Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:06,549 --> 00:00:08,348
Who did this to my notebooks?
3
00:00:08,985 --> 00:00:11,784
Geez... so Sevit High's midterm season
has come around again, huh?
4
00:00:11,860 --> 00:00:13,229
Be quiet, already!
5
00:00:13,270 --> 00:00:15,279
There are only three days until midterms!
6
00:00:15,280 --> 00:00:17,109
It's my lucky charm.
Without it, I can't take the exam.
7
00:00:17,110 --> 00:00:19,649
I'm preventing you from being
197th place, at least.
8
00:00:19,650 --> 00:00:21,399
Who's there?
9
00:00:21,400 --> 00:00:24,899
Since you say you're working hard,
you won't be in second place this time.
10
00:00:24,900 --> 00:00:27,238
Kim Yeol is such a
genius, so you won't
11
00:00:27,263 --> 00:00:29,424
be able to beat him
no matter what.
12
00:00:29,900 --> 00:00:30,900
We're sorry, sir!
13
00:00:30,900 --> 00:00:31,900
Yeah, you'd better be!
14
00:00:32,400 --> 00:00:34,359
Geez, I'm going crazy.
15
00:00:34,360 --> 00:00:36,400
That USB has the midterm on it!
16
00:00:37,400 --> 00:00:38,899
Kim Yeol had been in here before.
17
00:00:38,900 --> 00:00:40,900
Kim... Kim Yeol?
18
00:00:47,400 --> 00:00:51,399
Kang Yeon Doo says she's sure
he's innocent. You didn't know?
19
00:00:51,400 --> 00:00:53,899
She's looking at CCTV footage
to try and find evidence.
20
00:00:53,900 --> 00:00:58,470
Even if I have to look through all of
this, I'll find the real culprit for sure.
21
00:01:16,370 --> 00:01:17,900
- I'm sorry!
- Yeah, you'd better be!
22
00:01:41,400 --> 00:01:42,400
Yeah, Ha Joon.
23
00:01:44,400 --> 00:01:46,799
Yeah, I'm thinking that, too.
24
00:01:46,800 --> 00:01:49,899
Let's go see Teacher Im tomorrow
and interrogate him further.
25
00:01:49,900 --> 00:01:52,600
I know there will be evidence
to prove Yeol's innocence, for sure.
26
00:01:54,400 --> 00:01:55,400
Okay.
27
00:01:55,401 --> 00:01:56,900
Okay.
See you tomorrow.
28
00:02:14,400 --> 00:02:17,899
For Kang Yeon Doo, who must be drowning
in sadness since her man is gone.
29
00:02:17,900 --> 00:02:21,399
I'm bestowing this footage upon you.
30
00:02:21,400 --> 00:02:22,900
What's with this?
31
00:02:25,900 --> 00:02:28,399
The two of you were found
drinking a beverage together.
32
00:02:28,400 --> 00:02:31,400
I would like to hear an explanation
regarding this matter.
33
00:02:31,900 --> 00:02:36,140
Oh my, I look good on the screen, huh?
34
00:02:38,130 --> 00:02:40,010
What the hell, Min Hyo Sik?
35
00:02:41,900 --> 00:02:43,900
Hey, you... get over here.
36
00:02:54,400 --> 00:02:55,900
I found it.
37
00:02:56,400 --> 00:02:57,900
I found it!
38
00:02:59,400 --> 00:03:00,899
What, Kang Yeon Doo?
39
00:03:00,900 --> 00:03:03,400
Evidence to prove Kim Yeol innocence!
40
00:03:06,900 --> 00:03:08,890
[Episode 8]
41
00:03:12,900 --> 00:03:14,399
Is it true?
42
00:03:14,400 --> 00:03:15,400
Yeah.
43
00:03:15,900 --> 00:03:18,900
I'm posing this question to
Mr. Number One, Kim Yeol.
44
00:03:19,400 --> 00:03:22,399
The two of you were found
drinking a beverage together.
45
00:03:22,400 --> 00:03:25,400
I would like to hear an explanation
regarding this matter.
46
00:03:26,900 --> 00:03:29,900
Oh my, I look good on the screen, huh?
47
00:03:38,900 --> 00:03:43,899
Yeol was seen in the teacher's lounge
at around 12 p.m.
48
00:03:43,900 --> 00:03:47,580
And they assert that
that was when the theft took place.
49
00:03:52,900 --> 00:03:58,089
At 12:58 p.m., the USB
was still with Teacher Im
50
00:03:58,090 --> 00:04:00,400
and he left the school store
before Yeol did.
51
00:04:07,400 --> 00:04:10,399
If you ever want to know the truth,
come and find me any time!
52
00:04:10,400 --> 00:04:11,669
[Confirmation Complete!]
53
00:04:11,670 --> 00:04:15,400
Therefore, Kim Yeol didn't steal the USB
from the teacher's lounge at 12 p.m.
54
00:04:22,900 --> 00:04:24,899
I have to let Yeol know
as soon as possible.
55
00:04:24,900 --> 00:04:25,900
Wait.
56
00:04:25,901 --> 00:04:27,459
Let's tell him in person.
57
00:04:27,460 --> 00:04:28,849
He'll be so surprised.
58
00:04:28,850 --> 00:04:29,889
Today?
59
00:04:29,890 --> 00:04:31,469
Tonight.
60
00:04:31,470 --> 00:04:34,400
Good news should always be
delivered in person!
61
00:04:36,400 --> 00:04:37,899
All right.
62
00:04:37,900 --> 00:04:38,900
All right!
63
00:05:53,400 --> 00:05:55,400
What are you two doing here?
64
00:05:57,900 --> 00:06:00,060
Oh, Teacher... hello.
65
00:06:11,190 --> 00:06:16,090
We were on our way to you and got caught!
Totally getting punished now...
66
00:06:25,760 --> 00:06:27,119
But wait...
67
00:06:27,120 --> 00:06:29,400
Why am I jealous of them
getting punished?
68
00:06:40,400 --> 00:06:43,270
Sorry... it's my fault for
saying let's go.
69
00:06:46,900 --> 00:06:49,030
Geez... my legs hurt.
70
00:06:54,400 --> 00:06:55,400
Thanks.
71
00:07:17,780 --> 00:07:19,400
[Phone is shutting off]
72
00:07:59,900 --> 00:08:00,900
Thanks.
73
00:08:12,400 --> 00:08:14,900
So, Seo Ha Joon got dragged away
by the head resident?
74
00:08:16,400 --> 00:08:18,899
Yeah.
75
00:08:18,900 --> 00:08:22,279
Geez... what do I do? You guys will
get punishment points because of me.
76
00:08:22,280 --> 00:08:26,460
Hey. I've gotten so many of those that
it doesn't even affect me anymore.
77
00:08:29,400 --> 00:08:31,549
Even so, what a relief.
78
00:08:31,550 --> 00:08:33,409
We're able to prove your innocence now.
79
00:08:33,410 --> 00:08:37,389
But... I don't think just this
will be enough.
80
00:08:37,390 --> 00:08:38,530
What?
81
00:08:38,900 --> 00:08:39,900
How come?
82
00:08:39,901 --> 00:08:45,399
We can use the video to verify
that I didn't steal the USB at 12 p.m.
83
00:08:45,400 --> 00:08:49,999
but we can't prove that I
didn't steal it past 12:58 p.m.
84
00:08:50,000 --> 00:08:52,889
Oh, yeah.
85
00:08:52,890 --> 00:08:54,939
I didn't think that far ahead.
86
00:08:54,940 --> 00:08:57,229
Then, what should we do?
87
00:08:57,230 --> 00:08:59,899
It's okay. I don't think it's
completely impossible.
88
00:08:59,900 --> 00:09:04,049
Oh ho... is arrogant Kim Yeol
making his appearance again?
89
00:09:04,050 --> 00:09:09,959
Something like this is obvious just by
looking at it with my genius brain.
90
00:09:09,960 --> 00:09:12,900
How are you so arrogant?
91
00:09:14,400 --> 00:09:18,399
Well... you wouldn't be
the Kim Yeol I know, otherwise.
92
00:09:18,400 --> 00:09:21,900
Geez... here you are, twisting my words
to make me seem less cool.
93
00:09:22,400 --> 00:09:23,400
Hey.
94
00:09:23,401 --> 00:09:25,359
I'm just correcting you because
95
00:09:25,360 --> 00:09:27,900
I don't understand when you've
twisted the meaning like that.
96
00:09:28,400 --> 00:09:30,900
Thanks for believing me.
97
00:09:32,900 --> 00:09:37,310
For not believing in Rank One Kim Yeol,
but just plain old Kim Yeol.
98
00:09:39,400 --> 00:09:41,399
You say that as if that's hard to do.
99
00:09:41,400 --> 00:09:43,599
That's the most difficult thing
to do in the world...
100
00:09:43,600 --> 00:09:45,900
Wholeheartedly trusting someone, that is.
101
00:09:50,400 --> 00:09:52,400
That's why I...
102
00:09:53,400 --> 00:09:55,900
was having less of a hard time.
103
00:09:56,900 --> 00:09:58,900
Because I had people who believed in me.
104
00:10:17,900 --> 00:10:19,399
I'll be back.
105
00:10:19,400 --> 00:10:20,400
Okay.
106
00:10:30,100 --> 00:10:33,340
Oh my... I look good on the screen, huh?
107
00:10:41,400 --> 00:10:42,400
All right.
108
00:10:42,401 --> 00:10:47,399
Let's say I did have the USB
up until 12:58 p.m.
109
00:10:47,400 --> 00:10:50,400
But you could've stolen it
after that, too.
110
00:10:51,400 --> 00:10:54,149
What a great deduction.
111
00:10:54,150 --> 00:10:59,150
But when did you first feel
that you'd gotten your USB stolen?
112
00:10:59,400 --> 00:11:03,569
That was... in the teacher's lounge
after fifth period, so...
113
00:11:03,570 --> 00:11:05,400
around 1:55 p.m.?
114
00:11:05,900 --> 00:11:07,299
That's right.
115
00:11:07,300 --> 00:11:10,400
Class ended at 1:50 p.m.,
so it was right around then.
116
00:11:11,400 --> 00:11:17,899
12:58 p.m. At that time,
the USB was still safely in your bag.
117
00:11:17,900 --> 00:11:20,399
But you left the school store
before I did.
118
00:11:20,400 --> 00:11:23,899
Therefore, it's impossible
that I stole it then.
119
00:11:23,900 --> 00:11:26,899
And then, you came to class
at exactly 1:00 p.m.
120
00:11:26,900 --> 00:11:30,769
Of course. I've never even been
a minute late to class.
121
00:11:30,770 --> 00:11:33,399
It takes about two minutes to get to the
classroom from the school store
122
00:11:33,400 --> 00:11:35,089
so that's exactly right.
123
00:11:35,090 --> 00:11:37,399
Class was from 1:00 p.m. until 1:50 p.m.
124
00:11:37,400 --> 00:11:41,399
If I had stolen the USB
that would've been my opportunity.
125
00:11:41,400 --> 00:11:45,160
But... I have tens of witnesses
for this time slot.
126
00:11:45,400 --> 00:11:46,400
Oh, yeah.
127
00:11:46,401 --> 00:11:51,400
Where did you put the bag
with your USB in it, during class?
128
00:11:51,900 --> 00:11:55,219
Well, um... I always put it under
the teacher's desk...
129
00:11:55,220 --> 00:11:59,900
How could I have stolen it from there,
when the entire class was watching?
130
00:12:01,400 --> 00:12:03,900
It's more difficult to answer
than you think.
131
00:12:07,900 --> 00:12:12,229
After class!
You could've stolen it then!
132
00:12:12,230 --> 00:12:15,880
But what to do?
I have a definite alibi for that time.
133
00:12:15,900 --> 00:12:18,899
You left the classroom
as soon as class ended
134
00:12:18,900 --> 00:12:23,089
and I was in the club room
with Teacher Nam.
135
00:12:23,090 --> 00:12:24,199
That's correct.
136
00:12:24,200 --> 00:12:26,900
The entire cheerleading team
witnessed this.
137
00:12:28,900 --> 00:12:32,619
I entered the club room
at exactly 1:55 p.m.
138
00:12:32,620 --> 00:12:37,290
Unless my doppelganger did it,
it's pretty much impossible that I did it.
139
00:12:37,900 --> 00:12:40,339
Right?
Principal.
140
00:12:40,340 --> 00:12:44,810
Then... how did the USB get into your bag?
141
00:12:51,400 --> 00:12:55,630
If I do this, is it the same as if
you'd stolen my watch?
142
00:12:58,400 --> 00:13:00,900
With this, I think we've
cleared some things up.
143
00:13:03,900 --> 00:13:08,380
Can I come back to school now?
144
00:13:08,400 --> 00:13:10,400
Principal?
145
00:13:25,900 --> 00:13:29,790
Do you think it's going well?
He wouldn't overdo it, right?
146
00:13:30,090 --> 00:13:32,400
It's not anyone else.
It's Kim Yeol.
147
00:13:33,900 --> 00:13:36,700
Of course.
Kim Yeol wouldn't wuss out.
148
00:13:37,400 --> 00:13:38,899
It's interesting.
149
00:13:38,900 --> 00:13:40,300
What is?
150
00:13:40,400 --> 00:13:43,899
Why do you always worry about other
people's business like it's your own?
151
00:13:43,900 --> 00:13:45,710
You're so nosy.
152
00:13:46,400 --> 00:13:49,900
Why do you always say
the opposite of what you mean?
153
00:13:51,090 --> 00:13:52,109
What?
154
00:13:52,110 --> 00:13:55,970
You're so soft-hearted on the inside,
but appear rough on the outside.
155
00:13:56,900 --> 00:13:57,999
What are you talking about?
156
00:13:58,000 --> 00:13:59,399
"What are you talking about?"
157
00:13:59,400 --> 00:14:00,400
Hey.
158
00:14:00,900 --> 00:14:04,399
That's why you get mad.
Because you don't know your own feelings.
159
00:14:04,400 --> 00:14:06,900
Why not get better acquainted
with your buddy here?
160
00:14:10,900 --> 00:14:13,900
Geez... I bet he's just
getting arrogant in there.
161
00:14:16,400 --> 00:14:19,949
Hey, hey, hey... what'd they say?
Did they apologize?
162
00:14:19,950 --> 00:14:20,989
Nope.
163
00:14:20,990 --> 00:14:22,769
Then... what?
164
00:14:22,770 --> 00:14:25,360
I'll have to think about what to do now.
165
00:14:38,400 --> 00:14:39,899
Hey, Yeol!
166
00:14:39,900 --> 00:14:41,899
I knew that you didn't do it!
167
00:14:41,900 --> 00:14:44,789
Does it make sense that the guy ranked
Number One would have to do that?
168
00:14:44,790 --> 00:14:46,479
We were really worried.
169
00:14:46,480 --> 00:14:47,899
Were you, really?
170
00:14:47,900 --> 00:14:49,899
What exactly were you worried about?
171
00:14:49,900 --> 00:14:51,139
Huh?
172
00:14:51,140 --> 00:14:55,549
"If that guy disappears,
will my rank go up, or not?"
173
00:14:55,550 --> 00:14:57,449
Were you worried about that kind of thing?
174
00:14:57,450 --> 00:15:02,629
Or... "With a new English exam being
written, will that help me or not?"
175
00:15:02,630 --> 00:15:04,579
Were you worried about that kind of thing?
176
00:15:04,580 --> 00:15:06,900
No... that's...
177
00:15:08,400 --> 00:15:11,949
Well... is it important that a friend
received a false charge?
178
00:15:11,950 --> 00:15:14,449
The fact that there's one less competitor
is more important, I'm sure.
179
00:15:14,450 --> 00:15:17,850
It's been a while since I've been
called a bastard at this school.
180
00:15:23,900 --> 00:15:24,900
Hey.
181
00:15:25,400 --> 00:15:28,189
Even so, you're going to lend us
your notes during exam time, right?
182
00:15:28,190 --> 00:15:30,350
You know, just like you've done before.
183
00:15:30,900 --> 00:15:32,400
Of course...
184
00:15:33,400 --> 00:15:34,920
I won't.
185
00:15:35,530 --> 00:15:37,049
Would you want to,
if it were you?
186
00:15:37,050 --> 00:15:38,399
Even after you were
stepped all over like that?
187
00:15:38,400 --> 00:15:40,399
No... it's not like that...
188
00:15:40,400 --> 00:15:42,979
Oh, you guys didn't know, did you?
189
00:15:42,980 --> 00:15:45,220
I'm really petty when it comes to
getting people back.
190
00:15:45,400 --> 00:15:47,400
- Geez...
- Geez...
191
00:15:53,900 --> 00:15:56,399
Gosh... what to do?
192
00:15:56,400 --> 00:15:59,400
He'll come at us, full force,
that we accused him wrongfully.
193
00:16:00,900 --> 00:16:03,400
It's even worse for me.
194
00:16:03,900 --> 00:16:06,399
You can't be beaten by him,
no matter what.
195
00:16:06,400 --> 00:16:12,899
If you don't push back with full force,
we'll suffer until he graduates.
196
00:16:12,900 --> 00:16:14,400
Yes, ma'am!
197
00:16:15,400 --> 00:16:18,339
I'm sure you all heard about this
198
00:16:18,340 --> 00:16:21,070
Kim Yeol was unjustly accused
for a crime he didn't commit.
199
00:16:21,900 --> 00:16:29,400
Thus, it is the school's will to
find the true criminal.
200
00:16:32,400 --> 00:16:33,900
However...
201
00:16:34,900 --> 00:16:40,260
there are times when people start on
a path on which they cannot turn back on.
202
00:16:40,900 --> 00:16:45,900
At that point, though, all they have to do
is turn back.
203
00:16:46,900 --> 00:16:52,800
If you extend a hand out, I will always
take your hand and help you return.
204
00:16:53,400 --> 00:16:56,400
So I hope that you will
be courageous, no matter what.
205
00:17:01,670 --> 00:17:03,080
Cheers!
206
00:17:10,900 --> 00:17:14,259
Why is it that a girl like you
is so good at opening these?
207
00:17:14,260 --> 00:17:15,469
You make me feel so useless!
208
00:17:15,470 --> 00:17:18,220
I'm sure anyone would be
able to open this just fine.
209
00:17:19,900 --> 00:17:24,400
But, um... why are you shaking that?
210
00:17:28,400 --> 00:17:29,400
Hey!
211
00:17:32,400 --> 00:17:33,899
I know, right?
I wonder.
212
00:17:33,900 --> 00:17:36,899
But why are you so carefully
backing away from me, I wonder?
213
00:17:36,900 --> 00:17:39,149
Hey, hey.
Don't you dare!
214
00:17:39,150 --> 00:17:41,399
Seo Ha Joon, block him!
Block him!
215
00:17:41,400 --> 00:17:43,399
Hey, come on!
216
00:17:43,400 --> 00:17:45,400
Ha Joon, get out of the way!
217
00:17:46,400 --> 00:17:48,189
You don't remember
doing this to me before?
218
00:17:48,190 --> 00:17:50,149
- Nope.
- I can't let this slide!
219
00:17:50,150 --> 00:17:51,989
I won't be able to sleep at night
without getting revenge!
220
00:17:51,990 --> 00:17:54,399
Hey, hey... hey!
221
00:17:54,400 --> 00:17:56,719
That was so long ago!
You're so petty!
222
00:17:56,720 --> 00:17:58,779
Hey, Seo Ha Joon!
You traitor!
223
00:17:58,780 --> 00:18:00,399
Choose. Is it me,
or Kang Yeon Doo?
224
00:18:00,400 --> 00:18:02,399
Of course I'd choose you.
225
00:18:02,400 --> 00:18:04,900
- Yeah!
- But she's so strong...
226
00:18:13,900 --> 00:18:18,399
Hey, come on!
Don't!
227
00:18:18,400 --> 00:18:19,899
Don't! Okay?
228
00:18:19,900 --> 00:18:20,900
Really?
229
00:18:21,400 --> 00:18:24,420
Then... what about your exams?
230
00:18:24,900 --> 00:18:27,019
Will you take a make-up?
231
00:18:27,020 --> 00:18:30,399
Of course he should.
He couldn't even do that... so unfair.
232
00:18:30,400 --> 00:18:34,679
Geez... if you take it,
my rank will go down!
233
00:18:34,680 --> 00:18:35,899
Sorry.
234
00:18:35,900 --> 00:18:38,399
I'm sure there are a lot of people
nervous about that.
235
00:18:38,400 --> 00:18:40,159
Should I just take it easy?
236
00:18:40,160 --> 00:18:42,339
Being ranked Number One
is boring, anyway.
237
00:18:42,340 --> 00:18:43,910
Wow, good for you.
238
00:18:54,400 --> 00:18:57,400
Did you look into whether or not
it's possible for him to take a make-up?
239
00:18:58,400 --> 00:19:00,509
What do you mean, make-up exam?
240
00:19:00,510 --> 00:19:02,409
Does that make any sense?
241
00:19:02,410 --> 00:19:04,870
Then, what'll happen to my Soo Ah's
ranking being Number One?
242
00:19:04,900 --> 00:19:07,180
Don't worry.
243
00:19:08,400 --> 00:19:12,900
They say that it's pretty much impossible.
244
00:19:15,400 --> 00:19:16,900
That's a relief, then.
245
00:19:17,400 --> 00:19:19,899
Midterm results are already out
246
00:19:19,900 --> 00:19:24,069
and everyone has to take the same exam
for things to be fair.
247
00:19:24,070 --> 00:19:26,649
But if Kim Yeol gets to take
a different exam due to a special case
248
00:19:26,650 --> 00:19:28,469
it wouldn't be fair anymore.
249
00:19:28,470 --> 00:19:29,839
That's right.
250
00:19:29,840 --> 00:19:32,380
I'm sure the other parents
wouldn't stand for it, either.
251
00:19:33,900 --> 00:19:37,399
Can you put in a word
with the steering committee?
252
00:19:37,400 --> 00:19:39,299
So that we can take action
whenever we need to.
253
00:19:39,300 --> 00:19:41,779
I'm already doing that.
254
00:19:41,780 --> 00:19:47,389
At any rate, my Soo Ah cannot lose
her Number One rank, no matter what.
255
00:19:47,390 --> 00:19:49,229
It's impossible.
256
00:19:49,230 --> 00:19:52,859
Oh, really?
I studied so hard, though.
257
00:19:52,860 --> 00:19:53,959
How unfair.
258
00:19:53,960 --> 00:19:57,899
We won't put midterm exam scores
in your final grade
259
00:19:57,900 --> 00:20:00,399
so I think you'll have to
concede this time.
260
00:20:00,400 --> 00:20:02,899
No way, Principal.
261
00:20:02,900 --> 00:20:06,399
What if my condition isn't good during
final exams, and my grades aren't good?
262
00:20:06,400 --> 00:20:08,369
That'd be unfair.
263
00:20:08,370 --> 00:20:09,399
I understand what you're saying
264
00:20:09,400 --> 00:20:12,399
but at any rate,
a make-up exam is impossible.
265
00:20:12,400 --> 00:20:14,489
There haven't been any cases
of us doing this before
266
00:20:14,490 --> 00:20:19,399
and what of the other students,
who have already taken their exams?
267
00:20:19,400 --> 00:20:21,399
Then what about me
268
00:20:21,400 --> 00:20:24,900
who was falsely accused by the school,
and couldn't even take my exam?
269
00:20:25,400 --> 00:20:26,899
I told you, I'll find a way.
270
00:20:26,900 --> 00:20:29,039
The only way is a make-up.
271
00:20:29,040 --> 00:20:30,800
A make-up is impossible,
no matter what!
272
00:20:31,400 --> 00:20:33,899
No matter how unfair it may seem,
this is a school.
273
00:20:33,900 --> 00:20:36,400
And schools have rules to be followed!
274
00:20:43,400 --> 00:20:45,399
Excuse me?
275
00:20:45,400 --> 00:20:48,070
What do you mean by that?
276
00:20:48,400 --> 00:20:51,399
I heard that my child cannot take
a make-up exam.
277
00:20:51,400 --> 00:20:54,899
Well, yes...
I explained this before.
278
00:20:54,900 --> 00:20:56,899
We must take the other students
into consideration
279
00:20:56,900 --> 00:20:59,400
and there are many other difficulties.
280
00:20:59,900 --> 00:21:00,900
Of course there are.
281
00:21:00,901 --> 00:21:02,400
I understand completely.
282
00:21:04,900 --> 00:21:09,419
We're disappointed as well,
but this is such an abnormal occurrence
283
00:21:09,420 --> 00:21:13,489
so even if he cannot take the midterm,
he will surely get his rank back.
284
00:21:13,490 --> 00:21:15,409
I don't think it's an issue
of grades right now.
285
00:21:15,410 --> 00:21:16,900
Excuse me?
286
00:21:17,400 --> 00:21:19,899
I'm not asking you to get rid of someone.
287
00:21:19,900 --> 00:21:22,099
I'm asking you to rectify
the wrong you've committed.
288
00:21:22,100 --> 00:21:24,399
As his parent, I can't just
sit still and do nothing.
289
00:21:24,400 --> 00:21:26,399
Of... of course, sir.
290
00:21:26,400 --> 00:21:28,399
I understand completely, but...
291
00:21:28,400 --> 00:21:30,730
Let him take a make-up exam.
292
00:21:31,900 --> 00:21:34,399
That... that will be difficult.
293
00:21:34,400 --> 00:21:35,799
Then, you leave me with no choice.
294
00:21:35,800 --> 00:21:37,900
I will be taking legal action.
295
00:21:38,900 --> 00:21:42,899
Firstly, make sure that this is
taken off his permanent record
296
00:21:42,900 --> 00:21:45,030
so that there are no traces of this.
297
00:21:45,400 --> 00:21:46,869
Of... of course.
298
00:21:46,870 --> 00:21:47,899
We've already done so.
299
00:21:47,900 --> 00:21:50,839
As per Civil Law 751...
300
00:21:50,840 --> 00:21:53,689
we will seek reparations for the unjust
suspension, as well as the inability
301
00:21:53,690 --> 00:21:55,399
for him to take the midterm examination.
302
00:21:55,400 --> 00:21:57,989
Furthermore, we will be suing
for the violation of Penal Law 307
303
00:21:57,990 --> 00:21:59,399
for defamation.
304
00:21:59,400 --> 00:22:02,669
We'll just use these two
to keep things simple.
305
00:22:02,670 --> 00:22:04,610
Um, excuse me...
306
00:22:05,900 --> 00:22:08,599
I'm sorry for taking up so much of
your time, as you must be busy.
307
00:22:08,600 --> 00:22:11,400
I'm sorry, but we'll see
each other again soon.
308
00:22:11,900 --> 00:22:13,900
Um, excuse me...
309
00:22:21,400 --> 00:22:24,399
Geez, you... damn it!
310
00:22:24,400 --> 00:22:26,900
What do I do?
311
00:22:28,090 --> 00:22:29,280
You've worked hard.
312
00:22:30,400 --> 00:22:34,399
If you want me to, I'll give it my all.
313
00:22:34,400 --> 00:22:35,900
With these legal proceedings, I mean.
314
00:22:39,400 --> 00:22:44,340
This sounds very different
from what you said at school before.
315
00:22:46,900 --> 00:22:48,400
I'm sorry.
316
00:22:50,400 --> 00:22:52,400
I should've said this first...
317
00:22:52,900 --> 00:22:54,900
that I trust you.
318
00:23:12,900 --> 00:23:14,460
I'm here.
319
00:23:15,900 --> 00:23:17,899
Geez...
320
00:23:17,900 --> 00:23:21,469
I wouldn't be that stressed even if
I'd just gone to meet the President.
321
00:23:21,470 --> 00:23:23,300
It was scarier than meeting the President.
322
00:23:24,900 --> 00:23:26,400
Good job.
323
00:23:27,400 --> 00:23:30,920
I don't know if I did...
he didn't react at all.
324
00:23:31,540 --> 00:23:34,400
How is it that you two are exactly
the same in that way?
325
00:23:35,900 --> 00:23:38,399
What's so hard about saying
326
00:23:38,400 --> 00:23:40,399
"I'm sorry for everything up until now"
327
00:23:40,400 --> 00:23:41,899
or "I believe in you."
328
00:23:41,900 --> 00:23:44,900
I've never said such things to him...
329
00:23:45,900 --> 00:23:47,900
so I'm sure he was startled.
330
00:23:48,400 --> 00:23:52,899
"I'm sorry. Thank you.
I love you."
331
00:23:52,900 --> 00:23:56,449
Even if you say just these three things
to your kids, they grow up well.
332
00:23:56,450 --> 00:23:58,400
Say these things often to him
from now on.
333
00:23:58,900 --> 00:24:01,949
Why is it so hard to raise a kid?
334
00:24:01,950 --> 00:24:03,399
Of course it is.
335
00:24:03,400 --> 00:24:05,599
You have to move someone's heart
to do so successfully.
336
00:24:05,600 --> 00:24:07,309
I know.
337
00:24:07,310 --> 00:24:09,899
I just can't do it alone!
338
00:24:09,900 --> 00:24:12,900
What are you going to do about that, huh?
Are you giving it any thought?
339
00:24:13,400 --> 00:24:17,189
Geez... when I was talking about
someone else's son, it was easy
340
00:24:17,190 --> 00:24:20,880
but when talking about my own daughter,
I don't have any answers.
341
00:24:21,900 --> 00:24:24,749
I'll be a really good dad to her.
342
00:24:24,750 --> 00:24:28,150
No matter what a brave face she puts on,
I'm sure she craves some fatherly love.
343
00:24:30,900 --> 00:24:32,770
Thank you.
344
00:24:34,400 --> 00:24:38,400
I'll really give it some deep thought.
345
00:24:40,400 --> 00:24:43,400
Geez... for how long?
346
00:24:45,900 --> 00:24:47,900
Hey... you're not going to
do it correctly?
347
00:24:48,400 --> 00:24:49,400
Hey, hey, hey!
348
00:24:49,401 --> 00:24:50,899
Big news!
Big news!
349
00:24:50,900 --> 00:24:54,899
Kim Yeol's dad brought
some fine-ass lawyers
350
00:24:54,900 --> 00:24:59,909
and rendered the principal
into a flimsy squid!
351
00:24:59,910 --> 00:25:01,399
Geez... what the hell?
352
00:25:01,400 --> 00:25:04,389
At this rate, what if he actually
gets to take a make-up?
353
00:25:04,390 --> 00:25:07,570
Damn... then all of us will be
pushed down one rank!
354
00:25:19,400 --> 00:25:20,400
What do we do?
355
00:25:23,400 --> 00:25:25,040
Yes, ma'am.
356
00:25:25,710 --> 00:25:28,339
The issue with a make-up exam
hasn't been decided yet, so...
357
00:25:28,340 --> 00:25:32,400
of course, we at the school will do our
best to ensure that no students suffer...
358
00:25:36,400 --> 00:25:37,899
Ah, yes, ma'am.
359
00:25:37,900 --> 00:25:39,400
That's not what I meant...
360
00:25:42,900 --> 00:25:44,399
Ah, I apologize.
361
00:25:44,400 --> 00:25:46,899
I'm truly sorry. Um...
362
00:25:46,900 --> 00:25:50,400
Um... hello?
363
00:25:55,900 --> 00:25:56,900
Teacher Im!
364
00:25:56,901 --> 00:25:58,899
How are you going to
take responsibility for this?
365
00:25:58,900 --> 00:26:02,799
Because of your mistake, the entire school
has been flipped upside down!
366
00:26:02,800 --> 00:26:04,899
When you've calmed down...
367
00:26:04,900 --> 00:26:08,900
Calm down? How the hell
am I supposed to calm down?
368
00:26:11,400 --> 00:26:16,400
Do you know how many complaint calls
I've received today?
369
00:26:17,400 --> 00:26:21,900
I just barely managed
to stop President Lee!
370
00:26:23,900 --> 00:26:28,400
Since this all happened because of you,
you take responsibility.
371
00:26:28,900 --> 00:26:32,400
Make sure Kim Yeol, that bastard,
can't play us anymore!
372
00:26:32,900 --> 00:26:36,900
You'd better stop him.
You'd better!
373
00:26:55,400 --> 00:26:56,400
Kwon Soo Ah.
374
00:26:56,401 --> 00:26:57,900
How does it feel to be Number One?
375
00:26:58,900 --> 00:27:01,899
The school is quite noisy
because of you
376
00:27:01,900 --> 00:27:04,069
about a make-up exam or whatever.
377
00:27:04,070 --> 00:27:08,290
I've lost my chance to take it in an
unfair way, so I have to take it, don't I?
378
00:27:09,400 --> 00:27:12,820
What? Are you worried about it?
379
00:27:17,400 --> 00:27:19,249
Hey, Kim Yeol.
380
00:27:19,250 --> 00:27:21,399
I thought you said you were going to
the school store, so why are you here?
381
00:27:21,400 --> 00:27:22,400
Oh, I'm going now.
382
00:27:25,900 --> 00:27:28,399
But... what were you talking about
with Kwon Soo Ah?
383
00:27:28,400 --> 00:27:29,400
Nothing much.
384
00:27:30,900 --> 00:27:34,399
Kang Yeon Doo is looking at CCTV footage
to find proof that Yeol is innocent.
385
00:27:34,400 --> 00:27:38,350
Kang Yeon Doo says that she's sure
that he was falsely accused.
386
00:27:44,400 --> 00:27:48,189
The CCTV in the third floor hallway
doesn't belong to the school?
387
00:27:48,190 --> 00:27:49,319
Yeah.
388
00:27:49,320 --> 00:27:50,680
A security company manages it.
389
00:27:51,400 --> 00:27:54,900
There are so many cameras around school...
there's no way we can manage them all.
390
00:27:56,400 --> 00:27:59,320
And where is the security company?
391
00:28:04,900 --> 00:28:06,400
What happened?
392
00:28:07,900 --> 00:28:11,400
I took care of it as you asked.
393
00:28:11,900 --> 00:28:15,400
It was difficult, though,
since it is a security company.
394
00:28:15,900 --> 00:28:20,399
The CCTV footage that captured you
in the hallway on the third floor...
395
00:28:20,400 --> 00:28:21,900
they said they'd get rid of it.
396
00:28:23,900 --> 00:28:26,270
Thank you, Section Chief Lee.
397
00:28:26,400 --> 00:28:28,400
I think I can rest easy now.
398
00:28:28,900 --> 00:28:32,400
But... there's a problem.
399
00:28:33,400 --> 00:28:37,899
That CCTV footage...
someone took a copy of it already.
400
00:28:37,900 --> 00:28:39,769
What did you say?
401
00:28:39,770 --> 00:28:40,930
Who?
402
00:28:43,400 --> 00:28:45,399
They said it was a student
from Sevit High.
403
00:28:45,400 --> 00:28:48,900
And they say that they can't reveal
their identity, no matter what.
404
00:28:50,900 --> 00:28:53,149
What exactly happened?
405
00:28:53,150 --> 00:28:57,399
I need to know what happened
to take care of the situation.
406
00:28:57,400 --> 00:29:00,800
- If your mother finds out...
- Don't tell my mom!
407
00:29:01,400 --> 00:29:02,499
Soo Ah!
408
00:29:02,500 --> 00:29:03,899
I'll take care of it myself.
409
00:29:03,900 --> 00:29:05,599
Section Chief Lee...
all you have to do is
410
00:29:05,600 --> 00:29:07,689
sit still and pretend that
you don't know anything.
411
00:29:07,690 --> 00:29:09,400
I'm begging you.
412
00:29:20,400 --> 00:29:23,929
Wow... you sure have
a passion for revenge.
413
00:29:23,930 --> 00:29:26,359
Have you ever seen me
half-ass anything?
414
00:29:26,360 --> 00:29:29,400
From head to toe, I'm just
wonderful perfection, personified.
415
00:29:29,900 --> 00:29:32,400
Geez... you're so full of yourself.
416
00:29:33,900 --> 00:29:37,389
Well, anyway... I feel a lot better.
417
00:29:37,390 --> 00:29:40,810
All the negative feelings I had for
this school were just flushed out of me.
418
00:29:41,400 --> 00:29:43,399
I'll acknowledge that.
419
00:29:43,400 --> 00:29:46,400
You can't be so in awe of me already.
420
00:29:47,400 --> 00:29:49,399
What?
Why not?
421
00:29:49,400 --> 00:29:52,460
It's not over until it's over.
422
00:29:53,900 --> 00:29:55,400
- Hello.
- Yes!
423
00:30:02,930 --> 00:30:05,669
I'm not a ghost.
Why are you so shocked?
424
00:30:05,670 --> 00:30:07,900
Don't let him push you around,
no matter what.
425
00:30:08,400 --> 00:30:15,030
If you don't fight back head-on,
we'll suffer until he graduates.
426
00:30:16,750 --> 00:30:18,380
Well...
427
00:30:19,550 --> 00:30:22,879
Okay, what do you want, Kim Yeol?
428
00:30:22,880 --> 00:30:28,299
I was just hoping to have a serious talk
with you about the incident.
429
00:30:28,300 --> 00:30:30,399
This punk...
430
00:30:30,400 --> 00:30:32,899
I told you already.
431
00:30:32,900 --> 00:30:35,999
I didn't falsely accuse you.
432
00:30:36,000 --> 00:30:39,460
That's a situation that anyone
would've misunderstood!
433
00:30:39,900 --> 00:30:40,900
Is that right?
434
00:30:40,901 --> 00:30:43,900
But why do I keep having this thought?
435
00:30:44,220 --> 00:30:49,349
If you had questioned
your memory just once
436
00:30:49,350 --> 00:30:52,919
I wouldn't have been
wrongly accused of such a crime.
437
00:30:52,920 --> 00:30:57,049
So I am going to submit a petition
to the Education Office.
438
00:30:57,050 --> 00:31:01,900
I wrote a really detailed account
about how much I suffered because of you.
439
00:31:07,750 --> 00:31:09,689
If there is a misunderstanding,
we should clear it.
440
00:31:09,690 --> 00:31:13,550
Why are you so quick-tempered, huh?
441
00:31:20,560 --> 00:31:22,939
By the way...
442
00:31:22,940 --> 00:31:27,319
Since you offered to pay for this
I'm forcing myself to eat it.
443
00:31:27,320 --> 00:31:30,879
Is it okay to openly
order outside food in at school?
444
00:31:30,880 --> 00:31:32,509
What if we get punishment points for this?
445
00:31:32,510 --> 00:31:35,619
Since we're already eating it,
let's not be sneaky about it.
446
00:31:35,620 --> 00:31:40,189
As young adults with a growth spurt we
have the right to eat frequently, right?
447
00:31:40,190 --> 00:31:42,999
- What if Lee Dae Pal catches us?
- Hey!
448
00:31:43,000 --> 00:31:44,510
- Oh my god!
- Oops.
449
00:31:45,860 --> 00:31:48,349
I smelled oil all the way here.
450
00:31:48,350 --> 00:31:50,450
You are out of your mind, huh?
451
00:32:03,140 --> 00:32:05,219
What was that? He's just left?
452
00:32:05,220 --> 00:32:07,789
He will go tell on us again, won't he?
453
00:32:07,790 --> 00:32:11,729
Teacher Im was generous enough
to let this go.
454
00:32:11,730 --> 00:32:14,660
Let's eat. Go ahead. Relax.
455
00:32:15,750 --> 00:32:17,739
When there is a misunderstanding,
we should clear it.
456
00:32:17,740 --> 00:32:20,560
Why are you so quick-tempered, huh?
457
00:32:22,150 --> 00:32:25,969
If you don't give my friends
unfair punishment points
458
00:32:25,970 --> 00:32:28,090
we might be able
to clear our misunderstanding.
459
00:32:28,180 --> 00:32:32,010
Wow, you're so loyal to your friends.
460
00:32:37,090 --> 00:32:40,339
Is it true that you won't
take the alternative exam?
461
00:32:40,340 --> 00:32:43,299
Yes, I'm considering it...
462
00:32:43,300 --> 00:32:46,969
If you do me a favor,
I could drop the lawsuit.
463
00:32:46,970 --> 00:32:48,239
A favor?
464
00:32:48,240 --> 00:32:52,849
I heard there are two months left
on Teacher Yang's contract.
465
00:32:52,850 --> 00:32:56,169
- So?
- He's a good guy.
466
00:32:56,170 --> 00:32:59,279
Please let him continue
to work at this school.
467
00:32:59,280 --> 00:33:02,899
You won't take the alternative exam
and will drop the lawsuit.
468
00:33:02,900 --> 00:33:05,709
But you want me to renew
Teacher's Yang's contract instead?
469
00:33:05,710 --> 00:33:07,950
Wow, it's interesting.
470
00:33:07,970 --> 00:33:13,280
I had no idea you'd be so interested
in others' matters, other than Ha Joon's.
471
00:33:13,620 --> 00:33:15,749
He's not some random person.
472
00:33:15,750 --> 00:33:18,100
He's my homeroom teacher.
473
00:33:18,550 --> 00:33:21,900
I got it. I will think about it.
474
00:33:26,820 --> 00:33:30,050
[Kwon Soo Ah, isn't this what you want?]
475
00:33:46,580 --> 00:33:49,450
[Isn't this what you want?]
476
00:34:01,790 --> 00:34:04,900
What is it? Why are you all startled?
477
00:34:05,870 --> 00:34:11,280
Do you know who was in here earlier?
478
00:34:13,130 --> 00:34:15,880
I asked who was in here!
479
00:34:31,570 --> 00:34:33,510
You're hurting yourself.
480
00:34:35,050 --> 00:34:37,130
It's you again, Ha Dong Jae.
481
00:34:39,550 --> 00:34:42,109
Who are you?
482
00:34:42,110 --> 00:34:44,529
Who are you to show up
every time out of nowhere?
483
00:34:44,530 --> 00:34:47,760
Why do you keep witnessing
my ugly side all the time?
484
00:34:49,930 --> 00:34:55,450
Our circles may overlap a lot.
485
00:34:59,880 --> 00:35:02,719
If it's that hard, just say it.
486
00:35:02,720 --> 00:35:04,550
What?
487
00:35:05,410 --> 00:35:09,160
- What is there for me to say?
- It's just that...
488
00:35:09,450 --> 00:35:11,470
Anything and everything.
489
00:35:11,930 --> 00:35:13,760
Things you are keeping.
490
00:35:16,550 --> 00:35:20,530
- Ha Dong Jae.
- Yes?
491
00:35:21,450 --> 00:35:26,300
Have you been in the club room today?
492
00:35:27,630 --> 00:35:31,589
Well, have I?
493
00:35:31,590 --> 00:35:34,260
Ah, I was.
494
00:35:53,530 --> 00:35:57,109
There is still more that
needs to take care of?
495
00:35:57,110 --> 00:36:00,299
I was able to stop Kim Yeol
from taking the alternative exam.
496
00:36:00,300 --> 00:36:03,199
But because of the
sexual harassment incident
497
00:36:03,200 --> 00:36:06,280
Soo Ah may not be in a good position.
498
00:36:07,820 --> 00:36:10,110
What do you mean she may not be?
499
00:36:10,430 --> 00:36:12,509
Is it someone else's matter?
500
00:36:12,510 --> 00:36:17,839
To be able to compete at regionals
I should keep the other kids happy.
501
00:36:17,840 --> 00:36:20,200
So I'm working on how to go about it.
502
00:36:20,590 --> 00:36:23,780
Shall I replace all their
computers with new ones?
503
00:36:24,030 --> 00:36:27,549
If not, should I replace their desks?
504
00:36:27,550 --> 00:36:31,159
We don't want to make it too obvious.
505
00:36:31,160 --> 00:36:36,259
We should make it look like
it's our thoughts, not just money.
506
00:36:36,260 --> 00:36:38,699
Soo Ah happened to
make first place and all.
507
00:36:38,700 --> 00:36:41,360
You may want to
celebrate it that way, too.
508
00:36:43,840 --> 00:36:46,379
One, two, three, four.
509
00:36:46,380 --> 00:36:48,510
- Five, six...
- Get down.
510
00:36:58,800 --> 00:37:01,629
We should do something about him.
511
00:37:01,630 --> 00:37:04,589
I agree. If we want to
compete at regionals
512
00:37:04,590 --> 00:37:08,339
we should be practicing
really hard right now.
513
00:37:08,340 --> 00:37:12,399
The midterm is over and
you and Kim Yeol are back, too.
514
00:37:12,400 --> 00:37:15,819
We can enjoy the freedom
and use some practice.
515
00:37:15,820 --> 00:37:19,800
- Shall we plan something special?
- Something special?
516
00:37:19,880 --> 00:37:22,319
We will all need to work together
before the competition.
517
00:37:22,320 --> 00:37:24,799
So we can go camping
where the air is clean.
518
00:37:24,800 --> 00:37:28,839
We will practice and make memories
at the same time.
519
00:37:28,840 --> 00:37:32,049
I don't know. It may not be easy.
520
00:37:32,050 --> 00:37:35,179
The school won't agree to it.
521
00:37:35,180 --> 00:37:36,819
I give you permission.
522
00:37:36,820 --> 00:37:38,989
The regionals are only a few days away.
523
00:37:38,990 --> 00:37:41,449
I'm sure they could
use some special training, too.
524
00:37:41,450 --> 00:37:43,530
Go have a good time.
525
00:37:44,380 --> 00:37:46,089
Are you sure?
526
00:37:46,090 --> 00:37:49,320
Do you have some
ulterior motive or something?
527
00:37:50,610 --> 00:37:54,819
Soo Ah's mom says
she will pay for the entire trip.
528
00:37:54,820 --> 00:37:55,909
- What?
- Pardon?
529
00:37:55,910 --> 00:37:57,699
Now that the students are
done with the midterm...
530
00:37:57,700 --> 00:38:03,240
she thought they could use some fresh air.
531
00:38:05,340 --> 00:38:09,359
I see. Because of her
false accusation against you...
532
00:38:09,360 --> 00:38:11,629
she wants you to
let it go at the camping trip.
533
00:38:11,630 --> 00:38:14,970
She wants you to forget
everything she did until now.
534
00:38:28,530 --> 00:38:30,579
Ha Dong Jae, what are you
already doing here?
535
00:38:30,580 --> 00:38:33,239
- You're supposed to leave later.
- But you're leaving early.
536
00:38:33,240 --> 00:38:35,759
Gosh, you're the only one
who thinks about me.
537
00:38:35,760 --> 00:38:38,419
But this is what I
should do as the captain.
538
00:38:38,420 --> 00:38:40,300
You shouldn't be doing this.
539
00:38:40,450 --> 00:38:43,360
- As long as it's your responsibility.
- Oh my.
540
00:38:43,510 --> 00:38:47,429
Dong Jae, I've been distant lately, right?
541
00:38:47,430 --> 00:38:49,839
I wasn't spending much time with you.
542
00:38:49,840 --> 00:38:52,379
- Yeon Doo.
- Dong Jae.
543
00:38:52,380 --> 00:38:55,109
- Don't get teary and all.
- No way.
544
00:38:55,110 --> 00:38:59,090
You were never sensitive
enough to take care of others.
545
00:39:01,110 --> 00:39:03,110
Thanks.
546
00:39:03,590 --> 00:39:05,360
Ta-da.
547
00:39:10,030 --> 00:39:12,160
- Cheers.
- Cheers.
548
00:39:14,300 --> 00:39:18,239
It always tastes the best
when you give it to me.
549
00:39:18,240 --> 00:39:22,159
Let's hurry. Teacher Nam
will arrive there a bit late.
550
00:39:22,160 --> 00:39:24,029
- I see.
- Shall we get going?
551
00:39:24,030 --> 00:39:26,700
- Let's go.
- Let's go!
552
00:39:34,860 --> 00:39:36,779
Look, guys.
553
00:39:36,780 --> 00:39:40,220
- What's going on?
- Oh my god.
554
00:39:42,740 --> 00:39:45,340
He is really coming with us?
555
00:39:48,300 --> 00:39:51,319
Park Da Mi, your makeup looks good.
556
00:39:51,320 --> 00:39:53,719
I'm not wearing any makeup.
557
00:39:53,720 --> 00:39:54,809
Min Hyo Sik.
558
00:39:54,810 --> 00:39:57,680
Now that I can see your hair in the sun,
your hair dye came out well.
559
00:39:58,570 --> 00:40:01,429
Punks, you all get two punishment points.
560
00:40:01,430 --> 00:40:02,529
Teacher Im.
561
00:40:02,530 --> 00:40:07,010
Will you really give us punishment points
when we're just about to go camping?
562
00:40:11,970 --> 00:40:14,159
- Is everybody here?
- Yes.
563
00:40:14,160 --> 00:40:15,469
Only Kang Yeon Doo isn't here.
564
00:40:15,470 --> 00:40:18,899
She left early with
Ha Dong Jae and Teacher Yang.
565
00:40:18,900 --> 00:40:21,279
And Teacher Nam will join us later.
566
00:40:21,280 --> 00:40:24,149
Soo Ah will join us
after her private lesson.
567
00:40:24,150 --> 00:40:26,049
- So we have everybody then, right?
- Correct.
568
00:40:26,050 --> 00:40:30,279
- Now let's go.
- Let's go.
569
00:40:30,280 --> 00:40:32,279
Let's go.
570
00:40:32,280 --> 00:40:35,529
Why do they go everywhere together?
571
00:40:35,530 --> 00:40:37,149
It's not like they're
playing house.
572
00:40:37,150 --> 00:40:41,049
- What's up with that strawberry milk?
- I totally agree.
573
00:40:41,050 --> 00:40:43,380
- Ridiculous.
- Let's go.
574
00:40:47,550 --> 00:40:50,879
We've finally arrived here
where we'll get fresh air.
575
00:40:50,880 --> 00:40:53,279
- Yeah!
- Hooray!
576
00:40:53,280 --> 00:40:56,949
This camping trip is all about
staying gadget-free.
577
00:40:56,950 --> 00:40:58,659
We left our modern technology behind.
578
00:40:58,660 --> 00:41:04,549
To be able to fully enjoy this nature
we will collect your cell phones. Begin!
579
00:41:04,550 --> 00:41:07,860
- Teach!
- Now!
580
00:41:08,160 --> 00:41:11,879
If you walk around there are
pathways for walking and bikes, too.
581
00:41:11,880 --> 00:41:15,159
- I need to take calls from my mom.
- There's plenty to do without your cell.
582
00:41:15,160 --> 00:41:17,969
Go ahead and fully
enjoy the nature. Begin!
583
00:41:17,970 --> 00:41:20,410
- Begin!
- Begin!
584
00:41:28,320 --> 00:41:30,679
That one is our tent!
585
00:41:30,680 --> 00:41:33,279
- Watch.
- Go have fun.
586
00:41:33,280 --> 00:41:37,339
Is it that someone stole the exam but
put it in Yeol's backpack by accident?
587
00:41:37,340 --> 00:41:42,379
No way, someone meant to
frame Kim Yeol, the first place.
588
00:41:42,380 --> 00:41:45,839
That person would be happiest
with Kim Yeol gone, right?
589
00:41:45,840 --> 00:41:50,819
Hey, with Kim Yeol gone,
everybody at school would benefit.
590
00:41:50,820 --> 00:41:53,569
- Our grades would go up.
- True.
591
00:41:53,570 --> 00:41:55,659
Well, it doesn't concern me.
592
00:41:55,660 --> 00:41:57,399
It's not a member of Real King.
593
00:41:57,400 --> 00:42:00,880
- Do it properly.
- What is it, Min Hyo Sik?
594
00:42:01,490 --> 00:42:03,569
I've found it. I've found it!
595
00:42:03,570 --> 00:42:05,220
That's not it.
596
00:42:10,300 --> 00:42:11,990
That's right.
597
00:42:13,780 --> 00:42:16,109
If it's that hard, just say it.
598
00:42:16,110 --> 00:42:17,820
What?
599
00:42:18,720 --> 00:42:20,929
What is there to say?
600
00:42:20,930 --> 00:42:22,799
It's just that...
601
00:42:22,800 --> 00:42:24,590
Anything and everything.
602
00:42:25,050 --> 00:42:26,680
Things you are keeping.
603
00:42:39,840 --> 00:42:42,589
I got my chance to take
the exam taken away unfairly.
604
00:42:42,590 --> 00:42:44,490
Shouldn't I take the exam?
605
00:42:45,430 --> 00:42:48,430
What is it? Will that bother you?
606
00:43:27,400 --> 00:43:29,800
[Confess at the bonfire tonight!
This is your last chance.]
607
00:43:35,200 --> 00:43:40,970
You didn't know that Yeon Doo was looking
for the evidence from the CCTV footage?
608
00:43:47,970 --> 00:43:49,740
Oh my!
609
00:43:50,780 --> 00:43:54,990
Gosh, why are you so unsteady every time?
610
00:43:56,180 --> 00:43:59,130
Have you seen Kang Yeon Doo?
611
00:44:00,630 --> 00:44:02,880
She said she was organizing the luggage.
612
00:44:09,550 --> 00:44:12,360
- Hey, can you give me a hand?
- Sure.
613
00:44:14,840 --> 00:44:16,950
- I will help you.
- Sure.
614
00:44:18,950 --> 00:44:21,950
- Tae Pyung, let's go!
- Hey, Da Mi!
615
00:44:22,700 --> 00:44:26,760
- Hey!
- Gosh, we may not have enough drinks.
616
00:44:27,360 --> 00:44:29,449
I already told the teachers.
617
00:44:29,450 --> 00:44:31,489
You would be so upset
if you hadn't become the captain.
618
00:44:31,490 --> 00:44:33,880
This suits you so well.
619
00:44:34,630 --> 00:44:38,900
Of course. I have a thing
about a title like my dad.
620
00:44:39,700 --> 00:44:41,909
He had four or five titles including
621
00:44:41,910 --> 00:44:44,110
soccer team captain
and neighborhood patrol.
622
00:44:45,180 --> 00:44:46,899
It's your first time mentioning your dad.
623
00:44:46,900 --> 00:44:48,400
You always talk about your mom.
624
00:44:52,200 --> 00:44:54,800
I sometimes want to talk about my dad...
625
00:44:55,930 --> 00:44:59,699
I don't like it that I get reminded
of him when I talk about him.
626
00:44:59,700 --> 00:45:02,549
Your dad was so cool.
627
00:45:02,550 --> 00:45:05,950
He was walking in with two lawyers
side by side. He was so charismatic.
628
00:45:06,910 --> 00:45:08,820
Was he?
629
00:45:08,970 --> 00:45:11,450
I hardly ever sit down
with him face to face.
630
00:45:11,760 --> 00:45:14,589
Why not? Because he's so busy?
631
00:45:14,590 --> 00:45:18,449
- Then you were with your mom a lot, huh?
- No.
632
00:45:18,450 --> 00:45:20,610
Neither of them were around.
633
00:45:23,030 --> 00:45:25,180
Hey, Kim Yeol.
634
00:45:25,570 --> 00:45:27,510
I'm proud of you.
635
00:45:28,550 --> 00:45:33,089
Well, you grew up well,
so I'm proud of you.
636
00:45:33,090 --> 00:45:35,159
What's up with that? Stop it.
637
00:45:35,160 --> 00:45:39,240
Don't you know that life is lonely?
638
00:45:39,970 --> 00:45:42,740
You two, you're busted.
639
00:45:44,010 --> 00:45:45,839
What do you mean we're busted?
640
00:45:45,840 --> 00:45:47,699
You should be working
at this sacred camping site.
641
00:45:47,700 --> 00:45:49,950
You two are being lovey dovey?
642
00:45:50,380 --> 00:45:52,879
Hyo Sik, I told you to learn
to sense things quickly, didn't I?
643
00:45:52,880 --> 00:45:55,049
You're not welcome here, man!
644
00:45:55,050 --> 00:45:57,739
You three come here now!
645
00:45:57,740 --> 00:45:59,360
Including you, Yeon Doo!
646
00:45:59,930 --> 00:46:03,179
Yeol and Hyo Sik, go get more firewood.
647
00:46:03,180 --> 00:46:06,339
- Firewood?
- Gosh, what's the highlight of camping?
648
00:46:06,340 --> 00:46:09,799
Bonfire! Your fiery youth and romance!
Don't you get it?
649
00:46:09,800 --> 00:46:11,029
Should I go get it
from the management office?
650
00:46:11,030 --> 00:46:13,990
- Yes, they will know.
- Let's go.
651
00:46:14,410 --> 00:46:18,319
Yeon Doo, can you go
buy more coal and drinks?
652
00:46:18,320 --> 00:46:20,089
- There isn't enough, right?
- Not even close.
653
00:46:20,090 --> 00:46:22,989
The store will close early, so hurry up.
654
00:46:22,990 --> 00:46:25,379
If it's going to be too heavy,
go with someone else.
655
00:46:25,380 --> 00:46:28,859
- The custodian will give you a ride.
- Sure.
656
00:46:28,860 --> 00:46:30,449
Mister, can I get in?
657
00:46:30,450 --> 00:46:33,989
- You will go alone?
- Yes.
658
00:46:33,990 --> 00:46:36,489
Everybody is busy with something.
659
00:46:36,490 --> 00:46:38,450
I will come with you.
660
00:46:38,840 --> 00:46:42,160
- What for?
- I have things to buy.
661
00:46:42,400 --> 00:46:45,299
What? I can't come with you?
662
00:46:45,300 --> 00:46:48,880
Do whatever you like.
You can help carry the stuff.
663
00:46:55,900 --> 00:46:59,009
This is the only store around here.
664
00:46:59,010 --> 00:47:01,189
I will be here,
so come out when you're done.
665
00:47:01,190 --> 00:47:02,190
I will.
666
00:47:02,630 --> 00:47:04,820
Thank you.
667
00:47:18,660 --> 00:47:21,380
You said you had things to buy.
668
00:47:33,010 --> 00:47:36,800
You came all the way out here for that?
669
00:47:37,700 --> 00:47:43,659
You looked through all the CCTV footage
of our school to clear Yeol's name?
670
00:47:43,660 --> 00:47:46,239
Why the sudden interest in others?
671
00:47:46,240 --> 00:47:47,299
What about it?
672
00:47:47,300 --> 00:47:49,060
It's twenty four thousand and two hundred.
673
00:47:49,180 --> 00:47:51,340
I see.
674
00:47:52,320 --> 00:47:54,570
Please hold on.
675
00:48:08,070 --> 00:48:11,220
How come you're not answering?
What about that again?
676
00:48:11,880 --> 00:48:13,760
Nothing.
677
00:48:16,030 --> 00:48:18,070
She's still unpleasant.
678
00:48:19,030 --> 00:48:21,150
- Thank you.
- Bye.
679
00:48:21,340 --> 00:48:23,340
Kwon Soo Ah.
680
00:48:23,720 --> 00:48:27,240
Can you take these to the car first?
I need to use the restroom.
681
00:48:29,220 --> 00:48:31,280
You can't even do this much?
682
00:48:31,860 --> 00:48:34,569
Fine. I will just leave them here.
683
00:48:34,570 --> 00:48:36,360
Give them to me.
684
00:48:42,760 --> 00:48:44,929
Give me your bag.
I will take it to the car.
685
00:48:44,930 --> 00:48:46,740
My bag too?
686
00:48:57,590 --> 00:48:59,720
What's gotten into her?
687
00:49:05,430 --> 00:49:08,240
- You got everything?
- Yes, we can go.
688
00:49:09,090 --> 00:49:11,699
What about the other girl?
689
00:49:11,700 --> 00:49:14,429
She's waiting for
the teacher inside the store.
690
00:49:14,430 --> 00:49:17,630
- She wants me to go first.
- Does she?
691
00:49:17,880 --> 00:49:20,220
Shall we go then?
692
00:49:35,160 --> 00:49:39,179
Wait. Where is the car?
693
00:49:39,180 --> 00:49:41,280
Where has it gone?
694
00:49:47,320 --> 00:49:49,430
Kwon Soo Ah!
695
00:49:58,160 --> 00:50:00,530
Ah, Teacher Yang... wait a second.
696
00:50:02,530 --> 00:50:06,570
Madam, are you in there?
697
00:50:07,220 --> 00:50:09,430
Madam!
698
00:50:13,340 --> 00:50:15,220
Kwon Soo Ah, you...
699
00:50:35,880 --> 00:50:37,490
[Confess at the bonfire tonight...]
700
00:50:49,740 --> 00:50:51,410
Excuse me.
701
00:50:57,880 --> 00:51:01,679
Hey, wake up.
Have you seen Kang Yeon Doo?
702
00:51:01,680 --> 00:51:04,379
I don't know. Why?
She's not here?
703
00:51:04,380 --> 00:51:08,010
I haven't seen her in a while.
Where did she go?
704
00:51:08,570 --> 00:51:11,609
- You haven't?
- Da Mi, have you seen Kang Yeon Doo?
705
00:51:11,610 --> 00:51:13,989
She left to run an errand
for Teacher Yang.
706
00:51:13,990 --> 00:51:15,449
- An errand?
- Yes.
707
00:51:15,450 --> 00:51:17,950
She had to go get coal
and other stuff from the store.
708
00:51:18,610 --> 00:51:20,969
How far is the store?
She hasn't been back yet.
709
00:51:20,970 --> 00:51:24,200
Kwon Soo Ah, where have you been?
710
00:51:25,680 --> 00:51:28,319
- I went for a walk.
- A walk?
711
00:51:28,320 --> 00:51:30,450
You took a walk alone until now?
712
00:51:31,130 --> 00:51:32,910
Yes.
713
00:51:43,700 --> 00:51:47,279
- Have you seen Yeon Doo?
- She left for the store.
714
00:51:47,280 --> 00:51:51,340
- You haven't seen her come back?
- No, not yet.
715
00:51:51,590 --> 00:51:54,900
- Who did she go with?
- The custodian.
716
00:52:31,820 --> 00:52:34,860
[Running away doesn't fix anything.
You have only thirty minutes.]
717
00:52:37,610 --> 00:52:41,070
It wasn't Kang Yeon Doo then?
718
00:52:44,650 --> 00:52:48,179
Here it is. It's medium-rare
pork belly grilled by me.
719
00:52:48,180 --> 00:52:49,970
Hurry and grill it for us!
720
00:52:51,090 --> 00:52:54,470
- Kang Yeon Doo hasn't been back yet.
- What?
721
00:52:55,180 --> 00:52:58,820
- She hasn't been back yet?
- Don't we have to look for her?
722
00:53:00,090 --> 00:53:02,660
What is it? Something's wrong?
723
00:53:03,150 --> 00:53:06,239
- Teacher Im, take over, will you?
- Sure.
724
00:53:06,240 --> 00:53:07,610
Let's go.
725
00:53:09,320 --> 00:53:12,380
Teacher Yang! Teacher Yang!
726
00:54:08,260 --> 00:54:10,490
Gosh, it's closed?
727
00:54:16,490 --> 00:54:18,370
[We are out of the office. If you require
our services, please call us.]
728
00:54:19,300 --> 00:54:22,929
- The light is off.
- He may have left for the day.
729
00:54:22,930 --> 00:54:25,409
Didn't he go with Kang Yeon Doo?
730
00:54:25,410 --> 00:54:27,280
Seriously!
731
00:54:28,200 --> 00:54:31,720
- Seo Ha Joon, where are you going?
- I will search the area first.
732
00:54:35,240 --> 00:54:38,279
- Teach, do you have your cell phone?
- Yes.
733
00:54:38,280 --> 00:54:40,280
Let's call her up.
734
00:54:55,010 --> 00:54:58,739
That's right.
We don't get signal here.
735
00:54:58,740 --> 00:55:00,740
What should we do?
736
00:55:06,490 --> 00:55:08,130
Yeol!
737
00:55:21,950 --> 00:55:26,160
I'm from Sevit High. The girl you
drove to the store didn't get back yet.
738
00:55:29,880 --> 00:55:31,840
What did you say?
739
00:55:36,610 --> 00:55:39,990
What is it? She is not with him?
740
00:55:41,570 --> 00:55:44,760
Kim Yeol! Hey!
741
00:56:15,590 --> 00:56:17,530
Where is Kang Yeon Doo?
742
00:56:18,050 --> 00:56:20,130
What do you mean?
743
00:56:20,280 --> 00:56:22,570
Where is Kang Yeon Doo?
744
00:57:29,510 --> 00:57:31,859
How would I know that?
745
00:57:31,860 --> 00:57:33,930
You left with her.
746
00:57:34,780 --> 00:57:36,760
What did you do to her?
747
00:57:37,860 --> 00:57:39,510
Say it!
748
00:57:39,970 --> 00:57:42,010
Say it!
57974
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.