:13,322
(SPEAKING IN SPANISH)
1050
01:45:22,396 --> 01:45:24,365
(SHOUTING IN SPANISH)
1051
01:45:24,445 --> 01:45:27,013
(IN ENGLISH) Stand up! Stand up!
1052
01:45:32,279 --> 01:45:33,789
(GUNFIRE)
1053
01:45:42,528 --> 01:45:44,394
What are you doing?
1054
01:45:44,908 --> 01:45:47,776
Matt! You're fucking us!
1055
01:45:48,276 --> 01:45:50,017
She said spotless.
1056
01:45:50,299 --> 01:45:53,507
GRAVER: Fuck 'em all.
She'll go into witness protection.
1057
01:46:19,016 --> 01:46:21,084
(PANTING)
1058
01:46:41,704 --> 01:46:43,729
(PANTING)
1059
01:46:58,347 --> 01:47:00,406
(GRUNTS, PANTS)
1060
01:47:35,149 --> 01:47:37,247
(PANTING QUIETLY)
1061
01:48:01,819 --> 01:48:03,912
(GRUNTS)
1062
01:48:04,850 --> 01:48:06,913
(FLIES BUZZING)
1063
01:50:12,741 --> 01:50:14,777
(SEAT BELT BUCKLE CLICKS)
1064
01:50:20,053 --> 01:50:22,129
(VEHICLE APPROACHING)
1065
01:50:30,489 --> 01:50:32,648
(MEN SHOUTING INDISTINCTLY)
1066
01:51:09,411 --> 01:51:11,496
(LOW GRUNTING)
1067
01:51:20,727 --> 01:51:22,750
(COUGHS WEAKLY)
1068
01:51:52,733 --> 01:51:54,831
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
1069
01:53:21,164 --> 01:53:23,006
Sit down.
1070
01:54:03,540 --> 01:54:05,779
So you wanna be a sicario.
1071
01:54:25,067 --> 01:54:26,874
Let's talk about your future.
1072
02:02:07,033 --> 02:02:09,105
(MUSIC ENDS)92290
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.