All language subtitles for Race 3 2018 - English-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: Kind: captions Language: en Style: ::cue(c.colorCCCCCC) { color: rgb(204,204,204); } ::cue(c.colorE5E5E5) { color: rgb(229,229,229); } 1 00:00:01,899 --> 00:00:06,099 align:start position:0% 2 Yamaha<00:00:02,899> challenge<00:00:03,320> MIG<00:00:04,599> amarapura<00:00:05,599> Varna 3 00:00:06,099 --> 00:00:06,109 align:start position:0% Yamaha Challenge MIG Amarapura Varna 4 00:00:06,109 --> 00:00:16,990 align:start position:0% Yamaha Challenge MIG Amarapura Varna 5 Kavita<00:00:06,800> or<00:00:07,040> Nike<00:00:07,609> Kobe<00:00:07,819> but<00:00:08,120> Lara<00:00:08,360> Jota<00:00:15,880> /<00:00:16,880> you 6 00:00:16,990 --> 00:00:17,000 align:start position:0% Kavita or Nike Kobe but Lara Jota / you 7 00:00:17,000 --> 00:00:19,980 align:start position:0% Kavita or Nike Kobe but Lara Jota / you 8 argue<00:00:17,360> Liberty<00:00:17,840> City<00:00:17,990> John<00:00:18,320> Delaney<00:00:18,680> /<00:00:18,890> a 9 00:00:19,980 --> 00:00:19,990 align:start position:0% argue Liberty City John Delaney / a 10 00:00:19,990 --> 00:00:34,400 align:start position:0% argue Liberty City John Delaney / a 11 table<00:00:20,990> EMP<00:00:21,290> generating<00:00:22,100> it<00:00:25,000> It's<00:00:26,000> Showtime 12 00:00:34,400 --> 00:00:34,410 align:start position:0% 13 00:00:34,410 --> 00:00:49,350 align:start position:0% 14 jacory<00:00:35,820> Dave<00:00:36,820> a<00:00:36,850> goofy<00:00:37,300> cogwheel<00:00:37,690> a<00:00:37,900> genie 15 00:00:49,350 --> 00:00:49,360 align:start position:0% 16 00:00:49,360 --> 00:00:54,940 align:start position:0% 17 okay<00:00:50,360> Manny<00:00:50,600> who<00:00:50,780> tito-tolo<00:00:51,560> your<00:00:51,710> booty 18 00:00:54,940 --> 00:00:54,950 align:start position:0% 19 00:00:54,950 --> 00:01:11,670 align:start position:0% [Music] 20 00:01:11,670 --> 00:01:11,680 align:start position:0% 21 00:01:11,680 --> 00:01:19,380 align:start position:0% [Music] 22 00:01:19,380 --> 00:01:19,390 align:start position:0% 23 00:01:19,390 --> 00:01:27,000 align:start position:0% 24 Jocko<00:01:20,390> raucous<00:01:20,840> i'm<00:01:22,450> marcelina<00:01:23,450> boy 25 00:01:27,000 --> 00:01:27,010 align:start position:0% 26 00:01:27,010 --> 00:01:36,320 align:start position:0% [Music] 27 00:01:36,320 --> 00:01:36,330 align:start position:0% 28 00:01:36,330 --> 00:01:40,050 align:start position:0% 29 subscribe<00:01:37,330> now<00:01:37,360> and<00:01:38,020> press<00:01:38,890> the<00:01:39,100> bell<00:01:39,369> again 30 00:01:40,050 --> 00:01:40,060 align:start position:0% subscribe now and press the bell again 31 00:01:40,060 --> 00:01:45,980 align:start position:0% subscribe now and press the bell again 32 never<00:01:40,630> miss<00:01:40,900> an<00:01:40,930> update<00:01:41,409> from<00:01:42,130> tips<00:01:42,520> official 33 00:01:45,980 --> 00:01:45,990 align:start position:0% 34 00:01:45,990 --> 00:01:48,780 align:start position:0% 35 just<00:01:46,990> raise<00:01:47,259> the<00:01:47,500> magenta<00:01:47,920> Carnegie<00:01:48,369> vodka 36 00:01:48,780 --> 00:01:48,790 align:start position:0% just raise the magenta Carnegie vodka 37 00:01:48,790 --> 00:01:54,930 align:start position:0% just raise the magenta Carnegie vodka 38 rahiba<00:01:49,240> roof<00:01:50,880> own<00:01:51,880> agent<00:01:52,420> a<00:01:53,549> loose<00:01:54,549> race<00:01:54,909> car 39 00:01:54,930 --> 00:01:54,940 align:start position:0% rahiba roof own agent a loose race car 40 00:01:54,940 --> 00:01:59,159 align:start position:0% rahiba roof own agent a loose race car 41 seconder<00:01:56,159> ma'am 4693

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.