Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,569 --> 00:00:25,863
Livet brukar kommer ikapp en -
2
00:00:26,030 --> 00:00:30,034
- särskilt när man minst anar det.
Så har det alltid varit för mig.
3
00:00:30,200 --> 00:00:32,494
Din lilla bebis!
4
00:00:34,329 --> 00:00:36,498
Vi tar honom!
5
00:00:37,416 --> 00:00:40,085
Välkommen till min värld.
6
00:00:44,173 --> 00:00:46,592
- Håll käften!
- Sluta!
7
00:00:46,759 --> 00:00:52,139
Min barndom var ingen dans på rosor.
Det var riktigt tufft.
8
00:00:52,306 --> 00:00:54,767
Definitivt inte
den tid jag uppskattade mest.
9
00:00:54,933 --> 00:00:59,897
Hej, idiot! Kalsonggreppet!
10
00:01:00,356 --> 00:01:04,693
Nej, det var en tid jag helst glömmer
och förtränger i mitt huvud.
11
00:01:07,279 --> 00:01:09,990
- Har du kul, tönt?
- Nej!
12
00:01:10,157 --> 00:01:14,119
Jag har alltid föreställt mig
att vara cool... vad det nu innebär.
13
00:01:14,703 --> 00:01:18,999
Men så länge jag kan minnas
var jag allt förutom cool.
14
00:01:19,625 --> 00:01:22,002
Smaka på det här! Och det här!
15
00:01:22,169 --> 00:01:24,880
Och det var då jag upptäckte
"The Mack".
16
00:01:25,047 --> 00:01:30,427
Den bästa Blaxploitationfilmen
med Max Julien och Carol Speed.
17
00:01:30,594 --> 00:01:34,598
Helt klart den bästa
hallick-filmen någonsin.
18
00:01:35,641 --> 00:01:39,353
Tills någon släcker ljusen
på den här lilla planeten.
19
00:01:39,520 --> 00:01:43,899
- Diggar du det?
- Diggar du det?
20
00:01:44,066 --> 00:01:49,238
Vissa barn ville bli läkare, brandmän
och poliser. Jag ville bli hallick.
21
00:01:51,031 --> 00:01:53,492
En äkta hallick.
22
00:01:55,452 --> 00:01:59,164
Det är faktiskt ganska lätt. Ett
snabbt stopp på second hand-affären -
23
00:01:59,331 --> 00:02:03,419
- hade man farfars kläder på sig
och det var igång.
24
00:02:04,586 --> 00:02:09,717
Okej. Tjena! Jag ser dig, Paulie.
Hit med näven.
25
00:02:09,883 --> 00:02:15,389
Det är okej, du gör inte sånt.
- Tjena, bruden. Diggar du det?
26
00:02:16,682 --> 00:02:21,228
Jag gillar ditt leende, det är okej.
Hur är läget?
27
00:02:22,604 --> 00:02:25,065
Tjena, snubbar.
28
00:02:26,900 --> 00:02:29,236
Vi tar honom.
29
00:02:29,778 --> 00:02:33,240
Okej, visst.
Det funkade inte riktigt heller.
30
00:02:39,455 --> 00:02:44,084
För en sån som jag var allt förlorat.
Det närmaste jag kom en het brud -
31
00:02:44,251 --> 00:02:47,755
- var miss augusti, Jennifer Wilson.
32
00:02:47,921 --> 00:02:50,883
- Jonah, öppna dörren!
- Jag borstar tänderna.
33
00:02:51,050 --> 00:02:56,013
- Mamma, Jonah runkar igen!
- Om du stör mig...
34
00:02:56,180 --> 00:02:59,391
- ...kommer det att ta längre tid.
- Mamma!
35
00:02:59,850 --> 00:03:02,895
- Mamma?
- Jonah, inte på mina fina handdukar.
36
00:03:03,062 --> 00:03:06,940
Herregud! Jonah, öppna dörren! Jonah!
37
00:03:07,107 --> 00:03:12,863
Jonah! Jonah, öppna dörrjäveln!
Jag svär att om du inte kommer ut nu...
38
00:03:13,030 --> 00:03:16,575
Internet och sociala medier
innebar en stor förändring.
39
00:03:16,742 --> 00:03:19,870
Det skapade miljonärer och miljardärer
över en natt.
40
00:03:20,037 --> 00:03:24,124
Sidor som MySpace, Google, Facebook
och Black Planet...
41
00:03:24,291 --> 00:03:27,586
Jag älskade BlackPlanet.
Och Twitter?
42
00:03:27,753 --> 00:03:33,425
Att vara en tönt var nu coolt. Vid 18
fick jag jobb på ett stort IT-företag.
43
00:03:33,592 --> 00:03:38,263
Vid 21 var jag superrik och snacka om
att mitt liv förändrades.
44
00:03:38,430 --> 00:03:40,808
Vem har shots?
Vem försöker få mig full?
45
00:03:40,974 --> 00:03:46,230
Jag var en rockstjärna och idioterna
i skolan var arbetslösa nollor.
46
00:03:46,397 --> 00:03:49,858
Min tid hade till slut kommit.
Jag skulle göra avtryck -
47
00:03:50,025 --> 00:03:53,237
- och bli rik på den nya trenden
och starta mitt egna företag.
48
00:03:53,404 --> 00:03:57,574
Det var dags för mig att öka takten
och hitta ett sätt att bli min egen.
49
00:03:58,325 --> 00:04:01,203
Och det var då jag träffade
alla Sharon.
50
00:05:26,246 --> 00:05:31,335
Jag letade efter ett nytt kontor och
det var då jag träffade Sharon Clark.
51
00:05:32,086 --> 00:05:34,713
Jag kallar henne "Sharon ett".
52
00:05:45,015 --> 00:05:49,770
Du kommer att älska det här stället.
Det har allt som du ville ha.
53
00:05:49,937 --> 00:05:56,235
En stor inhägnad. Det är väldigt
kreativt och artsy. Precis som du.
54
00:05:57,111 --> 00:05:59,279
Du känner mig väl.
55
00:05:59,530 --> 00:06:05,494
- Så... vad gör du efter visningen?
- Jag vet inte. Vad har du i åtanke?
56
00:06:09,206 --> 00:06:13,293
Ja, precis där.
57
00:06:13,460 --> 00:06:16,630
Fattar ni? Det där är jag.
Tänk vad saker har förändrats.
58
00:06:16,797 --> 00:06:18,924
Fortsätt.
59
00:06:21,260 --> 00:06:23,762
- Jonah...
- Är du okej?
60
00:06:23,929 --> 00:06:28,017
Hon bedrar mig.
Hon har för fan varit otrogen.
61
00:06:28,183 --> 00:06:30,644
- Jag tog henne på bar gärning.
- Heather?
62
00:06:30,811 --> 00:06:33,022
- Med vem?
- Grannen!
63
00:06:33,188 --> 00:06:35,875
- Han flyttade in för två månader sen.
- Du sa ju att han var bög.
64
00:06:35,899 --> 00:06:40,821
- Tydligen inte.
- Men Heather? Vart är världen på väg?
65
00:06:40,988 --> 00:06:45,743
Åt helvete! Jag gav henne allt och hon
brände mig. Åt helvete med henne!
66
00:06:45,909 --> 00:06:48,787
- Säg inte så.
- Jo! Du säger att du avundas mig...
67
00:06:48,954 --> 00:06:53,792
...men att vara kär ser ut så här!
Man ger sitt hjärta till en kvinna...
68
00:06:53,959 --> 00:06:57,254
- ...och hon krossar det bara.
- Ja...
69
00:06:57,421 --> 00:07:03,552
Jag är helt förstörd.
Jag ville gifta mig med henne.
70
00:07:03,719 --> 00:07:08,265
Stackars Drew. Jag vet hur det känns.
71
00:07:08,432 --> 00:07:13,437
Jag minns den första kvinna jag hade
sex med. Hon som tog min oskuld.
72
00:07:13,604 --> 00:07:17,524
Jag var så kär. Jag tror att jag grät
första gången vi hade sex.
73
00:07:17,691 --> 00:07:23,197
Hon hette Tisha LaQuanda Demetria
Hyphen Jones. Jag älskade henne.
74
00:07:23,364 --> 00:07:28,077
- Gillar du det här? Vad heter jag?
- Tisha LaQuanda!
75
00:07:28,243 --> 00:07:31,497
- Säg vad jag heter!
- Tisha LaQuanda!
76
00:07:31,663 --> 00:07:35,626
- Du ska älska mig!
- Jag älskar dig.
77
00:07:35,793 --> 00:07:38,587
- Jag har varorna.
- Då visste jag att jag var kär...
78
00:07:38,754 --> 00:07:44,635
...för just där började jag gråta.
Det var första, men inte sista gången.
79
00:07:44,802 --> 00:07:48,555
Hon gjorde slut med mig.
Hon träffade nån snygg svensk kille.
80
00:07:48,722 --> 00:07:53,519
- Tisha, snälla gå inte. Jag älskar dig.
- Alla älskar Tisha LaQuanda.
81
00:07:53,686 --> 00:07:56,772
Jag har varorna, men måste gå vidare.
82
00:07:59,692 --> 00:08:05,322
Tisha! Tisha LaQuanda!
Du är ju min tjej...
83
00:08:06,907 --> 00:08:11,412
- Har du någon glass?
- Jag har smoothies.
84
00:08:12,496 --> 00:08:15,165
- Okej?
- Jag tar en smoothie.
85
00:08:15,332 --> 00:08:17,918
Kom så fixar vi en smoothie.
86
00:08:19,878 --> 00:08:22,881
Vart ska du gå så tidigt?
Vi ses väl vid tre?
87
00:08:23,549 --> 00:08:26,093
- Hej, hur är läget?
- Jonah.
88
00:08:26,260 --> 00:08:30,014
- Tjena mannen! Hur är läget?
- Bra, men inte så bra som du.
89
00:08:30,180 --> 00:08:34,518
- Populäritet var nåt nytt för mig.
- Hej, tjejer.
90
00:08:35,060 --> 00:08:38,439
I vilket universum
skulle jag kunna vara populär?
91
00:08:43,152 --> 00:08:45,904
Vem sitter på mitt kontor?
92
00:08:48,657 --> 00:08:53,078
- Hej.
- Förlåt. Jag kollade utsikten bara.
93
00:08:53,245 --> 00:08:56,081
- Jag ser det.
- Jag heter Sharon Lee.
94
00:08:56,248 --> 00:09:00,586
- Du ska lära upp mig i några veckor.
- Just det. Så det var idag.
95
00:09:00,753 --> 00:09:03,213
Förlåt, jag heter Jonah. Jonah Smith.
96
00:09:03,380 --> 00:09:06,884
Trevligt att träffas.
Jag borde ge dig bordet tillbaka.
97
00:09:07,051 --> 00:09:09,303
Det vore toppen. Tack.
98
00:09:09,470 --> 00:09:12,324
Psykologer säger att kvinnor vet
om de tänker ligga med en man -
99
00:09:12,348 --> 00:09:16,560
- så snart de träffat honom.
Biokemisk synergi. Feromoner.
100
00:09:16,727 --> 00:09:20,981
Det kemiska sekret från det
motsatta könet som ökar attraktionen.
101
00:09:21,148 --> 00:09:23,275
Jag är din.
102
00:09:25,652 --> 00:09:27,988
- Vem är det?
- Min affärsrådgivare bara.
103
00:09:28,155 --> 00:09:31,867
Hon ger mig råd... i affärer
och andra saker.
104
00:09:32,034 --> 00:09:35,287
- Hej, det sista pappersarbetet?
- Absolut.
105
00:09:35,454 --> 00:09:39,166
- Du har visst besök.-Hej, Sharon.
- Vilket sammanträffande.
106
00:09:39,333 --> 00:09:42,503
- Jag heter också Sharon.
- Och det var så hon fick sitt namn.
107
00:09:42,670 --> 00:09:45,589
- "Sharon två".
- Wow, så du är en Sharon?
108
00:09:45,756 --> 00:09:49,051
- Hur stor är chansen?
- Ja, Sharon, det här är Sharon.
109
00:09:49,218 --> 00:09:52,554
Hon ska ta över mitt arbete.
Från träningsprogrammet in i elden.
110
00:09:52,721 --> 00:09:57,059
- Men jag ska hjälpa dig.
- Grattis, så spännande. Ett toppenjobb.
111
00:09:57,226 --> 00:10:00,813
Tack. Jag ser verkligen fram emot det.
112
00:10:03,565 --> 00:10:07,861
- Kan vi få en sekund, Sharon?
- Visst, inga problem.
113
00:10:14,076 --> 00:10:18,372
Så det är din ersättare?
Hon är jättesnygg.
114
00:10:18,539 --> 00:10:23,377
- Vad menar du med det?
- Ligger du redan med henne? Otroligt.
115
00:10:23,544 --> 00:10:27,006
Nej, det gör jag absolut inte. Jag
träffade henne för några sekunder sen.
116
00:10:27,172 --> 00:10:32,428
Vad vet jag. Du jobbar snabbt. Men det
rör inte mig. Jag är inte din tjej.
117
00:10:32,594 --> 00:10:36,181
Skriv på här. Kontoret är ditt
och du är på väg.
118
00:10:38,267 --> 00:10:40,602
- Grattis.
- Tack så mycket.
119
00:10:40,769 --> 00:10:45,190
Låt mig inte hindra dig
från att träna upp din ersättare.
120
00:10:45,357 --> 00:10:48,485
- Men vi firar väl ändå ikväll?
- Absolut.
121
00:10:48,652 --> 00:10:50,863
Då ses vi sen.
122
00:11:01,165 --> 00:11:06,378
- Där snackar vi att fira.
- Ja.
123
00:11:08,380 --> 00:11:12,426
Tja, det är nog bäst att jag drar.
124
00:11:12,593 --> 00:11:17,473
- Jag hatar att bara sticka.
- Vad snackar du om? Det gör du ju jämnt.
125
00:11:18,515 --> 00:11:23,062
Vet du vad? Jag har faktiskt
inget speciellt för mig ikväll -
126
00:11:23,228 --> 00:11:27,775
- om du vill beställa Kinamat
och kolla på tv.
127
00:11:29,735 --> 00:11:35,449
Eller glöm det förresten.
Du har saker för dig och jag med.
128
00:11:35,616 --> 00:11:39,536
Ingen stor grej. Inga problem.
129
00:11:41,246 --> 00:11:44,166
Jag antar att jag ringer dig
om jag vill ha nåt igen, visst?
130
00:11:44,333 --> 00:11:48,212
- Som vanligt.
- Vad var det?
131
00:11:48,379 --> 00:11:51,340
- Ingen aning.
- Kan du inte göra något?
132
00:11:51,507 --> 00:11:55,094
Okej, visst. Vänta lite.
133
00:11:56,679 --> 00:12:00,474
- Därborta. Jonah, armen.
- Ja...
134
00:12:02,518 --> 00:12:04,645
Drew?
135
00:12:04,812 --> 00:12:07,189
Vad fan gör du här?
Jag drämde nästan till dig.
136
00:12:07,356 --> 00:12:11,318
Vad pratar du om?
Du sa att jag kunde bo här i några dar.
137
00:12:11,485 --> 00:12:16,573
- Ja, det gjorde jag. Förlåt.
- Drew, hur mår du?
138
00:12:16,740 --> 00:12:19,493
- Hemskt, tack.
- Hans tjej har varit otrogen.
139
00:12:19,660 --> 00:12:22,746
Ja, berätta det för hela världen.
Ska du använda slagträt -
140
00:12:22,913 --> 00:12:25,624
- eller kan jag använda det
för att krossa skallen på mig?
141
00:12:25,791 --> 00:12:27,918
- Okej, vi ses.
- Ja, hej då.
142
00:12:28,085 --> 00:12:30,337
Är det så du gråter?
143
00:12:30,504 --> 00:12:35,592
Folk har alltid så bråttom
med att ta sig någonstans i livet.
144
00:12:35,759 --> 00:12:37,970
Men vad är poängen?
145
00:12:38,137 --> 00:12:41,473
- Var är rapporten? Är jag bra?
- Ska jag vara ärlig?
146
00:12:41,640 --> 00:12:43,934
- Definitivt.
- Du behöver mig nog inte längre.
147
00:12:44,101 --> 00:12:46,562
- Du är redo.
- Tack.
148
00:12:47,354 --> 00:12:50,524
Så det är typ allt.
Mina föräldrar satte mig i privatskola -
149
00:12:50,691 --> 00:12:53,402
- och jag lyckades få
ett stipendium till college.
150
00:12:53,569 --> 00:12:58,032
Och här är jag... på väg mot toppen.
Techvärlden är liten...
151
00:12:58,198 --> 00:13:02,745
- ...så det är bra att jag får ditt jobb.
- Ja, det är toppen.
152
00:13:02,911 --> 00:13:06,331
- Låt oss tala om nåt annat en stund.
- Okej, visst.
153
00:13:06,498 --> 00:13:10,002
Hur länge har du knullat
din affärsrådgivare?
154
00:13:10,627 --> 00:13:14,381
- Är du okej?
- Ja, vrångstrupen. Tack.
155
00:13:15,132 --> 00:13:20,387
- Jag kan vara för direkt.
- Vodka hjälper. Tack.
156
00:13:20,554 --> 00:13:23,474
- Så hur länge?
- Vad får dig att tro...
157
00:13:23,640 --> 00:13:28,270
- ...att jag ligger med henne?
- Era blickar häromdan.
158
00:13:28,437 --> 00:13:31,982
Ni skulle inte kunna dölja att ni
knullar även om ni försökte.
159
00:13:32,149 --> 00:13:37,154
Tja, för din information så gör jag
det inte med min affärsrådgivare.
160
00:13:37,321 --> 00:13:41,658
Varför inte? Hon är ju het. Lite gammal,
men fortfarande väldigt het.
161
00:13:41,825 --> 00:13:45,037
- Är hon bra?
- På riktigt? Är du seriös?
162
00:13:45,204 --> 00:13:49,833
Du kan medge det. Du är en vuxen man som
har ett samtal med en vuxen kvinna.
163
00:13:50,000 --> 00:13:53,837
- Du kan vara ärlig.
- Nej.
164
00:13:54,254 --> 00:13:57,716
Jag gillar inte att
blanda nytta med nöje.
165
00:13:57,883 --> 00:14:00,010
Jag tycker att
det är på tiden att du gör det.
166
00:14:00,177 --> 00:14:02,930
- Ursäkta?
- Låt oss vara ärliga.
167
00:14:03,097 --> 00:14:06,016
Det här jobbet är stressigt
och kräver mycket tid.
168
00:14:06,183 --> 00:14:11,563
Det betyder att chansen till en relation
med en vettig person är obefintlig.
169
00:14:11,730 --> 00:14:18,362
Och då vi bara jobbar ihop i två till
två och en halv vecka till, varför inte?
170
00:14:18,529 --> 00:14:24,993
Jag talar inte om kärlek,
utan bekvämlighet. Släppa loss.
171
00:14:25,160 --> 00:14:28,831
Jag tycker att
lite nytta med nöje är bra.
172
00:14:29,540 --> 00:14:32,793
Så... vad säger du?
173
00:14:33,877 --> 00:14:35,963
Hos dig eller mig?
174
00:14:37,464 --> 00:14:40,300
Två Sharon på en vecka.
Vad är oddsen för det?
175
00:14:40,467 --> 00:14:44,221
Jag gillar Star Trek, så vore jag
Spock skulle jag räkna på att...
176
00:14:44,388 --> 00:14:48,934
Vad skum jag är ibland.
Sånt jag tänker på när jag har sex.
177
00:14:49,101 --> 00:14:52,813
Är det normalt att tänka på så många
olika saker medan man har det?
178
00:14:52,980 --> 00:14:55,232
Som min pseudo-mentor Tyrone sa:
179
00:14:55,399 --> 00:15:00,738
Lyssna, yngling. Vet du vad
nyckeln till att vara en bra älskare är?
180
00:15:00,904 --> 00:15:03,574
- Ja, tack.
- Bra, för det ska jag berätta.
181
00:15:03,741 --> 00:15:08,620
Medan du är där och kör på
och får det att hända.
182
00:15:09,038 --> 00:15:16,211
Tänk aldrig, som Andre 3000 säger.
Tänk aldrig på hur skönt det är.
183
00:15:16,378 --> 00:15:19,506
Du ska tänka på din bil
eller vad du ska göra imorgon.
184
00:15:19,673 --> 00:15:23,469
Skatteplaneringen.
Allt förutom vad du håller på med.
185
00:15:23,635 --> 00:15:27,348
Du måste distrahera dig själv.
Det handlar bara om tanken.
186
00:15:27,514 --> 00:15:31,226
För medan hon är helt inne i det
måste du vara koncentrerad.
187
00:15:31,393 --> 00:15:34,938
Du måste hålla igen
och hålla i din laddning.
188
00:15:35,105 --> 00:15:39,401
Du vill inte komma direkt.
Nyckeln är att tänka på nåt annat.
189
00:15:39,568 --> 00:15:42,071
Vänta. Är det skumt
att jag tänker på en svart man -
190
00:15:42,237 --> 00:15:46,075
- medan jag ligger med en snygg tjej?
Ja, det är rätt skumt.
191
00:15:46,241 --> 00:15:50,871
Okej, något annat.
Vad ska jag äta till lunch imorgon?
192
00:15:58,379 --> 00:16:01,548
Okej, upp med dig. Flytta på dig.
193
00:16:03,467 --> 00:16:10,224
Wow, Jonah. Du är bra.
Men nu måste du gå.
194
00:16:10,391 --> 00:16:14,269
- Redan? Låt mig landa lite först.
- Nej, Jonah.
195
00:16:14,436 --> 00:16:18,816
Jag behöver min skönhetssömn
och Idol börjar om en kvart.
196
00:16:24,697 --> 00:16:28,826
- Kom igen! Skynda dig.
- Visst.
197
00:16:30,369 --> 00:16:34,707
- Vi ses imorgon. Tack.
- Ja, vi ses imorgon...
198
00:16:38,252 --> 00:16:43,549
Därifrån utvecklade vi
en särskild rutin efter jobbet.
199
00:16:43,799 --> 00:16:46,135
Jag är stressad.
200
00:16:48,012 --> 00:16:52,933
- Ge mamma vad hon vill ha. Titta på mig!
- Jag tittar ju! Inte utan glasögon!
201
00:16:53,100 --> 00:16:55,686
- Sluta inte.
- Toppen.
202
00:16:55,853 --> 00:16:57,980
Vad gör du senare?
203
00:17:04,653 --> 00:17:08,824
Ja, till vänster. Till vänster.
Snurra runt lite.
204
00:17:09,742 --> 00:17:12,619
Gör det rätt. Gör det rätt bara.
205
00:17:12,786 --> 00:17:16,206
Jag utvärderar det. Det blir säkert bra.
206
00:17:16,373 --> 00:17:19,752
- Så får vi får ta det därifrån.
- Låter bra. Jag ska på toa bara.
207
00:17:19,918 --> 00:17:22,254
- Ok, schyst.
- Hej då.
208
00:17:30,971 --> 00:17:36,477
Energitillskott är avgörande när man
kopulerar i den takt jag gjorde.
209
00:17:36,643 --> 00:17:38,771
Det räcker väl?
210
00:17:38,937 --> 00:17:42,274
Vem försökte jag lura?
Jag kunde inte hålla upp tempot.
211
00:17:42,441 --> 00:17:44,985
Jag behövde komma bort.
212
00:17:50,407 --> 00:17:54,536
Och just när jag trodde att jag funnit
det perfekta gömstället hände det.
213
00:17:54,703 --> 00:17:56,872
Det var då jag stötte på henne.
214
00:17:57,081 --> 00:17:59,875
- Eller hon stötte snarare in i mig.
- Herregud, förlåt mig!
215
00:18:00,042 --> 00:18:02,586
- Tänk att jag precis...
- Ingen fara, det är...
216
00:18:02,753 --> 00:18:05,756
Jag förstörde dig kavaj,
så låt mig betala kemtvätten.
217
00:18:05,923 --> 00:18:09,968
- Det är lugnt, ingen fara.
- Vänta! Gå inte.
218
00:18:10,135 --> 00:18:12,805
- Låt mig gottgöra dig.
- Det är lugnt. Men tack ändå.
219
00:18:12,971 --> 00:18:17,101
Är du säker? Kaffet här är jättegott
och vi har de bästa pajerna.
220
00:18:17,267 --> 00:18:20,938
Och den bästa
retro-psykedeliska vibben någonsin.
221
00:18:23,982 --> 00:18:28,570
- Vad är det där för film?
- Dolemite. Rudy Ray Moore.
222
00:18:28,737 --> 00:18:32,282
Den är grym. Vi har kung fu och även
Elvis-filmer. Allt som är retro.
223
00:18:32,449 --> 00:18:36,370
Det var då jag visste
att hon var speciell.
224
00:18:41,375 --> 00:18:43,585
Hej, förlåt.
225
00:18:44,336 --> 00:18:48,132
Jag är så ledsen!
Tänk att jag gjorde det igen.
226
00:18:48,298 --> 00:18:50,759
Okej, det är gott kaffe.
227
00:18:53,095 --> 00:18:57,850
Och pajen är också jättegod.
Jag vet att ni precis öppnat...
228
00:18:58,017 --> 00:19:01,770
- ...men jag vill tala med föreståndaren.
- Det förstår jag verkligen.
229
00:19:01,937 --> 00:19:05,232
Ett ögonblick, så hämtar jag
henne. Jag är verkligen ledsen.
230
00:19:09,653 --> 00:19:14,324
Hej, jag är föreståndaren.
Och ägaren. Hur mår ni, sir?
231
00:19:14,491 --> 00:19:17,202
- Är det här ditt ställe?
- Ja, helt och hållet.
232
00:19:17,369 --> 00:19:20,581
Jag är verkligen ledsen igen
för att jag spillde kaffe på dig -
233
00:19:20,748 --> 00:19:23,917
- och la en kaka i ditt knä.
Gen mig en chans till bara, okej?
234
00:19:24,084 --> 00:19:28,297
- Det känns hemskt.
- Ja, en chans till. En chans till.
235
00:19:28,464 --> 00:19:31,091
- Ibland är det tredje gången gillt.
- Ja, ibland.
236
00:19:31,258 --> 00:19:34,928
- Vad hette du nu igen?
- Förlåt, jag heter... Jonah.
237
00:19:35,346 --> 00:19:38,057
- Hej, Jonah.
- Sharon, tre.
238
00:19:38,223 --> 00:19:42,895
Hon hette Sharon Hudson,
men jag kallade henne "Sharon tre".
239
00:19:46,940 --> 00:19:49,693
- Tre, vad?
- De fixar den trådlösa routern vid tre.
240
00:19:49,860 --> 00:19:54,281
Tre? Han måste komma tidigare.
Okej, vänta lite bara.
241
00:19:54,448 --> 00:20:00,037
Jag kommer strax med ditt kaffe.
Jag måste bara lösa wifi-frågan.
242
00:20:00,204 --> 00:20:05,542
Vad är chansen för att få ha
tre heta Sharon i mitt liv?
243
00:20:05,709 --> 00:20:09,630
- Vad försöker universum att säga mig?
- Försiktigt...
244
00:20:09,797 --> 00:20:14,259
- Här kommer hon. Nästan där.
- Ja, nästan där.
245
00:20:16,804 --> 00:20:20,349
- Så, ja.
- Tredje gången gillt. En bonus också.
246
00:20:20,516 --> 00:20:23,560
Det minsta jag kan göra
är att betala för kemtvätten.
247
00:20:23,727 --> 00:20:27,940
Det är ingen fara. Men jag kanske vet
ett sätt du kan återgälda mig på.
248
00:20:28,107 --> 00:20:31,110
- Jaså?
- Ja, sätt dig ner ett par minuter.
249
00:20:31,276 --> 00:20:35,698
Du får två, det börjar bli stressigt.
Okej, så vad är ditt förslag?
250
00:20:35,864 --> 00:20:39,868
- Middag. Med en kompis till mig.
- En kompis?
251
00:20:40,035 --> 00:20:44,123
Ja, lyssna. Han är inte ful
eller nån loser eller så.
252
00:20:44,289 --> 00:20:47,501
Han har bara jobbat för mycket
och inte dejtat på ett tag.
253
00:20:47,668 --> 00:20:51,130
Typ... två veckor. Två år.
254
00:20:51,296 --> 00:20:55,092
Två år. Sa jag två veckor? Jag menade
två år, men det känns som det var igår -
255
00:20:55,259 --> 00:20:58,095
- han bankade på min dörr och bölade.
256
00:20:58,262 --> 00:21:00,723
- Det är ju hemskt.
- Ja, det är det.
257
00:21:00,889 --> 00:21:05,394
Men... jag tror att
du är tjejen som kan lösa det.
258
00:21:05,561 --> 00:21:08,313
Det är bara en dejt.
Du ska inte till tandläkaren.
259
00:21:08,480 --> 00:21:11,775
- Jag är inte redo att dejta igen.
- Vi måste göra något.
260
00:21:11,942 --> 00:21:16,280
Du måste sluta tänka på Heather.
Och den här tjejen är vass -
261
00:21:16,447 --> 00:21:19,825
- söt och äger ett eget kafé.
Hon är stabil.
262
00:21:19,992 --> 00:21:24,246
Du borde tacka mig för att
jag parar ihop er. Hon är perfekt.
263
00:21:24,413 --> 00:21:28,208
- Varför dejtar inte du henne i så fall?
- Det hade jag kunnat...
264
00:21:28,375 --> 00:21:31,462
...men jag är inte redo
att dejta en sån tjej.
265
00:21:31,628 --> 00:21:36,717
Intressant. Så vad får dig att tro att
jag är redo att dejta en sån tjej?
266
00:21:36,884 --> 00:21:39,511
- Precis. Jag drar.
- Vänta lite. Vart ska du?
267
00:21:39,678 --> 00:21:42,723
- Släpp mig.
- Träffa henne åtminstone.
268
00:21:42,890 --> 00:21:45,893
Jag drar och vet du vad?
Hon heter Sharon. Det är skumt.
269
00:21:46,060 --> 00:21:48,854
- Är namnet din fetisch eller nåt?
- Han kanske hade rätt.
270
00:21:49,021 --> 00:21:54,318
Vissa är hand-eller fot-fetischister.
Var jag en namn-fetischist?
271
00:21:54,485 --> 00:21:57,780
Drew, stanna. Jag slänger ut dig
ur mitt hem om du inte träffar henne.
272
00:21:57,946 --> 00:22:00,699
- Låt mig vara!
- Sätt dig ner. Du ska ha en drink.
273
00:22:00,866 --> 00:22:04,203
Jag har druckit nio. Släpp mig.
Vi ser galna ut just nu.
274
00:22:05,371 --> 00:22:09,500
- Ni ser faktiskt galna ut.
- Hej.
275
00:22:09,666 --> 00:22:12,628
- Det här är inte vad det ser ut som.
- Jag har ingen aning.
276
00:22:12,795 --> 00:22:15,506
Förlåt att jag är sen förresten.
Hej, Jonah.
277
00:22:15,673 --> 00:22:19,635
- Hej, Sharon. Hur mår du?
- Bra, riktigt bra.
278
00:22:20,928 --> 00:22:26,433
Det här är toppenkillen jag berättade
om, Drew. Drew, den underbara Sharon.
279
00:22:26,600 --> 00:22:28,894
Hej Drew, trevligt att träffas.
280
00:22:30,270 --> 00:22:34,525
- Förlåt, men han är en idiot just nu.
- Förlåt, Sharon.
281
00:22:34,692 --> 00:22:40,322
Och förlåt mig, Jonah.
Jag måste sticka härifrån.
282
00:22:40,489 --> 00:22:42,783
Rör mig inte!
283
00:22:43,951 --> 00:22:46,286
Jag är ledsen.
284
00:22:47,413 --> 00:22:50,958
- Så... Så det är Drew.
- Ja.
285
00:22:51,125 --> 00:22:54,253
- Vi borde hämta honom.
- Ja, förlåt. Drew!
286
00:22:54,420 --> 00:23:00,300
- Du borde inte vara rädd alls.
- Jag är inte rädd, utan nervös.
287
00:23:00,467 --> 00:23:03,804
Jag lämnar ett bekvämt jobb
för det okända.
288
00:23:03,971 --> 00:23:06,765
Det är det roliga. Det okända är roligt.
289
00:23:06,932 --> 00:23:10,853
För tre år sen sa jag att jag skulle
öppna mitt egna kafé. Se på mig nu.
290
00:23:11,020 --> 00:23:17,401
Tre år och... fem, sex månader senare
har jag mitt egna retro-kafé.
291
00:23:17,568 --> 00:23:20,279
- Det är fantastiskt.
- Tack.
292
00:23:20,446 --> 00:23:27,286
Jag hade också ett bra jobb som jag
lämnade. Ibland måste man ta språnget.
293
00:23:27,453 --> 00:23:31,832
Följa sitt hjärta
och göra det man älskar.
294
00:23:32,916 --> 00:23:35,794
- Jag är allvarlig.
- Ja, och det uppskattar jag.
295
00:23:35,961 --> 00:23:40,632
I vanliga fall när jag känner så här
för någon är det dags att ha sex.
296
00:23:40,799 --> 00:23:45,763
Killar har två lägen. På och av.
Det finns inget mellanting.
297
00:23:45,929 --> 00:23:51,560
Men det märkliga var att jag inte
ville det. Jag ville bara se på henne.
298
00:23:52,186 --> 00:23:56,106
- Jäklar. Du är visst kär, yngling.
- Nej.
299
00:23:57,483 --> 00:24:01,570
Enda gången en man vill lyssna på
en kvinna är när han vill ligga -
300
00:24:01,737 --> 00:24:04,615
- eller är kär.
Så här tar man reda på det.
301
00:24:05,699 --> 00:24:10,412
Om du haft sex med en kvinna och
fortfarande vill lyssna på henne...
302
00:24:10,579 --> 00:24:16,001
Tja... Där har du det. Då är du kär.
303
00:24:17,920 --> 00:24:22,716
Jag är kär just nu. Kan du twirka lite,
gullet? Klappa ihop dem.
304
00:24:22,883 --> 00:24:29,431
Herregud... Det här var en utmärkt
idé. Du vet hur man får en att må bra.
305
00:24:29,598 --> 00:24:33,143
- Jag tar hand om dig.
- Jag är kär i dig. Är du gift?
306
00:24:40,693 --> 00:24:47,491
Grejen med vinyl är att musiken låter
annorlunda. Äkta och autentisk.
307
00:24:48,367 --> 00:24:54,623
Så när jag vill tänka är det inte cd
eller mp3, utan gammal hederlig vinyl.
308
00:24:54,790 --> 00:25:00,504
Analogt rockar. Det är nåt med gammal
musik och en förfluten tid -
309
00:25:00,671 --> 00:25:02,881
- som fascinerar mig.
310
00:25:03,424 --> 00:25:08,178
Sharon tre...
Jag måste få träffa henne igen.
311
00:25:13,934 --> 00:25:16,687
- Hej.
- Är du allvarlig? Var har du varit?
312
00:25:16,854 --> 00:25:21,191
- Förlåt, men jag lyssnade på musik.
- Jag behöver dig.
313
00:25:21,358 --> 00:25:25,154
- Kom hit.
- Jag tänkte stanna hemma ikväll.
314
00:25:25,320 --> 00:25:29,950
- Jonah.
- Okej, jag kommer över.
315
00:25:48,802 --> 00:25:52,681
Vad försöker du göra? Svälta mig?
316
00:26:01,190 --> 00:26:03,317
- Flytta.
- Hur ser jag ut?
317
00:26:03,484 --> 00:26:07,696
- Toppen. Kan du flytta dig nu?
- Ja, förlåt.
318
00:26:08,947 --> 00:26:12,785
- Så det är okej att jag dejtar henne?
- Varför skulle jag ha problem med det?
319
00:26:12,951 --> 00:26:16,288
Jag försökte para ihop er,
så du får inte tro att jag sviker dig.
320
00:26:16,455 --> 00:26:20,751
På riktigt? Gå ut och roa er.
Ni är perfekta för varandra.
321
00:26:20,918 --> 00:26:24,046
Jag såg kemin
och nu står du framför tv: n igen.
322
00:26:24,213 --> 00:26:28,592
Jag försöker att distrahera mig själv
med Cary Grant, så flytta på dig.
323
00:26:28,759 --> 00:26:33,722
Jag ska flytta på mig.
Okej, tack. Önska mig lycka till.
324
00:26:35,557 --> 00:26:38,602
Var är hembiträdet?
Jag behöver en barm att gråta i.
325
00:26:38,769 --> 00:26:43,565
Kolla nu. Jag älskar den här delen.
Redo? Han har den där galna blicken.
326
00:26:43,732 --> 00:26:47,319
Vänta lite. Redo? Här kommer det.
327
00:26:48,779 --> 00:26:51,407
- Det är så tajt.
- Ondskefullt.
328
00:26:51,573 --> 00:26:55,577
Ondskefullt! Jag älskar det.
Vill du se det igen?
329
00:26:55,744 --> 00:26:59,581
- Ja, för fan.
- Okej, en gång till.
330
00:27:01,834 --> 00:27:05,212
Det är så coolt.
Kolla när han knockar honom.
331
00:27:05,379 --> 00:27:12,720
Allihopa. Redo? Alla hans tänder.
Den blir bara bättre. Även andra gången.
332
00:27:12,886 --> 00:27:15,931
- Har du honom?
- Ja.
333
00:27:18,434 --> 00:27:22,312
Crouching Tiger Hidden Dragon är
den bästa moderna kung fu-filmen.
334
00:27:22,479 --> 00:27:24,732
- Bästa? På riktigt?
- Jonah, kom igen.
335
00:27:24,898 --> 00:27:28,819
Jag älskar klassikerna som Bruce Lee
i Big Boss eller Jackie Chan -
336
00:27:28,986 --> 00:27:32,156
- i Snake in the Eagles Shadow.
Yuen Biao i Prodigical Son.
337
00:27:32,322 --> 00:27:36,994
- Absolut!
- Leung Kar Yan i Legend of a fighter.
338
00:27:37,161 --> 00:27:40,416
- Jag älskar Legend of a fighter.
- Är det sant? Jag älskar den filmen.
339
00:27:40,497 --> 00:27:44,335
- En av mina absoluta favoriter.
- Jag älskar alla klassiker.
340
00:27:44,501 --> 00:27:49,256
Jag har en gammal själ, du vet.
Jag reinkarnerades nog från 70-talet.
341
00:27:49,423 --> 00:27:55,012
Jag med. Jag brukar jämt säga det.
Det var en så skön tid att leva i.
342
00:27:55,179 --> 00:28:00,976
Ja, tack! Jag menar,
kläderna, stilen, språket, allt.
343
00:28:01,143 --> 00:28:05,981
- Ja, eller hur? Det är så bra.
- Ja.
344
00:28:09,485 --> 00:28:16,033
- Okej, jag ska gå rakt på sak.
- Vad pratar du om?
345
00:28:16,200 --> 00:28:18,786
Okej, här kommer det.
346
00:28:19,703 --> 00:28:22,414
Är du singel?
347
00:28:22,581 --> 00:28:26,543
Där och då hade jag kunnat vara ärlig,
undvikt potentiell hjärtesorg -
348
00:28:26,710 --> 00:28:29,463
- och bara varit ärlig,
men istället sa jag:
349
00:28:29,630 --> 00:28:36,970
- Japp. Ja... singel. Och du?
- Jag är också singel.
350
00:28:37,137 --> 00:28:41,058
- Intressant.
- Hänger du med någon...
351
00:28:41,225 --> 00:28:47,690
...eller har du ett öppet förhållande?
Det är helt okej, jag undrar bara.
352
00:28:47,856 --> 00:28:51,527
Jag vill bara veta. Du kan vara helt
ärlig med mig. Jag är en stor flicka.
353
00:28:51,694 --> 00:28:57,282
Ja... Ärligt talat har jag varit
så fokuserad på min karriär.
354
00:28:57,449 --> 00:29:01,829
- Det är svårt att träffa folk.
- Då sitter vi i samma båt.
355
00:29:01,995 --> 00:29:05,582
Du har rätt. Det är svårt att träffa
folk när man är upptagen hela tiden.
356
00:29:05,749 --> 00:29:08,377
Jag har inte varit på en restaurang
på sex månader.
357
00:29:08,544 --> 00:29:14,299
- Är det sant? Jag bor typ på krogen.
- Va? Äter du själv eller nåt?
358
00:29:14,466 --> 00:29:17,469
Nej, jag menar... Jag tar med hem.
359
00:29:18,012 --> 00:29:22,224
Ett faktum. En lögn kräver en till
för att täcka upp den andra.
360
00:29:22,391 --> 00:29:28,063
Men tar man den vägen finns det
inget stopp förrän vid slutet.
361
00:29:30,983 --> 00:29:33,253
- Jag hatar att ljuga för henne.
- Och ändå gjorde du det.
362
00:29:33,277 --> 00:29:35,988
- Jag var tvungen.
- Det låter...
363
00:29:36,155 --> 00:29:39,199
- Vi ska ses imorgon.
- Utmärkt.
364
00:29:39,992 --> 00:29:42,578
Det här slutar inte bra,
men det vet du säkert.
365
00:29:42,745 --> 00:29:46,415
- Varför inte?
- Tre tjejer som heter Sharon.
366
00:29:47,291 --> 00:29:51,545
Behöver jag säga mer?
Fattar du fortfarande inte?
367
00:29:51,712 --> 00:29:55,841
- Jag går och lägger mig.
- Lycka till med ditt skitliv, min vän.
368
00:29:56,342 --> 00:29:59,636
- För du hamnar i helvetet!
- Tack, mannen.
369
00:30:00,596 --> 00:30:06,352
Ett kul, väldigt sexuellt helvete,
men ändå ett helvete.
370
00:30:54,733 --> 00:30:59,363
- Varför har du ingen tjej, Jonah Smith?
- Jag vet inte.
371
00:30:59,530 --> 00:31:02,324
Är du inte rädd för att bli ensam?
372
00:31:03,826 --> 00:31:10,082
Jag är rädd att jag en dag ska bli
gammal och aldrig ha levt livet -
373
00:31:10,249 --> 00:31:16,171
- eller funnit min sanna kärlek. Och jag
kommer att dö ensam. Helt ensam.
374
00:31:17,297 --> 00:31:19,758
I ett ålderdomshem.
375
00:31:20,509 --> 00:31:25,222
- Det är riktigt sorgligt.
- Jag vet. Visst är det?
376
00:31:26,140 --> 00:31:31,937
Det är därför jag gillar gamlingar så
mycket. Jag kan relatera till det.
377
00:31:32,104 --> 00:31:35,024
Det är därför jag gillar retro.
Varför gillar du retro?
378
00:31:35,190 --> 00:31:41,321
Jag vet inte. Kanske för att det är en
verklighetsflykt, du vet.
379
00:31:43,782 --> 00:31:49,872
Så vad flyr du ifrån?
Vi har alla våra rädslor. Vad är din?
380
00:31:51,331 --> 00:31:54,001
- Jag tror inte att jag har några.
- Lögnare.
381
00:31:54,168 --> 00:31:59,214
Det betyder bara att du undvikt dem
och gömt dem djupt inom dig.
382
00:32:01,258 --> 00:32:04,136
Sluta! Lämna mig ifred!
383
00:32:06,847 --> 00:32:11,852
- Kan vi prata om nåt annat?
- Ja, du behöver inte berätta.
384
00:32:12,811 --> 00:32:15,105
När du är redo.
385
00:32:25,324 --> 00:32:27,618
Okej, hitåt.
386
00:32:30,788 --> 00:32:32,915
Okej...
387
00:32:35,834 --> 00:32:42,800
Vänta lite. Du har väl gjort det förut?
Även om du ser ut som en oskuld.
388
00:32:42,966 --> 00:32:49,139
Den heta, nördiga typen. Fler ljus och
musik från retrokollektionen? Okej.
389
00:32:49,306 --> 00:32:51,517
Var inte nervös.
390
00:32:51,892 --> 00:32:55,854
Var det fel att spela oerfaren?
Hon verkar så glad över det -
391
00:32:56,021 --> 00:33:00,609
- så jag körde på. Jag börjar
förstå varför kvinnor gillar mig.
392
00:33:00,776 --> 00:33:06,740
Ofarlig, ung och naiv. Hunkar och
sportfånar kan vara farliga.
393
00:33:06,907 --> 00:33:09,201
Jag var trygg.
394
00:33:20,295 --> 00:33:23,257
- Har du tid?
- Visst, vad vill du?
395
00:33:23,424 --> 00:33:26,552
Förutom det uppenbara?
Du kommer att sakna det här stället, va?
396
00:33:26,719 --> 00:33:30,806
- Jag tror det. Det har varit kul.
- Vårt professionella avsked...
397
00:33:30,973 --> 00:33:34,184
...hindrar oss inte från att ha kul.
398
00:33:34,852 --> 00:33:40,983
Nej. Jag gillar vårt arrangemang.
Du ringer för sex och jag kommer över.
399
00:33:41,150 --> 00:33:44,319
- Det är oslagbart.
- Inte ens om man försökte.
400
00:33:51,035 --> 00:33:53,704
- Vad gör du här?
- Du sa att du var på kontoret...
401
00:33:53,871 --> 00:33:59,877
- ...så jag tänkte hälsa på. Hej.
- Det här är inte den bästa tidpunkten.
402
00:34:00,044 --> 00:34:03,160
Jag försökter avsluta några saker,
men jag är sen och mina polare...
403
00:34:03,255 --> 00:34:08,260
- ...vill gå ut och fira med mig.
- Det är faktiskt därför jag är här.
404
00:34:08,427 --> 00:34:14,099
- Sharon, jag måste verkligen...
- Hej, kompis.
405
00:34:14,266 --> 00:34:16,727
- Sharon, kom igen. Jag...
- Du gillar det.
406
00:34:16,894 --> 00:34:21,106
- Ja, lite, men...
- Inte förrän jag får det jag vill ha.
407
00:34:35,871 --> 00:34:39,666
Aldrig förstått varför kvinnor blir
anfådda när männen gör allt arbete.
408
00:34:39,833 --> 00:34:43,045
Precis där. Ja, där.
409
00:34:43,212 --> 00:34:45,923
Det måste vara nåt kardiovaskulärt.
410
00:34:47,049 --> 00:34:51,679
- Jag måste googla det när jag är klar.
- Duktig pojke.
411
00:34:55,307 --> 00:34:59,103
Så inviger man ett kontor.
412
00:35:02,398 --> 00:35:04,650
Okej...
413
00:35:10,155 --> 00:35:14,827
Du borde låta mig bjuda ut dig ikväll.
Jag vet en trevlig liten restaurang.
414
00:35:14,993 --> 00:35:20,874
Lite romantiskt, men det kan vara ett
trevligt sätt att fira ditt nya företag.
415
00:35:21,041 --> 00:35:25,379
- Jag ska ju ut med polarna.
- Just det. Kanske imorgon då.
416
00:35:25,546 --> 00:35:28,465
Ja, kanske det.
417
00:35:32,261 --> 00:35:34,430
Sharon två?
418
00:35:38,809 --> 00:35:42,062
Min vänninas bil pajade, så hon ställde
in. Kom över på en snabbis.
419
00:35:43,188 --> 00:35:45,274
Jag visste det.
420
00:35:59,496 --> 00:36:03,083
- Hur gick det därinne?
- Bra.
421
00:36:05,544 --> 00:36:09,214
Hallå? Hej, mamma.
422
00:36:11,175 --> 00:36:14,345
- Mamma, det här är Sharon.
- Trevligt att träffas.
423
00:36:14,511 --> 00:36:18,640
Du kan kalla mig Mary.
Alla mina vänner gör det.
424
00:36:18,807 --> 00:36:24,396
- Jag har sett fram emot det här.
- Sharon, det här är min syster Linda...
425
00:36:24,563 --> 00:36:27,149
...och hennes tre barn.
426
00:36:27,316 --> 00:36:29,735
Min syster gifte sig med en
sportfåne när hon var 18.
427
00:36:29,860 --> 00:36:32,863
Vid 23 hade hon tre barn
och en frånvarande pappa.
428
00:36:33,030 --> 00:36:37,951
Sportfånar är de sämsta papporna.
Allt är toppen tills barnen kommer.
429
00:36:38,118 --> 00:36:40,972
Sen slår verkligheten till
och man måste flytta hem till mamma.
430
00:36:40,996 --> 00:36:44,458
- Hej, Sharon.
- Trevligt att träffas. Snyggt halsband.
431
00:36:44,625 --> 00:36:47,169
- Det ser dyrt ut.
- Det tillhörde min mamma.
432
00:36:47,336 --> 00:36:49,802
Hur är jobbet på burgarstället?
Är du föreståndare nu?
433
00:36:49,963 --> 00:36:54,510
- Inte än, men man måste klättra.
- Jag jobbar också på restaurang.
434
00:36:54,677 --> 00:36:57,930
Inte konstigt att vissa barn utvecklar
vissa komplex när de växer upp.
435
00:36:58,097 --> 00:37:00,974
Dysfunktionella hem?
Det går inte att hjälpa.
436
00:37:01,141 --> 00:37:06,438
Förlåt, men han är en sån liten idiot!
Ja, det är du.-Förlåt.
437
00:37:06,605 --> 00:37:09,108
Jag hatar dig!
438
00:37:10,442 --> 00:37:13,696
- Kom hit. Kom hit på en gång.
- Nej.
439
00:37:13,862 --> 00:37:18,992
Kom hit, din lilla snorunge! Billy!
Kom hit med detsamma!
440
00:37:19,326 --> 00:37:25,833
Billy, kom hit! Billy, sätt dig ner nu!
Ner på din stol!
441
00:37:26,750 --> 00:37:30,295
Mammas bror bodde nu hos henne.
Han hade förlorat jobbet på fabriken -
442
00:37:30,462 --> 00:37:34,008
- och försökte komma på fötter...
de senaste sex åren.
443
00:37:34,174 --> 00:37:39,346
Jonah har aldrig tagit hem någon förut.
Du måste vara speciell.
444
00:37:39,513 --> 00:37:43,726
- Att nörden fick nån så het som du.
- Tack, Linda. Trevligt sagt.
445
00:37:43,892 --> 00:37:47,438
- Hon verkar till och med normal.
- Det kanske är nåt fel på henne.
446
00:37:47,604 --> 00:37:52,276
- Hon kanske är hermafrodit. Har du kuk?
- Jag är verkligen ledsen.
447
00:37:52,443 --> 00:37:56,947
Jonah fick jämt spö i skolan.
Han kom alltid hem gråtandes.
448
00:37:57,114 --> 00:38:01,660
Jävla mes. Han brukade kolla på
svarta 70-talsfilmer och skit.
449
00:38:01,827 --> 00:38:06,040
- Skämtar du? Vill du göra så här?
- Vill du gå ut och bevisa nåt?
450
00:38:06,206 --> 00:38:10,085
- Bob, lämna honom i fred.
- Vill du slåss med mig?
451
00:38:10,252 --> 00:38:13,922
- Kan vi gå?
- Ja, det gör vi.
452
00:38:15,257 --> 00:38:18,260
- Tack för maten.
- Jonah, gå inte!
453
00:38:18,844 --> 00:38:20,971
Jonah...
454
00:38:21,138 --> 00:38:24,933
- Vad kallade du henne?
- Jag frågade om hon var hermafrodit.
455
00:38:25,100 --> 00:38:28,187
Vad fan är ditt problem, Bob?
456
00:38:33,567 --> 00:38:36,403
- Trevlig familj.
- Min familj suger.
457
00:38:38,405 --> 00:38:41,408
- Varför låter du dem säga så till dig?
- Sluta.
458
00:38:43,577 --> 00:38:45,954
Jag har lagt det bakom mig.
459
00:38:57,966 --> 00:39:01,595
- Så vill du prata om det?
- Nej.
460
00:39:03,764 --> 00:39:06,684
Okej... Vi ses, Jonah.
461
00:39:17,611 --> 00:39:20,239
Jag får elakt sex.
462
00:39:20,406 --> 00:39:23,951
Det sägs att sårade människor
sårar andra. Det är en cykel.
463
00:39:24,118 --> 00:39:27,287
Alla beteenden har ett samband.
Orsak och verkan.
464
00:39:27,454 --> 00:39:31,667
Allt man gör, alla felsteg och
avvikande beteenden har ett ursprung.
465
00:39:31,834 --> 00:39:37,423
I det förflutna. All smärta måste
ventileras. Det här var mitt sätt.
466
00:39:54,815 --> 00:40:00,738
Hej. Jag ville bara komma över och be om
ursäkt för mitt beteende häromdan.
467
00:40:00,904 --> 00:40:04,366
- Det är okej. Kommer du in?
- Är jag inbjuden?
468
00:40:04,533 --> 00:40:08,245
Självklart är du det. Après vous.
469
00:40:11,373 --> 00:40:15,294
- Det var jättegott.
- Vad kul. Det är min favoriträtt.
470
00:40:15,461 --> 00:40:20,966
- Pappa brukade laga den som barn.
- Flickor som har en bra relation till...
471
00:40:21,133 --> 00:40:25,054
- ...sina fäder blir bra flickvänner.
- Är det sant?
472
00:40:25,220 --> 00:40:30,142
Jag hörde det nånstans. Jag kanske läste
det, jag minns inte riktigt.
473
00:40:30,309 --> 00:40:34,563
- Vill du ha mig som flickvän, Jonah?
- Om du vill.
474
00:40:38,025 --> 00:40:41,070
- Det skulle jag gärna vilja.
- Jaså?
475
00:40:41,987 --> 00:40:45,199
- Ska du inte kyssa din flickvän?
- Tja...
476
00:40:56,168 --> 00:40:59,129
Häromdan...
477
00:41:01,382 --> 00:41:09,890
Jag ville tala med dig om min barndom.
Det gör mig så ledsen bara.
478
00:41:10,557 --> 00:41:14,895
Därför försöker jag förtränga det
helt och hållet.
479
00:41:15,062 --> 00:41:18,023
Jag gömmer det nånstans
därbak i mitt huvud.
480
00:41:18,190 --> 00:41:24,530
Och sen hamnar jag i en tid jag tycker
är coolare än den jag växte upp i.
481
00:41:24,697 --> 00:41:29,910
Cool och sorgelös. Åtminstone
är det så jag föreställer mig det.
482
00:41:30,536 --> 00:41:34,832
När jag åker hem påminner det mig
om mitt jobbiga förflutna.
483
00:41:37,376 --> 00:41:42,339
Du behöver inte förklara nåt för mig.
Jag är glad att du finns i mitt liv.
484
00:41:42,506 --> 00:41:47,845
Och jag vill ge dig en stor kram
för att du berättade det för mig.
485
00:41:48,595 --> 00:41:54,393
Just då ville jag bara säga: Jag
älskar dig. Du är min själsfrände.
486
00:41:54,560 --> 00:41:57,104
Men istället sa jag bara:
487
00:41:57,271 --> 00:42:03,318
- Tack. Du är så cool.
- Tack.
488
00:42:04,194 --> 00:42:07,865
Jag är så glad
att ha dig i mitt liv, Jonah.
489
00:42:12,286 --> 00:42:14,455
- Vi går och dansar.
- Nu?
490
00:42:14,621 --> 00:42:18,834
- Ja, kan du dansa?
- Så klart jag kan. Jag är en dansmaskin.
491
00:42:19,001 --> 00:42:23,172
- Är det sant?
- Nej, jag är rätt dålig faktiskt.
492
00:42:23,339 --> 00:42:28,093
Då blir det riktigt kul.
Lugn, jag kan inte heller dansa.
493
00:43:30,406 --> 00:43:35,577
Du måste sluta med det här.
Du är ett svin.
494
00:43:46,880 --> 00:43:51,385
- Det är sjukt. Det vet du, va?
- Är du mitt samvete nu?
495
00:43:51,552 --> 00:43:55,305
"Det är sjukt. Hur kan du ha sex
med tre snygga tjejer?"
496
00:43:55,472 --> 00:43:58,767
Du gillar henne, jag ser det.
Så varför gör du så här?
497
00:43:58,934 --> 00:44:03,313
Jag är en hallick. Jag valde
inte gangsterlivet, det valde mig.
498
00:44:03,480 --> 00:44:09,153
Okej, så du gömmer dig bakom löjliga
hip hop-metaforer nu? Lyssna noga.
499
00:44:09,319 --> 00:44:13,532
Som min far brukade säga:
"Du väljer det liv du vill leva".
500
00:44:13,699 --> 00:44:17,619
"Gör inga misstag".
Fattar du? Är det därinne nu?
501
00:44:17,786 --> 00:44:22,583
Vill du verkligen göra det här?
Du har gömt dig från ditt ex Heather -
502
00:44:22,750 --> 00:44:26,045
- de senaste månaderna.
Ska du verkligen ge mig livsråd?
503
00:44:26,211 --> 00:44:30,299
- Starta inte nåt du inte kan hantera.
- Prata inte om Heather.
504
00:44:30,466 --> 00:44:36,513
- Nämn inte den hor-slynan igen!
- Du är visst fortfarande arg.
505
00:44:36,680 --> 00:44:40,809
- Jag är inte arg.
- Du måste lära dig hantera ilskan.
506
00:44:40,976 --> 00:44:45,105
Det blir bara en ond cirkel
som sårar människor.
507
00:44:45,272 --> 00:44:50,694
Du måste lösa det om du inte vill bli
en arg, indisk taxichaufför.
508
00:44:50,861 --> 00:44:53,405
- På riktigt? Stereotyper?
- Du kan jobba på 7-eleven.
509
00:44:53,572 --> 00:44:58,869
Det där är så jävla rasistiskt! Men jag
fattar inte varför många indier gör det -
510
00:44:59,036 --> 00:45:02,164
- men här är poängen. Jag är inte arg.
511
00:45:02,331 --> 00:45:04,917
- Jo, lite.
- Nej, det är jag inte.
512
00:45:05,084 --> 00:45:08,796
Jag tycker bara att Heather är en jävla
hor-slyna, då hon knullat grannen...
513
00:45:08,962 --> 00:45:11,298
- ...men jag är inte arg!
- Förnekelse.
514
00:45:11,465 --> 00:45:15,511
Jag hade en hund som hette Pete
som brukade skita i vardagsrummet.
515
00:45:15,678 --> 00:45:20,015
Vi klev över det och låtsades
inte om det. Det är förnekelse.
516
00:45:20,182 --> 00:45:22,017
- Du lever i förnekelse.
- Nej.
517
00:45:22,184 --> 00:45:25,896
- Det är inte bara namnet på en ort.
- Du vet inte ens vad det betyder.
518
00:45:26,063 --> 00:45:28,440
Vad gör du just nu då?
519
00:45:32,361 --> 00:45:34,905
Sharon två.
520
00:45:40,160 --> 00:45:44,540
Okej, den här skiten börjar bli
komplicerad. Jag behöver hjälp.
521
00:45:46,583 --> 00:45:50,671
Ska jag berätta vad du ska göra?
Vill du fråga en hallick -
522
00:45:50,838 --> 00:45:54,508
- om det är bäst att ha tre snygga brudar
eller bara en? Skit också.
523
00:45:54,675 --> 00:46:00,681
Jag tänker inte ljuga för dig, yngling.
Tre par tuttar är bättre än ett par.
524
00:46:00,848 --> 00:46:05,811
- Det är min personliga syn på saken.
- Han är hallick och det är så de är.
525
00:46:05,978 --> 00:46:09,523
Just det, det är så hallickar är.
Och jag är en hallick.
526
00:46:09,690 --> 00:46:13,068
Det sticker jag inte under stol med.
Det är mitt liv och existens.
527
00:46:13,235 --> 00:46:18,198
Men alla på jorden måste ta sina egna
beslut och val här i livet.
528
00:46:18,365 --> 00:46:22,911
Men jag ska berätta en sak. Livet är
hårt och hon kommer att bita tillbaka.
529
00:46:23,078 --> 00:46:26,040
Men det som är sant för mig
behöver inte vara det för dig.
530
00:46:26,206 --> 00:46:31,170
Jag vet hallickar som är 60. Vissa drar
sig tillbaka med endast en kvinna.
531
00:46:31,337 --> 00:46:34,548
- Det är ett val. Är hon fin?
- Hon är en fin slyna.
532
00:46:34,715 --> 00:46:38,385
Är hon en fin slyna? Du måste vara
dig själv. Gillar du henne?
533
00:46:38,552 --> 00:46:44,266
Skit i vad nån annan tycker i så fall.
Det är bara du och hon mot världen.
534
00:46:46,435 --> 00:46:48,520
Diggar du det?
535
00:46:48,687 --> 00:46:50,814
Det var dags att berätta för dem.
536
00:46:50,981 --> 00:46:54,651
Det är slut med Sharon ett och Sharon
två. Jag vill bara ha en kvinna.
537
00:46:54,818 --> 00:46:59,865
Bra för dig, mannen.
Jag är stolt över dig. Nu snackar vi!
538
00:47:00,366 --> 00:47:04,036
Det är otroligt vilken klarhet man får
när man tagit rätt beslut.
539
00:47:04,203 --> 00:47:09,416
Det är också otroligt
vilka konsekvenser det kan få.
540
00:47:09,583 --> 00:47:14,630
Sharon, vad gör vi här? Du skulle ju
visa varför Jonah inte ringer längre.
541
00:47:14,797 --> 00:47:18,384
Och det gör jag.
Hon står rätt framför oss.
542
00:47:19,176 --> 00:47:24,139
- Sluta, en annan kvinna?
- Jag följde efter honom hit häromdan.
543
00:47:24,306 --> 00:47:28,644
Och det är inte det enda märkliga.
- Ursäkta, miss?
544
00:47:28,811 --> 00:47:32,231
- Hej, hur kan jag hjälpa er?
- Sharon?
545
00:47:32,856 --> 00:47:37,903
Jag heter Sharon och min vän också.
546
00:47:39,947 --> 00:47:46,745
Wow... det är ju märkligt. Aldrig träffat
två Sharon samtidigt tidigare.
547
00:47:46,912 --> 00:47:51,208
- Vi har visst nåt gemensamt.
- Ja, och det är inte det enda.
548
00:47:51,375 --> 00:47:54,920
- Vad mer har vi gemensamt?
- Vill du...
549
00:47:55,462 --> 00:47:59,758
- Det här är märkligt.
- Jonah.
550
00:47:59,925 --> 00:48:03,846
Vi dejtar alla Jonah Smith.
551
00:48:04,430 --> 00:48:08,142
- Är det här ett skämt eller nåt?
- Nej.
552
00:48:08,308 --> 00:48:10,853
Förlåt...
553
00:48:11,562 --> 00:48:17,776
Jag tror inte att jag förstår.
Menar ni att ni också träffar Jonah?
554
00:48:20,696 --> 00:48:24,491
Jag känner mig så fri nu. Jag ska inleda
ett nytt kapitel i mitt liv.
555
00:48:24,658 --> 00:48:26,952
Så vackert.
556
00:48:27,119 --> 00:48:30,080
Ser du vad jag ser?
557
00:48:31,790 --> 00:48:33,876
Vad i helvete...
558
00:48:34,043 --> 00:48:38,130
Game over. Mitt liv
har precis kommit till sitt slut.
559
00:48:38,297 --> 00:48:41,550
Och nu är du
det senaste tillskottet i det hela.
560
00:48:41,717 --> 00:48:50,225
- Ledsen att du fick reda på det så här.
- Tack för att ni berättade, antar jag...
561
00:48:50,392 --> 00:48:54,271
Du tänker väl inte gråta?
Det är ett offentligt ställe och...
562
00:48:54,438 --> 00:48:58,859
Nej, det är lugnt. Jag klarar mig.
Tack ändå...
563
00:48:59,026 --> 00:49:03,906
Sätt dig ner igen, vi har ett förslag.
564
00:49:04,073 --> 00:49:06,533
- Helvete!
- Jag sa ju att det skulle straffa sig.
565
00:49:06,700 --> 00:49:11,663
- Vi kan nog komma fram till nåt.
- Jag är så körd nu!
566
00:49:11,830 --> 00:49:14,083
Vi skulle kunna...
567
00:49:15,459 --> 00:49:18,587
Eller alla fyra. Se vem som är här.
568
00:49:20,005 --> 00:49:22,174
- Borde jag fly?
- Kanske.
569
00:49:23,133 --> 00:49:27,179
Definitionen av feghet.
Blygsamhet och brist på mod.
570
00:49:27,346 --> 00:49:33,143
Jag sprang inte. Inte på grund av mod,
utan för att jag frös fast.
571
00:49:34,144 --> 00:49:37,856
- Ursäkta mig en stund.
- Självklart.
572
00:49:38,941 --> 00:49:44,405
Jonah, hur kunde du göra så här?
Tre Sharon?
573
00:49:44,571 --> 00:49:47,408
- Vad är du för sjuk människa?
- Det råkade hända.
574
00:49:47,574 --> 00:49:53,455
Råkade hända?
Tre Sharon och jag är nummer tre?
575
00:49:53,622 --> 00:49:58,210
- Du är ett jävla as, Jonah!
- Nu snackar vi ilska.
576
00:49:58,377 --> 00:50:01,839
Jag hatar dig. Tala aldrig med mig igen.
577
00:50:02,881 --> 00:50:06,093
Sharon... Sharon!
578
00:50:06,260 --> 00:50:12,349
- Sharon, vänta. Det är slut, över.
- Låt honom inte komma in hit.
579
00:50:12,516 --> 00:50:15,728
- Kan jag hjälpa dig med något?
- Sharon! Sharon!
580
00:50:15,894 --> 00:50:21,191
Jag tror inte det.
Du måste dra, mannen. Gå nu.
581
00:50:27,364 --> 00:50:32,745
- Det gick inte direkt som jag tänkt mig.
- Det säger du?
582
00:50:35,247 --> 00:50:39,918
Sharon, jag ska ge dig utrymme.
Jag ringer inte tillbaka.
583
00:50:40,085 --> 00:50:43,339
Ring mig när du är redo. Det här är det
sista du hör från mig, okej?
584
00:50:43,505 --> 00:50:48,802
Det är... Jag ringer inte tillbaka.
Sharon... Det är jag igen.
585
00:50:48,969 --> 00:50:51,930
Ring tillbaka, snälla?
Jag vill bara prata.
586
00:50:52,097 --> 00:50:55,976
Legend of a fighter gick tidigare
och jag kom att tänka på dig.
587
00:50:56,143 --> 00:50:59,146
Jag vill bara förklara.
Snälla, ring mig.
588
00:50:59,688 --> 00:51:04,276
Om du inte ringer mig snart,
måste jag börja gå till ett nytt kafé.
589
00:51:05,235 --> 00:51:09,406
Sharon, det är jag igen.
Snälla, ring mig. Jag...
590
00:51:09,573 --> 00:51:16,747
Jag kan inte tänka på nåt annat.
Förlåt mig. Jag vill bara lösa det här.
591
00:51:16,914 --> 00:51:22,169
Ring mig. Jag vill bara prata.
Bara prata...
592
00:51:24,380 --> 00:51:27,132
Jag saknar dig, jag...
593
00:51:39,978 --> 00:51:45,150
Titta på honom. Ja, titta på honom.
Hej, kompis.
594
00:51:45,317 --> 00:51:49,863
- Hon vill inte prata med mig.
- Visst gör det ont? Rätt i hjärtat.
595
00:51:50,030 --> 00:51:55,327
Det märkliga är att se dig så upprörd
får mig att må mycket bättre.
596
00:51:55,494 --> 00:52:00,541
Jag antar att olyckor drar olyckor till
sig. Så vi sitter i samma båt.
597
00:52:01,500 --> 00:52:05,170
- Förlåt, jag tänkte högt bara.
- Du är ett svin.
598
00:52:05,337 --> 00:52:08,215
- Absolut.
- Sa jag det högt eller tänkte jag det?
599
00:52:08,382 --> 00:52:12,678
Du sa det högt. Bra poäng. Förlåt.
600
00:52:13,762 --> 00:52:16,640
- Vill du ha lite glass?
- Ja, tack.
601
00:52:16,807 --> 00:52:21,061
Nej, jag fixar några smoothies
med vodka i, okej?
602
00:52:21,228 --> 00:52:24,606
Sharon! Sharon!
603
00:52:24,773 --> 00:52:26,984
Sharon!
604
00:52:30,571 --> 00:52:34,074
Sharon! Sharon!
605
00:52:34,241 --> 00:52:39,830
Sharon? Sharon? Sharon?
606
00:52:40,664 --> 00:52:42,916
- Vad vill du, Jonah?
- Bara förklara.
607
00:52:43,083 --> 00:52:46,754
Jag lovade mig själv efter pappas död
att ingen skulle få såra mig igen.
608
00:52:46,920 --> 00:52:49,524
- Jag släppte in dig och du gjorde det.
- Ja, och jag är ledsen.
609
00:52:49,548 --> 00:52:55,596
Jag frågade om du träffade någon,
men du ljög.
610
00:52:55,763 --> 00:52:58,515
- Du hade bara behövt vara ärlig.
- Nej, Sharon, jag...
611
00:52:58,682 --> 00:53:01,268
Låt mig tala till punkt!
Jag vill få det här ur mig.
612
00:53:01,435 --> 00:53:05,105
Jag borde inte vara så upprörd.
Jag har känt dig i vad? Sex veckor?
613
00:53:05,272 --> 00:53:08,761
Men de har varit de sex bästa veckorna i
mitt liv. Jonah, jag svär till Gud -
614
00:53:08,859 --> 00:53:12,321
- att jag stänger dörren
om du fortsätter att prata.
615
00:53:14,490 --> 00:53:17,117
Jag är så sårad.
616
00:53:19,036 --> 00:53:21,955
Du sårade mig verkligen, Jonah.
617
00:53:22,122 --> 00:53:27,544
Jag menar, de andra två Sharon ville ha
med mig i ert sjuka sex-schema -
618
00:53:27,711 --> 00:53:30,172
- men jag sa nej.
619
00:53:30,714 --> 00:53:36,428
Du är sjuk. Ni förtjänar varandra.
Jag är färdig med dig.
620
00:53:36,595 --> 00:53:41,266
Jag vill aldrig se dig igen.
Vill du tillägga nåt innan jag går?
621
00:53:42,184 --> 00:53:47,231
Minns du när vi stod utanför
och du frågade vad jag var rädd för?
622
00:53:47,398 --> 00:53:49,942
Jag har tänkt på det. Kärlek.
623
00:53:50,984 --> 00:53:53,779
Okej, jag är rädd för kärlek
för jag vet inte vad det är.
624
00:53:53,946 --> 00:53:56,699
- Låt mig slippa, Jonah.
- Jag blev mobbad.
625
00:53:56,865 --> 00:54:01,704
Jag blev mobbad som barn.
Av alla möjliga människor -
626
00:54:01,870 --> 00:54:06,834
- men det var framförallt en kille,
Nick Kowalski.
627
00:54:07,001 --> 00:54:13,632
Varje dag efter skolan.
Jag såg honom och började skaka.
628
00:54:13,799 --> 00:54:17,136
Jag fick mardrömmar av
att bara tänka på honom.
629
00:54:18,345 --> 00:54:22,057
Så vad är jag rädd för? Nick Kowalski.
630
00:54:23,809 --> 00:54:28,605
Och jag är inte bara rädd.
Jag skäms dessutom.
631
00:54:30,149 --> 00:54:34,361
Och jag är arg.
Framförallt på mig själv.
632
00:54:34,528 --> 00:54:38,323
För att inte ha konfronterat honom.
Jag borde ha gjort det.
633
00:54:38,490 --> 00:54:45,247
Det förföljer mig. Det har kanske...
med självkänslan att göra.
634
00:54:46,081 --> 00:54:51,003
Och det faktum att jag erkänner det
får mig att skämmas över...
635
00:54:51,170 --> 00:54:54,965
...att jag inte konfronterade det
och all skuld som det för med sig...
636
00:54:55,132 --> 00:54:59,136
Jag fick hela tiden bevisa mig själv
och rättfärdiga mig själv.
637
00:54:59,303 --> 00:55:04,475
Jag är störd, Sharon.
Okej, jag är störd.
638
00:55:05,559 --> 00:55:10,731
Och tyvärr hamnade du i min
förvirrade värld och jag är ledsen.
639
00:55:11,732 --> 00:55:19,823
Jag vet att du inte har skäl att tro
mig, men jag är verkligen ledsen.
640
00:55:25,329 --> 00:55:31,543
Det är märkligt hur nåt som hände för
så länge sen kan påverka en idag -
641
00:55:31,710 --> 00:55:36,799
- på det märkligaste sätt. Tre Sharon.
Där går min gräns, det erkänner jag.
642
00:55:39,093 --> 00:55:41,762
Och du förtjänade det inte.
643
00:55:44,765 --> 00:55:48,894
Men det ska bli annorlunda nu... okej?
644
00:55:50,312 --> 00:55:52,731
Det kommer att bli annorlunda.
645
00:55:54,692 --> 00:55:57,486
Vad skulle skillnaden vara, Jonah?
646
00:55:58,821 --> 00:56:03,200
Du har inte förändrats.
Du är fortfarande rädd.
647
00:56:04,034 --> 00:56:09,081
Du flyr fortfarande från dina rädslor.
Rädslan för Nick Kowalski.
648
00:56:09,248 --> 00:56:11,417
Rädslan för att förlora mig.
649
00:56:12,710 --> 00:56:17,798
Jag är ledsen att du blev mobbad,
men ditt förflutna förstör nuet -
650
00:56:17,965 --> 00:56:21,635
- och även din framtid
om du inte löser det.
651
00:56:24,638 --> 00:56:29,643
- Förlåt, men jag klarar inte det här.
- Vänta, Sharon...
652
00:56:34,565 --> 00:56:39,945
Det är en sugande känsla i magen
när man förlorat det bästa i livet.
653
00:56:40,112 --> 00:56:43,240
Det enda som betyder något.
654
00:56:43,699 --> 00:56:46,910
Det skär som en kniv
genom ens inälvor.
655
00:56:48,412 --> 00:56:53,542
Eller så var det burriton jag åt. Hur
som helst behövde något göras.
656
00:56:53,709 --> 00:56:58,589
Jag skulle bemöta min rädsla
och göra det otänkbara.
657
00:56:58,756 --> 00:57:02,092
Jag skulle konfrontera Nick Kowalski.
658
00:57:05,888 --> 00:57:10,059
Nick Kowalski, 23 år gammal.
193 centimeter.
659
00:57:10,225 --> 00:57:15,898
106 kilo. 137 centimeter över bröstet
och biceps på 43 centimeter -
660
00:57:16,065 --> 00:57:18,150
- som kunde utdela
en förödande högerkrok.
661
00:57:18,317 --> 00:57:22,404
Det var surrealistiskt att
möta honom efter alla dessa år.
662
00:57:22,738 --> 00:57:26,909
Jag kände hur min kropp förändrades.
Snabbare hjärtslag och rinnande porer.
663
00:57:27,076 --> 00:57:31,455
Xerostomia också känt som
torr mun och ett starkt behov -
664
00:57:31,622 --> 00:57:35,000
- att få kissa.
Jag behövde verkligen kissa.
665
00:57:43,175 --> 00:57:45,636
Så vad fan vill du?
666
00:57:47,513 --> 00:57:50,808
- Vad?
- Jag...
667
00:57:51,475 --> 00:57:55,437
Du gjorde mig riktigt illa
och jag kom hit idag...
668
00:57:55,604 --> 00:58:02,027
...för att konfrontera dig och tala om
att du inte kan styra över mig längre.
669
00:58:02,194 --> 00:58:06,281
Du ska inte få skrämma mig i resten av
mitt liv och jag vill tala om för dig...
670
00:58:07,658 --> 00:58:13,789
...att jag förlåter dig. Jag förlåter
dig för all smärta du orsakat mig.
671
00:58:13,956 --> 00:58:18,961
Och jag släpper dig ur mina tankar
för alltid. Du är avfärdad!
672
00:58:19,128 --> 00:58:22,923
Du har inte längre
någon makt över mig!
673
00:58:23,090 --> 00:58:25,300
Var det allt?
674
00:58:26,677 --> 00:58:31,181
- Jag mår bra.
- Det kändes bra för mig också.
675
00:58:34,560 --> 00:58:40,065
Lyssna, jag har en hel del jobb. Två
kopplingar, en oljning och inställning.
676
00:58:40,232 --> 00:58:45,237
Men vet du vad?
Jag har alltid tid att spöa upp någon.
677
00:58:45,738 --> 00:58:49,700
- Vad? På riktigt?
- Ja, på riktigt.
678
00:58:50,951 --> 00:58:53,704
- Vi tar honom!
- Vad har jag gjort?
679
00:58:55,664 --> 00:58:59,084
Det här var lite annorlunda i tanken.
680
00:58:59,251 --> 00:59:04,173
Som jag sa tidigare går livet runt
och när det hunnit i kapp en -
681
00:59:04,340 --> 00:59:06,842
- är det ett helvete.
682
00:59:11,555 --> 00:59:13,932
Här.
683
00:59:15,934 --> 00:59:20,314
Under årens lopp har jag lärt mig att
koppla bort nuvarande omständigheter -
684
00:59:20,481 --> 00:59:23,150
- och tänka på mer trevliga tider.
685
00:59:23,317 --> 00:59:26,695
Jag minns när jag var sju
och fick en födelsedagstårta.
686
00:59:26,862 --> 00:59:31,158
Eller hur spännande det var att få se
Star Wars episod 1-Det mörka hotet.
687
00:59:31,325 --> 00:59:33,911
Star Wars-Det mörka hotet!
688
00:59:34,078 --> 00:59:37,373
Men något lustigt hände
när jag tänkte på Sharon.
689
00:59:38,248 --> 00:59:41,960
När jag såg hennes ansikte
och leende...
690
00:59:43,796 --> 00:59:49,093
...och nu insåg att det var borta
sköljde en märklig känsla över mig.
691
00:59:49,259 --> 00:59:54,598
Något helt nytt som fick mitt
vänstra ben att fara upp våldsamt.
692
00:59:59,812 --> 01:00:04,316
Och ju mer jag tänkte på Sharon tre,
desto modigare kände jag mig.
693
01:00:05,234 --> 01:00:07,695
Kom igen, din jävel. Gör det!
694
01:00:10,406 --> 01:00:12,658
Sluta!
695
01:00:12,825 --> 01:00:16,328
Gör det, Jonah. Döda den vilda kalkonen.
696
01:00:16,495 --> 01:00:19,472
Jag vet inte vad som hände.
Undertryckt vrede från alla dessa år?
697
01:00:19,540 --> 01:00:23,002
Men den här gången tänkte jag vinna.
698
01:00:23,711 --> 01:00:28,549
- Du bet mig!
- Ja, det gjorde jag, ditt as!
699
01:00:30,134 --> 01:00:34,221
- Herregud, du är helt galen.
- Jag känner knappt mitt ansikte.
700
01:00:34,388 --> 01:00:39,059
Även om jag förlorade slagsmålet
var faktumet att det var ett slagsmål.
701
01:00:39,226 --> 01:00:42,438
Det var första gången jag slogs
tillbaka och stod upp mot en mobbare -
702
01:00:42,604 --> 01:00:48,152
- och det kändes riktigt bra. Jag var
blåslagen, men det var han också.
703
01:00:48,318 --> 01:00:51,321
Och ur min synvinkel var det en seger.
704
01:00:51,488 --> 01:00:54,533
Du är ju helt galen.
705
01:00:56,535 --> 01:00:58,746
Här kommer det.
706
01:00:58,912 --> 01:01:02,207
Det tog en hel vecka
innan blåmärkena la sig.
707
01:01:02,916 --> 01:01:07,796
Nyheten om slagsmålet blev snabbt känt
med mer än 10 000 träffar på Youtube.
708
01:01:11,633 --> 01:01:15,054
Och ät lite mat.
Ät, det var inte billigt.
709
01:01:15,220 --> 01:01:18,682
Och jag var rätt nöjd med livet
med ett undantag.
710
01:01:18,849 --> 01:01:21,518
Gå dit. ring, sms: a.
Ska jag ringa henne åt dig?
711
01:01:21,685 --> 01:01:25,064
- Nej, det vill jag inte.
- Jag kan göra det, fattar du?
712
01:01:25,230 --> 01:01:27,691
Låt mig hjälpa dig.
Jag sms: ar henne åt dig.
713
01:01:27,858 --> 01:01:32,279
Jag har en grym text som hon inte kan
motstå. Jag ska stänga det här åt dig.
714
01:01:32,446 --> 01:01:35,032
- Har du en grym text?
- Ja, ge mig din telefon.
715
01:01:35,199 --> 01:01:39,787
- Jag litar på dig, Drew.
- Ge mig telefonen nu. Parkerad?
716
01:01:39,953 --> 01:01:42,498
- Gör det.
- Det är min grabb.
717
01:01:44,041 --> 01:01:48,962
- Skickat. Klart. Ordnat. Ingen orsak.
- Var det bra?
718
01:01:49,129 --> 01:01:51,465
Vad skrev du?
719
01:01:51,632 --> 01:01:55,135
- Jag saknar din doggie style?
- Det kommer att funka, lita på mig.
720
01:01:55,302 --> 01:02:00,307
- Skämtar du med mig?
- Luta dig tillbaka och vänta.
721
01:02:00,474 --> 01:02:03,268
- Hur ska jag kunna följa upp det?
- Absorbera det.
722
01:02:09,400 --> 01:02:14,196
Det här är intressant. Du skulle gilla
det. Jag läser en bok om mobbing.
723
01:02:14,363 --> 01:02:18,158
Den heter "Rädslan som rädslan skapade"
och handlar om att renas -
724
01:02:18,325 --> 01:02:22,746
- och sen tillåta saker
att hända naturligt.
725
01:02:26,625 --> 01:02:29,503
Jag hittar aldrig en lika bra tjej.
726
01:02:30,796 --> 01:02:34,591
Aldrig. Det suger att jag aldrig
uppskattar något förrän det är borta.
727
01:02:38,637 --> 01:02:41,432
- Varför blev du så låg plötsligt?
- Jag är inte låg.
728
01:02:41,598 --> 01:02:45,269
Nåt du sa påverkade mig
om att inte hitta en lika bra tjej.
729
01:02:45,436 --> 01:02:51,066
Jag kom att tänka på Heather och att jag
aldrig hittar nån lika bra tjej heller.
730
01:02:51,233 --> 01:02:54,004
Vill fortfarande ha henne
tillbaka efter allt du sagt om henne?
731
01:02:54,028 --> 01:03:00,743
Ja... Det vill jag verkligen.
732
01:03:00,909 --> 01:03:04,329
Men vet du vad? Det handlar inte om mig,
utan om dig...
733
01:03:04,496 --> 01:03:06,582
- ...så fortsätt.
- Du tog ju upp henne.
734
01:03:06,749 --> 01:03:10,169
Sluta säga saker
som påminner mig om henne. Herregud...
735
01:03:10,336 --> 01:03:13,088
Är jag knäpp som vill vara
med någon som varit otrogen?
736
01:03:13,255 --> 01:03:17,092
Jag borde inte ens tänka på henne.
Varför sårar människor varandra?
737
01:03:17,259 --> 01:03:21,263
- Jag förstår det inte.
- Vi är människor.
738
01:03:22,723 --> 01:03:28,395
Folk kämpar med olika problem
på våra olika individuella sätt.
739
01:03:28,562 --> 01:03:30,939
Vi är alla skadade.
740
01:03:32,316 --> 01:03:37,529
- Nu är jag deprimerad.
- Jag saknar henne verkligen.
741
01:03:37,696 --> 01:03:42,076
Jag med. Jag saknar Sharon tre.
742
01:03:48,582 --> 01:03:52,419
- Vart ska du?
- På en promenad. Rensa huvudet.
743
01:03:52,586 --> 01:03:56,090
- Ska jag följa med?
- Nej, jag behöver ventilera lite.
744
01:03:56,256 --> 01:03:58,592
- Är du säker?
- Ja, vi ses snart.
745
01:03:59,551 --> 01:04:02,763
En vis man sa en gång att det inte
finns något bot mot kärlek -
746
01:04:02,930 --> 01:04:07,685
- förutom att älska mer.
Han hette Henry Davis Thoreau.
747
01:04:08,811 --> 01:04:11,480
Jag visste vad
jag var tvungen att göra.
748
01:04:15,818 --> 01:04:20,989
Hej. Lyssna,
jag vill att du är ärlig mot mig.
749
01:04:21,532 --> 01:04:27,162
- Har du haft sex med Jonah nyligen?
- Nej, jag trodde att han låg med dig.
750
01:04:27,329 --> 01:04:30,124
- Han svarar inte ens i telefon längre.
- Samma sak för mig.
751
01:04:30,290 --> 01:04:33,836
- Jag är så stressad, jag behöver honom.
- Okej, klä på dig.
752
01:04:34,003 --> 01:04:38,382
- Vi ska hem till honom och lösa det här.
- Säg inte åt mig vad jag ska göra.
753
01:04:38,549 --> 01:04:41,385
- Men kom in.
- Visst, men det är en bra plan.
754
01:04:46,890 --> 01:04:49,685
- Hej, Drew.
- Hej.
755
01:04:51,979 --> 01:04:57,276
- En medium latte, tack.
- Visst, en medium latte.
756
01:05:00,070 --> 01:05:04,408
- Han saknar dig.
- Eller hur?
757
01:05:04,575 --> 01:05:10,205
Och han är ledsen, Sharon.
Det är han verkligen. Han lider just nu -
758
01:05:10,372 --> 01:05:16,337
- på ett sätt som jag aldrig
sett tidigare. Han är rädd.
759
01:05:16,503 --> 01:05:19,298
- För vad?
- För att förlora dig.
760
01:05:19,465 --> 01:05:24,511
Du är det bästa som hänt honom.
761
01:05:24,678 --> 01:05:28,057
Och jag har upplevt det själv.
762
01:05:28,223 --> 01:05:32,895
Jag vill slippa se honom
förlora något bra igen.
763
01:05:33,062 --> 01:05:36,982
Allt jag vet är att
när jag ser er tillsammans...
764
01:05:38,776 --> 01:05:42,404
...så ser jag äkta kärlek.
765
01:05:44,323 --> 01:05:46,658
Tack.
766
01:05:46,825 --> 01:05:49,370
- Lugn.
- Tack.
767
01:05:52,539 --> 01:05:58,128
- Hoppas att vi ses igen. Sköt om dig.
- Hej då, Drew.
768
01:06:07,930 --> 01:06:10,516
Jonah? Vad gör du här?
769
01:06:10,683 --> 01:06:13,310
- Jag vill inte prata om det.
- Jo, det måste vi.
770
01:06:13,477 --> 01:06:18,315
- Jag kan inte. Jag är förkrossad.
- Är du förkossad? Han är förkrossad.
771
01:06:18,482 --> 01:06:22,861
Han saknar dig som fan!
Jag kom inte hit för att läxa upp dig.
772
01:06:23,028 --> 01:06:26,657
Jag vill bara veta varför du var otrogen
mot min bästis med din granne.
773
01:06:26,824 --> 01:06:31,662
Det råkade bara hända, okej?
Vi hade bara sex en gång.
774
01:06:31,829 --> 01:06:36,917
Okej, så här var det. Jag kollade i hans
mobil och såg bilder från -
775
01:06:37,084 --> 01:06:40,462
- en föreställning han varit på...
och jag gick för långt.
776
01:06:40,629 --> 01:06:43,716
Jag såg några bilder
jag inte borde ha sett.
777
01:06:43,882 --> 01:06:47,386
- Vad då för bilder?
- Penis-bilder.
778
01:06:47,553 --> 01:06:50,556
Och den var enorm!
779
01:06:52,266 --> 01:06:55,519
Jag var tvungen att undersöka saken.
780
01:06:56,270 --> 01:07:00,357
- Okej, visst...
- Jag är ledsen, men så var det.
781
01:07:04,403 --> 01:07:08,240
Förbannade stora penis!
Den förstörde mitt liv.
782
01:07:08,407 --> 01:07:11,285
Och jag som älskar Drews lilla penis.
783
01:07:11,452 --> 01:07:15,622
- Okej, det behövde jag inte veta, men...
- Och jag saknar honom.
784
01:07:15,789 --> 01:07:19,918
Jag vill verkligen ha honom tillbaka,
men jag förtjänar honom inte.
785
01:07:20,085 --> 01:07:23,213
- Han är ett vrak utan dig.
- Kan du hjälpa mig?
786
01:07:27,634 --> 01:07:29,803
Jag kommer.
787
01:07:30,429 --> 01:07:32,681
Jag kommer!
788
01:07:35,017 --> 01:07:38,228
- Hej. Just det.
- Var är Jonah?
789
01:07:38,395 --> 01:07:42,566
Det vet jag inte. Jag tog en kaffe och
kom tillbaka, men han var inte här.
790
01:07:42,733 --> 01:07:45,611
- Då får vi vänta på honom.
- Nej, det är ingen bra idé.
791
01:07:45,778 --> 01:07:48,572
Han vill inte att jag har sällskap.
792
01:07:49,073 --> 01:07:51,492
Visst, kom in då.
793
01:07:58,499 --> 01:08:01,126
- Hej.
- Hej.
794
01:08:01,293 --> 01:08:06,423
Träffade du honom aldrig?
Gå till honom.
795
01:08:08,676 --> 01:08:11,929
- Ja...
- Jag tar hand om stället.
796
01:08:12,888 --> 01:08:19,144
- Okej... Ja, jag ska hämta min man.
- Ja, hämta honom, tjejen.
797
01:08:19,311 --> 01:08:23,065
Jag älskar dig. Tack.
Jag ska hämta honom.
798
01:08:24,316 --> 01:08:29,405
Hon krossade mig.
Hör ni det? Hon krossade mig.
799
01:08:29,571 --> 01:08:34,618
Lyssna, du är en jättetrevlig kille och
jag är säker på att det finns nån tjej -
800
01:08:34,785 --> 01:08:38,747
- som kommer att älska dig
och uppskatta... dig.
801
01:08:38,914 --> 01:08:42,126
Nej... Jag antar det, men...
802
01:08:43,002 --> 01:08:47,339
- Jag vill bara ha Heather tillbaka.
- Även när hon var otrogen?
803
01:08:47,506 --> 01:08:51,510
Ja, även när hon varit otrogen.
804
01:08:52,094 --> 01:08:54,847
Det är riktigt knepig kärlek.
805
01:08:55,014 --> 01:08:58,976
Får jag henne tillbaka
vill jag vara otrogen mot henne.
806
01:08:59,143 --> 01:09:03,856
Det är ju rättvist. Det vore underbart
om hon kom på mig.
807
01:09:04,023 --> 01:09:09,528
Det vore toppen. Jag kom på henne,
så hon borde komma på mig.
808
01:09:11,071 --> 01:09:14,950
Men det kommer aldrig att hända.
Titta på mig. Jag är ju helt knäckt.
809
01:09:15,117 --> 01:09:18,954
Vilken tjej skulle vilja ha mig
i det här tillståndet, men...
810
01:09:19,121 --> 01:09:26,754
En sak ska ni veta. Det är synd,
för jag skulle vara en sexuell demon.
811
01:09:28,714 --> 01:09:33,510
Jag skulle vara så stygg i sängen.
812
01:09:34,762 --> 01:09:41,435
- Jag menar, hur stygg?
- Som Janet Jacksons "Nasty".
813
01:09:41,602 --> 01:09:44,813
- Kontroll.
- Det är en sexig låt.
814
01:09:44,980 --> 01:09:47,483
Jag skulle vara knäpp.
815
01:09:51,362 --> 01:09:55,240
Drew? Kompis,
jag har en överraskning till dig.
816
01:09:55,407 --> 01:09:57,493
Baby?
817
01:09:59,036 --> 01:10:03,082
- Sug på mina fötter.
- Nej, sluta inte.
818
01:10:03,248 --> 01:10:06,126
- Ja, där papi.
- Drew?
819
01:10:06,293 --> 01:10:12,091
- Han tittar nog bara på True Blood.
- Det där är... Vad skönt.
820
01:10:12,257 --> 01:10:16,011
- Heather?
- Herregud.
821
01:10:16,929 --> 01:10:19,306
- Sharon och Sharon.
- Ja...
822
01:10:20,307 --> 01:10:24,978
Drew? Vad fan är det som pågår här?
Är det här nåt skämt?
823
01:10:25,145 --> 01:10:29,191
- Låt mig förklara.
- Vad i helvete...
824
01:10:29,358 --> 01:10:31,610
- Herregud...
- Ska du också vara med?
825
01:10:31,777 --> 01:10:34,947
Nej, jag kom för honom.
Men jag ska gå nu.
826
01:10:35,114 --> 01:10:38,534
Nej, Sharon. Sharon, vänta.
827
01:10:39,618 --> 01:10:44,581
- Du är en sån smutsig liten skit!
- Sharon, snälla...
828
01:10:44,748 --> 01:10:47,042
Ge mig en sekund! Sharon!
829
01:10:50,462 --> 01:10:53,132
Baby, det här är galet.
Jag fattar ingenting.
830
01:10:53,298 --> 01:10:55,676
Jisses. Hon är visst arg.
831
01:10:58,137 --> 01:11:00,305
Baby, var förnuftig!
832
01:11:02,016 --> 01:11:08,022
Lyssna... Det finns ingen ursäkt
för det jag gjorde mot dig.
833
01:11:09,231 --> 01:11:12,276
Ingen. Det vet jag nu.
834
01:11:13,318 --> 01:11:15,738
Och jag är verkligen ledsen.
835
01:11:18,490 --> 01:11:21,618
Men jag har hållit på att förändras.
836
01:11:22,661 --> 01:11:28,083
Och ger du mig en chans till,
så lovar jag att...
837
01:11:28,250 --> 01:11:31,462
Jag ska göra allt jag kan
för att göra dig lycklig.
838
01:11:33,630 --> 01:11:39,845
Och det där... Jag har inget med det att
göra. Jag vet inte ens vad det var.
839
01:11:43,682 --> 01:11:46,268
Jag saknar dig så mycket.
840
01:11:47,061 --> 01:11:49,188
Du är allt jag lever för.
841
01:11:50,939 --> 01:11:53,901
Du är inte min Sharon tre.
842
01:11:54,068 --> 01:11:56,236
Du är Sharon ett.
843
01:11:57,696 --> 01:12:01,367
Min första... och sista.
844
01:12:01,867 --> 01:12:04,119
Du är mitt allt.
845
01:12:07,539 --> 01:12:10,000
Var det Barry White?
846
01:12:11,126 --> 01:12:14,672
Ja, jag menar, lite grann i slutet.
847
01:12:15,464 --> 01:12:17,675
Kom hit.
848
01:12:18,217 --> 01:12:21,512
- Jag älskar dig så mycket.
- Och jag älskar dig.
849
01:12:21,679 --> 01:12:28,519
Och bara så att du vet... så hade du mig
vid "Jag saknar din doggie style".
850
01:12:30,020 --> 01:12:33,148
- Du skämtar.
- Det var så kul.
851
01:12:33,941 --> 01:12:36,276
Otroligt. Det är...
852
01:12:38,487 --> 01:12:40,781
Det är ju galet.
853
01:12:49,498 --> 01:12:52,835
- Jag älskar dig.
- Och jag dig.
854
01:12:53,002 --> 01:12:55,337
Jag älskar dig så mycket.
855
01:12:55,504 --> 01:13:00,134
Som jag sa.
Ibland kommer livet ikapp en.
856
01:13:00,300 --> 01:13:02,469
Och det är inte alltid så dumt.
857
01:13:02,636 --> 01:13:06,724
- Jag har en låt till dig.
- Okej. Spela den.
858
01:13:59,234 --> 01:14:01,445
Ni kanske undrar
vad som hände med Drew?
859
01:14:01,612 --> 01:14:03,781
Tja, han och Heather blev sams igen.
860
01:14:03,947 --> 01:14:07,326
Förlåt att jag var otrogen,
även om det tekniskt sett inte var det.
861
01:14:07,493 --> 01:14:11,205
- Det var bara oralt, men...
- Håll tyst och kyss mig.
862
01:14:11,372 --> 01:14:13,999
Du håller tyst och kysser mig.
863
01:14:17,211 --> 01:14:20,422
- Och de andra två Sharon?
- Jag behöver sex.
864
01:14:20,589 --> 01:14:22,841
Jag har inte sett dem sen den dagen.
865
01:14:23,008 --> 01:14:26,637
- Du har riktigt vackra ögon.
- Tycker du?
866
01:14:29,014 --> 01:14:31,934
Jag antar att
allt som slutar bra är bra.
867
01:14:32,101 --> 01:14:34,395
Snyggt slag!
868
01:14:35,479 --> 01:14:38,857
Jag såg bara Nick Kowalski
en gång efter det.
869
01:14:39,024 --> 01:14:43,028
Han undvek att se mig i ögonen
och jag gillade det.
870
01:14:45,155 --> 01:14:49,159
Vi klarade det, Mack. Diggar du det?
871
01:14:49,326 --> 01:14:52,413
Det kanske är överraskande,
men man lever inte livet fullt ut -
872
01:14:52,579 --> 01:14:57,334
- förrän man möter mobbarna, demonerna,
och hindren som håller en tillbaka.
873
01:14:57,501 --> 01:15:01,255
För då kanske man inser som jag gjorde
att när livet kommer ikapp -
874
01:15:01,422 --> 01:15:06,385
- så är det inte så illa trots allt.
Ibland löser sig saker bara.
875
01:15:06,552 --> 01:15:10,889
Inga fler tillfälliga relationer med
andra kvinnor. Inga fler Sharon.
876
01:15:11,473 --> 01:15:13,976
- Jag menar det.
- Jag också.
877
01:15:42,504 --> 01:15:47,634
Och det var det. Det var min historia.
Det är så historien slutar.
878
01:16:08,489 --> 01:16:11,825
Översättning: Jon Underdahl
Ordiovision
80474
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.