All language subtitles for Shindo - Koji Hagiuda - Japon - 2007-CD1 [SubtitleTools.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,033 Edited at https://subtitletools.com 2 00:01:15,200 --> 00:01:19,200 ¡Hey! 3 00:01:28,100 --> 00:01:32,100 ¡Hey, tú! 4 00:01:33,600 --> 00:01:35,600 ¿Huh? 5 00:01:35,602 --> 00:01:38,700 ¿Me hablas a mí? 6 00:01:38,702 --> 00:01:41,300 ¿Has visto al señor Goose? 7 00:01:41,302 --> 00:01:44,100 ¿Quién es? 8 00:01:44,102 --> 00:01:47,000 Déjamelo. 9 00:01:47,002 --> 00:01:50,800 ¿Qué... por qué? 10 00:01:50,802 --> 00:01:54,800 Probablemente lo arrojaron allí. 11 00:02:01,100 --> 00:02:03,600 ¡Solo tienes que venir aquí! 12 00:02:03,602 --> 00:02:07,600 Está bien. 13 00:02:24,800 --> 00:02:27,600 ¿Qué estabas haciendo? ¿Observabas? 14 00:02:27,602 --> 00:02:31,600 No... 15 00:02:31,700 --> 00:02:35,700 Estaba escuchando. 16 00:02:37,000 --> 00:02:41,000 A los pájaros, insectos y el agua. 17 00:02:46,300 --> 00:02:50,300 ¿Puedes oírlos? 18 00:03:07,800 --> 00:03:11,700 ¡Ah! ¡Está ahí! 19 00:03:11,702 --> 00:03:15,600 ¡Por ahí! 20 00:03:15,602 --> 00:03:19,600 ¡Ahí está! ¡Rápido! 21 00:03:26,700 --> 00:03:30,700 Woah... 22 00:03:37,000 --> 00:03:41,000 ¡Hey! 23 00:03:45,000 --> 00:03:46,000 ¡Corre! 24 00:03:46,002 --> 00:03:50,000 ¡Detente! 25 00:03:52,600 --> 00:03:56,600 ¡Detente! 26 00:04:00,000 --> 00:04:04,000 Detente. 27 00:04:06,400 --> 00:04:10,400 ¡Rápido! 28 00:04:12,500 --> 00:04:16,500 ¡Devuélvelo! 29 00:04:17,700 --> 00:04:21,700 ¡Son unos niños fastidiosos! 30 00:04:21,702 --> 00:04:25,700 ¡Devuélvelo! 31 00:04:28,500 --> 00:04:32,300 ¡Por aquí! 32 00:04:32,302 --> 00:04:36,300 ¡Niños, si le hacen algo al señor Goose los mataré! 33 00:05:22,500 --> 00:05:25,300 Hey. 34 00:05:25,302 --> 00:05:28,900 No dije nada antes, hasta que comenzó a afectar mí negocio. 35 00:05:28,902 --> 00:05:31,400 ¿No podemos resolver esto amistosamente? 36 00:05:31,402 --> 00:05:35,400 Hemos mantenido nuestra promesa. 37 00:05:35,500 --> 00:05:39,400 ¿Promesa? ¡Es de sentido común el no tocar por la noche! 38 00:05:39,402 --> 00:05:43,400 Por lo menos, aguántalo hasta la audición... ¿bien? 39 00:05:44,800 --> 00:05:46,400 Al principio... 40 00:05:46,402 --> 00:05:50,400 fue interesante, pero... 41 00:05:50,700 --> 00:05:52,900 si sigue tocando... 42 00:05:52,902 --> 00:05:55,100 ¡Dejen de ser tan ruidosas! 43 00:05:55,102 --> 00:05:59,100 ¡La gente común como usted no aprecian el piano! 44 00:05:59,200 --> 00:06:01,800 ¡Es sólo ruido! 45 00:06:01,802 --> 00:06:04,000 ¿Ruido? 46 00:06:04,002 --> 00:06:08,000 Usted no lo aprecia. 47 00:06:08,300 --> 00:06:11,900 ¿He estado parando después de las 7 pm, o no? 48 00:06:11,902 --> 00:06:14,600 Usted ha tenido "cierre de venta" durante todo el año ¿no? 49 00:06:14,602 --> 00:06:16,200 Venta de ropa que nadie quiere llevar. 50 00:06:16,202 --> 00:06:20,100 Y que nos obliga a usarlas. 51 00:06:20,102 --> 00:06:23,050 Eh, la uso. 52 00:06:23,702 --> 00:06:25,400 ¡Él también! 53 00:06:25,402 --> 00:06:27,000 ¡Regrese! 54 00:06:27,002 --> 00:06:31,000 ¡Cállese y vaya a vender su ropa, abuela! 55 00:06:32,200 --> 00:06:36,200 ¿Eh? 56 00:06:37,600 --> 00:06:38,000 ¡Hey! 57 00:06:38,002 --> 00:06:42,000 ¡Voy a destruir tu piano! 58 00:06:43,400 --> 00:06:46,000 Suéltame... 59 00:06:46,002 --> 00:06:50,000 ¡Vieja apestosa! 60 00:07:43,200 --> 00:07:47,200 Tú... 61 00:07:49,100 --> 00:07:53,100 Lo que tocaste es una mierda. 62 00:07:59,200 --> 00:08:02,200 SHINDO 63 00:07:59,201 --> 00:08:02,200 {6}PRODIGIO 64 00:08:16,700 --> 00:08:18,300 ¡Naruse! 65 00:08:18,302 --> 00:08:21,500 Está bien si no estás hoy día. 66 00:08:21,502 --> 00:08:23,400 Está bien, yo puedo... 67 00:08:23,402 --> 00:08:26,100 Está bien, me enteré por tu mamá. 68 00:08:26,102 --> 00:08:30,100 Estás eximida de las clases de física. 69 00:08:31,800 --> 00:08:34,600 ¡Reúnanse todos! 70 00:08:34,602 --> 00:08:37,000 ¡Cielos! ¿Qué pasa si te lastimas esos dedos preciosos? 71 00:08:37,002 --> 00:08:41,000 ¡Si este balón duro golpea sus dedos y se lastiman! 72 00:08:41,700 --> 00:08:45,700 ¿No estás usando guantes hoy? 73 00:09:14,400 --> 00:09:18,400 Fallé. 74 00:09:42,800 --> 00:09:46,800 ¿Qué pasó? 75 00:09:47,100 --> 00:09:50,700 ¿Estás bien? 76 00:09:50,702 --> 00:09:51,300 ¡Maestro! 77 00:09:51,302 --> 00:09:55,300 ¡Naruse golpeó en la entrepierna de Sekimoto al usar el balón! 78 00:09:57,800 --> 00:10:01,800 ¡Para esto! 79 00:10:05,100 --> 00:10:08,400 ¡Qué están haciendo! ¡Déjenme pasar! 80 00:10:08,402 --> 00:10:12,400 ¡Paren esto ahora mismo! 81 00:10:31,100 --> 00:10:33,800 Las personas que se meten en peleas son tontas. 82 00:10:33,802 --> 00:10:37,800 Él empezó. 83 00:10:38,400 --> 00:10:42,200 Los que se callan cuando se les pega son más tontos. 84 00:10:42,202 --> 00:10:45,100 De cualquier manera, eres una idiota. 85 00:10:45,102 --> 00:10:48,100 Gracias. 86 00:10:51,900 --> 00:10:54,300 ¿Qué pasa si se lesionan tus manos? 87 00:10:54,302 --> 00:10:57,200 No me importa. 88 00:10:57,202 --> 00:10:59,500 ¿Aunque no puedas tocar más el piano? 89 00:10:59,502 --> 00:11:01,400 Eso está bien por mí. 90 00:11:01,402 --> 00:11:03,400 ¡No digas eso! Desde que Uta comenzó a tocar el piano aquí... 91 00:11:03,402 --> 00:11:05,300 nuestro negocio ha mejorado. 92 00:11:05,302 --> 00:11:07,600 Al igual que un panda atrae al cliente. 93 00:11:07,602 --> 00:11:09,200 ¡Estamos ganando popularidad! 94 00:11:09,202 --> 00:11:12,300 Recientemente nuestros vegetales son cada vez más delicioso. 95 00:11:12,302 --> 00:11:13,500 ¿De qué estás hablando? 96 00:11:13,502 --> 00:11:15,500 ¡Bienvenida! 97 00:11:47,300 --> 00:11:50,700 ¿Por qué no puedes tocar una parte tan simple? 98 00:11:50,702 --> 00:11:53,100 ¡Necesitas tocar con más fuerza! 99 00:11:53,102 --> 00:11:55,000 ¡Cállate! 100 00:11:55,002 --> 00:11:56,100 La respiración es importante... 101 00:11:56,102 --> 00:12:00,100 ¡Cállate! 102 00:12:08,400 --> 00:12:10,500 ¡Deja de ser tan ruidosa! 103 00:12:10,502 --> 00:12:13,500 Te pedí que me ayudaras, no que te interpongas en mi camino. 104 00:12:13,502 --> 00:12:15,800 Es por eso que no puedes hacer amigos. 105 00:12:15,802 --> 00:12:19,800 ¡Cállate! 106 00:12:21,700 --> 00:12:23,700 ¡Eso es todo! 107 00:12:23,702 --> 00:12:27,700 Sí, así es como se debe tocar. 108 00:12:48,500 --> 00:12:50,400 ¡Bienvenida! 109 00:12:50,402 --> 00:12:53,200 ¿Uta? 110 00:12:53,202 --> 00:12:57,200 ¿Has olvidado que tienes lecciones hoy? 111 00:13:05,800 --> 00:13:09,800 Volvamos. 112 00:13:25,000 --> 00:13:27,300 ¿Qué te pasó? 113 00:13:27,302 --> 00:13:31,300 ¡Uta ganó una pelea hoy! 114 00:13:32,800 --> 00:13:35,300 Ah, ¿quiere comprar algunas verduras? 115 00:13:35,302 --> 00:13:37,900 ¡Es barata y buena! ¡Se la enseño! 116 00:13:37,902 --> 00:13:39,800 Está bien, no se preocupe por nosotras. 117 00:13:39,802 --> 00:13:43,800 Regresemos a casa. 118 00:13:47,200 --> 00:13:51,200 ¡Uta! 119 00:13:54,300 --> 00:13:58,300 Una manzana al día mantiene la buena música. 120 00:13:59,200 --> 00:14:03,200 Usa los guantes. 121 00:14:14,200 --> 00:14:18,200 Usa tu mano izquierda para sostener tus palillos desde ahora. 122 00:14:20,100 --> 00:14:21,600 Para mantener el equilibrio. 123 00:14:21,602 --> 00:14:25,600 Así puedes utilizar los dedos de ambas manos con facilidad. 124 00:14:31,100 --> 00:14:33,800 ¿Has practicado con tu papá? 125 00:14:33,802 --> 00:14:37,800 Así es. 126 00:14:44,700 --> 00:14:48,000 [Aviso de demanda]. 127 00:14:48,002 --> 00:14:52,000 ¿Qué estabas haciendo en ese lugar? 128 00:14:52,800 --> 00:14:56,800 Hay un piano, ¿no? 129 00:14:58,000 --> 00:15:00,500 ¿Qué quieres decir? 130 00:15:00,502 --> 00:15:03,300 Todos los días, como una niña mimada dices que no quieres tocar. 131 00:15:03,302 --> 00:15:04,500 Pero, ¿por qué... 132 00:15:04,502 --> 00:15:08,500 estás dispuesta a tocar un piano en la tienda de comestibles? 133 00:15:11,000 --> 00:15:15,000 Hey. 134 00:15:15,300 --> 00:15:18,000 ¿Qué? 135 00:15:18,001 --> 00:15:20,300 Lo siento. 136 00:15:20,302 --> 00:15:24,300 No quiero escuchar que pides disculpas. 137 00:15:24,700 --> 00:15:28,700 Voy a ir a mis lecciones. 138 00:15:30,400 --> 00:15:32,900 El premio en dinero por la competición de piano. 139 00:15:32,902 --> 00:15:36,900 No será suficiente para pagar la hipoteca. 140 00:15:40,200 --> 00:15:42,600 ¿Qué estás diciendo? 141 00:15:42,602 --> 00:15:45,000 Es para tu propio bien. 142 00:15:45,002 --> 00:15:49,000 Tocar el piano es para tu propio bien. 143 00:15:49,700 --> 00:15:53,700 ¿Quién lo decidió por mí? 144 00:15:54,600 --> 00:15:58,600 Tú tienes talento. 145 00:16:01,500 --> 00:16:03,200 Incluso si no deseas hacerlo ahora... 146 00:16:03,202 --> 00:16:07,200 te darás cuenta que tengo razón más adelante. 147 00:16:08,800 --> 00:16:12,800 ¿No llegarás tarde? 148 00:16:13,700 --> 00:16:15,500 Me voy a trabajar ahora... 149 00:16:15,502 --> 00:16:17,500 recuerda cerrar antes de irte a la cama. 150 00:16:17,502 --> 00:16:18,100 Sí, mami. 151 00:16:18,102 --> 00:16:21,000 No abras la puerta a extraños. 152 00:16:21,002 --> 00:16:22,000 Lo sé. 153 00:16:22,002 --> 00:16:23,400 No tienes que lavar los platos. 154 00:16:23,402 --> 00:16:24,400 El agua está fría. 155 00:16:24,402 --> 00:16:27,400 Bien, puedes ponerte en marcha. 156 00:16:27,402 --> 00:16:31,400 Buenas noches. 157 00:17:06,700 --> 00:17:10,700 "La joven pianista bendecida por la música - Naruse Uta (6 años)" 158 00:17:32,700 --> 00:17:36,300 ¿Odias tocar el piano, Uta? 159 00:17:36,302 --> 00:17:38,300 Sí. 160 00:17:41,500 --> 00:17:45,500 No. No lo sé. 161 00:18:01,200 --> 00:18:05,200 ¿Por qué todos me hacen tocar el piano? 162 00:18:10,000 --> 00:18:14,000 Hay algo que necesito decirte. 163 00:18:14,500 --> 00:18:16,400 Naruse Uta... 164 00:18:16,402 --> 00:18:20,400 sabía leer partituras y tocar el piano antes... 165 00:18:21,200 --> 00:18:24,200 que pudiera hablar. 166 00:18:29,500 --> 00:18:31,600 ¿Por qué? 167 00:18:31,602 --> 00:18:35,600 ¿Cómo es que puedo tocar el piano? 168 00:18:43,100 --> 00:18:47,100 ¿Has escuchado esta historia antes? 169 00:18:47,700 --> 00:18:51,700 La hormiga miró al ciempiés que estaba a su lado... 170 00:18:52,300 --> 00:18:55,300 y le preguntó algo maravilloso: 171 00:18:55,302 --> 00:18:57,300 "Con tantas piernas... 172 00:18:57,302 --> 00:19:01,300 ¿por qué no se enredan cuando caminan?" 173 00:19:01,400 --> 00:19:04,800 El ciempiés, que nunca antes lo había considerado un problema... 174 00:19:04,802 --> 00:19:08,500 hizo una pausa y se puso a pensar en ello. 175 00:19:08,502 --> 00:19:10,300 Inmediatamente después que lo hizo... 176 00:19:10,302 --> 00:19:14,300 no podía dar un solo paso más. 177 00:19:16,000 --> 00:19:19,200 "¿Cómo es posible que yo pueda caminar?" 178 00:19:19,202 --> 00:19:23,200 En cuanto más pensaba en ello, más no podía caminar. 179 00:19:30,000 --> 00:19:34,000 Esta era una historia favorita de tu papá. 180 00:19:39,400 --> 00:19:43,400 ¡Odio a los ciempiés! 181 00:23:01,400 --> 00:23:05,400 ¿He golpeado el piano? 182 00:23:06,000 --> 00:23:10,000 Sí, me golpeaste. 183 00:23:26,100 --> 00:23:27,800 Hey, Wao... 184 00:23:27,802 --> 00:23:30,800 ¿cuáles son tus planes si no puedes ingresar a la universidad? 185 00:23:30,802 --> 00:23:34,800 Seguiré trabajando en la tienda de comestibles. 186 00:23:35,600 --> 00:23:38,000 Tal vez lo harías mejor que esto. 187 00:23:38,002 --> 00:23:42,000 ¿Qué, por qué? 188 00:23:42,002 --> 00:23:46,000 No te lo perdonaré la próxima vez. 189 00:23:46,800 --> 00:23:50,800 Tú no lo entiendes. 190 00:23:54,800 --> 00:23:58,800 Hey, ¿adónde vas? 191 00:24:12,000 --> 00:24:16,000 Hey, espera... 192 00:24:21,000 --> 00:24:25,000 ¿Qué es este lugar? 193 00:24:26,100 --> 00:24:30,100 Mi lugar. 194 00:24:40,200 --> 00:24:44,200 El lugar en que solía vivir. 195 00:24:48,000 --> 00:24:52,000 Siéntate como en tu casa. 196 00:25:42,600 --> 00:25:46,600 ¡Wow! 197 00:26:23,000 --> 00:26:25,200 Puedes utilizarlo. 198 00:26:25,202 --> 00:26:27,000 Puesto que no puedes tocar de noche... 199 00:26:27,002 --> 00:26:30,400 puedes venir aquí para practicar de noche. 200 00:26:30,402 --> 00:26:31,800 ¿En serio? 201 00:26:31,802 --> 00:26:35,100 No te lo estoy dando, te lo prestaré hasta tu audición. 202 00:26:35,102 --> 00:26:39,100 ¿En serio? 203 00:26:54,200 --> 00:26:58,200 Vengo aquí a veces para tocar. 204 00:27:02,500 --> 00:27:06,500 Porque estoy demasiado sola en casa. 205 00:27:22,000 --> 00:27:24,500 Se me olvida el resto. 206 00:27:24,502 --> 00:27:28,500 Me parece haberlo escuchado antes... 207 00:27:29,200 --> 00:27:33,200 ¿Puedo intentar? 208 00:29:41,400 --> 00:29:45,400 "Aihara Kozue - Recepción de despedida hacia el Colegio de Música Royal" 209 00:29:52,500 --> 00:29:55,100 ¡Aihara! 210 00:29:55,102 --> 00:29:58,200 Hace mucho que no te veía. 211 00:29:58,202 --> 00:30:00,000 ¿Cuándo te vas? 212 00:30:00,002 --> 00:30:01,200 Pasado mañana. 213 00:30:01,202 --> 00:30:03,500 ¿Tan pronto? 214 00:30:03,502 --> 00:30:07,500 Quiero acostumbrarme al nuevo entorno rápidamente. 215 00:30:10,500 --> 00:30:12,300 El etude fue excelente. 216 00:30:12,302 --> 00:30:13,700 Gracias. 217 00:30:13,702 --> 00:30:15,000 Hace bastante tiempo que no te oía tocar. 218 00:30:15,002 --> 00:30:17,000 ¡Hey! 219 00:30:18,002 --> 00:30:20,500 ¿Quién es? 220 00:30:20,502 --> 00:30:21,800 Aihara Kozue. 221 00:30:21,802 --> 00:30:23,800 Ella fue elegida de la audición japonesa el año pasado. 222 00:30:23,802 --> 00:30:27,500 Ella va a estudiar música en Inglaterra. 223 00:30:27,502 --> 00:30:30,600 Incluso alguien como tú que practica desde hace años... 224 00:30:30,602 --> 00:30:34,200 no sería capaz de llegar a su nivel. 225 00:30:34,202 --> 00:30:38,200 ¿Quién eres? 226 00:30:39,800 --> 00:30:43,100 Estos guantes son para ti. 227 00:30:43,102 --> 00:30:45,900 A pesar que nunca he estado allí, me han dicho que hace más frío en Londres. 228 00:30:45,902 --> 00:30:49,900 Gracias. 229 00:30:51,100 --> 00:30:55,100 Mis sentimientos por ti no van a cambiar. 230 00:30:56,000 --> 00:31:00,000 Esperaré a que vuelvas. 231 00:31:02,600 --> 00:31:06,600 Mis sentimientos por ti no cambiarán. 232 00:31:11,700 --> 00:31:15,700 Kikuna, tal vez deberías prestar más atención a tu piano. 233 00:31:17,400 --> 00:31:21,400 Gracias, pero no. 234 00:31:34,300 --> 00:31:37,700 ¿Uta? 235 00:31:37,702 --> 00:31:41,700 ¡Uta! ¿Qué crees que estás haciendo? 236 00:31:42,000 --> 00:31:44,100 ¿Estás bien? Lo siento. 237 00:31:44,102 --> 00:31:45,600 Esa muchacha, ella está conmigo. 238 00:31:45,602 --> 00:31:48,600 ¡Hey Uta, discúlpate! 239 00:31:48,602 --> 00:31:51,300 Esa galleta a hablado mal de Aihara. 240 00:31:51,302 --> 00:31:52,700 Ella dijo: 241 00:31:52,702 --> 00:31:55,100 que lo tocado por Aihara era tan asquerosamente dulce... 242 00:31:55,102 --> 00:31:56,400 que no podía soportar escucharla. 243 00:31:56,402 --> 00:31:58,000 Sólo estoy diciendo la verdad. 244 00:31:58,002 --> 00:32:01,500 ¡No es penoso si no puedes tocar! 245 00:32:01,502 --> 00:32:05,200 ¿Me has oído tocar antes? 246 00:32:05,202 --> 00:32:07,300 ¡Uta! 247 00:32:07,302 --> 00:32:08,500 ¡Escucha, entonces! 248 00:32:08,502 --> 00:32:12,000 Puesto que eres tan buena en burlarte de Aihara. 249 00:32:12,002 --> 00:32:16,000 Demuestra que al menos puedes tocar. 250 00:32:16,600 --> 00:32:19,000 No. 251 00:32:19,002 --> 00:32:21,400 Si toco un piano que ha sido tocado por una mujer... 252 00:32:21,402 --> 00:32:25,400 mis dedos se pudrirán. 253 00:32:29,600 --> 00:32:33,600 Pídele perdón a Aihara. 254 00:32:35,000 --> 00:32:39,000 Está bien, Kikuna. 255 00:32:40,300 --> 00:32:44,300 ¡Pide perdón! 256 00:33:19,700 --> 00:33:23,700 ¿Eh? 257 00:33:50,400 --> 00:33:54,400 ¡Bienvenida de nuevo! 258 00:33:55,000 --> 00:33:59,000 Wao ha estado tocando el piano sin parar, no va a renunciar ello. 259 00:33:59,500 --> 00:34:03,500 ¿Podrías decirle que tome un respiro? 260 00:34:04,300 --> 00:34:08,300 ¿Uta chan? 261 00:34:48,000 --> 00:34:52,000 [Bono de examen]. 262 00:35:34,200 --> 00:35:35,800 ¿Podrías detenerlo? 263 00:35:35,802 --> 00:35:39,800 ¿Qué hora piensa que es? ¡Ya pasaron las 7! 264 00:35:45,000 --> 00:35:49,000 Esta es una oportunidad única para él. 265 00:36:44,000 --> 00:36:45,900 ¡Desayuna! 266 00:36:45,902 --> 00:36:48,300 Voy a pasar. 267 00:36:48,302 --> 00:36:52,300 No tengo ganas de comer. 268 00:36:55,100 --> 00:36:57,100 Me voy ahora. 269 00:36:57,102 --> 00:37:01,100 ¡Buen viaje! 270 00:37:10,100 --> 00:37:14,100 Él hizo todo lo que se podía hacer. 271 00:37:43,500 --> 00:37:47,500 Por favor, esperen aquí hasta que llamen su número. 272 00:37:50,100 --> 00:37:54,100 Por favor, relájense. 273 00:38:03,200 --> 00:38:05,150 ¡Hey! 274 00:38:05,201 --> 00:38:07,201 ¡Hey! 275 00:38:08,200 --> 00:38:12,200 ¿Podrías bajar el tono? 276 00:38:17,600 --> 00:38:21,600 Lo siento. 277 00:39:34,200 --> 00:39:35,300 ¡Uta! 278 00:39:35,302 --> 00:39:39,300 Me preguntaba si ibas a salir. Y realmente lo hiciste. 279 00:39:43,900 --> 00:39:46,100 ¿Has terminado? 280 00:39:46,102 --> 00:39:50,100 No, todavía no... 281 00:39:50,200 --> 00:39:53,800 Estas helado. 282 00:39:53,802 --> 00:39:57,800 Sí, estoy entumecido por el frío. 283 00:40:08,100 --> 00:40:11,400 ¿No tienes que ir a la escuela? 284 00:40:11,402 --> 00:40:15,000 Me salté. De todas formas es física. 285 00:40:15,002 --> 00:40:19,000 Es más divertido burlarse de Wao. 286 00:40:31,200 --> 00:40:35,200 Esto va a comenzar pronto. 287 00:40:39,000 --> 00:40:43,000 ¿El número 1036, está aquí? 288 00:40:43,200 --> 00:40:47,200 ¡El número 1036, si no será excluido! 289 00:40:48,200 --> 00:40:52,200 ¡Aquí estoy! 290 00:40:57,800 --> 00:41:01,800 Perdónenme. 291 00:41:25,200 --> 00:41:27,700 ¿Qué demonios estás haciendo? 292 00:41:27,702 --> 00:41:31,700 No pasa nada, tan sólo comience. 293 00:45:15,600 --> 00:45:18,400 En esta parte... 294 00:45:18,402 --> 00:45:20,400 tiene más sentimiento. 295 00:45:20,402 --> 00:45:24,400 Hey, ese sujeto que acaba de llegar... 296 00:45:24,600 --> 00:45:26,600 ¿por qué llegas tarde? 297 00:45:26,602 --> 00:45:30,600 Lo siento, estaba practicando para la lección de hoy. 298 00:45:39,000 --> 00:45:43,000 ¿Cuál es la cuarta nota de aquí? 299 00:45:44,900 --> 00:45:48,900 ¿E bemol? 300 00:45:49,000 --> 00:45:52,000 Tienes un buen oído. 301 00:45:52,002 --> 00:45:54,500 Kikuna, eh... 302 00:45:54,502 --> 00:45:58,500 Como se esperaba del hombre que encabezó la audición de piano. 303 00:45:59,900 --> 00:46:03,900 ¿En serio? 304 00:46:04,000 --> 00:46:05,500 Volvamos a la lección. 305 00:46:05,502 --> 00:46:06,600 Perdón. 306 00:46:06,602 --> 00:46:08,500 Cállese, todo el mundo. 307 00:46:08,502 --> 00:46:11,400 Tocaremos la música japonesa ahora... 308 00:46:11,402 --> 00:46:13,200 primero, comenzaremos, simplemente... 309 00:46:13,202 --> 00:46:17,200 con la nota más alta. 310 00:46:18,600 --> 00:46:22,600 Tú, de la primera fila... 311 00:46:25,300 --> 00:46:27,600 ¡Deja de correr en el pasillo! 312 00:46:27,602 --> 00:46:31,600 ¡A Naruse le están pidiendo salir! 313 00:46:40,300 --> 00:46:43,100 ¿Me pides datos? 314 00:46:43,102 --> 00:46:47,100 ¿Qué quieres decir? 315 00:46:52,000 --> 00:46:56,000 ¿Qué quieres decir con "datos"? 316 00:46:58,400 --> 00:47:00,800 Enviarnos correos con nuestros teléfonos, etc. 317 00:47:00,802 --> 00:47:04,000 No tengo un teléfono celular. 318 00:47:04,002 --> 00:47:08,000 ¿Volver a casa juntos... etc? 319 00:47:09,100 --> 00:47:12,000 ¿Dónde vives? 320 00:47:12,002 --> 00:47:13,800 Midori-gou. 321 00:47:13,802 --> 00:47:17,800 Yo estoy en Sakae-cho. 322 00:47:18,200 --> 00:47:22,200 ¿Están en diferentes caminos, no es cierto? 323 00:47:24,600 --> 00:47:28,600 Sí. 324 00:47:29,000 --> 00:47:33,000 ¡No es posible, es Shimizu del club de Kendo! 325 00:47:33,002 --> 00:47:34,000 Pero es Naruse... 326 00:47:34,002 --> 00:47:37,400 ella tiene una personalidad mala y su familia es pobre... 327 00:47:37,402 --> 00:47:40,000 aunque ella es realmente bonita. 328 00:47:40,002 --> 00:47:42,100 ¿Eso es verdad? 329 00:47:42,102 --> 00:47:44,800 Ella es linda de forma inesperada. 330 00:47:44,802 --> 00:47:45,400 ¿De qué están hablando? 331 00:47:45,402 --> 00:47:49,000 ¡Hablan muy fuerte! 332 00:47:49,002 --> 00:47:53,000 Espera... 333 00:47:54,500 --> 00:47:58,500 ¿Hay alguien que te gusta? 334 00:48:23,200 --> 00:48:27,200 Confesarse no es como tocar otra nota musical. 335 00:48:32,000 --> 00:48:36,000 Hey, ¿qué estás haciendo? 336 00:48:39,500 --> 00:48:43,500 ¡Ay! 337 00:48:45,400 --> 00:48:49,400 ¿Quién demonios se enamorará de ti? 338 00:48:51,800 --> 00:48:53,200 Por favor, comienza. 339 00:48:53,202 --> 00:48:57,200 Gracias por su orientación. 340 00:49:35,600 --> 00:49:37,900 Eso es suficiente. 341 00:49:37,902 --> 00:49:40,800 ¡Ya está bien! 342 00:49:40,802 --> 00:49:42,400 Deja de tocar. 343 00:49:42,402 --> 00:49:46,400 ¡Deja de tocar! 344 00:50:48,300 --> 00:50:50,000 Cada año, mi clase... 345 00:50:50,002 --> 00:50:53,200 produce a ganadores del concurso. 346 00:50:53,202 --> 00:50:55,500 Sí, señor. 347 00:50:55,502 --> 00:50:59,500 ¿Que sucedió con el desempeño en la audición? 348 00:51:02,600 --> 00:51:04,400 ¡Espere! 349 00:51:04,402 --> 00:51:08,400 Trabajaré duro. Me encanta tocar el piano. 350 00:51:09,102 --> 00:51:13,100 Eso no es suficiente, si quieres estar aquí. 351 00:52:33,600 --> 00:52:37,600 Uta. 352 00:52:38,800 --> 00:52:42,800 ¡Espera! 353 00:53:03,500 --> 00:53:07,400 Tu mano... 354 00:53:07,402 --> 00:53:11,400 ¿te duele? 355 00:53:37,800 --> 00:53:41,800 Te envidio, eres tan despreocupada. 356 00:53:42,200 --> 00:53:46,200 Venir aquí y comer tazón de fideos cuando tienes hambre. 357 00:53:50,400 --> 00:53:54,400 Es la primera vez que veo que alguien odia tanto tocar el piano. 358 00:53:55,100 --> 00:53:59,100 ¿No es bueno que hayas entrado a la universidad? 359 00:53:59,500 --> 00:54:02,400 Todo es tu culpa. 360 00:54:02,402 --> 00:54:05,600 ¿Qué es? 361 00:54:05,602 --> 00:54:09,600 Mi rendimiento en la audición. 362 00:54:17,800 --> 00:54:20,000 Tu piano es un asco. 363 00:54:20,002 --> 00:54:24,000 Sin embargo, cuando te oigo me siento reconfortada. 364 00:54:24,400 --> 00:54:27,100 ¡Fuera de aquí! 365 00:54:27,102 --> 00:54:29,100 ¡No! 366 00:54:55,800 --> 00:54:58,200 ¡Wow! 367 00:54:58,202 --> 00:55:02,200 Hay una cigarra que grita en mi cuerpo. 368 00:55:03,400 --> 00:55:05,200 Echa un vistazo, Wao. 369 00:55:05,202 --> 00:55:09,200 Hay una cigarra en mi oído. 370 00:55:10,100 --> 00:55:14,100 ¿Oído? 371 00:55:15,700 --> 00:55:19,400 ¡Eso hace cosquillas! 372 00:55:19,402 --> 00:55:22,000 Tú querías que mirara... 373 00:55:22,002 --> 00:55:26,000 ¡Pero la forma en que estás tocando mi oído es raro! 374 00:55:26,300 --> 00:55:30,300 ¡Idiota! No es nada raro. 375 00:56:25,300 --> 00:56:27,700 Um... 376 00:56:27,702 --> 00:56:29,000 Sobre el profesor Komiyama... 377 00:56:29,002 --> 00:56:32,800 Ah, ya no te instruirá. 378 00:56:32,804 --> 00:56:36,200 "Elegimos a un patán", eso es lo que dijo. 379 00:56:36,202 --> 00:56:39,600 El Profesor Komiyama es un gran músico... 380 00:56:39,602 --> 00:56:42,200 pero es pésimo en la enseñanza. 381 00:56:42,202 --> 00:56:45,300 Él no tiene ojos para la gente. 382 00:56:45,302 --> 00:56:49,300 Ven. 383 00:57:46,000 --> 00:57:50,000 Profesor no debería tomar la siesta en caso de. 384 00:57:56,200 --> 00:58:00,200 Creo que puedo entender por qué el profesor Komiyama te dejó. 385 00:58:05,100 --> 00:58:09,100 Bueno, entonces... 386 00:58:10,700 --> 00:58:13,200 ¡Ah, Miko chan! 387 00:58:13,202 --> 00:58:15,000 ¡Ha sido bastante tiempo! 388 00:58:15,002 --> 00:58:18,500 ¿No ha estado viniendo recientemente? 389 00:58:18,502 --> 00:58:20,100 Este el muchacho del que te hablé. 390 00:58:20,102 --> 00:58:21,900 Yo lo traje. 391 00:58:21,902 --> 00:58:23,700 Gracias. 392 00:58:23,702 --> 00:58:27,500 Por favor, tomen asiento. 393 00:58:27,502 --> 00:58:30,900 Qué bonita cara tiene. 394 00:58:30,902 --> 00:58:33,200 Kikuna toca el piano... 395 00:58:33,202 --> 00:58:35,400 se siente sofocado. 396 00:58:35,402 --> 00:58:36,100 ¡Cielos! 397 00:58:36,102 --> 00:58:37,100 Parece que él intenta tocar sosteniendo su aliento. 398 00:58:38,232 --> 00:58:40,681 La respiración... 399 00:58:40,682 --> 00:58:43,332 el ritmo y la imagen. 400 00:58:43,334 --> 00:58:44,732 ¿Lo entiendes? 401 00:58:44,734 --> 00:58:47,332 Sí. 402 00:58:47,334 --> 00:58:48,832 No es bueno mentir. 403 00:58:49,332 --> 00:58:50,332 Sí, no entiendo. 404 00:58:50,334 --> 00:58:53,432 No lo entiendes, ¿verdad? 405 00:58:53,434 --> 00:58:54,532 ¿Sí? 406 00:58:54,534 --> 00:58:56,697 Disculpe. 407 00:58:56,732 --> 00:58:59,197 Ah, Kanon-chan. 408 00:58:59,232 --> 00:59:03,232 Te encontré a un compañero. 409 00:59:04,632 --> 00:59:08,032 Kikuna, ¿verdad? 410 00:59:08,232 --> 00:59:11,432 ¿Se conocen? 411 00:59:11,434 --> 00:59:14,632 ¿Tienes los pies firmemente plantados sobre la tierra? 412 00:59:14,634 --> 00:59:18,232 La base de tu voz son los pies. 413 00:59:18,234 --> 00:59:22,232 Absorbe la energía de la tierra... 414 00:59:24,732 --> 00:59:26,382 ¿Entiendes? 415 00:59:26,432 --> 00:59:30,432 Uno, dos... 416 00:59:58,632 --> 01:00:02,632 El piano, más fuerte. 417 01:01:00,232 --> 01:01:02,197 No voy a clases. 418 01:01:02,232 --> 01:01:04,232 Mamá, ¿no es ella una cobarde? 419 01:01:04,233 --> 01:01:06,232 Le pidió que me emboscara de esta manera. 420 01:01:09,232 --> 01:01:13,232 Tu mamá está en camino a su vieja casa en Aobadai. 421 01:01:16,232 --> 01:01:20,232 ¿Por qué? 422 01:01:34,032 --> 01:01:37,197 ¿Dónde está el piano? 423 01:01:37,232 --> 01:01:41,232 ¿Dónde está el piano de papá? 424 01:01:57,932 --> 01:02:01,932 Lo siento. 425 01:03:35,732 --> 01:03:39,732 ¿Qué es este lugar? 426 01:03:40,732 --> 01:03:43,297 Esto es... 427 01:03:43,332 --> 01:03:47,232 un lugar donde los viejos pianos sueñan. 428 01:03:47,234 --> 01:03:51,232 Es como un cementerio. 429 01:03:51,742 --> 01:03:55,397 Sí. 430 01:03:55,432 --> 01:03:59,432 Pero no están muertos. 431 01:03:59,532 --> 01:04:03,532 Todos ellos siguen vivos. 432 01:04:05,032 --> 01:04:09,032 Elije uno de ellos para salvarlo, Uta. 433 01:04:10,332 --> 01:04:14,332 ¿Cuál suena mejor? 434 01:04:50,732 --> 01:04:54,732 Uta, puedes escuchar a los grillos por aquí. 435 01:07:57,332 --> 01:08:01,332 Sigue tocando. 436 01:08:03,732 --> 01:08:05,882 El tiempo de hoy es agradable. 437 01:08:06,332 --> 01:08:08,032 Sí, pero está un poco caluroso. 438 01:08:08,034 --> 01:08:10,232 Si hace calor, lo quito entonces. 439 01:08:10,432 --> 01:08:14,432 Tengo ganas de comer afuera hoy. 440 01:09:54,332 --> 01:09:56,932 El pianista en esta cinta... 441 01:09:56,934 --> 01:09:58,732 Soy yo. 442 01:09:58,734 --> 01:10:02,732 Toque esta pieza durante el tiempo en que trabajaba con tu padre. 443 01:10:03,332 --> 01:10:07,332 Fue algo que hicimos entre nosotros... 444 01:10:07,532 --> 01:10:11,532 era en parte, para divertirnos un poco. 445 01:10:12,232 --> 01:10:16,232 No, eso fue precisamente por qué lo hicimos. 446 01:10:17,632 --> 01:10:21,632 Podíamos tocar tan bien, porque nosotros éramos tan libres, entonces. 447 01:10:22,432 --> 01:10:25,832 Hasta la fecha es lo mejor. 448 01:10:25,834 --> 01:10:28,932 ¿Cómo lo digo? 449 01:10:28,934 --> 01:10:32,932 La música más maravillosa que he hecho. 450 01:10:33,532 --> 01:10:36,597 ¿Cuántos años han pasado? 451 01:10:36,632 --> 01:10:38,932 ¿Cómo era papá en ese entonces? 452 01:10:38,934 --> 01:10:40,332 ¿Hmm? 453 01:10:40,334 --> 01:10:43,242 Tenía talento, así como atractivo... 454 01:10:43,252 --> 01:10:47,232 fue un gran éxito entre las mujeres, eh. 455 01:10:47,234 --> 01:10:51,232 Por supuesto, su música también... 456 01:10:51,234 --> 01:10:55,232 hmmm, no está... 457 01:10:59,432 --> 01:11:03,432 Ah, lo encontré, lo encontré. 458 01:11:10,032 --> 01:11:11,697 Lástima... 459 01:11:11,732 --> 01:11:15,032 que no llegó a ir al extranjero. 460 01:11:15,034 --> 01:11:19,032 Él sufría de mareos. 461 01:11:19,232 --> 01:11:23,232 Ésa fue tomada en la fiesta que había en el barco, antes de irse. 462 01:11:24,732 --> 01:11:28,732 Se apoyaba en la popa, como si fuera a vomitar. 463 01:11:28,832 --> 01:11:32,832 Hubiese sido mejor que no se hubiera subido. 464 01:11:34,332 --> 01:11:38,332 Qué tonto era. 465 01:11:38,432 --> 01:11:41,197 Sobre esa nota... 466 01:11:41,232 --> 01:11:44,297 cuando fui de nuevo a la popa... 467 01:11:44,332 --> 01:11:48,332 se había ido. No estaba por ningún lado del barco. 468 01:11:52,732 --> 01:11:54,197 En ese momento... 469 01:11:54,232 --> 01:11:58,232 lo mejor que hice es salir de su habitación. 470 01:11:59,832 --> 01:12:02,282 Pienso que... 471 01:12:02,332 --> 01:12:06,332 fue un accidente. 472 01:12:24,432 --> 01:12:28,432 - Aquí. - Gracias. 473 01:12:28,732 --> 01:12:32,732 ¿Puedes dejar estos, por favor? 474 01:12:44,232 --> 01:12:47,632 ¿Puedes leer? 475 01:12:47,634 --> 01:12:48,732 ¡Cállate! 476 01:12:48,734 --> 01:12:50,682 Lo mismo va para ti, ¿qué haces en la biblioteca? 477 01:12:50,732 --> 01:12:53,232 Es que soy un bibliotecario. No hay más remedio. 478 01:12:53,234 --> 01:12:54,332 ¡Qué diligente! 479 01:12:54,334 --> 01:12:58,332 Cállate. 480 01:12:59,932 --> 01:13:01,432 Vete. 481 01:13:01,932 --> 01:13:04,932 Me voy. 482 01:13:12,232 --> 01:13:14,382 Vete. 483 01:13:15,132 --> 01:13:16,532 Yo estoy... 484 01:13:16,534 --> 01:13:17,332 Hey... 485 01:13:17,334 --> 01:13:21,332 Qué, ¿quieres que me quede o me vaya? 486 01:13:21,334 --> 01:13:24,332 Mi oído... 487 01:13:24,334 --> 01:13:28,332 hay algo extraño. 488 01:13:29,432 --> 01:13:33,432 ¡Tu vida entera es extraña! 489 01:13:45,232 --> 01:13:49,232 En esta ocasión no me engañas con eso. 490 01:14:37,932 --> 01:14:40,397 ¿Uta? 491 01:14:40,432 --> 01:14:44,232 Dormiré esta noche aquí. 492 01:14:44,234 --> 01:14:47,732 ¿Qué pasó? 493 01:14:47,734 --> 01:14:51,732 Nada. 494 01:14:56,432 --> 01:14:58,297 ¡Hey! 495 01:14:58,332 --> 01:15:00,632 ¿Has oído hablar del cementerio de pianos? 496 01:15:00,634 --> 01:15:02,832 ¿Huh? 497 01:15:02,834 --> 01:15:05,932 Ese lugar existe. 498 01:15:05,934 --> 01:15:08,032 ¿Qué? 499 01:15:08,034 --> 01:15:10,932 Fui con mi padre en el pasado. 500 01:15:10,934 --> 01:15:13,032 No son solo pianos... 501 01:15:13,034 --> 01:15:17,032 sino todo tipo de instrumentos musicales viejos. 502 01:15:17,732 --> 01:15:20,332 ¿No serán instrumentos de segunda mano destinados al extranjero? 503 01:15:20,334 --> 01:15:22,232 Se trata de un almacén. 504 01:15:22,234 --> 01:15:26,232 No, es un cementerio. 505 01:15:27,232 --> 01:15:30,597 Es verdad. 506 01:15:30,632 --> 01:15:34,632 El piano de mi papá está allí ahora mismo. 507 01:15:38,232 --> 01:15:42,232 Quiero tocar de nuevo el piano. 508 01:15:50,232 --> 01:15:52,582 Mi papá... 509 01:15:52,932 --> 01:15:56,932 está muerto. 510 01:15:57,632 --> 01:16:01,632 Debió ser un suicidio. 511 01:16:05,432 --> 01:16:08,397 ¿Por qué? 512 01:16:08,432 --> 01:16:12,432 Entiendo que fue debido a mí. 513 01:16:19,932 --> 01:16:23,932 Fue doloroso para él vivir con la música. 514 01:17:34,232 --> 01:17:35,482 Buenos días. 515 01:17:35,484 --> 01:17:36,732 ¿Lichtenstein? 516 01:17:36,734 --> 01:17:37,432 Sí. 517 01:17:37,434 --> 01:17:41,432 ¿Puedo? 518 01:17:42,232 --> 01:17:46,232 ¡Qué solicitud tan complicada! 519 01:17:46,432 --> 01:17:49,432 Esto no es del mismo hombre. 520 01:17:49,434 --> 01:17:50,732 ¿Quién, entonces? 521 01:17:50,734 --> 01:17:54,197 Es de su afinador especialista de pianos. 522 01:17:54,232 --> 01:17:58,232 Si él está tan preocupado debería hacerlo él mismo. 523 01:17:59,532 --> 01:18:01,297 Me siento honrado de hacerlo. 524 01:18:01,332 --> 01:18:04,797 Parece que todo es sobre él, ¿verdad? 525 01:18:04,832 --> 01:18:08,832 Bueno, trataré de responder a las solicitudes. 526 01:18:10,032 --> 01:18:14,032 Bien, te dejo. 527 01:20:14,732 --> 01:20:18,732 ¿Por qué te detienes? 528 01:20:20,732 --> 01:20:24,732 ¿Qué estás pensando? 529 01:20:25,232 --> 01:20:28,797 Uta... 530 01:20:28,832 --> 01:20:32,832 dijo algo extraño. 531 01:20:40,032 --> 01:20:44,032 Naruse está cerca de convertirse en sorda. 532 01:20:46,332 --> 01:20:50,332 Todos los años irá empeorando. 533 01:20:53,632 --> 01:20:55,397 Pero... 534 01:20:55,432 --> 01:20:59,232 realmente no sé, si realmente seguirá. 535 01:20:59,234 --> 01:21:01,832 Al menos... 536 01:21:01,834 --> 01:21:05,832 nunca he oído tal cosa. 537 01:21:08,932 --> 01:21:10,582 Kikuna. 538 01:21:10,584 --> 01:21:14,232 Sí, señor. 539 01:21:15,832 --> 01:21:18,732 Creo que es posible... 540 01:21:18,734 --> 01:21:23,632 vivir para la música. 541 01:21:30,132 --> 01:21:34,132 ¡Bien, continuemos! 542 01:22:51,132 --> 01:22:55,132 Conseguí estas entradas para el concierto de Lichtenstein del Profesor Katsura. 543 01:22:55,134 --> 01:22:55,932 "Escucha a alguien bueno... 544 01:22:55,934 --> 01:22:58,232 así podrás aprender de él", dijo. 545 01:22:58,234 --> 01:23:02,232 Uta está bien. Debes preocuparte más por ti. 546 01:23:03,032 --> 01:23:05,497 No molestes. 547 01:23:05,532 --> 01:23:06,797 De todos modos... 548 01:23:06,832 --> 01:23:09,797 ¿por qué Uta no toca el piano? 549 01:23:09,832 --> 01:23:12,732 Ella dice que sería extraño escucharse tocar. 550 01:23:12,734 --> 01:23:13,332 Es algo bueno, ¿no? 551 01:23:13,334 --> 01:23:15,032 No, no es eso. 552 01:23:15,034 --> 01:23:18,732 Ella aún no puede estar de pie cerca de un piano ahora... 553 01:23:18,734 --> 01:23:22,732 es peligroso. 554 01:23:23,332 --> 01:23:27,197 No lo entiendo en absoluto. 555 01:23:27,232 --> 01:23:29,432 Es una cosa común para las jóvenes de su edad. 556 01:23:29,434 --> 01:23:33,432 Puesto que eres un tipo que no va a entender... 557 01:23:38,532 --> 01:23:42,532 ¿Es ella tan importante para ti? 558 01:23:51,932 --> 01:23:55,932 Ah, gracias por el boleto. 559 01:24:52,232 --> 01:24:56,232 Los pianos están listos. 560 01:26:30,932 --> 01:26:33,532 El pregunta, ¿cuántos años tienes? 561 01:26:33,534 --> 01:26:37,532 13. 562 01:26:56,432 --> 01:27:00,432 Elije el piano que crees que es mejor. 563 01:27:47,632 --> 01:27:50,632 Este. 564 01:27:53,232 --> 01:27:55,632 ¡Es una buena chica! 565 01:27:55,634 --> 01:27:59,632 ¡Está decidido! 566 01:29:09,932 --> 01:29:13,932 Es tarde. 567 01:29:17,432 --> 01:29:20,232 No se puede confiar en los hombres. 568 01:29:20,234 --> 01:29:23,632 Hay que sospechar de ellos. 569 01:29:23,634 --> 01:29:26,932 Incluso si te has acostado con él una o dos veces... 570 01:29:26,934 --> 01:29:29,432 no bajes la guardia. 571 01:29:29,434 --> 01:29:31,932 ¿De qué está hablando? 572 01:29:31,934 --> 01:29:35,232 Por favor, déjeme en paz. 573 01:29:35,234 --> 01:29:39,232 ¿Vamos por un café? 574 01:30:45,232 --> 01:30:49,232 Les agradecemos sinceramente por asistir al concierto de Lichtenstein. 575 01:30:52,532 --> 01:30:56,197 Lamentamos informarles que... 576 01:30:56,232 --> 01:31:01,232 no podremos seguir adelante con la actuación el día de hoy... 577 01:31:01,234 --> 01:31:04,532 porque Lichtenstein se siente indispuesto. 578 01:31:04,534 --> 01:31:08,432 ¡Cómo! 579 01:31:08,434 --> 01:31:10,382 ¿Él no actuará otra vez? 580 01:31:10,732 --> 01:31:12,332 Es la tercera vez ya. 581 01:31:12,334 --> 01:31:16,332 En su lugar, habrá un pianista sustituto. 582 01:31:16,532 --> 01:31:20,532 El pianista sustituto es Naruse Uta. 583 01:31:22,432 --> 01:31:24,597 ¿Uta? 584 01:31:24,632 --> 01:31:27,932 Los clientes pueden obtener un reembolso de sus boletos a mitad de precio. 585 01:31:27,934 --> 01:31:29,932 ¿Wao? 586 01:31:37,032 --> 01:31:39,332 Lichtenstein no está bromeando hoy. 587 01:31:39,334 --> 01:31:40,232 ¿Qué? 588 01:31:40,234 --> 01:31:41,432 ¡Allí habrá un sustituto! 589 01:31:41,434 --> 01:31:44,632 ¿Qué? 590 01:31:44,634 --> 01:31:46,732 ¡Es Uta! 591 01:31:46,734 --> 01:31:48,532 ¿Eh? ¿Uta? 592 01:31:48,534 --> 01:31:52,532 ¡El sustituto es Uta! 593 01:31:54,732 --> 01:31:56,497 ¡Por favor! 594 01:31:56,532 --> 01:31:57,997 Definitivamente no. 595 01:31:58,032 --> 01:31:59,332 ¡Pero es un evento tan prestigioso! 596 01:31:59,334 --> 01:32:00,532 No. 597 01:32:00,534 --> 01:32:01,932 Ella estará bien si sólo aparece. 598 01:32:01,934 --> 01:32:03,432 ¡Deja de estar bromeando! 599 01:32:03,434 --> 01:32:07,432 Definitivamente no. Nos negamos. 600 01:32:07,632 --> 01:32:10,197 ¿Pensó que permitiría una cosa tan imprudente? 601 01:32:10,232 --> 01:32:13,132 ¡Es una canción que nunca ha tocado antes y con una orquesta nada menos! 602 01:32:13,134 --> 01:32:15,032 Si no lo logra, ella... 603 01:32:15,034 --> 01:32:16,532 Mika-san. 604 01:32:16,534 --> 01:32:19,897 Lichtenstein quiere que toque. 605 01:32:19,932 --> 01:32:23,932 Él no permitirá que nadie más toque en su lugar. 606 01:32:28,232 --> 01:32:32,232 Nagasaki-san, ¿puedo tener la partitura? 607 01:32:33,032 --> 01:32:37,032 ¿Qué haces? ¡Para esto! 608 01:32:38,632 --> 01:32:40,832 ¿Lo entiendes? 609 01:32:40,834 --> 01:32:42,232 ¡Si no... 610 01:32:42,234 --> 01:32:46,232 nunca serás capaz de reponerte de ello! 611 01:32:50,532 --> 01:32:53,397 Uta... 612 01:32:53,432 --> 01:32:57,432 ¿quién te ha influenciado? 613 01:32:59,332 --> 01:33:03,032 Sólo quiero tocar. 614 01:33:03,034 --> 01:33:07,032 Lo haré. 615 01:33:08,532 --> 01:33:12,532 Tengo que hacer pis. 616 01:33:22,332 --> 01:33:25,132 "Llegó ahora el momento para la niña" 617 01:33:25,134 --> 01:33:29,132 Eso es lo que dijo Lichtenstein. 618 01:34:24,832 --> 01:34:25,982 ¡Hey! ¡Espera! 619 01:34:26,332 --> 01:34:27,132 Soy un amigo. 620 01:34:27,134 --> 01:34:28,391 ¡No puedes entrar! 621 01:34:28,432 --> 01:34:32,432 ¡Yo la conozco! 622 01:34:33,332 --> 01:34:37,332 ¡No puedes entrar! 623 01:34:45,032 --> 01:34:49,032 ¡Uta! 624 01:35:12,432 --> 01:35:16,432 Uta... 625 01:36:04,632 --> 01:36:07,897 ¡Espere! 626 01:36:07,932 --> 01:36:11,932 El asiento está muy bajo. 627 01:36:19,232 --> 01:36:23,232 ¡Ah, olvídelo! 628 01:36:43,532 --> 01:36:47,532 [Concierto de Piano N° 20 de Mozart] 629 01:39:38,332 --> 01:39:42,332 Estaré bien. 630 01:39:45,032 --> 01:39:48,532 Porque soy la música. 631 01:39:48,534 --> 01:39:52,532 [Uta = significa literalmente "canción"] 632 01:45:25,432 --> 01:45:29,432 ¡Hey, cuidado! 633 01:45:33,132 --> 01:45:37,132 ¡Eso estuvo cerca! ¡Quieres que te maten! 634 01:45:47,832 --> 01:45:51,832 ¡Hey, Naruse! 635 01:46:13,327 --> 01:46:13,905 Voy. 636 01:46:24,232 --> 01:46:28,232 ¿Está Uta aquí? 637 01:46:34,732 --> 01:46:38,432 Aquí tiene. 638 01:46:38,434 --> 01:46:40,432 Aquí. 639 01:46:53,232 --> 01:46:54,797 ¿Las has encontrado? 640 01:46:54,832 --> 01:46:56,632 El personal de la estación vio a una joven... 641 01:46:56,634 --> 01:46:58,132 que se parecía a Uta. 642 01:46:58,134 --> 01:46:59,432 ¿Subió al tren? 643 01:46:59,434 --> 01:47:00,232 Sí, probablemente. 644 01:47:00,234 --> 01:47:02,032 Pero no estaba sola. 645 01:47:02,034 --> 01:47:04,197 Parece que estaba con un amigo. 646 01:47:04,232 --> 01:47:08,232 Así que, no es tan malo si no está sola. 647 01:47:08,732 --> 01:47:09,597 Si no estás allí... 648 01:47:09,632 --> 01:47:13,632 Uta no tendrá un hogar para volver, ¿verdad? 649 01:47:14,632 --> 01:47:18,632 Ella es más fuerte de lo que fue su mamá. 650 01:47:19,032 --> 01:47:23,032 No hay nada que hacer sino esperar. 651 01:49:01,432 --> 01:49:05,432 Hey, espera. 652 01:49:08,732 --> 01:49:12,732 Ya hemos terminado. 653 01:49:28,432 --> 01:49:32,432 ¿Hasta dónde vas a viajar? 654 01:49:43,632 --> 01:49:47,632 Si no quieres seguirme, vete a casa. 655 01:51:40,732 --> 01:51:44,732 ¡Ay! 656 01:54:20,032 --> 01:54:24,032 ¿No lo oyes? 657 01:54:30,032 --> 01:54:34,032 Sí, puedo oírlo. 658 01:54:36,732 --> 01:54:40,732 Tu tocar es una mierda. 659 01:54:46,632 --> 01:54:50,632 ["Canción Ripple"] 660 01:56:02,633 --> 01:56:07,633 Subtítulos en español por isabelita para Asia Team. 661 01:56:08,634 --> 01:56:13,634 Corrección Lizettea_1. 662 01:56:14,635 --> 01:56:19,635 Asia Team, lo mejor en cine asiático. Visítanos en www.asia-team.net 663 01:56:20,636 --> 01:56:25,636 NO proyectar on line. NO incrustarlos al video. NO modificar el srt. 664 01:56:32,132 --> 01:56:35,697 Riko Narumi como Uta Naruse 665 01:56:35,732 --> 01:56:37,932 Matsuyama Kenichi como Kikuna Wao. 666 01:56:38,132 --> 01:56:40,132 Satomi Tezuka como Mika Naruse. 667 01:56:40,134 --> 01:56:41,497 Masahiro Komoto como Nagasaki Kazuo. 668 01:56:41,532 --> 01:56:44,832 Hidetoshi Nishijima como Koichiro Naruse. 669 01:56:44,834 --> 01:56:47,232 Kanjiya Shihori Kamogawa como Kanon. 670 01:56:47,234 --> 01:56:51,232 Kimura Midoriko como Kikuna Masako. 671 01:57:00,932 --> 01:57:04,932 Con mi corazón... 672 01:57:09,432 --> 01:57:13,432 unido a.. 673 01:57:16,932 --> 01:57:20,932 mi corazón... 674 01:57:23,732 --> 01:57:27,732 con una melodía... 675 01:57:30,832 --> 01:57:34,832 como una onda. 676 01:57:39,432 --> 01:57:43,432 Se puede oír... 677 01:57:48,332 --> 01:57:52,332 la resonancia. 678 01:57:53,832 --> 01:57:57,832 Se transmite... 679 01:58:01,232 --> 01:58:05,232 en blanco y negro... 680 01:58:06,632 --> 01:58:10,632 están unidas entre sí... 681 01:58:12,532 --> 01:58:16,532 con tu música. 682 01:58:19,732 --> 01:58:23,732 Esa música cristalina. 683 01:58:28,232 --> 01:58:32,232 Por favor, no la dejes. 684 01:58:32,432 --> 01:58:36,432 Por favor, ve más... 685 01:58:36,932 --> 01:58:38,697 sus sentimientos. 686 01:58:38,732 --> 01:58:42,732 Esos sentimientos de alguien... 687 01:58:43,132 --> 01:58:47,132 por favor, cámbialos en amor. 688 01:58:47,432 --> 01:58:51,432 el llanto continua... 689 01:58:53,032 --> 01:58:57,032 con las dos manos... 690 01:59:04,532 --> 01:59:08,532 con mi corazón... 691 01:59:11,332 --> 01:59:15,332 unido a... 692 01:59:16,732 --> 01:59:20,732 mi corazón... 693 01:59:23,832 --> 01:59:27,832 sólo tú... 694 01:59:28,232 --> 01:59:32,232 tienes el poder... 695 01:59:36,832 --> 01:59:40,832 de crear esa melodía. 696 01:59:42,132 --> 01:59:46,132 Sólo tú... 46685

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.