Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,328 --> 00:01:27,247
So, um, the little key is
for the lock up top.
2
00:01:27,455 --> 00:01:28,707
And the one for below.
3
00:01:30,000 --> 00:01:31,293
You're not staying?
4
00:01:31,543 --> 00:01:33,753
No, I prefer not to.
Too many memories.
5
00:01:34,170 --> 00:01:35,255
It's good for you?
6
00:01:35,422 --> 00:01:37,132
Yeah, of course.
I understand.
7
00:01:38,717 --> 00:01:40,051
- See you later.
- Okay.
8
00:05:27,612 --> 00:05:28,655
Lewis?
9
00:06:09,863 --> 00:06:11,114
Lewis, is that you?
10
00:06:39,767 --> 00:06:40,768
Lewis!
11
00:07:14,427 --> 00:07:15,470
Maureen?
12
00:07:17,582 --> 00:07:19,582
Maureen?
13
00:07:31,694 --> 00:07:33,071
I don�t know... I fell asleep.
14
00:07:33,237 --> 00:07:34,237
So?
15
00:07:36,491 --> 00:07:37,909
There was a presence.
16
00:07:38,660 --> 00:07:41,037
I felt something.
I just can't...
17
00:07:45,166 --> 00:07:47,293
I can't tell, it was too far.
18
00:07:48,169 --> 00:07:49,462
You must make contact.
19
00:07:50,129 --> 00:07:52,632
I think there might need
to be two of us for that.
20
00:07:53,591 --> 00:07:55,125
There...
There wasn't enough pull.
21
00:07:55,126 --> 00:07:57,715
Because I felt something.
It was just keeping its distance.
22
00:08:00,515 --> 00:08:01,515
Come here.
23
00:08:11,234 --> 00:08:12,485
You see the cross?
24
00:08:14,554 --> 00:08:15,554
Yeah.
25
00:08:15,822 --> 00:08:17,365
Has that always been there?
26
00:08:28,093 --> 00:08:30,093
She said that she couldn't
make a contact.
27
00:08:30,599 --> 00:08:32,599
Does she still feel a presence?
28
00:08:33,081 --> 00:08:35,082
Yes, she says
the house is inhabited.
29
00:08:35,343 --> 00:08:37,843
Well, we can't buy
unless we're sure.
30
00:08:38,563 --> 00:08:41,364
We need to know if
it's benevolent or not.
31
00:08:42,147 --> 00:08:43,387
It's too much of an investment.
32
00:08:44,126 --> 00:08:46,126
Hey... um...
So, there...
33
00:08:48,104 --> 00:08:49,605
Could be no one.
34
00:08:51,274 --> 00:08:53,943
But there could be something.
I-I just need more time, I think.
35
00:08:55,820 --> 00:08:59,032
It's extremely difficult to find
a portal into the spiritual world.
36
00:08:59,198 --> 00:09:00,450
It's the way that it is.
37
00:09:00,658 --> 00:09:02,702
I was in Stockholm last week,
38
00:09:02,869 --> 00:09:06,456
I saw a wonderful exhibition
at the Modern Art Museum.
39
00:09:07,707 --> 00:09:08,958
Hilma af Klint.
40
00:09:09,292 --> 00:09:11,002
Have you ever heard of her?
41
00:09:12,379 --> 00:09:13,379
Mm... no.
42
00:09:13,755 --> 00:09:15,298
She says that spirits
43
00:09:15,465 --> 00:09:17,216
commission her paintings.
44
00:09:17,884 --> 00:09:19,761
She invented abstract art
45
00:09:19,927 --> 00:09:23,848
before Kandinsky and Malevitch in 1906.
46
00:09:24,140 --> 00:09:25,140
She says that
47
00:09:25,224 --> 00:09:27,977
the spirit-world communicated with us.
48
00:09:28,144 --> 00:09:29,270
Through her.
49
00:09:35,674 --> 00:09:39,574
Hilma af Klint.
50
00:09:53,878 --> 00:09:55,592
ABSTRACTION
51
00:09:55,593 --> 00:09:56,684
PIONEER
52
00:09:57,006 --> 00:10:00,384
What fascinated me when I discovered
Hilma af Klint's work was...
53
00:10:00,551 --> 00:10:04,097
That these grand and
enigmatic paintings
54
00:10:04,263 --> 00:10:05,657
had been painted in the early 1900's.
55
00:10:05,681 --> 00:10:08,309
And that they were made
by a Swedish female artist
56
00:10:08,476 --> 00:10:10,770
that I hadn't heard about before.
57
00:10:11,020 --> 00:10:13,439
Maybe the most fascinating
part is that these pieces
58
00:10:13,606 --> 00:10:17,068
were made before the
conception of abstract art.
59
00:10:18,236 --> 00:10:21,364
But Hilma af Klint kept her art secret,
60
00:10:21,656 --> 00:10:26,119
She was sure that they wouldn't
be understood during her life.
61
00:10:27,078 --> 00:10:29,288
In her will she
decided that they would
62
00:10:29,455 --> 00:10:32,166
be kept hidden until
20 years after her death.
63
00:10:32,959 --> 00:10:35,795
So, a century ago,
Hilma af Klint
64
00:10:35,962 --> 00:10:37,505
painted for the future.
65
00:10:38,047 --> 00:10:40,508
And the future is here now.
66
00:10:49,600 --> 00:10:50,600
Are you okay?
67
00:10:50,893 --> 00:10:53,396
It didn't bore you
too much at reception?
68
00:10:53,447 --> 00:10:57,400
No, no more than normal.
I lost my passport.
69
00:10:58,192 --> 00:11:00,020
How long will she be in Milan for?
70
00:11:00,021 --> 00:11:00,478
Two days.
71
00:11:00,945 --> 00:11:02,405
I put everything on a rack.
72
00:11:03,698 --> 00:11:06,868
Here are the leather pants
from the new collection.
73
00:11:07,869 --> 00:11:10,788
They're Kyra's style.
I mean, I can see her in them.
74
00:11:11,080 --> 00:11:13,708
Are we able to cut them? Is it possible?
They'll be too big.
75
00:11:14,333 --> 00:11:15,710
Let me look into this.
76
00:11:42,737 --> 00:11:44,614
I'll get them for
you from the studio.
77
00:11:44,780 --> 00:11:46,449
I'm not really supposed to, but...
78
00:11:46,616 --> 00:11:48,293
Please, you bring them back
as soon as you can,
79
00:11:48,294 --> 00:11:49,694
otherwise I will be in big trouble.
80
00:11:49,744 --> 00:11:50,786
Of course.
81
00:11:51,037 --> 00:11:53,635
She's going to need something a little
flashier for the Amfar dinner.
82
00:11:53,659 --> 00:11:54,659
Yeah.
83
00:11:56,959 --> 00:11:59,545
That's the stuff Louis
set aside for the dinner.
84
00:12:00,671 --> 00:12:02,965
If Louis likes it, then she'll love it.
85
00:12:07,553 --> 00:12:08,763
- You like it?
- Mm.
86
00:12:08,930 --> 00:12:11,515
So does Louis.
It's not easy to wear.
87
00:12:15,853 --> 00:12:18,356
It's sensual and strong.
88
00:12:20,233 --> 00:12:22,318
- I'll take it, and some boots.
- Okay.
89
00:13:07,321 --> 00:13:09,699
I think I'll take both
bags and this belt.
90
00:13:10,116 --> 00:13:12,994
You know her.
Don't want to risk it.
91
00:13:13,911 --> 00:13:15,913
Kyra would want the brown, for sure.
92
00:13:16,414 --> 00:13:18,541
Or the blue.
Or neither.
93
00:13:19,917 --> 00:13:21,443
Ah, she gave me a blank check.
94
00:13:21,444 --> 00:13:22,582
- Do... do you take deposits?
- Yes.
95
00:13:22,606 --> 00:13:23,606
Yes.
96
00:13:23,921 --> 00:13:25,881
- She wants 4,500.
- Cool.
97
00:13:26,340 --> 00:13:29,238
500 for the belt, and
2,000 for each bag.
98
00:13:29,239 --> 00:13:30,239
Great.
99
00:14:25,733 --> 00:14:28,277
Maureen, I got back but
I have to leave right away.
100
00:14:28,444 --> 00:14:31,238
We'll miss each other.
I'm off to Milan tomorrow morning.
101
00:14:31,405 --> 00:14:33,925
I'm leaving an envelope with what
I owe you for the last two weeks.
102
00:14:33,949 --> 00:14:35,409
Take care. Kyra.
103
00:14:35,910 --> 00:14:37,745
PS: I left my Mac on the desk.
104
00:14:37,912 --> 00:14:39,663
Can you do the upgrade for me?
105
00:15:42,101 --> 00:15:45,229
Hilma af Klint has
moved in spiritual circles
106
00:15:45,396 --> 00:15:47,481
and participated in seances,
107
00:15:47,648 --> 00:15:50,234
later also she was a medium.
108
00:15:50,401 --> 00:15:54,447
What actually is regarded as
the essence of spiritualism?
109
00:15:54,613 --> 00:15:56,991
Well, the central idea of spiritualism,
110
00:15:57,158 --> 00:16:00,953
is the idea that there is
a world beyond our world.
111
00:16:01,120 --> 00:16:05,583
And spiritualists try to give
empirical proof of this world.
112
00:16:05,791 --> 00:16:07,626
In 1848,
113
00:16:07,793 --> 00:16:10,421
the Fox sisters heard rappings
114
00:16:10,588 --> 00:16:14,842
and they interpreted these rappings
as messages from deceased persons.
115
00:16:15,050 --> 00:16:17,970
And that was for them real proof
116
00:16:18,137 --> 00:16:21,974
of the existence of a higher world
beyond our world.
117
00:16:22,892 --> 00:16:26,479
It's interesting that the Moriset code
had been invented 2 years earlier.
118
00:16:26,645 --> 00:16:31,066
The spiritualists were always very close
to the technological avant-garde.
119
00:16:31,233 --> 00:16:34,111
For example, the first
abstract photographs
120
00:16:34,278 --> 00:16:36,989
have been taken by spiritualists.
121
00:16:37,198 --> 00:16:41,035
Hilma af Klint believed that she
received the abstract paintings
122
00:16:41,202 --> 00:16:43,370
from higher levels of consciousness.
123
00:16:43,537 --> 00:16:45,539
When she started to paint as a medium,
124
00:16:45,706 --> 00:16:50,002
she rejected the skills she
had learned at the art academy.
125
00:16:50,294 --> 00:16:54,882
And that was due to the influence
of spiritualism and theosophy.
126
00:16:55,049 --> 00:16:56,467
Now you mentioned theosophy,
127
00:16:56,634 --> 00:16:59,512
What was Rudolf Steiner's
view on abstract art?
128
00:16:59,678 --> 00:17:02,473
Steiner rejected abstract paintings.
129
00:17:03,307 --> 00:17:05,267
But that's not the whole story...
130
00:17:08,062 --> 00:17:10,022
- Hey.
- I've been trying to reach you for a week.
131
00:17:10,105 --> 00:17:11,732
I know.
I've been working.
132
00:17:12,024 --> 00:17:13,024
A lot.
133
00:17:13,567 --> 00:17:14,318
Sorry.
134
00:17:14,485 --> 00:17:16,403
How's it going with Kyra?
135
00:17:17,196 --> 00:17:18,447
Ah... I never see her.
136
00:17:18,656 --> 00:17:20,324
We leave each other messages.
137
00:17:20,658 --> 00:17:22,243
I hate this job, actually.
138
00:17:22,535 --> 00:17:24,078
I fucking hate her.
She's a...
139
00:17:24,245 --> 00:17:25,913
That's not what you said before.
140
00:17:26,664 --> 00:17:30,501
Yeah I was just happy to stay in Paris
and pay my rent.
141
00:17:31,168 --> 00:17:32,336
Yeah, well, what's changed?
142
00:17:32,503 --> 00:17:35,548
I spend my days doing bullshit.
143
00:17:35,714 --> 00:17:37,795
That doesn't interest me, and
it keeps me from what does.
144
00:17:37,796 --> 00:17:38,996
It's driving me fucking crazy.
145
00:17:39,843 --> 00:17:41,095
You should come here.
146
00:17:41,845 --> 00:17:44,056
Yeah, to the Sultanate of Oman?
147
00:17:44,223 --> 00:17:45,975
I'll be here another two months.
148
00:17:47,393 --> 00:17:49,103
I thought you were almost done?
149
00:17:49,270 --> 00:17:52,022
I finished reconfiguring the
embassy's computer system
150
00:17:52,189 --> 00:17:54,942
and now I'm just waiting for
the security protocols.
151
00:17:55,401 --> 00:17:57,069
When do you think you'll get those?
152
00:17:57,403 --> 00:17:59,655
It could be tomorrow,
could be next month...
153
00:17:59,905 --> 00:18:03,701
And once I get them I start the
installing and configure them.
154
00:18:03,909 --> 00:18:05,202
Come to Muscat!
155
00:18:07,037 --> 00:18:09,415
Look, I came to the seaside
for the weekend.
156
00:18:14,946 --> 00:18:16,589
- Wow.
- It's beautiful.
157
00:18:19,842 --> 00:18:21,242
What the hell would I do in Muscat?
158
00:18:21,385 --> 00:18:22,845
What the hell you do in Paris?
159
00:18:24,972 --> 00:18:25,972
You know.
160
00:18:26,432 --> 00:18:28,976
I'm waiting. I have to wait.
161
00:18:30,269 --> 00:18:31,812
It's been three months.
162
00:18:35,065 --> 00:18:36,859
I think I felt something.
163
00:18:37,026 --> 00:18:40,904
I need to go back to Lewis' house.
I really think I felt something.
164
00:18:41,071 --> 00:18:43,365
You think you felt something
or you're sure?
165
00:18:44,491 --> 00:18:47,494
I just need to see it to the end.
That's all.
166
00:18:49,955 --> 00:18:52,625
This is perfect. This works. Thank you.
167
00:18:52,916 --> 00:18:53,917
This too.
168
00:18:56,962 --> 00:18:58,547
I see this...
169
00:19:00,591 --> 00:19:02,468
Actually it may be perfect.
170
00:19:04,845 --> 00:19:06,263
I'd like to see them on you.
171
00:19:06,430 --> 00:19:08,140
You don't want to try them on?
172
00:19:09,933 --> 00:19:11,769
I... you know that I can't.
173
00:19:12,311 --> 00:19:13,604
But you want to.
174
00:19:14,938 --> 00:19:17,219
Sure, I mean.. if you could
keep your mouth shut, maybe...
175
00:19:17,274 --> 00:19:19,735
but you totally dicked me over
the last time I did it.
176
00:19:19,902 --> 00:19:22,321
Try on the shoes at least.
I'll get them.
177
00:19:27,076 --> 00:19:30,496
They're the same size.
She won't have to send them back.
178
00:19:31,402 --> 00:19:33,102
Okay, Vincent...
179
00:19:33,707 --> 00:19:35,167
You have to promise me...
180
00:19:36,168 --> 00:19:38,545
Not one word. Not one word.
181
00:19:38,837 --> 00:19:40,130
My lips are sealed.
182
00:20:14,540 --> 00:20:15,540
Really?
183
00:20:16,125 --> 00:20:18,269
If there's traffic, there's traffic.
Nothing you can do about it.
184
00:20:18,293 --> 00:20:19,461
They'll wait.
185
00:20:20,045 --> 00:20:22,297
They just need a little daylight.
It's okay.
186
00:20:22,798 --> 00:20:24,800
No, I can't wait. I have an appointment.
187
00:20:24,967 --> 00:20:27,594
I'll meet you at your place
later this afternoon?
188
00:20:27,929 --> 00:20:29,129
Okay.
189
00:20:30,264 --> 00:20:32,725
The leather pants? They're great, right?
190
00:20:34,810 --> 00:20:37,187
No, not these..you can't keep...
I promised...
191
00:20:37,438 --> 00:20:39,834
I promised that I'd bring them
back in the morning.
192
00:20:39,835 --> 00:20:41,104
Please don't do that to me.
193
00:20:44,236 --> 00:20:47,030
I'm telling them right now.
It's no problems. Don't worry. Okay.
194
00:20:48,073 --> 00:20:51,910
Hey so, she is on her way. She's late.
Her plane from Milan was just delayed.
195
00:20:52,077 --> 00:20:53,245
But where is she?
196
00:20:53,412 --> 00:20:55,497
She's on a highway.
There's traffic, apparently.
197
00:20:55,664 --> 00:20:58,584
Can you stand in for her?
It'll save some time.
198
00:20:59,585 --> 00:21:01,044
I have to leave at four o'clock.
199
00:21:01,211 --> 00:21:03,714
Yeah, that's okay. It's perfect.
Come.
200
00:21:04,715 --> 00:21:06,300
You think she'll ditch everything?
201
00:21:06,550 --> 00:21:10,012
Yeah, she'll ditch everything.
I brought you three options though so...
202
00:21:10,179 --> 00:21:11,722
With that we'll make it through?
203
00:21:11,930 --> 00:21:14,475
I can't make any promises.
204
00:21:15,225 --> 00:21:17,519
I'd feel more comfortable if you stayed.
205
00:21:18,812 --> 00:21:20,689
You scared of Kyra?
206
00:21:20,981 --> 00:21:22,816
I hear she's a monster.
207
00:21:29,656 --> 00:21:31,658
This is your left ventricle.
208
00:21:32,075 --> 00:21:34,286
It's just slightly larger in size.
209
00:21:34,495 --> 00:21:37,080
It was exactly the same
for your twin brother.
210
00:21:38,665 --> 00:21:41,251
You can live with it and die at 100.
211
00:21:41,418 --> 00:21:42,878
Or at 27.
212
00:21:43,670 --> 00:21:45,798
I treated Lewis just like I treated you.
213
00:21:45,964 --> 00:21:47,800
An ultrasound twice a year.
214
00:21:47,966 --> 00:21:49,968
There was no sign. Nothing.
215
00:21:50,177 --> 00:21:51,553
One day, it just gave way.
216
00:21:52,930 --> 00:21:56,183
Don't be scared, Maureen. What
happened to Lewis is very exceptional.
217
00:21:58,268 --> 00:21:59,394
You can get up.
218
00:22:12,157 --> 00:22:13,283
Everything is fine.
219
00:22:13,575 --> 00:22:16,578
You just need to keep avoiding
both intense physical efforts
220
00:22:16,912 --> 00:22:18,455
and extreme emotions.
221
00:22:18,747 --> 00:22:20,040
Like Lewis did...
222
00:22:22,125 --> 00:22:23,794
- I mean,... he built cabinets.
- I know.
223
00:22:27,631 --> 00:22:30,717
He wanted to turn the house into a
studio where he could teach
224
00:22:30,884 --> 00:22:33,595
and practice carpentry.
225
00:22:34,596 --> 00:22:37,224
He really considered it his future.
226
00:22:38,433 --> 00:22:40,143
I'll see you again in six months?
227
00:22:40,769 --> 00:22:43,105
I have no idea where I'm going
to be in six months.
228
00:22:46,483 --> 00:22:47,901
Good evening, Maureen.
229
00:22:49,111 --> 00:22:50,779
Excuse me, we haven't met.
230
00:22:51,238 --> 00:22:52,406
I'm Ingo.
231
00:22:52,866 --> 00:22:54,866
Hi! Um, sorry...
232
00:22:55,325 --> 00:22:56,410
Is Kyra here?
233
00:22:56,910 --> 00:22:58,495
In her room with her lawyer.
234
00:22:58,662 --> 00:23:01,039
They've been on a conference call
for an hour.
235
00:23:01,206 --> 00:23:02,791
Problems with the foundation.
236
00:23:03,584 --> 00:23:06,712
I'm just here to pick up a few things.
She's aware.
237
00:23:07,254 --> 00:23:08,505
Do you know where they are?
238
00:23:08,922 --> 00:23:10,757
There is one garment bag over there.
239
00:23:23,604 --> 00:23:24,813
Um, random question, but
240
00:23:24,980 --> 00:23:27,482
do you happen to know about two
pairs of leather pants?
241
00:23:27,649 --> 00:23:29,151
They should be in the bag.
242
00:23:29,401 --> 00:23:30,819
She wants to keep them.
243
00:23:31,852 --> 00:23:33,352
Oh.
244
00:23:36,018 --> 00:23:37,018
Okay.
245
00:23:37,284 --> 00:23:38,619
She's just in there?
246
00:23:43,248 --> 00:23:45,542
Ah, she's a real fucking
pain-in-the-ass, right?
247
00:23:54,176 --> 00:23:56,595
We've been working on this
for six months.
248
00:23:56,762 --> 00:23:59,639
We can't just call off the press trip
at the last minute.
249
00:23:59,640 --> 00:24:00,325
Hey Kyra?
250
00:24:00,373 --> 00:24:02,773
We have a 2-year-old gorilla
who's been gone for three weeks.
251
00:24:02,935 --> 00:24:04,815
And now we have a problem with
the whole family.
252
00:24:04,937 --> 00:24:07,439
Mrs. Gellman's husband invests
a lot of time and money
253
00:24:07,606 --> 00:24:09,399
into gorilla habitat preservation.
254
00:24:09,566 --> 00:24:11,276
He cares deeply about gorillas.
255
00:24:11,443 --> 00:24:12,415
But if things go wrong,
256
00:24:12,416 --> 00:24:14,655
this reflects really badly
on his business interests...
257
00:24:14,863 --> 00:24:16,174
Hey Kyra, can I just
ask you one quick q...
258
00:24:16,198 --> 00:24:18,491
This is serious.
You need to take care of this.
259
00:24:18,492 --> 00:24:19,242
Hello?
260
00:24:19,243 --> 00:24:20,702
The female is aggressive.
261
00:24:20,911 --> 00:24:23,705
The male, Ngabo, you've dealt with him
is becoming aggressive.
262
00:24:23,872 --> 00:24:26,583
Ngabo can become very aggressive
in stressful situations.
263
00:24:26,750 --> 00:24:28,543
I remember very well, thank you.
264
00:24:28,710 --> 00:24:30,921
Where are they now?
Where are the gorillas?
265
00:24:31,546 --> 00:24:34,591
They wander off further and further
into the mountains
266
00:24:34,758 --> 00:24:36,259
and it's difficult to monitor them.
267
00:24:36,426 --> 00:24:38,387
We can't cancel the reporters!
268
00:24:38,553 --> 00:24:41,556
We have contractual obligations.
We need those gorillas to be there.
269
00:24:41,723 --> 00:24:42,933
Just one quick question?
270
00:24:44,434 --> 00:24:47,187
I'm hearing problems,
I'm not hearing solutions.
271
00:24:53,777 --> 00:24:54,861
Mind if I smoke?
272
00:25:00,993 --> 00:25:03,328
You have nothing better to do
besides dress Kyra?
273
00:25:03,787 --> 00:25:05,747
Really find it worthy of your time?
274
00:25:08,500 --> 00:25:10,085
Do you have a better offer?
275
00:25:10,460 --> 00:25:11,586
Not exactly.
276
00:25:11,962 --> 00:25:13,957
I'm a correspondent for
Men's Vogue in Berlin.
277
00:25:13,958 --> 00:25:15,173
I can put in a word for you.
278
00:25:15,757 --> 00:25:16,757
Thank you.
279
00:25:18,135 --> 00:25:20,929
But I..you know, magazines aren't
really my thing.
280
00:25:21,680 --> 00:25:23,724
They sell shit.
281
00:25:25,058 --> 00:25:28,311
Mainly for advertisers,
rather than readers.
282
00:25:28,979 --> 00:25:31,148
So what?
You already have a stupid job.
283
00:25:31,314 --> 00:25:32,899
It wouldn't change a thing but,
284
00:25:33,233 --> 00:25:34,443
it pays better.
285
00:25:38,155 --> 00:25:39,197
Not for me.
286
00:25:41,283 --> 00:25:44,619
Some highly-regarded photographers
publish in fashion magazines.
287
00:25:44,870 --> 00:25:45,996
Are they free?
288
00:25:46,705 --> 00:25:47,705
I suppose so.
289
00:25:49,499 --> 00:25:52,586
They get to choose their brands
and subjects they shoot?
290
00:25:53,295 --> 00:25:54,504
No, that's correct.
291
00:25:54,796 --> 00:25:56,757
I don't really see the freedom in that.
292
00:25:57,632 --> 00:25:58,632
Yeah, I'm going to go.
293
00:25:59,176 --> 00:26:01,970
I'll take the dress and the bags.
294
00:26:03,346 --> 00:26:05,724
You really need to tell her
she's gotta return those pants.
295
00:26:05,891 --> 00:26:07,434
I'll come back tomorrow.
296
00:26:07,893 --> 00:26:10,062
You know she'll be here tomorrow?
297
00:26:14,232 --> 00:26:15,232
Ask her.
298
00:26:15,859 --> 00:26:17,152
She'll tell me to leave.
299
00:26:20,155 --> 00:26:21,448
And you're not leaving?
300
00:26:21,615 --> 00:26:24,868
I'm waiting for her to finish.
I want to speak with her.
301
00:26:25,035 --> 00:26:26,453
She wants to dump me.
302
00:26:28,538 --> 00:26:29,873
How long's it been?
303
00:26:31,875 --> 00:26:32,876
Two years.
304
00:26:34,044 --> 00:26:37,047
But she's scared her husband
will find out.
305
00:26:37,547 --> 00:26:39,591
I'm sure he suspects something.
306
00:26:40,050 --> 00:26:41,259
You in love with her?
307
00:26:41,426 --> 00:26:42,469
Love?
308
00:26:44,137 --> 00:26:46,056
It never crossed my mind, no.
309
00:26:46,389 --> 00:26:47,682
It's just physical.
310
00:26:50,102 --> 00:26:52,020
What are you doing in Paris?
311
00:26:54,523 --> 00:26:55,524
I'm... waiting.
312
00:26:56,942 --> 00:26:57,943
I'm gonna go.
313
00:26:59,027 --> 00:27:00,612
What are you waiting for?
314
00:27:06,159 --> 00:27:07,619
My... uh... brother died here.
315
00:27:08,411 --> 00:27:09,913
My twin brother,
316
00:27:10,163 --> 00:27:11,414
died in Paris.
317
00:27:12,082 --> 00:27:13,541
An accident?
318
00:27:13,542 --> 00:27:14,542
No.
319
00:27:16,920 --> 00:27:18,171
A heart attack.
320
00:27:21,299 --> 00:27:23,218
I actually have the same...
321
00:27:23,635 --> 00:27:25,095
malformation.
322
00:27:28,390 --> 00:27:29,558
Does it scare you?
323
00:27:29,850 --> 00:27:30,850
No.
324
00:27:30,934 --> 00:27:32,477
And it didn't scare him.
325
00:27:34,646 --> 00:27:36,231
You stay here to mourn.
326
00:27:36,481 --> 00:27:37,691
No, I'm waiting.
327
00:27:37,858 --> 00:27:38,984
I told you I was waiting.
328
00:27:39,526 --> 00:27:41,153
What are you waiting for?
329
00:27:44,865 --> 00:27:46,324
So, we made this oath.
330
00:27:50,620 --> 00:27:53,331
Whoever died first would
send the other a sign.
331
00:27:54,124 --> 00:27:55,125
A sign?
332
00:27:57,252 --> 00:27:58,670
From the afterlife?
333
00:27:59,379 --> 00:28:02,132
You could call it that.
You could call it a million things.
334
00:28:03,258 --> 00:28:05,635
But how will you know it's a sign?
335
00:28:06,469 --> 00:28:07,846
I'm a medium.
336
00:28:08,972 --> 00:28:10,515
He was a medium.
337
00:28:12,517 --> 00:28:14,102
I'll just know it.
338
00:28:17,355 --> 00:28:20,483
Have you communicated
with spirits before?
339
00:28:21,151 --> 00:28:24,571
Lewis thought there were... spirits.
I'm less sure.
340
00:28:24,821 --> 00:28:26,573
But... y-yes.
341
00:28:29,534 --> 00:28:30,702
Somewhat.
342
00:28:32,871 --> 00:28:37,000
There are invisible presences...
343
00:28:37,417 --> 00:28:39,502
around us, always.
344
00:28:39,753 --> 00:28:42,881
Whether or not they're the souls
of the dead, I don't know, but...
345
00:28:43,965 --> 00:28:47,802
When you're a medium,
you just are attuned to a certain...
346
00:28:50,805 --> 00:28:51,848
vibe.
347
00:28:52,390 --> 00:28:54,476
What do you mean by, vibe?
348
00:28:56,394 --> 00:28:59,147
It's an intuition thing.
It's a feeling you...
349
00:29:00,440 --> 00:29:01,775
You see this door...
350
00:29:02,442 --> 00:29:04,903
It's only like slightly ajar.
351
00:29:06,404 --> 00:29:07,781
I also this that...
352
00:29:09,157 --> 00:29:10,242
the soul...
353
00:29:10,742 --> 00:29:13,286
continues to exist after death.
354
00:29:14,037 --> 00:29:15,997
I don't really know if
I believe in that.
355
00:29:18,541 --> 00:29:19,834
But Lewis did.
356
00:29:22,879 --> 00:29:25,757
And I have to give his spirit...
357
00:29:26,967 --> 00:29:28,207
whatever you want to call it...
358
00:29:28,343 --> 00:29:29,928
a chance to prove him right.
359
00:29:31,930 --> 00:29:33,223
Until when?
360
00:29:33,932 --> 00:29:35,225
I had a sign.
361
00:29:36,019 --> 00:29:38,019
- Oh?
- Yeah!
362
00:29:38,812 --> 00:29:40,021
Are you sure?
363
00:29:40,814 --> 00:29:42,899
No. That's why I'm still waiting.
364
00:29:44,401 --> 00:29:45,485
And then?
365
00:29:51,074 --> 00:29:54,035
Then I guess I'll live my life.
366
00:29:54,244 --> 00:29:55,620
Let it go.
367
00:30:48,798 --> 00:30:50,508
I'll come for you in the morning.
368
00:30:50,675 --> 00:30:52,552
- Or before. Call when you want.
- Okay.
369
00:30:55,096 --> 00:30:56,097
Thank you.
370
00:31:03,048 --> 00:31:05,848
So we thought about it,
and we're renovating.
371
00:31:05,884 --> 00:31:07,884
I think that's what Lewis
would have wanted.
372
00:31:08,694 --> 00:31:11,316
I just wanted Maureen to be
at peace with this place.
373
00:31:11,677 --> 00:31:13,218
And with Lewis' spirit.
374
00:31:21,947 --> 00:31:24,289
I... I just wanted to say one last...
375
00:31:24,730 --> 00:31:28,634
Lewis would have been very happy
that this house is yours again...
376
00:31:29,154 --> 00:31:31,497
And I'm very glad too.
377
00:31:32,378 --> 00:31:35,921
Now, it's your house and...
378
00:31:37,042 --> 00:31:38,764
I'll forget it.
379
00:32:59,304 --> 00:33:00,304
Come on.
380
00:33:02,447 --> 00:33:03,947
Come on.
381
00:34:16,631 --> 00:34:18,258
I need more from you.
382
00:34:19,337 --> 00:34:21,337
I'm gonna need more from you.
383
00:34:52,417 --> 00:34:54,085
Give me one more sign.
384
00:34:55,378 --> 00:34:56,504
Anything.
385
00:35:02,010 --> 00:35:03,678
Give me the tiniest thing.
386
00:35:06,347 --> 00:35:08,016
Is that it? Is that it?
387
00:35:13,021 --> 00:35:15,398
Just the tiniest little thing...
388
00:35:18,985 --> 00:35:21,738
Is it that you can see me,
you cannot talk to me?
389
00:35:27,619 --> 00:35:30,370
Because I don't care what you do
with the fucking plumbing.
390
00:35:30,371 --> 00:35:31,910
I need you to fucking talk to me!
391
00:35:33,583 --> 00:35:35,084
Please, I don't understand.
392
00:35:50,433 --> 00:35:51,768
You're not my brother.
393
00:35:55,235 --> 00:35:57,235
You're not my brother.
394
00:38:40,102 --> 00:38:41,854
Unknown: I know you.
395
00:39:10,550 --> 00:39:12,134
Unknown: And you know me.
396
00:39:29,610 --> 00:39:31,571
Unknown: You're off to London.
397
00:39:48,379 --> 00:39:49,797
Who is this?
398
00:40:03,769 --> 00:40:05,479
Unknown: Have a guess.
399
00:40:10,276 --> 00:40:12,612
No, answer my question.
400
00:40:27,460 --> 00:40:29,754
Are you a man or a woman?
401
00:40:46,979 --> 00:40:48,981
Unknown: What difference does it make?
402
00:41:07,500 --> 00:41:09,377
Are you real?
403
00:41:23,599 --> 00:41:26,102
Are you alive or dead?
404
00:41:34,610 --> 00:41:37,113
Alive or dead??
405
00:41:55,388 --> 00:41:57,388
Lewis?
406
00:41:59,326 --> 00:42:01,326
Airplane Mode: On.
407
00:42:44,263 --> 00:42:45,890
Unknown: I want you.
408
00:42:49,832 --> 00:42:51,832
Stop.
409
00:42:55,775 --> 00:42:57,860
I want you and I will have you.
410
00:43:04,617 --> 00:43:06,786
How did you get this number?
411
00:43:11,165 --> 00:43:13,125
I'm blocking you.
412
00:43:16,545 --> 00:43:18,964
You don't want to know who I am anymore?
413
00:43:27,973 --> 00:43:29,850
Unknown: I'm here. I'm watching you.
414
00:43:39,318 --> 00:43:41,195
Unknown: I'm kidding. I'm not there.
415
00:43:41,779 --> 00:43:43,823
Unknown: But I may be in London.
416
00:43:56,460 --> 00:43:59,004
Unknown: You want to know where?
417
00:44:06,846 --> 00:44:08,389
Where?
418
00:44:14,728 --> 00:44:16,772
Thanks for answering.
419
00:44:18,023 --> 00:44:19,525
Where??
420
00:44:24,613 --> 00:44:26,365
I won't be in London.
421
00:44:36,292 --> 00:44:37,793
Are you relieved?
422
00:44:37,960 --> 00:44:39,587
Or disappointed?
423
00:45:05,070 --> 00:45:06,447
What do you want?
424
00:45:10,534 --> 00:45:11,534
You.
425
00:45:11,660 --> 00:45:13,120
Not physically.
426
00:45:14,830 --> 00:45:16,332
To make contact.
427
00:45:16,540 --> 00:45:17,750
First.
428
00:45:28,385 --> 00:45:30,262
I've prepared everything Kyra asked for.
429
00:45:30,930 --> 00:45:32,610
Two dresses she picked
from the photograph,
430
00:45:32,765 --> 00:45:35,685
and a third one that didn't photograph
so well but I think she'll like it.
431
00:45:36,518 --> 00:45:37,645
Which one?
432
00:45:37,811 --> 00:45:39,063
This one there.
433
00:45:40,689 --> 00:45:42,316
It's silk organza.
434
00:45:42,483 --> 00:45:45,069
In a photo you lose some
of the sheen but,
435
00:45:45,236 --> 00:45:47,363
It really plays well with the light.
436
00:45:48,197 --> 00:45:49,240
Oh yeah, it's cool.
437
00:45:50,199 --> 00:45:51,242
It's really cool.
438
00:45:51,700 --> 00:45:53,540
The harness comes in
different colours as well.
439
00:45:53,911 --> 00:45:55,037
- Can I see them?
- Yeah.
440
00:45:58,290 --> 00:46:00,084
There you go.
We've got gold, black and nude.
441
00:46:00,251 --> 00:46:01,251
In black.
442
00:46:01,377 --> 00:46:04,463
Not for all tastes, but I think
it'll look amazing with Kyra.
443
00:46:05,756 --> 00:46:07,216
Do you want to try it?
444
00:46:08,717 --> 00:46:09,717
Come.
445
00:46:33,325 --> 00:46:34,660
Unknown: I suggest a game.
446
00:46:40,874 --> 00:46:42,418
I hate games.
447
00:46:45,462 --> 00:46:46,462
Sorry.
448
00:47:06,984 --> 00:47:08,569
You want to try the dress?
449
00:47:10,654 --> 00:47:13,324
No, I'll take it in two colours
so that she has the option.
450
00:47:13,782 --> 00:47:15,382
Cool. I'll get it all packed up for you.
451
00:47:25,544 --> 00:47:27,421
Unknown: Then not a game.
Something else.
452
00:47:47,858 --> 00:47:49,026
Meaning??
453
00:47:54,531 --> 00:47:56,784
Are you waiting for your train?
454
00:47:58,619 --> 00:47:59,620
Yes.
455
00:48:05,417 --> 00:48:06,877
So answer my questions.
456
00:48:09,588 --> 00:48:12,049
Do you want to be someone else?
457
00:48:29,233 --> 00:48:30,401
Yes.
458
00:48:35,489 --> 00:48:36,573
Who?
459
00:48:40,953 --> 00:48:42,579
I don't know.
460
00:48:47,501 --> 00:48:49,461
I can't know for you.
461
00:49:07,729 --> 00:49:09,982
Tell me something you find unsettling.
462
00:49:13,694 --> 00:49:15,028
Horror movies.
463
00:49:17,614 --> 00:49:18,824
Why?
464
00:49:27,040 --> 00:49:29,543
A woman runs from a killer and hides.
465
00:49:33,505 --> 00:49:35,591
What you find unsettling is fear.
466
00:49:38,385 --> 00:49:40,220
Are you often scared?
467
00:49:41,346 --> 00:49:42,473
No.
468
00:49:43,974 --> 00:49:44,975
Unknown number
469
00:49:52,024 --> 00:49:53,275
I'm on the train.
470
00:49:56,278 --> 00:49:58,405
I'll drop the stuff off this evening.
471
00:49:59,114 --> 00:50:00,407
When do you get back?
472
00:50:04,786 --> 00:50:07,331
Even if it's early afternoon,
473
00:50:07,498 --> 00:50:09,498
It's okay. It'll be ready for you
in a garment bag.
474
00:50:09,917 --> 00:50:11,954
I have to pick up
the jewellery from Cartier,
475
00:50:11,955 --> 00:50:13,585
but everything, they said, is ready.
476
00:50:16,924 --> 00:50:20,802
I would prefer it in euros
if that's not a problem...
477
00:50:20,969 --> 00:50:23,990
You know you could ask your driver to
stop at an ATM on the way back from CTG.
478
00:50:24,014 --> 00:50:25,849
It'll take two seconds.
479
00:50:32,689 --> 00:50:33,899
It was 400.
480
00:50:34,066 --> 00:50:35,734
We agreed on 400.
481
00:50:37,986 --> 00:50:40,739
There are a couple of
taxi receipts as well.
482
00:50:45,536 --> 00:50:46,537
See you tomorrow.
483
00:50:56,588 --> 00:51:00,926
Yesterday, I tried on the shoes
of the woman I work for.
484
00:51:04,596 --> 00:51:06,557
Why are you telling me?
485
00:51:18,694 --> 00:51:21,321
Because she wouldn't let me try them on.
486
00:51:26,368 --> 00:51:28,954
So the answer is what's forbidden?
487
00:51:43,051 --> 00:51:45,887
No desire if it's not forbidden.
488
00:51:52,728 --> 00:51:54,521
What else is forbidden?
489
00:52:07,659 --> 00:52:09,870
Unknown: Answering my questions?
490
00:52:17,294 --> 00:52:18,420
Yes.
491
00:53:48,385 --> 00:53:49,720
Unknown: Are you back?
492
00:53:51,346 --> 00:53:52,346
Yes.
493
00:53:58,228 --> 00:53:59,563
Your place?
494
00:54:04,234 --> 00:54:05,527
Kyra's?
495
00:54:09,114 --> 00:54:10,782
How do you know?
496
00:54:15,287 --> 00:54:18,039
You want to try on Kyra's dresses?
497
00:54:26,006 --> 00:54:27,215
Yep.
498
00:54:30,635 --> 00:54:33,054
Because it is forbidden?
499
00:58:40,593 --> 00:58:42,429
I did it.
500
00:58:52,981 --> 00:58:54,691
You're scared.
501
00:59:00,613 --> 00:59:02,490
Yeah I am.
502
00:59:05,952 --> 00:59:08,705
I thought you wanted to be someone else.
503
01:01:23,298 --> 01:01:24,424
How are you?
504
01:01:24,841 --> 01:01:26,968
You're sure the spirit isn't there,
anymore?
505
01:01:27,135 --> 01:01:28,135
Yes.
506
01:01:28,720 --> 01:01:30,889
She vomited this ectoplasm
507
01:01:31,431 --> 01:01:32,599
and left.
508
01:01:33,141 --> 01:01:35,268
And the ectoplasm lingered for a minute,
509
01:01:35,435 --> 01:01:37,520
or less and then also disappeared.
510
01:01:38,188 --> 01:01:40,190
Do you have an idea of what she wanted?
511
01:01:40,690 --> 01:01:43,860
She was really angry. Very violent.
512
01:01:44,903 --> 01:01:46,946
Maybe she had a score to settle.
513
01:01:47,280 --> 01:01:48,615
I think she was lost.
514
01:01:51,242 --> 01:01:54,245
I don't think she wants to come back.
I don't think she'll be there again.
515
01:01:59,834 --> 01:02:01,252
And what about Lewis?
516
01:02:03,671 --> 01:02:05,256
It's been 95 days.
517
01:02:09,844 --> 01:02:12,305
J�r�me and Cassandre
are getting the bigger house.
518
01:02:16,267 --> 01:02:17,267
Good.
519
01:02:22,232 --> 01:02:24,400
You know, Lewis really loved them
so that's...
520
01:02:24,984 --> 01:02:25,984
perfect.
521
01:02:28,738 --> 01:02:29,739
What about you?
522
01:02:34,619 --> 01:02:35,954
What'll you do with the money?
523
01:02:36,663 --> 01:02:37,747
Nothing.
524
01:02:38,624 --> 01:02:40,624
Nothing.
525
01:02:41,501 --> 01:02:42,585
I don't know.
526
01:02:43,294 --> 01:02:45,672
I'm not sure I can buy something else.
527
01:02:46,297 --> 01:02:48,216
I'm not confident enough
about the future.
528
01:02:51,261 --> 01:02:52,428
I feel you.
529
01:02:54,013 --> 01:02:55,932
I don't think you understand.
530
01:02:57,225 --> 01:03:00,103
I definitely understand. Trust me.
531
01:03:06,859 --> 01:03:08,444
I met someone.
532
01:03:08,820 --> 01:03:09,940
You met some..., like you...
533
01:03:10,971 --> 01:03:12,971
Oh!
534
01:03:14,504 --> 01:03:16,504
Look,
535
01:03:18,037 --> 01:03:19,747
You must've known them before.
536
01:03:20,707 --> 01:03:22,041
Well, kind of...
537
01:03:24,043 --> 01:03:25,628
A friend of a friend.
538
01:03:30,633 --> 01:03:33,261
After Lewis died, he reached out to me,
539
01:03:34,137 --> 01:03:35,596
and we grew closer.
540
01:03:40,143 --> 01:03:41,394
You're shocked.
541
01:03:41,769 --> 01:03:43,187
No. Good. I think it's...
542
01:03:44,564 --> 01:03:47,400
I was expecting it but like, of course.
543
01:03:47,775 --> 01:03:49,819
I'll always love Lewis,
544
01:03:49,986 --> 01:03:52,238
but I can't spend my life in mourning.
545
01:03:53,114 --> 01:03:55,116
I'm not interested in mourning,
546
01:03:55,742 --> 01:03:58,244
Like suffering in pain,
I've had enough.
547
01:04:00,955 --> 01:04:02,874
I think now I want life.
548
01:04:31,402 --> 01:04:32,820
The other day, you said
549
01:04:32,987 --> 01:04:35,799
Victor Hugo actu... you know, you said
that he communicated with spirits...
550
01:04:35,823 --> 01:04:38,023
What did you mean by that?
Like actually talked to them?
551
01:04:39,077 --> 01:04:41,913
When he was exiled in Jersey,
he turned tables.
552
01:04:42,830 --> 01:04:46,084
Like he conversed with famous
historical figures like,
553
01:04:46,376 --> 01:04:48,169
even biblical ones.
554
01:04:48,336 --> 01:04:49,670
It's pretty out there.
555
01:04:49,837 --> 01:04:50,837
How?
556
01:04:51,465 --> 01:04:53,465
How?
557
01:04:54,342 --> 01:04:55,676
I don't really know.
558
01:04:56,219 --> 01:04:58,721
I mean literally.
Like verbally or with an alphabet?
559
01:04:58,930 --> 01:05:02,308
No, no, not the alphabet. They tried,
but the spirit refused.
560
01:05:03,476 --> 01:05:04,727
So what did he do?
561
01:05:04,894 --> 01:05:06,687
With a pedestal table.
562
01:05:06,854 --> 01:05:10,650
The leg would tap on the floor like,
once for "yes", twice for "no".
563
01:05:10,858 --> 01:05:14,695
Like one for "A", two for "B"
and so on like,
564
01:05:14,862 --> 01:05:16,280
26 for "Z".
565
01:05:16,447 --> 01:05:18,783
That would take an unbelievable
amount of time.
566
01:05:19,200 --> 01:05:21,702
Yeah. There were pages and pages
of transcriptions.
567
01:05:23,246 --> 01:05:24,664
Well, that's gotta be bullshit.
568
01:05:24,831 --> 01:05:26,231
- That's invented.
- Ah, no, no, no.
569
01:05:27,041 --> 01:05:29,460
- There's no way that happened.
- No he really believed it.
570
01:05:29,669 --> 01:05:32,797
It was not intended for publication.
So, why invent it?
571
01:05:32,964 --> 01:05:34,674
I think whoever did the transcripts
572
01:05:34,841 --> 01:05:37,468
must have adapted them,
filled in the gaps.
573
01:05:37,844 --> 01:05:39,679
So, like stenography?
Kind of.
574
01:05:39,846 --> 01:05:41,389
Yeah, that's a good analogy.
575
01:05:41,639 --> 01:05:43,057
But if you're interested,
576
01:05:43,224 --> 01:05:46,269
there's a TV movie from the sixties
that depicts the seance.
577
01:05:47,186 --> 01:05:49,730
It's really tacky, but seems accurate.
578
01:05:50,731 --> 01:05:53,192
I'll find the title for you,
but if you type in like:
579
01:05:53,359 --> 01:05:57,071
"Hugo+Jersey+Turning Tables"
on YouTube, you will find it.
580
01:06:02,493 --> 01:06:03,828
Crazy dog, aren't you?
581
01:06:11,837 --> 01:06:14,219
"Victor Hugo in Jersey."
582
01:06:23,148 --> 01:06:27,192
The being called the white lady asked me
on the first day a thing that I did.
583
01:06:28,211 --> 01:06:32,598
I know that a being, afraid
of coming, ran away.
584
01:06:33,979 --> 01:06:35,781
Is there someone here?
585
01:06:37,022 --> 01:06:38,504
If yes knock once...
586
01:06:39,425 --> 01:06:41,045
If no knock twice.
587
01:06:46,992 --> 01:06:49,655
Before I ask you who you are,
I'll ask you a question.
588
01:06:50,936 --> 01:06:54,720
But first, this question, do
you see it in my thoughts?
589
01:07:00,165 --> 01:07:01,887
Do you want to answer it?
590
01:07:06,812 --> 01:07:07,813
Then talk.
591
01:07:25,070 --> 01:07:26,712
The mountain is my grave.
592
01:07:27,292 --> 01:07:32,378
I'm God's breath, I go up and down,
I want the sky and the Earth wants me.
593
01:07:32,869 --> 01:07:36,842
The stars pull me by my hair and the
nails of the coffin hold me by my feet.
594
01:07:37,363 --> 01:07:41,306
The darkness screams to me: "Down!"
And the Sun says "Up!" to me.
595
01:07:42,027 --> 01:07:43,869
I'm the uncomforted of the horizon.
596
01:07:44,129 --> 01:07:46,466
I'm the night watcher
of countless graves,
597
01:07:46,467 --> 01:07:48,359
emptying his eyes in empty skulls.
598
01:07:48,874 --> 01:07:51,176
I'm the cause of bad dreams.
599
01:08:05,526 --> 01:08:08,526
Vincent can see the plain.
600
01:08:09,476 --> 01:08:11,476
That is a reason.
601
01:08:19,826 --> 01:08:21,826
I'm everywhere but
I'm not sure what.
602
01:08:22,601 --> 01:08:24,601
I get up and go to bed.
603
01:09:38,376 --> 01:09:40,169
Unknown: Send me a picture.
604
01:10:03,567 --> 01:10:05,403
I prefer you like this.
605
01:10:19,834 --> 01:10:22,586
I feel ridiculous, it's not me.
606
01:10:26,340 --> 01:10:28,509
I'm ashamed of myself.
607
01:10:34,890 --> 01:10:37,768
I don't know why I came.
608
01:10:43,941 --> 01:10:46,068
Keep the key. You'll be coming back.
609
01:10:48,037 --> 01:10:49,337
- Excuse me.
- Yes?
610
01:10:49,405 --> 01:10:52,742
I need to know what name
was room 724 was booked under?
611
01:10:53,534 --> 01:10:54,952
Okay, just a second.
612
01:10:55,119 --> 01:10:56,662
724...
613
01:10:58,622 --> 01:10:59,707
It was...
614
01:11:00,875 --> 01:11:02,918
Maureen Cartwright, I have.
615
01:11:05,171 --> 01:11:07,882
No, I'm Maureen Cartwright.
Who paid for the room?
616
01:11:08,048 --> 01:11:09,216
Just a sec.
617
01:11:11,969 --> 01:11:13,613
I'm sorry, there is no
credit card information.
618
01:11:13,637 --> 01:11:16,015
Was paid in advance in cash.
619
01:11:17,558 --> 01:11:19,393
Do you remember if it was
a man or a woman?
620
01:11:19,602 --> 01:11:21,413
I don't know. I was not working
at that moment.
621
01:11:21,437 --> 01:11:23,105
Would you ask a colleague?
Do you know...?
622
01:11:23,272 --> 01:11:24,940
It's a big hotel.
623
01:11:25,274 --> 01:11:27,109
I'm not sure I can help you with that.
624
01:11:37,847 --> 01:11:39,147
Thank you.
625
01:11:53,385 --> 01:11:55,805
These are the five pieces
of your selection.
626
01:11:55,971 --> 01:11:59,809
And particularly the "Pont des Arts"
of the "Paris Nouvelle" collection.
627
01:12:00,059 --> 01:12:03,062
Made of 18 carat rose gold
and fine stones.
628
01:12:03,437 --> 01:12:04,551
C'est bien.
Yes, it's perfect.
629
01:12:04,552 --> 01:12:06,552
The necklace, the bracelet,
the ring and the watch,
630
01:12:06,649 --> 01:12:09,193
but excluding this.
I've never seen that.
631
01:12:09,360 --> 01:12:11,362
Okay. We'll focus on these four.
632
01:12:11,529 --> 01:12:12,862
- Okay.
- I'll prepare them for you then.
633
01:12:12,863 --> 01:12:13,322
Merci.
634
01:12:13,323 --> 01:12:14,323
You're welcome.
635
01:12:17,743 --> 01:12:20,052
And this one is brand new,
first time released.
636
01:12:20,053 --> 01:12:21,053
So nobody has it.
637
01:12:21,247 --> 01:12:24,333
Oh, good. That's important. Thank you.
638
01:13:05,499 --> 01:13:06,834
Hey Kyra, you back?
639
01:13:12,423 --> 01:13:15,885
Sorry, I let myself in. I'm just gonna
drop these bags for you, okay?
640
01:13:34,820 --> 01:13:36,196
Hey Kyra, you doing alright?
641
01:13:45,841 --> 01:13:46,841
Hey?
642
01:16:12,686 --> 01:16:13,979
Are you ready?
643
01:16:21,278 --> 01:16:23,155
I drove for...
644
01:16:24,573 --> 01:16:26,992
2 minutes maybe before
I realised what I was doing,
645
01:16:27,159 --> 01:16:29,286
And I came back and called.
646
01:16:30,454 --> 01:16:32,748
Why didn't you do it earlier?
647
01:16:38,378 --> 01:16:40,464
I-I-I... I freaked out.
648
01:16:42,007 --> 01:16:43,342
I-I-I ran away.
649
01:16:44,718 --> 01:16:47,137
You ran away from a presence...
650
01:16:49,556 --> 01:16:51,433
There way a light on in the...
651
01:16:53,519 --> 01:16:56,605
back of the apartment,
I heard something.
652
01:16:57,147 --> 01:16:59,858
What were you doing at Mrs. Gellman's?
653
01:17:00,400 --> 01:17:02,319
Dropping off a couple of bags.
654
01:17:03,737 --> 01:17:05,155
I don't understand.
655
01:17:05,948 --> 01:17:08,242
I'm a personal shopper. She was...
656
01:17:09,243 --> 01:17:11,370
very high profile and couldn't...
657
01:17:12,204 --> 01:17:14,873
do normal things, didn't have time.
658
01:17:15,541 --> 01:17:17,334
And I sort of assisted her in that.
659
01:17:24,341 --> 01:17:27,511
You used Mrs. Gellman's computer
last night.
660
01:17:28,303 --> 01:17:29,303
Um, maybe.
661
01:17:29,429 --> 01:17:30,973
And again this morning.
662
01:17:32,015 --> 01:17:35,018
You check your messages on Gmail.
663
01:17:35,769 --> 01:17:37,729
We have the record.
664
01:17:40,190 --> 01:17:41,525
So, why are you asking?
665
01:17:41,900 --> 01:17:43,652
Did you sleep at her place?
666
01:17:46,675 --> 01:17:47,675
Did you sleep at her place?
667
01:17:47,698 --> 01:17:49,283
Yes, I did. I slept at her place.
668
01:17:49,449 --> 01:17:50,449
Why?
669
01:17:55,664 --> 01:17:57,207
Um, I don't know.
670
01:17:58,208 --> 01:17:59,835
To be honest, I never do that.
671
01:18:00,002 --> 01:18:01,503
Why did you hide it?
672
01:18:03,088 --> 01:18:04,590
A stupid reaction.
673
01:18:05,841 --> 01:18:07,426
Maybe, maybe I was...
674
01:18:08,302 --> 01:18:09,595
a little ashamed.
675
01:18:13,682 --> 01:18:16,435
You knew she was coming home today?
676
01:18:16,602 --> 01:18:18,812
Yeah. She was coming back from Milan,
677
01:18:18,979 --> 01:18:20,731
and on her way to Marrakech.
678
01:18:21,940 --> 01:18:24,860
I was dropping off some
accessories for her.
679
01:18:25,360 --> 01:18:26,820
What accessories?
680
01:18:27,905 --> 01:18:28,905
Jewellery.
681
01:18:29,698 --> 01:18:30,908
What jewellery?
682
01:18:32,743 --> 01:18:35,746
Very expensive jewellery from Cartier.
683
01:18:37,164 --> 01:18:38,665
And you left it there?
684
01:18:40,792 --> 01:18:44,171
Yeah. In four cases in two bags.
685
01:18:44,838 --> 01:18:46,548
Were they still there
when you went back?
686
01:18:47,966 --> 01:18:49,343
I-I-I don't know. I wasn't...
687
01:18:49,509 --> 01:18:52,304
I wasn't considering the jewellery
at that point...
688
01:18:52,721 --> 01:18:54,181
I didn't notice.
689
01:19:03,482 --> 01:19:06,318
Unknown: Did you tell the cops
about my texts?
690
01:19:14,576 --> 01:19:16,286
Unknown: ANSWER ME.
691
01:19:23,919 --> 01:19:27,214
Unknown: DID YOU TELL THE COPS
ABOUT MY TEXTS?
692
01:19:43,563 --> 01:19:45,315
Sorry, if I woke you up.
693
01:19:46,984 --> 01:19:48,860
I was just stress-testing...
694
01:19:49,403 --> 01:19:51,530
one of the new security protocols.
695
01:19:51,697 --> 01:19:53,740
Really fucking hard to configure.
696
01:19:53,907 --> 01:19:55,492
So, it's gonna take me a month.
697
01:19:56,243 --> 01:19:57,452
Best case.
698
01:19:58,537 --> 01:19:59,997
I'm gonna come see you.
699
01:20:03,000 --> 01:20:04,209
You giving up?
700
01:20:06,128 --> 01:20:07,504
Yeah, it's not going to happen.
701
01:20:09,506 --> 01:20:11,925
Maureen, it's not that
it isn't going to happen,
702
01:20:12,092 --> 01:20:13,802
it's that it doesn't exist.
703
01:20:14,303 --> 01:20:15,679
After death,
704
01:20:16,346 --> 01:20:17,597
there's nothing.
705
01:20:17,764 --> 01:20:18,764
I- I know.
706
01:20:20,225 --> 01:20:21,935
And it's not that big a deal.
707
01:20:22,102 --> 01:20:24,771
You told me that you had a hope...
708
01:20:25,230 --> 01:20:26,940
Like you really hoped that...
709
01:20:27,107 --> 01:20:28,317
Of course I do.
710
01:20:29,943 --> 01:20:31,069
But, no.
711
01:20:31,820 --> 01:20:33,155
I don't believe.
712
01:20:35,282 --> 01:20:36,992
I don't want to be here anymore.
713
01:20:37,159 --> 01:20:39,286
I don't want to be in Paris anymore.
714
01:20:41,246 --> 01:20:42,331
I miss you.
715
01:20:42,956 --> 01:20:44,541
I miss you too.
716
01:20:47,586 --> 01:20:50,422
I'm actually heading up
the mountains for a few days.
717
01:20:50,630 --> 01:20:53,675
If you want to, you can come quickly
and meet me there.
718
01:20:54,343 --> 01:20:55,886
Maybe...
719
01:20:56,428 --> 01:20:58,068
It really depends on what the police say.
720
01:20:58,221 --> 01:21:00,390
If the travel ban's been lifted or not.
721
01:21:00,557 --> 01:21:01,683
The police?
722
01:21:04,061 --> 01:21:06,050
Yeah, Kyra was murdered,
you didn't hear that?
723
01:21:06,051 --> 01:21:07,749
- It's everywhere. All over the news.
- What?
724
01:21:07,773 --> 01:21:09,232
- I found her.
- Murdered?
725
01:21:09,983 --> 01:21:11,318
Who murdered her?
726
01:21:11,485 --> 01:21:12,485
I don't know.
727
01:21:14,488 --> 01:21:16,782
It was really horr... It was, ah...
728
01:21:18,867 --> 01:21:19,951
Are you okay?
729
01:21:21,912 --> 01:21:25,040
I can't talk about it.
It was fucking horrible.
730
01:21:28,919 --> 01:21:31,380
You want me to call you back later?
731
01:21:31,797 --> 01:21:32,797
I'll call you.
732
01:22:06,873 --> 01:22:09,251
Unknown: Crown Plaza. Room 329.
Right away.
733
01:22:10,419 --> 01:22:12,212
Unknown: I'll wait another hour.
734
01:22:14,714 --> 01:22:17,008
Unknown: I know you are reading my texts.
Come.
735
01:22:17,259 --> 01:22:18,969
Unknown: Then I'll come.
736
01:22:19,719 --> 01:22:21,847
Unknown: I have spares of your keys.
737
01:22:22,472 --> 01:22:24,057
Unknown: I am in the taxi.
738
01:22:24,599 --> 01:22:26,199
Unknown: I am in front of your building.
739
01:22:28,603 --> 01:22:29,980
Unknown: Come down.
740
01:22:30,522 --> 01:22:31,898
Unknown: Now.
741
01:22:32,607 --> 01:22:34,109
Unknown: I am coming up.
742
01:22:34,901 --> 01:22:37,654
Unknown: I am on the landing.
743
01:26:31,429 --> 01:26:33,514
- You okay?
- Yeah.
744
01:26:43,108 --> 01:26:46,068
- They... Can I have some?
- Yeah, sure.
745
01:26:50,198 --> 01:26:51,908
They arrested Ingo, and he...
746
01:26:52,742 --> 01:26:55,245
and he confessed to everything.
747
01:26:57,122 --> 01:26:59,040
Did they lift the travel ban?
748
01:26:59,999 --> 01:27:01,543
Yeah. The case is closed.
749
01:27:03,211 --> 01:27:05,046
But you'll testify?
750
01:27:08,174 --> 01:27:09,509
Yes, yeah, probably.
751
01:27:12,762 --> 01:27:14,472
Do you want to come to my place?
752
01:27:15,890 --> 01:27:17,225
Yeah. I feel, um...
753
01:27:19,310 --> 01:27:20,770
I'm scared when I alone now.
754
01:27:21,813 --> 01:27:23,523
You're going to see Gary, right?
755
01:27:24,318 --> 01:27:26,318
Yes, Yep.
756
01:27:29,112 --> 01:27:30,947
You should have gone a while ago.
757
01:27:31,656 --> 01:27:32,991
I should have listened to you.
758
01:27:34,951 --> 01:27:36,703
Let's go, I have my car.
759
01:28:05,409 --> 01:28:07,409
- Morning.
- Morning.
760
01:28:14,115 --> 01:28:15,492
You're Lewis' sister?
761
01:28:18,870 --> 01:28:20,038
I am.
762
01:28:20,580 --> 01:28:22,415
We were together at l'�cole Boulle.
763
01:28:22,832 --> 01:28:25,502
Now I work at the Gobelin workshops.
764
01:28:27,545 --> 01:28:29,464
Actually, I should get going soon.
765
01:28:30,423 --> 01:28:31,549
You should stay.
766
01:28:32,467 --> 01:28:33,468
If you can.
767
01:28:34,844 --> 01:28:36,262
- Maureen.
- Erwin.
768
01:28:36,429 --> 01:28:37,597
Both: Enchant�.
769
01:28:43,019 --> 01:28:45,313
I understand that you might
feel uncomfortable.
770
01:28:47,065 --> 01:28:48,065
Why?
771
01:28:48,608 --> 01:28:51,361
Because I've taken Lewis' place.
772
01:28:51,694 --> 01:28:52,862
So soon.
773
01:28:53,029 --> 01:28:54,155
Not at all.
774
01:28:54,989 --> 01:28:56,157
You're mistaken.
775
01:28:58,576 --> 01:29:02,455
While he was alive,
there was nothing between Lara and me.
776
01:29:03,498 --> 01:29:06,292
It didn't cross my mind.
Honestly.
777
01:29:08,545 --> 01:29:12,590
You know how they say,
the dead watch over the living?
778
01:29:13,925 --> 01:29:15,552
I've thought about that quite a lot.
779
01:29:16,261 --> 01:29:18,972
Not just because Lewis was a medium.
780
01:29:19,722 --> 01:29:21,474
I don't know what that means.
781
01:29:23,560 --> 01:29:27,564
For me, he was someone
deeply intuitive of others.
782
01:29:29,732 --> 01:29:32,443
He understood things that went unspoken.
783
01:29:33,319 --> 01:29:34,320
He did.
784
01:29:35,822 --> 01:29:38,825
Maybe because he knew
he was going to die.
785
01:29:39,742 --> 01:29:43,830
I mean I felt that he
saw things which I didn't.
786
01:29:46,749 --> 01:29:48,084
Maybe you do too.
787
01:29:49,085 --> 01:29:51,546
He thought that you had the same gifts.
788
01:29:52,255 --> 01:29:53,381
I don't know.
789
01:29:54,509 --> 01:29:57,288
I, ah..
790
01:29:57,289 --> 01:29:58,572
Had a tendency to follow him.
791
01:30:00,013 --> 01:30:02,056
He took things quite far.
792
01:30:02,932 --> 01:30:05,101
Too far for me, at least.
793
01:30:05,476 --> 01:30:06,853
I couldn't keep up.
794
01:30:07,770 --> 01:30:10,023
All I mean is that with Lewis,
795
01:30:10,857 --> 01:30:12,567
nothing seems impossible.
796
01:30:14,652 --> 01:30:18,239
Many religions believe that
the soul wanders around for a while
797
01:30:18,406 --> 01:30:20,116
before leaving this world.
798
01:30:20,658 --> 01:30:22,327
Did he speak to you about that?
799
01:30:22,493 --> 01:30:24,037
He was convinced of it.
800
01:30:32,211 --> 01:30:34,422
Years ago, Mum died,
801
01:30:34,756 --> 01:30:36,299
he was sure that...
802
01:30:37,634 --> 01:30:41,888
he was visited by her.
That she came to say goodbye to him.
803
01:30:42,096 --> 01:30:46,017
That it felt like a dream,
but not, that it was very real.
804
01:30:46,184 --> 01:30:49,604
He could smell her,
he could see her so clearly... you know?
805
01:30:50,521 --> 01:30:51,731
Do you believe that?
806
01:30:52,398 --> 01:30:53,608
Yeah, I do.
807
01:30:54,859 --> 01:30:57,737
It's not a religion thing, but I...
808
01:30:58,863 --> 01:30:59,989
I do.
809
01:31:00,823 --> 01:31:02,617
Do you think Lewis is here?
810
01:31:11,167 --> 01:31:12,251
I don't think so.
811
01:31:16,089 --> 01:31:17,757
I feel his presence.
812
01:31:19,050 --> 01:31:20,050
He's here.
813
01:31:22,929 --> 01:31:25,390
That might be your guilt talking.
814
01:31:25,556 --> 01:31:27,892
You don't need to feel guilty.
815
01:31:29,185 --> 01:31:32,063
Lara deserves to be happy.
816
01:31:32,397 --> 01:31:33,648
And you do too.
817
01:31:34,440 --> 01:31:36,150
I like to think so but...
818
01:31:37,610 --> 01:31:39,112
something is stopping me.
819
01:31:39,946 --> 01:31:41,864
- I hope it has nothing to do with me.
- No.
820
01:31:46,494 --> 01:31:48,955
But you also have to
free yourself of Lewis.
821
01:31:50,123 --> 01:31:51,958
Well, I wish he'd let me.
822
01:31:52,834 --> 01:31:54,168
Wherever he is,
823
01:31:54,335 --> 01:31:55,920
he would never forbid it.
824
01:31:57,630 --> 01:31:59,924
And even if he's nowhere,
825
01:32:00,341 --> 01:32:02,260
hold onto the memory of his freedom.
826
01:32:03,678 --> 01:32:05,054
Put it into practice.
827
01:32:15,606 --> 01:32:17,275
I know what you mean.
828
01:32:18,526 --> 01:32:20,236
You know, I have to get going.
829
01:32:22,530 --> 01:32:24,365
Will you be staying a few days?
830
01:32:25,283 --> 01:32:27,368
Just tonight. I leave tomorrow.
831
01:32:27,827 --> 01:32:30,412
- So, I'll see you tonight.
- Okay.
832
01:33:45,113 --> 01:33:46,739
Uhh, uhh uhh. Good boy.
833
01:33:52,078 --> 01:33:53,329
What happened?
834
01:33:53,788 --> 01:33:54,956
A glass broke.
835
01:33:55,331 --> 01:33:56,916
I thought you were outside?
836
01:33:57,083 --> 01:33:58,417
Erwin just left.
837
01:33:58,584 --> 01:34:00,944
He must have left it on the edge
of the table, or something.
838
01:35:04,525 --> 01:35:06,652
I hope you had a good trip.
839
01:35:06,819 --> 01:35:08,196
Get some rest.
840
01:35:08,946 --> 01:35:10,990
Your driver is named Salim.
841
01:35:11,365 --> 01:35:13,868
It's best to leave a little
before daybreak.
842
01:35:14,035 --> 01:35:16,621
Count on a five hour ride.
843
01:35:16,787 --> 01:35:19,832
Don't worry, the road is safe,
even if it is not very busy.
844
01:35:20,208 --> 01:35:23,044
Take the minimum.
I have everything we need.
845
01:35:23,211 --> 01:35:24,921
In other words, not much.
846
01:35:25,296 --> 01:35:28,382
If it's okay with you,
we'll stay for a week.
847
01:35:29,258 --> 01:35:31,844
You'll have to be tolerant,
it's spartan.
848
01:35:32,470 --> 01:35:34,430
But you told me this is what you wanted.
849
01:37:12,194 --> 01:37:13,394
Haiji?
850
01:37:41,557 --> 01:37:42,557
Lewis?
851
01:37:51,609 --> 01:37:52,735
Are you here?
852
01:38:05,498 --> 01:38:06,999
Have you been waiting for me?
853
01:38:29,980 --> 01:38:31,315
Are you at peace?
854
01:38:45,663 --> 01:38:46,705
Thank you.
855
01:39:08,227 --> 01:39:09,770
Are you not at peace?
856
01:39:25,286 --> 01:39:26,662
Are you playing with me?
857
01:39:36,297 --> 01:39:37,965
Do you mean harm?
858
01:39:45,514 --> 01:39:46,891
I don't know you.
859
01:39:56,734 --> 01:39:57,943
Who are you?
860
01:40:00,696 --> 01:40:01,906
Who are you?
861
01:40:17,087 --> 01:40:18,464
Lewis, is it you?
862
01:40:19,757 --> 01:40:21,342
Lewis, is it you?
863
01:40:34,897 --> 01:40:36,440
Or is it just me?
61639
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.