All language subtitles for Sharafat Gayi Tel Lene 2015 Hindi 720p DvDRip x264 AC3 5.1 - Hon3y

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:01,782 --> 00:03:03,193 "Let's go get it.." 2 00:03:03,283 --> 00:03:08,494 "Let's go get it... says every nerve in my body.." 3 00:03:08,822 --> 00:03:10,927 Can't you bathe quietly? 4 00:03:11,024 --> 00:03:13,095 Does your blood boil after you take off your clothes? 5 00:03:13,193 --> 00:03:14,604 Let me sleep. 6 00:03:16,897 --> 00:03:19,468 "Go for it. Go for it...|ndia!" 7 00:03:52,799 --> 00:03:55,075 He||o...wi|| you drink some tea? 8 00:03:55,202 --> 00:03:56,510 I made extra. 9 00:03:56,570 --> 00:03:59,016 I'll keep it in the fridge. You can drink it if you like. 10 00:04:13,019 --> 00:04:15,056 Stop skinning the bread. 11 00:04:18,191 --> 00:04:19,693 Don't wake up, don't eat... 12 00:04:20,060 --> 00:04:21,767 Because this is the time for your beauty sleep. 13 00:04:22,162 --> 00:04:23,698 Its only 8 o'clock now. 14 00:04:23,764 --> 00:04:25,607 Why can't you sleep at night like humans? 15 00:04:26,133 --> 00:04:27,544 I can do whatever I like. 16 00:04:27,634 --> 00:04:29,671 You didn't have to come to Delhi for all this. 17 00:04:29,903 --> 00:04:31,746 Didn't you have internet connection at Kanpur? 18 00:04:31,805 --> 00:04:35,048 Look...you're my roommate, not my father. 19 00:04:36,476 --> 00:04:39,821 And I know what I do. 20 00:04:40,147 --> 00:04:41,592 How long are you going. 21 00:04:41,681 --> 00:04:43,251 ..to live-off on all your girlfriends‘ money. 22 00:04:44,951 --> 00:04:50,401 Money in life 8t Runs in twenty twenty should keep coming. How they come 23 00:04:50,891 --> 00:04:52,165 No one bothers 24 00:04:52,259 --> 00:04:55,797 What comes fast, goes even faster. 25 00:04:55,862 --> 00:04:57,603 Easy come, easy go. 26 00:04:57,931 --> 00:04:59,569 Bye-bye. 27 00:05:03,804 --> 00:05:06,080 What's the problem? What is the matter? 28 00:05:06,239 --> 00:05:08,776 Agyatshatru knows everything. 29 00:05:09,342 --> 00:05:10,980 What's this? White shirt? 30 00:05:11,044 --> 00:05:14,491 White isn't lucky for you according to your stars. 31 00:05:14,748 --> 00:05:16,557 What difference does it make? 32 00:05:16,650 --> 00:05:19,096 It'll turn black by the time I get to the office. 33 00:05:19,386 --> 00:05:22,196 Yes, I hope it does. 34 00:05:38,338 --> 00:05:41,581 Hello, birihday girl. - Morning. 35 00:05:41,675 --> 00:05:43,552 Are you deaf? Drive properly. 36 00:05:43,610 --> 00:05:46,523 You're in a damn hurry? - Excuse me? 37 00:05:46,947 --> 00:05:48,824 No, Megha, not you. 38 00:05:48,915 --> 00:05:50,258 That driver. . 39 00:05:50,383 --> 00:05:51,657 Anyway, what were you saying? 40 00:05:51,751 --> 00:05:53,822 Office? I'm on my way there now. 41 00:05:53,987 --> 00:05:56,831 Why do you sound so tense? - Yes, Megha. 42 00:05:57,157 --> 00:05:59,763 A lot depends on today's presentation. 43 00:05:59,826 --> 00:06:01,863 I hope everything goes well. 44 00:06:01,928 --> 00:06:03,271 Don't worry. 45 00:06:03,363 --> 00:06:04,706 Oh no, police. - Stop. 46 00:06:04,764 --> 00:06:05,765 Oh no, Prithvi.. 47 00:06:05,866 --> 00:06:07,743 Stop the car on the side. - Sorry, sir. 48 00:06:07,801 --> 00:06:11,248 Forget this scrap, and chase him. 49 00:06:13,139 --> 00:06:14,345 What happened? - I am safe. 50 00:06:14,407 --> 00:06:16,853 Megha, the police is on high aled these days. 51 00:06:16,943 --> 00:06:18,149 I'll call you later, okay. 52 00:06:18,311 --> 00:06:19,517 Yeah, okay. 53 00:06:19,579 --> 00:06:20,421 And yeah. - Yes. 54 00:06:20,480 --> 00:06:24,189 Don't forget. Mosaic, 7:30. And don't be late. 55 00:06:24,251 --> 00:06:25,821 Me? Late? 56 00:06:27,254 --> 00:06:29,495 Bye. - Yeah...bye. 57 00:06:29,723 --> 00:06:31,100 Ladies and Gentlemen. 58 00:06:31,157 --> 00:06:33,865 Finally, this is the layout of the inner-wing. 59 00:06:33,927 --> 00:06:35,634 It will have an inner couriyard... 60 00:06:35,729 --> 00:06:39,108 ...which represents all the states of the country. 61 00:06:40,300 --> 00:06:41,643 Impressive I must say. 62 00:06:41,735 --> 00:06:42,713 Thank you, thank you. 63 00:06:42,802 --> 00:06:45,681 What about the parking extension that we specified? 64 00:06:45,805 --> 00:06:49,617 But sir, we would encroach on public properiy. 65 00:06:49,676 --> 00:06:52,088 And, we could get into legal hassles later. 66 00:06:52,212 --> 00:06:56,558 Ms. Wahi, if we leave valuable properly like this We'll lose millions. 67 00:06:56,616 --> 00:06:58,152 But, sir... - Don't worry, Mr. Shah. 68 00:06:58,351 --> 00:07:02,356 We'll make the modifications according to your specifications. 69 00:07:02,489 --> 00:07:04,196 Don't worry, madam. 70 00:07:04,257 --> 00:07:07,204 We'll get this done within a week. 71 00:07:07,427 --> 00:07:09,703 Sir, what We're doing is completely illegal. 72 00:07:09,763 --> 00:07:11,868 Prithvi, you know the condition of the market. 73 00:07:11,965 --> 00:07:13,808 But try to... - We have to compromise... 74 00:07:13,900 --> 00:07:15,402 ...to get anything big done in life. 75 00:07:15,468 --> 00:07:18,108 And you know how impodant this project is for us. 76 00:07:18,171 --> 00:07:19,172 Sir... 77 00:07:20,473 --> 00:07:22,646 Okay...now don't think too much. 78 00:07:22,709 --> 00:07:25,155 Just modify the design, okay. 79 00:07:28,648 --> 00:07:31,060 Hello. - I am going to Mumbai for 2 days. 80 00:07:31,184 --> 00:07:33,687 You always disappear when it's time to pay the rent. 81 00:07:34,087 --> 00:07:35,725 You can go after paying your share. 82 00:07:35,822 --> 00:07:38,029 I am not going to pay a penny- 83 00:07:38,425 --> 00:07:41,201 Mr. Patel can throw you out if he likes. 84 00:07:41,428 --> 00:07:45,069 Don't worry about me. I am going to arrange for money. 85 00:07:45,131 --> 00:07:47,077 ‘Arrange for money!‘ 86 00:08:14,394 --> 00:08:16,305 Good evening, sir. - Good evening. 87 00:08:16,663 --> 00:08:18,643 My name is Mr. Prithvi Khurana. 88 00:08:18,832 --> 00:08:20,778 I have a reservation for two. 89 00:08:21,668 --> 00:08:24,012 Excuse me, I've ordered for a head-shape cake... 90 00:08:24,070 --> 00:08:26,448 ...with 25 candles. - I will double-check it, sir. 91 00:08:26,539 --> 00:08:27,540 Thank you. 92 00:08:31,478 --> 00:08:35,290 But why, Anuj? I submitted all the requirements a week ago... 93 00:08:35,382 --> 00:08:37,419 ...so, why didn't we get permissions yet? 94 00:08:38,418 --> 00:08:39,920 No way. - Hi... 95 00:08:40,920 --> 00:08:43,196 No illegal or under-table permissions. 96 00:08:43,256 --> 00:08:45,258 ..wi|| be allowed on my show. 97 00:08:45,492 --> 00:08:46,664 Do you understand? Good. 98 00:08:46,726 --> 00:08:49,400 Now call me when you've got the permissions, and hurry up. 99 00:08:49,462 --> 00:08:51,135 I am so sorryl am late. 100 00:08:52,265 --> 00:08:54,267 Happy birihday. - Thank you. 101 00:08:54,334 --> 00:08:56,336 This is so pretty. 102 00:08:56,770 --> 00:08:58,511 Oh yes, how was your presentation? 103 00:08:58,605 --> 00:09:00,084 Presentation... - Excuse me, sir. 104 00:09:00,140 --> 00:09:02,552 Your cake with 26 candles. - 2e? 105 00:09:02,776 --> 00:09:04,255 Hold on. 106 00:09:04,511 --> 00:09:07,583 I specifically said... 25 candles. 25. 107 00:09:07,814 --> 00:09:10,090 One for good luck, it's complimentary, sir. 108 00:09:11,251 --> 00:09:13,162 Okay...now come on, make a wish. 109 00:09:18,658 --> 00:09:19,693 So? 110 00:09:19,759 --> 00:09:20,965 So what? 111 00:09:21,361 --> 00:09:22,669 What did you wish for? 112 00:09:23,463 --> 00:09:24,464 Never mind. 113 00:09:24,964 --> 00:09:25,738 What? 114 00:09:26,132 --> 00:09:28,669 Prithvi, I am not getting any younger. 115 00:09:29,002 --> 00:09:31,039 So, the extra candle was for good luck. 116 00:09:34,240 --> 00:09:35,651 Okay, fine. 117 00:09:35,742 --> 00:09:37,517 Before you stad shedding your priceless tears. 118 00:09:37,777 --> 00:09:39,154 ...| have a small request. 119 00:09:39,279 --> 00:09:40,280 What now? 120 00:09:40,947 --> 00:09:43,689 Megha, will you marry me? 121 00:09:53,059 --> 00:09:55,130 "Only a |over..." 122 00:09:55,428 --> 00:09:59,240 "..knows how the head feels." 123 00:10:01,134 --> 00:10:03,273 "It's an ambiance of happiness." 124 00:10:03,503 --> 00:10:07,383 "| wonder why it's afraid of joy." 125 00:10:17,050 --> 00:10:19,291 "Only a |over..." 126 00:10:19,452 --> 00:10:22,922 "..knows what the heart thinks." 127 00:10:25,125 --> 00:10:27,332 "It's an ambiance of happiness." 128 00:10:27,427 --> 00:10:31,307 "| wonder why it's afraid of joy." 129 00:10:32,332 --> 00:10:39,011 "Sweetheartumy head's only for you, but." 130 00:10:40,340 --> 00:10:47,554 "It's an unknown journey." 131 00:10:48,815 --> 00:10:56,791 "No bungalows, or expensive cars...on|y dreams." 132 00:10:57,023 --> 00:11:02,063 "A|| I have...is my heart." 133 00:11:02,795 --> 00:11:06,242 "Will you still come with me?" 134 00:11:07,167 --> 00:11:09,875 "Will you.." 135 00:11:32,358 --> 00:11:33,769 How much? 136 00:11:34,627 --> 00:11:36,607 100. - Okay, sir. 137 00:11:37,964 --> 00:11:40,740 Did you reset the meter to zero? 138 00:11:41,067 --> 00:11:44,241 Yes, sir. How much can I swindle in 100? 139 00:11:49,275 --> 00:11:51,755 No cards for transactions under 500. 140 00:11:58,318 --> 00:12:00,320 Thank you, sir. Have a good day. 141 00:12:06,893 --> 00:12:07,963 10 rupees. 142 00:12:08,027 --> 00:12:10,007 I haven't eaten anything for 2 days. 143 00:12:10,563 --> 00:12:12,338 10 rupees? 144 00:12:15,568 --> 00:12:18,606 Spare me something if you can. 145 00:12:39,425 --> 00:12:40,597 Sorry. 146 00:14:06,012 --> 00:14:12,395 1...2...3...4...5...6...7...8... 147 00:14:12,985 --> 00:14:14,259 9...10! 148 00:14:20,526 --> 00:14:21,698 1 00 crores! 149 00:14:35,141 --> 00:14:37,712 Good morning, sir. This is Vaishali, how may I assist you? 150 00:14:37,910 --> 00:14:40,891 Is there a problem with your ATM at GK? 151 00:14:41,214 --> 00:14:43,194 Just give me a moment, sir. 152 00:14:44,183 --> 00:14:47,460 If you need money, come to us. 153 00:14:49,655 --> 00:14:52,568 Thanks for being with us, sir. There's nothing wrong with the machine. 154 00:14:52,658 --> 00:14:53,728 Of course there is? 155 00:14:53,826 --> 00:14:56,636 It's showing absurd balance in my account. 156 00:14:57,830 --> 00:14:59,537 Sir, can I have your account number please? 157 00:14:59,599 --> 00:15:00,339 Yes... 158 00:15:00,399 --> 00:15:02,970 0053. - 0053 159 00:15:03,269 --> 00:15:04,805 192... Sorry, 160 00:15:05,004 --> 00:15:09,009 00532391 . - 2391 . 161 00:15:09,075 --> 00:15:11,521 6449. - 6449... 162 00:15:11,577 --> 00:15:14,183 6582. - 6582... 163 00:15:14,714 --> 00:15:16,921 This account is in the name of Mr. Prithvi Khurana. 164 00:15:17,016 --> 00:15:18,962 That's me. 165 00:15:19,385 --> 00:15:21,922 Could you please tell me my balance, please? 166 00:15:22,221 --> 00:15:25,100 I'm sorry sir, but this is a Platinum account. 167 00:15:25,158 --> 00:15:28,332 And we cannot provide you with any detail over the phone. 168 00:15:29,662 --> 00:15:32,336 Platinum account? Since when? 169 00:15:32,498 --> 00:15:35,377 Is there anything else I can help you with, sir? 170 00:15:36,302 --> 00:15:38,543 No, it's okay. Thank you. 171 00:15:38,638 --> 00:15:40,982 Thank you for calling, sir. Have a very nice day. 172 00:15:41,374 --> 00:15:43,251 Platinum account? 173 00:16:58,885 --> 00:17:02,423 Yeah...|'|| get it done. 174 00:17:02,622 --> 00:17:05,262 I am on my way to the ATM. To withdraw cash. 175 00:17:05,324 --> 00:17:07,201 Don't worry. You will get it. 176 00:17:07,260 --> 00:17:09,399 Yes, yes. 177 00:17:10,329 --> 00:17:11,501 So what's new? 178 00:17:16,302 --> 00:17:18,612 Heymwhafs going on there? 179 00:17:18,671 --> 00:17:19,706 Hey... 180 00:17:21,874 --> 00:17:23,751 What are you doing? - You can keep it if this is yours? 181 00:17:23,843 --> 00:17:26,585 Put this away... Why did you touch my car? 182 00:17:29,115 --> 00:17:30,890 Ohmsorry, mister. 183 00:17:30,950 --> 00:17:34,090 My car was parked in the same place, so.. 184 00:17:34,253 --> 00:17:37,234 Can't you tell the difference between Skoda and Maruti? 185 00:17:37,490 --> 00:17:39,970 Sorry, sorry.. - Stupid oaf! 186 00:17:40,059 --> 00:17:42,562 I'll set you straight. 187 00:17:42,795 --> 00:17:46,504 Someone was trying to jack my car. 188 00:18:10,690 --> 00:18:12,328 Hi. - Where are you? 189 00:18:12,491 --> 00:18:13,663 Studio. Where are you? 190 00:18:13,726 --> 00:18:17,435 Can we meet? - Is everything okay, Prithvi? 191 00:18:19,031 --> 00:18:21,602 Saketmnow! Immediately. 192 00:18:21,701 --> 00:18:23,476 It's very imporiant, Megha. 193 00:18:23,569 --> 00:18:25,105 What's Wrong? Tell me something at least. 194 00:18:25,171 --> 00:18:27,412 I can't tell you over the phone, Megha. 195 00:18:27,673 --> 00:18:29,414 It's something serious. 196 00:18:29,475 --> 00:18:31,682 10 minutes... I'll be there okay. 197 00:18:31,744 --> 00:18:33,018 OkBY- 198 00:18:46,626 --> 00:18:47,969 Any order for you? 199 00:18:49,462 --> 00:18:51,567 Can I get some water? - Of course, sir. 200 00:18:51,631 --> 00:18:52,803 But any order for you? 201 00:18:53,132 --> 00:18:55,669 A cup of tea. - Sure, sir. 202 00:19:00,673 --> 00:19:01,947 Where are you, Megha? 203 00:19:02,241 --> 00:19:03,914 Did you go to the ATM? 204 00:19:06,178 --> 00:19:07,623 Who's this? 205 00:19:08,047 --> 00:19:09,424 You did, didn't you? 206 00:19:09,949 --> 00:19:12,361 Who are you? 207 00:19:12,551 --> 00:19:13,859 Dawood. 208 00:19:15,921 --> 00:19:17,559 Dawood, Who? 209 00:19:17,657 --> 00:19:19,659 How many Dawoods do you know? 210 00:19:20,593 --> 00:19:21,435 What? 211 00:19:21,527 --> 00:19:24,770 I transferred that money in your account. 212 00:19:25,131 --> 00:19:29,773 When, who, how much and where it needs to be de|ivered.. 213 00:19:30,202 --> 00:19:31,545 ..| will tell you. 214 00:19:31,604 --> 00:19:34,312 But. - Don't interrupt. 215 00:19:34,407 --> 00:19:37,320 You'll get 200,000 on every delivery, as commission. 216 00:19:37,410 --> 00:19:39,890 And the 25,000 that you just withdreW.. 217 00:19:41,247 --> 00:19:43,955 ..consider that as an advance, on your first commission. 218 00:19:44,050 --> 00:19:49,932 But. - If you mess up, then you and your Megha. 219 00:19:51,557 --> 00:19:54,060 What happened? - Nothing. Let's go. 220 00:19:55,895 --> 00:19:56,771 Let's go. 221 00:19:56,829 --> 00:19:59,605 What's wrong, Prithvi. - Don't look anywhere. Just come. 222 00:19:59,665 --> 00:20:03,477 Where are we going? 223 00:20:08,674 --> 00:20:10,176 What's wrong, Prithvi? 224 00:20:11,677 --> 00:20:14,021 Nothing. - Nothing? 225 00:20:14,180 --> 00:20:16,353 Why did you say "| can't tell you over the phone".. 226 00:20:16,415 --> 00:20:17,723 .."it's a serious matter". 227 00:20:17,783 --> 00:20:19,922 You're hiding something. - Hiding? 228 00:20:20,152 --> 00:20:22,758 What can I be hiding? Nothing. 229 00:20:23,522 --> 00:20:25,661 And why are you looking back repeatedly? 230 00:20:25,758 --> 00:20:29,171 Prithvi, are you having second thoughts? - What? 231 00:20:30,062 --> 00:20:31,473 Megha, I love you. 232 00:20:31,664 --> 00:20:33,701 I don't want to lose you. 233 00:20:34,266 --> 00:20:36,212 Why are you saying that? 234 00:20:38,204 --> 00:20:39,649 You're so stupid. 235 00:20:40,373 --> 00:20:42,717 After this, I won't leave you.. 236 00:20:42,775 --> 00:20:44,914 ..even if you want to get rid of me. 237 00:20:47,246 --> 00:20:48,554 Let's go to my home. 238 00:20:48,881 --> 00:20:51,157 I'll make you some nice tea, you can relax. 239 00:20:51,250 --> 00:20:53,423 Megha, I'll drop you at the office. 240 00:20:53,986 --> 00:20:55,988 I need some time to think. 241 00:20:56,689 --> 00:20:59,135 But I'll call you once I'm feeling better. 242 00:20:59,392 --> 00:21:01,030 Promise? 243 00:21:01,627 --> 00:21:03,004 Promise. 244 00:21:45,438 --> 00:21:47,816 Who is it? - It's me, Lacchmi. 245 00:21:49,341 --> 00:21:50,877 What is it? 246 00:21:50,943 --> 00:21:53,822 You were supposed to pay me today. 247 00:21:54,580 --> 00:21:56,082 This is not the appropriate time. 248 00:21:56,148 --> 00:21:58,287 Come back in the morning. - Fine. 249 00:21:58,350 --> 00:21:59,658 I'll come back in the morning. 250 00:21:59,752 --> 00:22:03,131 If you don't pay up tomorrow, you can find yourself a new maid. 251 00:22:05,157 --> 00:22:07,967 Laxmi, hold on. 252 00:22:11,597 --> 00:22:14,373 Thank you, sir. But I don't have change. 253 00:22:14,467 --> 00:22:17,710 No change? Go get it from the shop below. 254 00:22:17,970 --> 00:22:21,315 It's just 200 rupees, sir. You can adjust it next month. 255 00:22:29,715 --> 00:22:32,628 It's 250... 256 00:22:32,952 --> 00:22:35,023 Yeah, fine. 257 00:22:50,703 --> 00:22:53,946 ‘Then you and your Megha..' 258 00:22:54,773 --> 00:22:58,380 ‘But White isn't lucky according to your stars today.‘ 259 00:22:59,445 --> 00:23:01,652 ‘If you need money, come to us.‘ 260 00:23:15,794 --> 00:23:16,636 Please... 261 00:23:16,729 --> 00:23:19,005 Please, spare me. 262 00:23:19,098 --> 00:23:20,543 Please, spare me. 263 00:23:20,633 --> 00:23:22,169 I'll do as you say. 264 00:23:22,268 --> 00:23:25,681 I am just an ordinary, coward man. 265 00:23:25,771 --> 00:23:29,719 Stupid, you let go. 266 00:23:32,044 --> 00:23:33,717 Let go of my leg. 267 00:23:38,751 --> 00:23:40,389 Were you dreaming? 268 00:23:42,121 --> 00:23:43,657 Nightmares. 269 00:24:01,173 --> 00:24:03,210 Do you know what happened today, Sam? 270 00:24:05,477 --> 00:24:08,356 I don't know what's all this about. 271 00:24:08,647 --> 00:24:11,059 I went to the ATM. 272 00:24:11,283 --> 00:24:15,026 Do you know what my balance was? 273 00:24:16,221 --> 00:24:17,564 It was... 274 00:24:20,593 --> 00:24:21,731 Sam. 275 00:24:23,829 --> 00:24:24,933 Sam. 276 00:24:29,635 --> 00:24:30,773 MeQha? 277 00:24:40,145 --> 00:24:42,455 There are programs on television. 278 00:24:42,715 --> 00:24:44,991 ...|ike astrology, numerology, Vaastu. 279 00:24:45,384 --> 00:24:48,160 Do you think they are genuine? 280 00:24:48,754 --> 00:24:52,930 Excuse me, Goodwill Apariment? - What number? 281 00:24:53,025 --> 00:24:55,562 301. - Yes, that's mine. 282 00:24:55,661 --> 00:24:58,141 What do you want? - Yours. 283 00:24:58,197 --> 00:25:01,371 Don't be fooled by his looks. That's his apariment. 284 00:25:02,034 --> 00:25:05,777 Well, there's a Mr, Prithvi Khurana who lives there. 285 00:25:05,838 --> 00:25:09,342 But that doesn't make it Prithvi Khurana's flat. 286 00:25:09,441 --> 00:25:11,682 I am the Landlord. 287 00:25:11,744 --> 00:25:13,553 I am sorry... I see! 288 00:25:13,679 --> 00:25:16,023 I've seen Prithvi's horoscope. 289 00:25:16,081 --> 00:25:18,425 You can let me see your daughter's as well. 290 00:25:19,017 --> 00:25:20,826 Daughter? Horoscope? 291 00:25:20,886 --> 00:25:25,631 Offer black mustard on Saturdays, along with oil. 292 00:25:26,125 --> 00:25:29,163 You're going through a bad phase, it's clearly visible. 293 00:25:29,895 --> 00:25:32,398 Yes, fine. Thank you very much. 294 00:25:32,464 --> 00:25:33,636 Thank you. 295 00:25:52,952 --> 00:25:54,795 Who is it? - Mr. Khurana. 296 00:25:57,623 --> 00:26:00,297 Yes, - We're from the bank. 297 00:26:01,293 --> 00:26:03,864 Bank? What do you want? 298 00:26:03,962 --> 00:26:05,236 Sir, we want to welcome you.. 299 00:26:05,331 --> 00:26:07,971 ..to our exclusive Platinum Club. 300 00:26:13,806 --> 00:26:15,046 Just give me a moment. 301 00:26:15,240 --> 00:26:18,346 If you want, we can come back later. - No, no, it's not. 302 00:26:18,410 --> 00:26:20,515 Sam! Sam! 303 00:26:21,180 --> 00:26:22,591 Get up. 304 00:26:22,915 --> 00:26:25,555 I'll just be with you. - Absolutely, sir. 305 00:26:25,617 --> 00:26:26,618 Take your time please. 306 00:26:26,718 --> 00:26:28,356 Sorry... Yeah-yeah. 307 00:26:28,587 --> 00:26:29,895 I'll be there, just give me a minute please. 308 00:26:29,989 --> 00:26:31,764 Sorry. 309 00:26:32,191 --> 00:26:34,102 Its okay, its okay. 310 00:26:39,398 --> 00:26:40,741 I am Thanlvani. 311 00:26:40,799 --> 00:26:43,746 DK Thanlvani, Vice President. Times Bank. 312 00:26:45,604 --> 00:26:47,948 F’|ease...come in. 313 00:26:49,108 --> 00:26:49,950 Thank you. 314 00:26:50,042 --> 00:26:51,385 Hello, sir. 315 00:27:00,319 --> 00:27:01,354 Yes? 316 00:27:01,453 --> 00:27:02,454 Sir. 317 00:27:03,889 --> 00:27:05,232 Mr. Khurana, thank you very much.. 318 00:27:05,324 --> 00:27:08,828 ..for choosing our bank for such a big transaction. 319 00:27:08,927 --> 00:27:10,838 We are really honored. 320 00:27:12,598 --> 00:27:18,139 By the way, your |ifesty|e's quite simple. 321 00:27:23,041 --> 00:27:26,352 Mr. Khurana, this visiting card has my personal mobile number. 322 00:27:26,578 --> 00:27:28,455 Anytime, you need any amount. 323 00:27:28,514 --> 00:27:30,790 ..| am just a phone call away from here. 324 00:27:31,583 --> 00:27:33,221 Once again, thank you very much. 325 00:27:33,285 --> 00:27:34,923 For choosing our bank. 326 00:27:35,020 --> 00:27:38,160 And I hope you'll continue doing so in the future too. 327 00:27:38,991 --> 00:27:41,369 Thank you very much, Mr. Thanlvani. 328 00:27:42,327 --> 00:27:44,967 Thank you very much, it's a pleasure meeting you, sir. 329 00:27:45,030 --> 00:27:47,533 And you too, ma'am. Thank you. 330 00:27:47,599 --> 00:27:49,078 Have a nice day, sir. 331 00:27:49,735 --> 00:27:51,305 Bye. - Okay, bye. 332 00:27:51,370 --> 00:27:52,644 Thank you. Bye. 333 00:27:52,738 --> 00:27:54,445 See you, bye. 334 00:27:59,978 --> 00:28:01,616 So...who was she? 335 00:28:02,014 --> 00:28:03,618 Is Meghds out of the picture? 336 00:28:03,682 --> 00:28:04,786 She Wasn't bad. 337 00:28:04,950 --> 00:28:06,930 Sam. - What's for lunch? 338 00:28:13,358 --> 00:28:14,530 Bloody cheapskate. 339 00:28:14,726 --> 00:28:16,706 You cou|d've at least taken me to a decent place. 340 00:28:16,795 --> 00:28:18,536 You're a millionaire now, yet this is what you treat me to.. 341 00:28:19,164 --> 00:28:23,010 Speak softly. That's not my money. - I see. 342 00:28:23,168 --> 00:28:24,340 Tell me something. 343 00:28:24,536 --> 00:28:26,379 Did you know Davvood from the beginning? 344 00:28:26,472 --> 00:28:27,849 Are you crazy? 345 00:28:27,906 --> 00:28:30,045 Then...how could he choose you? 346 00:28:31,610 --> 00:28:33,089 Why you? 347 00:28:33,612 --> 00:28:38,527 You've no kin or kith. - Maybe that's why. 348 00:28:39,485 --> 00:28:40,987 Let's tell the police. 349 00:28:41,520 --> 00:28:44,524 Think about it. We'll get fame...and foriune. 350 00:28:45,190 --> 00:28:47,693 Your photo will be on every newspaper and channel. 351 00:28:48,527 --> 00:28:52,532 Soon you'll be Great Prithvi Khurana. 352 00:28:53,131 --> 00:28:54,906 I am not sure about Great. 353 00:28:55,467 --> 00:28:57,504 But, I'll definitely be Late Prithvi Khurana. 354 00:28:57,836 --> 00:28:59,679 They know everything, Sam. 355 00:29:00,239 --> 00:29:01,343 Megha too. 356 00:29:01,507 --> 00:29:03,077 They won't spare us alive. 357 00:29:03,408 --> 00:29:05,581 This is a fine mess I got into. 358 00:29:05,644 --> 00:29:06,622 So what? 359 00:29:06,712 --> 00:29:08,419 You'll be a millionaire as well. 360 00:29:08,614 --> 00:29:11,652 You always thought, a few extra thousands in |ife.. 361 00:29:11,917 --> 00:29:13,191 ..wou|d help you settle down. 362 00:29:13,852 --> 00:29:16,833 Just think, 200,000 for every delivery. 363 00:29:17,356 --> 00:29:19,233 You'll be rich. 364 00:29:19,324 --> 00:29:21,497 But it won't be my hard-earned money. 365 00:29:21,560 --> 00:29:23,267 Don't be foolish. 366 00:29:23,328 --> 00:29:26,275 It's a hard job to manage 100 crores. 367 00:29:26,531 --> 00:29:28,704 And then, you don't have a choice. 368 00:29:30,102 --> 00:29:32,378 Carry on with a smile. - What? 369 00:29:32,971 --> 00:29:36,612 Imagine that you're hurt - Yes. 370 00:29:36,708 --> 00:29:39,211 And you've to apply antiseptic over it. Novv, you've two choices. 371 00:29:39,912 --> 00:29:42,722 Either you do it with a smile, or scream. 372 00:29:43,882 --> 00:29:46,021 We're decent people, Sam. 373 00:29:46,418 --> 00:29:49,194 Think about it...its illegal money. 374 00:29:49,254 --> 00:29:50,927 To hell with Decency. 375 00:29:51,023 --> 00:29:52,525 What else can you do? 376 00:29:52,991 --> 00:29:54,595 Prithvi, you know they're dangerous people. 377 00:29:54,693 --> 00:29:57,264 What happened? - Turn around, - What? 378 00:29:57,362 --> 00:30:00,673 That man's following us. See. 379 00:30:00,766 --> 00:30:02,177 Don't |ook.. - Yes, he's coming after us. 380 00:30:02,434 --> 00:30:04,141 I said speak softly. 381 00:30:04,236 --> 00:30:06,011 Now do one thing... Run! 382 00:30:06,104 --> 00:30:06,809 Run! 383 00:30:06,905 --> 00:30:09,112 Run, Sam. Save yourself. 384 00:30:10,275 --> 00:30:11,811 What the... 385 00:30:27,693 --> 00:30:31,766 Who was he? - He was the vendor. 386 00:30:32,030 --> 00:30:33,475 We forgot to pay him. 387 00:30:33,598 --> 00:30:36,010 You're too scared. 388 00:30:36,368 --> 00:30:37,847 Come on, let's go. 389 00:30:38,237 --> 00:30:39,648 Come on. 390 00:30:51,049 --> 00:30:52,858 What are you thinking? 391 00:30:53,485 --> 00:30:54,486 Nothing... 392 00:30:54,586 --> 00:30:55,963 About Megha. 393 00:30:56,521 --> 00:30:58,125 Did you tell her? 394 00:30:59,758 --> 00:31:00,896 It will scare her. 395 00:31:05,197 --> 00:31:07,438 Here... She has along life. 396 00:31:07,532 --> 00:31:09,478 Private Number calling. 397 00:31:09,534 --> 00:31:12,242 She won't die so easily. 398 00:31:12,437 --> 00:31:15,247 Hello. - Thank God you answered my call. 399 00:31:15,841 --> 00:31:16,683 Megha, you? 400 00:31:16,775 --> 00:31:19,847 Long life. I was just thinking about you. 401 00:31:19,945 --> 00:31:22,118 Why weren't you answering my call last night? 402 00:31:22,781 --> 00:31:25,489 Megha, I didn't realize when I fell asleep. 403 00:31:25,784 --> 00:31:27,127 Are you sure you're okay? 404 00:31:27,185 --> 00:31:31,224 Did you eat? - Yeah. I just had fritters with Sam. 405 00:31:31,323 --> 00:31:33,234 Fritters in the morning? 406 00:31:33,525 --> 00:31:36,768 Don't you have office today? - No. 407 00:31:36,862 --> 00:31:41,936 Megha, I thought about taking a break today. 408 00:31:42,534 --> 00:31:43,604 That's good. 409 00:31:43,669 --> 00:31:45,979 You've been quite tense the last few days. 410 00:31:46,571 --> 00:31:48,573 By the way, come with me to Shipra Mall in the evening. 411 00:31:48,673 --> 00:31:51,017 There's a big sale on wedding accessories. 412 00:31:51,209 --> 00:31:54,156 But...shopping for wedding now? 413 00:31:54,246 --> 00:31:56,453 It's the End of Season sale. 414 00:31:56,548 --> 00:31:59,290 And...| am ordering you, not asking you. 415 00:31:59,384 --> 00:32:02,365 You're coming with me. - Okay. 416 00:32:02,454 --> 00:32:04,331 What time? - Pick me up at 6. 417 00:32:05,157 --> 00:32:06,534 And now stop sulking. 418 00:32:06,758 --> 00:32:08,931 Bye. - Love you, bye. 419 00:32:11,430 --> 00:32:15,378 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7... 420 00:32:15,967 --> 00:32:19,414 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8... 421 00:32:19,638 --> 00:32:21,345 Why did I tell this fool? 422 00:32:21,440 --> 00:32:25,980 One, ten, thousand, ten thousandmLakhu 423 00:32:26,078 --> 00:32:27,250 Sam! 424 00:32:29,014 --> 00:32:30,220 Isn't that right? 425 00:32:30,949 --> 00:32:32,485 How many, 8 or 9? 426 00:32:48,567 --> 00:32:49,602 Yes, Megha. 427 00:32:50,235 --> 00:32:51,145 Dawood! 428 00:32:53,905 --> 00:32:54,474 Yes? 429 00:32:54,806 --> 00:32:57,013 6 o'clock, at the border. 430 00:32:57,509 --> 00:32:58,886 Under the bridge. 431 00:32:58,944 --> 00:33:01,982 ..there will be a black Scorpio parked near the river. 432 00:33:02,080 --> 00:33:03,491 Note down the number. 433 00:33:03,749 --> 00:33:06,161 Sir, you're mistaken. 434 00:33:06,218 --> 00:33:08,129 You can take your money back. 435 00:33:08,186 --> 00:33:10,792 I won't tell anyone anything, promise. 436 00:33:14,059 --> 00:33:16,437 Hello. Hello. 437 00:33:17,129 --> 00:33:18,267 Who is this? 438 00:33:18,497 --> 00:33:19,532 Hello! 439 00:33:20,432 --> 00:33:26,246 Note down the number... |\/|H.4S.3268. 440 00:33:26,438 --> 00:33:29,146 Deliver 10 crore. 441 00:33:29,875 --> 00:33:31,411 What the. 442 00:33:32,611 --> 00:33:34,522 What a voice? 443 00:33:35,680 --> 00:33:37,182 Such bass. 444 00:33:37,282 --> 00:33:40,286 Now call Advani. - Thanlvani. 445 00:33:40,352 --> 00:33:41,729 Whatever. 446 00:33:41,820 --> 00:33:42,798 It's pointless. 447 00:33:42,888 --> 00:33:44,595 If we have to get to the border by 6... 448 00:33:44,656 --> 00:33:47,000 ..we'|| have to withdraw the money on the way. 449 00:33:47,092 --> 00:33:48,594 Hurry up then. 450 00:33:48,994 --> 00:33:50,098 Be on time. 451 00:33:50,161 --> 00:33:52,300 First impression is the lasting one. 452 00:33:52,597 --> 00:33:54,304 And I'll go with you. 453 00:33:54,366 --> 00:33:57,939 It's en-route to my call-centre. I know that area really well. 454 00:33:58,236 --> 00:34:00,910 And...it's not safe for you to go alone. 455 00:34:01,740 --> 00:34:05,654 Megha won't spare me. - Make some excuse to her. 456 00:34:06,044 --> 00:34:07,352 Why do you think so much? 457 00:34:07,479 --> 00:34:09,481 You work for Davvood now. 458 00:34:09,614 --> 00:34:11,491 Don't be such a wimp. 459 00:34:17,255 --> 00:34:19,428 Yes, baby. - Megha. 460 00:34:19,491 --> 00:34:21,994 Prithvi, No excuses now. 461 00:34:22,160 --> 00:34:23,264 Megha, I am sorry. 462 00:34:23,361 --> 00:34:26,467 I've just been called to the office urgently. 463 00:34:26,731 --> 00:34:28,267 But you took an off today, didn't you? 464 00:34:28,366 --> 00:34:30,903 Yes, Megha, but you know my boss. 465 00:34:30,969 --> 00:34:32,710 He thinks he owns me. 466 00:34:32,771 --> 00:34:33,943 He thinks he owns me. - Oh, Prithvi, come on. 467 00:34:34,005 --> 00:34:35,848 You know I hate going alone. 468 00:34:36,007 --> 00:34:38,283 Look, Megha, I'll call you as soon as I've some free time. 469 00:34:38,477 --> 00:34:39,854 Please, bye. 470 00:34:40,278 --> 00:34:41,484 Come on. What did she say? 471 00:34:41,546 --> 00:34:43,184 What will she say? 472 00:34:43,515 --> 00:34:44,926 Let's go then. 473 00:34:48,720 --> 00:34:50,961 Tell me something... 474 00:34:51,456 --> 00:34:52,730 Davvood transferred that money... 475 00:34:52,791 --> 00:34:53,462 What's Wrong? 476 00:34:53,558 --> 00:34:55,936 Shut up. Do you have to take names? 477 00:34:55,994 --> 00:34:57,632 Sorry. 478 00:34:58,430 --> 00:35:02,276 He transferred the money to your account, right? 479 00:35:02,634 --> 00:35:03,772 So? 480 00:35:04,369 --> 00:35:06,406 Your account's platinum. 481 00:35:07,272 --> 00:35:08,478 Will you be more specific? 482 00:35:08,573 --> 00:35:12,111 Look, probably even he doesn't know... 483 00:35:12,744 --> 00:35:15,486 ..where his money's lying, and in which accounts. 484 00:35:15,880 --> 00:35:19,054 I was saying...we'|| go to MalkanL. - Thanlvani! 485 00:35:19,151 --> 00:35:21,131 Thanlvani! - Yes. 486 00:35:21,486 --> 00:35:23,932 We'll go to Thanlvani! Ask him for 15, and deliver 10. 487 00:35:24,055 --> 00:35:25,398 And the rest. 488 00:35:25,657 --> 00:35:27,261 What are you doing? 489 00:35:27,359 --> 00:35:30,772 Take a rickshaw and leave. I'll manage alone. 490 00:35:31,196 --> 00:35:32,174 Listen to me. 491 00:35:32,330 --> 00:35:35,243 You always said, if you had some spare money.. 492 00:35:35,433 --> 00:35:37,413 ..you would invest it in properiy. Right? 493 00:35:38,370 --> 00:35:42,318 I was just saying... We'll buy a hot properiy. 494 00:35:42,541 --> 00:35:44,646 Sell it in a month or two, for a profitable price.. 495 00:35:44,843 --> 00:35:46,845 ..and give that money back. 496 00:35:47,212 --> 00:35:48,213 Simple. 497 00:35:50,048 --> 00:35:52,050 It was just a suggestion. 498 00:36:02,694 --> 00:36:03,604 Yes, please. 499 00:36:03,862 --> 00:36:05,864 We're hereto see Mr. Irani... 500 00:36:06,264 --> 00:36:08,870 We're hereto meet Mr. Thanlvani. - Yes. 501 00:36:09,868 --> 00:36:11,142 Do you have an appointment? 502 00:36:11,236 --> 00:36:14,809 Tell him... Mr. Prithvi Khurana's here, personally. 503 00:36:20,178 --> 00:36:22,556 Don't be a wimp. - Okay. 504 00:36:22,781 --> 00:36:24,226 I am trying- 505 00:36:28,887 --> 00:36:30,059 Sh’, you? 506 00:36:30,555 --> 00:36:32,762 What a surprise. Please come in. 507 00:36:32,857 --> 00:36:34,768 Please. - Thank you. 508 00:36:35,927 --> 00:36:37,235 Come in. 509 00:36:40,131 --> 00:36:42,111 Sit. Please sit. 510 00:36:45,403 --> 00:36:46,643 Sit down! 511 00:36:49,441 --> 00:36:51,079 You can go. 512 00:36:53,278 --> 00:36:54,916 Order, sir. 513 00:36:55,313 --> 00:36:58,590 Mr. Thanlvani, we needed some money. 514 00:36:59,618 --> 00:37:02,064 Sir, why did you take the trouble? 515 00:37:02,120 --> 00:37:03,224 You could've called me, I would've delivered it personally. 516 00:37:03,321 --> 00:37:07,428 No, sir, we were close-by, so I thought. 517 00:37:07,659 --> 00:37:10,572 Sir, you're always welcome Mr. Khurana. 518 00:37:10,695 --> 00:37:12,732 Sorry, what would you like to have? 519 00:37:12,797 --> 00:37:14,743 Tea or coffee? - Don't you have something cold? 520 00:37:16,868 --> 00:37:18,142 Excuse him. 521 00:37:18,236 --> 00:37:19,943 No, We're in a bit of a hurry. 522 00:37:20,038 --> 00:37:23,144 So if you could hurry up.. - No problem, sir. 523 00:37:23,274 --> 00:37:25,311 How much? - Around.. 524 00:37:25,410 --> 00:37:26,514 15! Crores... 525 00:37:26,578 --> 00:37:29,218 Fifteen! - Just a minute. 526 00:37:33,518 --> 00:37:37,432 Bring 15 crores in my cabin, cash. 527 00:37:39,924 --> 00:37:41,164 OkBY- 528 00:37:41,459 --> 00:37:45,236 Fine... Bring what we have. 529 00:37:49,034 --> 00:37:51,810 Sorry, sir. We cannot arrange for 15. 530 00:37:51,903 --> 00:37:55,009 But I've instructed them to get what we have. 531 00:37:55,206 --> 00:37:58,153 So...we can arrange for 10. - No prob|em.. 532 00:37:58,243 --> 00:37:59,347 That's strange. 533 00:37:59,444 --> 00:38:02,914 He's got vast sums of money in numerous accounts. 534 00:38:03,081 --> 00:38:05,061 But he never faced any problem in those places. 535 00:38:18,863 --> 00:38:20,809 Boss said 10... 536 00:38:34,045 --> 00:38:35,991 Stay in your limit. 537 00:38:36,281 --> 00:38:37,817 ..and you'll be happy... 538 00:38:38,817 --> 00:38:40,262 ...and alive. 539 00:38:42,554 --> 00:38:44,192 Sign on these. 540 00:38:45,390 --> 00:38:46,698 It is 10 crores. 541 00:39:03,741 --> 00:39:05,914 Thank you very much, Mr. Khurana. 542 00:39:08,313 --> 00:39:10,589 It's a pleasure dealing with you. 543 00:39:18,890 --> 00:39:21,131 That bloody Thanlvani too... 544 00:39:21,726 --> 00:39:24,866 He's Davvood after all. 545 00:39:25,363 --> 00:39:27,172 When he gets down to bat. 546 00:39:27,232 --> 00:39:30,304 ..he sets the field accordingly. Understand. 547 00:39:30,502 --> 00:39:32,311 Stop blabbering. 548 00:39:32,404 --> 00:39:33,883 Did you get your 15? 549 00:39:33,972 --> 00:39:36,384 Platinum account. What Platinum account. 550 00:39:36,541 --> 00:39:38,418 What will I say when he asks? 551 00:39:38,676 --> 00:39:42,180 You can see...| heard 15. 552 00:39:42,881 --> 00:39:44,827 Everything was going fine. 553 00:39:45,016 --> 00:39:48,054 But...you have to interfere, make a mess. 554 00:39:48,386 --> 00:39:49,797 What... 555 00:39:50,789 --> 00:39:54,168 You cou|d've made it. - Fly over! 556 00:40:04,903 --> 00:40:07,315 Oh s""t. 557 00:40:08,873 --> 00:40:12,753 Hello, sir. We'll be there soon. 558 00:40:13,111 --> 00:40:15,284 Sir? Sir, Who? 559 00:40:16,815 --> 00:40:18,385 Where are you going? 560 00:40:18,683 --> 00:40:19,661 Megha, you? 561 00:40:19,717 --> 00:40:22,391 Take a right. I thought its Sam. 562 00:40:22,854 --> 00:40:24,891 Oh...Sam? 563 00:40:25,156 --> 00:40:27,659 Why? So now he has got a private number as well? 564 00:40:29,093 --> 00:40:31,403 By the way, where are you? 565 00:40:31,763 --> 00:40:34,107 Just outside my office. 566 00:40:34,732 --> 00:40:37,406 Fine, I am going to wait for your call. 567 00:40:37,802 --> 00:40:39,748 Megha, I'll call as soon as I am free. Please. 568 00:40:39,804 --> 00:40:41,147 Okay, bye. 569 00:40:42,840 --> 00:40:45,343 Mister, follow that red car. 570 00:40:51,149 --> 00:40:52,924 They were in a bad shape. 571 00:40:53,117 --> 00:40:55,688 I was concerned about my carpet. 572 00:40:56,421 --> 00:40:59,334 They will be there soon. Okay? 573 00:41:57,448 --> 00:41:59,758 You were told 6, right? 574 00:42:01,552 --> 00:42:07,332 There's no delay or rush in our business. 575 00:42:08,826 --> 00:42:12,330 6 o'c|ock...means 6 o'clock! 576 00:42:13,197 --> 00:42:14,972 Rashida. 577 00:42:15,967 --> 00:42:17,412 I am boss's woman! 578 00:42:17,502 --> 00:42:19,140 Hello, sister-in-Iaw. 579 00:42:19,437 --> 00:42:21,144 No... 580 00:42:21,873 --> 00:42:23,511 Not his wife. 581 00:42:24,108 --> 00:42:28,750 Just like you're his men, I am his woman. 582 00:42:28,913 --> 00:42:32,383 Get it? Come on, keep the stuff in the car. 583 00:42:49,334 --> 00:42:51,177 You asked for 15? 584 00:42:52,537 --> 00:42:53,743 He did. 585 00:42:53,905 --> 00:42:55,543 I tried to stop him. 586 00:42:55,773 --> 00:42:59,050 The Boss always forgives first mistake. 587 00:42:59,744 --> 00:43:03,521 But second...pack up. 588 00:43:06,184 --> 00:43:08,391 Now get lost. 589 00:43:10,121 --> 00:43:12,226 Lets go, quickly. 590 00:43:12,690 --> 00:43:14,226 Now that's a bomb. 591 00:43:14,325 --> 00:43:15,827 Will you ask sir for her number? 592 00:43:15,927 --> 00:43:17,406 Let's go. 593 00:43:24,035 --> 00:43:25,241 What are you doing? 594 00:43:25,336 --> 00:43:28,283 Come on. We're in trouble now. 595 00:43:29,107 --> 00:43:31,451 Easy, there's nothing in the car. 596 00:43:31,542 --> 00:43:32,919 What the. 597 00:43:33,778 --> 00:43:35,655 What are you doing? 598 00:43:41,052 --> 00:43:42,053 So.. - Sir. 599 00:43:42,153 --> 00:43:43,131 Hello, sir. 600 00:43:43,221 --> 00:43:45,633 Satbeer, I think they're addicts. 601 00:43:45,723 --> 00:43:47,566 Come out. 602 00:43:48,559 --> 00:43:50,937 Search them. 603 00:43:50,995 --> 00:43:52,531 They have nothing on them, sir. 604 00:43:53,164 --> 00:43:55,667 Where do you stay? - Mairoli. 605 00:43:55,733 --> 00:43:58,441 Somwhat do you do? 606 00:43:58,503 --> 00:44:00,107 Do you have an ID card? 607 00:44:00,204 --> 00:44:01,706 Show me the papers. 608 00:44:01,806 --> 00:44:04,548 Papers! - Papers! Papers! 609 00:44:04,642 --> 00:44:06,713 Sir, this is the only paper we have. Keep it. 610 00:44:06,811 --> 00:44:08,848 Fine, let's go. 611 00:44:13,685 --> 00:44:14,322 Hello. 612 00:44:14,419 --> 00:44:16,797 Hello, Chaddha uncle. 613 00:44:17,221 --> 00:44:19,724 Throw this scrap away now, and buy a car. 614 00:44:19,824 --> 00:44:20,996 lt just needs a little service, that's all. 615 00:44:21,092 --> 00:44:23,003 Not service, it's asking for retirement. 616 00:44:23,361 --> 00:44:25,864 And next time, don't expect me to push. 617 00:44:26,197 --> 00:44:28,074 I've got better things to push. 618 00:44:28,399 --> 00:44:29,969 I wonder what your sister-in-Iaw must be thinking. 619 00:44:30,335 --> 00:44:32,246 Who sister-in-Iaw? - Rashida. 620 00:44:32,403 --> 00:44:35,009 Rashida? - Yeah. 621 00:44:35,406 --> 00:44:38,182 We'll get married in Delhi, Honeymoon in Dubai. 622 00:44:38,409 --> 00:44:40,013 And then, straight to Switzerland. 623 00:44:41,779 --> 00:44:43,190 A bullet to your head. 624 00:44:43,247 --> 00:44:45,750 You lying on a pyre. And straight to Haridwar. 625 00:44:45,850 --> 00:44:47,591 Now push. 626 00:44:49,253 --> 00:44:50,129 Nonsense. 627 00:44:50,221 --> 00:44:51,894 You always speak negative. 628 00:44:52,056 --> 00:44:52,625 Come on. 629 00:44:52,690 --> 00:44:55,967 1, 2, 3, 4... - Hail Hanuman. 630 00:44:56,027 --> 00:44:58,667 Hail Bajranbali. - It's the same thing. 631 00:45:02,400 --> 00:45:04,243 Have you got the rent money? 632 00:45:05,937 --> 00:45:07,746 |'|| pay UP- 633 00:45:08,506 --> 00:45:11,817 Good job, boys. Good job. 634 00:45:13,845 --> 00:45:15,256 Anybody for a drink? 635 00:45:19,117 --> 00:45:20,824 Come on, boys, relax. 636 00:45:22,987 --> 00:45:24,557 We're like a family now. 637 00:45:25,289 --> 00:45:26,199 Sit. 638 00:45:31,295 --> 00:45:32,933 I said sit down. 639 00:45:39,904 --> 00:45:42,441 You...here? 640 00:45:44,976 --> 00:45:45,977 VVhy? 641 00:45:46,677 --> 00:45:48,020 Can't I come here? 642 00:45:50,348 --> 00:45:51,691 Of course you can. 643 00:45:51,883 --> 00:45:54,363 But how did you get here? 644 00:46:06,898 --> 00:46:08,241 Come. 645 00:46:16,307 --> 00:46:18,878 Sir always says, workers should be paid.. 646 00:46:18,976 --> 00:46:21,980 ..before their sweat dries up. 647 00:46:22,547 --> 00:46:24,049 This is 200,000. 648 00:46:24,549 --> 00:46:27,621 Sorry, sorry... 25,000 less. 649 00:46:27,785 --> 00:46:29,560 You can count them. 650 00:46:31,389 --> 00:46:32,663 Yes. 651 00:46:50,274 --> 00:46:52,515 I never leave anything incomplete. 652 00:46:53,344 --> 00:46:56,154 Alcohol ormaccounts! 653 00:46:58,916 --> 00:47:02,090 We'll meet again...soon. 654 00:47:03,254 --> 00:47:04,858 Bye. 655 00:47:12,330 --> 00:47:14,276 What are you looking for? 656 00:47:17,368 --> 00:47:19,211 Sam, where did he come from? 657 00:47:19,270 --> 00:47:22,149 You fool, you think he came from there. 658 00:47:22,406 --> 00:47:23,976 When he can make your account a Platinum account.. 659 00:47:24,075 --> 00:47:27,113 “then, can't he get a duplicate key to your house. 660 00:47:27,245 --> 00:47:31,057 And...We're millionaires now. 661 00:47:31,682 --> 00:47:33,127 What is it? 662 00:47:34,118 --> 00:47:36,029 Hold on. 663 00:47:39,123 --> 00:47:40,693 First ask who's at the door? 664 00:47:41,792 --> 00:47:43,203 Who is it? - Bhai. 665 00:47:45,630 --> 00:47:46,870 Patel Bhai. 666 00:47:57,642 --> 00:47:59,178 Prithvi.. 667 00:48:00,411 --> 00:48:02,482 Sorry, Mr. Patel. 668 00:48:02,613 --> 00:48:04,092 We just. 669 00:48:05,416 --> 00:48:06,053 What? 670 00:48:06,117 --> 00:48:08,927 Mr. Patel. 25,000 rupees. 671 00:48:09,353 --> 00:48:13,301 8 for last month, 8 for this month. 672 00:48:14,358 --> 00:48:17,805 Good. - And 8 for next month, advance. 673 00:48:18,095 --> 00:48:22,066 And this 1000 rupees. - Keep it. 674 00:48:22,600 --> 00:48:25,706 All that the Lord has given us is... Money. 675 00:48:26,837 --> 00:48:33,152 Is his marriage fixed? - Marriage? 676 00:48:33,244 --> 00:48:36,123 That man came here in the morning, with his daughter. 677 00:48:36,213 --> 00:48:37,658 I just saw him leave. 678 00:48:37,748 --> 00:48:40,285 Yes, right Mr. Patel. It's fixed. 679 00:48:41,485 --> 00:48:43,795 But not with his daughter. - Then? 680 00:48:43,854 --> 00:48:45,925 With him. Long commitment. 681 00:48:46,023 --> 00:48:47,764 Stay away. 682 00:48:48,993 --> 00:48:51,906 Mr. Patel, do come for the wedding. 683 00:48:55,299 --> 00:48:57,074 you say absurd things, don't you Sam. 684 00:48:57,301 --> 00:49:00,612 Think about it. Prithvi Weds Thanlvani. 685 00:49:01,906 --> 00:49:03,010 Shut up, Sam. 686 00:49:03,240 --> 00:49:04,412 Why did you give 25 to Patel? 687 00:49:04,608 --> 00:49:06,019 1000 rupees is a lot of money. 688 00:49:06,444 --> 00:49:08,720 When will you stop being a cheapskate? 689 00:49:09,180 --> 00:49:11,820 Didn't you like throwing the money on his face? 690 00:49:12,283 --> 00:49:14,320 What a wonderful feeling? 691 00:49:16,954 --> 00:49:19,264 It was a wonderful feeling. 692 00:49:23,094 --> 00:49:24,869 Yes, sir. 693 00:49:24,962 --> 00:49:26,441 Definitely, sir. Yes, sir. 694 00:49:27,631 --> 00:49:29,804 Yes, sir. 695 00:49:30,268 --> 00:49:32,475 Yes, sir. I'll send Sharma. 696 00:49:33,738 --> 00:49:35,411 Yes, sir. I'll keep you updated. 697 00:49:35,706 --> 00:49:36,582 Thank you, sir. 698 00:49:36,674 --> 00:49:37,914 Hello, uncle. 699 00:49:38,142 --> 00:49:40,053 So Megha, how's everything? 700 00:49:40,277 --> 00:49:41,551 I hope you didn't have to wait too long? 701 00:49:41,612 --> 00:49:44,286 No, and I hope I am not disturbing you. 702 00:49:44,348 --> 00:49:46,794 No, no, what are you saying? Family comes first. 703 00:49:47,485 --> 00:49:48,555 So what is it? 704 00:49:48,653 --> 00:49:50,360 You sounded trouble over the phone last night. 705 00:49:50,454 --> 00:49:53,492 Uncle, |.. - Hold on. 706 00:49:55,426 --> 00:49:57,269 What would you like to have? - No, uncle. 707 00:49:57,361 --> 00:49:58,931 Nothing, thank you. 708 00:49:59,130 --> 00:50:00,973 Have some Samosas. Hold on. - No, uncle. 709 00:50:01,165 --> 00:50:03,111 Eat it, I'll get to eat it too. 710 00:50:04,835 --> 00:50:06,439 Boy, get two plates. 711 00:50:06,904 --> 00:50:11,478 Sharma, I am sending you all the details. 712 00:50:12,176 --> 00:50:13,018 Yes, fine. 713 00:50:13,110 --> 00:50:16,148 And remember, it's 6 month worih hard work. Don't mess it up. 714 00:50:16,414 --> 00:50:18,394 Left it or you lost it. 715 00:50:18,916 --> 00:50:19,986 ii‘.- 716 00:50:21,118 --> 00:50:22,961 Okay, I am sending it to you. 717 00:50:23,220 --> 00:50:24,324 OkBY- 718 00:50:25,322 --> 00:50:26,426 Sorry, dear. 719 00:50:27,258 --> 00:50:28,601 Now tell me. 720 00:50:48,112 --> 00:50:51,150 Dear, I don't think it's anything serious. 721 00:50:52,883 --> 00:50:55,022 But, since you're insisting. 722 00:50:55,152 --> 00:50:56,790 Give me his number. 723 00:50:59,323 --> 00:51:02,031 Uncle, I know he's in big trouble. 724 00:51:02,093 --> 00:51:04,198 But I don't know why he's hiding it from me? 725 00:51:04,295 --> 00:51:06,172 Don't worry, dear. 726 00:51:06,263 --> 00:51:09,733 Sometimes things seem very complicated in life. 727 00:51:10,167 --> 00:51:12,044 But actually, they are quite simple. 728 00:51:12,803 --> 00:51:14,476 Alright. Thank you, uncle. 729 00:51:14,538 --> 00:51:15,516 I'll take your leave now. 730 00:51:15,573 --> 00:51:17,052 Finish these first. - No.. 731 00:51:17,107 --> 00:51:18,780 Look at how emotional they're looking. 732 00:51:18,876 --> 00:51:19,911 All alone. - No uncle, some other day. 733 00:51:19,977 --> 00:51:20,887 Thank you. Bye. 734 00:51:20,978 --> 00:51:23,254 Children these days. 735 00:51:26,917 --> 00:51:28,897 Prithvi Khurana. 736 00:51:37,061 --> 00:51:40,508 "It's destinymstare all you want." 737 00:51:40,564 --> 00:51:44,910 "It's destinymstare all you want." 738 00:51:47,972 --> 00:51:50,418 6 o'clock, 10 crores. 739 00:51:50,941 --> 00:51:52,921 At Shipra Mall, parking lot. 740 00:51:52,976 --> 00:51:56,423 "Its destinymstare all you want." 741 00:51:56,480 --> 00:52:00,622 "That's fatemit changes color all the time." 742 00:52:05,689 --> 00:52:08,863 ‘Dead bodies are taken to the crematorium, not the parlor.‘ 743 00:52:08,959 --> 00:52:10,870 "Sometimes it's too generous." 744 00:52:10,961 --> 00:52:12,838 "Sometimes it's cruel." 745 00:52:12,896 --> 00:52:16,708 "Looks beautiful, but 50"" your future." 746 00:52:17,001 --> 00:52:18,639 "|ts' no blessing." 747 00:52:18,702 --> 00:52:20,807 "Too dep ressi ng. " 748 00:52:20,905 --> 00:52:24,853 "Dresses up your wounds and huris you in the same place." 749 00:52:25,075 --> 00:52:26,918 "It's half-headed." 750 00:52:27,044 --> 00:52:28,717 "Falls and gets up again." 751 00:52:28,879 --> 00:52:32,417 "Don't get tensed for any reason." 752 00:52:32,549 --> 00:52:35,928 "It's destinymstare all you want." 753 00:52:36,087 --> 00:52:40,331 "It's destinymstare all you want." 754 00:52:40,491 --> 00:52:43,836 "It's destinymstare all you want." 755 00:52:43,994 --> 00:52:48,136 "It's destiny...changes color all the time." 756 00:53:06,450 --> 00:53:08,396 "Throws you ups and downs." 757 00:53:08,485 --> 00:53:10,465 "Humiliates you.." 758 00:53:10,554 --> 00:53:12,465 "Sc"""s you from both ends." 759 00:53:12,523 --> 00:53:14,298 "And makes you dance to its tunes." 760 00:53:14,358 --> 00:53:20,001 "Gives you sweet surprise, takes you very high." 761 00:53:20,231 --> 00:53:22,142 "And lands you in a ho|e." 762 00:53:22,399 --> 00:53:24,242 "It's half-headed." 763 00:53:24,335 --> 00:53:26,246 "Falls and gets up again." 764 00:53:26,336 --> 00:53:29,943 "Don't get tensed for any reason." 765 00:53:30,107 --> 00:53:33,384 "It's destinymstare all you want." 766 00:53:33,444 --> 00:53:37,722 "It's destinymstare all you want." 767 00:53:37,948 --> 00:53:41,395 "It's destinymstare all you want." 768 00:53:41,652 --> 00:53:45,896 "It's destiny...changes color all the time." 769 00:53:53,797 --> 00:53:55,708 "It's destiny... 770 00:53:57,902 --> 00:53:59,813 "It's destiny... 771 00:54:01,805 --> 00:54:05,218 "It's destinymstare all you want." 772 00:54:05,276 --> 00:54:09,691 "It's destiny... changes color all the time." 773 00:54:10,714 --> 00:54:12,819 So We'll keep them in the loop about the design. Yeah. 774 00:54:12,883 --> 00:54:14,260 Sure. 775 00:54:15,152 --> 00:54:16,995 I'll just join you. - Okay. 776 00:54:17,521 --> 00:54:19,933 Hello, uncle. Find out anything? 777 00:54:20,024 --> 00:54:22,334 Dear... - Yes! 778 00:54:22,493 --> 00:54:25,531 Something is terribly wrong, Megha. - What? 779 00:54:26,063 --> 00:54:29,476 230 incoming calls in the last month. 780 00:54:29,533 --> 00:54:31,740 And...15 outgoing. 781 00:54:31,836 --> 00:54:32,837 I don't understand. 782 00:54:32,903 --> 00:54:39,445 20 calls were made to 9899997353. - Yes. 783 00:54:39,543 --> 00:54:40,613 Sam's number. 784 00:54:40,711 --> 00:54:44,181 The rest are from your private number given by me. 785 00:54:44,281 --> 00:54:48,752 And...the 15 outgoing calls were to your number. 786 00:54:48,852 --> 00:54:50,729 But, uncle... - What uncle? 787 00:54:50,821 --> 00:54:52,425 He's such a devoted boy. 788 00:54:52,523 --> 00:54:54,503 You girls just need a reason to doubt us. 789 00:54:54,558 --> 00:54:57,732 Uncle, but. - But he was with his friend, Wasn't he? 790 00:54:57,795 --> 00:54:59,468 Maybe they were out running some chore. 791 00:54:59,797 --> 00:55:01,640 But if you still suspect him, you can ask. 792 00:55:03,100 --> 00:55:04,272 Fine. 793 00:55:04,368 --> 00:55:06,746 Thank you, uncle. I troubled you for no reason. 794 00:55:06,837 --> 00:55:10,375 Yes, you although one thing does bother me. 795 00:55:10,508 --> 00:55:14,479 230 incoming call, and only 15 outgoing? 796 00:55:15,212 --> 00:55:17,715 I guess he's a cheapskate. 797 00:55:18,949 --> 00:55:20,758 Thanks, uncle. Bye. 798 00:55:23,287 --> 00:55:24,425 What a house. 799 00:55:24,855 --> 00:55:28,200 Take a look. It's in Switzerland, only 35 crores. 800 00:55:28,258 --> 00:55:29,669 35 crores only. 801 00:55:31,762 --> 00:55:32,797 Think. 802 00:55:32,963 --> 00:55:34,169 Think. 803 00:55:34,231 --> 00:55:36,177 Megha and you on the ground floor. 804 00:55:36,233 --> 00:55:38,873 Me and numerous girls on the top floor. 805 00:55:38,936 --> 00:55:40,745 We'll have great fun. 806 00:55:49,012 --> 00:55:51,322 Hello. - How are you? 807 00:55:51,381 --> 00:55:53,861 Hi. How are you? 808 00:55:54,751 --> 00:55:56,890 Were you expecting someone else to call? 809 00:55:57,287 --> 00:56:00,393 No. Why would I expect anyone else to call? 810 00:56:00,924 --> 00:56:02,904 Is everything okay? - Yes, Megha. 811 00:56:02,960 --> 00:56:04,871 But why are you asking? 812 00:56:04,962 --> 00:56:07,841 Who was that girl in the black Scorpio? 813 00:56:08,031 --> 00:56:09,408 Black Scorpio? 814 00:56:10,400 --> 00:56:13,381 I saw you there, Prithvi. What are you hiding? 815 00:56:13,437 --> 00:56:15,781 Megha...we.. 816 00:56:15,872 --> 00:56:18,250 Actuallymwe were on a picnic. 817 00:56:18,342 --> 00:56:20,151 No, no...we were.. - Listen, Prithvi. 818 00:56:20,244 --> 00:56:21,314 You're hiding stuff from me. 819 00:56:21,411 --> 00:56:23,413 I want to know now! 820 00:56:23,614 --> 00:56:25,059 What happened? 821 00:56:26,083 --> 00:56:28,825 I would've never told you this, Megha. 822 00:56:29,152 --> 00:56:32,531 But since you saw us.. 823 00:56:34,358 --> 00:56:39,171 Taneja...received an extoriion call. - Yes. 824 00:56:39,496 --> 00:56:41,737 Who? Your boss? - Yes. 825 00:56:41,832 --> 00:56:43,402 They were asking for 10 crores. 826 00:56:43,567 --> 00:56:46,104 Othenlvise they would've killed Taneja and his family. 827 00:56:46,170 --> 00:56:48,116 I just went to make the delivery. 828 00:56:48,172 --> 00:56:51,642 Oh my, God Prithvi. Why did you take such a big risk? 829 00:56:51,742 --> 00:56:53,187 What if something had happened to you? 830 00:56:53,277 --> 00:56:56,156 Yes, you're right. But, don't worry. Everything5 alright now. 831 00:56:56,647 --> 00:56:58,183 I am sorry that I lied to you, Megha. 832 00:56:58,282 --> 00:57:01,161 Megha, We're about to go on air. - But, Prithvi. 833 00:57:01,585 --> 00:57:03,656 I am going to have to call you back. Bye. 834 00:57:04,221 --> 00:57:05,325 Not bad. 835 00:57:05,422 --> 00:57:07,163 Finally you're learning. 836 00:57:07,257 --> 00:57:09,965 What am I doing? - What happened? 837 00:57:10,160 --> 00:57:12,037 Wrong. All wrong. 838 00:57:12,129 --> 00:57:13,870 I will tell Megha everything. 839 00:57:13,964 --> 00:57:16,638 I will tell her everything. - Are you crazy, Prithvi. 840 00:57:18,035 --> 00:57:20,845 Hello, Megha. I am really sorry. 841 00:57:21,071 --> 00:57:22,914 I lied to you. 842 00:57:23,006 --> 00:57:25,509 But it was a serious matter, Megha. 843 00:57:25,843 --> 00:57:26,878 Meet me now. 844 00:57:26,944 --> 00:57:29,049 I will tell you everything. 845 00:57:29,246 --> 00:57:30,725 I am listening. 846 00:57:32,282 --> 00:57:34,159 Sir...you? 847 00:57:34,384 --> 00:57:35,658 What were you going to tell Megha? 848 00:57:35,752 --> 00:57:37,493 What would I say? 849 00:57:37,588 --> 00:57:39,192 I would've made some excuse. 850 00:57:39,289 --> 00:57:42,759 As long she doesn't know, she's safe. 851 00:57:42,826 --> 00:57:45,739 Yes...| won't tell her anything. 852 00:57:47,231 --> 00:57:51,509 10 crores...same time, same place. 853 00:57:51,568 --> 00:57:53,070 Yes. 854 00:57:57,708 --> 00:57:59,312 The bloody coward. 855 00:57:59,376 --> 00:58:01,083 He shou|d've gone to the police. 856 00:58:01,311 --> 00:58:03,086 And why did he involve you? 857 00:58:03,247 --> 00:58:04,885 Megha, he trusts me. 858 00:58:05,082 --> 00:58:07,528 And these things are easier to say. 859 00:58:07,618 --> 00:58:10,189 But someone who's been through it knows. 860 00:58:10,354 --> 00:58:13,164 But, Prithvi, you shou|d've convinced Taneja. 861 00:58:13,257 --> 00:58:15,828 And you cou|d've told me. You know Chhada uncle is always there. 862 00:58:15,926 --> 00:58:18,497 And Taneja must have contacts as well. 863 00:58:20,230 --> 00:58:22,574 I guess, when your kin are in dangen. 864 00:58:22,633 --> 00:58:25,170 ..everyone falls weak! 865 00:58:27,037 --> 00:58:28,516 Yes. 866 00:58:34,411 --> 00:58:37,255 Everyone does it for their kin, Prithvi. 867 00:58:37,614 --> 00:58:41,187 But only you help others in their problems too. 868 00:58:42,719 --> 00:58:46,462 You even do wrong things, the right way. 869 00:58:49,092 --> 00:58:50,230 My baby... 870 00:58:50,494 --> 00:58:54,340 ...| know, you were trying to help him. 871 00:58:55,032 --> 00:58:57,239 Well, at least you're okay. 872 00:58:57,567 --> 00:58:59,342 How's your job? 873 00:58:59,403 --> 00:59:01,314 And, have they taken a decision on your designs? 874 00:59:01,405 --> 00:59:03,316 No, not yet. 875 00:59:03,474 --> 00:59:06,250 I guess it will take couple of more weeks. 876 00:59:06,476 --> 00:59:08,683 It's the same story everywhere. 877 00:59:09,880 --> 00:59:12,360 Set your mood straight. 878 00:59:12,816 --> 00:59:14,386 Let's go watch a movie. 879 00:59:14,651 --> 00:59:16,358 JAM has an offer for couples. 880 00:59:16,420 --> 00:59:18,195 Two tickets for the price of one. 881 00:59:18,288 --> 00:59:19,232 Really? 882 00:59:19,289 --> 00:59:21,030 Let's watch the 6 o'clock show. - No, no. 883 00:59:21,091 --> 00:59:22,229 Not the 6 o'clock show. 884 00:59:22,292 --> 00:59:24,101 Don't they have any afternoon show? 885 00:59:24,294 --> 00:59:26,934 Actually, it's very crowded in the evening. 886 00:59:27,197 --> 00:59:29,473 I don't think We'll get tickets. 887 00:59:29,800 --> 00:59:31,643 I sea. 888 00:59:32,035 --> 00:59:34,174 Fine, let's see the 3 o'clock show. - Yeah. 889 00:59:34,271 --> 00:59:35,648 3 is good. 890 00:59:36,573 --> 00:59:39,053 Meghamtea! - Oh no! 891 00:59:47,417 --> 00:59:50,660 Always asks me to be on time, and she's late. 892 00:59:51,621 --> 00:59:54,795 "|ndian has managed to save this match again." 893 00:59:55,325 --> 00:59:57,327 We would like to give this news. 894 00:59:57,394 --> 01:00:00,807 “that, Unden/vorld Don Davvoocfs been shot dead by Dubai Police. 895 01:00:00,864 --> 01:00:02,537 There was an encounter in Dubai. 896 01:00:02,599 --> 01:00:04,636 We're showing you this news first in News24. 897 01:00:04,735 --> 01:00:09,241 We'll show you live pictures from Dubai.. 898 01:00:09,339 --> 01:00:12,115 ..how Unden/vorld Don Davvood was shot dead. 899 01:00:12,175 --> 01:00:15,588 You're watching these exclusive pictures on News24! 900 01:00:27,457 --> 01:00:28,868 Where are you, Megha? 901 01:00:30,227 --> 01:00:31,137 Hello. 902 01:00:31,561 --> 01:00:32,301 Megha. 903 01:00:32,396 --> 01:00:35,138 He||o...yeah! Just a minute. Are you there already? 904 01:00:35,198 --> 01:00:38,907 Yes, Megha. But there's bad news. 905 01:00:39,002 --> 01:00:40,447 What happened? - Uncle... 906 01:00:40,537 --> 01:00:42,608 What's happened? - Uncle! - Uncle? 907 01:00:42,706 --> 01:00:46,210 Sam's uncle is dead. - Oh no! 908 01:00:46,443 --> 01:00:47,786 I am going to see him. 909 01:00:48,011 --> 01:00:50,514 I mean, he's in really bad shape. 910 01:00:50,681 --> 01:00:53,685 I'll call Sam right away. - No, don't do that. 911 01:00:54,084 --> 01:00:56,826 I mean...he's got to perform all the rituals. 912 01:00:56,887 --> 01:00:57,763 Yes, I understand. 913 01:00:57,821 --> 01:00:59,323 But call me if you need anything. 914 01:00:59,389 --> 01:01:01,164 Okay, take care. - You too. Bye. 915 01:01:11,735 --> 01:01:13,442 Sam! Sam! 916 01:01:13,537 --> 01:01:15,380 Get up! 917 01:01:15,872 --> 01:01:16,850 What happened? 918 01:01:16,907 --> 01:01:17,851 Get up. 919 01:01:17,941 --> 01:01:19,784 Let me sleep. Did you watch the TV? 920 01:01:19,943 --> 01:01:21,616 Did you get a new one? - Did you watch the TV or not? 921 01:01:21,711 --> 01:01:23,987 Did you watch the TV or not? 922 01:01:25,515 --> 01:01:28,394 Just tell me. - Hold on. 923 01:01:33,590 --> 01:01:34,568 Look...|ook.. 924 01:01:34,658 --> 01:01:37,264 And once again on News24 We're bringing news about Dawood. 925 01:01:37,360 --> 01:01:39,465 Yes, well-known unden/vorld Don. DawoocL. 926 01:01:39,563 --> 01:01:41,668 ..was killed in an encounter this morning. 927 01:01:41,731 --> 01:01:42,971 This news is straight from Dubai. 928 01:01:43,066 --> 01:01:47,173 He was shot dead in an encounter with Dubai Police. 929 01:01:48,338 --> 01:01:50,340 He's dead. He's dead. 930 01:01:50,507 --> 01:01:52,316 He made us rich. 931 01:01:52,376 --> 01:01:55,186 Nothing more to fear. - The money is all ours. 932 01:01:56,246 --> 01:01:58,920 "Let's Watch. . " 933 01:01:59,583 --> 01:02:02,359 "Who's got the guts?" 934 01:02:02,886 --> 01:02:05,162 "A little less scared." 935 01:02:06,223 --> 01:02:08,931 "My friend." 936 01:02:20,103 --> 01:02:21,173 Megha. 937 01:02:21,271 --> 01:02:24,946 So this is how you mourn someone's death? 938 01:02:25,008 --> 01:02:27,750 Mourn? - Megha, his unc|e.. 939 01:02:27,811 --> 01:02:28,789 Of cou rse. 940 01:02:28,845 --> 01:02:30,688 Megha, my uncle's got lots of.. - Sam! 941 01:02:30,747 --> 01:02:33,023 Can you please leave us alone? 942 01:02:38,989 --> 01:02:41,162 I Warned you, Prithvi. 943 01:02:41,324 --> 01:02:43,497 I want to know what happened. 944 01:02:43,560 --> 01:02:46,769 Megha, take a seat. - I said I want to know what's going on. 945 01:02:46,830 --> 01:02:48,867 I'll tell you.. 946 01:02:57,440 --> 01:03:00,148 Did you know Dawood? 947 01:03:00,377 --> 01:03:03,119 Do I look like someone from his gang? 948 01:03:03,813 --> 01:03:06,384 So why did he.. - I don't know. 949 01:03:12,355 --> 01:03:15,336 And the rest of the money. - I was wondering the same thing. 950 01:03:15,425 --> 01:03:17,928 I think you should tell the police. 951 01:03:17,994 --> 01:03:19,064 Are you mad? 952 01:03:19,162 --> 01:03:22,371 Do you think the police will believe me so easily? 953 01:03:22,466 --> 01:03:23,570 Why don't you just say it clearly. 954 01:03:23,667 --> 01:03:25,510 “that, you plan on keeping the rest of the money? 955 01:03:25,669 --> 01:03:30,243 What? - Murders, extoriions.“bomb-blasts. 956 01:03:30,574 --> 01:03:32,315 How disgusting, Prithvi. 957 01:03:32,409 --> 01:03:34,889 I am going to Chhada uncle. - Megha. 958 01:03:36,646 --> 01:03:39,593 Don't scream at me. - What else should I do? 959 01:03:41,985 --> 01:03:45,330 You have changed, Mr. Prithvi Khurana. 960 01:03:45,722 --> 01:03:49,226 First you hid it from me, and now the police. 961 01:03:49,693 --> 01:03:50,433 Megha. 962 01:03:50,527 --> 01:03:51,164 Megha, stop. 963 01:03:56,066 --> 01:03:56,976 Megha. 964 01:03:57,067 --> 01:03:58,876 Megha. - What's wrong with her? 965 01:03:59,069 --> 01:04:01,572 Nothing. I think I said too much in a fit of rage. 966 01:04:01,638 --> 01:04:03,743 I'll go calm her down. - Relax. 967 01:04:04,141 --> 01:04:06,348 Listen to me, she'll come back herself. 968 01:04:06,776 --> 01:04:08,050 She's become too arrogant. 969 01:04:08,111 --> 01:04:10,057 ..because you give her too much impedance. 970 01:04:10,814 --> 01:04:14,387 And anyway, you're a billionaire now, right? 971 01:04:14,751 --> 01:04:16,424 Come on. 972 01:04:17,788 --> 01:04:18,766 No, Sam. 973 01:04:19,556 --> 01:04:21,832 Nothing's more impodant than Megha. 974 01:04:29,365 --> 01:04:30,309 Megha. 975 01:04:30,767 --> 01:04:33,077 Megha, it's not what you think. 976 01:04:33,170 --> 01:04:34,706 There's nothing on my mind. 977 01:04:34,905 --> 01:04:37,715 You really think I want to keep that money? 978 01:04:55,492 --> 01:04:56,800 If it was just about me.. 979 01:04:56,860 --> 01:04:59,773 “then, I would've gone to the police. 980 01:05:03,600 --> 01:05:05,705 But there's nothing more imponant for me than you. 981 01:05:06,603 --> 01:05:07,946 Tell me. 982 01:05:11,975 --> 01:05:14,080 We'll go to Chhada uncle. 983 01:05:14,644 --> 01:05:17,818 But before that I need to prove I am not a criminal. 984 01:05:21,584 --> 01:05:23,291 Don't get me wrong. 985 01:05:26,189 --> 01:05:28,032 I am not wrong, Megha. 986 01:05:29,059 --> 01:05:30,470 I am not wrong. 987 01:05:31,895 --> 01:05:36,901 But don't ever lie to me again, Prithvi. 988 01:05:40,069 --> 01:05:40,740 Never. 989 01:05:42,005 --> 01:05:43,382 I promise. 990 01:05:44,607 --> 01:05:46,450 I love you a lot, Megha. 991 01:05:47,410 --> 01:05:49,321 I will never lie to you again. 992 01:05:56,986 --> 01:05:59,091 Foriune is smiling on us, but no. 993 01:05:59,456 --> 01:06:01,060 We're happy the way we are. 994 01:06:01,458 --> 01:06:03,665 It's either whisky or water or ice 995 01:06:03,860 --> 01:06:05,362 Never all three. 996 01:06:05,728 --> 01:06:07,264 I don't remember when was the last time.. 997 01:06:07,364 --> 01:06:08,866 ..| had a decent peg. 998 01:06:09,266 --> 01:06:11,473 God doesn't give this opporiunity to everyone. 999 01:06:11,768 --> 01:06:13,145 The rest is your choice. 1000 01:06:13,369 --> 01:06:16,441 No, Sam. Anything wrong can never be right. 1001 01:06:16,840 --> 01:06:18,615 Poison is also used to make life-saving drugs. 1002 01:06:19,008 --> 01:06:20,919 Things aren't right or wrong. 1003 01:06:21,211 --> 01:06:23,817 It should be used in the right way. - Correct! 1004 01:06:24,180 --> 01:06:25,352 And the right way is.. 1005 01:06:25,448 --> 01:06:27,155 “that we go to the police. 1006 01:06:28,685 --> 01:06:30,790 Whether you go to Chhada or the CM. 1007 01:06:31,354 --> 01:06:33,425 Until yesterday, you took my advice when you were 50"" 1008 01:06:33,723 --> 01:06:34,793 Now listen to this. 1009 01:06:35,125 --> 01:06:37,537 For a week we've been living on someone e|se's terms. 1010 01:06:37,760 --> 01:06:41,708 Before life is back on the rocks, let's live it out one night. 1011 01:06:42,098 --> 01:06:43,304 Carefree... 1012 01:06:44,234 --> 01:06:45,304 On our ovvn terms. 1013 01:06:45,401 --> 01:06:47,347 You can do whatever you want. 1014 01:06:47,737 --> 01:06:49,011 I want nothing to do with that money. 1015 01:06:49,105 --> 01:06:50,413 What's your problem, Megha? 1016 01:06:50,473 --> 01:06:53,420 You're the only one with the problem. - Hold on, guys. Hold on. 1017 01:06:54,344 --> 01:06:56,346 Who says we need to spend that money? 1018 01:06:57,413 --> 01:06:59,950 Sam, you want to have fun, don't you? - Yes. 1019 01:07:00,550 --> 01:07:01,654 OkBY- 1020 01:07:02,652 --> 01:07:04,325 Today the pariy's on me. 1021 01:07:05,121 --> 01:07:06,031 Yes! 1022 01:07:17,734 --> 01:07:18,872 Move! 1023 01:07:21,304 --> 01:07:22,749 Pady! 1024 01:08:27,136 --> 01:08:29,742 "Cars can't travel without petrol." 1025 01:08:29,839 --> 01:08:31,750 "Petrol." 1026 01:08:32,008 --> 01:08:34,818 "Bullets can't fire without pistol." 1027 01:08:34,911 --> 01:08:36,982 "Pistol." 1028 01:08:37,080 --> 01:08:39,822 "Cars can't travel without petrol." 1029 01:08:39,916 --> 01:08:42,487 "Bullets can't fire without pistol." 1030 01:08:42,552 --> 01:08:45,032 "Just like that baby..." 1031 01:08:45,088 --> 01:08:47,728 "No drinking means no control" 1032 01:08:47,790 --> 01:08:49,235 "Fan of your smile." 1033 01:08:49,292 --> 01:08:50,396 "Camera on your mobile." 1034 01:08:50,460 --> 01:08:52,906 "Use it with me sometime." 1035 01:08:52,962 --> 01:08:55,408 "Use it with me sometime." 1036 01:08:55,465 --> 01:08:57,467 "Be...naughty..." 1037 01:08:57,567 --> 01:09:00,241 "Be naughty..." 1038 01:09:00,336 --> 01:09:02,646 "Click selfies..." 1039 01:09:02,705 --> 01:09:05,276 "Be naughty..." 1040 01:09:05,375 --> 01:09:07,821 "Click selfies..." 1041 01:09:07,911 --> 01:09:10,323 "Be naughty..." 1042 01:09:10,547 --> 01:09:12,720 "Get drunk and click selfies..." 1043 01:09:12,782 --> 01:09:15,262 "Be naughty..." 1044 01:09:15,452 --> 01:09:18,058 "Click selfies..." 1045 01:09:28,197 --> 01:09:30,507 "Click it... When will you click it?" 1046 01:09:30,733 --> 01:09:32,804 "When will you click my pics?" 1047 01:09:32,869 --> 01:09:33,711 "Baby. . " 1048 01:09:43,346 --> 01:09:45,553 "First promise me.. Promise me.." 1049 01:09:45,615 --> 01:09:47,925 "Won't click my naughty pics." 1050 01:09:48,017 --> 01:09:48,927 "Or you'll get beaten up." 1051 01:09:48,985 --> 01:09:50,931 "Beaten up. - By Who" 1052 01:09:50,987 --> 01:09:53,126 "My dad will beat you up." 1053 01:09:53,556 --> 01:09:55,331 "Beat me.." "Beat me?" 1054 01:09:55,425 --> 01:09:58,133 "| guess your dad's never heard about Meet." 1055 01:09:58,328 --> 01:10:01,070 "We've kept a pariy after taking a loan" 1056 01:10:01,164 --> 01:10:03,508 "After pariying hard, she asks who you are." 1057 01:10:03,666 --> 01:10:06,078 "Look me up on Google." 1058 01:10:06,236 --> 01:10:08,648 "| am a boy very well known." 1059 01:10:08,705 --> 01:10:10,878 "Very well known." 1060 01:10:10,974 --> 01:10:13,352 "Huge goggles and eyes are small." 1061 01:10:13,443 --> 01:10:15,855 "Wearing high heels she looks so tall." 1062 01:10:16,012 --> 01:10:18,492 "Just like Sunny Leone..." 1063 01:10:18,548 --> 01:10:21,085 "Become my Baby Doll." 1064 01:10:21,184 --> 01:10:22,663 "Fan of your smile." 1065 01:10:22,719 --> 01:10:23,857 "Camera on your mobile." 1066 01:10:23,920 --> 01:10:26,230 "Use it with me sometime." 1067 01:10:26,456 --> 01:10:28,732 "Use it with me sometime." 1068 01:10:28,925 --> 01:10:31,098 "Be...naughty..." 1069 01:10:31,160 --> 01:10:33,731 "Be naughty..." 1070 01:10:33,896 --> 01:10:36,172 "Click selfies..." 1071 01:10:36,265 --> 01:10:38,836 "Be naughty..." 1072 01:10:38,935 --> 01:10:41,142 "Click selfies..." 1073 01:10:41,237 --> 01:10:43,945 "Be naughty..." 1074 01:10:44,107 --> 01:10:46,280 "Get drunk and click selfies..." 1075 01:10:46,376 --> 01:10:48,913 "Be naughty..." 1076 01:10:49,112 --> 01:10:51,422 "Click selfies..." 1077 01:11:01,324 --> 01:11:06,364 "Say yes...my boy... don't bother me." 1078 01:11:06,462 --> 01:11:11,275 "Say yes...my boy... don't bother me." 1079 01:11:11,534 --> 01:11:16,506 "Say yes...my boy... hold my hands." 1080 01:11:16,606 --> 01:11:21,612 "Say yes...my boy... don't bother me." 1081 01:11:21,811 --> 01:11:22,881 "Fan of your smile." 1082 01:11:22,946 --> 01:11:24,391 "Camera on your mobile." 1083 01:11:24,481 --> 01:11:26,984 "Use it with me sometime." 1084 01:11:27,050 --> 01:11:29,428 "Use it with me sometime." 1085 01:11:29,519 --> 01:11:31,590 "Be...naughty..." 1086 01:11:31,754 --> 01:11:34,291 "Be naughty..." 1087 01:11:34,524 --> 01:11:36,731 "Click selfies..." 1088 01:11:36,793 --> 01:11:39,330 "Be naughty..." 1089 01:11:39,529 --> 01:11:41,736 "Click selfies..." 1090 01:11:41,798 --> 01:11:44,244 "Be naughty..." 1091 01:11:44,534 --> 01:11:46,878 "Get drunk and click selfies..." 1092 01:11:47,036 --> 01:11:49,448 "Be naughty..." 1093 01:11:49,672 --> 01:11:51,549 "Click selfies..." 1094 01:11:51,741 --> 01:11:54,620 "Be naughty..." 1095 01:11:54,877 --> 01:11:57,050 "Get drunk and click selfies..." 1096 01:11:57,147 --> 01:11:59,650 "Be naughty..." 1097 01:11:59,816 --> 01:12:02,558 "Click selfies..." 1098 01:12:05,655 --> 01:12:07,362 "Be naughty..." 1099 01:12:07,790 --> 01:12:11,670 "Be naughty..." 1100 01:12:13,763 --> 01:12:17,210 Megha, I love you. 1101 01:12:17,266 --> 01:12:19,405 Finished celebrating my death? 1102 01:12:26,876 --> 01:12:28,048 Who? 1103 01:12:28,545 --> 01:12:30,047 I Warned you... 1104 01:12:30,413 --> 01:12:32,586 Don't lay eyes on my money. 1105 01:12:33,116 --> 01:12:36,586 Now go find your Megha. 1106 01:12:46,129 --> 01:12:47,267 Megha. 1107 01:12:47,964 --> 01:12:48,635 Megha. 1108 01:12:48,731 --> 01:12:49,300 Megha. 1109 01:12:56,940 --> 01:12:58,942 Megha. Megha. 1110 01:12:59,242 --> 01:13:00,346 Megha. 1111 01:13:00,443 --> 01:13:01,353 Megha. 1112 01:13:01,411 --> 01:13:03,357 Oh, God! Oh no! 1113 01:13:03,479 --> 01:13:05,254 Megha. Megha. 1114 01:13:05,348 --> 01:13:06,383 Megha. 1115 01:13:06,449 --> 01:13:08,793 Megha. Baby, are you okay? 1116 01:13:09,118 --> 01:13:10,563 Megha. 1117 01:13:11,087 --> 01:13:14,557 I won't spare whoever did this, Sam. 1118 01:13:15,091 --> 01:13:16,399 Megha. 1119 01:13:16,459 --> 01:13:17,961 Megha. Megha. 1120 01:13:20,263 --> 01:13:22,539 I can't leave her alone, Sam. - You go. 1121 01:13:22,832 --> 01:13:24,539 I'll take a taxi. 1122 01:13:33,476 --> 01:13:34,454 Hi. 1123 01:13:34,510 --> 01:13:38,287 I told you, no one should get physically huri? 1124 01:13:38,448 --> 01:13:39,426 Why did you do it? 1125 01:13:39,482 --> 01:13:41,462 This was the only way to stop Prithvi. 1126 01:13:41,517 --> 01:13:44,396 What nonsense? He Wasn't going to the police. 1127 01:13:44,454 --> 01:13:47,731 But, Sam, I thought... - I was here to think. 1128 01:13:47,824 --> 01:13:49,735 What do you mean? 1129 01:13:50,293 --> 01:13:53,866 We keep our share, he keeps his 1130 01:13:54,330 --> 01:13:56,867 And next time, you ask me before taking any step. 1131 01:13:56,933 --> 01:13:58,412 Got it? 1132 01:14:16,719 --> 01:14:18,721 I am so sorry, Megha. 1133 01:14:19,389 --> 01:14:20,993 I am so sorry. 1134 01:15:14,510 --> 01:15:16,114 Prithvi. 1135 01:15:21,451 --> 01:15:22,361 Who? 1136 01:15:22,685 --> 01:15:23,891 Prithvi. 1137 01:15:39,669 --> 01:15:42,013 Sam, what happened? 1138 01:15:45,875 --> 01:15:48,048 Sam. Say something. 1139 01:15:48,511 --> 01:15:49,888 Sam? 1140 01:15:51,013 --> 01:15:52,959 I made a big mistake. 1141 01:15:55,551 --> 01:15:57,121 Where are you coming from? 1142 01:15:58,454 --> 01:16:00,263 You will never forgive me. 1143 01:16:01,290 --> 01:16:03,327 Come on, let's go to the police. - What's Wrong? 1144 01:16:03,559 --> 01:16:06,039 Did Davvoocfs men.. - There's no Dawood. 1145 01:16:06,095 --> 01:16:07,403 It's all a lie! 1146 01:16:12,368 --> 01:16:13,642 What? 1147 01:16:15,104 --> 01:16:17,778 I shouldn't have believed her. 1148 01:16:18,107 --> 01:16:19,552 Who? 1149 01:16:20,810 --> 01:16:21,982 Rachael. 1150 01:16:22,812 --> 01:16:24,018 I mean Rashida. 1151 01:16:25,248 --> 01:16:27,592 New Year's Eve, Goa. 1152 01:16:47,637 --> 01:16:48,843 Hello. 1153 01:16:48,938 --> 01:16:51,043 Excuse me, that was my drink. 1154 01:16:52,275 --> 01:16:55,916 Vic, give this man what he Wants. 1155 01:16:56,379 --> 01:16:57,915 It's on me. 1156 01:16:59,482 --> 01:17:03,589 Looks to die for, and money to spend on me. 1157 01:17:04,286 --> 01:17:05,856 My dream girl. 1158 01:17:05,955 --> 01:17:08,526 The amazing thing was that she was in love with me. 1159 01:17:08,591 --> 01:17:11,435 Do you know why I love you so much? 1160 01:17:11,527 --> 01:17:14,997 Because I am ta||...dark and handsome. 1161 01:17:16,098 --> 01:17:17,577 No? 1162 01:17:18,534 --> 01:17:20,741 It's because you're full of life. 1163 01:17:21,504 --> 01:17:23,006 Just like me. 1164 01:17:23,105 --> 01:17:26,348 I see, show me. - What are you doing? 1165 01:17:27,376 --> 01:17:30,255 Just checking to see if you're made in heaven. 1166 01:17:31,581 --> 01:17:34,425 Like every day, I was chatting with Rachael online. 1167 01:17:34,650 --> 01:17:37,893 She wished me good luck and sent me a link to a site. 1168 01:17:38,220 --> 01:17:39,426 I clicked on it. 1169 01:17:39,522 --> 01:17:42,059 And a window to a lottery site popped up. 1170 01:17:47,063 --> 01:17:49,566 I needed a debit card to play the lottery. 1171 01:17:51,167 --> 01:17:54,614 My card was declined, as always. 1172 01:17:55,037 --> 01:17:56,311 So... 1173 01:18:02,178 --> 01:18:04,317 I had completely forgotten about the lottery. 1174 01:18:04,447 --> 01:18:06,324 And one day I received a mail. 1175 01:18:08,751 --> 01:18:09,855 Jackpot. 1176 01:18:09,952 --> 01:18:11,625 1.5 crore pounds. 1177 01:18:11,921 --> 01:18:13,525 I went crazy. 1178 01:18:13,623 --> 01:18:15,296 100 crore rupees. 1179 01:18:16,158 --> 01:18:17,330 I couldn't believe that. 1180 01:18:17,393 --> 01:18:19,896 ..someone's fate could change like this. 1181 01:18:20,396 --> 01:18:22,342 But then I thought "Whose fate". 1182 01:18:22,565 --> 01:18:24,567 Because the money was in your name. 1183 01:18:24,734 --> 01:18:26,042 ..and transferred to your account. 1184 01:18:26,235 --> 01:18:28,044 50 for you, and 50 for me. 1185 01:18:28,270 --> 01:18:30,375 I'll say that clearly to Prithvi. 1186 01:18:31,741 --> 01:18:33,311 And he will agree. 1187 01:18:33,809 --> 01:18:37,086 Legally, this is all his money. 1188 01:18:37,713 --> 01:18:40,592 We're talking about 50 crores, Sam. 1189 01:18:41,384 --> 01:18:43,261 Brothers don't trust each other when it comes to money. 1190 01:18:43,419 --> 01:18:45,956 Prithvi is just your roommate. 1191 01:18:48,591 --> 01:18:50,867 I also thought you will never give me my share. 1192 01:18:53,195 --> 01:18:56,267 And then...Rachae| suggested a plan. 1193 01:18:56,766 --> 01:18:59,406 Only one man could help us now. 1194 01:18:59,669 --> 01:19:00,477 Thanlvani. 1195 01:19:00,736 --> 01:19:04,741 Butmit would be illegal, right? 1196 01:19:05,141 --> 01:19:08,281 Sir, We're just taking his name. 1197 01:19:08,678 --> 01:19:11,181 We're not actually working with Dawood. 1198 01:19:12,048 --> 01:19:13,254 No need to worry. 1199 01:19:13,749 --> 01:19:15,592 And I know Prithvi too well. 1200 01:19:16,085 --> 01:19:17,359 You just. - But still. 1201 01:19:17,820 --> 01:19:21,165 Mr. Thawani, 2 crores is not a small amount. 1202 01:19:24,894 --> 01:19:28,364 If you could raise it to 5... - Done! 1203 01:19:29,398 --> 01:19:30,502 Thank you. 1204 01:19:30,566 --> 01:19:32,307 Thank you very much. 1205 01:19:32,368 --> 01:19:34,939 Rachael would call you from a voice modulator. - Did you go to the ATM? 1206 01:19:35,237 --> 01:19:36,409 Posing as Dawood. 1207 01:19:36,706 --> 01:19:38,481 Dawood. Dawood! 1208 01:19:44,280 --> 01:19:45,520 We used a software. 1209 01:19:45,581 --> 01:19:49,996 ..that would route calls through Meghds number, 1210 01:19:51,320 --> 01:19:54,858 Thanlvani handled the bank's legalities and papenlvork. 1211 01:19:55,558 --> 01:19:57,401 Everything was going according to plan. 1212 01:19:57,459 --> 01:19:59,461 We had our 40 crores. 1213 01:19:59,562 --> 01:20:00,597 You're watching News24... 1214 01:20:00,663 --> 01:20:04,805 But fate... - Well-known unden/vorld Don DawoocL. 1215 01:20:05,134 --> 01:20:07,410 Davvood actually died. 1216 01:20:08,637 --> 01:20:10,116 We had to bring him alive. 1217 01:20:10,339 --> 01:20:13,616 Hello, Rachael. Did you see the news? - Yes. 1218 01:20:13,809 --> 01:20:16,380 And to get the remaining 10... 1219 01:20:16,679 --> 01:20:18,056 Let's live one night... 1220 01:20:18,180 --> 01:20:19,215 Carefree. 1221 01:20:19,682 --> 01:20:21,161 On our ovvn terms! 1222 01:20:21,417 --> 01:20:23,090 Megha. Megha. - But, what Rachael did with Megha last night... 1223 01:20:23,185 --> 01:20:25,688 ..was never pad of our plan. 1224 01:20:26,755 --> 01:20:29,235 Taxi. And last night when I went to Rachael's home. 1225 01:20:33,229 --> 01:20:35,835 Once the job is done, DK... 1226 01:20:36,131 --> 01:20:38,975 ..| am going to kill that son-of-a-b?" 1227 01:20:39,935 --> 01:20:41,312 He's just a kid. 1228 01:20:41,504 --> 01:20:43,506 Let him do what he Wants. 1229 01:20:45,708 --> 01:20:47,688 Oberoi's pressurizing me too much. 1230 01:20:48,110 --> 01:20:49,748 He's giving me only 2 more days. 1231 01:20:50,212 --> 01:20:51,748 2 days? 1232 01:20:52,548 --> 01:20:54,960 We still need to get 60 crores, DK. 1233 01:20:55,417 --> 01:20:56,589 I have a plan. 1234 01:20:56,652 --> 01:20:58,188 And the money. 1235 01:20:58,787 --> 01:21:00,994 He's asked me to wait until 4pm tomorrow, that's all. 1236 01:21:01,457 --> 01:21:02,435 Cheers. 1237 01:21:02,992 --> 01:21:05,131 But I never wanted to cheat you. 1238 01:21:07,863 --> 01:21:11,834 I would've taken my share and gone far away. 1239 01:21:12,701 --> 01:21:13,645 But I didn't know that. 1240 01:21:13,702 --> 01:21:15,204 ..Rachae| would go crazy for the money. 1241 01:21:15,304 --> 01:21:16,374 VVhy? 1242 01:21:18,641 --> 01:21:20,314 Didn't you? 1243 01:21:22,912 --> 01:21:25,893 I told you...there's no such thing as easy money. 1244 01:21:26,115 --> 01:21:27,093 But no. 1245 01:21:27,416 --> 01:21:29,259 You always wanted a shoricut in life. 1246 01:21:29,918 --> 01:21:31,420 Did you get your shoricut? 1247 01:21:34,423 --> 01:21:36,027 My money? My life? 1248 01:21:36,592 --> 01:21:38,629 Did you ever think beyond that, Sam? 1249 01:21:39,061 --> 01:21:40,233 You're a fool, Sam. 1250 01:21:40,429 --> 01:21:42,636 You're being fooled since Day 1. 1251 01:21:43,265 --> 01:21:44,573 This is all a trap. 1252 01:21:44,667 --> 01:21:45,737 Prithvi. 1253 01:21:46,068 --> 01:21:49,106 Megha, you don't know he's put us in big trouble. 1254 01:21:49,571 --> 01:21:51,915 I am ready to take all the blame. 1255 01:21:52,141 --> 01:21:53,586 You will be fine. 1256 01:21:53,676 --> 01:21:54,848 I will confess to everything. 1257 01:21:55,044 --> 01:21:56,352 What do you think? 1258 01:21:56,445 --> 01:21:57,947 What do you think, Sam? 1259 01:21:58,214 --> 01:22:00,626 Than/vanLRashida, they will spare you. 1260 01:22:00,916 --> 01:22:03,658 And the police will arrest them on your statement? 1261 01:22:05,187 --> 01:22:06,564 I have proof. 1262 01:22:08,023 --> 01:22:08,899 Are you connected? 1263 01:22:32,648 --> 01:22:33,922 How is this possible? 1264 01:22:34,049 --> 01:22:36,051 The jackpot notification is missing. 1265 01:22:38,520 --> 01:22:40,363 Do you remember the lottery site? 1266 01:22:40,456 --> 01:22:42,265 Lotsofcashcom 1267 01:22:46,962 --> 01:22:47,963 Oh no! 1268 01:22:53,502 --> 01:22:55,778 Fake site. . fake lottery. 1269 01:22:56,105 --> 01:22:57,880 It was meant only for you, Sam. 1270 01:22:58,107 --> 01:22:59,108 But the money came. 1271 01:22:59,341 --> 01:23:01,014 That Wasn't lottery money. 1272 01:23:01,277 --> 01:23:02,551 It was all about the link which. 1273 01:23:02,611 --> 01:23:05,421 ..Rashida...Rachael sent you. 1274 01:23:06,448 --> 01:23:07,654 And Oberoi? 1275 01:23:09,351 --> 01:23:10,728 Who is Oberoi? 1276 01:23:11,186 --> 01:23:12,563 I don't know. 1277 01:23:12,621 --> 01:23:14,396 I heard his name for the first time. 1278 01:23:14,590 --> 01:23:16,228 It's his money. 1279 01:23:18,127 --> 01:23:20,107 So what's this about lottery? 1280 01:23:20,296 --> 01:23:21,502 Money laundering! 1281 01:23:21,997 --> 01:23:23,340 It's got to be. 1282 01:23:23,899 --> 01:23:25,037 Prithvi, this is definitely some racket. 1283 01:23:25,134 --> 01:23:26,943 ..for transferring money to India. 1284 01:23:27,036 --> 01:23:29,448 They get the money, and taxes on my head. 1285 01:23:29,505 --> 01:23:31,007 Not just tax, but. 1286 01:23:31,106 --> 01:23:33,609 ..whoever owns this money will have to disclose. 1287 01:23:33,676 --> 01:23:35,019 ..where he got the money from. 1288 01:23:35,277 --> 01:23:36,085 Infect, I'm surprised that. 1289 01:23:36,178 --> 01:23:38,920 ..you still haven't received any notification from RBI. 1290 01:23:39,415 --> 01:23:40,519 He will. 1291 01:23:41,383 --> 01:23:42,555 But on Monday. 1292 01:23:43,719 --> 01:23:45,357 Thanlvani suggested that. 1293 01:23:46,422 --> 01:23:48,698 He was going to notify RBI on Friday.. 1294 01:23:48,791 --> 01:23:51,795 ..so that you don't get any notification due to the weekend. 1295 01:23:52,795 --> 01:23:55,639 And we would've gone far away by Monday. 1296 01:23:56,098 --> 01:23:59,170 It's impodant to prove where he got the money from. 1297 01:23:59,468 --> 01:24:01,175 And who transferred it. 1298 01:24:02,604 --> 01:24:04,242 Or else We'll all be dead. 1299 01:24:04,473 --> 01:24:06,146 So then let's not waste any time. 1300 01:24:06,375 --> 01:24:09,185 Let's go to Chhada uncle right now. He'll know what to do. 1301 01:24:09,378 --> 01:24:10,379 No, Megha. 1302 01:24:12,348 --> 01:24:14,988 Now only Oberoi can save us. 1303 01:24:17,286 --> 01:24:18,196 Oberoi? 1304 01:24:18,921 --> 01:24:20,195 Meaning... 1305 01:24:25,794 --> 01:24:27,899 To hell with decency now! 1306 01:24:32,167 --> 01:24:35,148 "No one talks decently these days." 1307 01:24:35,204 --> 01:24:37,275 "The night's still young..." 1308 01:24:40,242 --> 01:24:41,744 There must be thousands of Oberois in Delhi. 1309 01:24:41,910 --> 01:24:45,119 But only a few that deal in billions. 1310 01:24:45,581 --> 01:24:48,721 Megha, use your news centre's database. 1311 01:24:48,784 --> 01:24:52,027 ..how many Oberoi's net worih is more than a billion. 1312 01:24:52,454 --> 01:24:53,228 Sam. 1313 01:24:53,555 --> 01:24:55,034 Do you still have the software. 1314 01:24:55,123 --> 01:24:57,501 ..you used to route your calls through Meghds phone? 1315 01:24:57,593 --> 01:25:00,733 Actually, Rachael has it. - Great. 1316 01:25:00,896 --> 01:25:02,671 Because We're going to see her now. 1317 01:25:02,731 --> 01:25:05,610 "A|| the tales of decency that we'd heard..." 1318 01:25:05,701 --> 01:25:09,171 "Are all wrapped up & tucked away." 1319 01:25:09,271 --> 01:25:12,411 "The place where we built our dreams." 1320 01:25:12,474 --> 01:25:15,421 "Is being threatened by plunderers." 1321 01:25:22,017 --> 01:25:25,157 "Either you go corrupt, or sweat it out." 1322 01:25:25,254 --> 01:25:28,360 "Because to hell with decency now." 1323 01:25:28,424 --> 01:25:31,598 "Because to hell with decency now." 1324 01:25:31,693 --> 01:25:35,163 "Because to hell with decency now." 1325 01:25:38,100 --> 01:25:40,603 No worry, baby. I got a surprise for you. 1326 01:25:41,069 --> 01:25:44,050 "There's noise from everywhere." 1327 01:25:44,473 --> 01:25:46,316 "Someone earns & someone else benefits." 1328 01:25:46,475 --> 01:25:47,886 You always asked... 1329 01:25:47,976 --> 01:25:50,047 ..when I will introduce you to my parents. 1330 01:25:51,146 --> 01:25:52,648 Well, here come mom and dad. 1331 01:25:53,916 --> 01:25:57,523 "It's either the Devil or the deep sea." 1332 01:26:00,489 --> 01:26:03,561 "Either you go corrupt, or sweat it out." 1333 01:26:03,625 --> 01:26:06,902 "Because to hell with decency now." 1334 01:26:07,863 --> 01:26:09,069 Any leads? 1335 01:26:10,399 --> 01:26:12,003 Ramcharan Oberoi, Builder. 1336 01:26:12,067 --> 01:26:13,375 Net worih 1200 crores. 1337 01:26:13,435 --> 01:26:16,644 Tejinder Oberoi, Hotelier. Net worih 2500 crores. 1338 01:26:16,738 --> 01:26:18,718 And Dev Dayal Oberio, Exporier. 1339 01:26:18,774 --> 01:26:22,278 Net worih 5600 crores. 1340 01:26:23,412 --> 01:26:25,483 If our Oberoi is one of them... 1341 01:26:25,714 --> 01:26:27,751 “then, he won't care about losing a few 100 crores. 1342 01:26:27,849 --> 01:26:28,623 Exactly. 1343 01:26:29,051 --> 01:26:31,497 And all three are highly respected people in the society. 1344 01:26:31,553 --> 01:26:32,861 They are all absolutely clean. 1345 01:26:32,955 --> 01:26:35,697 Yeah... with money comes respect. 1346 01:26:37,426 --> 01:26:39,736 We don't have the time to think about all that. 1347 01:26:39,995 --> 01:26:41,099 Let's go. 1348 01:27:28,744 --> 01:27:32,248 Inky-pinky-Ponky. 1349 01:27:32,347 --> 01:27:33,621 Sam. 1350 01:27:34,550 --> 01:27:35,585 Tejinder. 1351 01:27:51,266 --> 01:27:52,336 Hello. 1352 01:27:54,536 --> 01:27:55,378 Hello. 1353 01:27:58,006 --> 01:27:58,882 Good evening, sir. 1354 01:27:58,974 --> 01:28:01,454 This is Samuel Lawson, from Care about Hair. 1355 01:28:01,610 --> 01:28:04,716 If I may ask, what hair type are you? 1356 01:28:04,780 --> 01:28:06,760 Cur|y...or silky straight. 1357 01:28:07,049 --> 01:28:08,528 I'm not interested, thank you. 1358 01:28:08,584 --> 01:28:10,689 It's a hair-raising offer, sir. 1359 01:28:13,355 --> 01:28:13,924 Next. 1360 01:28:14,123 --> 01:28:15,864 Yeahmnext. 1361 01:28:17,960 --> 01:28:19,769 Dev Dayal Oberoi. 1362 01:28:31,807 --> 01:28:35,220 Prithvi, I think he's grown suspicious. 1363 01:28:38,780 --> 01:28:42,956 ‘Please stay online... or call after sometime.‘ 1364 01:28:43,285 --> 01:28:45,094 It's a stupid plan. 1365 01:28:45,954 --> 01:28:49,026 Come on, dial the third one. - Yeah. 1366 01:28:50,859 --> 01:28:53,669 Ramcharan Oberoi. 1367 01:28:57,432 --> 01:28:58,843 Good evening, sir. 1368 01:29:02,337 --> 01:29:03,407 Hello. 1369 01:29:05,307 --> 01:29:07,048 Hello. Hello. 1370 01:29:12,080 --> 01:29:13,525 Cannot talk right now. 1371 01:29:14,283 --> 01:29:15,956 The car is outside, load the money. 1372 01:29:24,059 --> 01:29:26,630 DL 9C QS 2232. 1373 01:30:46,808 --> 01:30:47,684 Stupid. 1374 01:30:47,976 --> 01:30:49,922 The problem's with you, not the car. 1375 01:30:51,446 --> 01:30:52,516 Let's go. 1376 01:31:17,105 --> 01:31:18,709 Oberoi? 1377 01:31:19,841 --> 01:31:20,478 Hello. 1378 01:31:21,209 --> 01:31:22,620 Malchamarg. 1379 01:31:22,678 --> 01:31:24,589 Make the delivery in 60 minutes. 1380 01:31:25,213 --> 01:31:27,022 Sir, I didn't understand. 1381 01:31:27,749 --> 01:31:28,784 Malchamarg. 1382 01:31:28,884 --> 01:31:30,056 60 minutes. 1383 01:31:30,252 --> 01:31:32,027 What didn't you understand? 1384 01:31:32,087 --> 01:31:34,192 No.. - Is there a problem, Thanlvani. 1385 01:31:34,256 --> 01:31:36,566 No, sir...it's alright. 1386 01:31:37,292 --> 01:31:38,703 Stop the car. 1387 01:31:48,670 --> 01:31:50,479 The call... 1388 01:31:50,572 --> 01:31:52,210 Bloody hell. 1389 01:31:52,440 --> 01:31:54,545 Sir, there's the car. 1390 01:32:26,308 --> 01:32:27,651 Yes, Mr. Mittal. 1391 01:32:27,809 --> 01:32:29,686 I need 20 crores urgently. 1392 01:32:29,745 --> 01:32:31,622 But only for few hours. 1393 01:32:31,680 --> 01:32:33,626 Call me back please. 1394 01:32:38,253 --> 01:32:39,994 Sir, this account's been frozen. 1395 01:32:40,055 --> 01:32:42,365 An FIR was filed against this account this morning. 1396 01:32:42,424 --> 01:32:45,769 Who did it? - Account holder Prithvi Khurana. 1397 01:32:51,733 --> 01:32:53,440 Bloody hell. 1398 01:33:15,290 --> 01:33:16,963 Hello. 1399 01:33:17,159 --> 01:33:18,365 Why did you freeze your account? 1400 01:33:18,427 --> 01:33:20,703 Who is this? - DK Thanlvani. 1401 01:33:20,795 --> 01:33:23,833 Who Irani? - Why did you freeze your account? 1402 01:33:23,999 --> 01:33:27,105 Sir asked me to freeze the account. 1403 01:33:27,202 --> 01:33:30,513 When did...Sir call? 1404 01:33:31,039 --> 01:33:33,246 He called me this morning. 1405 01:33:33,408 --> 01:33:35,251 Is Sam with you? 1406 01:33:35,744 --> 01:33:37,951 No, he left for Kanpur last night. 1407 01:33:38,013 --> 01:33:39,788 He said he'll return in a week or two. 1408 01:33:39,881 --> 01:33:43,124 Come to my office right now. 1409 01:33:44,052 --> 01:33:45,258 OkBY- 1410 01:33:45,587 --> 01:33:47,897 Rachael, you... 1411 01:33:54,562 --> 01:33:57,304 Sir, Mr. Prithvi Khuranna is Here to meet you himself... 1412 01:33:58,466 --> 01:33:59,410 Himself? 1413 01:33:59,901 --> 01:34:01,175 Send him in! 1414 01:34:26,328 --> 01:34:27,398 What's this? 1415 01:34:27,596 --> 01:34:31,203 Your application... to activate your account. 1416 01:34:32,801 --> 01:34:34,610 I don't have a death-wish. 1417 01:34:38,606 --> 01:34:40,381 You'll be fine, my guarantee. 1418 01:34:40,942 --> 01:34:43,445 Your guaranteds worih nothing, Mr. Thanlvani. 1419 01:34:43,845 --> 01:34:46,018 You just work for Him as well. 1420 01:34:46,114 --> 01:34:49,186 I had a word with him, and he's told you to do so. 1421 01:34:49,417 --> 01:34:50,691 I see. 1422 01:34:50,886 --> 01:34:51,762 He.. 1423 01:34:55,290 --> 01:34:57,998 I don't have the time for all this so why don't you sign the paper. 1424 01:34:58,093 --> 01:35:00,767 Now I know why don asked me to freeze the account. 1425 01:35:00,829 --> 01:35:03,742 Don! Don! Don! There's no Don! 1426 01:35:04,833 --> 01:35:06,403 No Don! 1427 01:35:06,968 --> 01:35:09,141 And the phone calls? 1428 01:35:09,437 --> 01:35:12,646 Rashida used to make those calls. 1429 01:35:12,741 --> 01:35:15,745 Rashida. - She worked for me. 1430 01:35:16,177 --> 01:35:17,485 So ask her to call me. 1431 01:35:17,579 --> 01:35:21,425 The b"""h ran off with my money, with Sam. 1432 01:35:21,783 --> 01:35:23,353 Sam? 1433 01:35:23,685 --> 01:35:25,255 Your money? 1434 01:35:25,487 --> 01:35:27,728 What are you saying, Mr. Than/vani? 1435 01:35:28,223 --> 01:35:29,395 Sign the papep 1436 01:35:29,925 --> 01:35:33,702 No,Than1\/anisir, please. I'm dead anyway. 1437 01:35:34,062 --> 01:35:36,042 If I don't sign, you will kill me. 1438 01:35:36,331 --> 01:35:39,005 And if I sign, they will kill Megha. 1439 01:35:39,367 --> 01:35:40,937 Who? - I don't know. 1440 01:35:41,136 --> 01:35:43,582 This morning don sent some men. 1441 01:35:43,638 --> 01:35:45,914 They told me to freeze the account. 1442 01:35:45,974 --> 01:35:48,614 And I have to do as they say. 1443 01:35:48,944 --> 01:35:50,651 I Warned you. 1444 01:35:50,945 --> 01:35:53,050 Stay in your limits, and you'll stay alive. 1445 01:35:53,314 --> 01:35:55,419 I'm asking you one last time. Think before you speak. 1446 01:35:55,750 --> 01:35:57,593 No,Than1\/anisir, please. 1447 01:35:57,852 --> 01:35:59,627 I did as I was told. 1448 01:35:59,854 --> 01:36:02,630 I am telling you the truth. Everything. 1449 01:36:02,924 --> 01:36:04,426 Please. Please. 1450 01:36:04,960 --> 01:36:06,405 God promise. 1451 01:36:20,909 --> 01:36:22,752 Thanlvani - it's Bhai calling. 1452 01:36:22,911 --> 01:36:24,515 Answer it, please. 1453 01:36:24,712 --> 01:36:26,988 He will tell you everything. 1454 01:36:27,448 --> 01:36:27,892 Hello. 1455 01:36:27,949 --> 01:36:29,656 Thanlvani. - Yes, sir. 1456 01:36:29,751 --> 01:36:31,526 Tell him that I am here. Here.. 1457 01:36:31,619 --> 01:36:34,327 Where's my delivery? - It'll be done, sir. Don't worry. 1458 01:36:34,422 --> 01:36:36,333 Ask him to speak to me personally. 1459 01:36:36,391 --> 01:36:37,699 ..and I'll sign immediately. 1460 01:36:38,226 --> 01:36:39,034 It'll be done? 1461 01:36:39,761 --> 01:36:42,901 I am Worried about you now, Thanlvani. 1462 01:36:43,231 --> 01:36:45,643 Mr. Thanlvani, tell him about Sam and Rashida. 1463 01:36:45,800 --> 01:36:47,108 Shut up! 1464 01:36:47,435 --> 01:36:49,472 Are you threatening me? 1465 01:36:49,537 --> 01:36:51,448 2, 5, 10...were fine. 1466 01:36:51,506 --> 01:36:54,646 But such a big amount. I've been against it since Day 1. 1467 01:36:54,843 --> 01:36:55,753 The bank has some rules, sir. 1468 01:36:55,810 --> 01:36:57,687 Don't try to teach Ramcharan Oberoi. 1469 01:36:58,046 --> 01:37:00,686 The police will never arrest Ramcharan Oberoi. 1470 01:37:00,748 --> 01:37:01,783 I'll be the collateral damage. 1471 01:37:01,883 --> 01:37:03,226 But remember, Ramcharan Oberoi.. 1472 01:37:03,285 --> 01:37:07,495 ..if I get arrested, I'll take everyone with me. 1473 01:37:07,589 --> 01:37:12,971 I'll decide...vvho stays...who goes. 1474 01:37:50,031 --> 01:37:53,740 Prithvi, listen to my story. 1475 01:37:56,304 --> 01:37:58,750 This money doesn't belong to any Don. 1476 01:37:59,607 --> 01:38:00,813 It's not mine either. 1477 01:38:00,909 --> 01:38:02,479 It belongs to someone else. 1478 01:38:03,244 --> 01:38:04,780 Mr. Oberoi? 1479 01:38:08,516 --> 01:38:09,586 It's... 1480 01:38:10,585 --> 01:38:13,259 ...a big game. 1481 01:38:14,556 --> 01:38:20,507 And...our lives hold no value in this game. 1482 01:38:23,365 --> 01:38:25,436 A huge amount was supposed. 1483 01:38:25,533 --> 01:38:27,274 ..to be transferred from abroad. 1484 01:38:27,435 --> 01:38:29,210 We targeted Sam. 1485 01:38:29,337 --> 01:38:31,339 The money would've been transferred to his account. 1486 01:38:31,573 --> 01:38:33,712 ..and we would've extoried it from him. 1487 01:38:33,875 --> 01:38:35,877 And he would've got stuck in the tax liability. 1488 01:38:36,177 --> 01:38:38,453 No business, no proof. 1489 01:38:38,680 --> 01:38:42,719 But that dog played the lottery with your card. 1490 01:38:42,817 --> 01:38:45,923 And you got in this mess. And we had to play this game with you. 1491 01:38:46,321 --> 01:38:49,495 But, Mr. Thanlvani. I am in big trouble. 1492 01:38:49,557 --> 01:38:54,404 Look son...you're a sensible boy. 1493 01:38:54,629 --> 01:38:57,371 I will help you out. 1494 01:38:58,700 --> 01:39:00,202 This is India. 1495 01:39:00,268 --> 01:39:01,872 There's always a way out. 1496 01:39:01,936 --> 01:39:03,415 Meaning? 1497 01:39:04,572 --> 01:39:06,245 Sign the papep 1498 01:39:06,974 --> 01:39:09,318 And get arrested, right? 1499 01:39:11,279 --> 01:39:13,054 6 months, tops. 1500 01:39:13,748 --> 01:39:18,094 Infect, you'll be out on bail in a month or two. 1501 01:39:20,254 --> 01:39:22,131 I'll get you out. 1502 01:39:23,992 --> 01:39:26,302 Okay... Look up. 1503 01:39:28,263 --> 01:39:30,004 I'll give you 1 crore. 1504 01:39:30,432 --> 01:39:32,434 How about I pay you in advance? 1505 01:39:36,704 --> 01:39:38,308 And Sam? 1506 01:39:39,874 --> 01:39:41,717 Sign on this. 1507 01:39:42,944 --> 01:39:45,356 I'll find those two. 1508 01:40:10,071 --> 01:40:14,213 Really, Mr. Thanlvani, you never leave anything incomplete. 1509 01:40:23,418 --> 01:40:24,863 Not even your confession. 1510 01:40:26,187 --> 01:40:27,461 Hey. 1511 01:40:27,655 --> 01:40:29,328 Got it, guys? - Yeah. 1512 01:40:30,057 --> 01:40:33,129 Megha, call Chhada uncle. - You're in a mess. 1513 01:40:33,194 --> 01:40:35,333 Done. He's on his way. 1514 01:40:35,397 --> 01:40:38,537 You shou|d've taken the 1 crore. 1515 01:40:39,500 --> 01:40:44,040 Breaking news on News24... 1516 01:40:44,105 --> 01:40:47,018 A youngster from Delhi, Prithvi Khurana. 1517 01:40:47,074 --> 01:40:50,112 ..risked his life, and exposed the biggest. 1518 01:40:50,178 --> 01:40:53,887 “money-laundering scam of the country. 1519 01:40:53,981 --> 01:40:56,825 "The police will never arrest Ramcharan Oberoi." 1520 01:40:56,884 --> 01:40:58,420 "l'll be the collateral damage." 1521 01:40:59,587 --> 01:41:02,261 "The police will never arrest Ramcharan Oberoi." 1522 01:41:06,894 --> 01:41:08,931 Call a press conference right now! 1523 01:41:09,564 --> 01:41:12,738 And prepare a counter-statement. 1524 01:41:20,908 --> 01:41:22,649 Mr. Oberoi. 1525 01:41:26,715 --> 01:41:28,717 Such a big racket, and dangerous people. 1526 01:41:28,783 --> 01:41:31,195 And there was a threat to your life too. 1527 01:41:31,386 --> 01:41:32,524 Danger. - We||.. 1528 01:41:33,054 --> 01:41:34,328 Danger at every step. 1529 01:41:35,022 --> 01:41:36,023 That's why |.. 1530 01:41:36,091 --> 01:41:39,903 I mean...vve risked our life to help the Delhi Police. 1531 01:41:40,094 --> 01:41:43,564 The Government isn't rewarding us with 2 crores for nothing. 1532 01:41:44,732 --> 01:41:46,973 Actually, there's another thing I want to say. 1533 01:41:48,236 --> 01:41:50,443 It's not just about the reward. 1534 01:41:50,872 --> 01:41:54,820 It's the duty of every honest and brave Indian. 1535 01:41:55,610 --> 01:41:57,283 Money isn't everything. 1536 01:42:01,549 --> 01:42:04,928 So, Mr. Khurana, would you like to say something to our viewers? 1537 01:42:10,791 --> 01:42:11,769 All I would like to say is that. 1538 01:42:11,826 --> 01:42:13,772 ..it'simpor1ant to do the right thing. 1539 01:42:13,961 --> 01:42:15,599 But it's also impodant to ensure. 1540 01:42:15,697 --> 01:42:17,973 “that no one's taking advantage of you. 1541 01:42:27,241 --> 01:42:28,447 Dawood! 1542 01:42:41,656 --> 01:42:44,899 "No one talks decently these days." 1543 01:42:44,959 --> 01:42:48,702 "The nights are young, no one's scared." 1544 01:42:54,535 --> 01:42:57,744 "When I tried walking down the path." 1545 01:42:57,838 --> 01:43:02,912 "| realized I was going straight." 1546 01:43:07,148 --> 01:43:10,595 "| had heard about getting into trouble." 1547 01:43:10,685 --> 01:43:13,791 "But We're in a big mess now." 1548 01:43:13,888 --> 01:43:16,835 "The place where I built my castle of dreams." 1549 01:43:16,891 --> 01:43:20,100 "Is being threatened by plunderers." 1550 01:43:26,333 --> 01:43:29,837 "Either you join hands, or sweat it out." 1551 01:43:29,904 --> 01:43:32,885 "Because to hell with decency now." 1552 01:43:32,974 --> 01:43:35,921 "Because to hell with decency now." 1553 01:43:36,077 --> 01:43:39,650 "Because to hell with decency now." 1554 01:43:45,586 --> 01:43:48,863 "There's noise from everywhere." 1555 01:43:48,956 --> 01:43:52,460 "Some make big bucks, while others make nothing." 1556 01:43:54,829 --> 01:43:58,538 "His gaifs staggering." 1557 01:43:58,633 --> 01:44:02,604 "No matter where he goes, he's bound to fall." 1558 01:44:05,039 --> 01:44:08,248 "Either you join hands, or sweat it out." 1559 01:44:08,309 --> 01:44:11,153 "Because to hell with decency now." 1560 01:44:11,345 --> 01:44:14,258 "Because to hell with decency now." 1561 01:44:14,515 --> 01:44:17,724 "Because to hell with decency now." 1562 01:44:23,491 --> 01:44:24,435 "Again." 1563 01:45:11,939 --> 01:45:15,045 "The entire World wanders around." 1564 01:45:15,109 --> 01:45:18,579 "Everyone says, it's my turn now." 1565 01:45:24,752 --> 01:45:26,288 "You'll keep swearing." 1566 01:45:26,353 --> 01:45:27,855 "..and this journey will continue." 1567 01:45:27,922 --> 01:45:31,597 "Don't turn a blind-eye, or else you'll pay for it dearly." 1568 01:45:34,328 --> 01:45:39,004 "Either you join hands, or sweat it out." 1569 01:45:47,175 --> 01:45:50,679 "| had heard about getting into trouble." 1570 01:45:50,744 --> 01:45:53,486 "But We're in a big mess now." 1571 01:45:53,581 --> 01:45:56,892 "The place where I built my castle of dreams." 1572 01:45:56,951 --> 01:46:00,125 "Is being threatened by plunderers." 1573 01:46:06,394 --> 01:46:09,967 "Either you join hands, or sweat it out." 1574 01:46:12,834 --> 01:46:15,940 "Either you join hands, or sweat it out." 1575 01:46:16,037 --> 01:46:19,143 "Because to hell with decency now." 1576 01:46:19,207 --> 01:46:22,347 "Because to hell with decency now." 1577 01:46:22,443 --> 01:46:25,947 "Because to hell with decency now." 108675

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.