Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
4
00:01:15,200 --> 00:01:19,200
Hey!
5
00:01:28,100 --> 00:01:32,100
Hey, you!
6
00:01:33,600 --> 00:01:35,600
Huh?
7
00:01:35,600 --> 00:01:38,700
Are you talking to me?
8
00:01:38,700 --> 00:01:41,300
Have you seen Mr Goose?
9
00:01:41,300 --> 00:01:44,100
Who's that?
10
00:01:44,100 --> 00:01:47,000
Let me on.
11
00:01:47,000 --> 00:01:50,800
What...why?
12
00:01:50,800 --> 00:01:54,800
They probably threw him there.
13
00:02:01,100 --> 00:02:03,600
Just come here!
14
00:02:03,600 --> 00:02:07,600
Okay.
15
00:02:24,800 --> 00:02:27,600
What were you doing? Peeping?
16
00:02:27,600 --> 00:02:31,600
No...
17
00:02:31,700 --> 00:02:35,700
I was listening.
18
00:02:37,000 --> 00:02:41,000
To the birds, insects and water.
19
00:02:46,300 --> 00:02:50,300
Can you hear them?
20
00:03:07,800 --> 00:03:11,700
Ah! It's there!
21
00:03:11,700 --> 00:03:15,600
Over there!
22
00:03:15,600 --> 00:03:19,600
There! Quickly!
23
00:03:26,700 --> 00:03:30,700
Woah...
24
00:03:37,000 --> 00:03:41,000
Hey!
25
00:03:45,000 --> 00:03:46,000
Run!!
26
00:03:46,000 --> 00:03:50,000
Stop!!
27
00:03:52,600 --> 00:03:56,600
Stop!
28
00:04:00,000 --> 00:04:04,000
Stop...
29
00:04:06,400 --> 00:04:10,400
Quickly!
30
00:04:12,500 --> 00:04:16,500
Give it back!
31
00:04:17,700 --> 00:04:21,700
You stinking kids!
32
00:04:21,700 --> 00:04:25,700
Give it back!
33
00:04:28,500 --> 00:04:32,300
Over here!
34
00:04:32,300 --> 00:04:36,300
You guys, if you do anything to Mr Goose I'll kill you!
35
00:05:22,500 --> 00:05:25,300
Hey...
36
00:05:25,300 --> 00:05:28,900
I didn't say anything till it started disturbing my business...
37
00:05:28,900 --> 00:05:31,400
Can't we settle this amicably?
38
00:05:31,400 --> 00:05:35,400
We've been keeping our promise.
39
00:05:35,500 --> 00:05:39,400
Promise? It's common sense not to play at night!
40
00:05:39,400 --> 00:05:43,400
At least, put up with it till the audition...ok?
41
00:05:44,800 --> 00:05:46,400
At the start,
42
00:05:46,400 --> 00:05:50,400
it was interesting, but
43
00:05:50,700 --> 00:05:52,900
if he keeps on playing...
44
00:05:52,900 --> 00:05:55,100
Stop being so noisy!
45
00:05:55,100 --> 00:05:59,100
Common people like you don't appreciate the piano!
46
00:05:59,200 --> 00:06:01,800
It's just noise!
47
00:06:01,800 --> 00:06:04,000
Noise??
48
00:06:04,000 --> 00:06:08,000
You unappreciative...
49
00:06:08,300 --> 00:06:11,900
I've been stopping after 7pm haven't I?
50
00:06:11,900 --> 00:06:14,600
You've been having a "closing down sale" throughout the year haven't you?
51
00:06:14,600 --> 00:06:16,200
Selling clothes no one wants to wear in public -
52
00:06:16,200 --> 00:06:20,100
And forcing us to wear them...
53
00:06:20,100 --> 00:06:23,700
Er, I'm wearing it.
54
00:06:23,700 --> 00:06:25,400
He too!
55
00:06:25,400 --> 00:06:27,000
Go back!
56
00:06:27,000 --> 00:06:31,000
Shut up and go sell your granny clothes!
57
00:06:32,200 --> 00:06:36,200
Huh?
58
00:06:37,600 --> 00:06:38,000
Hey!
59
00:06:38,000 --> 00:06:42,000
I'll smash your piano!
60
00:06:43,400 --> 00:06:46,000
Let go,
61
00:06:46,000 --> 00:06:50,000
You stinking old lady!
62
00:07:43,200 --> 00:07:47,200
You...
63
00:07:49,100 --> 00:07:53,100
Your playing sucks.
64
00:07:59,200 --> 00:08:02,200
SHINDOU
65
00:08:02,200 --> 00:08:06,200
(Prodigy)
66
00:08:16,700 --> 00:08:18,300
Naruse!
67
00:08:18,300 --> 00:08:21,500
It's okay if you sit it out today.
68
00:08:21,500 --> 00:08:23,400
It's ok, I can...
69
00:08:23,400 --> 00:08:26,100
It's alright, I heard from your Mum.
70
00:08:26,100 --> 00:08:30,100
You're excused from physical lessons.
71
00:08:31,800 --> 00:08:34,600
Gather around!
72
00:08:34,600 --> 00:08:37,000
Oh dear, what if you hit your precious fingers?
73
00:08:37,000 --> 00:08:41,000
If this hard ball hits you your fingers will break!
74
00:08:41,700 --> 00:08:45,700
You're not wearing gloves today?
75
00:09:14,400 --> 00:09:18,400
My bad.
76
00:09:42,800 --> 00:09:46,800
What happened?
77
00:09:47,100 --> 00:09:50,700
Are you okay?
78
00:09:50,700 --> 00:09:51,300
Teacher!
79
00:09:51,300 --> 00:09:55,300
Naruse hit Sekimoto's crotch using the ball!
80
00:09:57,800 --> 00:10:01,800
Stop this!
81
00:10:05,100 --> 00:10:08,400
What are you doing! Let me through!
82
00:10:08,400 --> 00:10:12,400
Stop this right now!
83
00:10:31,100 --> 00:10:33,800
People who get into fights are dumb.
84
00:10:33,800 --> 00:10:37,800
He started it.
85
00:10:38,400 --> 00:10:42,200
Those who keep quiet after being hit are dumber.
86
00:10:42,200 --> 00:10:45,100
Either way they're an idiot.
87
00:10:45,100 --> 00:10:49,100
Thank you.
88
00:10:51,900 --> 00:10:54,300
What if your hands get injured?
89
00:10:54,300 --> 00:10:57,200
I don't care.
90
00:10:57,200 --> 00:10:59,500
Even if you can't play the piano any more?
91
00:10:59,500 --> 00:11:01,400
That's fine by me.
92
00:11:01,400 --> 00:11:03,400
Don't say that! Ever since Uta started playing the piano here,
93
00:11:03,400 --> 00:11:05,300
Our busines has improved.
94
00:11:05,300 --> 00:11:07,600
Just like a customer-attracting panda.
95
00:11:07,600 --> 00:11:09,200
We're gaining popularity!
96
00:11:09,200 --> 00:11:12,300
Recently our vegetables are getting more delicious.
97
00:11:12,300 --> 00:11:13,500
What are you talking about?
98
00:11:13,500 --> 00:11:17,500
Welcome!
99
00:11:47,300 --> 00:11:50,700
Why can't you play such a simple part?
100
00:11:50,700 --> 00:11:53,100
You need to play this with more oomph!
101
00:11:53,100 --> 00:11:55,000
Shut up!
102
00:11:55,000 --> 00:11:56,100
Breathing is important...
103
00:11:56,100 --> 00:12:00,100
Shut up!
104
00:12:08,400 --> 00:12:10,500
Stop being so noisy!
105
00:12:10,500 --> 00:12:13,500
I asked you to help me, not to get in my way.
106
00:12:13,500 --> 00:12:15,800
That's why you can't make friends.
107
00:12:15,800 --> 00:12:19,800
Shut up!
108
00:12:21,700 --> 00:12:23,700
That's it!
109
00:12:23,700 --> 00:12:27,700
Yup, that's how it should be played.
110
00:12:48,500 --> 00:12:50,400
Welcome!
111
00:12:50,400 --> 00:12:53,200
Uta?
112
00:12:53,200 --> 00:12:57,200
Have you forgotten you have lessons today?
113
00:13:05,800 --> 00:13:09,800
Let's go back.
114
00:13:25,000 --> 00:13:27,300
What happened?
115
00:13:27,300 --> 00:13:31,300
Uta won a fight today!
116
00:13:32,800 --> 00:13:35,300
Ah, do you want to buy some vegetables?
117
00:13:35,300 --> 00:13:37,900
It's cheap and good! Let me show you!
118
00:13:37,900 --> 00:13:39,800
It's okay, don't bother about us.
119
00:13:39,800 --> 00:13:43,800
Let's go back home.
120
00:13:47,200 --> 00:13:51,200
Uta!
121
00:13:54,300 --> 00:13:58,300
An apple a day keeps the good music coming.
122
00:13:59,200 --> 00:14:03,200
Wear your gloves.
123
00:14:14,200 --> 00:14:18,200
Use your left hand to hold your chopsticks today.
124
00:14:20,100 --> 00:14:21,600
To maintain your balance.
125
00:14:21,600 --> 00:14:25,600
So you can use the fingers on both hands with ease.
126
00:14:31,100 --> 00:14:33,800
Have you practised with your dad?
127
00:14:33,800 --> 00:14:37,800
Yup.
128
00:14:44,700 --> 00:14:48,000
NOTICE OF DEMAND
129
00:14:48,000 --> 00:14:52,000
What were you doing at such a place?
130
00:14:52,800 --> 00:14:56,800
There's a piano there.
131
00:14:58,000 --> 00:15:00,500
What do you mean?
132
00:15:00,500 --> 00:15:03,300
Every day, like a spoilt child you say you don't want to play -
133
00:15:03,300 --> 00:15:04,500
But why
134
00:15:04,500 --> 00:15:08,500
are you willing to play a piano at the grocer's?
135
00:15:11,000 --> 00:15:15,000
Ok.
136
00:15:15,300 --> 00:15:18,000
What?
137
00:15:18,000 --> 00:15:20,300
Sorry.
138
00:15:20,300 --> 00:15:24,300
I don't want you to hear you apologise.
139
00:15:24,700 --> 00:15:28,700
I'll go for my lessons.
140
00:15:30,400 --> 00:15:32,900
Prize money from piano competitons -
141
00:15:32,900 --> 00:15:36,900
won't be enough to pay off the mortgage.
142
00:15:40,200 --> 00:15:42,600
What are you saying?
143
00:15:42,600 --> 00:15:45,000
It's for your own sake.
144
00:15:45,000 --> 00:15:49,000
Play the piano for your own sake.
145
00:15:49,700 --> 00:15:53,700
Who decided that for me?
146
00:15:54,600 --> 00:15:58,600
You have the talent.
147
00:16:01,500 --> 00:16:03,200
Even if you don't want to do it now,
148
00:16:03,200 --> 00:16:07,200
you'll realise that I'm right later on.
149
00:16:08,800 --> 00:16:12,800
Won't you be late?
150
00:16:13,700 --> 00:16:15,500
I'll be going off to work now,
151
00:16:15,500 --> 00:16:17,500
remember to lock up before you go to bed.
152
00:16:17,500 --> 00:16:18,100
Yes ma'am.
153
00:16:18,100 --> 00:16:21,000
Don't open the door for strangers.
154
00:16:21,000 --> 00:16:22,000
I got it.
155
00:16:22,000 --> 00:16:23,400
You don't have to wash the dishes.
156
00:16:23,400 --> 00:16:24,400
The water's cold.
157
00:16:24,400 --> 00:16:27,400
Ok ok, you should get going.
158
00:16:27,400 --> 00:16:31,400
Good night.
159
00:17:06,700 --> 00:17:10,700
"The Young Pianist Blessed by Music - Naruse Uta (6 years old)"
160
00:17:32,700 --> 00:17:36,300
Do you hate playing the piano, Uta?
161
00:17:36,300 --> 00:17:40,300
Yeah.
162
00:17:41,500 --> 00:17:45,500
No. I don't know.
163
00:18:01,200 --> 00:18:05,200
Why is everyone making me play the piano?
164
00:18:10,000 --> 00:18:14,000
There's something I need to tell you.
165
00:18:14,500 --> 00:18:16,400
Naruse Uta
166
00:18:16,400 --> 00:18:20,400
could read music scores before she could speak,
167
00:18:21,200 --> 00:18:25,200
and play the piano.
168
00:18:29,500 --> 00:18:31,600
Why?
169
00:18:31,600 --> 00:18:35,600
How come can I play the piano?
170
00:18:43,100 --> 00:18:47,100
Have you heard this story before?
171
00:18:47,700 --> 00:18:51,700
The ant looked at the centipede next to him,
172
00:18:52,300 --> 00:18:55,300
and asked him wondrously:
173
00:18:55,300 --> 00:18:57,300
"With so many legs -
174
00:18:57,300 --> 00:19:01,300
"why don't they get entangled when you walk?"
175
00:19:01,400 --> 00:19:04,800
The centipede, who had never considered this problem before,
176
00:19:04,800 --> 00:19:08,500
paused and thought about it.
177
00:19:08,500 --> 00:19:10,300
Right after he did that,
178
00:19:10,300 --> 00:19:14,300
he couldn't walk a single step any more.
179
00:19:16,000 --> 00:19:19,200
"How is it possible for me to walk?"
180
00:19:19,200 --> 00:19:23,200
The more he thought about it, the more he couldn't walk.
181
00:19:30,000 --> 00:19:34,000
It's a favourite story of your Dad's.
182
00:19:39,400 --> 00:19:43,400
I hate centipedes!
183
00:23:01,400 --> 00:23:05,400
Did I hit the piano?
184
00:23:06,000 --> 00:23:10,000
Yeah, you hit me.
185
00:23:26,100 --> 00:23:27,800
Hey, Wao,
186
00:23:27,800 --> 00:23:30,800
What are your plans if you can't get into college?
187
00:23:30,800 --> 00:23:34,800
I'll continue working at the grocer's.
188
00:23:35,600 --> 00:23:38,000
You might be better off doing that anyway.
189
00:23:38,000 --> 00:23:42,000
What, why?
190
00:23:42,000 --> 00:23:46,000
I won't forgive you the next time.
191
00:23:46,800 --> 00:23:50,800
You won't understand.
192
00:23:54,800 --> 00:23:58,800
Hey, where're you going?
193
00:24:12,000 --> 00:24:16,000
Hey, hold on...
194
00:24:21,000 --> 00:24:25,000
What's this place?
195
00:24:26,100 --> 00:24:30,100
My place.
196
00:24:40,200 --> 00:24:44,200
The place I used to live.
197
00:24:48,000 --> 00:24:52,000
Make yourself at home.
198
00:25:42,600 --> 00:25:46,600
Wow!
199
00:26:23,000 --> 00:26:25,200
You can use it.
200
00:26:25,200 --> 00:26:27,000
Since you can't play at night -
201
00:26:27,000 --> 00:26:30,400
you can come here to practise at night.
202
00:26:30,400 --> 00:26:31,800
Really?
203
00:26:31,800 --> 00:26:35,100
I'm not giving it to you, just lending it to your till your audition.
204
00:26:35,100 --> 00:26:39,100
Really?
205
00:26:54,200 --> 00:26:58,200
I come here sometimes to play.
206
00:27:02,500 --> 00:27:06,500
Because it's too lonely at home.
207
00:27:22,000 --> 00:27:24,500
I forget the rest.
208
00:27:24,500 --> 00:27:28,500
I seem to have heard it before...
209
00:27:29,200 --> 00:27:33,200
Can I try?
210
00:29:41,400 --> 00:29:45,400
"Aihara Kozue - Sending-off reception to the Royal College of Music"
211
00:29:52,500 --> 00:29:55,100
Aihara!
212
00:29:55,100 --> 00:29:58,200
Long time no see.
213
00:29:58,200 --> 00:30:00,000
When are you leaving?
214
00:30:00,000 --> 00:30:01,200
The day after tomorrow.
215
00:30:01,200 --> 00:30:03,500
So soon?
216
00:30:03,500 --> 00:30:07,500
I want to get used to the new environment quickly.
217
00:30:10,500 --> 00:30:12,300
The etude was excellent.
218
00:30:12,300 --> 00:30:13,700
Thank you.
219
00:30:13,700 --> 00:30:15,000
It's been a long time since I've heard you play.
220
00:30:15,000 --> 00:30:18,000
Hey!
221
00:30:18,000 --> 00:30:20,500
Who's she?
222
00:30:20,500 --> 00:30:21,800
Aihara Kozue.
223
00:30:21,800 --> 00:30:23,800
She was picked from last year's Japanese audition.
224
00:30:23,800 --> 00:30:27,500
She's going to read music in England.
225
00:30:27,500 --> 00:30:30,600
Even if someone like you practised for years,
226
00:30:30,600 --> 00:30:34,200
you wouldn't be able to reach her standard.
227
00:30:34,200 --> 00:30:38,200
Who are you?
228
00:30:39,800 --> 00:30:43,100
These gloves are for you.
229
00:30:43,100 --> 00:30:45,900
Even though I've never been there, I hear it's colder in London.
230
00:30:45,900 --> 00:30:49,900
Thanks.
231
00:30:51,100 --> 00:30:55,100
My feelings for you won't change.
232
00:30:56,000 --> 00:31:00,000
I'll wait for you to come back.
233
00:31:02,600 --> 00:31:06,600
My feelings will not change too.
234
00:31:11,700 --> 00:31:15,700
Kikuna, maybe you should pay more attention to your piano.
235
00:31:17,400 --> 00:31:21,400
Thank you, but no thanks.
236
00:31:27,400 --> 00:31:31,400
BOOM!
237
00:31:34,300 --> 00:31:37,700
Uta?
238
00:31:37,700 --> 00:31:41,700
Uta! What do you think you're doing?
239
00:31:42,000 --> 00:31:44,100
Are you alright? Sorry.
240
00:31:44,100 --> 00:31:45,600
That girl, she's with me.
241
00:31:45,600 --> 00:31:48,600
Hey Uta, apologise!
242
00:31:48,600 --> 00:31:51,300
That cookie badmouthed Aihara.
243
00:31:51,300 --> 00:31:52,700
She said,
244
00:31:52,700 --> 00:31:55,100
Aihara's playing was so sickeningly sweet,
245
00:31:55,100 --> 00:31:56,400
she couldn't bear listening to it.
246
00:31:56,400 --> 00:31:58,000
I'm just speaking the truth.
247
00:31:58,000 --> 00:32:01,500
Don't be bitter if you can't play!
248
00:32:01,500 --> 00:32:05,200
Have you even heard me play before?
249
00:32:05,200 --> 00:32:07,300
Uta!
250
00:32:07,300 --> 00:32:08,500
Play, then!
251
00:32:08,500 --> 00:32:12,000
Since you're so good at making fun of Aihara.
252
00:32:12,000 --> 00:32:16,000
Prove you can at least play.
253
00:32:16,600 --> 00:32:19,000
No.
254
00:32:19,000 --> 00:32:21,400
If I play a piano that has been touched by such a woman,
255
00:32:21,400 --> 00:32:25,400
my fingers will rot.
256
00:32:29,600 --> 00:32:33,600
Apologise to Aihara.
257
00:32:35,000 --> 00:32:39,000
It's alright, Kikuna.
258
00:32:40,300 --> 00:32:44,300
Apologise!
259
00:33:19,700 --> 00:33:23,700
Huh?
260
00:33:50,400 --> 00:33:54,400
Welcome back!
261
00:33:55,000 --> 00:33:59,000
Wao has been playing the piano non-stop, he won't let go of it.
262
00:33:59,500 --> 00:34:03,500
Could you tell him to take a breather?
263
00:34:04,300 --> 00:34:08,300
Uta-chan?
264
00:34:48,000 --> 00:34:52,000
EXAMINATION VOUCHER
265
00:35:34,200 --> 00:35:35,800
Could you keep it down...?
266
00:35:35,800 --> 00:35:39,800
What time do you think it is? It's already past 7!
267
00:35:45,000 --> 00:35:49,000
It's once in a lifetime chance for him.
268
00:36:44,000 --> 00:36:45,900
Have breakfast!
269
00:36:45,900 --> 00:36:48,300
I'll pass.
270
00:36:48,300 --> 00:36:52,300
I don't feel like eating.
271
00:36:55,100 --> 00:36:57,100
I'll be going now.
272
00:36:57,100 --> 00:37:01,100
Have a safe trip!
273
00:37:10,100 --> 00:37:14,100
He did all that could be done.
274
00:37:43,500 --> 00:37:47,500
Please wait here till your number is called.
275
00:37:50,100 --> 00:37:54,100
Please relax.
276
00:38:03,200 --> 00:38:07,200
Hey!
277
00:38:08,200 --> 00:38:12,200
Could you tone it down?
278
00:38:17,600 --> 00:38:21,600
Sorry.
279
00:39:34,200 --> 00:39:35,300
Uta!
280
00:39:35,300 --> 00:39:39,300
I was wondering if you'd come out. And you really did.
281
00:39:43,900 --> 00:39:46,100
Is it over?
282
00:39:46,100 --> 00:39:50,100
No, not yet...
283
00:39:50,200 --> 00:39:53,800
You'll get cold.
284
00:39:53,800 --> 00:39:57,800
Yeah, I'm numb from the cold.
285
00:40:08,100 --> 00:40:11,400
Don't you have to go to school?
286
00:40:11,400 --> 00:40:15,000
I skipped. Anyway it's physical ed.
287
00:40:15,000 --> 00:40:19,000
It's more fun to make fun of Wao.
288
00:40:31,200 --> 00:40:35,200
It's going to start soon.
289
00:40:39,000 --> 00:40:43,000
Number 1036, are you here?
290
00:40:43,200 --> 00:40:47,200
Number 1036, your turn will be skipped!
291
00:40:48,200 --> 00:40:52,200
Here I am!
292
00:40:57,800 --> 00:41:01,800
Excuse me.
293
00:41:25,200 --> 00:41:27,700
What the hell are you doing?
294
00:41:27,700 --> 00:41:31,700
It's okay, just start.
295
00:45:15,600 --> 00:45:18,400
At this part,
296
00:45:18,400 --> 00:45:20,400
have more feeling,
297
00:45:20,400 --> 00:45:24,400
Hey, that guy who just came in,
298
00:45:24,600 --> 00:45:26,600
Why are you late?
299
00:45:26,600 --> 00:45:30,600
Sorry, I was practising for today's lesson.
300
00:45:39,000 --> 00:45:43,000
What's the fourth note from here?
301
00:45:44,900 --> 00:45:48,900
E flat?
302
00:45:49,000 --> 00:45:52,000
You have a good ear.
303
00:45:52,000 --> 00:45:54,500
Kikuna, eh...
304
00:45:54,500 --> 00:45:58,500
As expected from the guy who topped the piano audition.
305
00:45:59,900 --> 00:46:03,900
Wow, really?
306
00:46:04,000 --> 00:46:05,500
Let's return to the lesson.
307
00:46:05,500 --> 00:46:06,600
Excuse me.
308
00:46:06,600 --> 00:46:08,500
Keep quiet, everyone.
309
00:46:08,500 --> 00:46:11,400
We'll be playing Japanese music now,
310
00:46:11,400 --> 00:46:13,200
First, we'll start off simply
311
00:46:13,200 --> 00:46:17,200
from the highest note.
312
00:46:18,600 --> 00:46:22,600
You, from the first row -
313
00:46:25,300 --> 00:46:27,600
Stop running in the hallway!
314
00:46:27,600 --> 00:46:31,600
Naruse is being asked out!
315
00:46:40,300 --> 00:46:43,100
Date you?
316
00:46:43,100 --> 00:46:47,100
What do you mean?
317
00:46:52,000 --> 00:46:56,000
What do you mean by "date"?
318
00:46:58,400 --> 00:47:00,800
Emailing each other on our phones, etc.
319
00:47:00,800 --> 00:47:04,000
I don't have a cellphone.
320
00:47:04,000 --> 00:47:08,000
Going home together...etc.?
321
00:47:09,100 --> 00:47:12,000
Where do you stay?
322
00:47:12,000 --> 00:47:13,800
Midori-gou.
323
00:47:13,800 --> 00:47:17,800
I stay at Sakae-cho.
324
00:47:18,200 --> 00:47:22,200
It's completely out of the way isn't it?
325
00:47:24,600 --> 00:47:28,600
Yes ma'am.
326
00:47:29,000 --> 00:47:33,000
No way, it's Shimizu from the Kendo club!
327
00:47:33,000 --> 00:47:34,000
But since it's Naruse...
328
00:47:34,000 --> 00:47:37,400
She has a lousy personality and her family is poor -
329
00:47:37,400 --> 00:47:40,000
though she's really pretty.
330
00:47:40,000 --> 00:47:42,100
Is that for real?
331
00:47:42,100 --> 00:47:44,800
She's unexpectedly cute.
332
00:47:44,800 --> 00:47:45,400
What're you talking about -
333
00:47:45,400 --> 00:47:49,000
You guys are too loud!
334
00:47:49,000 --> 00:47:53,000
Hold on,
335
00:47:54,500 --> 00:47:58,500
Is there someone you like?
336
00:48:23,200 --> 00:48:27,200
Being confessed to isn't like just playing another musical note.
337
00:48:32,000 --> 00:48:36,000
Hey, what're you doing?
338
00:48:39,500 --> 00:48:43,500
Ouch!
339
00:48:45,400 --> 00:48:49,400
Who the hell will fall for you?
340
00:48:51,800 --> 00:48:53,200
Please start.
341
00:48:53,200 --> 00:48:57,200
Thank you for your guidance.
342
00:49:35,600 --> 00:49:37,900
That's enough.
343
00:49:37,900 --> 00:49:40,800
That's enough!
344
00:49:40,800 --> 00:49:42,400
Stop playing.
345
00:49:42,400 --> 00:49:46,400
Stop playing!
346
00:50:48,300 --> 00:50:50,000
Every year my class
347
00:50:50,000 --> 00:50:53,200
produces competition winners.
348
00:50:53,200 --> 00:50:55,500
Yes sir.
349
00:50:55,500 --> 00:50:59,500
What was that performance at the audition...
350
00:51:02,600 --> 00:51:04,400
Wait!
351
00:51:04,400 --> 00:51:08,400
I'll work hard. I love playing the piano.
352
00:51:09,100 --> 00:51:13,100
That isn't enough if you want to make it here.
353
00:52:33,600 --> 00:52:37,600
Uta.
354
00:52:38,800 --> 00:52:42,800
Wait!
355
00:53:03,500 --> 00:53:07,400
Your hand...
356
00:53:07,400 --> 00:53:11,400
is it hurt?
357
00:53:37,800 --> 00:53:41,800
I envy you, you're so carefree.
358
00:53:42,200 --> 00:53:46,200
Coming here and eating cup noodles when you're hungry.
359
00:53:50,400 --> 00:53:54,400
It's the first time I've seen someone who hates playing the piano so much.
360
00:53:55,100 --> 00:53:59,100
Isn't it good you got into college?
361
00:53:59,500 --> 00:54:02,400
It's all your fault.
362
00:54:02,400 --> 00:54:05,600
What is?
363
00:54:05,600 --> 00:54:09,600
My performance at the audition.
364
00:54:17,800 --> 00:54:20,000
Your sucky piano playing -
365
00:54:20,000 --> 00:54:24,000
When I hear it I feel comforted though.
366
00:54:24,400 --> 00:54:27,100
Get out of here.
367
00:54:27,100 --> 00:54:31,100
Noooope.
368
00:54:55,800 --> 00:54:58,200
Wow!
369
00:54:58,200 --> 00:55:02,200
There's a cicada crying in my body.
370
00:55:03,400 --> 00:55:05,200
Take a look, Wao.
371
00:55:05,200 --> 00:55:09,200
There's a cicada in my ear.
372
00:55:10,100 --> 00:55:14,100
Ear?
373
00:55:15,700 --> 00:55:19,400
That tickles!
374
00:55:19,400 --> 00:55:22,000
You were the one who wanted me to look...
375
00:55:22,000 --> 00:55:26,000
But the way you're touching my ear is weird!
376
00:55:26,300 --> 00:55:30,300
Idiot! It's not weird.
377
00:56:25,300 --> 00:56:27,700
Um...
378
00:56:27,700 --> 00:56:29,000
About Prof. Komiyama...
379
00:56:29,000 --> 00:56:32,800
Ah, he will no longer be instructing you.
380
00:56:32,800 --> 00:56:36,200
"We picked a bumpkin", that's what he said.
381
00:56:36,200 --> 00:56:39,600
Prof. Komiyama's a great musician,
382
00:56:39,600 --> 00:56:42,200
but he's lousy at teaching.
383
00:56:42,200 --> 00:56:45,300
He has no eye for people.
384
00:56:45,300 --> 00:56:49,300
Come.
385
00:57:46,000 --> 00:57:50,000
Prof...you shouldn't be dozing off should you.
386
00:57:56,200 --> 00:58:00,200
I guess I can understand why Prof. Komiyama dropped you.
387
00:58:05,100 --> 00:58:09,100
Well, then...
388
00:58:10,700 --> 00:58:13,200
Ah, Miko-chan!
389
00:58:13,200 --> 00:58:15,000
It's been a long time!
390
00:58:15,000 --> 00:58:18,500
You haven't been coming over recently have you?
391
00:58:18,500 --> 00:58:20,100
He's the guy I told you about before.
392
00:58:20,100 --> 00:58:21,900
I brought him over~
393
00:58:21,900 --> 00:58:23,700
Thank you.
394
00:58:23,700 --> 00:58:27,500
Please, have a seat.
395
00:58:27,500 --> 00:58:30,900
What a cute face you have.
396
00:58:30,900 --> 00:58:33,200
Kikuna's piano playing,
397
00:58:33,200 --> 00:58:35,400
it feels suffocated.
398
00:58:35,400 --> 00:58:36,100
Oh, my!
399
00:58:36,100 --> 00:58:40,100
It feels like he's trying play while holding his one breath.
400
00:58:41,305 --> 00:58:47,685
Please rate this subtitle at www.osdb.link/5apfr
Help other users to choose the best subtitles26093
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.