Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:01,782 --> 00:03:03,193
"Let's go get it.."
2
00:03:03,283 --> 00:03:08,494
"Let's go get it...
says every nerve in my body.."
3
00:03:08,822 --> 00:03:10,927
Can't you bathe quietly?
4
00:03:11,024 --> 00:03:13,095
Does your blood boil after
you take off your clothes?
5
00:03:13,193 --> 00:03:14,604
Let me sleep.
6
00:03:16,897 --> 00:03:19,468
"Go for it. Go for it...|ndia!"
7
00:03:52,799 --> 00:03:55,075
He||o...wi|| you drink some tea?
8
00:03:55,202 --> 00:03:56,510
I made extra.
9
00:03:56,570 --> 00:03:59,016
I'll keep it in the fridge.
You can drink it if you like.
10
00:04:13,019 --> 00:04:15,056
Stop skinning the bread.
11
00:04:18,191 --> 00:04:19,693
Don't wake up, don't eat...
12
00:04:20,060 --> 00:04:21,767
Because this is the time
for your beauty sleep.
13
00:04:22,162 --> 00:04:23,698
Its only 8 o'clock now.
14
00:04:23,764 --> 00:04:25,607
Why can't you sleep
at night like humans?
15
00:04:26,133 --> 00:04:27,544
I can do whatever I like.
16
00:04:27,634 --> 00:04:29,671
You didn't have to
come to Delhi for all this.
17
00:04:29,903 --> 00:04:31,746
Didn't you have internet
connection at Kanpur?
18
00:04:31,805 --> 00:04:35,048
Look...you're my roommate,
not my father.
19
00:04:36,476 --> 00:04:39,821
And I know what I do.
20
00:04:40,147 --> 00:04:41,592
How long are you going.
21
00:04:41,681 --> 00:04:43,251
..to live-off on all
your girlfriends‘ money.
22
00:04:44,951 --> 00:04:50,401
Money in life 8t Runs in twenty twenty
should keep coming. How they come
23
00:04:50,891 --> 00:04:52,165
No one bothers
24
00:04:52,259 --> 00:04:55,797
What comes fast,
goes even faster.
25
00:04:55,862 --> 00:04:57,603
Easy come, easy go.
26
00:04:57,931 --> 00:04:59,569
Bye-bye.
27
00:05:03,804 --> 00:05:06,080
What's the problem?
What is the matter?
28
00:05:06,239 --> 00:05:08,776
Agyatshatru knows everything.
29
00:05:09,342 --> 00:05:10,980
What's this? White shirt?
30
00:05:11,044 --> 00:05:14,491
White isn't lucky for
you according to your stars.
31
00:05:14,748 --> 00:05:16,557
What difference does it make?
32
00:05:16,650 --> 00:05:19,096
It'll turn black by the
time I get to the office.
33
00:05:19,386 --> 00:05:22,196
Yes, I hope it does.
34
00:05:38,338 --> 00:05:41,581
Hello, birihday girl.
- Morning.
35
00:05:41,675 --> 00:05:43,552
Are you deaf? Drive properly.
36
00:05:43,610 --> 00:05:46,523
You're in a damn hurry?
- Excuse me?
37
00:05:46,947 --> 00:05:48,824
No, Megha, not you.
38
00:05:48,915 --> 00:05:50,258
That driver. .
39
00:05:50,383 --> 00:05:51,657
Anyway, what were you saying?
40
00:05:51,751 --> 00:05:53,822
Office?
I'm on my way there now.
41
00:05:53,987 --> 00:05:56,831
Why do you sound so tense?
- Yes, Megha.
42
00:05:57,157 --> 00:05:59,763
A lot depends on today's presentation.
43
00:05:59,826 --> 00:06:01,863
I hope everything goes well.
44
00:06:01,928 --> 00:06:03,271
Don't worry.
45
00:06:03,363 --> 00:06:04,706
Oh no, police.
- Stop.
46
00:06:04,764 --> 00:06:05,765
Oh no, Prithvi..
47
00:06:05,866 --> 00:06:07,743
Stop the car on the side.
- Sorry, sir.
48
00:06:07,801 --> 00:06:11,248
Forget this scrap, and chase him.
49
00:06:13,139 --> 00:06:14,345
What happened?
- I am safe.
50
00:06:14,407 --> 00:06:16,853
Megha, the police is
on high aled these days.
51
00:06:16,943 --> 00:06:18,149
I'll call you later, okay.
52
00:06:18,311 --> 00:06:19,517
Yeah, okay.
53
00:06:19,579 --> 00:06:20,421
And yeah.
- Yes.
54
00:06:20,480 --> 00:06:24,189
Don't forget.
Mosaic, 7:30. And don't be late.
55
00:06:24,251 --> 00:06:25,821
Me? Late?
56
00:06:27,254 --> 00:06:29,495
Bye.
- Yeah...bye.
57
00:06:29,723 --> 00:06:31,100
Ladies and Gentlemen.
58
00:06:31,157 --> 00:06:33,865
Finally, this is the
layout of the inner-wing.
59
00:06:33,927 --> 00:06:35,634
It will have an inner couriyard...
60
00:06:35,729 --> 00:06:39,108
...which represents all
the states of the country.
61
00:06:40,300 --> 00:06:41,643
Impressive I must say.
62
00:06:41,735 --> 00:06:42,713
Thank you, thank you.
63
00:06:42,802 --> 00:06:45,681
What about the parking
extension that we specified?
64
00:06:45,805 --> 00:06:49,617
But sir, we would encroach
on public properiy.
65
00:06:49,676 --> 00:06:52,088
And, we could get
into legal hassles later.
66
00:06:52,212 --> 00:06:56,558
Ms. Wahi, if we leave valuable properly
like this We'll lose millions.
67
00:06:56,616 --> 00:06:58,152
But, sir...
- Don't worry, Mr. Shah.
68
00:06:58,351 --> 00:07:02,356
We'll make the modifications
according to your specifications.
69
00:07:02,489 --> 00:07:04,196
Don't worry, madam.
70
00:07:04,257 --> 00:07:07,204
We'll get this done within a week.
71
00:07:07,427 --> 00:07:09,703
Sir, what We're doing
is completely illegal.
72
00:07:09,763 --> 00:07:11,868
Prithvi, you know the
condition of the market.
73
00:07:11,965 --> 00:07:13,808
But try to...
- We have to compromise...
74
00:07:13,900 --> 00:07:15,402
...to get anything big done in life.
75
00:07:15,468 --> 00:07:18,108
And you know how impodant
this project is for us.
76
00:07:18,171 --> 00:07:19,172
Sir...
77
00:07:20,473 --> 00:07:22,646
Okay...now don't think too much.
78
00:07:22,709 --> 00:07:25,155
Just modify the design, okay.
79
00:07:28,648 --> 00:07:31,060
Hello. - I am going
to Mumbai for 2 days.
80
00:07:31,184 --> 00:07:33,687
You always disappear when
it's time to pay the rent.
81
00:07:34,087 --> 00:07:35,725
You can go after paying your share.
82
00:07:35,822 --> 00:07:38,029
I am not going to pay a penny-
83
00:07:38,425 --> 00:07:41,201
Mr. Patel can throw
you out if he likes.
84
00:07:41,428 --> 00:07:45,069
Don't worry about me.
I am going to arrange for money.
85
00:07:45,131 --> 00:07:47,077
‘Arrange for money!‘
86
00:08:14,394 --> 00:08:16,305
Good evening, sir.
- Good evening.
87
00:08:16,663 --> 00:08:18,643
My name is Mr. Prithvi Khurana.
88
00:08:18,832 --> 00:08:20,778
I have a reservation for two.
89
00:08:21,668 --> 00:08:24,012
Excuse me,
I've ordered for a head-shape cake...
90
00:08:24,070 --> 00:08:26,448
...with 25 candles.
- I will double-check it, sir.
91
00:08:26,539 --> 00:08:27,540
Thank you.
92
00:08:31,478 --> 00:08:35,290
But why, Anuj? I submitted
all the requirements a week ago...
93
00:08:35,382 --> 00:08:37,419
...so, why didn't
we get permissions yet?
94
00:08:38,418 --> 00:08:39,920
No way.
- Hi...
95
00:08:40,920 --> 00:08:43,196
No illegal or
under-table permissions.
96
00:08:43,256 --> 00:08:45,258
..wi|| be allowed on my show.
97
00:08:45,492 --> 00:08:46,664
Do you understand?
Good.
98
00:08:46,726 --> 00:08:49,400
Now call me when you've
got the permissions, and hurry up.
99
00:08:49,462 --> 00:08:51,135
I am so sorryl am late.
100
00:08:52,265 --> 00:08:54,267
Happy birihday.
- Thank you.
101
00:08:54,334 --> 00:08:56,336
This is so pretty.
102
00:08:56,770 --> 00:08:58,511
Oh yes, how was your presentation?
103
00:08:58,605 --> 00:09:00,084
Presentation...
- Excuse me, sir.
104
00:09:00,140 --> 00:09:02,552
Your cake with 26 candles.
- 2e?
105
00:09:02,776 --> 00:09:04,255
Hold on.
106
00:09:04,511 --> 00:09:07,583
I specifically said...
25 candles. 25.
107
00:09:07,814 --> 00:09:10,090
One for good luck,
it's complimentary, sir.
108
00:09:11,251 --> 00:09:13,162
Okay...now come on, make a wish.
109
00:09:18,658 --> 00:09:19,693
So?
110
00:09:19,759 --> 00:09:20,965
So what?
111
00:09:21,361 --> 00:09:22,669
What did you wish for?
112
00:09:23,463 --> 00:09:24,464
Never mind.
113
00:09:24,964 --> 00:09:25,738
What?
114
00:09:26,132 --> 00:09:28,669
Prithvi, I am not getting any younger.
115
00:09:29,002 --> 00:09:31,039
So, the extra candle
was for good luck.
116
00:09:34,240 --> 00:09:35,651
Okay, fine.
117
00:09:35,742 --> 00:09:37,517
Before you stad shedding
your priceless tears.
118
00:09:37,777 --> 00:09:39,154
...| have a small request.
119
00:09:39,279 --> 00:09:40,280
What now?
120
00:09:40,947 --> 00:09:43,689
Megha, will you marry me?
121
00:09:53,059 --> 00:09:55,130
"Only a |over..."
122
00:09:55,428 --> 00:09:59,240
"..knows how the head feels."
123
00:10:01,134 --> 00:10:03,273
"It's an ambiance of happiness."
124
00:10:03,503 --> 00:10:07,383
"| wonder why it's afraid of joy."
125
00:10:17,050 --> 00:10:19,291
"Only a |over..."
126
00:10:19,452 --> 00:10:22,922
"..knows what the heart thinks."
127
00:10:25,125 --> 00:10:27,332
"It's an ambiance of happiness."
128
00:10:27,427 --> 00:10:31,307
"| wonder why it's afraid of joy."
129
00:10:32,332 --> 00:10:39,011
"Sweetheartumy head's
only for you, but."
130
00:10:40,340 --> 00:10:47,554
"It's an unknown journey."
131
00:10:48,815 --> 00:10:56,791
"No bungalows,
or expensive cars...on|y dreams."
132
00:10:57,023 --> 00:11:02,063
"A|| I have...is my heart."
133
00:11:02,795 --> 00:11:06,242
"Will you still come with me?"
134
00:11:07,167 --> 00:11:09,875
"Will you.."
135
00:11:32,358 --> 00:11:33,769
How much?
136
00:11:34,627 --> 00:11:36,607
100. - Okay, sir.
137
00:11:37,964 --> 00:11:40,740
Did you reset
the meter to zero?
138
00:11:41,067 --> 00:11:44,241
Yes, sir.
How much can I swindle in 100?
139
00:11:49,275 --> 00:11:51,755
No cards
for transactions under 500.
140
00:11:58,318 --> 00:12:00,320
Thank you, sir.
Have a good day.
141
00:12:06,893 --> 00:12:07,963
10 rupees.
142
00:12:08,027 --> 00:12:10,007
I haven't eaten anything for 2 days.
143
00:12:10,563 --> 00:12:12,338
10 rupees?
144
00:12:15,568 --> 00:12:18,606
Spare me something if you can.
145
00:12:39,425 --> 00:12:40,597
Sorry.
146
00:14:06,012 --> 00:14:12,395
1...2...3...4...5...6...7...8...
147
00:14:12,985 --> 00:14:14,259
9...10!
148
00:14:20,526 --> 00:14:21,698
1 00 crores!
149
00:14:35,141 --> 00:14:37,712
Good morning, sir. This is Vaishali,
how may I assist you?
150
00:14:37,910 --> 00:14:40,891
Is there a problem
with your ATM at GK?
151
00:14:41,214 --> 00:14:43,194
Just give me a moment, sir.
152
00:14:44,183 --> 00:14:47,460
If you need money, come to us.
153
00:14:49,655 --> 00:14:52,568
Thanks for being with us, sir.
There's nothing wrong with the machine.
154
00:14:52,658 --> 00:14:53,728
Of course there is?
155
00:14:53,826 --> 00:14:56,636
It's showing absurd
balance in my account.
156
00:14:57,830 --> 00:14:59,537
Sir, can I have your
account number please?
157
00:14:59,599 --> 00:15:00,339
Yes...
158
00:15:00,399 --> 00:15:02,970
0053.
- 0053
159
00:15:03,269 --> 00:15:04,805
192... Sorry,
160
00:15:05,004 --> 00:15:09,009
00532391 .
- 2391 .
161
00:15:09,075 --> 00:15:11,521
6449.
- 6449...
162
00:15:11,577 --> 00:15:14,183
6582.
- 6582...
163
00:15:14,714 --> 00:15:16,921
This account is in the name
of Mr. Prithvi Khurana.
164
00:15:17,016 --> 00:15:18,962
That's me.
165
00:15:19,385 --> 00:15:21,922
Could you please tell
me my balance, please?
166
00:15:22,221 --> 00:15:25,100
I'm sorry sir,
but this is a Platinum account.
167
00:15:25,158 --> 00:15:28,332
And we cannot provide you
with any detail over the phone.
168
00:15:29,662 --> 00:15:32,336
Platinum account? Since when?
169
00:15:32,498 --> 00:15:35,377
Is there anything else
I can help you with, sir?
170
00:15:36,302 --> 00:15:38,543
No, it's okay. Thank you.
171
00:15:38,638 --> 00:15:40,982
Thank you for calling, sir.
Have a very nice day.
172
00:15:41,374 --> 00:15:43,251
Platinum account?
173
00:16:58,885 --> 00:17:02,423
Yeah...|'|| get it done.
174
00:17:02,622 --> 00:17:05,262
I am on my way to the ATM.
To withdraw cash.
175
00:17:05,324 --> 00:17:07,201
Don't worry.
You will get it.
176
00:17:07,260 --> 00:17:09,399
Yes, yes.
177
00:17:10,329 --> 00:17:11,501
So what's new?
178
00:17:16,302 --> 00:17:18,612
Heymwhafs going on there?
179
00:17:18,671 --> 00:17:19,706
Hey...
180
00:17:21,874 --> 00:17:23,751
What are you doing?
- You can keep it if this is yours?
181
00:17:23,843 --> 00:17:26,585
Put this away...
Why did you touch my car?
182
00:17:29,115 --> 00:17:30,890
Ohmsorry, mister.
183
00:17:30,950 --> 00:17:34,090
My car was parked
in the same place, so..
184
00:17:34,253 --> 00:17:37,234
Can't you tell the difference
between Skoda and Maruti?
185
00:17:37,490 --> 00:17:39,970
Sorry, sorry..
- Stupid oaf!
186
00:17:40,059 --> 00:17:42,562
I'll set you straight.
187
00:17:42,795 --> 00:17:46,504
Someone was trying
to jack my car.
188
00:18:10,690 --> 00:18:12,328
Hi. - Where are you?
189
00:18:12,491 --> 00:18:13,663
Studio. Where are you?
190
00:18:13,726 --> 00:18:17,435
Can we meet?
- Is everything okay, Prithvi?
191
00:18:19,031 --> 00:18:21,602
Saketmnow! Immediately.
192
00:18:21,701 --> 00:18:23,476
It's very imporiant, Megha.
193
00:18:23,569 --> 00:18:25,105
What's Wrong?
Tell me something at least.
194
00:18:25,171 --> 00:18:27,412
I can't tell you
over the phone, Megha.
195
00:18:27,673 --> 00:18:29,414
It's something serious.
196
00:18:29,475 --> 00:18:31,682
10 minutes...
I'll be there okay.
197
00:18:31,744 --> 00:18:33,018
OkBY-
198
00:18:46,626 --> 00:18:47,969
Any order for you?
199
00:18:49,462 --> 00:18:51,567
Can I get some water?
- Of course, sir.
200
00:18:51,631 --> 00:18:52,803
But any order for you?
201
00:18:53,132 --> 00:18:55,669
A cup of tea.
- Sure, sir.
202
00:19:00,673 --> 00:19:01,947
Where are you, Megha?
203
00:19:02,241 --> 00:19:03,914
Did you go to the ATM?
204
00:19:06,178 --> 00:19:07,623
Who's this?
205
00:19:08,047 --> 00:19:09,424
You did, didn't you?
206
00:19:09,949 --> 00:19:12,361
Who are you?
207
00:19:12,551 --> 00:19:13,859
Dawood.
208
00:19:15,921 --> 00:19:17,559
Dawood, Who?
209
00:19:17,657 --> 00:19:19,659
How many Dawoods
do you know?
210
00:19:20,593 --> 00:19:21,435
What?
211
00:19:21,527 --> 00:19:24,770
I transferred that
money in your account.
212
00:19:25,131 --> 00:19:29,773
When, who, how much and
where it needs to be de|ivered..
213
00:19:30,202 --> 00:19:31,545
..| will tell you.
214
00:19:31,604 --> 00:19:34,312
But.
- Don't interrupt.
215
00:19:34,407 --> 00:19:37,320
You'll get 200,000 on every delivery,
as commission.
216
00:19:37,410 --> 00:19:39,890
And the 25,000 that
you just withdreW..
217
00:19:41,247 --> 00:19:43,955
..consider that as an advance,
on your first commission.
218
00:19:44,050 --> 00:19:49,932
But. - If you mess up,
then you and your Megha.
219
00:19:51,557 --> 00:19:54,060
What happened?
- Nothing. Let's go.
220
00:19:55,895 --> 00:19:56,771
Let's go.
221
00:19:56,829 --> 00:19:59,605
What's wrong, Prithvi.
- Don't look anywhere. Just come.
222
00:19:59,665 --> 00:20:03,477
Where are we going?
223
00:20:08,674 --> 00:20:10,176
What's wrong, Prithvi?
224
00:20:11,677 --> 00:20:14,021
Nothing.
- Nothing?
225
00:20:14,180 --> 00:20:16,353
Why did you say "| can't
tell you over the phone"..
226
00:20:16,415 --> 00:20:17,723
.."it's a serious matter".
227
00:20:17,783 --> 00:20:19,922
You're hiding something.
- Hiding?
228
00:20:20,152 --> 00:20:22,758
What can I be hiding?
Nothing.
229
00:20:23,522 --> 00:20:25,661
And why are you looking
back repeatedly?
230
00:20:25,758 --> 00:20:29,171
Prithvi, are you having second thoughts?
- What?
231
00:20:30,062 --> 00:20:31,473
Megha, I love you.
232
00:20:31,664 --> 00:20:33,701
I don't want to lose you.
233
00:20:34,266 --> 00:20:36,212
Why are you saying that?
234
00:20:38,204 --> 00:20:39,649
You're so stupid.
235
00:20:40,373 --> 00:20:42,717
After this, I won't leave you..
236
00:20:42,775 --> 00:20:44,914
..even if you want to get rid of me.
237
00:20:47,246 --> 00:20:48,554
Let's go to my home.
238
00:20:48,881 --> 00:20:51,157
I'll make you some nice tea,
you can relax.
239
00:20:51,250 --> 00:20:53,423
Megha, I'll drop you at the office.
240
00:20:53,986 --> 00:20:55,988
I need some time to think.
241
00:20:56,689 --> 00:20:59,135
But I'll call you
once I'm feeling better.
242
00:20:59,392 --> 00:21:01,030
Promise?
243
00:21:01,627 --> 00:21:03,004
Promise.
244
00:21:45,438 --> 00:21:47,816
Who is it?
- It's me, Lacchmi.
245
00:21:49,341 --> 00:21:50,877
What is it?
246
00:21:50,943 --> 00:21:53,822
You were supposed to pay me today.
247
00:21:54,580 --> 00:21:56,082
This is not the appropriate time.
248
00:21:56,148 --> 00:21:58,287
Come back in the morning.
- Fine.
249
00:21:58,350 --> 00:21:59,658
I'll come back in the morning.
250
00:21:59,752 --> 00:22:03,131
If you don't pay up tomorrow,
you can find yourself a new maid.
251
00:22:05,157 --> 00:22:07,967
Laxmi, hold on.
252
00:22:11,597 --> 00:22:14,373
Thank you, sir.
But I don't have change.
253
00:22:14,467 --> 00:22:17,710
No change?
Go get it from the shop below.
254
00:22:17,970 --> 00:22:21,315
It's just 200 rupees, sir.
You can adjust it next month.
255
00:22:29,715 --> 00:22:32,628
It's 250...
256
00:22:32,952 --> 00:22:35,023
Yeah, fine.
257
00:22:50,703 --> 00:22:53,946
‘Then you and your Megha..'
258
00:22:54,773 --> 00:22:58,380
‘But White isn't lucky
according to your stars today.‘
259
00:22:59,445 --> 00:23:01,652
‘If you need money,
come to us.‘
260
00:23:15,794 --> 00:23:16,636
Please...
261
00:23:16,729 --> 00:23:19,005
Please, spare me.
262
00:23:19,098 --> 00:23:20,543
Please, spare me.
263
00:23:20,633 --> 00:23:22,169
I'll do as you say.
264
00:23:22,268 --> 00:23:25,681
I am just an ordinary,
coward man.
265
00:23:25,771 --> 00:23:29,719
Stupid, you let go.
266
00:23:32,044 --> 00:23:33,717
Let go of my leg.
267
00:23:38,751 --> 00:23:40,389
Were you dreaming?
268
00:23:42,121 --> 00:23:43,657
Nightmares.
269
00:24:01,173 --> 00:24:03,210
Do you know what
happened today, Sam?
270
00:24:05,477 --> 00:24:08,356
I don't know what's all this about.
271
00:24:08,647 --> 00:24:11,059
I went to the ATM.
272
00:24:11,283 --> 00:24:15,026
Do you know what my balance was?
273
00:24:16,221 --> 00:24:17,564
It was...
274
00:24:20,593 --> 00:24:21,731
Sam.
275
00:24:23,829 --> 00:24:24,933
Sam.
276
00:24:29,635 --> 00:24:30,773
MeQha?
277
00:24:40,145 --> 00:24:42,455
There are programs on television.
278
00:24:42,715 --> 00:24:44,991
...|ike astrology, numerology, Vaastu.
279
00:24:45,384 --> 00:24:48,160
Do you think they are genuine?
280
00:24:48,754 --> 00:24:52,930
Excuse me, Goodwill Apariment?
- What number?
281
00:24:53,025 --> 00:24:55,562
301.
- Yes, that's mine.
282
00:24:55,661 --> 00:24:58,141
What do you want?
- Yours.
283
00:24:58,197 --> 00:25:01,371
Don't be fooled by his looks.
That's his apariment.
284
00:25:02,034 --> 00:25:05,777
Well, there's a Mr, Prithvi Khurana
who lives there.
285
00:25:05,838 --> 00:25:09,342
But that doesn't make
it Prithvi Khurana's flat.
286
00:25:09,441 --> 00:25:11,682
I am the Landlord.
287
00:25:11,744 --> 00:25:13,553
I am sorry... I see!
288
00:25:13,679 --> 00:25:16,023
I've seen Prithvi's horoscope.
289
00:25:16,081 --> 00:25:18,425
You can let me see
your daughter's as well.
290
00:25:19,017 --> 00:25:20,826
Daughter? Horoscope?
291
00:25:20,886 --> 00:25:25,631
Offer black mustard on Saturdays,
along with oil.
292
00:25:26,125 --> 00:25:29,163
You're going through a bad phase,
it's clearly visible.
293
00:25:29,895 --> 00:25:32,398
Yes, fine.
Thank you very much.
294
00:25:32,464 --> 00:25:33,636
Thank you.
295
00:25:52,952 --> 00:25:54,795
Who is it?
- Mr. Khurana.
296
00:25:57,623 --> 00:26:00,297
Yes,
- We're from the bank.
297
00:26:01,293 --> 00:26:03,864
Bank? What do you want?
298
00:26:03,962 --> 00:26:05,236
Sir, we want to welcome you..
299
00:26:05,331 --> 00:26:07,971
..to our exclusive Platinum Club.
300
00:26:13,806 --> 00:26:15,046
Just give me a moment.
301
00:26:15,240 --> 00:26:18,346
If you want, we can come back later.
- No, no, it's not.
302
00:26:18,410 --> 00:26:20,515
Sam!
Sam!
303
00:26:21,180 --> 00:26:22,591
Get up.
304
00:26:22,915 --> 00:26:25,555
I'll just be with you.
- Absolutely, sir.
305
00:26:25,617 --> 00:26:26,618
Take your time please.
306
00:26:26,718 --> 00:26:28,356
Sorry... Yeah-yeah.
307
00:26:28,587 --> 00:26:29,895
I'll be there,
just give me a minute please.
308
00:26:29,989 --> 00:26:31,764
Sorry.
309
00:26:32,191 --> 00:26:34,102
Its okay, its okay.
310
00:26:39,398 --> 00:26:40,741
I am Thanlvani.
311
00:26:40,799 --> 00:26:43,746
DK Thanlvani, Vice President.
Times Bank.
312
00:26:45,604 --> 00:26:47,948
F’|ease...come in.
313
00:26:49,108 --> 00:26:49,950
Thank you.
314
00:26:50,042 --> 00:26:51,385
Hello, sir.
315
00:27:00,319 --> 00:27:01,354
Yes?
316
00:27:01,453 --> 00:27:02,454
Sir.
317
00:27:03,889 --> 00:27:05,232
Mr. Khurana, thank you very much..
318
00:27:05,324 --> 00:27:08,828
..for choosing our bank
for such a big transaction.
319
00:27:08,927 --> 00:27:10,838
We are really honored.
320
00:27:12,598 --> 00:27:18,139
By the way,
your |ifesty|e's quite simple.
321
00:27:23,041 --> 00:27:26,352
Mr. Khurana, this visiting
card has my personal mobile number.
322
00:27:26,578 --> 00:27:28,455
Anytime, you need any amount.
323
00:27:28,514 --> 00:27:30,790
..| am just a phone
call away from here.
324
00:27:31,583 --> 00:27:33,221
Once again, thank you very much.
325
00:27:33,285 --> 00:27:34,923
For choosing our bank.
326
00:27:35,020 --> 00:27:38,160
And I hope you'll continue
doing so in the future too.
327
00:27:38,991 --> 00:27:41,369
Thank you very much, Mr. Thanlvani.
328
00:27:42,327 --> 00:27:44,967
Thank you very much,
it's a pleasure meeting you, sir.
329
00:27:45,030 --> 00:27:47,533
And you too, ma'am.
Thank you.
330
00:27:47,599 --> 00:27:49,078
Have a nice day, sir.
331
00:27:49,735 --> 00:27:51,305
Bye.
- Okay, bye.
332
00:27:51,370 --> 00:27:52,644
Thank you. Bye.
333
00:27:52,738 --> 00:27:54,445
See you, bye.
334
00:27:59,978 --> 00:28:01,616
So...who was she?
335
00:28:02,014 --> 00:28:03,618
Is Meghds out of the picture?
336
00:28:03,682 --> 00:28:04,786
She Wasn't bad.
337
00:28:04,950 --> 00:28:06,930
Sam.
- What's for lunch?
338
00:28:13,358 --> 00:28:14,530
Bloody cheapskate.
339
00:28:14,726 --> 00:28:16,706
You cou|d've at least
taken me to a decent place.
340
00:28:16,795 --> 00:28:18,536
You're a millionaire now,
yet this is what you treat me to..
341
00:28:19,164 --> 00:28:23,010
Speak softly. That's not my money.
- I see.
342
00:28:23,168 --> 00:28:24,340
Tell me something.
343
00:28:24,536 --> 00:28:26,379
Did you know Davvood
from the beginning?
344
00:28:26,472 --> 00:28:27,849
Are you crazy?
345
00:28:27,906 --> 00:28:30,045
Then...how could he choose you?
346
00:28:31,610 --> 00:28:33,089
Why you?
347
00:28:33,612 --> 00:28:38,527
You've no kin or kith.
- Maybe that's why.
348
00:28:39,485 --> 00:28:40,987
Let's tell the police.
349
00:28:41,520 --> 00:28:44,524
Think about it.
We'll get fame...and foriune.
350
00:28:45,190 --> 00:28:47,693
Your photo will be on
every newspaper and channel.
351
00:28:48,527 --> 00:28:52,532
Soon you'll be Great Prithvi Khurana.
352
00:28:53,131 --> 00:28:54,906
I am not sure about Great.
353
00:28:55,467 --> 00:28:57,504
But, I'll definitely
be Late Prithvi Khurana.
354
00:28:57,836 --> 00:28:59,679
They know everything, Sam.
355
00:29:00,239 --> 00:29:01,343
Megha too.
356
00:29:01,507 --> 00:29:03,077
They won't spare us alive.
357
00:29:03,408 --> 00:29:05,581
This is a fine mess I got into.
358
00:29:05,644 --> 00:29:06,622
So what?
359
00:29:06,712 --> 00:29:08,419
You'll be a millionaire as well.
360
00:29:08,614 --> 00:29:11,652
You always thought,
a few extra thousands in |ife..
361
00:29:11,917 --> 00:29:13,191
..wou|d help you settle down.
362
00:29:13,852 --> 00:29:16,833
Just think,
200,000 for every delivery.
363
00:29:17,356 --> 00:29:19,233
You'll be rich.
364
00:29:19,324 --> 00:29:21,497
But it won't be my
hard-earned money.
365
00:29:21,560 --> 00:29:23,267
Don't be foolish.
366
00:29:23,328 --> 00:29:26,275
It's a hard job
to manage 100 crores.
367
00:29:26,531 --> 00:29:28,704
And then,
you don't have a choice.
368
00:29:30,102 --> 00:29:32,378
Carry on with a smile.
- What?
369
00:29:32,971 --> 00:29:36,612
Imagine that you're hurt
- Yes.
370
00:29:36,708 --> 00:29:39,211
And you've to apply antiseptic
over it. Novv, you've two choices.
371
00:29:39,912 --> 00:29:42,722
Either you do it with a smile,
or scream.
372
00:29:43,882 --> 00:29:46,021
We're decent people, Sam.
373
00:29:46,418 --> 00:29:49,194
Think about it...its illegal money.
374
00:29:49,254 --> 00:29:50,927
To hell with Decency.
375
00:29:51,023 --> 00:29:52,525
What else can you do?
376
00:29:52,991 --> 00:29:54,595
Prithvi, you know
they're dangerous people.
377
00:29:54,693 --> 00:29:57,264
What happened?
- Turn around, - What?
378
00:29:57,362 --> 00:30:00,673
That man's following us.
See.
379
00:30:00,766 --> 00:30:02,177
Don't |ook..
- Yes, he's coming after us.
380
00:30:02,434 --> 00:30:04,141
I said speak softly.
381
00:30:04,236 --> 00:30:06,011
Now do one thing... Run!
382
00:30:06,104 --> 00:30:06,809
Run!
383
00:30:06,905 --> 00:30:09,112
Run, Sam. Save yourself.
384
00:30:10,275 --> 00:30:11,811
What the...
385
00:30:27,693 --> 00:30:31,766
Who was he?
- He was the vendor.
386
00:30:32,030 --> 00:30:33,475
We forgot to pay him.
387
00:30:33,598 --> 00:30:36,010
You're too scared.
388
00:30:36,368 --> 00:30:37,847
Come on, let's go.
389
00:30:38,237 --> 00:30:39,648
Come on.
390
00:30:51,049 --> 00:30:52,858
What are you thinking?
391
00:30:53,485 --> 00:30:54,486
Nothing...
392
00:30:54,586 --> 00:30:55,963
About Megha.
393
00:30:56,521 --> 00:30:58,125
Did you tell her?
394
00:30:59,758 --> 00:31:00,896
It will scare her.
395
00:31:05,197 --> 00:31:07,438
Here... She has along life.
396
00:31:07,532 --> 00:31:09,478
Private Number calling.
397
00:31:09,534 --> 00:31:12,242
She won't die so easily.
398
00:31:12,437 --> 00:31:15,247
Hello. - Thank God
you answered my call.
399
00:31:15,841 --> 00:31:16,683
Megha, you?
400
00:31:16,775 --> 00:31:19,847
Long life.
I was just thinking about you.
401
00:31:19,945 --> 00:31:22,118
Why weren't you answering
my call last night?
402
00:31:22,781 --> 00:31:25,489
Megha, I didn't realize
when I fell asleep.
403
00:31:25,784 --> 00:31:27,127
Are you sure you're okay?
404
00:31:27,185 --> 00:31:31,224
Did you eat?
- Yeah. I just had fritters with Sam.
405
00:31:31,323 --> 00:31:33,234
Fritters in the morning?
406
00:31:33,525 --> 00:31:36,768
Don't you have office today?
- No.
407
00:31:36,862 --> 00:31:41,936
Megha, I thought about
taking a break today.
408
00:31:42,534 --> 00:31:43,604
That's good.
409
00:31:43,669 --> 00:31:45,979
You've been quite
tense the last few days.
410
00:31:46,571 --> 00:31:48,573
By the way, come with me
to Shipra Mall in the evening.
411
00:31:48,673 --> 00:31:51,017
There's a big sale
on wedding accessories.
412
00:31:51,209 --> 00:31:54,156
But...shopping for wedding now?
413
00:31:54,246 --> 00:31:56,453
It's the End of Season sale.
414
00:31:56,548 --> 00:31:59,290
And...| am ordering you, not asking you.
415
00:31:59,384 --> 00:32:02,365
You're coming with me.
- Okay.
416
00:32:02,454 --> 00:32:04,331
What time?
- Pick me up at 6.
417
00:32:05,157 --> 00:32:06,534
And now stop sulking.
418
00:32:06,758 --> 00:32:08,931
Bye.
- Love you, bye.
419
00:32:11,430 --> 00:32:15,378
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7...
420
00:32:15,967 --> 00:32:19,414
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8...
421
00:32:19,638 --> 00:32:21,345
Why did I tell this fool?
422
00:32:21,440 --> 00:32:25,980
One, ten,
thousand, ten thousandmLakhu
423
00:32:26,078 --> 00:32:27,250
Sam!
424
00:32:29,014 --> 00:32:30,220
Isn't that right?
425
00:32:30,949 --> 00:32:32,485
How many, 8 or 9?
426
00:32:48,567 --> 00:32:49,602
Yes, Megha.
427
00:32:50,235 --> 00:32:51,145
Dawood!
428
00:32:53,905 --> 00:32:54,474
Yes?
429
00:32:54,806 --> 00:32:57,013
6 o'clock, at the border.
430
00:32:57,509 --> 00:32:58,886
Under the bridge.
431
00:32:58,944 --> 00:33:01,982
..there will be a black
Scorpio parked near the river.
432
00:33:02,080 --> 00:33:03,491
Note down the number.
433
00:33:03,749 --> 00:33:06,161
Sir, you're mistaken.
434
00:33:06,218 --> 00:33:08,129
You can take your money back.
435
00:33:08,186 --> 00:33:10,792
I won't tell anyone anything, promise.
436
00:33:14,059 --> 00:33:16,437
Hello. Hello.
437
00:33:17,129 --> 00:33:18,267
Who is this?
438
00:33:18,497 --> 00:33:19,532
Hello!
439
00:33:20,432 --> 00:33:26,246
Note down the number...
|\/|H.4S.3268.
440
00:33:26,438 --> 00:33:29,146
Deliver 10 crore.
441
00:33:29,875 --> 00:33:31,411
What the.
442
00:33:32,611 --> 00:33:34,522
What a voice?
443
00:33:35,680 --> 00:33:37,182
Such bass.
444
00:33:37,282 --> 00:33:40,286
Now call Advani.
- Thanlvani.
445
00:33:40,352 --> 00:33:41,729
Whatever.
446
00:33:41,820 --> 00:33:42,798
It's pointless.
447
00:33:42,888 --> 00:33:44,595
If we have to get to the border by 6...
448
00:33:44,656 --> 00:33:47,000
..we'|| have to withdraw
the money on the way.
449
00:33:47,092 --> 00:33:48,594
Hurry up then.
450
00:33:48,994 --> 00:33:50,098
Be on time.
451
00:33:50,161 --> 00:33:52,300
First impression
is the lasting one.
452
00:33:52,597 --> 00:33:54,304
And I'll go with you.
453
00:33:54,366 --> 00:33:57,939
It's en-route to my call-centre.
I know that area really well.
454
00:33:58,236 --> 00:34:00,910
And...it's not safe for you to go alone.
455
00:34:01,740 --> 00:34:05,654
Megha won't spare me.
- Make some excuse to her.
456
00:34:06,044 --> 00:34:07,352
Why do you think so much?
457
00:34:07,479 --> 00:34:09,481
You work for Davvood now.
458
00:34:09,614 --> 00:34:11,491
Don't be such a wimp.
459
00:34:17,255 --> 00:34:19,428
Yes, baby.
- Megha.
460
00:34:19,491 --> 00:34:21,994
Prithvi,
No excuses now.
461
00:34:22,160 --> 00:34:23,264
Megha, I am sorry.
462
00:34:23,361 --> 00:34:26,467
I've just been called
to the office urgently.
463
00:34:26,731 --> 00:34:28,267
But you took an off today, didn't you?
464
00:34:28,366 --> 00:34:30,903
Yes, Megha, but you know my boss.
465
00:34:30,969 --> 00:34:32,710
He thinks he owns me.
466
00:34:32,771 --> 00:34:33,943
He thinks he owns me.
- Oh, Prithvi, come on.
467
00:34:34,005 --> 00:34:35,848
You know I hate going alone.
468
00:34:36,007 --> 00:34:38,283
Look, Megha, I'll call you
as soon as I've some free time.
469
00:34:38,477 --> 00:34:39,854
Please, bye.
470
00:34:40,278 --> 00:34:41,484
Come on.
What did she say?
471
00:34:41,546 --> 00:34:43,184
What will she say?
472
00:34:43,515 --> 00:34:44,926
Let's go then.
473
00:34:48,720 --> 00:34:50,961
Tell me something...
474
00:34:51,456 --> 00:34:52,730
Davvood transferred that money...
475
00:34:52,791 --> 00:34:53,462
What's Wrong?
476
00:34:53,558 --> 00:34:55,936
Shut up.
Do you have to take names?
477
00:34:55,994 --> 00:34:57,632
Sorry.
478
00:34:58,430 --> 00:35:02,276
He transferred the money
to your account, right?
479
00:35:02,634 --> 00:35:03,772
So?
480
00:35:04,369 --> 00:35:06,406
Your account's platinum.
481
00:35:07,272 --> 00:35:08,478
Will you be more specific?
482
00:35:08,573 --> 00:35:12,111
Look, probably even he doesn't know...
483
00:35:12,744 --> 00:35:15,486
..where his money's lying,
and in which accounts.
484
00:35:15,880 --> 00:35:19,054
I was saying...we'|| go to MalkanL.
- Thanlvani!
485
00:35:19,151 --> 00:35:21,131
Thanlvani!
- Yes.
486
00:35:21,486 --> 00:35:23,932
We'll go to Thanlvani!
Ask him for 15, and deliver 10.
487
00:35:24,055 --> 00:35:25,398
And the rest.
488
00:35:25,657 --> 00:35:27,261
What are you doing?
489
00:35:27,359 --> 00:35:30,772
Take a rickshaw and leave.
I'll manage alone.
490
00:35:31,196 --> 00:35:32,174
Listen to me.
491
00:35:32,330 --> 00:35:35,243
You always said,
if you had some spare money..
492
00:35:35,433 --> 00:35:37,413
..you would invest
it in properiy. Right?
493
00:35:38,370 --> 00:35:42,318
I was just saying...
We'll buy a hot properiy.
494
00:35:42,541 --> 00:35:44,646
Sell it in a month or two,
for a profitable price..
495
00:35:44,843 --> 00:35:46,845
..and give that money back.
496
00:35:47,212 --> 00:35:48,213
Simple.
497
00:35:50,048 --> 00:35:52,050
It was just a suggestion.
498
00:36:02,694 --> 00:36:03,604
Yes, please.
499
00:36:03,862 --> 00:36:05,864
We're hereto see Mr. Irani...
500
00:36:06,264 --> 00:36:08,870
We're hereto meet Mr. Thanlvani.
- Yes.
501
00:36:09,868 --> 00:36:11,142
Do you have an appointment?
502
00:36:11,236 --> 00:36:14,809
Tell him...
Mr. Prithvi Khurana's here, personally.
503
00:36:20,178 --> 00:36:22,556
Don't be a wimp.
- Okay.
504
00:36:22,781 --> 00:36:24,226
I am trying-
505
00:36:28,887 --> 00:36:30,059
Sh’, you?
506
00:36:30,555 --> 00:36:32,762
What a surprise. Please come in.
507
00:36:32,857 --> 00:36:34,768
Please.
- Thank you.
508
00:36:35,927 --> 00:36:37,235
Come in.
509
00:36:40,131 --> 00:36:42,111
Sit.
Please sit.
510
00:36:45,403 --> 00:36:46,643
Sit down!
511
00:36:49,441 --> 00:36:51,079
You can go.
512
00:36:53,278 --> 00:36:54,916
Order, sir.
513
00:36:55,313 --> 00:36:58,590
Mr. Thanlvani, we needed some money.
514
00:36:59,618 --> 00:37:02,064
Sir, why did you take the trouble?
515
00:37:02,120 --> 00:37:03,224
You could've called me,
I would've delivered it personally.
516
00:37:03,321 --> 00:37:07,428
No, sir,
we were close-by, so I thought.
517
00:37:07,659 --> 00:37:10,572
Sir, you're always
welcome Mr. Khurana.
518
00:37:10,695 --> 00:37:12,732
Sorry, what would you like to have?
519
00:37:12,797 --> 00:37:14,743
Tea or coffee?
- Don't you have something cold?
520
00:37:16,868 --> 00:37:18,142
Excuse him.
521
00:37:18,236 --> 00:37:19,943
No, We're in a bit of a hurry.
522
00:37:20,038 --> 00:37:23,144
So if you could hurry up..
- No problem, sir.
523
00:37:23,274 --> 00:37:25,311
How much?
- Around..
524
00:37:25,410 --> 00:37:26,514
15! Crores...
525
00:37:26,578 --> 00:37:29,218
Fifteen!
- Just a minute.
526
00:37:33,518 --> 00:37:37,432
Bring 15 crores in my cabin, cash.
527
00:37:39,924 --> 00:37:41,164
OkBY-
528
00:37:41,459 --> 00:37:45,236
Fine...
Bring what we have.
529
00:37:49,034 --> 00:37:51,810
Sorry, sir. We cannot arrange for 15.
530
00:37:51,903 --> 00:37:55,009
But I've instructed
them to get what we have.
531
00:37:55,206 --> 00:37:58,153
So...we can arrange for 10.
- No prob|em..
532
00:37:58,243 --> 00:37:59,347
That's strange.
533
00:37:59,444 --> 00:38:02,914
He's got vast sums of
money in numerous accounts.
534
00:38:03,081 --> 00:38:05,061
But he never faced any
problem in those places.
535
00:38:18,863 --> 00:38:20,809
Boss said 10...
536
00:38:34,045 --> 00:38:35,991
Stay in your limit.
537
00:38:36,281 --> 00:38:37,817
..and you'll be happy...
538
00:38:38,817 --> 00:38:40,262
...and alive.
539
00:38:42,554 --> 00:38:44,192
Sign on these.
540
00:38:45,390 --> 00:38:46,698
It is 10 crores.
541
00:39:03,741 --> 00:39:05,914
Thank you very much, Mr. Khurana.
542
00:39:08,313 --> 00:39:10,589
It's a pleasure dealing with you.
543
00:39:18,890 --> 00:39:21,131
That bloody Thanlvani too...
544
00:39:21,726 --> 00:39:24,866
He's Davvood after all.
545
00:39:25,363 --> 00:39:27,172
When he gets down to bat.
546
00:39:27,232 --> 00:39:30,304
..he sets the field accordingly.
Understand.
547
00:39:30,502 --> 00:39:32,311
Stop blabbering.
548
00:39:32,404 --> 00:39:33,883
Did you get your 15?
549
00:39:33,972 --> 00:39:36,384
Platinum account.
What Platinum account.
550
00:39:36,541 --> 00:39:38,418
What will I say when he asks?
551
00:39:38,676 --> 00:39:42,180
You can see...| heard 15.
552
00:39:42,881 --> 00:39:44,827
Everything was going fine.
553
00:39:45,016 --> 00:39:48,054
But...you have to interfere,
make a mess.
554
00:39:48,386 --> 00:39:49,797
What...
555
00:39:50,789 --> 00:39:54,168
You cou|d've made it.
- Fly over!
556
00:40:04,903 --> 00:40:07,315
Oh s""t.
557
00:40:08,873 --> 00:40:12,753
Hello, sir. We'll be there soon.
558
00:40:13,111 --> 00:40:15,284
Sir? Sir, Who?
559
00:40:16,815 --> 00:40:18,385
Where are you going?
560
00:40:18,683 --> 00:40:19,661
Megha, you?
561
00:40:19,717 --> 00:40:22,391
Take a right.
I thought its Sam.
562
00:40:22,854 --> 00:40:24,891
Oh...Sam?
563
00:40:25,156 --> 00:40:27,659
Why? So now he has got a
private number as well?
564
00:40:29,093 --> 00:40:31,403
By the way, where are you?
565
00:40:31,763 --> 00:40:34,107
Just outside my office.
566
00:40:34,732 --> 00:40:37,406
Fine, I am going
to wait for your call.
567
00:40:37,802 --> 00:40:39,748
Megha, I'll call as
soon as I am free. Please.
568
00:40:39,804 --> 00:40:41,147
Okay, bye.
569
00:40:42,840 --> 00:40:45,343
Mister, follow that red car.
570
00:40:51,149 --> 00:40:52,924
They were in a bad shape.
571
00:40:53,117 --> 00:40:55,688
I was concerned about my carpet.
572
00:40:56,421 --> 00:40:59,334
They will be there soon. Okay?
573
00:41:57,448 --> 00:41:59,758
You were told 6, right?
574
00:42:01,552 --> 00:42:07,332
There's no delay
or rush in our business.
575
00:42:08,826 --> 00:42:12,330
6 o'c|ock...means 6 o'clock!
576
00:42:13,197 --> 00:42:14,972
Rashida.
577
00:42:15,967 --> 00:42:17,412
I am boss's woman!
578
00:42:17,502 --> 00:42:19,140
Hello, sister-in-Iaw.
579
00:42:19,437 --> 00:42:21,144
No...
580
00:42:21,873 --> 00:42:23,511
Not his wife.
581
00:42:24,108 --> 00:42:28,750
Just like you're his men,
I am his woman.
582
00:42:28,913 --> 00:42:32,383
Get it?
Come on, keep the stuff in the car.
583
00:42:49,334 --> 00:42:51,177
You asked for 15?
584
00:42:52,537 --> 00:42:53,743
He did.
585
00:42:53,905 --> 00:42:55,543
I tried to stop him.
586
00:42:55,773 --> 00:42:59,050
The Boss always
forgives first mistake.
587
00:42:59,744 --> 00:43:03,521
But second...pack up.
588
00:43:06,184 --> 00:43:08,391
Now get lost.
589
00:43:10,121 --> 00:43:12,226
Lets go, quickly.
590
00:43:12,690 --> 00:43:14,226
Now that's a bomb.
591
00:43:14,325 --> 00:43:15,827
Will you ask sir for her number?
592
00:43:15,927 --> 00:43:17,406
Let's go.
593
00:43:24,035 --> 00:43:25,241
What are you doing?
594
00:43:25,336 --> 00:43:28,283
Come on.
We're in trouble now.
595
00:43:29,107 --> 00:43:31,451
Easy, there's nothing in the car.
596
00:43:31,542 --> 00:43:32,919
What the.
597
00:43:33,778 --> 00:43:35,655
What are you doing?
598
00:43:41,052 --> 00:43:42,053
So..
- Sir.
599
00:43:42,153 --> 00:43:43,131
Hello, sir.
600
00:43:43,221 --> 00:43:45,633
Satbeer, I think they're addicts.
601
00:43:45,723 --> 00:43:47,566
Come out.
602
00:43:48,559 --> 00:43:50,937
Search them.
603
00:43:50,995 --> 00:43:52,531
They have nothing on them, sir.
604
00:43:53,164 --> 00:43:55,667
Where do you stay?
- Mairoli.
605
00:43:55,733 --> 00:43:58,441
Somwhat do you do?
606
00:43:58,503 --> 00:44:00,107
Do you have an ID card?
607
00:44:00,204 --> 00:44:01,706
Show me the papers.
608
00:44:01,806 --> 00:44:04,548
Papers! - Papers! Papers!
609
00:44:04,642 --> 00:44:06,713
Sir, this is the only paper we have.
Keep it.
610
00:44:06,811 --> 00:44:08,848
Fine, let's go.
611
00:44:13,685 --> 00:44:14,322
Hello.
612
00:44:14,419 --> 00:44:16,797
Hello, Chaddha uncle.
613
00:44:17,221 --> 00:44:19,724
Throw this scrap away now,
and buy a car.
614
00:44:19,824 --> 00:44:20,996
lt just needs a little service,
that's all.
615
00:44:21,092 --> 00:44:23,003
Not service, it's asking for retirement.
616
00:44:23,361 --> 00:44:25,864
And next time,
don't expect me to push.
617
00:44:26,197 --> 00:44:28,074
I've got better things to push.
618
00:44:28,399 --> 00:44:29,969
I wonder what your
sister-in-Iaw must be thinking.
619
00:44:30,335 --> 00:44:32,246
Who sister-in-Iaw?
- Rashida.
620
00:44:32,403 --> 00:44:35,009
Rashida?
- Yeah.
621
00:44:35,406 --> 00:44:38,182
We'll get married in Delhi,
Honeymoon in Dubai.
622
00:44:38,409 --> 00:44:40,013
And then, straight to Switzerland.
623
00:44:41,779 --> 00:44:43,190
A bullet to your head.
624
00:44:43,247 --> 00:44:45,750
You lying on a pyre.
And straight to Haridwar.
625
00:44:45,850 --> 00:44:47,591
Now push.
626
00:44:49,253 --> 00:44:50,129
Nonsense.
627
00:44:50,221 --> 00:44:51,894
You always speak negative.
628
00:44:52,056 --> 00:44:52,625
Come on.
629
00:44:52,690 --> 00:44:55,967
1, 2, 3, 4...
- Hail Hanuman.
630
00:44:56,027 --> 00:44:58,667
Hail Bajranbali.
- It's the same thing.
631
00:45:02,400 --> 00:45:04,243
Have you got the rent money?
632
00:45:05,937 --> 00:45:07,746
|'|| pay UP-
633
00:45:08,506 --> 00:45:11,817
Good job, boys. Good job.
634
00:45:13,845 --> 00:45:15,256
Anybody for a drink?
635
00:45:19,117 --> 00:45:20,824
Come on, boys, relax.
636
00:45:22,987 --> 00:45:24,557
We're like a family now.
637
00:45:25,289 --> 00:45:26,199
Sit.
638
00:45:31,295 --> 00:45:32,933
I said sit down.
639
00:45:39,904 --> 00:45:42,441
You...here?
640
00:45:44,976 --> 00:45:45,977
VVhy?
641
00:45:46,677 --> 00:45:48,020
Can't I come here?
642
00:45:50,348 --> 00:45:51,691
Of course you can.
643
00:45:51,883 --> 00:45:54,363
But how did you get here?
644
00:46:06,898 --> 00:46:08,241
Come.
645
00:46:16,307 --> 00:46:18,878
Sir always says,
workers should be paid..
646
00:46:18,976 --> 00:46:21,980
..before their sweat dries up.
647
00:46:22,547 --> 00:46:24,049
This is 200,000.
648
00:46:24,549 --> 00:46:27,621
Sorry, sorry... 25,000 less.
649
00:46:27,785 --> 00:46:29,560
You can count them.
650
00:46:31,389 --> 00:46:32,663
Yes.
651
00:46:50,274 --> 00:46:52,515
I never leave anything incomplete.
652
00:46:53,344 --> 00:46:56,154
Alcohol ormaccounts!
653
00:46:58,916 --> 00:47:02,090
We'll meet again...soon.
654
00:47:03,254 --> 00:47:04,858
Bye.
655
00:47:12,330 --> 00:47:14,276
What are you looking for?
656
00:47:17,368 --> 00:47:19,211
Sam, where did he come from?
657
00:47:19,270 --> 00:47:22,149
You fool,
you think he came from there.
658
00:47:22,406 --> 00:47:23,976
When he can make your
account a Platinum account..
659
00:47:24,075 --> 00:47:27,113
“then, can't he get
a duplicate key to your house.
660
00:47:27,245 --> 00:47:31,057
And...We're millionaires now.
661
00:47:31,682 --> 00:47:33,127
What is it?
662
00:47:34,118 --> 00:47:36,029
Hold on.
663
00:47:39,123 --> 00:47:40,693
First ask who's at the door?
664
00:47:41,792 --> 00:47:43,203
Who is it?
- Bhai.
665
00:47:45,630 --> 00:47:46,870
Patel Bhai.
666
00:47:57,642 --> 00:47:59,178
Prithvi..
667
00:48:00,411 --> 00:48:02,482
Sorry, Mr. Patel.
668
00:48:02,613 --> 00:48:04,092
We just.
669
00:48:05,416 --> 00:48:06,053
What?
670
00:48:06,117 --> 00:48:08,927
Mr. Patel. 25,000 rupees.
671
00:48:09,353 --> 00:48:13,301
8 for last month, 8 for this month.
672
00:48:14,358 --> 00:48:17,805
Good.
- And 8 for next month, advance.
673
00:48:18,095 --> 00:48:22,066
And this 1000 rupees.
- Keep it.
674
00:48:22,600 --> 00:48:25,706
All that the Lord has given us is...
Money.
675
00:48:26,837 --> 00:48:33,152
Is his marriage fixed?
- Marriage?
676
00:48:33,244 --> 00:48:36,123
That man came here in the morning,
with his daughter.
677
00:48:36,213 --> 00:48:37,658
I just saw him leave.
678
00:48:37,748 --> 00:48:40,285
Yes, right Mr. Patel.
It's fixed.
679
00:48:41,485 --> 00:48:43,795
But not with his daughter.
- Then?
680
00:48:43,854 --> 00:48:45,925
With him. Long commitment.
681
00:48:46,023 --> 00:48:47,764
Stay away.
682
00:48:48,993 --> 00:48:51,906
Mr. Patel, do come for the wedding.
683
00:48:55,299 --> 00:48:57,074
you say absurd things,
don't you Sam.
684
00:48:57,301 --> 00:49:00,612
Think about it.
Prithvi Weds Thanlvani.
685
00:49:01,906 --> 00:49:03,010
Shut up, Sam.
686
00:49:03,240 --> 00:49:04,412
Why did you give 25 to Patel?
687
00:49:04,608 --> 00:49:06,019
1000 rupees is a lot of money.
688
00:49:06,444 --> 00:49:08,720
When will you stop being
a cheapskate?
689
00:49:09,180 --> 00:49:11,820
Didn't you like throwing
the money on his face?
690
00:49:12,283 --> 00:49:14,320
What a wonderful feeling?
691
00:49:16,954 --> 00:49:19,264
It was a wonderful feeling.
692
00:49:23,094 --> 00:49:24,869
Yes, sir.
693
00:49:24,962 --> 00:49:26,441
Definitely, sir.
Yes, sir.
694
00:49:27,631 --> 00:49:29,804
Yes, sir.
695
00:49:30,268 --> 00:49:32,475
Yes, sir.
I'll send Sharma.
696
00:49:33,738 --> 00:49:35,411
Yes, sir.
I'll keep you updated.
697
00:49:35,706 --> 00:49:36,582
Thank you, sir.
698
00:49:36,674 --> 00:49:37,914
Hello, uncle.
699
00:49:38,142 --> 00:49:40,053
So Megha, how's everything?
700
00:49:40,277 --> 00:49:41,551
I hope you didn't
have to wait too long?
701
00:49:41,612 --> 00:49:44,286
No, and I hope I
am not disturbing you.
702
00:49:44,348 --> 00:49:46,794
No, no, what are you saying?
Family comes first.
703
00:49:47,485 --> 00:49:48,555
So what is it?
704
00:49:48,653 --> 00:49:50,360
You sounded trouble
over the phone last night.
705
00:49:50,454 --> 00:49:53,492
Uncle, |..
- Hold on.
706
00:49:55,426 --> 00:49:57,269
What would you like to have?
- No, uncle.
707
00:49:57,361 --> 00:49:58,931
Nothing, thank you.
708
00:49:59,130 --> 00:50:00,973
Have some Samosas. Hold on.
- No, uncle.
709
00:50:01,165 --> 00:50:03,111
Eat it, I'll get to eat it too.
710
00:50:04,835 --> 00:50:06,439
Boy, get two plates.
711
00:50:06,904 --> 00:50:11,478
Sharma, I am sending
you all the details.
712
00:50:12,176 --> 00:50:13,018
Yes, fine.
713
00:50:13,110 --> 00:50:16,148
And remember, it's 6 month
worih hard work. Don't mess it up.
714
00:50:16,414 --> 00:50:18,394
Left it or you lost it.
715
00:50:18,916 --> 00:50:19,986
ii‘.-
716
00:50:21,118 --> 00:50:22,961
Okay, I am sending it to you.
717
00:50:23,220 --> 00:50:24,324
OkBY-
718
00:50:25,322 --> 00:50:26,426
Sorry, dear.
719
00:50:27,258 --> 00:50:28,601
Now tell me.
720
00:50:48,112 --> 00:50:51,150
Dear, I don't think
it's anything serious.
721
00:50:52,883 --> 00:50:55,022
But, since you're insisting.
722
00:50:55,152 --> 00:50:56,790
Give me his number.
723
00:50:59,323 --> 00:51:02,031
Uncle, I know he's
in big trouble.
724
00:51:02,093 --> 00:51:04,198
But I don't know why
he's hiding it from me?
725
00:51:04,295 --> 00:51:06,172
Don't worry, dear.
726
00:51:06,263 --> 00:51:09,733
Sometimes things seem
very complicated in life.
727
00:51:10,167 --> 00:51:12,044
But actually,
they are quite simple.
728
00:51:12,803 --> 00:51:14,476
Alright. Thank you, uncle.
729
00:51:14,538 --> 00:51:15,516
I'll take your leave now.
730
00:51:15,573 --> 00:51:17,052
Finish these first.
- No..
731
00:51:17,107 --> 00:51:18,780
Look at how emotional they're looking.
732
00:51:18,876 --> 00:51:19,911
All alone.
- No uncle, some other day.
733
00:51:19,977 --> 00:51:20,887
Thank you. Bye.
734
00:51:20,978 --> 00:51:23,254
Children these days.
735
00:51:26,917 --> 00:51:28,897
Prithvi Khurana.
736
00:51:37,061 --> 00:51:40,508
"It's destinymstare all you want."
737
00:51:40,564 --> 00:51:44,910
"It's destinymstare all you want."
738
00:51:47,972 --> 00:51:50,418
6 o'clock, 10 crores.
739
00:51:50,941 --> 00:51:52,921
At Shipra Mall, parking lot.
740
00:51:52,976 --> 00:51:56,423
"Its destinymstare all you want."
741
00:51:56,480 --> 00:52:00,622
"That's fatemit changes
color all the time."
742
00:52:05,689 --> 00:52:08,863
‘Dead bodies are taken to
the crematorium, not the parlor.‘
743
00:52:08,959 --> 00:52:10,870
"Sometimes it's too generous."
744
00:52:10,961 --> 00:52:12,838
"Sometimes it's cruel."
745
00:52:12,896 --> 00:52:16,708
"Looks beautiful,
but 50"" your future."
746
00:52:17,001 --> 00:52:18,639
"|ts' no blessing."
747
00:52:18,702 --> 00:52:20,807
"Too dep ressi ng. "
748
00:52:20,905 --> 00:52:24,853
"Dresses up your wounds
and huris you in the same place."
749
00:52:25,075 --> 00:52:26,918
"It's half-headed."
750
00:52:27,044 --> 00:52:28,717
"Falls and gets up again."
751
00:52:28,879 --> 00:52:32,417
"Don't get tensed for any reason."
752
00:52:32,549 --> 00:52:35,928
"It's destinymstare all you want."
753
00:52:36,087 --> 00:52:40,331
"It's destinymstare all you want."
754
00:52:40,491 --> 00:52:43,836
"It's destinymstare all you want."
755
00:52:43,994 --> 00:52:48,136
"It's destiny...changes
color all the time."
756
00:53:06,450 --> 00:53:08,396
"Throws you ups and downs."
757
00:53:08,485 --> 00:53:10,465
"Humiliates you.."
758
00:53:10,554 --> 00:53:12,465
"Sc"""s you from both ends."
759
00:53:12,523 --> 00:53:14,298
"And makes you dance to its tunes."
760
00:53:14,358 --> 00:53:20,001
"Gives you sweet surprise,
takes you very high."
761
00:53:20,231 --> 00:53:22,142
"And lands you in a ho|e."
762
00:53:22,399 --> 00:53:24,242
"It's half-headed."
763
00:53:24,335 --> 00:53:26,246
"Falls and gets up again."
764
00:53:26,336 --> 00:53:29,943
"Don't get tensed for any reason."
765
00:53:30,107 --> 00:53:33,384
"It's destinymstare all you want."
766
00:53:33,444 --> 00:53:37,722
"It's destinymstare all you want."
767
00:53:37,948 --> 00:53:41,395
"It's destinymstare all you want."
768
00:53:41,652 --> 00:53:45,896
"It's destiny...changes
color all the time."
769
00:53:53,797 --> 00:53:55,708
"It's destiny...
770
00:53:57,902 --> 00:53:59,813
"It's destiny...
771
00:54:01,805 --> 00:54:05,218
"It's destinymstare all you want."
772
00:54:05,276 --> 00:54:09,691
"It's destiny...
changes color all the time."
773
00:54:10,714 --> 00:54:12,819
So We'll keep them in the
loop about the design. Yeah.
774
00:54:12,883 --> 00:54:14,260
Sure.
775
00:54:15,152 --> 00:54:16,995
I'll just join you.
- Okay.
776
00:54:17,521 --> 00:54:19,933
Hello, uncle.
Find out anything?
777
00:54:20,024 --> 00:54:22,334
Dear...
- Yes!
778
00:54:22,493 --> 00:54:25,531
Something is terribly wrong, Megha.
- What?
779
00:54:26,063 --> 00:54:29,476
230 incoming calls in the last month.
780
00:54:29,533 --> 00:54:31,740
And...15 outgoing.
781
00:54:31,836 --> 00:54:32,837
I don't understand.
782
00:54:32,903 --> 00:54:39,445
20 calls were made to 9899997353.
- Yes.
783
00:54:39,543 --> 00:54:40,613
Sam's number.
784
00:54:40,711 --> 00:54:44,181
The rest are from your private
number given by me.
785
00:54:44,281 --> 00:54:48,752
And...the 15 outgoing
calls were to your number.
786
00:54:48,852 --> 00:54:50,729
But, uncle... - What uncle?
787
00:54:50,821 --> 00:54:52,425
He's such a devoted boy.
788
00:54:52,523 --> 00:54:54,503
You girls just need
a reason to doubt us.
789
00:54:54,558 --> 00:54:57,732
Uncle, but.
- But he was with his friend, Wasn't he?
790
00:54:57,795 --> 00:54:59,468
Maybe they were out
running some chore.
791
00:54:59,797 --> 00:55:01,640
But if you still suspect him,
you can ask.
792
00:55:03,100 --> 00:55:04,272
Fine.
793
00:55:04,368 --> 00:55:06,746
Thank you, uncle.
I troubled you for no reason.
794
00:55:06,837 --> 00:55:10,375
Yes, you although one thing
does bother me.
795
00:55:10,508 --> 00:55:14,479
230 incoming call,
and only 15 outgoing?
796
00:55:15,212 --> 00:55:17,715
I guess he's a cheapskate.
797
00:55:18,949 --> 00:55:20,758
Thanks, uncle. Bye.
798
00:55:23,287 --> 00:55:24,425
What a house.
799
00:55:24,855 --> 00:55:28,200
Take a look.
It's in Switzerland, only 35 crores.
800
00:55:28,258 --> 00:55:29,669
35 crores only.
801
00:55:31,762 --> 00:55:32,797
Think.
802
00:55:32,963 --> 00:55:34,169
Think.
803
00:55:34,231 --> 00:55:36,177
Megha and you on the ground floor.
804
00:55:36,233 --> 00:55:38,873
Me and numerous girls
on the top floor.
805
00:55:38,936 --> 00:55:40,745
We'll have great fun.
806
00:55:49,012 --> 00:55:51,322
Hello.
- How are you?
807
00:55:51,381 --> 00:55:53,861
Hi. How are you?
808
00:55:54,751 --> 00:55:56,890
Were you expecting
someone else to call?
809
00:55:57,287 --> 00:56:00,393
No. Why would I expect
anyone else to call?
810
00:56:00,924 --> 00:56:02,904
Is everything okay?
- Yes, Megha.
811
00:56:02,960 --> 00:56:04,871
But why are you asking?
812
00:56:04,962 --> 00:56:07,841
Who was that girl
in the black Scorpio?
813
00:56:08,031 --> 00:56:09,408
Black Scorpio?
814
00:56:10,400 --> 00:56:13,381
I saw you there, Prithvi.
What are you hiding?
815
00:56:13,437 --> 00:56:15,781
Megha...we..
816
00:56:15,872 --> 00:56:18,250
Actuallymwe were on a picnic.
817
00:56:18,342 --> 00:56:20,151
No, no...we were..
- Listen, Prithvi.
818
00:56:20,244 --> 00:56:21,314
You're hiding stuff from me.
819
00:56:21,411 --> 00:56:23,413
I want to know now!
820
00:56:23,614 --> 00:56:25,059
What happened?
821
00:56:26,083 --> 00:56:28,825
I would've never told you this, Megha.
822
00:56:29,152 --> 00:56:32,531
But since you saw us..
823
00:56:34,358 --> 00:56:39,171
Taneja...received an extoriion call.
- Yes.
824
00:56:39,496 --> 00:56:41,737
Who? Your boss?
- Yes.
825
00:56:41,832 --> 00:56:43,402
They were asking for 10 crores.
826
00:56:43,567 --> 00:56:46,104
Othenlvise they would've
killed Taneja and his family.
827
00:56:46,170 --> 00:56:48,116
I just went to make the delivery.
828
00:56:48,172 --> 00:56:51,642
Oh my, God Prithvi.
Why did you take such a big risk?
829
00:56:51,742 --> 00:56:53,187
What if something had happened to you?
830
00:56:53,277 --> 00:56:56,156
Yes, you're right. But, don't worry.
Everything5 alright now.
831
00:56:56,647 --> 00:56:58,183
I am sorry that I lied to you, Megha.
832
00:56:58,282 --> 00:57:01,161
Megha, We're about to go on air.
- But, Prithvi.
833
00:57:01,585 --> 00:57:03,656
I am going to have
to call you back. Bye.
834
00:57:04,221 --> 00:57:05,325
Not bad.
835
00:57:05,422 --> 00:57:07,163
Finally you're learning.
836
00:57:07,257 --> 00:57:09,965
What am I doing?
- What happened?
837
00:57:10,160 --> 00:57:12,037
Wrong. All wrong.
838
00:57:12,129 --> 00:57:13,870
I will tell Megha everything.
839
00:57:13,964 --> 00:57:16,638
I will tell her everything.
- Are you crazy, Prithvi.
840
00:57:18,035 --> 00:57:20,845
Hello, Megha. I am really sorry.
841
00:57:21,071 --> 00:57:22,914
I lied to you.
842
00:57:23,006 --> 00:57:25,509
But it was a serious matter, Megha.
843
00:57:25,843 --> 00:57:26,878
Meet me now.
844
00:57:26,944 --> 00:57:29,049
I will tell you everything.
845
00:57:29,246 --> 00:57:30,725
I am listening.
846
00:57:32,282 --> 00:57:34,159
Sir...you?
847
00:57:34,384 --> 00:57:35,658
What were you going to tell Megha?
848
00:57:35,752 --> 00:57:37,493
What would I say?
849
00:57:37,588 --> 00:57:39,192
I would've made some excuse.
850
00:57:39,289 --> 00:57:42,759
As long she doesn't know, she's safe.
851
00:57:42,826 --> 00:57:45,739
Yes...| won't tell her anything.
852
00:57:47,231 --> 00:57:51,509
10 crores...same time, same place.
853
00:57:51,568 --> 00:57:53,070
Yes.
854
00:57:57,708 --> 00:57:59,312
The bloody coward.
855
00:57:59,376 --> 00:58:01,083
He shou|d've gone to the police.
856
00:58:01,311 --> 00:58:03,086
And why did he involve you?
857
00:58:03,247 --> 00:58:04,885
Megha, he trusts me.
858
00:58:05,082 --> 00:58:07,528
And these things are easier to say.
859
00:58:07,618 --> 00:58:10,189
But someone who's
been through it knows.
860
00:58:10,354 --> 00:58:13,164
But, Prithvi,
you shou|d've convinced Taneja.
861
00:58:13,257 --> 00:58:15,828
And you cou|d've told me.
You know Chhada uncle is always there.
862
00:58:15,926 --> 00:58:18,497
And Taneja must
have contacts as well.
863
00:58:20,230 --> 00:58:22,574
I guess, when your kin are in dangen.
864
00:58:22,633 --> 00:58:25,170
..everyone falls weak!
865
00:58:27,037 --> 00:58:28,516
Yes.
866
00:58:34,411 --> 00:58:37,255
Everyone does it for their kin,
Prithvi.
867
00:58:37,614 --> 00:58:41,187
But only you help others
in their problems too.
868
00:58:42,719 --> 00:58:46,462
You even do wrong things,
the right way.
869
00:58:49,092 --> 00:58:50,230
My baby...
870
00:58:50,494 --> 00:58:54,340
...| know, you were trying to help him.
871
00:58:55,032 --> 00:58:57,239
Well, at least you're okay.
872
00:58:57,567 --> 00:58:59,342
How's your job?
873
00:58:59,403 --> 00:59:01,314
And, have they taken
a decision on your designs?
874
00:59:01,405 --> 00:59:03,316
No, not yet.
875
00:59:03,474 --> 00:59:06,250
I guess it will take
couple of more weeks.
876
00:59:06,476 --> 00:59:08,683
It's the same story everywhere.
877
00:59:09,880 --> 00:59:12,360
Set your mood straight.
878
00:59:12,816 --> 00:59:14,386
Let's go watch a movie.
879
00:59:14,651 --> 00:59:16,358
JAM has an offer for couples.
880
00:59:16,420 --> 00:59:18,195
Two tickets for the price of one.
881
00:59:18,288 --> 00:59:19,232
Really?
882
00:59:19,289 --> 00:59:21,030
Let's watch the 6 o'clock show.
- No, no.
883
00:59:21,091 --> 00:59:22,229
Not the 6 o'clock show.
884
00:59:22,292 --> 00:59:24,101
Don't they have any afternoon show?
885
00:59:24,294 --> 00:59:26,934
Actually,
it's very crowded in the evening.
886
00:59:27,197 --> 00:59:29,473
I don't think We'll get tickets.
887
00:59:29,800 --> 00:59:31,643
I sea.
888
00:59:32,035 --> 00:59:34,174
Fine, let's see the 3 o'clock show.
- Yeah.
889
00:59:34,271 --> 00:59:35,648
3 is good.
890
00:59:36,573 --> 00:59:39,053
Meghamtea!
- Oh no!
891
00:59:47,417 --> 00:59:50,660
Always asks me to be on time,
and she's late.
892
00:59:51,621 --> 00:59:54,795
"|ndian has managed
to save this match again."
893
00:59:55,325 --> 00:59:57,327
We would like to give this news.
894
00:59:57,394 --> 01:00:00,807
“that, Unden/vorld Don Davvoocfs
been shot dead by Dubai Police.
895
01:00:00,864 --> 01:00:02,537
There was an encounter in Dubai.
896
01:00:02,599 --> 01:00:04,636
We're showing you this
news first in News24.
897
01:00:04,735 --> 01:00:09,241
We'll show you live
pictures from Dubai..
898
01:00:09,339 --> 01:00:12,115
..how Unden/vorld Don
Davvood was shot dead.
899
01:00:12,175 --> 01:00:15,588
You're watching these
exclusive pictures on News24!
900
01:00:27,457 --> 01:00:28,868
Where are you, Megha?
901
01:00:30,227 --> 01:00:31,137
Hello.
902
01:00:31,561 --> 01:00:32,301
Megha.
903
01:00:32,396 --> 01:00:35,138
He||o...yeah!
Just a minute. Are you there already?
904
01:00:35,198 --> 01:00:38,907
Yes, Megha. But there's bad news.
905
01:00:39,002 --> 01:00:40,447
What happened?
- Uncle...
906
01:00:40,537 --> 01:00:42,608
What's happened?
- Uncle! - Uncle?
907
01:00:42,706 --> 01:00:46,210
Sam's uncle is dead.
- Oh no!
908
01:00:46,443 --> 01:00:47,786
I am going to see him.
909
01:00:48,011 --> 01:00:50,514
I mean, he's in really bad shape.
910
01:00:50,681 --> 01:00:53,685
I'll call Sam right away.
- No, don't do that.
911
01:00:54,084 --> 01:00:56,826
I mean...he's got to
perform all the rituals.
912
01:00:56,887 --> 01:00:57,763
Yes, I understand.
913
01:00:57,821 --> 01:00:59,323
But call me if you need anything.
914
01:00:59,389 --> 01:01:01,164
Okay, take care.
- You too. Bye.
915
01:01:11,735 --> 01:01:13,442
Sam!
Sam!
916
01:01:13,537 --> 01:01:15,380
Get up!
917
01:01:15,872 --> 01:01:16,850
What happened?
918
01:01:16,907 --> 01:01:17,851
Get up.
919
01:01:17,941 --> 01:01:19,784
Let me sleep.
Did you watch the TV?
920
01:01:19,943 --> 01:01:21,616
Did you get a new one?
- Did you watch the TV or not?
921
01:01:21,711 --> 01:01:23,987
Did you watch the TV or not?
922
01:01:25,515 --> 01:01:28,394
Just tell me.
- Hold on.
923
01:01:33,590 --> 01:01:34,568
Look...|ook..
924
01:01:34,658 --> 01:01:37,264
And once again on News24
We're bringing news about Dawood.
925
01:01:37,360 --> 01:01:39,465
Yes, well-known unden/vorld Don.
DawoocL.
926
01:01:39,563 --> 01:01:41,668
..was killed in an
encounter this morning.
927
01:01:41,731 --> 01:01:42,971
This news is straight from Dubai.
928
01:01:43,066 --> 01:01:47,173
He was shot dead in an
encounter with Dubai Police.
929
01:01:48,338 --> 01:01:50,340
He's dead. He's dead.
930
01:01:50,507 --> 01:01:52,316
He made us rich.
931
01:01:52,376 --> 01:01:55,186
Nothing more to fear.
- The money is all ours.
932
01:01:56,246 --> 01:01:58,920
"Let's Watch. . "
933
01:01:59,583 --> 01:02:02,359
"Who's got the guts?"
934
01:02:02,886 --> 01:02:05,162
"A little less scared."
935
01:02:06,223 --> 01:02:08,931
"My friend."
936
01:02:20,103 --> 01:02:21,173
Megha.
937
01:02:21,271 --> 01:02:24,946
So this is how you
mourn someone's death?
938
01:02:25,008 --> 01:02:27,750
Mourn?
- Megha, his unc|e..
939
01:02:27,811 --> 01:02:28,789
Of cou rse.
940
01:02:28,845 --> 01:02:30,688
Megha, my uncle's got lots of..
- Sam!
941
01:02:30,747 --> 01:02:33,023
Can you please leave us alone?
942
01:02:38,989 --> 01:02:41,162
I Warned you, Prithvi.
943
01:02:41,324 --> 01:02:43,497
I want to know what happened.
944
01:02:43,560 --> 01:02:46,769
Megha, take a seat.
- I said I want to know what's going on.
945
01:02:46,830 --> 01:02:48,867
I'll tell you..
946
01:02:57,440 --> 01:03:00,148
Did you know Dawood?
947
01:03:00,377 --> 01:03:03,119
Do I look like someone from his gang?
948
01:03:03,813 --> 01:03:06,384
So why did he..
- I don't know.
949
01:03:12,355 --> 01:03:15,336
And the rest of the money.
- I was wondering the same thing.
950
01:03:15,425 --> 01:03:17,928
I think you should tell the police.
951
01:03:17,994 --> 01:03:19,064
Are you mad?
952
01:03:19,162 --> 01:03:22,371
Do you think the police
will believe me so easily?
953
01:03:22,466 --> 01:03:23,570
Why don't you just say it clearly.
954
01:03:23,667 --> 01:03:25,510
“that, you plan on keeping
the rest of the money?
955
01:03:25,669 --> 01:03:30,243
What? - Murders,
extoriions.“bomb-blasts.
956
01:03:30,574 --> 01:03:32,315
How disgusting, Prithvi.
957
01:03:32,409 --> 01:03:34,889
I am going to Chhada uncle.
- Megha.
958
01:03:36,646 --> 01:03:39,593
Don't scream at me.
- What else should I do?
959
01:03:41,985 --> 01:03:45,330
You have changed,
Mr. Prithvi Khurana.
960
01:03:45,722 --> 01:03:49,226
First you hid it from me,
and now the police.
961
01:03:49,693 --> 01:03:50,433
Megha.
962
01:03:50,527 --> 01:03:51,164
Megha, stop.
963
01:03:56,066 --> 01:03:56,976
Megha.
964
01:03:57,067 --> 01:03:58,876
Megha.
- What's wrong with her?
965
01:03:59,069 --> 01:04:01,572
Nothing. I think I said
too much in a fit of rage.
966
01:04:01,638 --> 01:04:03,743
I'll go calm her down.
- Relax.
967
01:04:04,141 --> 01:04:06,348
Listen to me,
she'll come back herself.
968
01:04:06,776 --> 01:04:08,050
She's become too arrogant.
969
01:04:08,111 --> 01:04:10,057
..because you give
her too much impedance.
970
01:04:10,814 --> 01:04:14,387
And anyway,
you're a billionaire now, right?
971
01:04:14,751 --> 01:04:16,424
Come on.
972
01:04:17,788 --> 01:04:18,766
No, Sam.
973
01:04:19,556 --> 01:04:21,832
Nothing's more
impodant than Megha.
974
01:04:29,365 --> 01:04:30,309
Megha.
975
01:04:30,767 --> 01:04:33,077
Megha, it's not what you think.
976
01:04:33,170 --> 01:04:34,706
There's nothing on my mind.
977
01:04:34,905 --> 01:04:37,715
You really think I
want to keep that money?
978
01:04:55,492 --> 01:04:56,800
If it was just about me..
979
01:04:56,860 --> 01:04:59,773
“then, I would've gone to the police.
980
01:05:03,600 --> 01:05:05,705
But there's nothing more
imponant for me than you.
981
01:05:06,603 --> 01:05:07,946
Tell me.
982
01:05:11,975 --> 01:05:14,080
We'll go to Chhada uncle.
983
01:05:14,644 --> 01:05:17,818
But before that I need
to prove I am not a criminal.
984
01:05:21,584 --> 01:05:23,291
Don't get me wrong.
985
01:05:26,189 --> 01:05:28,032
I am not wrong, Megha.
986
01:05:29,059 --> 01:05:30,470
I am not wrong.
987
01:05:31,895 --> 01:05:36,901
But don't ever lie to me again,
Prithvi.
988
01:05:40,069 --> 01:05:40,740
Never.
989
01:05:42,005 --> 01:05:43,382
I promise.
990
01:05:44,607 --> 01:05:46,450
I love you a lot, Megha.
991
01:05:47,410 --> 01:05:49,321
I will never lie to you again.
992
01:05:56,986 --> 01:05:59,091
Foriune is smiling on us, but no.
993
01:05:59,456 --> 01:06:01,060
We're happy the way we are.
994
01:06:01,458 --> 01:06:03,665
It's either whisky or water or ice
995
01:06:03,860 --> 01:06:05,362
Never all three.
996
01:06:05,728 --> 01:06:07,264
I don't remember
when was the last time..
997
01:06:07,364 --> 01:06:08,866
..| had a decent peg.
998
01:06:09,266 --> 01:06:11,473
God doesn't give this
opporiunity to everyone.
999
01:06:11,768 --> 01:06:13,145
The rest is your choice.
1000
01:06:13,369 --> 01:06:16,441
No, Sam. Anything
wrong can never be right.
1001
01:06:16,840 --> 01:06:18,615
Poison is also used
to make life-saving drugs.
1002
01:06:19,008 --> 01:06:20,919
Things aren't right or wrong.
1003
01:06:21,211 --> 01:06:23,817
It should be used in the right way.
- Correct!
1004
01:06:24,180 --> 01:06:25,352
And the right way is..
1005
01:06:25,448 --> 01:06:27,155
“that we go to the police.
1006
01:06:28,685 --> 01:06:30,790
Whether you go to Chhada or the CM.
1007
01:06:31,354 --> 01:06:33,425
Until yesterday,
you took my advice when you were 50""
1008
01:06:33,723 --> 01:06:34,793
Now listen to this.
1009
01:06:35,125 --> 01:06:37,537
For a week we've been
living on someone e|se's terms.
1010
01:06:37,760 --> 01:06:41,708
Before life is back on the rocks,
let's live it out one night.
1011
01:06:42,098 --> 01:06:43,304
Carefree...
1012
01:06:44,234 --> 01:06:45,304
On our ovvn terms.
1013
01:06:45,401 --> 01:06:47,347
You can do whatever you want.
1014
01:06:47,737 --> 01:06:49,011
I want nothing to do with that money.
1015
01:06:49,105 --> 01:06:50,413
What's your problem, Megha?
1016
01:06:50,473 --> 01:06:53,420
You're the only one with the problem.
- Hold on, guys. Hold on.
1017
01:06:54,344 --> 01:06:56,346
Who says we need to spend that money?
1018
01:06:57,413 --> 01:06:59,950
Sam, you want to have fun, don't you?
- Yes.
1019
01:07:00,550 --> 01:07:01,654
OkBY-
1020
01:07:02,652 --> 01:07:04,325
Today the pariy's on me.
1021
01:07:05,121 --> 01:07:06,031
Yes!
1022
01:07:17,734 --> 01:07:18,872
Move!
1023
01:07:21,304 --> 01:07:22,749
Pady!
1024
01:08:27,136 --> 01:08:29,742
"Cars can't travel without petrol."
1025
01:08:29,839 --> 01:08:31,750
"Petrol."
1026
01:08:32,008 --> 01:08:34,818
"Bullets can't fire without pistol."
1027
01:08:34,911 --> 01:08:36,982
"Pistol."
1028
01:08:37,080 --> 01:08:39,822
"Cars can't travel without petrol."
1029
01:08:39,916 --> 01:08:42,487
"Bullets can't fire without pistol."
1030
01:08:42,552 --> 01:08:45,032
"Just like that baby..."
1031
01:08:45,088 --> 01:08:47,728
"No drinking means no control"
1032
01:08:47,790 --> 01:08:49,235
"Fan of your smile."
1033
01:08:49,292 --> 01:08:50,396
"Camera on your mobile."
1034
01:08:50,460 --> 01:08:52,906
"Use it with me sometime."
1035
01:08:52,962 --> 01:08:55,408
"Use it with me sometime."
1036
01:08:55,465 --> 01:08:57,467
"Be...naughty..."
1037
01:08:57,567 --> 01:09:00,241
"Be naughty..."
1038
01:09:00,336 --> 01:09:02,646
"Click selfies..."
1039
01:09:02,705 --> 01:09:05,276
"Be naughty..."
1040
01:09:05,375 --> 01:09:07,821
"Click selfies..."
1041
01:09:07,911 --> 01:09:10,323
"Be naughty..."
1042
01:09:10,547 --> 01:09:12,720
"Get drunk and click selfies..."
1043
01:09:12,782 --> 01:09:15,262
"Be naughty..."
1044
01:09:15,452 --> 01:09:18,058
"Click selfies..."
1045
01:09:28,197 --> 01:09:30,507
"Click it... When will you click it?"
1046
01:09:30,733 --> 01:09:32,804
"When will you click my pics?"
1047
01:09:32,869 --> 01:09:33,711
"Baby. . "
1048
01:09:43,346 --> 01:09:45,553
"First promise me.. Promise me.."
1049
01:09:45,615 --> 01:09:47,925
"Won't click my naughty pics."
1050
01:09:48,017 --> 01:09:48,927
"Or you'll get beaten up."
1051
01:09:48,985 --> 01:09:50,931
"Beaten up.
- By Who"
1052
01:09:50,987 --> 01:09:53,126
"My dad will beat you up."
1053
01:09:53,556 --> 01:09:55,331
"Beat me.."
"Beat me?"
1054
01:09:55,425 --> 01:09:58,133
"| guess your dad's
never heard about Meet."
1055
01:09:58,328 --> 01:10:01,070
"We've kept a pariy
after taking a loan"
1056
01:10:01,164 --> 01:10:03,508
"After pariying hard,
she asks who you are."
1057
01:10:03,666 --> 01:10:06,078
"Look me up on Google."
1058
01:10:06,236 --> 01:10:08,648
"| am a boy very well known."
1059
01:10:08,705 --> 01:10:10,878
"Very well known."
1060
01:10:10,974 --> 01:10:13,352
"Huge goggles and eyes are small."
1061
01:10:13,443 --> 01:10:15,855
"Wearing high heels she looks so tall."
1062
01:10:16,012 --> 01:10:18,492
"Just like Sunny Leone..."
1063
01:10:18,548 --> 01:10:21,085
"Become my Baby Doll."
1064
01:10:21,184 --> 01:10:22,663
"Fan of your smile."
1065
01:10:22,719 --> 01:10:23,857
"Camera on your mobile."
1066
01:10:23,920 --> 01:10:26,230
"Use it with me sometime."
1067
01:10:26,456 --> 01:10:28,732
"Use it with me sometime."
1068
01:10:28,925 --> 01:10:31,098
"Be...naughty..."
1069
01:10:31,160 --> 01:10:33,731
"Be naughty..."
1070
01:10:33,896 --> 01:10:36,172
"Click selfies..."
1071
01:10:36,265 --> 01:10:38,836
"Be naughty..."
1072
01:10:38,935 --> 01:10:41,142
"Click selfies..."
1073
01:10:41,237 --> 01:10:43,945
"Be naughty..."
1074
01:10:44,107 --> 01:10:46,280
"Get drunk and click selfies..."
1075
01:10:46,376 --> 01:10:48,913
"Be naughty..."
1076
01:10:49,112 --> 01:10:51,422
"Click selfies..."
1077
01:11:01,324 --> 01:11:06,364
"Say yes...my boy...
don't bother me."
1078
01:11:06,462 --> 01:11:11,275
"Say yes...my boy...
don't bother me."
1079
01:11:11,534 --> 01:11:16,506
"Say yes...my boy... hold my hands."
1080
01:11:16,606 --> 01:11:21,612
"Say yes...my boy...
don't bother me."
1081
01:11:21,811 --> 01:11:22,881
"Fan of your smile."
1082
01:11:22,946 --> 01:11:24,391
"Camera on your mobile."
1083
01:11:24,481 --> 01:11:26,984
"Use it with me sometime."
1084
01:11:27,050 --> 01:11:29,428
"Use it with me sometime."
1085
01:11:29,519 --> 01:11:31,590
"Be...naughty..."
1086
01:11:31,754 --> 01:11:34,291
"Be naughty..."
1087
01:11:34,524 --> 01:11:36,731
"Click selfies..."
1088
01:11:36,793 --> 01:11:39,330
"Be naughty..."
1089
01:11:39,529 --> 01:11:41,736
"Click selfies..."
1090
01:11:41,798 --> 01:11:44,244
"Be naughty..."
1091
01:11:44,534 --> 01:11:46,878
"Get drunk and click selfies..."
1092
01:11:47,036 --> 01:11:49,448
"Be naughty..."
1093
01:11:49,672 --> 01:11:51,549
"Click selfies..."
1094
01:11:51,741 --> 01:11:54,620
"Be naughty..."
1095
01:11:54,877 --> 01:11:57,050
"Get drunk and click selfies..."
1096
01:11:57,147 --> 01:11:59,650
"Be naughty..."
1097
01:11:59,816 --> 01:12:02,558
"Click selfies..."
1098
01:12:05,655 --> 01:12:07,362
"Be naughty..."
1099
01:12:07,790 --> 01:12:11,670
"Be naughty..."
1100
01:12:13,763 --> 01:12:17,210
Megha, I love you.
1101
01:12:17,266 --> 01:12:19,405
Finished celebrating my death?
1102
01:12:26,876 --> 01:12:28,048
Who?
1103
01:12:28,545 --> 01:12:30,047
I Warned you...
1104
01:12:30,413 --> 01:12:32,586
Don't lay eyes on my money.
1105
01:12:33,116 --> 01:12:36,586
Now go find your Megha.
1106
01:12:46,129 --> 01:12:47,267
Megha.
1107
01:12:47,964 --> 01:12:48,635
Megha.
1108
01:12:48,731 --> 01:12:49,300
Megha.
1109
01:12:56,940 --> 01:12:58,942
Megha. Megha.
1110
01:12:59,242 --> 01:13:00,346
Megha.
1111
01:13:00,443 --> 01:13:01,353
Megha.
1112
01:13:01,411 --> 01:13:03,357
Oh, God! Oh no!
1113
01:13:03,479 --> 01:13:05,254
Megha. Megha.
1114
01:13:05,348 --> 01:13:06,383
Megha.
1115
01:13:06,449 --> 01:13:08,793
Megha. Baby, are you okay?
1116
01:13:09,118 --> 01:13:10,563
Megha.
1117
01:13:11,087 --> 01:13:14,557
I won't spare whoever did this, Sam.
1118
01:13:15,091 --> 01:13:16,399
Megha.
1119
01:13:16,459 --> 01:13:17,961
Megha. Megha.
1120
01:13:20,263 --> 01:13:22,539
I can't leave her alone, Sam.
- You go.
1121
01:13:22,832 --> 01:13:24,539
I'll take a taxi.
1122
01:13:33,476 --> 01:13:34,454
Hi.
1123
01:13:34,510 --> 01:13:38,287
I told you,
no one should get physically huri?
1124
01:13:38,448 --> 01:13:39,426
Why did you do it?
1125
01:13:39,482 --> 01:13:41,462
This was the only way to stop Prithvi.
1126
01:13:41,517 --> 01:13:44,396
What nonsense?
He Wasn't going to the police.
1127
01:13:44,454 --> 01:13:47,731
But, Sam, I thought...
- I was here to think.
1128
01:13:47,824 --> 01:13:49,735
What do you mean?
1129
01:13:50,293 --> 01:13:53,866
We keep our share, he keeps his
1130
01:13:54,330 --> 01:13:56,867
And next time,
you ask me before taking any step.
1131
01:13:56,933 --> 01:13:58,412
Got it?
1132
01:14:16,719 --> 01:14:18,721
I am so sorry, Megha.
1133
01:14:19,389 --> 01:14:20,993
I am so sorry.
1134
01:15:14,510 --> 01:15:16,114
Prithvi.
1135
01:15:21,451 --> 01:15:22,361
Who?
1136
01:15:22,685 --> 01:15:23,891
Prithvi.
1137
01:15:39,669 --> 01:15:42,013
Sam, what happened?
1138
01:15:45,875 --> 01:15:48,048
Sam. Say something.
1139
01:15:48,511 --> 01:15:49,888
Sam?
1140
01:15:51,013 --> 01:15:52,959
I made a big mistake.
1141
01:15:55,551 --> 01:15:57,121
Where are you coming from?
1142
01:15:58,454 --> 01:16:00,263
You will never forgive me.
1143
01:16:01,290 --> 01:16:03,327
Come on, let's go to the police.
- What's Wrong?
1144
01:16:03,559 --> 01:16:06,039
Did Davvoocfs men..
- There's no Dawood.
1145
01:16:06,095 --> 01:16:07,403
It's all a lie!
1146
01:16:12,368 --> 01:16:13,642
What?
1147
01:16:15,104 --> 01:16:17,778
I shouldn't have believed her.
1148
01:16:18,107 --> 01:16:19,552
Who?
1149
01:16:20,810 --> 01:16:21,982
Rachael.
1150
01:16:22,812 --> 01:16:24,018
I mean Rashida.
1151
01:16:25,248 --> 01:16:27,592
New Year's Eve, Goa.
1152
01:16:47,637 --> 01:16:48,843
Hello.
1153
01:16:48,938 --> 01:16:51,043
Excuse me, that was my drink.
1154
01:16:52,275 --> 01:16:55,916
Vic, give this man what he Wants.
1155
01:16:56,379 --> 01:16:57,915
It's on me.
1156
01:16:59,482 --> 01:17:03,589
Looks to die for,
and money to spend on me.
1157
01:17:04,286 --> 01:17:05,856
My dream girl.
1158
01:17:05,955 --> 01:17:08,526
The amazing thing was
that she was in love with me.
1159
01:17:08,591 --> 01:17:11,435
Do you know why I love you so much?
1160
01:17:11,527 --> 01:17:14,997
Because I am ta||...dark and handsome.
1161
01:17:16,098 --> 01:17:17,577
No?
1162
01:17:18,534 --> 01:17:20,741
It's because you're full of life.
1163
01:17:21,504 --> 01:17:23,006
Just like me.
1164
01:17:23,105 --> 01:17:26,348
I see, show me.
- What are you doing?
1165
01:17:27,376 --> 01:17:30,255
Just checking to see
if you're made in heaven.
1166
01:17:31,581 --> 01:17:34,425
Like every day,
I was chatting with Rachael online.
1167
01:17:34,650 --> 01:17:37,893
She wished me good luck
and sent me a link to a site.
1168
01:17:38,220 --> 01:17:39,426
I clicked on it.
1169
01:17:39,522 --> 01:17:42,059
And a window to a
lottery site popped up.
1170
01:17:47,063 --> 01:17:49,566
I needed a debit card
to play the lottery.
1171
01:17:51,167 --> 01:17:54,614
My card was declined, as always.
1172
01:17:55,037 --> 01:17:56,311
So...
1173
01:18:02,178 --> 01:18:04,317
I had completely forgotten
about the lottery.
1174
01:18:04,447 --> 01:18:06,324
And one day I received a mail.
1175
01:18:08,751 --> 01:18:09,855
Jackpot.
1176
01:18:09,952 --> 01:18:11,625
1.5 crore pounds.
1177
01:18:11,921 --> 01:18:13,525
I went crazy.
1178
01:18:13,623 --> 01:18:15,296
100 crore rupees.
1179
01:18:16,158 --> 01:18:17,330
I couldn't believe that.
1180
01:18:17,393 --> 01:18:19,896
..someone's fate
could change like this.
1181
01:18:20,396 --> 01:18:22,342
But then I thought "Whose fate".
1182
01:18:22,565 --> 01:18:24,567
Because the money was in your name.
1183
01:18:24,734 --> 01:18:26,042
..and transferred to your account.
1184
01:18:26,235 --> 01:18:28,044
50 for you, and 50 for me.
1185
01:18:28,270 --> 01:18:30,375
I'll say that clearly to Prithvi.
1186
01:18:31,741 --> 01:18:33,311
And he will agree.
1187
01:18:33,809 --> 01:18:37,086
Legally, this is all his money.
1188
01:18:37,713 --> 01:18:40,592
We're talking about 50 crores, Sam.
1189
01:18:41,384 --> 01:18:43,261
Brothers don't trust each
other when it comes to money.
1190
01:18:43,419 --> 01:18:45,956
Prithvi is just your roommate.
1191
01:18:48,591 --> 01:18:50,867
I also thought you will
never give me my share.
1192
01:18:53,195 --> 01:18:56,267
And then...Rachae| suggested a plan.
1193
01:18:56,766 --> 01:18:59,406
Only one man could help us now.
1194
01:18:59,669 --> 01:19:00,477
Thanlvani.
1195
01:19:00,736 --> 01:19:04,741
Butmit would be illegal, right?
1196
01:19:05,141 --> 01:19:08,281
Sir, We're just taking his name.
1197
01:19:08,678 --> 01:19:11,181
We're not actually
working with Dawood.
1198
01:19:12,048 --> 01:19:13,254
No need to worry.
1199
01:19:13,749 --> 01:19:15,592
And I know Prithvi too well.
1200
01:19:16,085 --> 01:19:17,359
You just.
- But still.
1201
01:19:17,820 --> 01:19:21,165
Mr. Thawani,
2 crores is not a small amount.
1202
01:19:24,894 --> 01:19:28,364
If you could raise it to 5...
- Done!
1203
01:19:29,398 --> 01:19:30,502
Thank you.
1204
01:19:30,566 --> 01:19:32,307
Thank you very much.
1205
01:19:32,368 --> 01:19:34,939
Rachael would call you from a voice modulator.
- Did you go to the ATM?
1206
01:19:35,237 --> 01:19:36,409
Posing as Dawood.
1207
01:19:36,706 --> 01:19:38,481
Dawood.
Dawood!
1208
01:19:44,280 --> 01:19:45,520
We used a software.
1209
01:19:45,581 --> 01:19:49,996
..that would route calls
through Meghds number,
1210
01:19:51,320 --> 01:19:54,858
Thanlvani handled the bank's
legalities and papenlvork.
1211
01:19:55,558 --> 01:19:57,401
Everything was going
according to plan.
1212
01:19:57,459 --> 01:19:59,461
We had our 40 crores.
1213
01:19:59,562 --> 01:20:00,597
You're watching News24...
1214
01:20:00,663 --> 01:20:04,805
But fate... - Well-known
unden/vorld Don DawoocL.
1215
01:20:05,134 --> 01:20:07,410
Davvood actually died.
1216
01:20:08,637 --> 01:20:10,116
We had to bring him alive.
1217
01:20:10,339 --> 01:20:13,616
Hello, Rachael.
Did you see the news? - Yes.
1218
01:20:13,809 --> 01:20:16,380
And to get the remaining 10...
1219
01:20:16,679 --> 01:20:18,056
Let's live one night...
1220
01:20:18,180 --> 01:20:19,215
Carefree.
1221
01:20:19,682 --> 01:20:21,161
On our ovvn terms!
1222
01:20:21,417 --> 01:20:23,090
Megha. Megha. - But, what
Rachael did with Megha last night...
1223
01:20:23,185 --> 01:20:25,688
..was never pad of our plan.
1224
01:20:26,755 --> 01:20:29,235
Taxi. And last night
when I went to Rachael's home.
1225
01:20:33,229 --> 01:20:35,835
Once the job is done, DK...
1226
01:20:36,131 --> 01:20:38,975
..| am going to kill
that son-of-a-b?"
1227
01:20:39,935 --> 01:20:41,312
He's just a kid.
1228
01:20:41,504 --> 01:20:43,506
Let him do what he Wants.
1229
01:20:45,708 --> 01:20:47,688
Oberoi's pressurizing me too much.
1230
01:20:48,110 --> 01:20:49,748
He's giving me only 2 more days.
1231
01:20:50,212 --> 01:20:51,748
2 days?
1232
01:20:52,548 --> 01:20:54,960
We still need to get 60 crores, DK.
1233
01:20:55,417 --> 01:20:56,589
I have a plan.
1234
01:20:56,652 --> 01:20:58,188
And the money.
1235
01:20:58,787 --> 01:21:00,994
He's asked me to wait
until 4pm tomorrow, that's all.
1236
01:21:01,457 --> 01:21:02,435
Cheers.
1237
01:21:02,992 --> 01:21:05,131
But I never wanted to cheat you.
1238
01:21:07,863 --> 01:21:11,834
I would've taken my
share and gone far away.
1239
01:21:12,701 --> 01:21:13,645
But I didn't know that.
1240
01:21:13,702 --> 01:21:15,204
..Rachae| would go
crazy for the money.
1241
01:21:15,304 --> 01:21:16,374
VVhy?
1242
01:21:18,641 --> 01:21:20,314
Didn't you?
1243
01:21:22,912 --> 01:21:25,893
I told you...there's no
such thing as easy money.
1244
01:21:26,115 --> 01:21:27,093
But no.
1245
01:21:27,416 --> 01:21:29,259
You always wanted a shoricut in life.
1246
01:21:29,918 --> 01:21:31,420
Did you get your shoricut?
1247
01:21:34,423 --> 01:21:36,027
My money? My life?
1248
01:21:36,592 --> 01:21:38,629
Did you ever think beyond that, Sam?
1249
01:21:39,061 --> 01:21:40,233
You're a fool, Sam.
1250
01:21:40,429 --> 01:21:42,636
You're being fooled since Day 1.
1251
01:21:43,265 --> 01:21:44,573
This is all a trap.
1252
01:21:44,667 --> 01:21:45,737
Prithvi.
1253
01:21:46,068 --> 01:21:49,106
Megha, you don't know
he's put us in big trouble.
1254
01:21:49,571 --> 01:21:51,915
I am ready to take all the blame.
1255
01:21:52,141 --> 01:21:53,586
You will be fine.
1256
01:21:53,676 --> 01:21:54,848
I will confess to everything.
1257
01:21:55,044 --> 01:21:56,352
What do you think?
1258
01:21:56,445 --> 01:21:57,947
What do you think, Sam?
1259
01:21:58,214 --> 01:22:00,626
Than/vanLRashida,
they will spare you.
1260
01:22:00,916 --> 01:22:03,658
And the police will arrest
them on your statement?
1261
01:22:05,187 --> 01:22:06,564
I have proof.
1262
01:22:08,023 --> 01:22:08,899
Are you connected?
1263
01:22:32,648 --> 01:22:33,922
How is this possible?
1264
01:22:34,049 --> 01:22:36,051
The jackpot notification is missing.
1265
01:22:38,520 --> 01:22:40,363
Do you remember the lottery site?
1266
01:22:40,456 --> 01:22:42,265
Lotsofcashcom
1267
01:22:46,962 --> 01:22:47,963
Oh no!
1268
01:22:53,502 --> 01:22:55,778
Fake site. . fake lottery.
1269
01:22:56,105 --> 01:22:57,880
It was meant only for you, Sam.
1270
01:22:58,107 --> 01:22:59,108
But the money came.
1271
01:22:59,341 --> 01:23:01,014
That Wasn't lottery money.
1272
01:23:01,277 --> 01:23:02,551
It was all about the link which.
1273
01:23:02,611 --> 01:23:05,421
..Rashida...Rachael sent you.
1274
01:23:06,448 --> 01:23:07,654
And Oberoi?
1275
01:23:09,351 --> 01:23:10,728
Who is Oberoi?
1276
01:23:11,186 --> 01:23:12,563
I don't know.
1277
01:23:12,621 --> 01:23:14,396
I heard his name for the first time.
1278
01:23:14,590 --> 01:23:16,228
It's his money.
1279
01:23:18,127 --> 01:23:20,107
So what's this about lottery?
1280
01:23:20,296 --> 01:23:21,502
Money laundering!
1281
01:23:21,997 --> 01:23:23,340
It's got to be.
1282
01:23:23,899 --> 01:23:25,037
Prithvi,
this is definitely some racket.
1283
01:23:25,134 --> 01:23:26,943
..for transferring money to India.
1284
01:23:27,036 --> 01:23:29,448
They get the money,
and taxes on my head.
1285
01:23:29,505 --> 01:23:31,007
Not just tax, but.
1286
01:23:31,106 --> 01:23:33,609
..whoever owns this money
will have to disclose.
1287
01:23:33,676 --> 01:23:35,019
..where he got the money from.
1288
01:23:35,277 --> 01:23:36,085
Infect, I'm surprised that.
1289
01:23:36,178 --> 01:23:38,920
..you still haven't received
any notification from RBI.
1290
01:23:39,415 --> 01:23:40,519
He will.
1291
01:23:41,383 --> 01:23:42,555
But on Monday.
1292
01:23:43,719 --> 01:23:45,357
Thanlvani suggested that.
1293
01:23:46,422 --> 01:23:48,698
He was going to notify RBI on Friday..
1294
01:23:48,791 --> 01:23:51,795
..so that you don't get any
notification due to the weekend.
1295
01:23:52,795 --> 01:23:55,639
And we would've gone
far away by Monday.
1296
01:23:56,098 --> 01:23:59,170
It's impodant to prove
where he got the money from.
1297
01:23:59,468 --> 01:24:01,175
And who transferred it.
1298
01:24:02,604 --> 01:24:04,242
Or else We'll all be dead.
1299
01:24:04,473 --> 01:24:06,146
So then let's not waste any time.
1300
01:24:06,375 --> 01:24:09,185
Let's go to Chhada uncle right now.
He'll know what to do.
1301
01:24:09,378 --> 01:24:10,379
No, Megha.
1302
01:24:12,348 --> 01:24:14,988
Now only Oberoi can save us.
1303
01:24:17,286 --> 01:24:18,196
Oberoi?
1304
01:24:18,921 --> 01:24:20,195
Meaning...
1305
01:24:25,794 --> 01:24:27,899
To hell with decency now!
1306
01:24:32,167 --> 01:24:35,148
"No one talks decently these days."
1307
01:24:35,204 --> 01:24:37,275
"The night's still young..."
1308
01:24:40,242 --> 01:24:41,744
There must be thousands
of Oberois in Delhi.
1309
01:24:41,910 --> 01:24:45,119
But only a few that deal in billions.
1310
01:24:45,581 --> 01:24:48,721
Megha, use your news
centre's database.
1311
01:24:48,784 --> 01:24:52,027
..how many Oberoi's net
worih is more than a billion.
1312
01:24:52,454 --> 01:24:53,228
Sam.
1313
01:24:53,555 --> 01:24:55,034
Do you still have the software.
1314
01:24:55,123 --> 01:24:57,501
..you used to route your
calls through Meghds phone?
1315
01:24:57,593 --> 01:25:00,733
Actually, Rachael has it.
- Great.
1316
01:25:00,896 --> 01:25:02,671
Because We're going to see her now.
1317
01:25:02,731 --> 01:25:05,610
"A|| the tales of decency that we'd heard..."
1318
01:25:05,701 --> 01:25:09,171
"Are all wrapped up & tucked away."
1319
01:25:09,271 --> 01:25:12,411
"The place where we
built our dreams."
1320
01:25:12,474 --> 01:25:15,421
"Is being threatened by plunderers."
1321
01:25:22,017 --> 01:25:25,157
"Either you go corrupt,
or sweat it out."
1322
01:25:25,254 --> 01:25:28,360
"Because to hell with decency now."
1323
01:25:28,424 --> 01:25:31,598
"Because to hell with decency now."
1324
01:25:31,693 --> 01:25:35,163
"Because to hell with decency now."
1325
01:25:38,100 --> 01:25:40,603
No worry, baby.
I got a surprise for you.
1326
01:25:41,069 --> 01:25:44,050
"There's noise from everywhere."
1327
01:25:44,473 --> 01:25:46,316
"Someone earns & someone else benefits."
1328
01:25:46,475 --> 01:25:47,886
You always asked...
1329
01:25:47,976 --> 01:25:50,047
..when I will introduce
you to my parents.
1330
01:25:51,146 --> 01:25:52,648
Well, here come mom and dad.
1331
01:25:53,916 --> 01:25:57,523
"It's either the Devil or the deep sea."
1332
01:26:00,489 --> 01:26:03,561
"Either you go corrupt,
or sweat it out."
1333
01:26:03,625 --> 01:26:06,902
"Because to hell with decency now."
1334
01:26:07,863 --> 01:26:09,069
Any leads?
1335
01:26:10,399 --> 01:26:12,003
Ramcharan Oberoi, Builder.
1336
01:26:12,067 --> 01:26:13,375
Net worih 1200 crores.
1337
01:26:13,435 --> 01:26:16,644
Tejinder Oberoi, Hotelier.
Net worih 2500 crores.
1338
01:26:16,738 --> 01:26:18,718
And Dev Dayal Oberio, Exporier.
1339
01:26:18,774 --> 01:26:22,278
Net worih 5600 crores.
1340
01:26:23,412 --> 01:26:25,483
If our Oberoi is one of them...
1341
01:26:25,714 --> 01:26:27,751
“then, he won't care
about losing a few 100 crores.
1342
01:26:27,849 --> 01:26:28,623
Exactly.
1343
01:26:29,051 --> 01:26:31,497
And all three are highly
respected people in the society.
1344
01:26:31,553 --> 01:26:32,861
They are all absolutely clean.
1345
01:26:32,955 --> 01:26:35,697
Yeah... with money comes respect.
1346
01:26:37,426 --> 01:26:39,736
We don't have the time
to think about all that.
1347
01:26:39,995 --> 01:26:41,099
Let's go.
1348
01:27:28,744 --> 01:27:32,248
Inky-pinky-Ponky.
1349
01:27:32,347 --> 01:27:33,621
Sam.
1350
01:27:34,550 --> 01:27:35,585
Tejinder.
1351
01:27:51,266 --> 01:27:52,336
Hello.
1352
01:27:54,536 --> 01:27:55,378
Hello.
1353
01:27:58,006 --> 01:27:58,882
Good evening, sir.
1354
01:27:58,974 --> 01:28:01,454
This is Samuel Lawson,
from Care about Hair.
1355
01:28:01,610 --> 01:28:04,716
If I may ask, what hair type are you?
1356
01:28:04,780 --> 01:28:06,760
Cur|y...or silky straight.
1357
01:28:07,049 --> 01:28:08,528
I'm not interested, thank you.
1358
01:28:08,584 --> 01:28:10,689
It's a hair-raising offer, sir.
1359
01:28:13,355 --> 01:28:13,924
Next.
1360
01:28:14,123 --> 01:28:15,864
Yeahmnext.
1361
01:28:17,960 --> 01:28:19,769
Dev Dayal Oberoi.
1362
01:28:31,807 --> 01:28:35,220
Prithvi,
I think he's grown suspicious.
1363
01:28:38,780 --> 01:28:42,956
‘Please stay online...
or call after sometime.‘
1364
01:28:43,285 --> 01:28:45,094
It's a stupid plan.
1365
01:28:45,954 --> 01:28:49,026
Come on, dial the third one.
- Yeah.
1366
01:28:50,859 --> 01:28:53,669
Ramcharan Oberoi.
1367
01:28:57,432 --> 01:28:58,843
Good evening, sir.
1368
01:29:02,337 --> 01:29:03,407
Hello.
1369
01:29:05,307 --> 01:29:07,048
Hello. Hello.
1370
01:29:12,080 --> 01:29:13,525
Cannot talk right now.
1371
01:29:14,283 --> 01:29:15,956
The car is outside, load the money.
1372
01:29:24,059 --> 01:29:26,630
DL 9C QS 2232.
1373
01:30:46,808 --> 01:30:47,684
Stupid.
1374
01:30:47,976 --> 01:30:49,922
The problem's with you, not the car.
1375
01:30:51,446 --> 01:30:52,516
Let's go.
1376
01:31:17,105 --> 01:31:18,709
Oberoi?
1377
01:31:19,841 --> 01:31:20,478
Hello.
1378
01:31:21,209 --> 01:31:22,620
Malchamarg.
1379
01:31:22,678 --> 01:31:24,589
Make the delivery in 60 minutes.
1380
01:31:25,213 --> 01:31:27,022
Sir, I didn't understand.
1381
01:31:27,749 --> 01:31:28,784
Malchamarg.
1382
01:31:28,884 --> 01:31:30,056
60 minutes.
1383
01:31:30,252 --> 01:31:32,027
What didn't you understand?
1384
01:31:32,087 --> 01:31:34,192
No..
- Is there a problem, Thanlvani.
1385
01:31:34,256 --> 01:31:36,566
No, sir...it's alright.
1386
01:31:37,292 --> 01:31:38,703
Stop the car.
1387
01:31:48,670 --> 01:31:50,479
The call...
1388
01:31:50,572 --> 01:31:52,210
Bloody hell.
1389
01:31:52,440 --> 01:31:54,545
Sir, there's the car.
1390
01:32:26,308 --> 01:32:27,651
Yes, Mr. Mittal.
1391
01:32:27,809 --> 01:32:29,686
I need 20 crores urgently.
1392
01:32:29,745 --> 01:32:31,622
But only for few hours.
1393
01:32:31,680 --> 01:32:33,626
Call me back please.
1394
01:32:38,253 --> 01:32:39,994
Sir, this account's been frozen.
1395
01:32:40,055 --> 01:32:42,365
An FIR was filed against
this account this morning.
1396
01:32:42,424 --> 01:32:45,769
Who did it?
- Account holder Prithvi Khurana.
1397
01:32:51,733 --> 01:32:53,440
Bloody hell.
1398
01:33:15,290 --> 01:33:16,963
Hello.
1399
01:33:17,159 --> 01:33:18,365
Why did you freeze your account?
1400
01:33:18,427 --> 01:33:20,703
Who is this?
- DK Thanlvani.
1401
01:33:20,795 --> 01:33:23,833
Who Irani?
- Why did you freeze your account?
1402
01:33:23,999 --> 01:33:27,105
Sir asked me to freeze the account.
1403
01:33:27,202 --> 01:33:30,513
When did...Sir call?
1404
01:33:31,039 --> 01:33:33,246
He called me this morning.
1405
01:33:33,408 --> 01:33:35,251
Is Sam with you?
1406
01:33:35,744 --> 01:33:37,951
No, he left for Kanpur last night.
1407
01:33:38,013 --> 01:33:39,788
He said he'll return in a week or two.
1408
01:33:39,881 --> 01:33:43,124
Come to my office right now.
1409
01:33:44,052 --> 01:33:45,258
OkBY-
1410
01:33:45,587 --> 01:33:47,897
Rachael, you...
1411
01:33:54,562 --> 01:33:57,304
Sir, Mr. Prithvi Khuranna is
Here to meet you himself...
1412
01:33:58,466 --> 01:33:59,410
Himself?
1413
01:33:59,901 --> 01:34:01,175
Send him in!
1414
01:34:26,328 --> 01:34:27,398
What's this?
1415
01:34:27,596 --> 01:34:31,203
Your application...
to activate your account.
1416
01:34:32,801 --> 01:34:34,610
I don't have a death-wish.
1417
01:34:38,606 --> 01:34:40,381
You'll be fine, my guarantee.
1418
01:34:40,942 --> 01:34:43,445
Your guaranteds worih nothing,
Mr. Thanlvani.
1419
01:34:43,845 --> 01:34:46,018
You just work for Him as well.
1420
01:34:46,114 --> 01:34:49,186
I had a word with him,
and he's told you to do so.
1421
01:34:49,417 --> 01:34:50,691
I see.
1422
01:34:50,886 --> 01:34:51,762
He..
1423
01:34:55,290 --> 01:34:57,998
I don't have the time for all
this so why don't you sign the paper.
1424
01:34:58,093 --> 01:35:00,767
Now I know why don asked
me to freeze the account.
1425
01:35:00,829 --> 01:35:03,742
Don! Don! Don! There's no Don!
1426
01:35:04,833 --> 01:35:06,403
No Don!
1427
01:35:06,968 --> 01:35:09,141
And the phone calls?
1428
01:35:09,437 --> 01:35:12,646
Rashida used to make those calls.
1429
01:35:12,741 --> 01:35:15,745
Rashida.
- She worked for me.
1430
01:35:16,177 --> 01:35:17,485
So ask her to call me.
1431
01:35:17,579 --> 01:35:21,425
The b"""h ran off with my money,
with Sam.
1432
01:35:21,783 --> 01:35:23,353
Sam?
1433
01:35:23,685 --> 01:35:25,255
Your money?
1434
01:35:25,487 --> 01:35:27,728
What are you saying,
Mr. Than/vani?
1435
01:35:28,223 --> 01:35:29,395
Sign the papep
1436
01:35:29,925 --> 01:35:33,702
No,Than1\/anisir, please.
I'm dead anyway.
1437
01:35:34,062 --> 01:35:36,042
If I don't sign, you will kill me.
1438
01:35:36,331 --> 01:35:39,005
And if I sign, they will kill Megha.
1439
01:35:39,367 --> 01:35:40,937
Who?
- I don't know.
1440
01:35:41,136 --> 01:35:43,582
This morning don sent some men.
1441
01:35:43,638 --> 01:35:45,914
They told me to freeze the account.
1442
01:35:45,974 --> 01:35:48,614
And I have to do as they say.
1443
01:35:48,944 --> 01:35:50,651
I Warned you.
1444
01:35:50,945 --> 01:35:53,050
Stay in your limits,
and you'll stay alive.
1445
01:35:53,314 --> 01:35:55,419
I'm asking you one last time.
Think before you speak.
1446
01:35:55,750 --> 01:35:57,593
No,Than1\/anisir, please.
1447
01:35:57,852 --> 01:35:59,627
I did as I was told.
1448
01:35:59,854 --> 01:36:02,630
I am telling you the truth.
Everything.
1449
01:36:02,924 --> 01:36:04,426
Please. Please.
1450
01:36:04,960 --> 01:36:06,405
God promise.
1451
01:36:20,909 --> 01:36:22,752
Thanlvani
- it's Bhai calling.
1452
01:36:22,911 --> 01:36:24,515
Answer it, please.
1453
01:36:24,712 --> 01:36:26,988
He will tell you everything.
1454
01:36:27,448 --> 01:36:27,892
Hello.
1455
01:36:27,949 --> 01:36:29,656
Thanlvani.
- Yes, sir.
1456
01:36:29,751 --> 01:36:31,526
Tell him that I am here. Here..
1457
01:36:31,619 --> 01:36:34,327
Where's my delivery?
- It'll be done, sir. Don't worry.
1458
01:36:34,422 --> 01:36:36,333
Ask him to speak to me personally.
1459
01:36:36,391 --> 01:36:37,699
..and I'll sign immediately.
1460
01:36:38,226 --> 01:36:39,034
It'll be done?
1461
01:36:39,761 --> 01:36:42,901
I am Worried about you now, Thanlvani.
1462
01:36:43,231 --> 01:36:45,643
Mr. Thanlvani,
tell him about Sam and Rashida.
1463
01:36:45,800 --> 01:36:47,108
Shut up!
1464
01:36:47,435 --> 01:36:49,472
Are you threatening me?
1465
01:36:49,537 --> 01:36:51,448
2, 5, 10...were fine.
1466
01:36:51,506 --> 01:36:54,646
But such a big amount.
I've been against it since Day 1.
1467
01:36:54,843 --> 01:36:55,753
The bank has some rules, sir.
1468
01:36:55,810 --> 01:36:57,687
Don't try to teach Ramcharan Oberoi.
1469
01:36:58,046 --> 01:37:00,686
The police will never
arrest Ramcharan Oberoi.
1470
01:37:00,748 --> 01:37:01,783
I'll be the collateral damage.
1471
01:37:01,883 --> 01:37:03,226
But remember, Ramcharan Oberoi..
1472
01:37:03,285 --> 01:37:07,495
..if I get arrested,
I'll take everyone with me.
1473
01:37:07,589 --> 01:37:12,971
I'll decide...vvho stays...who goes.
1474
01:37:50,031 --> 01:37:53,740
Prithvi, listen to my story.
1475
01:37:56,304 --> 01:37:58,750
This money doesn't belong to any Don.
1476
01:37:59,607 --> 01:38:00,813
It's not mine either.
1477
01:38:00,909 --> 01:38:02,479
It belongs to someone else.
1478
01:38:03,244 --> 01:38:04,780
Mr. Oberoi?
1479
01:38:08,516 --> 01:38:09,586
It's...
1480
01:38:10,585 --> 01:38:13,259
...a big game.
1481
01:38:14,556 --> 01:38:20,507
And...our lives hold
no value in this game.
1482
01:38:23,365 --> 01:38:25,436
A huge amount was supposed.
1483
01:38:25,533 --> 01:38:27,274
..to be transferred from abroad.
1484
01:38:27,435 --> 01:38:29,210
We targeted Sam.
1485
01:38:29,337 --> 01:38:31,339
The money would've been
transferred to his account.
1486
01:38:31,573 --> 01:38:33,712
..and we would've
extoried it from him.
1487
01:38:33,875 --> 01:38:35,877
And he would've got
stuck in the tax liability.
1488
01:38:36,177 --> 01:38:38,453
No business, no proof.
1489
01:38:38,680 --> 01:38:42,719
But that dog played
the lottery with your card.
1490
01:38:42,817 --> 01:38:45,923
And you got in this mess.
And we had to play this game with you.
1491
01:38:46,321 --> 01:38:49,495
But, Mr. Thanlvani.
I am in big trouble.
1492
01:38:49,557 --> 01:38:54,404
Look son...you're a sensible boy.
1493
01:38:54,629 --> 01:38:57,371
I will help you out.
1494
01:38:58,700 --> 01:39:00,202
This is India.
1495
01:39:00,268 --> 01:39:01,872
There's always a way out.
1496
01:39:01,936 --> 01:39:03,415
Meaning?
1497
01:39:04,572 --> 01:39:06,245
Sign the papep
1498
01:39:06,974 --> 01:39:09,318
And get arrested, right?
1499
01:39:11,279 --> 01:39:13,054
6 months, tops.
1500
01:39:13,748 --> 01:39:18,094
Infect, you'll be out
on bail in a month or two.
1501
01:39:20,254 --> 01:39:22,131
I'll get you out.
1502
01:39:23,992 --> 01:39:26,302
Okay... Look up.
1503
01:39:28,263 --> 01:39:30,004
I'll give you 1 crore.
1504
01:39:30,432 --> 01:39:32,434
How about I pay you in advance?
1505
01:39:36,704 --> 01:39:38,308
And Sam?
1506
01:39:39,874 --> 01:39:41,717
Sign on this.
1507
01:39:42,944 --> 01:39:45,356
I'll find those two.
1508
01:40:10,071 --> 01:40:14,213
Really, Mr. Thanlvani,
you never leave anything incomplete.
1509
01:40:23,418 --> 01:40:24,863
Not even your confession.
1510
01:40:26,187 --> 01:40:27,461
Hey.
1511
01:40:27,655 --> 01:40:29,328
Got it, guys?
- Yeah.
1512
01:40:30,057 --> 01:40:33,129
Megha, call Chhada uncle.
- You're in a mess.
1513
01:40:33,194 --> 01:40:35,333
Done. He's on his way.
1514
01:40:35,397 --> 01:40:38,537
You shou|d've taken the 1 crore.
1515
01:40:39,500 --> 01:40:44,040
Breaking news on News24...
1516
01:40:44,105 --> 01:40:47,018
A youngster from Delhi,
Prithvi Khurana.
1517
01:40:47,074 --> 01:40:50,112
..risked his life,
and exposed the biggest.
1518
01:40:50,178 --> 01:40:53,887
“money-laundering scam
of the country.
1519
01:40:53,981 --> 01:40:56,825
"The police will never
arrest Ramcharan Oberoi."
1520
01:40:56,884 --> 01:40:58,420
"l'll be the collateral damage."
1521
01:40:59,587 --> 01:41:02,261
"The police will never
arrest Ramcharan Oberoi."
1522
01:41:06,894 --> 01:41:08,931
Call a press conference right now!
1523
01:41:09,564 --> 01:41:12,738
And prepare a counter-statement.
1524
01:41:20,908 --> 01:41:22,649
Mr. Oberoi.
1525
01:41:26,715 --> 01:41:28,717
Such a big racket,
and dangerous people.
1526
01:41:28,783 --> 01:41:31,195
And there was a threat
to your life too.
1527
01:41:31,386 --> 01:41:32,524
Danger. - We||..
1528
01:41:33,054 --> 01:41:34,328
Danger at every step.
1529
01:41:35,022 --> 01:41:36,023
That's why |..
1530
01:41:36,091 --> 01:41:39,903
I mean...vve risked our
life to help the Delhi Police.
1531
01:41:40,094 --> 01:41:43,564
The Government isn't rewarding
us with 2 crores for nothing.
1532
01:41:44,732 --> 01:41:46,973
Actually,
there's another thing I want to say.
1533
01:41:48,236 --> 01:41:50,443
It's not just about the reward.
1534
01:41:50,872 --> 01:41:54,820
It's the duty of every
honest and brave Indian.
1535
01:41:55,610 --> 01:41:57,283
Money isn't everything.
1536
01:42:01,549 --> 01:42:04,928
So, Mr. Khurana, would you
like to say something to our viewers?
1537
01:42:10,791 --> 01:42:11,769
All I would like to say is that.
1538
01:42:11,826 --> 01:42:13,772
..it'simpor1ant
to do the right thing.
1539
01:42:13,961 --> 01:42:15,599
But it's also impodant to ensure.
1540
01:42:15,697 --> 01:42:17,973
“that no one's taking
advantage of you.
1541
01:42:27,241 --> 01:42:28,447
Dawood!
1542
01:42:41,656 --> 01:42:44,899
"No one talks decently these days."
1543
01:42:44,959 --> 01:42:48,702
"The nights are young,
no one's scared."
1544
01:42:54,535 --> 01:42:57,744
"When I tried walking down the path."
1545
01:42:57,838 --> 01:43:02,912
"| realized I was going straight."
1546
01:43:07,148 --> 01:43:10,595
"| had heard about
getting into trouble."
1547
01:43:10,685 --> 01:43:13,791
"But We're in a big mess now."
1548
01:43:13,888 --> 01:43:16,835
"The place where I
built my castle of dreams."
1549
01:43:16,891 --> 01:43:20,100
"Is being threatened by plunderers."
1550
01:43:26,333 --> 01:43:29,837
"Either you join hands,
or sweat it out."
1551
01:43:29,904 --> 01:43:32,885
"Because to hell with decency now."
1552
01:43:32,974 --> 01:43:35,921
"Because to hell with decency now."
1553
01:43:36,077 --> 01:43:39,650
"Because to hell with decency now."
1554
01:43:45,586 --> 01:43:48,863
"There's noise from everywhere."
1555
01:43:48,956 --> 01:43:52,460
"Some make big bucks,
while others make nothing."
1556
01:43:54,829 --> 01:43:58,538
"His gaifs staggering."
1557
01:43:58,633 --> 01:44:02,604
"No matter where he goes,
he's bound to fall."
1558
01:44:05,039 --> 01:44:08,248
"Either you join hands,
or sweat it out."
1559
01:44:08,309 --> 01:44:11,153
"Because to hell with decency now."
1560
01:44:11,345 --> 01:44:14,258
"Because to hell with decency now."
1561
01:44:14,515 --> 01:44:17,724
"Because to hell with decency now."
1562
01:44:23,491 --> 01:44:24,435
"Again."
1563
01:45:11,939 --> 01:45:15,045
"The entire World wanders around."
1564
01:45:15,109 --> 01:45:18,579
"Everyone says, it's my turn now."
1565
01:45:24,752 --> 01:45:26,288
"You'll keep swearing."
1566
01:45:26,353 --> 01:45:27,855
"..and this journey will continue."
1567
01:45:27,922 --> 01:45:31,597
"Don't turn a blind-eye,
or else you'll pay for it dearly."
1568
01:45:34,328 --> 01:45:39,004
"Either you join hands,
or sweat it out."
1569
01:45:47,175 --> 01:45:50,679
"| had heard about
getting into trouble."
1570
01:45:50,744 --> 01:45:53,486
"But We're in a big mess now."
1571
01:45:53,581 --> 01:45:56,892
"The place where I
built my castle of dreams."
1572
01:45:56,951 --> 01:46:00,125
"Is being threatened by plunderers."
1573
01:46:06,394 --> 01:46:09,967
"Either you join hands,
or sweat it out."
1574
01:46:12,834 --> 01:46:15,940
"Either you join hands,
or sweat it out."
1575
01:46:16,037 --> 01:46:19,143
"Because to hell with decency now."
1576
01:46:19,207 --> 01:46:22,347
"Because to hell with decency now."
1577
01:46:22,443 --> 01:46:25,947
"Because to hell with decency now."
108675
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.