All language subtitles for Russian Institute Lesson 16

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian Download
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,000 --> 00:00:00,001 1:31 https://www.adultdvdempire.com/1595819/russian-institute-lesson-16-porn-videos.html https://kordonivkakino.club/3892-russian-institute-16-lolitas-russkiy-institut-16-lolity-2011.html https://vidup.io/embed/56wkzo0x2w3z 1 00:00:48,480 --> 00:00:53,760 РУССКИЙ ИНСТИТУТ Лолиты 2 00:01:03,710 --> 00:01:07,010 перевод solo714 3 00:01:14,870 --> 00:01:17,210 Каникулы кончились несколько дней назад, 4 00:01:17,340 --> 00:01:19,250 униформа тщательно выглажена, 5 00:01:19,370 --> 00:01:21,180 школьные классы заполняются и... 6 00:01:21,310 --> 00:01:23,650 вновь начинаются занятия. 7 00:01:24,150 --> 00:01:27,060 В Русском Институте начинается новый учебный год. 8 00:01:27,180 --> 00:01:30,990 Возможность для новичков познакомиться со школой, 9 00:01:31,220 --> 00:01:33,260 а для учителей, чтобы претворить в жизнь... 10 00:01:33,390 --> 00:01:36,630 ряд упражнений, которые разработали летом. 11 00:02:06,090 --> 00:02:08,620 И через нескольких недель бездействия, 12 00:02:08,760 --> 00:02:11,500 некоторые студентки в скором времени возвращаются к своим привычкам. 13 00:02:11,530 --> 00:02:14,990 Как, например, Наташа, наша смелая блондинка-нимфоманка, 14 00:02:15,160 --> 00:02:18,170 которая уже положила глаз на одного из преподавателей. 15 00:02:18,770 --> 00:02:22,300 Если она что-то задумала, никто не сможет её отговорить. 16 00:03:04,150 --> 00:03:05,990 К нашей великой радости... 17 00:03:06,110 --> 00:03:09,150 возбуждает его прямо в коридоре, 18 00:03:09,300 --> 00:03:11,160 поэтому мы в мельчайших подробностях... 19 00:03:11,320 --> 00:03:13,770 увидели их сексуальное действие. 20 00:11:44,820 --> 00:11:48,840 После просмотра шлюхи Наташи в действии... 21 00:11:49,260 --> 00:11:53,230 мы должны были найти способ снятия нашего сексуального напряжения. 22 00:11:53,770 --> 00:11:56,550 Она не единственная, кто имеет право на удовольствия. 23 00:14:09,010 --> 00:14:11,680 Сильвия поступила в Институт в этом году. 24 00:14:11,810 --> 00:14:15,450 Она провела несколько лет за границей из-за работы отца... 25 00:14:15,580 --> 00:14:18,120 и у неё были проблемы с обучением. 26 00:14:18,350 --> 00:14:21,700 Поэтому ей требовалось интенсивное репетиторство. 27 00:14:22,160 --> 00:14:23,790 Несмотря на свой юный возраст, 28 00:14:23,920 --> 00:14:27,270 она быстро поняла, что должна сделать всё, 29 00:14:27,390 --> 00:14:29,430 чтобы дорасти до уровня своих одноклассниц. 30 00:28:40,680 --> 00:28:43,020 Во время занятий, 31 00:28:43,150 --> 00:28:47,660 директор проверяет первый письменный тест... 32 00:29:06,180 --> 00:29:07,880 Синди самая симпатичная... 33 00:29:08,040 --> 00:29:10,490 и самая талантливая студентка нашего Института. 34 00:29:10,610 --> 00:29:12,090 Когда она увидела, что в этом году... 35 00:29:12,250 --> 00:29:13,520 у неё появилась конкурентка, 36 00:29:13,650 --> 00:29:16,490 решила всеми средствами и как можно скорее... 37 00:29:16,620 --> 00:29:18,430 подтвердить полученные знания. 38 00:29:18,890 --> 00:29:20,460 Она хорошо знает Институт и... 39 00:29:20,590 --> 00:29:24,560 знает, что лучшая поддержка для неё... 40 00:29:24,720 --> 00:29:26,200 может быть со стороны директора. 41 00:47:08,320 --> 00:47:09,890 А это Каприз, 42 00:47:10,020 --> 00:47:12,200 дочь второго по богатству человека... 43 00:47:12,360 --> 00:47:13,430 в России. 44 00:47:13,860 --> 00:47:16,140 Она здесь всего несколько дней, 45 00:47:16,260 --> 00:47:18,710 а все уже о ней говорят. 46 00:47:19,360 --> 00:47:22,370 Преподаватели, персонал, другие студентки, 47 00:47:22,500 --> 00:47:25,380 все поддались очарованию этой девушки. 48 00:47:26,070 --> 00:47:29,990 Но мне кажется, что под её ангельским лицом и хорошими манерами... 49 00:47:30,110 --> 00:47:32,880 скрывается настоящая испорченная натура. 50 00:47:33,480 --> 00:47:34,960 У неё огромный потенциал... 51 00:47:35,080 --> 00:47:38,120 и многие из нас готовы помочь ей в приобретении опыта. 52 01:00:36,960 --> 01:00:38,130 А тем временем Синди... 53 01:00:38,260 --> 01:00:40,610 продолжает соблазнение... 54 01:00:40,730 --> 01:00:43,700 всех влиятельных членов Института. 55 01:00:45,140 --> 01:00:48,980 Красивая женщина с огромным сексуальным аппетитом... 56 01:00:49,140 --> 01:00:51,380 это небесное благословение. 57 01:18:14,800 --> 01:18:16,500 Каждый день изматывающий... 58 01:18:17,560 --> 01:18:20,190 и, как правило, нам нужен хороший сон, 59 01:18:20,280 --> 01:18:22,430 который принесёт нам новые силы для завтрашнего дня. 60 01:18:29,700 --> 01:18:32,700 Конечно, всегда есть исключения! 61 01:18:33,800 --> 01:18:38,250 Соблазнительная Карла никогда не откажется от ночных "занятий"... 62 01:18:38,640 --> 01:18:39,810 и знает, 63 01:18:39,980 --> 01:18:43,320 как привлечь мужчин к себе в комнату. 64 01:18:44,680 --> 01:18:47,530 Её невинная игра работает каждый раз, 65 01:18:47,650 --> 01:18:50,430 несколько взглядов, приоткрытая дверь, 66 01:18:50,550 --> 01:18:52,800 падающая юбка, 67 01:18:53,160 --> 01:18:55,140 и всё готово! 7448

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.