Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,020 --> 00:00:02,381
Previously on "Shut Eye"...
2
00:00:02,382 --> 00:00:03,702
Charlie?
3
00:00:03,703 --> 00:00:06,705
I'm a fraud, a charlatan, a fake.
4
00:00:06,706 --> 00:00:08,387
So what do they give me?
5
00:00:08,388 --> 00:00:10,629
A real vision thing.
6
00:00:10,630 --> 00:00:13,472
I saw the future, and I was afraid.
7
00:00:13,473 --> 00:00:15,234
Well, I'm not afraid anymore.
8
00:00:15,235 --> 00:00:16,275
I am.
9
00:00:16,276 --> 00:00:17,876
I got children.
10
00:00:17,877 --> 00:00:19,558
Can't we just fucking go already?
11
00:00:19,559 --> 00:00:20,959
Ma?
12
00:00:20,960 --> 00:00:22,481
Return her personal effects,
13
00:00:22,482 --> 00:00:24,443
and bring her to me
as quickly as possible.
14
00:00:24,444 --> 00:00:25,884
Take care, Sharon.
15
00:00:25,885 --> 00:00:28,487
I do hope your mother's chemo goes well.
16
00:00:28,488 --> 00:00:30,489
Thanks, Rita.
What are you still doing here?
17
00:00:30,490 --> 00:00:34,092
I needed a place to crash.
I know your door's always open.
18
00:00:34,093 --> 00:00:37,095
You like it? I got it for you.
19
00:00:37,096 --> 00:00:39,938
I fucking hate you.
20
00:00:43,062 --> 00:00:45,224
I woke up today a million dollars poorer
21
00:00:45,225 --> 00:00:46,825
than I was yesterday.
22
00:00:46,826 --> 00:00:49,107
Now, you're gonna make things
right financially.
23
00:00:49,108 --> 00:00:50,749
She banished me.
24
00:00:50,750 --> 00:00:54,032
She won't let me see my kids ever again.
25
00:00:54,033 --> 00:00:58,357
The Marks family accepts
the ruling of the Kris.
26
00:00:58,358 --> 00:01:03,962
And Simza's son, Li'I Tony,
and my granddaughter are married.
27
00:01:03,963 --> 00:01:07,366
I will move into this new home
with my granddaughter.
28
00:01:07,367 --> 00:01:09,648
Okay.
Thank you, Rita.
29
00:01:09,649 --> 00:01:12,210
This is a noble sacrifice.
30
00:01:12,211 --> 00:01:13,572
Where's my fucking money?
31
00:01:13,573 --> 00:01:16,855
$1.7 million in sequential bills,
32
00:01:16,856 --> 00:01:19,898
so you'll have to launder them
before you can use them.
33
00:01:19,899 --> 00:01:23,181
Until then, you got company.
34
00:01:35,287 --> 00:01:36,395
This all of it?
35
00:01:36,788 --> 00:01:38,877
That's what I earned this week.
36
00:01:38,878 --> 00:01:40,239
Thanks, Carl.
37
00:01:40,240 --> 00:01:42,682
Groovy, man. Catch you next time.
38
00:01:58,738 --> 00:02:00,138
Good morning.
39
00:02:00,139 --> 00:02:02,941
You left early. Should've woken me up.
40
00:02:02,942 --> 00:02:04,943
Well, it looked like you'd
just finally gotten to sleep.
41
00:02:04,944 --> 00:02:06,665
Mm.
42
00:02:06,666 --> 00:02:10,749
Well, between your sister's
partying and your boss' snoring,
43
00:02:10,750 --> 00:02:13,512
it's kinda hard to get a good
night's sleep around here.
44
00:02:13,513 --> 00:02:15,554
He's not my boss. And you know Sylvia.
45
00:02:15,555 --> 00:02:17,276
She's never around for long.
46
00:02:18,838 --> 00:02:21,440
That's what you said about Fonso.
47
00:02:21,441 --> 00:02:23,602
It's going on a week, Charlie.
48
00:02:23,603 --> 00:02:25,684
He just wants to be close to his money.
49
00:02:25,685 --> 00:02:28,407
Why doesn't he just take
his money and fucking go?
50
00:02:28,408 --> 00:02:31,290
You know why.
No gypsy will do business with him.
51
00:02:31,291 --> 00:02:34,453
And if he doesn't clean his money,
the Feds will nail him.
52
00:02:34,454 --> 00:02:37,055
Maybe that's not such a bad thing.
53
00:02:37,056 --> 00:02:38,777
I know, I know.
54
00:02:38,778 --> 00:02:41,099
"He goes down, we go down."
55
00:02:41,100 --> 00:02:42,901
We just have to stay patient.
56
00:02:42,902 --> 00:02:45,063
The plan is working.
57
00:02:46,906 --> 00:02:48,026
Trust me on this.
58
00:02:48,027 --> 00:02:50,429
I'm trying, honey.
59
00:02:52,712 --> 00:02:53,792
Shit!
60
00:02:55,635 --> 00:02:57,676
Oh, my God.
61
00:02:57,677 --> 00:02:59,342
Charlie?
Oh, my God.
62
00:02:59,343 --> 00:03:00,539
Are you there?
63
00:03:01,915 --> 00:03:03,362
Charlie?
64
00:03:12,011 --> 00:03:13,885
Oh.
65
00:03:18,017 --> 00:03:19,298
Oh!
66
00:03:19,299 --> 00:03:21,143
Ah.
67
00:03:54,774 --> 00:03:56,975
You think that's funny?
68
00:03:56,976 --> 00:03:58,777
You think that's funny?!
69
00:03:58,778 --> 00:04:00,098
Fuck you!
70
00:05:17,056 --> 00:05:19,498
Mom, I'm gonna be late.
71
00:05:19,499 --> 00:05:21,260
Go and wait outside.
72
00:05:21,261 --> 00:05:23,582
Your aunt's driving you today.
73
00:05:23,583 --> 00:05:24,975
Whatever.
74
00:05:28,348 --> 00:05:30,509
Sylvia?
What?
75
00:05:32,712 --> 00:05:35,026
Why is this door locked?
76
00:05:36,035 --> 00:05:39,117
Because you and Charlie
let that shaved ape crash here.
77
00:05:39,118 --> 00:05:40,959
I guess we'll let anything crash here.
78
00:05:42,482 --> 00:05:44,683
I need you to drive Nick to school.
79
00:05:45,120 --> 00:05:47,566
What, now?
Yes, now.
80
00:05:47,567 --> 00:05:49,374
Gotta see a doctor.
81
00:05:50,209 --> 00:05:51,960
You don't look sick.
82
00:05:54,296 --> 00:05:56,135
Whatever.
83
00:06:03,823 --> 00:06:05,584
Your mom, she's a piece of work.
84
00:06:11,591 --> 00:06:13,669
Your mom, she's a piece of work, huh?
85
00:06:13,670 --> 00:06:14,633
Yeah.
86
00:06:14,634 --> 00:06:15,714
I mean, she treats me like I'm a kid.
87
00:06:15,715 --> 00:06:17,861
I'm, like, twice your age.
88
00:06:18,488 --> 00:06:19,928
I just wish they'd stop lying to me.
89
00:06:19,929 --> 00:06:21,610
All they do is lie.
90
00:06:21,611 --> 00:06:25,814
Yeah, well, comes with the territory.
91
00:06:25,815 --> 00:06:27,537
Because they're con artists.
92
00:06:30,580 --> 00:06:32,260
It's kinda more complicated than that,
93
00:06:32,261 --> 00:06:34,983
but, uh, yeah, sorta.
94
00:06:34,984 --> 00:06:37,466
No, they never tell me the truth.
95
00:06:37,467 --> 00:06:40,949
Like, the other night, okay,
one minute, we're moving.
96
00:06:40,950 --> 00:06:44,312
The next, we're driving to
the middle of fucking nowhere.
97
00:06:45,835 --> 00:06:47,224
Oh, sorry.
98
00:06:48,277 --> 00:06:50,879
What, for saying "fuck"?
I don't give a fuck.
99
00:06:53,242 --> 00:06:54,803
So we come all the way back
100
00:06:54,804 --> 00:06:58,166
just so my dad can talk to Fonso
or something, right,
101
00:06:58,167 --> 00:07:00,088
who's now sleeping on our couch!
102
00:07:00,089 --> 00:07:01,370
Who the fuck does that?!
103
00:07:01,371 --> 00:07:02,731
Hey, man, at you got taken with.
104
00:07:02,732 --> 00:07:05,325
I got left behind to fend for myself.
105
00:07:06,785 --> 00:07:08,411
Yeah, I guess.
106
00:07:10,019 --> 00:07:12,332
You know what? They're complicated.
107
00:07:13,142 --> 00:07:16,585
I'm sure they're doing
the best they can.
108
00:07:16,586 --> 00:07:18,171
It is what it is.
109
00:07:19,629 --> 00:07:21,216
That's not an answer.
110
00:07:22,712 --> 00:07:24,112
Yeah. It's not, is it?
111
00:07:24,113 --> 00:07:25,794
I don't think so.
112
00:07:35,324 --> 00:07:37,045
All right.
113
00:07:37,046 --> 00:07:38,487
Okay, all right.
114
00:07:40,169 --> 00:07:41,736
Mm.
115
00:07:42,612 --> 00:07:44,092
Thanks for the ride.
116
00:07:55,138 --> 00:07:56,389
Yeah.
117
00:07:56,390 --> 00:07:58,947
I think you're coming down
with something.
118
00:07:58,948 --> 00:08:00,629
I'm not.
119
00:08:00,630 --> 00:08:02,671
You wanna have some fun today?
120
00:08:02,672 --> 00:08:03,912
Huh?
121
00:08:03,913 --> 00:08:05,714
Ah.
122
00:08:05,715 --> 00:08:07,836
Okay.
123
00:08:07,837 --> 00:08:09,157
Yeah?
Yeah, all right.
124
00:08:09,158 --> 00:08:10,599
Okay.
125
00:08:14,924 --> 00:08:19,568
892, 897, 907...
126
00:08:19,569 --> 00:08:26,334
912, 922, 927...
127
00:08:26,335 --> 00:08:28,417
$947.
128
00:08:28,418 --> 00:08:32,100
Good.
Now write it in the book and add it up.
129
00:08:32,101 --> 00:08:33,371
If I may?
130
00:08:33,903 --> 00:08:35,664
His math is off.
131
00:08:35,665 --> 00:08:37,025
You're gonna come up short
132
00:08:37,026 --> 00:08:39,753
because you counted some $10s as $1s.
133
00:08:41,087 --> 00:08:42,150
Why can't I use a calculator?
134
00:08:42,151 --> 00:08:44,032
Your father never used a calculator.
135
00:08:44,033 --> 00:08:45,967
Yeah, 'cause he didn't know how.
136
00:08:47,997 --> 00:08:49,438
Take this into your father's office
137
00:08:49,439 --> 00:08:51,280
and count it again.
138
00:08:59,449 --> 00:09:01,775
Without a calculator!
139
00:09:15,538 --> 00:09:17,506
How's he handling all this?
140
00:09:17,507 --> 00:09:19,068
Better than me.
141
00:09:23,152 --> 00:09:26,476
Fonso wanted me to tell you
he's thinking about you.
142
00:09:29,969 --> 00:09:30,999
You've seen him?
143
00:09:31,000 --> 00:09:33,883
He's sleeping on my couch.
144
00:09:41,250 --> 00:09:42,691
I never would have thought he'd...
145
00:09:42,692 --> 00:09:44,359
Stoop so low?
146
00:09:47,056 --> 00:09:49,197
No offense.
None taken.
147
00:09:50,865 --> 00:09:53,061
I'd really like to help him.
148
00:09:53,062 --> 00:09:55,905
But to be respectful,
I'm still bound by White T.
149
00:09:56,826 --> 00:09:57,906
Wait.
150
00:09:57,907 --> 00:10:02,544
You'd like to help him?
151
00:10:03,433 --> 00:10:05,233
I would like him out of my house.
152
00:10:05,234 --> 00:10:07,997
Ah. That's more like it.
153
00:10:12,882 --> 00:10:17,205
There's an ancient tradition,
goes back to Roman times.
154
00:10:17,206 --> 00:10:19,144
The master of the house
155
00:10:19,569 --> 00:10:24,574
would allow a faithful servant
to buy his freedom.
156
00:10:35,264 --> 00:10:37,203
How much are we talking about?
157
00:10:37,667 --> 00:10:40,123
It's hard to put a number on it, but...
158
00:10:41,511 --> 00:10:43,832
$50,000 should be reasonable.
159
00:10:43,833 --> 00:10:45,044
Hmm.
160
00:10:46,129 --> 00:10:50,920
I think $100,000
would be more reasonable.
161
00:10:56,606 --> 00:10:59,167
$100,000 it is.
162
00:10:59,168 --> 00:11:01,810
Tony! Get back in here!
163
00:11:12,382 --> 00:11:14,657
It's the nicknames that piss me off.
164
00:11:15,700 --> 00:11:17,105
"Dick of Death" is my favorite.
165
00:11:21,751 --> 00:11:22,991
Sorry.
166
00:11:22,992 --> 00:11:24,793
Why not "Death Dick Nick"?
167
00:11:24,794 --> 00:11:26,876
It's got a better ring to it.
168
00:11:29,639 --> 00:11:32,841
Come on, you gotta own it.
Then they can't hurt you.
169
00:11:37,447 --> 00:11:40,689
You ever seen a shortchange?
A what?
170
00:11:40,690 --> 00:11:42,451
Watch and learn, Death Dick.
171
00:11:42,452 --> 00:11:43,972
Death Dick Nick, thank you very much.
172
00:11:43,973 --> 00:11:46,054
Whatever. Watch my hands.
173
00:11:56,426 --> 00:11:57,946
Hi.
Hey.
174
00:11:57,947 --> 00:11:59,668
Uh, may I help you?
Yeah.
175
00:11:59,669 --> 00:12:01,029
I was hoping you could do me a favor.
176
00:12:01,030 --> 00:12:03,472
I've got, like, this big ol' wad of $1s.
177
00:12:03,473 --> 00:12:05,714
Do you wanna just throw me
a $10 bill for 10 singles?
178
00:12:05,715 --> 00:12:07,476
Sure.
Okay, awesome.
179
00:12:07,477 --> 00:12:12,200
One, two, three, four, five,
six, seven, eight, nine, ten.
180
00:12:12,201 --> 00:12:13,722
There you go. Go ahead and recount them.
181
00:12:13,723 --> 00:12:15,404
Uh...
Yeah.
182
00:12:15,405 --> 00:12:16,885
One, two, three...
183
00:12:16,886 --> 00:12:18,246
You know,
that's a really nice shirt on you.
184
00:12:18,247 --> 00:12:20,008
Oh, thanks.
185
00:12:20,009 --> 00:12:22,611
Yeah, it's a good color for your eyes.
186
00:12:26,215 --> 00:12:28,176
Uh, there's only nine.
Are you serious?
187
00:12:28,177 --> 00:12:29,498
Oh, my God. I am so sorry.
188
00:12:29,499 --> 00:12:30,939
I think I need a little more coffee.
189
00:12:32,301 --> 00:12:34,342
10... there you go.
190
00:12:34,343 --> 00:12:35,824
Actually, you know what?
191
00:12:35,825 --> 00:12:37,466
I still have, like,
all of these singles.
192
00:12:37,467 --> 00:12:39,628
Do you wanna just give me
a $20 for 20 singles,
193
00:12:39,629 --> 00:12:41,470
because I feel like you
could make more use of them
194
00:12:41,471 --> 00:12:42,511
than me, right? Uh, all right.
195
00:12:42,512 --> 00:12:46,154
So 10, 11, 12, 13, 14, 15,
196
00:12:46,155 --> 00:12:49,037
16, 17, 18, 19, 20.
197
00:12:49,038 --> 00:12:50,278
There you go.
198
00:12:50,279 --> 00:12:52,641
Well, thank you.
No, thank you.
199
00:12:52,642 --> 00:12:54,282
Green is your color. Don't forget.
200
00:12:58,368 --> 00:13:00,128
May I help you?
201
00:13:03,493 --> 00:13:05,393
What just happened?
202
00:13:07,897 --> 00:13:10,148
$10 more than I started with.
203
00:13:13,102 --> 00:13:14,823
My turn.
204
00:13:21,284 --> 00:13:23,872
So, do you remember what happened?
205
00:13:23,873 --> 00:13:27,476
I think she lost about an hour.
Yeah, that's not uncommon.
206
00:13:27,477 --> 00:13:29,918
The good news is,
she's alert and oriented now,
207
00:13:29,919 --> 00:13:31,880
and her neurological exam is normal.
208
00:13:31,881 --> 00:13:33,362
That's great.
209
00:13:33,363 --> 00:13:35,043
I don't see any immediate need
for imaging.
210
00:13:35,044 --> 00:13:37,285
Okay.
But I would wait a couple weeks
211
00:13:37,286 --> 00:13:38,767
before trying any more rail slides.
212
00:13:38,768 --> 00:13:40,288
And wear a helmet
next time you go 'boarding.
213
00:13:40,289 --> 00:13:41,810
Tony Hawk did.
214
00:13:41,811 --> 00:13:43,011
Who?
215
00:13:43,012 --> 00:13:45,814
Uh, before your time.
216
00:13:45,815 --> 00:13:49,137
So just monitor her
for the next couple of... days,
217
00:13:49,138 --> 00:13:53,181
and, uh, you can just,
uh, call my office.
218
00:13:53,182 --> 00:13:54,983
Why don't you have a seat
in the waiting area,
219
00:13:54,984 --> 00:13:57,986
and we'll get you booked for a...
a follow-up.
220
00:13:57,987 --> 00:13:59,908
Excuse me.
221
00:14:02,241 --> 00:14:04,513
Dr. White, I-I just need a second.
222
00:14:04,514 --> 00:14:06,476
Me, too.
223
00:14:12,842 --> 00:14:14,462
Oh.
224
00:14:15,805 --> 00:14:17,446
I am sorry.
225
00:14:17,447 --> 00:14:19,608
Totally unprofessional of me.
226
00:14:19,609 --> 00:14:21,850
I'm just experiencing a little bit of,
um...
227
00:14:21,851 --> 00:14:23,429
Morning sickness?
228
00:14:24,734 --> 00:14:25,974
Hmm.
229
00:14:25,975 --> 00:14:27,976
Charlie told you I was pregnant.
230
00:14:29,499 --> 00:14:31,562
He also told me how he knew.
231
00:14:33,943 --> 00:14:36,585
What... What exactly did he say?
232
00:14:36,586 --> 00:14:39,278
That he sees crazy fucking wacky shit.
233
00:14:40,149 --> 00:14:42,031
Like dreams, but awake.
234
00:14:42,592 --> 00:14:48,204
Huh. Do they seem to have
increased in frequency?
235
00:14:49,158 --> 00:14:50,873
These incidents?
236
00:14:52,321 --> 00:14:55,003
I think he had one this morning
while he was driving,
237
00:14:55,004 --> 00:14:57,005
but he wouldn't talk about it.
238
00:14:59,088 --> 00:15:01,259
I'm afraid he's gonna hurt himself.
239
00:15:04,574 --> 00:15:07,456
I need a cigarette.
Do you mind if I smoke in here?
240
00:15:07,457 --> 00:15:09,217
I don't know if you heard,
241
00:15:09,218 --> 00:15:10,899
but the Surgeon General has said that,
uh,
242
00:15:10,900 --> 00:15:13,688
smoking is bad for you,
so that would be a no.
243
00:15:15,505 --> 00:15:17,666
Uh...
244
00:15:17,667 --> 00:15:19,988
Listen,
I wish I had an explanation for you.
245
00:15:19,989 --> 00:15:21,237
I really do.
246
00:15:24,233 --> 00:15:26,034
All I can say is that
throughout history,
247
00:15:26,035 --> 00:15:27,356
there have been
numerous cases of people...
248
00:15:27,357 --> 00:15:30,371
I know. I read your research.
249
00:15:30,960 --> 00:15:33,041
I ran every test.
250
00:15:33,042 --> 00:15:35,524
Some, honestly, not even in the realm
251
00:15:35,525 --> 00:15:37,646
of what you might call
traditional neurology.
252
00:15:37,647 --> 00:15:40,529
In the absence of any
identifiable medical condition,
253
00:15:40,530 --> 00:15:42,842
we have to consider
alternative theories.
254
00:15:44,614 --> 00:15:46,387
He's shutting me out.
255
00:15:47,497 --> 00:15:50,892
It's fucked up. I need you to fix him.
256
00:15:51,621 --> 00:15:53,181
I don't...
257
00:15:53,182 --> 00:15:55,521
I don't know that he's broken.
258
00:15:56,906 --> 00:15:59,828
You fill his head with this bullshit,
259
00:15:59,829 --> 00:16:03,712
and now you're telling me
that there's nothing you can do?
260
00:16:03,713 --> 00:16:05,354
What kind of fucking doctor are you?
261
00:16:05,355 --> 00:16:06,875
Linda, please.
Can you just take a breath?
262
00:16:06,876 --> 00:16:10,078
My family is falling apart.
I cannot sleep.
263
00:16:10,079 --> 00:16:14,282
So I don't have time to take
a fucking breath, okay?!
264
00:16:14,283 --> 00:16:15,564
This is destroying us.
265
00:16:15,565 --> 00:16:17,886
I need you to do something about it!
266
00:16:19,168 --> 00:16:20,529
What if he has a mental illness,
267
00:16:20,530 --> 00:16:23,251
like... like schizophrenia?
268
00:16:23,252 --> 00:16:27,456
While there are some cases
of late-onset schizophrenia
269
00:16:27,457 --> 00:16:30,058
and head trauma does increase the risk,
270
00:16:30,059 --> 00:16:31,299
having hallucinations alone
271
00:16:31,300 --> 00:16:32,981
doesn't meet the diagnostic criteria,
272
00:16:32,982 --> 00:16:35,424
not to mention that
all of his other testing
273
00:16:35,425 --> 00:16:37,947
is perfectly normal.
274
00:16:40,430 --> 00:16:42,472
What the fuck is
happening to my husband?
275
00:16:45,915 --> 00:16:48,116
A friend of mine...
276
00:16:48,117 --> 00:16:50,158
A dear friend of mine told me once
277
00:16:50,159 --> 00:16:53,762
that the universe is...
is always speaking to us,
278
00:16:53,763 --> 00:16:56,845
and it's just, few bother to listen.
279
00:16:56,846 --> 00:16:58,584
Maybe he can help.
280
00:17:00,450 --> 00:17:02,380
More fucking wacky shit?
281
00:17:04,293 --> 00:17:05,842
I'm afraid so.
282
00:17:07,577 --> 00:17:09,470
Thanks, Dr. White.
283
00:17:44,053 --> 00:17:45,293
20 bucks.
284
00:17:45,294 --> 00:17:47,015
That is not a bad start.
285
00:17:47,016 --> 00:17:48,457
Gotta say, I've had my doubts,
286
00:17:48,458 --> 00:17:50,979
but you've got Haverford
in your blood after all.
287
00:17:50,980 --> 00:17:53,221
So this is what my parents do, huh?
This is it?
288
00:17:53,222 --> 00:17:57,426
Uh, they pull a more creative variation,
but same idea.
289
00:17:57,427 --> 00:17:58,811
Cool.
290
00:18:00,068 --> 00:18:01,309
Oh, for fuck's sake.
291
00:18:01,310 --> 00:18:02,991
All right.
292
00:18:02,992 --> 00:18:04,833
It's time to get you home, kiddo.
293
00:18:04,834 --> 00:18:06,154
First, show me more.
294
00:18:08,638 --> 00:18:10,439
Yeah, sure.
295
00:18:10,440 --> 00:18:12,120
Yeah.
Hey.
296
00:18:12,121 --> 00:18:14,403
Looks like the Dick of Death
found his next victim.
297
00:18:15,965 --> 00:18:17,606
Dick of Death!
298
00:18:22,131 --> 00:18:23,586
All right.
299
00:18:24,213 --> 00:18:25,734
The most important part of the con
300
00:18:25,735 --> 00:18:29,057
is actually identifying the right mark,
right?
301
00:18:29,058 --> 00:18:31,380
Someone ready to be taken.
302
00:18:31,381 --> 00:18:33,942
And you play on their emotional
blind spot, whatever that is...
303
00:18:33,943 --> 00:18:38,935
so guilt, loneliness, greed, love.
304
00:18:39,549 --> 00:18:41,437
That's how you reel them in.
305
00:18:43,072 --> 00:18:44,833
I think I found my mark.
306
00:18:49,519 --> 00:18:51,440
These two dolls are married.
307
00:18:51,441 --> 00:18:53,803
They have to come
to White Tony's with us.
308
00:18:56,886 --> 00:18:59,128
So, did you guys do it yet?
309
00:19:01,451 --> 00:19:03,653
Well, did you? Shut up.
310
00:19:08,778 --> 00:19:12,180
I bet it happens tonight.
I said, shut up!
311
00:19:12,181 --> 00:19:14,011
Hey, hey, hey.
312
00:19:14,984 --> 00:19:16,973
Enough already.
313
00:19:18,388 --> 00:19:23,151
Drina, you should stop making it
so hard for your sister.
314
00:19:23,152 --> 00:19:25,474
Hard for her? What about me?
315
00:19:25,475 --> 00:19:26,875
What about you?
316
00:19:26,876 --> 00:19:29,398
You're married with the head
of two families.
317
00:19:29,399 --> 00:19:32,361
This is really good.
This sucks.
318
00:19:32,362 --> 00:19:35,645
My life is over because of some
stupid fucking Gypsy tradition!
319
00:19:52,422 --> 00:19:54,760
Tradition is all we have.
320
00:19:56,506 --> 00:19:58,066
Really, Grandma?
321
00:19:58,067 --> 00:20:00,350
Mm-hmm.
322
00:20:09,919 --> 00:20:12,320
Where's Glendale Heights, anyway?
323
00:20:12,321 --> 00:20:15,203
Take the 101 to the 134
and get off at Hell.
324
00:20:15,204 --> 00:20:17,245
Man, it could be worse.
325
00:20:17,246 --> 00:20:18,728
Could be Tarzana.
326
00:21:28,958 --> 00:21:33,403
Sim sala bim, and voila.
327
00:21:53,337 --> 00:21:56,425
You need to put
a better lock on your door.
328
00:21:56,426 --> 00:21:59,218
Eduardo.
329
00:22:00,630 --> 00:22:02,972
You're here for your weekly reading?
330
00:22:03,713 --> 00:22:05,808
There another reason why I'd be here?
331
00:22:06,436 --> 00:22:08,519
No. Uh, how's things?
332
00:22:09,318 --> 00:22:12,041
You're the psychic. You tell me.
333
00:22:18,287 --> 00:22:21,490
The Lovers reversed...
A union of opposites...
334
00:22:22,291 --> 00:22:23,892
the need to heal...
335
00:22:24,076 --> 00:22:25,369
disharmony.
336
00:22:26,376 --> 00:22:29,699
Is there a relationship in
your life that needs resolving?
337
00:22:38,788 --> 00:22:42,871
Wheel of Fortune reversed...
Something is set in motion.
338
00:22:42,872 --> 00:22:45,795
There are difficulties
that may continue.
339
00:22:52,842 --> 00:22:54,082
The Emperor.
340
00:22:58,488 --> 00:23:00,530
Friends and colleagues
have betrayed you.
341
00:23:05,615 --> 00:23:08,056
Justice, also reversed...
342
00:23:08,057 --> 00:23:10,660
Something remains in
flux and unresolved.
343
00:23:16,506 --> 00:23:18,787
What do you think that means, Charlie?
344
00:23:18,788 --> 00:23:21,670
It's more what
my interpretation means to you.
345
00:23:21,671 --> 00:23:23,677
Humor me.
346
00:23:25,221 --> 00:23:26,515
It means...
347
00:23:31,481 --> 00:23:33,762
the wedding job didn't
satisfy my debt to you.
348
00:23:33,763 --> 00:23:35,604
Not even close.
349
00:23:35,940 --> 00:23:39,287
Most of those cheap bastards
were wearing knock-offs, anyway.
350
00:23:39,288 --> 00:23:41,946
And I had to give some bling back.
351
00:23:42,972 --> 00:23:46,695
What? What do you mean?
The father of the bride...
352
00:23:46,696 --> 00:23:48,911
Turns out he's a buddy of mine.
353
00:23:57,947 --> 00:23:59,838
How good of a buddy?
354
00:24:03,032 --> 00:24:04,552
Don't worry.
355
00:24:05,435 --> 00:24:07,429
I didn't tell him about you.
356
00:24:12,602 --> 00:24:14,520
That's two strikes, Charlie.
357
00:24:15,124 --> 00:24:16,897
There won't be a third.
358
00:24:25,054 --> 00:24:26,375
I'm optimistic about this, Charlie,
359
00:24:26,376 --> 00:24:27,456
if you can talk him into it.
360
00:24:27,457 --> 00:24:29,378
I'll talk to him.
Eduardo!
361
00:24:29,379 --> 00:24:31,900
Linda, how you liking the ride?
I love it.
362
00:24:31,901 --> 00:24:34,582
Hey, I gotta run.
Let me know what happens.
363
00:24:35,425 --> 00:24:36,745
What's all this?
364
00:24:36,746 --> 00:24:38,347
I'm cooking tonight.
365
00:24:38,348 --> 00:24:40,509
You're cooking?
Mm-hmm.
366
00:24:40,510 --> 00:24:43,352
Don't act so surprised.
367
00:24:44,794 --> 00:24:48,156
Listen, I need your fun money.
368
00:24:48,157 --> 00:24:49,555
Why?
369
00:24:50,720 --> 00:24:54,226
I conned Simza into a buyout
of our services.
370
00:24:54,935 --> 00:24:56,565
How'd you do that?
371
00:24:56,566 --> 00:24:58,206
I played on her affections
372
00:24:58,207 --> 00:25:01,450
for everyone's favorite house guest.
373
00:25:01,451 --> 00:25:02,851
Fonso and Simza.
374
00:25:02,852 --> 00:25:04,172
But I need to get back to her today,
375
00:25:04,173 --> 00:25:05,974
seal the deal with a down payment.
376
00:25:05,975 --> 00:25:09,779
I scrounged a few grand,
but I'm really gonna need your stash.
377
00:25:11,981 --> 00:25:13,621
My money.
378
00:25:15,351 --> 00:25:16,672
Our money.
379
00:25:27,477 --> 00:25:31,283
Remember my leopard boots,
knee-high, Vegas?
380
00:25:32,602 --> 00:25:33,842
How could I forget?
381
00:25:33,843 --> 00:25:37,227
Back in my closet, right boot.
382
00:25:39,128 --> 00:25:40,564
Thank you, honey.
383
00:25:41,971 --> 00:25:43,492
You'll be back for dinner, right?
384
00:25:43,493 --> 00:25:45,534
I will be back for dinner.
385
00:25:45,535 --> 00:25:47,071
You better.
386
00:26:02,752 --> 00:26:05,153
Nice picture. Yours?
387
00:26:05,154 --> 00:26:07,516
Pulled it off her Instagram...
388
00:26:07,517 --> 00:26:09,677
nothing that can be traced back to me.
389
00:26:10,279 --> 00:26:13,922
Smart kid,
playing on their emotions like this.
390
00:26:13,923 --> 00:26:15,604
I mean,
they'll be tripping over each other
391
00:26:15,605 --> 00:26:18,006
just to show how much of
a good friend they were to Emma.
392
00:26:18,007 --> 00:26:19,768
Which makes them blind to the con.
393
00:26:19,769 --> 00:26:21,188
Yes.
394
00:26:22,051 --> 00:26:24,533
Okay, so now that you've laid
the trap and set the bait...
395
00:26:24,534 --> 00:26:25,894
Mm-hmm.
...don't forget,
396
00:26:25,895 --> 00:26:28,096
you still have to... Yank in the mark.
397
00:26:28,097 --> 00:26:30,614
More like reel in the mark.
398
00:26:31,861 --> 00:26:33,822
Marks... plural.
399
00:26:35,344 --> 00:26:37,329
Look at those assholes.
400
00:26:38,027 --> 00:26:39,915
I'm gonna take 'em all down.
401
00:26:41,591 --> 00:26:43,071
Okay, now is not the time
402
00:26:43,072 --> 00:26:44,993
to let emotion get in the way of things.
403
00:26:44,994 --> 00:26:47,836
How are we gonna get
this message out to the marks...
404
00:26:47,837 --> 00:26:48,997
plural?
405
00:26:48,998 --> 00:26:50,078
Oh. Yeah.
406
00:26:50,079 --> 00:26:53,962
Um, this is a roster
407
00:26:53,963 --> 00:26:56,044
of everybody's school e-mail addresses.
408
00:26:56,045 --> 00:26:57,686
Shit!
409
00:26:57,687 --> 00:26:58,967
Once I press Send,
410
00:26:58,968 --> 00:27:01,019
it goes out from a dummy address.
411
00:27:02,692 --> 00:27:04,523
So, what are you waiting for?
412
00:27:05,482 --> 00:27:06,615
Do it.
413
00:27:06,616 --> 00:27:10,619
Do it, do it, do it,
do it, do it, do it.
414
00:27:12,341 --> 00:27:14,324
Nice.
415
00:27:15,909 --> 00:27:18,226
Don't worry, kiddo.
Everything's gonna be fine.
416
00:27:18,227 --> 00:27:20,909
Here. Drink up, big stuff.
417
00:27:20,910 --> 00:27:21,957
Good work.
418
00:27:25,475 --> 00:27:26,875
Great.
419
00:27:26,876 --> 00:27:27,996
Oh, we have...
420
00:27:27,997 --> 00:27:30,118
I got it, too.
I know.
421
00:27:45,294 --> 00:27:47,776
Oh.
There you go.
422
00:27:47,777 --> 00:27:49,097
Not bad. Good start.
423
00:27:49,098 --> 00:27:50,258
$15! $15!
424
00:27:51,861 --> 00:27:53,341
What?
425
00:27:54,544 --> 00:27:57,986
How...?
426
00:28:04,794 --> 00:28:06,114
Line it up.
427
00:28:17,527 --> 00:28:20,048
Here, let's go.
428
00:28:20,049 --> 00:28:21,610
There's Daddy!
429
00:28:21,611 --> 00:28:24,453
Remember, Lala,
your father has been banished.
430
00:28:24,454 --> 00:28:26,735
He is unclean. He's not even family.
431
00:28:26,736 --> 00:28:28,296
She knows, Grandma.
432
00:28:28,649 --> 00:28:31,339
Lala! It's Daddy.
433
00:28:36,185 --> 00:28:38,306
Hey, baby! It's locked.
434
00:28:38,307 --> 00:28:40,188
Open up. Sharon, please.
435
00:28:40,189 --> 00:28:41,910
Yes, ma'am.
436
00:28:43,353 --> 00:28:45,113
Baby?
437
00:28:45,114 --> 00:28:47,075
Drina?
438
00:28:49,198 --> 00:28:50,838
Drina.
439
00:28:51,280 --> 00:28:53,603
Lala, please. Come on, baby.
440
00:28:57,261 --> 00:28:58,407
Who the fuck are you?
441
00:28:58,408 --> 00:29:01,049
I work for Mrs. Marks.
Yeah, right.
442
00:29:01,050 --> 00:29:02,691
Hey, Ma. Open up.
443
00:29:02,692 --> 00:29:05,694
Step away from the car, please.
It's my fucking car.
444
00:29:05,695 --> 00:29:08,336
Not anymore.
Drina.
445
00:29:08,337 --> 00:29:10,178
Come on!
446
00:29:10,179 --> 00:29:13,622
Baby! Please?
447
00:29:13,623 --> 00:29:15,237
Lala.
448
00:29:16,822 --> 00:29:17,946
Please?
449
00:29:17,947 --> 00:29:21,511
I won't ask you again.
Step away from the car.
450
00:29:28,678 --> 00:29:30,627
Fuck off.
451
00:29:36,966 --> 00:29:38,847
Aah!
452
00:29:45,815 --> 00:29:47,311
Please, don't.
453
00:29:49,338 --> 00:29:51,381
Aah!
Stop it!
454
00:29:55,144 --> 00:29:56,906
Sharon, that's enough.
455
00:29:58,468 --> 00:30:01,470
You f... Okay, okay, okay.
456
00:30:05,955 --> 00:30:08,677
Ah!
457
00:30:11,000 --> 00:30:12,961
Shit!
458
00:30:12,962 --> 00:30:16,365
Something's burning.
I know, I know.
459
00:30:16,366 --> 00:30:17,926
Is Fonso here?
No.
460
00:30:17,927 --> 00:30:20,128
I have a proposition for him...
461
00:30:20,129 --> 00:30:22,771
something that just might
get him out of our hair.
462
00:30:22,772 --> 00:30:24,373
Well, it better wait until after dinner.
463
00:30:24,374 --> 00:30:26,576
I've been at this all day, God damn it.
464
00:30:28,658 --> 00:30:32,481
Is that my Moroccan chicken recipe?
465
00:30:34,066 --> 00:30:36,184
Sorry about the mess.
It's fine.
466
00:30:36,185 --> 00:30:40,228
I mean, a messy kitchen is, um,
like they say, filled with love.
467
00:30:40,229 --> 00:30:43,191
Oh, that is bullshit.
It is. I just made it up.
468
00:30:44,914 --> 00:30:49,122
But I appreciate it,
with everything that's been going on.
469
00:30:51,120 --> 00:30:52,459
Thanks.
470
00:30:58,608 --> 00:30:59,888
Something's burning.
471
00:30:59,889 --> 00:31:02,210
Got it. Thank you.
472
00:31:02,211 --> 00:31:03,532
What have you two been up to?
473
00:31:03,533 --> 00:31:05,934
My resume.
Just a school project.
474
00:31:05,935 --> 00:31:08,176
Well, Mom made a special dinner.
475
00:31:10,860 --> 00:31:12,901
I'm... I-I gotta go finish something.
476
00:31:12,902 --> 00:31:15,063
Yeah, we're almost finished.
477
00:31:15,064 --> 00:31:17,305
Hey, what'd the doctor say?
478
00:31:17,306 --> 00:31:20,320
I'm fine. Thank you.
Good.
479
00:31:21,230 --> 00:31:23,156
She worked really hard on it.
480
00:31:23,833 --> 00:31:25,834
We're almost done.
481
00:31:28,478 --> 00:31:30,831
You know what we haven't done
in a long time?
482
00:31:31,641 --> 00:31:34,209
Had dinner, just the two of us.
483
00:31:34,804 --> 00:31:36,461
It's fine.
484
00:31:37,462 --> 00:31:40,809
Well, we should probably eat it
before it gets cold.
485
00:31:40,810 --> 00:31:42,134
You saw your doctor?
486
00:31:43,343 --> 00:31:44,469
Yeah, yeah.
487
00:31:46,179 --> 00:31:48,657
That old insomnia thing.
488
00:31:48,658 --> 00:31:50,018
Did he give you something for it?
489
00:31:58,227 --> 00:32:00,028
You!
490
00:32:00,029 --> 00:32:01,269
Come with me.
491
00:32:01,270 --> 00:32:02,951
Fonso...
Now!
492
00:32:18,211 --> 00:32:19,796
Fonso.
493
00:32:20,450 --> 00:32:22,090
What are we doing? Where are we going?
494
00:32:22,091 --> 00:32:26,294
Payback. Now get yours.
Get my what?
495
00:32:26,295 --> 00:32:27,816
Get your fucking gun.
496
00:32:27,817 --> 00:32:29,898
I-I don't own a fucking gun!
497
00:32:29,899 --> 00:32:33,221
Well, get one. You're backing me up.
498
00:32:33,222 --> 00:32:34,543
Are you looking for revenge
499
00:32:34,544 --> 00:32:35,984
on whoever beat the shit out of you?
500
00:32:35,985 --> 00:32:37,586
They fucking banished me!
501
00:32:38,273 --> 00:32:39,668
I know.
502
00:32:39,669 --> 00:32:42,277
I know,
but this won't get your kids back.
503
00:32:42,952 --> 00:32:44,272
Wait, wait, wait, wait.
504
00:32:44,273 --> 00:32:45,530
You want payback?
505
00:32:46,615 --> 00:32:48,116
You want vengeance?
506
00:32:49,238 --> 00:32:51,361
There's more than one kind, Fonso.
507
00:33:06,696 --> 00:33:10,379
Welcome to your new home.
Thank you for your hospitality.
508
00:33:10,380 --> 00:33:12,432
Won't you come in?
Thank you.
509
00:33:13,663 --> 00:33:14,903
Hey, girl.
510
00:33:21,951 --> 00:33:24,593
Tennis courts and pool out back.
511
00:33:24,594 --> 00:33:26,595
We have a squash court inside.
512
00:33:26,596 --> 00:33:27,996
What's squash?
513
00:33:27,997 --> 00:33:30,519
If you ever wanna learn
to play the piano,
514
00:33:30,520 --> 00:33:32,881
we have this tuned once a month.
515
00:33:32,882 --> 00:33:35,604
This is a second living room.
516
00:33:35,605 --> 00:33:39,417
All marble,
Italian floors throughout the house.
517
00:33:40,049 --> 00:33:44,453
And this is White Tony's home office.
518
00:33:44,454 --> 00:33:46,216
What a mess!
519
00:33:47,136 --> 00:33:49,618
I still can't get myself to go inside.
520
00:33:49,619 --> 00:33:51,099
Oh.
521
00:33:53,783 --> 00:33:56,865
Oh, Drina. I almost forgot.
522
00:33:56,866 --> 00:34:00,869
Let me show you the bedroom you
and Li'I Tony will be sharing.
523
00:34:00,870 --> 00:34:02,631
This way!
524
00:34:07,116 --> 00:34:09,317
Hmm?
525
00:34:09,318 --> 00:34:12,033
Isn't it wonderful?
526
00:34:13,162 --> 00:34:14,803
Oh, it's very impressive.
527
00:34:14,804 --> 00:34:16,044
I like sleeping on the right side,
528
00:34:16,045 --> 00:34:18,367
but, for you, I'll switch.
529
00:34:18,665 --> 00:34:20,159
So generous.
530
00:34:20,160 --> 00:34:21,209
Best of all,
531
00:34:21,210 --> 00:34:26,334
your bedroom is conveniently
located right next to...
532
00:34:26,335 --> 00:34:28,617
the future nursery.
533
00:34:28,618 --> 00:34:29,968
Mm.
534
00:34:30,660 --> 00:34:34,423
Ew! it looks like barf!
Lala!
535
00:34:34,424 --> 00:34:36,785
You should show respect
for our new host.
536
00:34:36,786 --> 00:34:40,989
But it looks so gross.
It's the traditional Vlach,
537
00:34:40,990 --> 00:34:42,511
a mourning dish from Romania.
538
00:34:45,984 --> 00:34:48,517
You shouldn't bring
your telephone to the table.
539
00:34:48,518 --> 00:34:49,905
Oh, he's fine.
540
00:34:52,001 --> 00:34:53,783
Of course.
541
00:34:55,605 --> 00:34:58,488
How...
How did things go with the Council?
542
00:35:01,771 --> 00:35:04,377
I'm letting the accountants
deal with everything.
543
00:35:05,014 --> 00:35:09,618
They say that I have
a cash-flow problem.
544
00:35:09,619 --> 00:35:11,259
Need to scale back on expenses.
545
00:35:11,260 --> 00:35:12,661
But I thought that White Tony...
546
00:35:12,662 --> 00:35:14,760
Yes. Well, apparently, my dear husband
547
00:35:14,761 --> 00:35:16,224
had most of our money tied up
548
00:35:16,225 --> 00:35:18,827
in various schemes
that are hard to get out of.
549
00:35:19,184 --> 00:35:20,188
I see.
550
00:35:20,189 --> 00:35:22,391
Which is why Drina has to take herself
551
00:35:22,392 --> 00:35:24,353
out of Harvard-Westlake next semester.
552
00:35:24,354 --> 00:35:26,995
What?!
It is a luxury we can't afford.
553
00:35:27,609 --> 00:35:28,597
And now that you're married,
554
00:35:28,598 --> 00:35:30,359
you don't need to be spending
that much money
555
00:35:30,360 --> 00:35:32,401
on your education, trust me.
556
00:35:32,402 --> 00:35:34,157
But I...
I agree.
557
00:35:34,724 --> 00:35:39,047
Now that you're married,
your life is dedicated to the family.
558
00:35:39,048 --> 00:35:43,541
And an expensive education
is of no practical use.
559
00:35:45,134 --> 00:35:48,096
So we understand each other?
Yeah.
560
00:35:48,097 --> 00:35:50,715
There has been much change of late.
561
00:35:51,501 --> 00:35:55,425
It is understandable that we all
have to make some sacrifices.
562
00:35:58,468 --> 00:36:01,990
We should also discuss
563
00:36:01,991 --> 00:36:05,146
consummating the marriage vows tonight.
564
00:36:06,898 --> 00:36:08,692
It's time, don't you think?
565
00:36:16,806 --> 00:36:19,661
Rita? Tonight's the night.
566
00:36:20,810 --> 00:36:25,414
Unfortunately, I don't think
that tonight is the best night
567
00:36:25,415 --> 00:36:27,576
for the physical union
568
00:36:27,577 --> 00:36:30,058
to take place between our two families.
569
00:36:30,059 --> 00:36:35,183
Hmm. And why is that?
An old Machvaia superstition.
570
00:36:35,184 --> 00:36:38,680
But it is unwise to bring
a new spirit to the family...
571
00:36:39,188 --> 00:36:42,351
while the spirit of White Tony
still lingers.
572
00:36:44,634 --> 00:36:46,955
Unless you wish to copulate
573
00:36:46,956 --> 00:36:49,607
while your father is still here,
watching?
574
00:36:50,560 --> 00:36:51,901
Um...
575
00:36:53,363 --> 00:36:54,863
I mean...
576
00:36:58,158 --> 00:37:00,889
This house is still marime.
577
00:37:00,890 --> 00:37:02,571
In our family,
578
00:37:02,572 --> 00:37:06,575
the mourning period
to purify a house is 40 days.
579
00:37:06,576 --> 00:37:08,096
Hmm.
580
00:37:11,541 --> 00:37:15,175
Well, in the Ranko family,
581
00:37:15,745 --> 00:37:18,987
we mourn for a fortnight.
582
00:37:23,224 --> 00:37:26,019
A fortnight it is.
583
00:37:27,156 --> 00:37:28,637
Good.
584
00:37:40,890 --> 00:37:42,611
Oh, fuck!
585
00:37:55,505 --> 00:37:58,027
Shh.
Shh.
586
00:38:02,031 --> 00:38:04,753
I'm telling you, this is a good deal.
It's a win-win.
587
00:38:04,754 --> 00:38:06,475
Shh.
588
00:38:06,476 --> 00:38:08,196
Listen, you get your money
589
00:38:08,197 --> 00:38:12,240
out from under the pool
and into some real assets.
590
00:38:12,241 --> 00:38:14,363
You want me to go legit?
591
00:38:14,364 --> 00:38:16,004
Well, I mean, if you wanna
592
00:38:16,005 --> 00:38:19,968
call real-estate developers "legit,"
then, yeah.
593
00:38:19,969 --> 00:38:21,930
This could be the start
of something big, Fonso...
594
00:38:21,931 --> 00:38:23,612
a new chapter for you.
595
00:38:23,613 --> 00:38:26,214
Yeah. What's in it for you?
596
00:38:26,215 --> 00:38:28,377
You're off my couch.
597
00:38:28,378 --> 00:38:30,208
Why do you have a crowbar?
598
00:38:31,060 --> 00:38:32,901
I'm breaking in.
To your own house?
599
00:38:32,902 --> 00:38:34,262
Don't you have keys?
600
00:38:34,263 --> 00:38:36,625
No, I've never had keys.
601
00:38:36,626 --> 00:38:39,676
Is it locked?
Of course it's locked.
602
00:39:45,455 --> 00:39:47,135
Easy on the Crown Royal.
603
00:39:47,136 --> 00:39:48,495
Ahh.
604
00:40:05,555 --> 00:40:08,998
Okay. Do that room.
605
00:40:16,566 --> 00:40:18,487
We gotta go. We gotta go!
606
00:40:18,488 --> 00:40:19,984
Yeah, I know.
607
00:41:48,337 --> 00:41:50,018
Fonso.
608
00:41:50,019 --> 00:41:51,409
Fonso!
609
00:41:55,264 --> 00:41:56,664
Wait.
610
00:41:58,868 --> 00:42:00,108
Stay here.
611
00:42:00,109 --> 00:42:01,430
What are you doing?
612
00:42:01,431 --> 00:42:02,751
Fonso, what are you doing?
41698
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.