All language subtitles for Sassy Go Go e12 end

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:23,873 --> 00:00:25,536 Seo Ha Joon. 3 00:00:29,662 --> 00:00:31,229 Yes? 4 00:00:34,373 --> 00:00:36,373 You quit the cheerleading club? 5 00:00:38,373 --> 00:00:41,872 You know that my grades are down this time. 6 00:00:41,873 --> 00:00:43,872 My family wasn't too happy so... 7 00:00:43,873 --> 00:00:45,873 I figured that I could focus on studying instead. 8 00:00:46,873 --> 00:00:48,373 Is that all? 9 00:00:49,873 --> 00:00:52,372 I wasn't interested in cheerleading to begin with. 10 00:00:52,373 --> 00:00:55,208 - I was getting bored. - Are those all the reasons? 11 00:00:58,873 --> 00:01:00,873 What other reason is there? 12 00:01:01,873 --> 00:01:04,024 Is it because of Kang Yeon Doo? 13 00:01:07,373 --> 00:01:08,373 What? 14 00:01:08,374 --> 00:01:10,894 I'm asking if it's because of Kang Yeon Doo! 15 00:01:16,873 --> 00:01:17,873 What are you saying? 16 00:01:17,874 --> 00:01:20,629 You're making some humiliating excuse about your grades 17 00:01:20,630 --> 00:01:22,373 and running away like a coward like this... 18 00:01:23,873 --> 00:01:25,873 Is it all because of Kang Yeon Doo? 19 00:01:26,373 --> 00:01:28,898 What if it is? 20 00:01:29,873 --> 00:01:32,896 What are you going to do if it is because of her? 21 00:01:32,897 --> 00:01:35,359 What am I supposed to do? 22 00:01:35,873 --> 00:01:40,956 I saw you throw yourself at her on the stairs to protect her 23 00:01:40,957 --> 00:01:44,260 and you told me that you had a girl that you like, for the first time ever. 24 00:01:44,261 --> 00:01:46,093 What do you want me to do? 25 00:01:46,094 --> 00:01:47,873 You should've told me, then, bastard! 26 00:01:48,373 --> 00:01:49,993 And if I did? 27 00:01:51,373 --> 00:01:53,779 What difference would that have made? 28 00:01:57,373 --> 00:01:59,873 It's not like you can stop anymore. 29 00:02:05,373 --> 00:02:07,112 So... 30 00:02:07,373 --> 00:02:12,391 it's not your business whether or not I choose to flee like a coward. 31 00:02:54,873 --> 00:02:56,873 Huh? Seo Ha Joon! 32 00:02:57,873 --> 00:02:58,873 [Final Episode] 33 00:02:58,874 --> 00:03:00,696 Hey, Seo Ha Joon. 34 00:03:02,873 --> 00:03:03,873 What? 35 00:03:03,874 --> 00:03:06,373 Why did you quit the cheerleading club? 36 00:03:10,373 --> 00:03:13,399 Hey, what happened to your hand? 37 00:03:13,873 --> 00:03:15,873 We have to get it treated. 38 00:03:16,873 --> 00:03:18,373 Doesn't it hurt? 39 00:03:19,873 --> 00:03:21,354 It does. 40 00:03:21,873 --> 00:03:24,565 I got hurt, so how could I not be in pain? 41 00:03:27,373 --> 00:03:28,373 Hey... 42 00:03:28,374 --> 00:03:30,372 At home... 43 00:03:30,373 --> 00:03:31,373 Kang Yeon Doo. 44 00:03:32,873 --> 00:03:34,873 Stay right here. 45 00:03:40,373 --> 00:03:42,373 Don't follow me. 46 00:03:43,373 --> 00:03:44,873 I'm begging you. 47 00:04:25,873 --> 00:04:26,873 And what if I did? 48 00:04:28,873 --> 00:04:30,873 What difference would that have made? 49 00:04:32,373 --> 00:04:34,873 It's not like you can stop anymore. 50 00:04:38,873 --> 00:04:40,373 So... 51 00:04:40,873 --> 00:04:46,149 It's not your business whether or not I choose to flee like a coward. 52 00:05:04,873 --> 00:05:06,819 Hey, let's go. 53 00:05:08,557 --> 00:05:09,557 What? 54 00:05:10,373 --> 00:05:11,872 It's lunchtime. 55 00:05:11,873 --> 00:05:13,873 You wanted to eat together. 56 00:05:14,572 --> 00:05:16,724 Oh yeah... I did. 57 00:05:18,873 --> 00:05:23,337 I'm sorry, but I don't think I can eat lunch with you today. 58 00:05:51,873 --> 00:05:53,896 Were you here all day? 59 00:05:55,373 --> 00:05:57,872 I told you to mind your own business. 60 00:05:57,873 --> 00:05:58,873 Yeah. 61 00:05:59,873 --> 00:06:01,873 I tried to do that. 62 00:06:08,873 --> 00:06:11,046 What you said before was right. 63 00:06:11,873 --> 00:06:15,873 No matter how long I think about it... 64 00:06:17,373 --> 00:06:22,748 I can't stop liking Kang Yeon Doo now. 65 00:06:25,873 --> 00:06:27,373 But... Ha Joon. 66 00:06:30,873 --> 00:06:33,392 I can't lose you, either. 67 00:06:36,373 --> 00:06:37,957 So... 68 00:06:39,873 --> 00:06:45,348 I don't know what to do, either. 69 00:06:47,373 --> 00:06:49,624 I'll take care of my feelings for her. 70 00:06:49,625 --> 00:06:51,501 I can do it. It's not a big deal. 71 00:06:51,502 --> 00:06:52,873 How could it not be a big deal? 72 00:06:54,373 --> 00:07:00,873 I feel like crap... so how could you be fine? 73 00:07:03,373 --> 00:07:05,873 Let's give each other some time. 74 00:07:07,873 --> 00:07:09,921 You can do that, right? 75 00:07:33,873 --> 00:07:34,873 Yes? 76 00:07:34,874 --> 00:07:37,873 Did you quit that stupid club? 77 00:07:46,373 --> 00:07:48,872 I did as you said. 78 00:07:48,873 --> 00:07:51,835 So keep your promise that you won't destroy the club. 79 00:07:51,836 --> 00:07:55,451 Things are going to get noisy at school, so don't do anything troublesome. 80 00:07:55,452 --> 00:07:56,872 Just keep your head down. 81 00:07:56,873 --> 00:07:57,873 Yes, sir. 82 00:08:02,373 --> 00:08:04,872 They've chosen the date of the inspection. 83 00:08:04,873 --> 00:08:09,017 It seems that they will visit the school sometime this week. 84 00:08:09,873 --> 00:08:16,953 It was good of you to have gotten Ha Joon removed from the cheerleading club. 85 00:08:16,954 --> 00:08:19,872 We'll have to put an end to it to really get closure. 86 00:08:19,873 --> 00:08:23,886 If not, it would become troublesome for us, as well. 87 00:08:23,887 --> 00:08:26,360 You needn't worry about that. 88 00:08:26,373 --> 00:08:33,872 They're quite sure that the cheerleading club is just a spec-stacking ploy. 89 00:08:33,873 --> 00:08:37,873 The Education Office seems to have caught a whiff of the trail, as well. 90 00:08:38,873 --> 00:08:43,873 And you had no hand in giving them a gentle push, President Lee? 91 00:08:44,873 --> 00:08:47,286 So you noticed? 92 00:08:53,873 --> 00:08:55,883 What a sight you are. 93 00:08:57,373 --> 00:09:00,117 Do you really want to be doing this instead of being allowed in class? 94 00:09:00,118 --> 00:09:01,385 Mom. 95 00:09:01,386 --> 00:09:02,873 I'm so upset. 96 00:09:03,373 --> 00:09:06,372 What brings you to school? 97 00:09:06,373 --> 00:09:08,373 I came here to see the principal. 98 00:09:11,373 --> 00:09:12,776 Mom... 99 00:09:12,873 --> 00:09:15,872 I'm doing really well at school. 100 00:09:15,873 --> 00:09:20,851 I'm on good terms with my friends and my studies are going well, too. 101 00:09:20,852 --> 00:09:21,872 So what? 102 00:09:21,873 --> 00:09:27,420 I'd like it if you didn't come to school so often anymore. 103 00:09:27,421 --> 00:09:30,352 And please stop meeting with the principal. 104 00:09:31,873 --> 00:09:37,742 I'd like it if nothing else happens until I graduate. 105 00:09:37,743 --> 00:09:39,823 Ungrateful puppy. 106 00:09:47,373 --> 00:09:49,873 I rushed over here as soon I heard about the inspection. 107 00:09:50,873 --> 00:09:54,873 You know that we're on the same boat, don't you? 108 00:09:55,852 --> 00:09:57,001 Yes. 109 00:09:57,002 --> 00:09:58,373 I'm well aware. 110 00:09:58,873 --> 00:10:03,752 I got rid of all the evidence relevant to the spec-stacking. 111 00:10:03,753 --> 00:10:06,372 The biggest piece of evidence is that cheerleading club 112 00:10:06,373 --> 00:10:09,032 so you think it'll suffice to just get rid of the other evidence? 113 00:10:09,373 --> 00:10:11,867 I'll have to do all that I can. 114 00:10:11,868 --> 00:10:15,872 I've already met the other parents of the students in Baek Ho, one on one 115 00:10:15,873 --> 00:10:17,873 and have convinced them to keep their mouths shut. 116 00:10:18,373 --> 00:10:22,872 They'll say that they don't know anything about the spec-stacking. 117 00:10:22,873 --> 00:10:25,373 They also promised to say things to benefit us, too. 118 00:10:28,373 --> 00:10:31,872 You really are incredible. 119 00:10:31,873 --> 00:10:35,873 We have to overcome this without any casualties. 120 00:10:36,373 --> 00:10:38,969 For the sake of my Soo Ah. 121 00:10:47,373 --> 00:10:48,873 Are you certain? 122 00:10:49,873 --> 00:10:51,587 Of course. 123 00:10:51,873 --> 00:10:57,872 We even protested to the principal against it, at one point. 124 00:10:57,873 --> 00:10:59,873 You remember, don't you? 125 00:11:00,873 --> 00:11:04,872 If you look at the CCTV footage, you'll see us having come that day. 126 00:11:04,873 --> 00:11:11,372 Then, Kwon Soo Ah's mother called us together and tried to shut us up. 127 00:11:11,373 --> 00:11:12,373 Look here! 128 00:11:12,374 --> 00:11:16,373 So you're saying that none of you conspired alongside them, correct? 129 00:11:18,373 --> 00:11:20,372 Of course not! 130 00:11:20,373 --> 00:11:26,873 We just thought that the kids were innocently participating in a club. 131 00:11:27,373 --> 00:11:31,872 The principal and Kwon Soo Ah's mother plotted this together 132 00:11:31,873 --> 00:11:35,873 and used our kids to help stack Soo Ah's specs. 133 00:11:36,373 --> 00:11:39,059 After comparing the dates of the remodeling at school 134 00:11:39,060 --> 00:11:40,872 and the founding of the club 135 00:11:40,873 --> 00:11:43,873 it seems that the dates overlap. 136 00:11:44,873 --> 00:11:48,872 The remodeling was done, and the cheerleading club was established. 137 00:11:48,873 --> 00:11:50,373 Is that correct? 138 00:11:57,172 --> 00:12:00,582 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 139 00:12:00,583 --> 00:12:03,372 Wow! 140 00:12:03,373 --> 00:12:04,872 That was totally awesome! 141 00:12:04,873 --> 00:12:08,872 Teach. What if we really end up getting first place at regionals? 142 00:12:08,873 --> 00:12:12,506 I don't know about first place... maybe second? 143 00:12:15,631 --> 00:12:16,872 - First place! - First place! 144 00:12:16,873 --> 00:12:21,873 - First place! - Second place! 145 00:12:22,373 --> 00:12:23,872 You can do it. 146 00:12:23,873 --> 00:12:24,873 What the hell? 147 00:12:24,874 --> 00:12:26,396 What is it? 148 00:12:26,397 --> 00:12:31,228 Apparently, our cheerleading club is making headlines on the web. 149 00:12:31,873 --> 00:12:33,872 Min Hyo Sik. what are you talking about? 150 00:12:33,873 --> 00:12:35,940 We've never even competed. 151 00:12:35,941 --> 00:12:37,520 What could they be saying about us? 152 00:12:38,373 --> 00:12:40,995 [Sevit High's Cheerleading Club All a Ploy to Stack Specs?] 153 00:12:40,996 --> 00:12:42,873 What's wrong, Kwon Soo Ah? What is it? 154 00:12:43,373 --> 00:12:46,873 Articles about our cheerleading club are all over the web. 155 00:12:52,873 --> 00:12:54,873 - What is this? - Oh my god. 156 00:12:56,373 --> 00:12:57,872 Big trouble! 157 00:12:57,873 --> 00:13:00,873 There's an announcement posted outside, and... 158 00:13:05,973 --> 00:13:08,872 [Starting today. The cheerleading club will be temporarily disbanded.] 159 00:13:08,873 --> 00:13:09,873 What are they saying? 160 00:13:09,874 --> 00:13:13,372 They're re-establishing Real King through this? 161 00:13:13,373 --> 00:13:16,232 Isn't that good for us? 162 00:13:16,233 --> 00:13:19,372 Then we can't compete at regionals! 163 00:13:19,373 --> 00:13:21,781 What the hell kind of disaster is this? 164 00:13:21,782 --> 00:13:24,309 It's because of the inspector from the Education Office a few days ago. 165 00:13:24,310 --> 00:13:27,421 Yeah. You saw the articles about the spec-stacking before. 166 00:13:27,422 --> 00:13:29,767 I'll bet that the Education Office tipped them off. 167 00:13:29,768 --> 00:13:32,796 What do we do, Teach? We can't cheerlead anymore, then? 168 00:13:32,873 --> 00:13:34,872 Okay... first things first, everybody calm down. 169 00:13:34,873 --> 00:13:37,882 We'll look into what happened, so go back to the club room. 170 00:13:37,883 --> 00:13:38,981 Okay? 171 00:13:38,982 --> 00:13:39,993 Let's go. 172 00:13:46,873 --> 00:13:48,665 Don't worry. 173 00:13:48,666 --> 00:13:51,757 Do I look like a person to be so easily defeated? 174 00:13:51,758 --> 00:13:57,346 But... I heard that the inspection and the results were really bad. 175 00:13:57,347 --> 00:14:01,373 Your mother will take care of everything so don't worry about a thing. 176 00:14:10,873 --> 00:14:12,873 [A Request to Appear] [For Reference] 177 00:14:24,873 --> 00:14:26,373 What are you doing? 178 00:14:27,535 --> 00:14:28,535 Oh. 179 00:14:28,536 --> 00:14:31,372 As you can see, I'm helping you pack. 180 00:14:31,373 --> 00:14:33,920 I don't need your help, so piss off. 181 00:14:34,373 --> 00:14:35,829 Okay. 182 00:14:39,373 --> 00:14:41,872 Um... actually... 183 00:14:41,873 --> 00:14:49,373 President Lee told me that I'm to be the acting principal for the time being. 184 00:14:49,873 --> 00:14:54,373 I'll have to do some organizing after you leave. 185 00:14:54,873 --> 00:14:56,872 It was you, right? 186 00:14:56,873 --> 00:15:00,799 You tipped off the Education Office, didn't you? 187 00:15:00,873 --> 00:15:03,796 How else would this have happened to me? 188 00:15:06,373 --> 00:15:07,873 Principal. 189 00:15:08,373 --> 00:15:10,372 We have to talk to you. 190 00:15:10,373 --> 00:15:12,873 Why did our cheerleading club get disbanded? 191 00:15:14,373 --> 00:15:16,664 That stupid cheerleading club... 192 00:15:16,665 --> 00:15:18,373 That stupid cheerleading club! 193 00:15:21,873 --> 00:15:25,872 She got fired because she was found stacking specs through the club. 194 00:15:25,873 --> 00:15:27,873 That's why. 195 00:15:31,573 --> 00:15:32,872 Look here. 196 00:15:32,873 --> 00:15:35,671 Even if we're both getting fired, you should take responsibility 197 00:15:35,672 --> 00:15:37,372 for the kids if you're really an educator. 198 00:15:37,373 --> 00:15:40,474 Those kids worked tirelessly for months to practice. 199 00:15:40,475 --> 00:15:42,766 And because of you, their club was disbanded overnight! 200 00:15:42,767 --> 00:15:44,473 What are you going to do about this? 201 00:15:44,873 --> 00:15:50,550 Well, this person here doesn't have the means to take responsibility anymore. 202 00:15:50,551 --> 00:15:51,608 Okay? 203 00:16:01,373 --> 00:16:05,506 I'm the one who was fired, so why are you drinking so much? 204 00:16:07,373 --> 00:16:10,872 Teacher Nam, aren't you angry? 205 00:16:10,873 --> 00:16:13,872 You've worked so hard up until now. 206 00:16:13,873 --> 00:16:17,373 So how could they just fire you like this, as if it's nothing? 207 00:16:18,873 --> 00:16:23,373 The cheerleading club is gone, so what else could I even do at school? 208 00:16:24,373 --> 00:16:28,329 The world is a place that mercilessly cuts off anyone deemed unnecessary. 209 00:16:32,873 --> 00:16:34,872 Actually, I... 210 00:16:34,873 --> 00:16:39,873 you know that I'm really thankful to you, right? 211 00:16:41,373 --> 00:16:44,372 Grades... specs. 212 00:16:44,373 --> 00:16:51,373 Kids who knew nothing else but that changed a lot through cheerleading. 213 00:16:52,873 --> 00:16:57,680 They fought among themselves... 214 00:16:57,681 --> 00:17:02,502 and laughed, and cried together. 215 00:17:02,873 --> 00:17:07,450 Seeing them like that made me feel a lot of different things. 216 00:17:09,873 --> 00:17:13,219 I didn't do that. They did that themselves. 217 00:17:15,373 --> 00:17:17,373 Speaking of which, I'm worried. 218 00:17:17,873 --> 00:17:21,873 If they can't compete, they'll be really disappointed. 219 00:17:22,873 --> 00:17:25,390 I feel so bad for them. 220 00:17:35,873 --> 00:17:39,873 Since the cheerleading club has been disbanded... 221 00:17:40,373 --> 00:17:46,788 it's really a shame, but Teacher Nam will be leaving us. 222 00:17:47,873 --> 00:17:48,873 Teach, no way! 223 00:17:48,874 --> 00:17:50,649 The regionals are only a few days away! 224 00:17:50,650 --> 00:17:52,372 How could they do this to us? 225 00:17:52,373 --> 00:17:55,095 I'm really disappointed, too. 226 00:17:55,096 --> 00:17:58,372 But... the disbanding of the cheerleading club 227 00:17:58,373 --> 00:18:02,873 was the decision of the Education Office so we can't do anything about it. 228 00:18:07,373 --> 00:18:08,800 Okay! 229 00:18:08,801 --> 00:18:11,373 Wipe those sad looks off your faces. 230 00:18:12,873 --> 00:18:17,872 Forget all of the difficult moves that you learned 231 00:18:17,873 --> 00:18:19,873 through enduring my constant nagging. 232 00:18:20,873 --> 00:18:22,873 But... 233 00:18:26,873 --> 00:18:31,872 if there were any happy moments you had while cheerleading 234 00:18:31,873 --> 00:18:33,872 just remember those. 235 00:18:33,873 --> 00:18:38,872 In turn, I'll keep every moment I spent with Sevit High's cheerleading team 236 00:18:38,873 --> 00:18:42,612 in my heart as precious memories. 237 00:18:46,373 --> 00:18:50,535 I told you that giving encouragement to the people who you want to cheer on 238 00:18:50,536 --> 00:18:53,439 with all your heart is what cheerleading is, right? 239 00:18:54,373 --> 00:18:55,872 Above all else... 240 00:18:55,873 --> 00:18:58,873 cheer each other on a lot. 241 00:18:59,873 --> 00:19:01,373 Okay? 242 00:19:02,873 --> 00:19:05,544 Geez... you punks. 243 00:19:05,545 --> 00:19:08,372 You have to roll around in the dirt again to answer me loudly, huh? 244 00:19:08,373 --> 00:19:09,872 Got it? 245 00:19:09,873 --> 00:19:11,373 - Yes! - Yes! 246 00:19:12,373 --> 00:19:15,867 Let's make our parting a classy one. 247 00:19:16,873 --> 00:19:18,873 Bye! 248 00:19:43,873 --> 00:19:45,373 Teach! 249 00:19:49,373 --> 00:19:50,872 Thank you! 250 00:19:50,873 --> 00:19:52,873 - Thank you! - Thank you! 251 00:20:12,873 --> 00:20:15,872 [Cheer club, Baek Ho, and dance club, Real King, will be split up] 252 00:20:15,873 --> 00:20:19,873 [Starting today, the cheerleading club will be temporarily disbanded.] 253 00:20:22,873 --> 00:20:23,873 Hey. 254 00:20:23,874 --> 00:20:26,268 I heard that the cheerleading club is totally done for. 255 00:20:26,269 --> 00:20:27,355 Good. 256 00:20:27,356 --> 00:20:30,372 They went under trying to stack Kwon Soo Ah's specs, anyway. 257 00:20:30,373 --> 00:20:33,819 But... I saw the kids there all crying. 258 00:20:42,873 --> 00:20:46,872 Since the Education Office got rid of the cheerleading club for us 259 00:20:46,873 --> 00:20:48,372 I'm that much more relieved. 260 00:20:48,373 --> 00:20:52,373 I don't think my child completely got rid of his lingering feelings for the club. 261 00:20:54,873 --> 00:20:55,873 President Lee. 262 00:20:55,874 --> 00:20:57,873 I'll contact you again later. 263 00:20:59,373 --> 00:21:00,872 What the hell are you doing here? 264 00:21:00,873 --> 00:21:03,438 Shouldn't you be in school? 265 00:21:03,439 --> 00:21:05,401 You did that, Father? 266 00:21:06,083 --> 00:21:07,083 What? 267 00:21:07,084 --> 00:21:09,439 Did you get the cheerleading club disbanded? 268 00:21:09,873 --> 00:21:11,872 How could you? 269 00:21:11,873 --> 00:21:14,372 I wanted to do it so much, and... 270 00:21:14,373 --> 00:21:17,373 you knew that... so how could you? 271 00:21:17,873 --> 00:21:19,872 How ridiculous. 272 00:21:19,873 --> 00:21:24,372 This was going to happen sooner or later, anyway. 273 00:21:24,373 --> 00:21:27,593 Go back to school before I beat you to a pulp! 274 00:21:28,373 --> 00:21:30,872 It was going to happen sooner or later? 275 00:21:30,873 --> 00:21:34,872 You knew that, so that's why you threatened me to leave the club? 276 00:21:34,873 --> 00:21:35,873 This punk... 277 00:21:35,874 --> 00:21:38,161 I didn't believe in you. 278 00:21:38,162 --> 00:21:39,872 But... 279 00:21:39,873 --> 00:21:43,365 I thought I'd be able to protect the club by leaving it. 280 00:21:43,366 --> 00:21:46,872 I thought I'd be able to help my friends, too. 281 00:21:46,873 --> 00:21:49,391 So how could you do this? 282 00:21:49,392 --> 00:21:51,715 How could you do this? 283 00:21:51,716 --> 00:21:52,872 Shut up! 284 00:21:52,873 --> 00:21:54,872 It was all to protect you! 285 00:21:54,873 --> 00:21:58,873 It was hard for the cheerleading club to survive because of the EO, anyway. 286 00:21:59,373 --> 00:22:03,372 If you'd stayed there, you could've gotten hurt! 287 00:22:03,373 --> 00:22:06,305 It was to protect me? 288 00:22:06,873 --> 00:22:10,372 It wasn't because you were scared that your corruption would be exposed? 289 00:22:10,373 --> 00:22:11,373 What did you say? 290 00:22:12,873 --> 00:22:13,873 You little... 291 00:22:17,373 --> 00:22:19,372 What the hell did you say? 292 00:22:19,373 --> 00:22:22,873 You, who knows nothing about the world... what the hell did you just say? 293 00:22:27,033 --> 00:22:28,120 Yeol. 294 00:22:28,873 --> 00:22:30,373 Yeah? 295 00:22:31,373 --> 00:22:34,924 Is being eighteen so difficult for everyone? 296 00:22:35,873 --> 00:22:39,873 The thing with Mom... and the thing with the club, too. 297 00:22:40,373 --> 00:22:41,873 I know, right? 298 00:22:42,373 --> 00:22:45,873 It seems like a new problem arises when one is resolved. 299 00:22:46,873 --> 00:22:49,409 And when I think that everything is going to be okay 300 00:22:49,873 --> 00:22:51,873 another issue comes up. 301 00:22:52,873 --> 00:22:54,336 Kim Yeol. 302 00:22:54,873 --> 00:22:57,334 Do you have other things you're worried about, too? 303 00:22:59,373 --> 00:23:00,373 No. 304 00:23:00,374 --> 00:23:02,751 I'm just saying. 305 00:23:06,873 --> 00:23:08,873 You know, I... 306 00:23:10,873 --> 00:23:14,373 I thought that everything would be fine if I just followed my heart. 307 00:23:15,373 --> 00:23:19,455 I thought I just had to try my best at the things I like to do... 308 00:23:20,373 --> 00:23:25,354 and I thought that I just had to do my best to help, when a friend was in need. 309 00:23:27,873 --> 00:23:34,283 But it's hard to find other answers with this dumb brain of mine. 310 00:23:35,373 --> 00:23:37,373 I'm sorry, Kang Yeon Doo. 311 00:23:38,873 --> 00:23:41,373 I don't know the answer right now, either. 312 00:23:47,873 --> 00:23:52,532 So... are you saying that we should give up on regionals now? 313 00:23:52,533 --> 00:23:54,962 Hey. Do you think any of us want to give up? 314 00:23:54,963 --> 00:23:57,969 No matter how much we think about it, there's no real answer. 315 00:23:57,970 --> 00:24:00,872 The Baek Ho members' parents have a lot of power in the school. 316 00:24:00,873 --> 00:24:02,872 How about asking your parents for help? 317 00:24:02,873 --> 00:24:04,372 And ask them to do something. 318 00:24:04,373 --> 00:24:08,295 I'm sorry to disappoint you, but it won't do any good. 319 00:24:08,373 --> 00:24:10,873 The Education Office is the one who disbanded our club. 320 00:24:11,373 --> 00:24:13,872 I'm sure the school couldn't do anything about it. 321 00:24:13,873 --> 00:24:14,873 Yeah. 322 00:24:14,874 --> 00:24:21,872 My mom called me and told me not to even think about doing cheerleading again. 323 00:24:21,873 --> 00:24:23,792 That something bad would happen otherwise. 324 00:24:23,873 --> 00:24:26,797 What could possibly happen by cheerleading? 325 00:24:26,798 --> 00:24:28,872 Us competing in regionals now would only serve to 326 00:24:28,873 --> 00:24:32,373 affirm that we're members of a club that was created to stack our specs. 327 00:24:32,873 --> 00:24:39,373 No matter what we say, people will think we're doing it for our specs. 328 00:24:39,873 --> 00:24:41,872 What the hell? 329 00:24:41,873 --> 00:24:44,304 Damn it! 330 00:24:44,305 --> 00:24:46,372 Regionals are only a couple of days away. 331 00:24:46,373 --> 00:24:49,373 We worked so hard to prepare! 332 00:24:50,373 --> 00:24:52,373 How upsetting. 333 00:24:54,373 --> 00:24:57,873 Truthfully, we didn't even start cheerleading because we wanted to. 334 00:24:59,373 --> 00:25:03,873 We only did it to get Real King back, but... 335 00:25:05,873 --> 00:25:09,372 but now, we've grown to love cheerleading 336 00:25:09,373 --> 00:25:12,373 and spending time with you all has become so fun. 337 00:25:17,873 --> 00:25:20,463 They did whatever they wanted without even asking our opinion. 338 00:25:26,373 --> 00:25:28,873 I know how you all must feel. 339 00:25:30,873 --> 00:25:35,398 I understand how those of you wanting to compete feel, anyway... 340 00:25:36,469 --> 00:25:39,593 and I understand how those of you who want to give up feel, too. 341 00:25:40,373 --> 00:25:42,873 But there are still a few days before the competition left. 342 00:25:43,373 --> 00:25:48,373 Let's not decide so quickly and give it some more individual thought. 343 00:25:58,373 --> 00:26:03,517 Since the school is in a state of chaos I'm sure your hearts are the same way. 344 00:26:03,873 --> 00:26:04,873 Um... 345 00:26:04,874 --> 00:26:11,372 Your priorities decide what kind of person you will become. 346 00:26:11,373 --> 00:26:13,872 Amidst this chaos 347 00:26:13,873 --> 00:26:18,865 I hope that you don't lose sight of what the most important thing to you is. 348 00:26:19,373 --> 00:26:20,872 Okay, then... 349 00:26:20,873 --> 00:26:22,872 that's all for today's class. 350 00:26:22,873 --> 00:26:23,873 Um, Teach. 351 00:26:25,873 --> 00:26:27,873 Um... Ha Joon isn't here. 352 00:26:28,873 --> 00:26:29,873 Oh. 353 00:26:29,874 --> 00:26:32,997 Ha Joon's father actually gave us a call before 354 00:26:32,998 --> 00:26:34,702 and he said that he needs to rest at home for a couple of days 355 00:26:34,703 --> 00:26:35,872 because he's not well. 356 00:26:35,873 --> 00:26:39,299 It's nothing serious, so don't worry about it. 357 00:27:12,373 --> 00:27:14,872 I don't think you're able to come to your senses right now 358 00:27:14,873 --> 00:27:17,873 so I'm worried you'll go out and cause trouble. 359 00:27:18,373 --> 00:27:20,873 Until you come to your senses, stay at home. 360 00:27:22,225 --> 00:27:23,872 - Father! - Also... 361 00:27:23,873 --> 00:27:26,872 while you're home, I'm preparing your study abroad paperwork. 362 00:27:26,873 --> 00:27:29,872 If you study in a wider space 363 00:27:29,873 --> 00:27:32,873 your feeble-mindedness should change, too. 364 00:27:39,373 --> 00:27:41,845 Ha Joon isn't home. 365 00:27:43,065 --> 00:27:46,304 I'm saying that he's not home. 366 00:27:46,305 --> 00:27:48,341 He went to the hospital because he's so ill. 367 00:27:48,342 --> 00:27:51,372 Which hospital? At the Director's hospital? Huh? 368 00:27:51,373 --> 00:27:53,372 How would I know that? 369 00:27:53,373 --> 00:27:54,872 I don't know. 370 00:27:54,873 --> 00:27:56,372 Ha Joon is home, isn't he? 371 00:27:56,373 --> 00:27:58,707 Excuse me. Excuse me! 372 00:28:24,151 --> 00:28:25,372 Yes, Congressman Kim. 373 00:28:25,373 --> 00:28:26,373 I know. 374 00:28:26,873 --> 00:28:30,373 On Wednesday, early in the morning. 375 00:28:30,873 --> 00:28:32,872 I won't be late. 376 00:28:32,873 --> 00:28:33,873 Yes. 377 00:28:38,373 --> 00:28:41,832 You're Ha Joon's friend, Yeol... or something, right? 378 00:28:41,833 --> 00:28:43,372 What brings you all the way here? 379 00:28:43,373 --> 00:28:46,024 I came to see Ha Joon. 380 00:28:46,873 --> 00:28:48,872 He disappeared from school 381 00:28:48,873 --> 00:28:51,281 and when I went to his house, they said he was in the hospital. 382 00:28:51,282 --> 00:28:54,872 I heard that he was sick, but I was worried about how sick he was 383 00:28:54,873 --> 00:28:55,873 so I came here. 384 00:28:57,873 --> 00:29:00,272 Ha Joon is fine. 385 00:29:00,273 --> 00:29:02,372 Don't worry, and go back to school. 386 00:29:02,373 --> 00:29:06,534 Ha Joon really wanted to compete in the regionals that are coming up. 387 00:29:06,873 --> 00:29:10,872 If he doesn't attend school now, it'll be hard for him to compete. 388 00:29:10,873 --> 00:29:13,872 Are you talking about that cheerleading crap? 389 00:29:13,873 --> 00:29:16,872 Ha Joon already quit. 390 00:29:16,873 --> 00:29:20,872 Also, I was under the impression that the club was disbanded. 391 00:29:20,873 --> 00:29:25,872 You seem to know a lot of specifics regarding Ha Joon's club activity. 392 00:29:25,873 --> 00:29:28,872 I thought you were only interested in his grades. 393 00:29:28,873 --> 00:29:31,372 I'm the one who told him to quit. 394 00:29:31,373 --> 00:29:35,873 He'll be a third year soon. He shouldn't be wasting time on futile things. 395 00:29:40,873 --> 00:29:44,373 You were the one who forced him to quit? 396 00:29:45,373 --> 00:29:46,872 Leave. 397 00:29:46,873 --> 00:29:48,873 I have business to attend to. 398 00:29:56,873 --> 00:29:58,873 Stop beating Ha Joon. 399 00:30:00,333 --> 00:30:04,022 Even if you're his dad you have no right to abuse your son. 400 00:30:04,023 --> 00:30:08,212 That's not love. 401 00:30:09,202 --> 00:30:10,873 What? 402 00:30:55,373 --> 00:30:57,373 What are you doing here? 403 00:30:59,093 --> 00:31:02,073 Nothing. I just couldn't sleep. 404 00:31:05,503 --> 00:31:08,033 I've been wondering about something. 405 00:31:09,972 --> 00:31:12,411 Why aren't you trying to talk us into competing at regionals? 406 00:31:12,412 --> 00:31:15,123 You want to compete at regionals, don't you? 407 00:31:15,813 --> 00:31:17,582 The Kang Yeon Doo I know would... 408 00:31:17,583 --> 00:31:22,773 She would be making a speech by now to enter the competition secretly. 409 00:31:23,202 --> 00:31:24,661 I would, wouldn't I? 410 00:31:24,662 --> 00:31:26,661 Yes, you would. 411 00:31:26,662 --> 00:31:29,782 She was so loud and confident about everything. 412 00:31:29,783 --> 00:31:32,043 She interfered with my studies. 413 00:31:32,492 --> 00:31:35,372 Then you would like me better this way, huh? 414 00:31:35,373 --> 00:31:37,462 Not at all. 415 00:31:37,833 --> 00:31:42,533 Since you're too quiet it interferes with my studies even more. 416 00:31:43,283 --> 00:31:45,222 What is that about? 417 00:31:49,422 --> 00:31:52,471 If it seems too hard to change their minds 418 00:31:52,472 --> 00:31:54,563 let me know. 419 00:31:55,232 --> 00:31:57,303 I will help you. 420 00:31:58,742 --> 00:32:01,073 Thanks, Kwon Soo Ah. 421 00:32:02,343 --> 00:32:04,982 But the real problem is not that. 422 00:32:06,142 --> 00:32:09,252 Like you said, the Kang Yeon Doo you know... 423 00:32:09,253 --> 00:32:13,303 would have tried to convince the others and fight back and all. 424 00:32:14,823 --> 00:32:16,863 But right now... 425 00:32:17,353 --> 00:32:21,083 I'm afraid that it might hurt the others. 426 00:32:23,323 --> 00:32:27,322 I know very well how cruel school, society 427 00:32:27,323 --> 00:32:32,742 and other people can become at a time like this. 428 00:32:33,682 --> 00:32:36,492 So I can't do anything. 429 00:32:37,513 --> 00:32:40,422 What if something happened to the others? 430 00:32:42,412 --> 00:32:48,642 That's why I wanted to take some time and watch what happens. 431 00:32:53,642 --> 00:32:56,353 Take as much time as you need. 432 00:32:59,652 --> 00:33:04,773 But don't give up, Kang Yeon Doo. 433 00:33:05,623 --> 00:33:07,982 Don't run away. 434 00:33:09,323 --> 00:33:12,553 Of course not, girl. 435 00:33:18,672 --> 00:33:20,881 Regionals are tomorrow. 436 00:33:20,882 --> 00:33:24,282 Kang Yeon Doo, what do you want to do? 437 00:33:24,283 --> 00:33:26,721 What I really want is... 438 00:33:26,722 --> 00:33:29,952 I want to be on the stage with all of you. 439 00:33:30,873 --> 00:33:34,773 Then you want all of us to compete tomorrow? 440 00:33:35,023 --> 00:33:37,631 - No. - What? 441 00:33:37,632 --> 00:33:40,421 We're not competing at regionals then? 442 00:33:40,422 --> 00:33:42,701 Are we all giving up? 443 00:33:42,702 --> 00:33:44,702 That's not it, either. 444 00:33:48,142 --> 00:33:51,201 Kang Yeon Doo, what is it that you want then? 445 00:33:51,202 --> 00:33:56,052 At 10:30 tomorrow morning, thirty minutes before the competition... 446 00:33:56,053 --> 00:33:59,132 I will wait for you at the arena. 447 00:34:02,063 --> 00:34:06,442 If you want to do this together, let's meet there tomorrow. 448 00:34:07,613 --> 00:34:09,254 It's not an easy decision to make. 449 00:34:09,255 --> 00:34:11,056 You will have to skip school. 450 00:34:11,057 --> 00:34:13,623 School will have your name on the list to watch. 451 00:34:14,193 --> 00:34:18,492 But if you still want to do this together, come. 452 00:34:18,673 --> 00:34:21,332 If you truly want to do this, join us. 453 00:34:21,333 --> 00:34:24,012 - Is it something like that? - Correct. 454 00:34:24,383 --> 00:34:32,043 But if someone doesn't show up tomorrow I hope no one resents the person. 455 00:34:33,162 --> 00:34:35,742 Let's respect our individual choices. 456 00:34:40,443 --> 00:34:44,442 - Kang Yeon Doo. - Yes? 457 00:34:44,443 --> 00:34:49,213 Some of them may not show up tomorrow. 458 00:34:50,403 --> 00:34:52,391 You know that, right? 459 00:34:52,392 --> 00:34:56,293 We can't be on the stage even if one person doesn't show. 460 00:34:56,972 --> 00:34:58,932 I know that. 461 00:34:59,282 --> 00:35:02,812 No matter how hard I thought about it 462 00:35:02,813 --> 00:35:05,092 it was the best I could come up with. 463 00:35:06,682 --> 00:35:11,801 For the last two months, so many things happened to us. 464 00:35:11,802 --> 00:35:14,462 There were some tough moments, but... 465 00:35:14,463 --> 00:35:17,943 I think there were more happy moments. 466 00:35:20,063 --> 00:35:22,523 I hope I'm not the only one who feels this way. 467 00:35:25,133 --> 00:35:27,661 Your brain must have gone through a lot to figure this all out. 468 00:35:27,662 --> 00:35:30,373 Yes, it was hard. 469 00:35:31,992 --> 00:35:34,372 How about Ha Joon? 470 00:35:34,373 --> 00:35:36,531 Do you think Ha Joon will show up tomorrow? 471 00:35:36,532 --> 00:35:39,342 He's the one who quit. Why bother? 472 00:35:40,633 --> 00:35:42,602 I will bring him tomorrow. 473 00:35:42,603 --> 00:35:46,032 He must want to be on the stage. 474 00:35:46,773 --> 00:35:47,773 Okay. 475 00:36:18,673 --> 00:36:20,852 What are you doing here? 476 00:36:20,853 --> 00:36:22,442 You said you'd bring Ha Joon. 477 00:36:22,443 --> 00:36:24,853 - I wanted to come with you. - What? 478 00:36:30,023 --> 00:36:33,332 Are you sure that Ha Joon's parents leave early in the morning? 479 00:36:33,333 --> 00:36:36,681 I heard at the hospital that he has a golf meeting this morning. 480 00:36:36,682 --> 00:36:39,813 What if Ha Joon isn't home? 481 00:36:40,983 --> 00:36:43,173 He has to be here. 482 00:36:55,693 --> 00:36:58,032 - Let's go. - Okay. 483 00:37:24,773 --> 00:37:27,732 Lady, please open the door. 484 00:37:27,733 --> 00:37:31,633 Please open the door, lady! 485 00:37:36,282 --> 00:37:39,213 - Let's go. - Okay. 486 00:37:41,483 --> 00:37:45,952 Ha Joon! Seriously. You can't do that! 487 00:37:50,403 --> 00:37:54,233 Mr. Seo, we have a problem. 488 00:38:05,443 --> 00:38:06,636 What is it? 489 00:38:06,637 --> 00:38:10,011 - I need to stop by somewhere. - Right now? 490 00:38:10,012 --> 00:38:13,611 - We're right near the arena. - You two go ahead. 491 00:38:13,612 --> 00:38:15,632 - Shall I come with you? - I will catch you up soon. 492 00:38:15,633 --> 00:38:17,591 I need to take care of it by myself. 493 00:38:17,592 --> 00:38:19,353 But... 494 00:38:22,293 --> 00:38:24,951 We will be right over there. Come back in ten minutes. 495 00:38:24,952 --> 00:38:27,702 - Let's go. - Okay. 496 00:38:40,233 --> 00:38:42,842 You came here after you escaped? 497 00:38:50,923 --> 00:38:54,673 What's really going on? You know something, don't you? 498 00:38:55,492 --> 00:38:59,023 - Ha Joon's dad's car was parked there. - What? 499 00:38:59,443 --> 00:39:02,152 We can't be here then. 500 00:39:02,153 --> 00:39:05,883 There is only so much we can do. He has to do it by himself. 501 00:39:06,633 --> 00:39:08,792 - But... - Kang Yeon Doo. 502 00:39:08,793 --> 00:39:16,051 I like you because you have passion and would do anything for your friends. 503 00:39:16,052 --> 00:39:20,352 But we need to trust him and wait for him right now. 504 00:39:20,353 --> 00:39:22,213 Do you understand? 505 00:39:24,943 --> 00:39:26,983 Okay. 506 00:39:27,302 --> 00:39:30,193 Let's go back while I'm asking nicely. 507 00:39:30,662 --> 00:39:32,622 I won't. 508 00:39:32,623 --> 00:39:35,531 I will compete with my friends here today. 509 00:39:35,532 --> 00:39:37,532 You bastard. 510 00:39:38,662 --> 00:39:42,641 Dad, I am not going to get beaten up by you anymore. 511 00:39:42,642 --> 00:39:44,403 What? 512 00:39:48,383 --> 00:39:50,222 You see this? 513 00:39:50,592 --> 00:39:53,402 They're the scars I will have to carry around for the rest of my life. 514 00:39:53,403 --> 00:39:56,382 I tried to hurt myself. 515 00:39:56,383 --> 00:39:59,812 I cut myself. Do you know why I did that? 516 00:39:59,813 --> 00:40:03,821 Every time you beat me up I also hated myself to death. 517 00:40:03,822 --> 00:40:07,522 I felt like I was useless. 518 00:40:07,523 --> 00:40:11,023 But I don't feel that way anymore. 519 00:40:11,472 --> 00:40:15,022 I still get depressed at times, but... 520 00:40:15,023 --> 00:40:18,282 I will try to hold on to myself from now on. 521 00:40:19,472 --> 00:40:21,591 I hated you so much that... 522 00:40:21,592 --> 00:40:24,873 I wanted to have my revenge on you by hating myself. 523 00:40:25,713 --> 00:40:28,641 I'm not going to hate myself anymore. 524 00:40:28,642 --> 00:40:31,531 - Ha Joon, you... - Dad. 525 00:40:31,532 --> 00:40:34,732 I'm not something you own or you take your anger out on. 526 00:40:34,733 --> 00:40:38,262 So even if you come and drag me out from the competition... 527 00:40:38,342 --> 00:40:40,342 Do whatever you want. 528 00:40:41,943 --> 00:40:44,432 I'm not afraid of you anymore. 529 00:40:47,213 --> 00:40:49,523 Seo Ha Joon, stop right there! 530 00:40:50,523 --> 00:40:52,412 Seo Ha Joon! 531 00:41:20,472 --> 00:41:23,772 I guess the others won't come. 532 00:41:23,773 --> 00:41:26,182 Only one minute has passed. 533 00:41:29,392 --> 00:41:32,152 It's okay. I guess they are not coming. 534 00:41:32,153 --> 00:41:34,713 They had no choice. 535 00:41:36,793 --> 00:41:38,883 Wait, there they are. 536 00:41:40,753 --> 00:41:42,313 Hey! 537 00:41:43,983 --> 00:41:47,931 Hey, two minutes have passed. 538 00:41:47,932 --> 00:41:51,813 - We went the other side to wait for you. - We did. 539 00:41:51,862 --> 00:41:55,141 I thought you weren't going to show up. 540 00:41:55,142 --> 00:41:58,571 How could I not? I can't live without you guys. 541 00:41:58,572 --> 00:42:01,382 Let's hurry up. They may start soon. 542 00:42:01,383 --> 00:42:02,741 True. 543 00:42:02,742 --> 00:42:05,582 We will get them all today. 544 00:42:05,583 --> 00:42:08,212 We will lift the trophy at the end, right? 545 00:42:08,213 --> 00:42:10,622 - All right! Let's get them all! - Let's get them all! 546 00:42:10,623 --> 00:42:13,312 - Go get them! - Yeah! 547 00:42:13,313 --> 00:42:17,511 Sevit High Cheerleading team is not permitted to enter this competition. 548 00:42:17,512 --> 00:42:18,922 What? 549 00:42:18,923 --> 00:42:20,411 What do you mean we're not registered? 550 00:42:20,412 --> 00:42:22,411 Our teacher told us that she registered us. 551 00:42:22,412 --> 00:42:28,442 She did register the team, but your school canceled the registration. 552 00:42:28,443 --> 00:42:31,471 - Then can we register again? - No. 553 00:42:31,472 --> 00:42:33,471 It's against the rules. 554 00:42:33,472 --> 00:42:35,801 Not many teams are competing. 555 00:42:35,802 --> 00:42:37,292 That's too strict of a rule. 556 00:42:37,293 --> 00:42:40,702 These aren't the Olympic games. That's too strict. 557 00:42:41,713 --> 00:42:45,942 Sir, can you bend the rules only this one time? 558 00:42:45,943 --> 00:42:47,942 This is not right. 559 00:42:47,943 --> 00:42:51,482 You're too strict because you're a public servant or what? 560 00:42:51,483 --> 00:42:56,482 But rules are rules. 561 00:42:56,483 --> 00:42:59,141 - How difficult is that? - Come on. 562 00:42:59,142 --> 00:43:02,392 Please register Sevit High. 563 00:43:03,162 --> 00:43:05,702 - Teach. - Teach. 564 00:43:08,583 --> 00:43:11,072 According to the rules... 565 00:43:12,483 --> 00:43:15,812 I'm on the board of the Cheerleading Committee. 566 00:43:15,813 --> 00:43:18,521 - I see. - Wow! 567 00:43:19,693 --> 00:43:22,082 Don't worry now. 568 00:43:22,083 --> 00:43:26,452 - Well, so what? - Pardon? 569 00:43:26,483 --> 00:43:29,733 According to the rules, Sevit High isn't allowed in. 570 00:43:34,633 --> 00:43:38,883 - I'm on the board. - Exactly. 571 00:43:43,153 --> 00:43:46,812 Guys, hurry in and get ready to compete! 572 00:43:46,813 --> 00:43:50,712 This is between adults. It's almost settled now. 573 00:43:50,713 --> 00:43:53,942 - Teach, can we compete then? - Of course. 574 00:43:53,943 --> 00:43:56,402 - Go get ready! - Yes, ma'am! 575 00:43:56,403 --> 00:43:58,141 - Thank you! - Awesome! 576 00:43:58,142 --> 00:44:00,141 - Hurry up! - Excuse me. 577 00:44:00,142 --> 00:44:03,242 It's against the rules. Guys! 578 00:44:07,612 --> 00:44:11,932 - Seriously, don't you know who I am? - No. 579 00:44:13,452 --> 00:44:16,813 If you seriously don't know who I am... 580 00:44:18,873 --> 00:44:23,027 can you please help us out this one time? 581 00:44:23,028 --> 00:44:24,028 What are you doing? 582 00:44:24,193 --> 00:44:27,622 All their parents tried to stop them from cheerleading. 583 00:44:27,623 --> 00:44:32,071 But they came here in hopes of competing only. 584 00:44:32,072 --> 00:44:36,392 I shouldn't be another person who tries to stop them. 585 00:44:36,963 --> 00:44:42,361 At least, we should let them go on the stage. 586 00:44:42,362 --> 00:44:44,292 One, two, set, go. 587 00:44:44,293 --> 00:44:47,972 One, two, three, four, five, six, seven. 588 00:44:48,353 --> 00:44:52,202 Kim Yeol, can't you do it right? 589 00:44:53,742 --> 00:44:57,122 Hey, you shouldn't be laughing now. 590 00:44:57,123 --> 00:45:00,383 Why not? Ha Joon is doing just fine. 591 00:45:01,842 --> 00:45:05,772 - Kang Yeon Doo, we have a problem. - Yeon Doo. 592 00:45:05,773 --> 00:45:06,773 What is it? 593 00:45:26,302 --> 00:45:28,761 They are the champions from last year. 594 00:45:28,762 --> 00:45:31,822 Who are they? Are they even high schoolers? 595 00:45:33,213 --> 00:45:37,213 How did Mrs. Lee think we could beat them? 596 00:45:39,373 --> 00:45:41,562 Wow, did you see that? 597 00:45:41,563 --> 00:45:43,402 Was it done by another human? 598 00:45:43,403 --> 00:45:45,542 They are in a different league than us. 599 00:45:45,543 --> 00:45:48,342 The judges won't even look at us. 600 00:45:52,253 --> 00:45:56,102 Guys, did we come here just to win first place? 601 00:45:56,103 --> 00:45:57,942 Did we come here to win a prize only? 602 00:45:57,943 --> 00:46:01,673 See? Thirteen of us are all here. 603 00:46:05,153 --> 00:46:07,662 Don't be discouraged and have fun! 604 00:46:08,253 --> 00:46:11,142 Let's have some fun, okay? 605 00:46:11,713 --> 00:46:15,212 - One, two, three! - Good luck! 606 00:46:15,213 --> 00:46:21,503 Now we have a performance by Baek Ho, Sevit High's Cheerleading team. 607 00:46:36,193 --> 00:46:38,622 Is it the same Sevit High from the news? 608 00:46:38,623 --> 00:46:40,411 It's the school that built up specs for some students, right? 609 00:46:40,412 --> 00:46:42,652 After all that stir, they even came here to compete? 610 00:46:42,653 --> 00:46:45,161 Exactly. They must be here for specs. 611 00:46:45,162 --> 00:46:47,162 Oh my goodness. 612 00:47:24,432 --> 00:47:27,842 - Min Hyo Sik. - Min Hyo Sik. 613 00:47:40,242 --> 00:47:42,502 Guys! 614 00:47:42,503 --> 00:47:45,181 No matter what they say, you're the best! 615 00:47:45,182 --> 00:47:48,661 - Go have some fun! - Go get it! 616 00:47:48,662 --> 00:47:51,873 - Good luck! - Go get it! 617 00:47:54,083 --> 00:47:55,873 Go get it! 618 00:48:37,773 --> 00:48:39,693 There you go! 619 00:49:43,713 --> 00:49:46,403 - One, two, three. - Great job! 620 00:49:55,392 --> 00:49:59,173 [I'm cheering for who I am today!] 621 00:50:15,822 --> 00:50:22,833 Please remember the time when we were hurting passionately at eighteen. 622 00:50:23,213 --> 00:50:27,431 With you, I became we. 623 00:50:27,432 --> 00:50:29,822 Therefore, I was encouraged. 624 00:50:42,972 --> 00:50:47,491 Because of you, I got a chance to look at myself. 625 00:50:47,492 --> 00:50:51,391 Therefore, I was able to grow up a little bit more. 626 00:50:51,392 --> 00:50:53,062 Third! 627 00:50:53,063 --> 00:50:56,362 That's why I will never cheerlead with you. 628 00:50:56,443 --> 00:50:58,821 We will continue to fall down at hurdles in life. 629 00:50:58,822 --> 00:51:02,602 We'll make mistakes and get hurt, because we're inexperienced. 630 00:51:02,603 --> 00:51:04,603 We will also cry. 631 00:51:05,912 --> 00:51:08,391 But I will not regret. 632 00:51:08,392 --> 00:51:12,472 Because we've tried our best to be happy today. 633 00:51:27,063 --> 00:51:30,212 Guys, did you see us lifting with one hand? 634 00:51:30,213 --> 00:51:32,502 It was literally God given. 635 00:51:32,503 --> 00:51:35,761 It was Ha Joon and me who God sent down here. 636 00:51:35,762 --> 00:51:39,661 He missed practice for a week, but he and I were a great pair. 637 00:51:39,662 --> 00:51:43,562 The way the audience cheered and all was way different from our field day. 638 00:51:43,563 --> 00:51:46,051 I hear they made the bottom place at regionals. 639 00:51:46,052 --> 00:51:49,572 They tried to look cool and all, but it was embarrassing. 640 00:51:59,523 --> 00:52:05,582 Gosh, how could I think about building up my specs with cheerleading? 641 00:52:05,583 --> 00:52:09,682 We were doomed to fail from the beginning. 642 00:52:17,782 --> 00:52:22,262 - Ah, gummy bears. Can I have some? - Sure. 643 00:52:26,412 --> 00:52:29,173 What? Now you eat the green ones too? 644 00:52:40,702 --> 00:52:44,032 Now these two have become close? 645 00:52:47,313 --> 00:52:53,352 The red bear didn't like the green one. 646 00:52:53,353 --> 00:52:55,213 How come? 647 00:52:57,032 --> 00:53:02,302 He didn't like that she was loud and stuck her nose in everybody's business. 648 00:53:04,392 --> 00:53:10,383 But she started to get close. 649 00:53:11,072 --> 00:53:15,773 She gave him band aids and ointment whenever he was hurt. 650 00:53:19,472 --> 00:53:23,753 So he wasn't as hurt because of that? 651 00:53:25,742 --> 00:53:30,983 That's how he started to have feelings for her. 652 00:53:37,043 --> 00:53:40,083 He learned how to love even if it hurts. 653 00:53:45,543 --> 00:53:48,052 He wants you to know that... 654 00:53:50,443 --> 00:53:52,753 he was grateful. 655 00:54:18,153 --> 00:54:22,632 What are you doing? We're going to get locked out again. 656 00:54:22,633 --> 00:54:25,042 Then I will just sleep here. 657 00:54:25,043 --> 00:54:28,292 You will freeze to death, man. 658 00:54:28,293 --> 00:54:31,333 You can keep me close and hug me. 659 00:54:35,032 --> 00:54:37,322 Get away from me. 660 00:54:39,733 --> 00:54:42,092 Don't do that. 661 00:54:46,782 --> 00:54:51,462 A restraining order was filed against Ha Joon's dad for child abuse. 662 00:54:51,463 --> 00:54:54,392 He started to get treatment at the hospital. 663 00:54:57,123 --> 00:54:59,616 Soo Ah's mom is being investigated for 664 00:54:59,617 --> 00:55:02,208 corruption cases involving specs at school. 665 00:55:04,733 --> 00:55:08,313 Soo Ah says she's never talked to her on the phone this much before. 666 00:55:08,873 --> 00:55:14,051 Even when her mom is being investigated, strangely, she seems happy. 667 00:55:14,052 --> 00:55:16,313 Oh my! It was sent! 668 00:55:19,222 --> 00:55:21,232 [Mom, cheer up] 669 00:55:21,233 --> 00:55:23,992 Mom, cheer up. 670 00:55:24,963 --> 00:55:28,562 There isn't much I can do here for you. 671 00:55:28,563 --> 00:55:36,273 I am always sorry and grateful, and I always love you. 672 00:55:46,782 --> 00:55:51,431 Teacher Im who has suffered through all of Principal Choi's abuse... 673 00:55:51,432 --> 00:55:55,362 He finally became the principal he had wanted so much. 674 00:56:01,403 --> 00:56:03,341 Why did it have to end so soon? 675 00:56:03,342 --> 00:56:05,603 It ended quickly. 676 00:56:08,412 --> 00:56:10,672 We're still the same. 677 00:56:10,673 --> 00:56:15,273 They are still the privileged group of Sevit High, taking five percent. 678 00:56:15,293 --> 00:56:18,173 We're still at the bottom of Sevit High. 679 00:56:19,862 --> 00:56:23,141 What's different now is... 680 00:56:23,142 --> 00:56:25,563 - Hey. - What? 681 00:56:26,572 --> 00:56:29,432 I'm hungry. Let's go eat! 682 00:56:30,603 --> 00:56:34,153 We have friends with whom we can do anything together. 683 00:56:34,653 --> 00:56:37,141 Guys. 684 00:56:37,142 --> 00:56:38,681 You will be seniors soon. 685 00:56:38,682 --> 00:56:40,641 How long will you be stuck together? 686 00:56:40,642 --> 00:56:42,643 You're acting a bit arrogant. 687 00:56:42,644 --> 00:56:44,638 Is that because they renewed your contract? 688 00:56:44,639 --> 00:56:48,471 Don't push them to practice too hard, Teacher Nam. 689 00:56:48,472 --> 00:56:50,292 They keep dozing off in class. 690 00:56:50,293 --> 00:56:53,091 Teach, your class always puts us to sleep. 691 00:56:53,092 --> 00:56:55,603 - It's boring. - It's true. 692 00:56:56,822 --> 00:56:59,382 It was because of my boring class, huh? 693 00:56:59,383 --> 00:57:02,463 Was it too boring for you, huh? 694 00:57:07,333 --> 00:57:10,391 By the way, where are Dong Jae and Soo Ah? 695 00:57:10,392 --> 00:57:13,322 We love you, Ha Dong Jae! 696 00:57:16,383 --> 00:57:19,141 Dong Jae started playing basketball. 697 00:57:19,142 --> 00:57:24,882 He told me that he was doing what made him happy at that moment. 698 00:57:24,883 --> 00:57:27,123 Good job. 699 00:57:33,583 --> 00:57:35,522 And Soo Ah... 700 00:57:35,523 --> 00:57:37,632 It's for Yeon Doo. 701 00:57:37,633 --> 00:57:40,022 No way. I will have it. 702 00:57:40,023 --> 00:57:45,092 She's been stealing my strawberry milk. 703 00:57:46,983 --> 00:57:51,451 Now we have our story to tell. 704 00:57:51,452 --> 00:57:56,402 My mom and Yeol's dad started to love again. 705 00:57:56,403 --> 00:57:59,701 Gosh, when are you going to give us food? 706 00:57:59,702 --> 00:58:01,962 We just got home after studying for ten hours. 707 00:58:01,963 --> 00:58:04,571 - It's coming. - Hot. Hot! 708 00:58:04,572 --> 00:58:08,352 - Hot. - Are you okay? I told you to wear those. 709 00:58:08,353 --> 00:58:11,431 Yeol was strongly against their relationship at first. 710 00:58:11,432 --> 00:58:13,551 He's not strongly against it anymore. 711 00:58:13,552 --> 00:58:15,983 It's okay. Let's eat. 712 00:58:16,932 --> 00:58:20,903 I was in the neighborhood, so I stopped by. 713 00:58:21,202 --> 00:58:24,232 - I see. - Do you need anything? 714 00:58:24,233 --> 00:58:26,202 Do you need some money? 715 00:58:26,673 --> 00:58:30,773 Well, I've always had enough allowance. 716 00:58:31,472 --> 00:58:33,162 I see. 717 00:58:35,242 --> 00:58:38,852 You sound very agreeable today for some reason. 718 00:58:38,853 --> 00:58:42,682 Well, do I? 719 00:58:49,162 --> 00:58:52,373 You will know when you grow up. 720 00:58:52,943 --> 00:58:56,873 Growing old doesn't necessarily mean that you become mature. 721 00:58:58,092 --> 00:59:00,022 When I was divorcing... 722 00:59:00,023 --> 00:59:04,753 your mom and I were very immature. 723 00:59:05,623 --> 00:59:08,672 I wasn't sure if I could raise you by myself. 724 00:59:08,673 --> 00:59:11,733 That's why I ended up hurting you so much. 725 00:59:13,822 --> 00:59:16,801 I don't want to hurt you anymore. 726 00:59:16,802 --> 00:59:19,483 I don't want you to lock yourself up, either. 727 00:59:20,483 --> 00:59:25,133 I want you to become a cool adult. 728 00:59:31,662 --> 00:59:33,583 One moment. 729 00:59:34,842 --> 00:59:37,982 Sorry. Hi, Mr. Kim. 730 00:59:37,983 --> 00:59:40,592 How did the contract go? 731 01:00:12,873 --> 01:00:17,721 When I received this ring, I was very happy even if it was brief. 732 01:00:17,722 --> 01:00:24,132 I respect your decision that you'll give up marriage for your son's happiness. 733 01:00:24,133 --> 01:00:27,062 And I love you. 734 01:00:27,063 --> 01:00:28,932 That's the condition? 735 01:00:29,952 --> 01:00:31,611 What should we do? 736 01:00:31,612 --> 01:00:34,123 - It's hot. - Let's eat. 737 01:00:34,423 --> 01:00:36,333 Let's eat. 738 01:00:37,052 --> 01:00:39,321 - Here. - Ta-da. 739 01:00:39,322 --> 01:00:40,982 - Wow. - Try it. 740 01:00:40,983 --> 01:00:42,753 Thanks for the food. 741 01:00:46,153 --> 01:00:49,531 - It's a bit salty. - Really? 742 01:00:49,532 --> 01:00:52,272 Can I change my family register to yours in America? 743 01:00:52,273 --> 01:00:54,272 It's no longer valid? 744 01:00:54,273 --> 01:00:56,391 Then can you adopt me instead? 745 01:00:56,392 --> 01:01:00,911 It's just that Dad might get remarried, so I'm trying to get ready. 746 01:01:00,912 --> 01:01:03,252 - Okay. - What are you doing? 747 01:01:03,253 --> 01:01:05,492 I will call you later. 748 01:01:05,793 --> 01:01:08,672 Something is fishy. Who do you talk to on the phone all the time? 749 01:01:08,673 --> 01:01:10,212 - Are you cheating on me? - No, I'm not cheating on you. 750 01:01:10,213 --> 01:01:16,322 We still haven't given up our love. 751 01:01:16,523 --> 01:01:18,612 - Seriously. - If he cheats, come to me. 752 01:01:18,662 --> 01:01:20,652 I'm very faithful, you know. 753 01:01:20,653 --> 01:01:22,142 What are you talking about? 754 01:01:28,103 --> 01:01:30,293 Let's go, guys! 755 01:01:30,873 --> 01:01:33,873 Subtitles by DramaFever 756 01:01:34,793 --> 01:01:36,511 - Chang Eun Ji. - Ta Ha Yun. 757 01:01:36,512 --> 01:01:38,272 - Ji Soo. - Lee Young Eun. 758 01:01:38,273 --> 01:01:41,633 Fighting! 58138

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.