Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,743 --> 00:00:05,150
I wish we'd met
2
00:00:05,651 --> 00:00:06,921
years ago.
3
00:00:13,144 --> 00:00:14,593
I'm not interested in you.
4
00:00:14,594 --> 00:00:16,803
Yeah, well, I don't believe
that and neither do you.
5
00:00:16,804 --> 00:00:19,283
Tara lost her family in the 2015 quake.
6
00:00:19,284 --> 00:00:21,443
You set your mind to
anything, you'd smash it.
7
00:00:21,444 --> 00:00:23,553
Be a lawyer, Prime Minister even!
8
00:00:23,554 --> 00:00:24,673
In UK?
9
00:00:24,674 --> 00:00:25,993
Maya, where is she? Where's Tara?
10
00:00:25,994 --> 00:00:27,303
- She's gone.
- Gone?
11
00:00:27,304 --> 00:00:28,753
She wants to go to UK.
12
00:01:09,074 --> 00:01:10,193
Captain Azizi!
13
00:01:12,074 --> 00:01:13,803
Hey.
14
00:01:13,804 --> 00:01:15,863
Good to see you, my
friend. You look well.
15
00:01:15,864 --> 00:01:17,083
Old.
16
00:01:19,574 --> 00:01:20,933
They didn't tell me it was you.
17
00:01:22,294 --> 00:01:24,493
Why would they? Is this the truck?
18
00:01:27,544 --> 00:01:29,553
I thought it'd be more like the films.
19
00:01:29,554 --> 00:01:33,353
- The films?
- What, so you thought it would be more exciting?
20
00:01:33,354 --> 00:01:34,763
Maybe.
21
00:01:34,764 --> 00:01:36,583
Haven't been here before, have I?
22
00:01:36,584 --> 00:01:39,303
Trust me, excitement is the
last thing you want here.
23
00:01:39,304 --> 00:01:40,763
Guys, less chat.
24
00:01:40,764 --> 00:01:43,803
All right, guys, the ANA will
take us from here to the base
25
00:01:43,804 --> 00:01:45,633
where we'll rendezvous with the SF.
26
00:01:45,674 --> 00:01:48,163
Ooh, bring on the real men.
27
00:01:50,184 --> 00:01:51,543
Steady on, Richards.
28
00:01:58,574 --> 00:01:59,933
You worked with blades before, then?
29
00:01:59,934 --> 00:02:01,293
Yeah.
30
00:02:01,294 --> 00:02:04,853
That Elvis one seconded me and
Lane for a rescue job in Syria.
31
00:02:04,854 --> 00:02:08,323
Let's just say the action
continued into decompression.
32
00:02:10,484 --> 00:02:11,843
You and Elvis?
33
00:02:11,844 --> 00:02:14,133
Yeah, I mean, he's a bit full of himself
34
00:02:14,174 --> 00:02:16,103
- but you can't deny that body.
- Hey.
35
00:02:17,934 --> 00:02:19,853
- What?
- Shh.
36
00:02:19,854 --> 00:02:21,963
Is he riddled with something?
37
00:02:21,964 --> 00:02:24,213
Not exactly. He was engaged to Georgie.
38
00:02:24,214 --> 00:02:26,260
Yes, ages ago.
39
00:02:26,261 --> 00:02:27,823
- Oh...
- We're just friends now.
40
00:02:30,924 --> 00:02:32,603
What kind of a name is Elvis anyway?
41
00:03:03,314 --> 00:03:05,753
What is that smell?
42
00:03:05,754 --> 00:03:07,293
I thought it was you.
43
00:03:07,294 --> 00:03:11,093
Eau de Kabul, that, mate.
Breathe it in, my friend.
44
00:03:25,014 --> 00:03:26,193
Over there.
45
00:03:29,424 --> 00:03:32,373
Thought you and your brothers
weren't allowed so much as a beer.
46
00:03:32,374 --> 00:03:34,023
They're not.
47
00:03:34,024 --> 00:03:36,593
It is a product of the conflict.
48
00:03:36,594 --> 00:03:38,663
The allies needed help
to fight the Taliban
49
00:03:38,664 --> 00:03:40,863
so they turned to the warlords.
50
00:03:40,864 --> 00:03:44,663
They wanted to grow the poppy,
the Taliban used to forbid it.
51
00:03:44,664 --> 00:03:46,023
So what changed?
52
00:03:46,024 --> 00:03:47,843
Taliban were skint after the war,
53
00:03:47,844 --> 00:03:49,813
they had to make their
money back somehow.
54
00:03:49,814 --> 00:03:52,023
Heroin is now our largest export.
55
00:04:09,174 --> 00:04:10,863
Get the driver to step on it, please.
56
00:04:10,864 --> 00:04:12,363
We're nearly there.
57
00:04:12,364 --> 00:04:13,963
Is everything all right, boss?
58
00:04:25,024 --> 00:04:26,803
Incoming, get down!
59
00:04:29,944 --> 00:04:33,793
- Contact left. Has anybody got eyes on?
- Nothing seen, boss.
60
00:04:33,794 --> 00:04:34,963
No-one else, boss.
61
00:04:34,964 --> 00:04:36,743
Get us into base, now!
62
00:04:41,244 --> 00:04:42,743
Keep your heads down, guys.
63
00:05:01,874 --> 00:05:03,793
- No...
- Unless you want him to die,
64
00:05:03,794 --> 00:05:06,133
you're going to have to
accept a little female help.
65
00:05:09,744 --> 00:05:12,743
He's got an entry but not
exit wound upper right chest.
66
00:05:17,954 --> 00:05:20,993
No, let him stay. He
might learn something.
67
00:05:25,024 --> 00:05:28,163
Right, guys, on me. Is everyone OK?
68
00:05:28,164 --> 00:05:30,563
- Boss.
- All right, Kalil? You look a little pasty.
69
00:05:30,564 --> 00:05:31,963
I'm fine, boss.
70
00:05:31,964 --> 00:05:33,423
Welcome to Afghanistan.
71
00:06:14,014 --> 00:06:16,033
Your face when they started shooting.
72
00:06:16,034 --> 00:06:17,813
Reckon he's got proper skidders.
73
00:06:17,814 --> 00:06:19,403
I thought we were here as support.
74
00:06:19,404 --> 00:06:21,793
Didn't expect to be shot
at the minute we arrived.
75
00:06:21,794 --> 00:06:24,703
Afghan popped your cherry, mate.
First live fire and all that.
76
00:06:24,704 --> 00:06:27,183
Don't worry, mate, we all
shit ourselves the first time.
77
00:06:27,184 --> 00:06:30,753
I didn't shit myself!
No skidders neither.
78
00:06:30,754 --> 00:06:32,623
Hi, guys.
79
00:06:32,624 --> 00:06:34,543
- All right, boss.
- Boss.
80
00:06:39,054 --> 00:06:40,593
Nice work, Lane.
81
00:06:40,594 --> 00:06:42,983
He appreciates what you
did for him, as do I.
82
00:06:44,254 --> 00:06:45,983
Not sure everyone feels like that.
83
00:06:45,984 --> 00:06:49,173
Malik is not a bad soldier.
84
00:06:49,174 --> 00:06:50,763
He needs to learn when to accept help.
85
00:06:50,764 --> 00:06:52,173
He's frustrated.
86
00:06:52,174 --> 00:06:54,703
He comes here to fight
to make his country better
87
00:06:54,704 --> 00:06:56,953
and what does he find?
88
00:06:56,954 --> 00:07:01,553
Poor training, poor equipment.
Would you want that for your men?
89
00:07:01,554 --> 00:07:02,913
No.
90
00:07:02,914 --> 00:07:06,903
Lane, did I ever tell you
how Captain Azizi and I met?
91
00:07:06,904 --> 00:07:09,993
- No.
- Helmand Province, 2014.
92
00:07:09,994 --> 00:07:13,513
We bonded over a
shared love of The Boss.
93
00:07:13,514 --> 00:07:15,763
Captain Azizi, here,
can't get enough of him.
94
00:07:15,764 --> 00:07:18,713
His old man music is not for me.
95
00:07:18,714 --> 00:07:20,683
Drum and bass all the way.
96
00:07:22,564 --> 00:07:24,203
Is it really three years?
97
00:07:24,204 --> 00:07:25,603
It's a long time as allies.
98
00:07:27,294 --> 00:07:28,373
One question, though.
99
00:07:28,374 --> 00:07:29,683
What's The Boss?
100
00:07:29,684 --> 00:07:31,513
Oh, come on! Are you
going to make me sing it?
101
00:07:31,514 --> 00:07:33,623
- No, no, no...
- It's Bruce Springsteen.
102
00:07:33,624 --> 00:07:36,063
Captain Azizi, new
intel on Omar just in,
103
00:07:36,064 --> 00:07:37,463
ready to brief in ten.
104
00:07:37,464 --> 00:07:39,013
- I'll gather my men.
- Thank you.
105
00:07:41,544 --> 00:07:43,233
Heard you had a bumpy ride in.
106
00:07:43,234 --> 00:07:46,563
Nothing we can't handle. When
are you heading out to recce?
107
00:07:46,564 --> 00:07:48,393
Last light.
108
00:07:48,394 --> 00:07:50,733
Well... try and keep
yourself in one piece.
109
00:07:50,734 --> 00:07:52,093
I'll do my best.
110
00:07:58,464 --> 00:07:59,783
All good with you and Lane?
111
00:08:00,814 --> 00:08:03,203
Yeah, we're grown ups with a job to do.
112
00:08:05,594 --> 00:08:06,713
Glad to hear it.
113
00:08:08,214 --> 00:08:10,933
Now let's make sure the same
can be said for over there.
114
00:08:13,654 --> 00:08:14,923
Oh, shit.
115
00:08:17,454 --> 00:08:18,863
How did you know about that anyway?
116
00:08:18,864 --> 00:08:21,813
You were mentioned in dispatches.
117
00:08:21,814 --> 00:08:24,813
OK, did Georgie happen to be
present during these dispatches?
118
00:08:24,814 --> 00:08:27,343
That's not a problem, is it?
119
00:08:27,344 --> 00:08:29,033
I thought you were "just friends" now?
120
00:08:31,144 --> 00:08:34,703
Georgie and I will never just be
friends, Charlie, you know that.
121
00:08:34,704 --> 00:08:38,553
You want my advice, deal with
one emotional minefield at a time,
122
00:08:38,554 --> 00:08:40,803
- starting there.
- Yeah.
123
00:08:40,804 --> 00:08:42,303
- Cheers.
- Cheers.
124
00:08:46,944 --> 00:08:49,703
Da Chand led MI6 straight
to Omar's compound
125
00:08:49,704 --> 00:08:51,623
in Nahri Saraj, Helmand Province.
126
00:08:51,624 --> 00:08:55,143
Taliban insurgents have significant
influence across the whole region.
127
00:08:55,144 --> 00:08:57,393
And Omar's compound's smack
bang in the middle of it.
128
00:08:57,394 --> 00:08:59,503
And his men have eyes everywhere,
129
00:08:59,504 --> 00:09:02,413
so it's imperative that
we stay under the radar.
130
00:09:02,414 --> 00:09:05,733
Our primary advantage here
is the element of surprise.
131
00:09:05,734 --> 00:09:08,693
Using the ANA trucks as
cover, we'll move to this FOB,
132
00:09:08,694 --> 00:09:10,613
prepare to support the
assault on the ground.
133
00:09:10,614 --> 00:09:13,893
Once we have achieved our objective,
we will extract immediately.
134
00:09:13,894 --> 00:09:16,993
Now, we've all seen
what Omar is capable of.
135
00:09:17,034 --> 00:09:20,693
I don't want anybody going into
this thinking it's going to be easy.
136
00:09:20,734 --> 00:09:22,850
It's a four-hour walk from
the FOB to the compound
137
00:09:22,854 --> 00:09:26,643
over difficult terrain,
so rest up as best you can.
138
00:09:26,644 --> 00:09:30,253
Prepare to receive a more detailed
brief once we reach the FOB.
139
00:09:30,254 --> 00:09:31,523
Any questions?
140
00:09:31,524 --> 00:09:32,923
- Boss.
- No, boss.
141
00:09:32,924 --> 00:09:35,693
Sir, what about Da Chand?
142
00:09:36,864 --> 00:09:38,643
If anything were to happen to Da Chand,
143
00:09:38,644 --> 00:09:40,473
it would immediately arouse suspicion.
144
00:09:40,474 --> 00:09:42,443
So, we're basically just letting him go?
145
00:09:42,444 --> 00:09:44,933
Would you rather we compromise
this mission, Richards?
146
00:09:44,934 --> 00:09:46,853
Well, no, obviously not, but I mean...
147
00:09:46,854 --> 00:09:48,163
Come on, he sells kids for money,
148
00:09:48,164 --> 00:09:50,083
he doesn't give a toss
about where they end up...
149
00:09:50,084 --> 00:09:54,303
Private Richards, this
mission is not about Da Chand.
150
00:09:54,304 --> 00:09:55,663
Is that understood?
151
00:09:57,724 --> 00:09:58,803
Sorry, boss.
152
00:10:02,974 --> 00:10:04,573
Start line 0600.
153
00:10:04,574 --> 00:10:05,693
Boss.
154
00:10:15,964 --> 00:10:18,443
Right, I think we can live
without the sound effects.
155
00:10:18,444 --> 00:10:19,423
Thank you, Brains.
156
00:10:19,424 --> 00:10:21,213
- I'm just trying to make it realistic.
- Shh!
157
00:10:22,804 --> 00:10:26,133
OK, so direct pressure
to the wound, yeah?
158
00:10:26,134 --> 00:10:27,683
Pushing down.
159
00:10:27,684 --> 00:10:29,833
Then, if possible...
160
00:10:29,834 --> 00:10:33,683
... you elevate the limb, like so,
161
00:10:33,684 --> 00:10:36,773
and apply blast bandage like
I showed you earlier. Yeah?
162
00:10:36,774 --> 00:10:38,183
OK, go on.
163
00:10:41,094 --> 00:10:42,493
Her conviction is admirable.
164
00:10:43,244 --> 00:10:45,913
No-one likes to see their
fellow comrades suffering.
165
00:10:48,354 --> 00:10:51,823
Forgive me, it's been a long war.
166
00:10:53,134 --> 00:10:54,733
And then you come down...
167
00:10:54,734 --> 00:10:55,993
... tight.
168
00:10:55,994 --> 00:10:57,213
We'll get there.
169
00:11:06,684 --> 00:11:08,743
Is it Tara?
170
00:11:08,744 --> 00:11:10,343
It's bloody Domino's.
171
00:11:10,344 --> 00:11:13,813
Don't. I could just go an
18-inch stuffed crust Hawaiian.
172
00:11:13,814 --> 00:11:16,063
Oh, pervert! Who puts
pineapple on a pizza?
173
00:11:17,654 --> 00:11:18,963
I'm out.
174
00:11:18,964 --> 00:11:20,703
Me too.
175
00:11:25,854 --> 00:11:27,823
Now, you're bluffing.
176
00:11:27,824 --> 00:11:29,423
Am I now, Monk?
177
00:11:29,424 --> 00:11:30,963
Yeah, better luck next time, mate.
178
00:11:32,894 --> 00:11:34,623
Decent.
179
00:11:34,624 --> 00:11:35,983
Snake!
180
00:11:35,984 --> 00:11:37,953
It's a tough shift, that.
181
00:11:37,994 --> 00:11:39,873
Yeah, could teach you
lot a thing or two.
182
00:11:39,924 --> 00:11:41,700
Why do they bothering
cleaning the carpets anyway?
183
00:11:41,701 --> 00:11:42,851
It's a dust bowl out there.
184
00:11:43,184 --> 00:11:45,363
They're prayer mats, you muppet.
185
00:11:46,764 --> 00:11:49,393
Maisie, come here, I'll press you.
186
00:11:49,394 --> 00:11:51,313
Yeah, yeah, shh, shh!
187
00:11:51,314 --> 00:11:53,043
Yeah, all right. Go on, then.
188
00:11:58,444 --> 00:12:00,973
- Go on, Rab, you got this.
- Go on, push it. Keep going.
189
00:12:00,974 --> 00:12:03,503
- Keep going.
- Dig in. Dig in. Come on.
190
00:12:09,024 --> 00:12:11,653
- Bellend!
- Oh, come on.
191
00:12:11,654 --> 00:12:14,703
Omar's going to be shitting
it when he sees you coming,
192
00:12:14,704 --> 00:12:16,113
isn't he, big lad?
193
00:12:16,114 --> 00:12:17,233
Richards...
194
00:12:18,364 --> 00:12:19,813
- ... can I have a word?
- Yeah.
195
00:12:20,894 --> 00:12:22,113
Sassy.
196
00:12:23,474 --> 00:12:26,093
Why is my man scooping
everything, Maisie, Georgie?
197
00:12:26,094 --> 00:12:27,503
Kingy.
198
00:12:27,504 --> 00:12:30,223
Oh, yeah, right. Yeah, good one.
199
00:12:31,674 --> 00:12:34,063
All right, you two.
200
00:12:34,064 --> 00:12:36,231
- Yeah, we were just...
- I'm going to try and get some kip.
201
00:12:36,232 --> 00:12:38,193
- See you later.
- Yeah...
202
00:12:42,274 --> 00:12:43,850
Do you mind if we go
somewhere a bit quieter?
203
00:12:43,851 --> 00:12:45,743
Yeah.
204
00:12:52,064 --> 00:12:53,663
Look, I had fun and everything...
205
00:12:54,884 --> 00:12:57,693
... it's... you know, it's
not that I don't like you.
206
00:12:57,694 --> 00:12:59,193
Then why?
207
00:12:59,194 --> 00:13:01,213
I mean, what's wrong with me?
208
00:13:01,254 --> 00:13:03,413
Nothing.
209
00:13:03,414 --> 00:13:04,863
You're lovely, honestly.
210
00:13:07,024 --> 00:13:09,923
I haven't stopped thinking
about you since Cyprus.
211
00:13:12,884 --> 00:13:14,893
Yeah, I've been thinking about you too.
212
00:13:16,354 --> 00:13:18,463
It's just... timing, you know.
213
00:13:20,804 --> 00:13:22,863
Look, I'm sorry to have to tell you this
214
00:13:22,864 --> 00:13:24,413
but there's... someone else.
215
00:13:24,414 --> 00:13:25,823
OK? I just...
216
00:13:25,824 --> 00:13:29,433
I think you're so great, and gorgeous,
217
00:13:29,434 --> 00:13:33,043
and you've got such a massive...
218
00:13:33,044 --> 00:13:34,633
... ego!
219
00:13:37,774 --> 00:13:39,083
Good one.
220
00:13:39,084 --> 00:13:41,473
I mean, seriously,
give yourself a break.
221
00:13:41,474 --> 00:13:43,403
It was one pissed up night.
222
00:13:43,404 --> 00:13:44,903
- Yeah?
- Yeah.
223
00:13:44,904 --> 00:13:46,353
So we're cool?
224
00:13:46,354 --> 00:13:48,083
We could not be cooler.
225
00:13:48,084 --> 00:13:49,403
Good.
226
00:13:53,664 --> 00:13:56,483
Oh, and it's none of my business but...
227
00:13:56,484 --> 00:13:58,633
... I hope that other
girl isn't Georgie.
228
00:14:00,324 --> 00:14:02,383
You know she's got a
bloke back in Nepal?
229
00:14:12,093 --> 00:14:13,362
It's time to go, boss.
230
00:14:42,613 --> 00:14:44,672
I'm being eaten alive here.
231
00:14:44,673 --> 00:14:47,492
I reckon we're having it
better than SF out on a recce.
232
00:14:47,493 --> 00:14:48,802
Have you applied for selection yet?
233
00:14:48,803 --> 00:14:50,632
I thought they were
begging you to join up.
234
00:14:50,633 --> 00:14:52,602
Well, they are, but a man
of my talents is needed here.
235
00:14:52,603 --> 00:14:53,862
Oh, right, yeah.
236
00:14:53,863 --> 00:14:55,602
All right, guys, a couple more rounds
237
00:14:55,603 --> 00:14:57,192
then I want everyone hitting the sack.
238
00:14:57,193 --> 00:14:59,392
Enforced rest, early start tomorrow.
239
00:14:59,393 --> 00:15:02,352
Sir, I don't think I'm
going to be able to sleep.
240
00:15:02,353 --> 00:15:05,492
Well, I definitely will, so don't
keep me awake with your yakking.
241
00:15:05,493 --> 00:15:07,322
Rab.
242
00:15:07,323 --> 00:15:08,442
Decent.
243
00:15:09,803 --> 00:15:11,822
Depends on the last cards.
244
00:15:11,823 --> 00:15:14,722
- Argh, I'm not picking that up!
- They're all yours.
245
00:15:14,723 --> 00:15:16,322
Take the whole pack...
246
00:15:16,323 --> 00:15:19,792
Look, everyone feels it
the day before a big one
247
00:15:19,793 --> 00:15:21,942
but try and slow your brain down.
248
00:15:23,143 --> 00:15:26,962
I'm depending on you tomorrow.
You have to channel those nerves.
249
00:15:26,963 --> 00:15:28,082
I won't let you down.
250
00:15:29,583 --> 00:15:31,602
Never thought you would.
251
00:15:31,603 --> 00:15:34,042
- Go on.
- Sergeant.
252
00:15:34,043 --> 00:15:36,612
Ten, ten, tens.
253
00:15:36,613 --> 00:15:37,882
Deal us in, then.
254
00:15:44,633 --> 00:15:46,042
Hi.
255
00:15:46,043 --> 00:15:47,682
Hiya, love, you all right?
256
00:15:47,683 --> 00:15:49,462
- Yeah, good, are you?
- Yeah.
257
00:15:49,463 --> 00:15:51,052
- You've moved?
- Mm-hm!
258
00:15:51,053 --> 00:15:54,522
Look, I've got proper
walls now and everything.
259
00:15:54,523 --> 00:15:56,962
I'm going up in the world.
260
00:15:56,963 --> 00:15:58,792
Where are you?
261
00:15:58,793 --> 00:15:59,962
Afghan.
262
00:15:59,963 --> 00:16:02,022
It's OK, it's a very short mission
263
00:16:02,023 --> 00:16:05,542
then we're going straight
back to Nepal, so don't worry.
264
00:16:05,543 --> 00:16:07,882
Can you tell us what
you're doing at least?
265
00:16:07,883 --> 00:16:10,462
Catching a bad guy.
266
00:16:10,463 --> 00:16:13,462
It's a support role, top team.
267
00:16:13,463 --> 00:16:15,202
It's all good, I promise.
268
00:16:15,203 --> 00:16:19,042
I am sorry, it's just your job...
I know I shouldn't worry so much.
269
00:16:20,733 --> 00:16:22,232
Right, I've got to go.
270
00:16:22,233 --> 00:16:23,822
Please be careful, sweetheart.
271
00:16:23,823 --> 00:16:25,232
Always.
272
00:16:25,233 --> 00:16:27,812
Sorry, I didn't mean to interrupt.
273
00:16:27,813 --> 00:16:29,682
It's all right, it's fine.
274
00:16:29,683 --> 00:16:32,452
About back there, me and
Elvis, we were just...
275
00:16:32,453 --> 00:16:35,452
Your mind should be on
this mission, nothing else.
276
00:16:35,453 --> 00:16:38,592
Not me, not Elvis, not Tara.
277
00:16:40,463 --> 00:16:41,782
Let's go. Let's go. Move!
278
00:16:41,783 --> 00:16:43,512
We stay inside.
279
00:16:43,513 --> 00:16:44,542
Shouldn't we help?
280
00:16:44,543 --> 00:16:46,892
We're not supposed to be here, remember.
281
00:16:46,893 --> 00:16:48,482
What's happening?
282
00:16:48,483 --> 00:16:51,202
Taliban are attacking the
base. The ANA will respond.
283
00:16:52,843 --> 00:16:56,072
But you cannot help this time.
284
00:16:56,073 --> 00:16:58,792
There's nothing we can do
here. We can't break our cover.
285
00:17:04,753 --> 00:17:05,922
Come in.
286
00:17:10,463 --> 00:17:11,502
All quiet?
287
00:17:11,503 --> 00:17:12,762
For now.
288
00:17:14,733 --> 00:17:16,002
Everything all right?
289
00:17:16,003 --> 00:17:17,732
This mission...
290
00:17:17,733 --> 00:17:21,152
... it's too much of a risk.
I think we should abort.
291
00:17:25,473 --> 00:17:26,732
Why?
292
00:17:26,733 --> 00:17:30,062
The attack on the way
in, they know you're here.
293
00:17:31,423 --> 00:17:34,752
Perhaps, but they don't
know our intentions.
294
00:17:36,583 --> 00:17:38,362
Are you worried about your men?
295
00:17:38,363 --> 00:17:40,372
No, my men are fit and prepared.
296
00:17:40,373 --> 00:17:43,092
Then this mission is no riskier
than anything we've done before.
297
00:17:43,093 --> 00:17:45,672
I have a bad feeling, James.
298
00:17:45,673 --> 00:17:47,972
Long wars will do that to a man.
299
00:17:47,973 --> 00:17:51,342
We are taking a huge risk,
with my men and yours.
300
00:17:51,343 --> 00:17:53,552
It's what we signed up to do, Azizi,
301
00:17:53,553 --> 00:17:56,502
to protect your people
from men like Omar.
302
00:17:56,503 --> 00:17:58,142
We're in this together.
303
00:18:02,693 --> 00:18:04,802
Attention!
304
00:18:07,383 --> 00:18:09,450
_
305
00:18:10,551 --> 00:18:12,930
_
306
00:18:14,631 --> 00:18:16,900
_
307
00:18:16,901 --> 00:18:19,691
_
308
00:18:20,092 --> 00:18:21,615
_
309
00:18:21,616 --> 00:18:23,372
_
310
00:19:35,983 --> 00:19:37,382
It's pretty brazen, this.
311
00:19:39,303 --> 00:19:40,622
All the poppy growing.
312
00:19:40,623 --> 00:19:43,052
Coming to a street in
your home town soon.
313
00:19:44,933 --> 00:19:46,522
Mate, I'm pissing sweat here.
314
00:19:46,523 --> 00:19:49,432
You've a wonderful way
with words, Richards.
315
00:19:57,923 --> 00:19:59,842
Go on, Kingy, share the love.
316
00:19:59,843 --> 00:20:01,432
It's my daughter's birthday today.
317
00:20:01,433 --> 00:20:03,492
Managed to download
these back at the base.
318
00:20:03,493 --> 00:20:06,492
Let me see that.
319
00:20:08,183 --> 00:20:09,492
Sweet.
320
00:20:12,263 --> 00:20:14,372
She's 16.
321
00:20:14,373 --> 00:20:16,762
Boy, 16, don't know how that happened.
322
00:20:16,763 --> 00:20:19,712
16? You started early.
323
00:20:19,713 --> 00:20:21,212
Got two boys and all.
324
00:20:21,213 --> 00:20:22,762
Aww, your missus is a saint.
325
00:20:22,763 --> 00:20:25,622
- Good for you, though, Kingy, making it work.
- Yeah.
326
00:20:28,763 --> 00:20:30,262
Man, it's ripe in here.
327
00:20:32,323 --> 00:20:35,612
Oh, it's you, bro! You
smell worse than Kabul.
328
00:20:35,613 --> 00:20:38,612
I showered twice this morning
and used half a can of Lynx!
329
00:20:38,613 --> 00:20:40,532
Well you're not using it right, lad.
330
00:20:40,533 --> 00:20:41,560
You've got to get right in there,
331
00:20:41,561 --> 00:20:43,012
- in all the crevices, bud.
- Ey!
332
00:20:43,013 --> 00:20:45,592
Piss off, worry about your own crevices.
333
00:21:10,913 --> 00:21:14,052
Boss, I think we might have
a dicker: bloke on a bike.
334
00:21:18,693 --> 00:21:20,802
Right, keep your eyes on him, Richards.
335
00:22:39,472 --> 00:22:41,431
Oh, yes, can we get a shower?
336
00:22:41,432 --> 00:22:44,341
- Boss.
- See you in a bit.
337
00:22:47,432 --> 00:22:49,641
Oh, I love what you've
done with the place.
338
00:22:54,702 --> 00:22:57,041
Ooh, nice scar.
339
00:23:01,772 --> 00:23:03,941
Misjudged combat roll out of the 'chook.
340
00:23:03,942 --> 00:23:06,511
Check that out.
341
00:23:06,512 --> 00:23:08,061
Man, I can't see nothing.
342
00:23:08,062 --> 00:23:10,171
Fuck off, ten stitches went in there.
343
00:23:10,172 --> 00:23:13,411
Sat in the park near me
necking a bottle of 20/20...
344
00:23:13,412 --> 00:23:14,703
- Classy.
- Mm-hm.
345
00:23:14,704 --> 00:23:17,111
Fat Dave jumped on the
seesaw, I went flying,
346
00:23:17,112 --> 00:23:19,451
- teeth went straight through.
- Urgh!
347
00:23:19,452 --> 00:23:22,641
Fit nurse patched me up though.
348
00:23:22,642 --> 00:23:24,661
Decent.
349
00:23:24,662 --> 00:23:26,771
Oh, don't tell your
sister I just said that.
350
00:23:28,822 --> 00:23:30,521
Where'd you get shot, Syria?
351
00:23:30,522 --> 00:23:31,921
Manchester.
352
00:23:31,922 --> 00:23:33,521
Serious?
353
00:23:33,522 --> 00:23:36,751
Elvis and Georgie keeping
the streets terrorist free.
354
00:23:36,752 --> 00:23:38,161
Lucky you was there, eh, George?
355
00:23:38,162 --> 00:23:39,941
Should have phoned in sick that day.
356
00:23:41,952 --> 00:23:43,451
Rock drill in ten.
357
00:23:51,282 --> 00:23:52,411
Go on, Rab, lad.
358
00:23:55,312 --> 00:23:56,861
Yeah, wash them pits.
359
00:23:56,862 --> 00:23:58,411
You can't even smell anything.
360
00:23:58,412 --> 00:24:00,051
I think you better sniff 'em as well.
361
00:24:00,052 --> 00:24:02,821
Nothing. Mais, come and smell this.
362
00:24:02,822 --> 00:24:04,831
You do realise Maisie ain't interested?
363
00:24:04,832 --> 00:24:07,081
She ain't seen a bit of this yet, baby.
364
00:24:07,082 --> 00:24:08,441
Seen a bit of what?
365
00:24:10,832 --> 00:24:14,721
Listen in, then. Omar's compound...
366
00:24:17,682 --> 00:24:20,251
Two vulnerable points.
367
00:24:20,252 --> 00:24:22,081
Point Alfa will be
over here, the breach.
368
00:24:22,082 --> 00:24:23,961
That's where me and my boys come in.
369
00:24:23,962 --> 00:24:26,441
Charlie, you and your boys
over here at Point Bravo,
370
00:24:26,442 --> 00:24:27,991
the irrigation ditch.
371
00:24:27,992 --> 00:24:31,181
Sentry guards change every morning.
372
00:24:31,182 --> 00:24:33,901
This will be our
opportunity to seize control.
373
00:24:33,942 --> 00:24:34,942
Captain.
374
00:24:36,152 --> 00:24:39,101
Charlie Fire Team, led by Kingy,
375
00:24:39,102 --> 00:24:42,051
will launch a
diversionary attack here...
376
00:24:43,372 --> 00:24:45,851
... while Elvis's team
will launch an assault
377
00:24:45,852 --> 00:24:48,431
via support helicopter, here.
378
00:24:50,492 --> 00:24:53,301
I'll be waiting at the extraction
point with Delta Fire Team
379
00:24:53,302 --> 00:24:54,621
ready to cut the enemy off.
380
00:24:54,622 --> 00:24:56,731
And where's the casualty
collection point, sir?
381
00:24:56,732 --> 00:24:58,411
- With me.
- OK.
382
00:24:58,412 --> 00:25:00,801
- Any questions?
- Boss.
383
00:25:00,802 --> 00:25:01,981
Let's crack on.
384
00:25:04,092 --> 00:25:05,531
On me, boys.
385
00:25:10,932 --> 00:25:12,901
Everything all right, Richards?
386
00:25:12,942 --> 00:25:14,121
Yeah, boss.
387
00:25:15,852 --> 00:25:17,021
Spit it out.
388
00:25:18,202 --> 00:25:20,681
You remember that dicker
on the way out here?
389
00:25:22,462 --> 00:25:23,921
I think Azizi knows him.
390
00:25:27,902 --> 00:25:29,921
Well, did he talk to him?
391
00:25:29,922 --> 00:25:31,981
Not exactly.
392
00:25:32,022 --> 00:25:33,571
It was...
393
00:25:33,572 --> 00:25:35,211
It was sly.
394
00:25:35,212 --> 00:25:36,671
It was like a sly nod.
395
00:25:38,452 --> 00:25:42,481
Look, I know he's your mate, sir,
but you do hear about it, don't you?
396
00:25:42,482 --> 00:25:43,651
Green on blue.
397
00:25:46,372 --> 00:25:48,101
What would it look like
398
00:25:48,102 --> 00:25:50,641
if Azizi were to acknowledge
an innocent civilian?
399
00:25:50,642 --> 00:25:52,651
The same, boss, but...
400
00:25:52,652 --> 00:25:53,781
The same.
401
00:25:55,232 --> 00:25:57,341
Look, I saw something.
402
00:25:59,682 --> 00:26:03,571
I trust Azizi to stand beside me
the same way I trust all of you.
403
00:26:03,572 --> 00:26:04,651
Is that understand?
404
00:26:06,012 --> 00:26:07,421
Yes, boss.
405
00:26:27,812 --> 00:26:29,591
Think I might've cocked up.
406
00:26:29,592 --> 00:26:32,551
No way! You?!
407
00:26:32,552 --> 00:26:34,371
Go on.
408
00:26:34,372 --> 00:26:37,091
I thought Azizi knew that
dicker at the checkpoint.
409
00:26:37,092 --> 00:26:40,091
I told the boss, but he
reckons it's hearts and minds.
410
00:26:41,782 --> 00:26:43,611
I was right to say something, though?
411
00:26:45,202 --> 00:26:46,751
Yeah.
412
00:26:46,752 --> 00:26:48,861
It's not like I don't
get bollocked most days,
413
00:26:48,862 --> 00:26:50,871
but he had another go
at me about Da Chand.
414
00:26:50,872 --> 00:26:52,051
Look, I get it, all right?
415
00:26:52,052 --> 00:26:54,691
Letting him go does
seem a bit messed up.
416
00:26:54,692 --> 00:26:56,641
- A bit?
- Look, I'm agreeing with you.
417
00:26:56,642 --> 00:27:00,531
Look, if you weren't so switched
on, you wouldn't be a good soldier.
418
00:27:00,532 --> 00:27:04,091
But getting too involved, well,
that isn't great either, OK?
419
00:27:06,912 --> 00:27:08,311
You think I'm a good soldier?
420
00:27:08,312 --> 00:27:09,861
Don't push it.
421
00:27:09,862 --> 00:27:12,419
Could have given me the
"don't be an arsehole" chat
422
00:27:12,420 --> 00:27:13,990
- a little bit earlier.
- Eh, I did.
423
00:27:14,082 --> 00:27:16,911
- When?
- Kabul.
424
00:27:17,412 --> 00:27:20,171
Oh, I thought that was just
you tripping over Elvis.
425
00:27:22,522 --> 00:27:26,501
You are cool about... you
know? Cos if I'd have known...
426
00:27:26,502 --> 00:27:28,611
Look, me and Elvis are free agents, OK,
427
00:27:28,612 --> 00:27:31,381
so, no, I'm not "tripping".
428
00:28:34,382 --> 00:28:36,121
So, is it a superstition thing?
429
00:28:36,122 --> 00:28:38,701
Just something I do before a mission.
430
00:28:38,702 --> 00:28:41,231
Keeps the head clear.
431
00:28:41,232 --> 00:28:43,241
Up here for thinking, eh, Peanut?
432
00:28:44,792 --> 00:28:47,091
Oh, it's all kicking off at home.
433
00:28:47,092 --> 00:28:50,561
Rachel wants booze at her
party, Jules isn't having it.
434
00:28:50,562 --> 00:28:52,571
Choose your side carefully.
435
00:28:52,572 --> 00:28:55,381
My 16th was a mega lash.
436
00:28:55,382 --> 00:28:57,401
My nan got ASBO'd.
437
00:28:57,402 --> 00:29:00,031
So being a piss head
runs in the family, then?
438
00:29:00,032 --> 00:29:02,841
Oh, like being a wanker
runs in yours, yeah?
439
00:29:02,842 --> 00:29:04,431
Guys, you're not helping.
440
00:29:04,932 --> 00:29:08,281
No, the boys are easy, you know?
They're bears, like you lot.
441
00:29:08,282 --> 00:29:10,851
Throw them an apple, kick them
in the nuts, it's all good,
442
00:29:10,852 --> 00:29:13,391
but Rachel, she's... powerful.
443
00:29:13,392 --> 00:29:15,591
You should start a
support group with my dad.
444
00:29:15,592 --> 00:29:17,181
There's three of us.
445
00:29:17,182 --> 00:29:19,711
No, thank you!
446
00:29:19,712 --> 00:29:22,151
No, you've got to support
your missus, Kingy.
447
00:29:22,152 --> 00:29:23,371
You've got to back her.
448
00:29:23,372 --> 00:29:26,461
You just said your
16th was "proper messy".
449
00:29:26,462 --> 00:29:28,481
Eh, exactly.
450
00:29:28,482 --> 00:29:31,901
But cos I can always wrap
my dad around this, see?
451
00:29:31,902 --> 00:29:33,591
He went down the offy for us.
452
00:29:33,592 --> 00:29:35,651
I'm struggling to work out
the moral of this story.
453
00:29:35,692 --> 00:29:38,231
He shouldn't have sided
with me, should he?
454
00:29:38,232 --> 00:29:40,391
The kids are a team,
the parents are a team.
455
00:29:40,392 --> 00:29:43,581
I'd have respected him more
for solidarity to his platoon.
456
00:29:43,582 --> 00:29:45,451
I like that.
457
00:29:45,452 --> 00:29:47,471
- There you go.
- You're right.
458
00:29:47,472 --> 00:29:49,581
Mate, I should've been
one of them agony aunts.
459
00:29:49,582 --> 00:29:52,531
All this wisdom is just wasted
on you lot. Especially you.
460
00:29:52,532 --> 00:29:56,331
Now, let's see if she still likes
me when we get back to Nepal, eh?
461
00:29:56,332 --> 00:29:59,511
Hey, it's come to something when
the light at the end of the tunnel
462
00:29:59,512 --> 00:30:02,051
is returning to a disaster zone.
You know what I mean?
463
00:30:02,052 --> 00:30:03,361
I hear that, I hear that.
464
00:30:03,362 --> 00:30:06,411
Yeah, you must be looking forward
to getting back to Nepal, Lane?
465
00:30:11,192 --> 00:30:12,971
It's a beautiful country.
466
00:30:12,972 --> 00:30:15,691
Yeah, beautiful
country, friendly people.
467
00:30:18,732 --> 00:30:19,951
Is that a problem?
468
00:30:21,872 --> 00:30:23,941
Nah. No problem at all.
469
00:30:25,952 --> 00:30:27,311
All done, pal.
470
00:30:28,582 --> 00:30:32,751
Erm, so how did your nan get ASBO'd?
471
00:30:32,752 --> 00:30:35,941
Oh, my God, she tried to take a
piss on next door's front garden.
472
00:30:35,982 --> 00:30:39,131
Like slash attack!
473
00:30:51,272 --> 00:30:53,241
What the fuck was that about?
474
00:30:53,242 --> 00:30:54,781
Oh, Georgie, I'm sorry, truly.
475
00:30:54,782 --> 00:30:57,081
What exactly is your problem?
476
00:30:57,082 --> 00:30:59,521
I'll tell you what my problem is: you!
477
00:30:59,562 --> 00:31:01,911
Just you with someone else.
478
00:31:01,912 --> 00:31:04,060
Here we go again.
479
00:31:04,468 --> 00:31:07,329
- What, you don't think I know how this goes?
- How what goes?
480
00:31:07,338 --> 00:31:09,557
The second, the very second,
I'm with someone else,
481
00:31:09,560 --> 00:31:11,987
- there you are trying to fuck it all up.
- That's not fucking fair.
482
00:31:11,988 --> 00:31:13,587
But embarrassing me out
there in front of all them,
483
00:31:13,588 --> 00:31:14,667
that was fair, was it?
484
00:31:14,668 --> 00:31:16,631
How about not turning
up on my wedding day?
485
00:31:16,632 --> 00:31:18,977
Was that fucking fair?
486
00:31:18,978 --> 00:31:22,027
Hey, and when I was on my
own, where were you, hey?
487
00:31:22,028 --> 00:31:25,497
Oh, yeah, that's right, shagging
Richards on decompression.
488
00:31:26,098 --> 00:31:28,067
Fucking fair!
489
00:31:28,168 --> 00:31:29,527
Are you serious about him?
490
00:31:33,838 --> 00:31:36,317
You're unreal. You are unreal!
491
00:31:40,358 --> 00:31:42,417
I said are you serious about him?
492
00:31:42,418 --> 00:31:44,427
That's none of your fucking business.
493
00:31:47,478 --> 00:31:50,287
I wondered if you might
have some spare supplies
494
00:31:50,288 --> 00:31:52,397
so I can help if
anyone is hurt tomorrow?
495
00:31:56,108 --> 00:31:57,327
I can come back later.
496
00:31:57,328 --> 00:31:59,807
No, no, it's fine. It's fine.
497
00:32:03,838 --> 00:32:04,967
We're done.
498
00:32:07,408 --> 00:32:08,617
Right, let's go.
499
00:32:55,268 --> 00:32:56,817
Not bad for an old man.
500
00:33:00,798 --> 00:33:02,487
I'm sorry about the graffiti.
501
00:33:04,078 --> 00:33:06,187
Do not bother on my account.
502
00:33:06,188 --> 00:33:08,957
I am familiar with the
allied sense of humour.
503
00:33:16,968 --> 00:33:19,127
Does our presence here frustrate you?
504
00:33:21,468 --> 00:33:22,597
Yes.
505
00:33:24,378 --> 00:33:25,647
You're surprised?
506
00:33:27,048 --> 00:33:29,487
You abandoned us to our fate
507
00:33:29,488 --> 00:33:33,287
and now you return and
bring with you more chaos.
508
00:33:34,688 --> 00:33:36,427
Maybe we were naive
509
00:33:36,428 --> 00:33:39,847
but there was so much
optimism when the allies left.
510
00:33:39,848 --> 00:33:41,257
We thought we could win.
511
00:33:44,488 --> 00:33:45,897
And now you don't?
512
00:33:45,898 --> 00:33:47,067
Look around you.
513
00:33:48,568 --> 00:33:51,327
We don't have the
methods, the equipment.
514
00:33:51,328 --> 00:33:53,487
The Taliban are as
strong as they ever were.
515
00:33:53,488 --> 00:33:56,437
The war continues and
we make no progress.
516
00:33:56,438 --> 00:33:59,257
Catching warlords like Omar is progress.
517
00:34:01,978 --> 00:34:04,697
- You do still believe in what we're doing here?
- Do you?
518
00:34:04,698 --> 00:34:07,367
Do I believe it's the right
thing to catch men like Omar?
519
00:34:07,368 --> 00:34:09,377
Yes, 100%.
520
00:34:14,728 --> 00:34:16,877
There are many Omars.
521
00:34:18,288 --> 00:34:22,177
Catching one changes nothing.
522
00:34:24,148 --> 00:34:26,487
I'm tired, James.
523
00:34:26,488 --> 00:34:30,847
All I want is for this war to end.
524
00:34:30,848 --> 00:34:32,257
Yeah, I understand that,
525
00:34:32,258 --> 00:34:35,487
but men like you are key
to this country's future...
526
00:34:35,488 --> 00:34:36,847
men who refuse to give up,
527
00:34:36,848 --> 00:34:40,037
who believe that one day
all this will be over.
528
00:34:44,258 --> 00:34:45,427
Be careful.
529
00:34:48,058 --> 00:34:49,177
Always, my friend.
530
00:35:00,528 --> 00:35:04,367
OK, there's some haemostatic
dressing, there's a tourniquet.
531
00:35:04,368 --> 00:35:07,787
Do you remember your skills
and drills from training?
532
00:35:07,788 --> 00:35:10,417
Corporal, it's Tara.
533
00:35:10,418 --> 00:35:13,227
Let me see what else I can dig
out. I'll come and find you.
534
00:35:13,228 --> 00:35:14,397
- Thank you.
- OK.
535
00:35:14,398 --> 00:35:17,357
Don't worry. I can make it to the UK.
536
00:35:17,358 --> 00:35:19,787
Then, maybe I will be Prime Minister.
537
00:35:19,828 --> 00:35:21,437
I will call you soon.
538
00:35:24,438 --> 00:35:27,437
Well, we know she's alive,
that's the main thing.
539
00:35:30,898 --> 00:35:33,477
It's my fault, isn't it?
I put that in her head...
540
00:35:33,478 --> 00:35:36,107
"Prime Minister". How stupid was that?
541
00:35:36,108 --> 00:35:37,837
You gave her something to hope for.
542
00:35:37,838 --> 00:35:40,327
Yeah, and what if she doesn't make it?
543
00:35:40,328 --> 00:35:43,977
The one thing this job teaches you
is you can't control everything.
544
00:35:43,978 --> 00:35:47,167
We do what we can and
try and shut out the rest,
545
00:35:47,168 --> 00:35:49,377
otherwise it'll drive you insane.
546
00:35:51,338 --> 00:35:52,557
I'll let Milan know.
547
00:35:54,058 --> 00:35:59,357
What happened earlier with Elvis,
I think that might be on me.
548
00:36:01,698 --> 00:36:03,627
I told him about Milan.
549
00:36:03,628 --> 00:36:06,157
- Nice one.
- Well, I didn't think it was a big deal.
550
00:36:06,158 --> 00:36:08,737
It isn't. I'd just rather
not have my private life
551
00:36:08,738 --> 00:36:10,697
be the source of company gossip.
552
00:36:10,698 --> 00:36:12,157
Yeah, but I couldn't help it.
553
00:36:12,158 --> 00:36:14,267
He was trying to give
me the big brush off,
554
00:36:14,268 --> 00:36:17,777
like I'm even interested.
555
00:36:17,778 --> 00:36:19,887
Now, look, I am sorry.
556
00:36:19,888 --> 00:36:22,797
- I thought it was history between you two.
- It is.
557
00:36:22,798 --> 00:36:25,237
Are you sure Elvis got the memo?
558
00:36:25,238 --> 00:36:28,467
Well, if he hadn't, he has now.
559
00:36:40,238 --> 00:36:41,497
Right, guys, on me.
560
00:36:43,608 --> 00:36:45,717
Try not to shit yourself this time.
561
00:36:45,718 --> 00:36:47,597
Worry about your own arse, mate.
562
00:37:13,428 --> 00:37:15,257
You're all aware of your missions.
563
00:37:17,508 --> 00:37:19,797
I'm trusting you guys, as always.
564
00:37:21,438 --> 00:37:24,207
Keep your eyes on.
565
00:37:25,428 --> 00:37:26,547
Stay focused...
566
00:37:27,628 --> 00:37:29,087
... stay alert...
567
00:37:30,398 --> 00:37:31,427
... and stay alive.
568
00:38:04,198 --> 00:38:07,057
Hello, all stations. Radio check. Over.
569
00:38:10,098 --> 00:38:12,067
Hello, Alfa Two Zero, this is Zero Alfa.
570
00:38:12,068 --> 00:38:14,557
Please confirm your position
at the start line. Over.
571
00:38:14,558 --> 00:38:18,257
Alfa Two Zero. Roger
that. Position set. Over.
572
00:38:19,428 --> 00:38:21,117
Zero Alfa to Tango One Zero.
573
00:38:22,388 --> 00:38:24,497
Tango One Zero. Send. Over.
574
00:38:24,538 --> 00:38:27,727
All call signs are in
position at Cherry Tree Lane.
575
00:38:27,728 --> 00:38:30,067
Daffodil is good to go. Over.
576
00:38:30,068 --> 00:38:31,287
Roger that. Out.
577
00:38:38,508 --> 00:38:40,477
Hello, this is Tango One Zero.
578
00:38:40,518 --> 00:38:43,477
All call signs prepare
to initiate Phase One.
579
00:38:43,478 --> 00:38:45,637
Stand-by, stand-by!
580
00:38:45,638 --> 00:38:47,417
Initiate.
581
00:39:41,188 --> 00:39:44,707
- Zero Alfa. Ten liner. Wait up.
- Boss?
582
00:39:44,808 --> 00:39:47,747
Enemy, 50 metres, hard left!
583
00:39:55,488 --> 00:39:57,357
Man down. Man down.
584
00:39:57,358 --> 00:39:59,377
Take cover!
585
00:40:00,928 --> 00:40:02,327
Engage!
586
00:40:06,876 --> 00:40:08,655
Alpha Two Zero, do
you require assistance?
587
00:40:08,656 --> 00:40:11,655
I say again. Do you
require assistance? Over.
588
00:40:11,696 --> 00:40:13,335
Tango One Zero cleared
that area at 0400.
589
00:40:13,336 --> 00:40:15,875
- Must have been receded since then.
- They knew we were coming.
590
00:40:18,826 --> 00:40:21,545
Hello, Zero Alpha.
This is Alpha Two Zero.
591
00:40:21,546 --> 00:40:23,885
Do you read me? Over.
592
00:40:23,886 --> 00:40:25,435
Does anyone have working comms?
593
00:40:25,436 --> 00:40:27,595
- No, Sarge!
- No, Sergeant!
594
00:40:27,596 --> 00:40:29,185
- Argh!
- IED's affected the comms.
595
00:40:29,186 --> 00:40:31,245
Trying to re-establish
the connection now.
596
00:40:31,246 --> 00:40:33,305
- Boss, we've got to help them.
- Don't move.
597
00:40:33,306 --> 00:40:35,885
- I need to help...
- Hold your position, eyes on the high ground.
598
00:40:35,886 --> 00:40:38,935
Fingers, keep on trying. Hello,
Tango One Zero. This is Zero Alpha.
599
00:40:38,936 --> 00:40:40,295
Phase One has been compromised.
600
00:40:40,296 --> 00:40:43,105
I say again, Phase One
has been compromised.
601
00:40:43,106 --> 00:40:44,655
Acknowledge my last.
602
00:40:44,656 --> 00:40:47,935
Well, it appears to have
all gone Pete Tong, fellas.
603
00:40:47,936 --> 00:40:49,345
No change there, then.
604
00:40:49,346 --> 00:40:52,245
Hello, this is Tango
One Zero to all stations.
605
00:40:52,246 --> 00:40:53,885
Continue with Phase Two.
606
00:40:53,926 --> 00:40:57,125
I say again, continue
with Phase Two. Out.
607
00:40:59,466 --> 00:41:01,995
Kalil, on the medic, now.
608
00:41:06,176 --> 00:41:07,395
We need to move.
609
00:41:07,396 --> 00:41:10,395
30 yards, half right. Dead ground.
610
00:41:10,396 --> 00:41:13,715
OK, people, you heard
her. That's our plan.
611
00:41:13,716 --> 00:41:15,125
Can you move him?
612
00:41:15,126 --> 00:41:18,061
- I can try.
- Zero Alpha, this is Alpha Two Zero.
613
00:41:18,062 --> 00:41:19,265
Permission to move.
614
00:41:19,626 --> 00:41:21,175
Over.
615
00:41:21,176 --> 00:41:22,955
Fuck...
616
00:41:22,956 --> 00:41:24,645
Boss, we need to go and help them.
617
00:41:24,646 --> 00:41:27,365
We wait until we know
what's going on, Lane!
618
00:41:27,366 --> 00:41:30,315
On my signal, we're going to
make a break for the dead ground.
619
00:41:30,316 --> 00:41:32,615
Go low and let's get
the fuck out of here.
620
00:41:32,616 --> 00:41:35,095
Kalil, prepare to move.
621
00:41:35,096 --> 00:41:37,015
On me... Go, now!
622
00:41:37,016 --> 00:41:38,935
Double, double, double!
623
00:41:38,936 --> 00:41:41,045
Three, two, one... Go!
624
00:41:43,446 --> 00:41:44,705
Aargh!
625
00:41:53,376 --> 00:41:55,905
Shit! Man down!
626
00:41:55,906 --> 00:41:57,835
Fuck!
627
00:41:57,836 --> 00:41:59,515
Hello, Zero Alpha.
628
00:41:59,916 --> 00:42:02,895
Hello, Zero Alpha,
this is Alpha Two Zero.
629
00:42:02,896 --> 00:42:06,595
Zero Alpha, I never thought I'd
be so pleased to hear your voice.
630
00:42:06,636 --> 00:42:09,365
Send me a sit-rep. Over.
631
00:42:09,366 --> 00:42:13,115
We've got three men
injured. One cat A, one cat B
632
00:42:13,116 --> 00:42:16,205
and Kalil's got a gunshot
wound, left shoulder. Out.
633
00:42:16,206 --> 00:42:19,305
If you think this is getting you a
sympathy shag, you can think again.
634
00:42:19,306 --> 00:42:21,555
What about a hand job?
635
00:42:21,556 --> 00:42:24,085
What, for a little
nick like that? Jog on.
636
00:42:24,086 --> 00:42:27,135
Boss, those casualties will
bleed out without any treatment.
637
00:42:27,136 --> 00:42:29,055
This isn't up for discussion, Lane.
638
00:42:31,066 --> 00:42:33,085
Lane! Lane, you get back here!
639
00:42:33,086 --> 00:42:35,005
What do you think you are doing?
640
00:42:35,006 --> 00:42:37,205
You are in danger!
641
00:42:37,206 --> 00:42:39,225
Lane, back off!
642
00:42:40,306 --> 00:42:41,855
Lane!
643
00:42:57,506 --> 00:43:00,505
Fingers, give covering fire!
644
00:43:00,506 --> 00:43:02,335
No line of sight, boss!
645
00:43:34,826 --> 00:43:36,325
Mayday. Mayday.
646
00:43:36,326 --> 00:43:37,915
Returning to Kabul.
647
00:43:45,986 --> 00:43:47,435
Zero Alpha, this is Tango One Zero.
648
00:43:47,436 --> 00:43:48,845
Breach.
649
00:44:02,956 --> 00:44:04,075
Clear!
650
00:44:10,736 --> 00:44:12,095
Clear!
651
00:44:31,076 --> 00:44:32,575
You took your fucking time.
652
00:44:32,576 --> 00:44:33,895
Looking good, Rab.
653
00:44:33,896 --> 00:44:36,465
- Never better, Lane.
- Put the bandage on, OK?
654
00:44:36,466 --> 00:44:38,855
I need to deal with the cat
A. I'll be back in a second.
655
00:44:38,856 --> 00:44:41,905
Take your time, Lane. Maisie's
enjoying copping a feel.
656
00:44:41,906 --> 00:44:43,965
Oh, mate. You are such a freak.
657
00:44:43,966 --> 00:44:45,935
We're going to get you out of here, OK?
658
00:44:45,936 --> 00:44:48,935
All right, keep talking to
me, yeah? Keep talking to me.
659
00:44:48,936 --> 00:44:52,265
Malik, keep talking to him, please.
We're getting you out of here.
660
00:44:52,266 --> 00:44:55,405
Nice work. You might
have just saved his life.
661
00:44:55,406 --> 00:44:56,865
Thank you.
662
00:45:17,816 --> 00:45:19,365
Aargh!
663
00:45:22,176 --> 00:45:24,285
Get him under cover!
664
00:45:33,896 --> 00:45:35,915
Aww, you Taliban tossers!
665
00:45:35,916 --> 00:45:37,455
Tango One Zero to all stations.
666
00:45:37,456 --> 00:45:39,945
We have a man down, man
down. No sign of target.
667
00:45:39,946 --> 00:45:41,305
We are bugging out. Over.
668
00:45:45,806 --> 00:45:47,865
We need to get the
injured out of here, now.
669
00:45:47,866 --> 00:45:49,175
There's no chance.
670
00:45:50,306 --> 00:45:51,945
- Richards!
- Maisie?
671
00:45:51,946 --> 00:45:55,455
Right, everyone, keep your heads down!
672
00:45:55,456 --> 00:45:56,915
Oh, I felt that.
673
00:45:56,916 --> 00:45:58,275
Can anyone see the enemy?
674
00:45:58,276 --> 00:46:00,995
Look at me. Look at me. Are you OK?
675
00:46:00,996 --> 00:46:03,805
- Oh, my ears are ringing!
- OK, look at me, look at me, look at me.
676
00:46:03,806 --> 00:46:05,865
Look at me. What do you need to do next?
677
00:46:05,866 --> 00:46:09,565
Hmm? Remember your
training. Stay focused.
678
00:46:09,566 --> 00:46:11,635
What do you need to do next?
679
00:46:15,106 --> 00:46:17,675
- Look after Rab.
- Georgie, how's she doing?
680
00:46:17,676 --> 00:46:19,745
I think she's all right. She's lucky.
681
00:46:19,746 --> 00:46:23,075
All right. Look at my finger, follow it.
682
00:46:23,076 --> 00:46:25,035
- Tell me when you can see it.
- Yeah.
683
00:46:25,036 --> 00:46:27,755
- Yeah? This one?
- Yeah.
684
00:46:27,756 --> 00:46:30,385
OK, all right. Are you OK?
685
00:46:30,386 --> 00:46:31,605
- Yeah.
- Right, OK.
686
00:46:32,916 --> 00:46:34,415
Taliban must be losing their touch,
687
00:46:34,416 --> 00:46:36,245
missing a target as big as your napper.
688
00:46:49,366 --> 00:46:51,615
Vehicle approaching from compound.
689
00:46:51,616 --> 00:46:53,025
50 metres, red truck,
690
00:46:53,026 --> 00:46:55,325
moving right to left. Shoot!
691
00:46:57,656 --> 00:47:00,015
Stopping!
692
00:47:02,306 --> 00:47:05,915
All call signs, this is Zero Alpha.
693
00:47:05,956 --> 00:47:08,775
Taliban appear to be retreating.
694
00:47:08,776 --> 00:47:10,555
SF have man down.
695
00:47:10,556 --> 00:47:12,015
Roger, over.
696
00:47:14,636 --> 00:47:17,405
Fingers, Brains, push forward,
help secure the compound.
697
00:47:17,406 --> 00:47:20,735
- Boss.
- Khan, you follow, support Zero Four Alpha.
698
00:47:26,876 --> 00:47:28,465
Azizi! Watch out!
699
00:47:36,066 --> 00:47:38,635
It was you? You told
them we were coming?
700
00:47:38,636 --> 00:47:41,025
How could you do this? I trusted you!
701
00:47:41,026 --> 00:47:42,245
I warned you.
702
00:47:42,246 --> 00:47:44,875
I told you to abort the
mission, but you wouldn't listen.
703
00:47:44,876 --> 00:47:47,025
Do you know how many men's
lives you've put in danger?
704
00:47:47,026 --> 00:47:48,715
You still don't understand.
705
00:47:48,716 --> 00:47:51,295
There can be no peace in Afghanistan
whilst the allies are here.
706
00:47:51,296 --> 00:47:53,125
You think the Taliban
will bring you peace?
707
00:47:53,126 --> 00:47:54,905
Not while they are responding
to allied bombs, no.
708
00:47:54,906 --> 00:47:58,045
You strike, they retaliate...
on and on for 17 years
709
00:47:58,046 --> 00:48:00,245
and stuck in the middle is Afghanistan.
710
00:48:00,246 --> 00:48:01,845
What, so it's our fault?!
711
00:48:01,846 --> 00:48:03,855
I will not watch my country die!
712
00:48:03,856 --> 00:48:05,265
You would rather watch me die?
713
00:48:05,266 --> 00:48:07,705
I tried to warn you.
714
00:48:07,706 --> 00:48:09,905
No, I won't let you walk away from this!
715
00:48:09,906 --> 00:48:11,315
No!
716
00:48:13,706 --> 00:48:15,205
Fuck!
717
00:48:15,206 --> 00:48:17,125
Azizi! Fuck!
718
00:48:17,126 --> 00:48:18,345
Fuck!
719
00:48:18,346 --> 00:48:19,755
Azizi!
720
00:48:19,756 --> 00:48:21,675
It's all right, Azizi. I've got you.
721
00:48:43,336 --> 00:48:44,595
Clear.
722
00:48:45,956 --> 00:48:47,315
Do you reckon we got Omar?
723
00:48:47,316 --> 00:48:49,475
One of this lot must have
told him we were coming.
724
00:48:49,476 --> 00:48:51,205
He'll be long gone. You, here.
725
00:48:55,056 --> 00:48:58,335
Hello, all call signs.
This is Zero Four Alpha.
726
00:48:58,376 --> 00:49:00,115
Compound looks to be clear.
727
00:49:00,116 --> 00:49:02,225
No live bogies in this location.
728
00:49:02,226 --> 00:49:05,225
Now securing area to
establish a Charlie Alpha Papa.
729
00:49:05,226 --> 00:49:07,755
Confirm location from
Tango One Zero. Over.
730
00:49:14,226 --> 00:49:16,755
Fuck! You're going to be all right.
731
00:49:18,776 --> 00:49:20,555
Man down!
732
00:49:21,956 --> 00:49:23,785
Stay with me.
733
00:49:25,096 --> 00:49:26,885
Fuck!
734
00:49:28,096 --> 00:49:29,645
Watch your footing.
735
00:49:29,646 --> 00:49:32,225
On me, Rab.
736
00:49:32,226 --> 00:49:33,775
All right, put him down there.
737
00:49:35,036 --> 00:49:36,865
One, two, three...
738
00:49:36,866 --> 00:49:38,835
Rab, sit down here.
739
00:49:40,006 --> 00:49:41,745
- All yours.
- That's it.
740
00:49:47,326 --> 00:49:49,245
I knew it was you.
741
00:49:49,246 --> 00:49:51,215
I could tell.
742
00:49:54,026 --> 00:49:55,104
Must he love.
743
00:49:56,425 --> 00:49:59,184
Nah, I just heard some
big Doris screaming.
744
00:49:59,185 --> 00:50:02,654
I thought, "That's definitely
not me. Must be Rab."
745
00:50:02,655 --> 00:50:05,604
You did good, mate. ANA wouldn't
have made it back without you.
746
00:50:05,605 --> 00:50:07,104
Well done.
747
00:50:08,985 --> 00:50:11,894
It's not pretty, but it's a flesh
wound. You're going to be all right.
748
00:50:11,895 --> 00:50:14,654
What?! All that screaming,
just for a scratch?!
749
00:50:14,655 --> 00:50:16,484
Will I still have a scar?
750
00:50:16,485 --> 00:50:20,284
If you ask her nicely, Lane
might stitch you up messy.
751
00:50:20,285 --> 00:50:21,644
Turn that way.
752
00:50:21,645 --> 00:50:23,894
I thought I was finally
getting rid of you.
753
00:50:23,895 --> 00:50:26,654
No chance. You heard Kingy.
754
00:50:26,655 --> 00:50:28,764
I was critical to operations.
755
00:50:28,765 --> 00:50:31,954
Lane, we've got a gunshot
wound. He's lost a lot of blood.
756
00:50:38,005 --> 00:50:39,314
Bring him through, quick!
757
00:50:42,695 --> 00:50:44,844
Upper left thigh. Think
it's a through and through.
758
00:50:44,845 --> 00:50:45,873
You with me, Dyno, yeah?
759
00:50:45,874 --> 00:50:47,474
- Yeah, yeah, yeah.
- Sit down, mate, OK?
760
00:50:47,475 --> 00:50:49,394
All right, it's an in and
out, but it's a bleeder.
761
00:50:49,395 --> 00:50:50,704
I need an ETA on the MERT.
762
00:50:50,705 --> 00:50:53,215
- Hello, this is Tango One Zero.
- Help me!
763
00:50:53,216 --> 00:50:54,974
- I need an ETA on the MERT.
- Lane!
764
00:50:56,425 --> 00:50:59,144
- On here!
- One, two, three...
765
00:50:59,145 --> 00:51:02,004
What's happened? Boss?
766
00:51:02,005 --> 00:51:03,644
All right. Azizi?
767
00:51:03,645 --> 00:51:05,804
- Azizi?
- Captain?
768
00:51:06,965 --> 00:51:08,804
Gunshot wound to the chest.
769
00:51:09,925 --> 00:51:11,564
No exit wound.
770
00:51:13,025 --> 00:51:16,064
I'm sorry... I'm so sorry...
771
00:51:16,065 --> 00:51:18,314
Stay with me, OK? You're all right.
772
00:51:18,315 --> 00:51:19,724
Is he going to die?
773
00:51:19,725 --> 00:51:21,974
We need to get him stable.
Get me a chest seal.
774
00:51:24,925 --> 00:51:29,144
Tell them... there was no other way.
775
00:51:35,425 --> 00:51:37,674
You told them we were coming?
776
00:51:44,615 --> 00:51:45,784
Shit!
777
00:51:47,145 --> 00:51:48,744
Got no pulse.
778
00:51:49,865 --> 00:51:51,644
All right, bag him.
779
00:51:51,645 --> 00:51:53,754
Bag him! Quick!
780
00:51:58,165 --> 00:51:59,664
Fuck!
781
00:52:03,885 --> 00:52:05,434
Here.
782
00:52:07,495 --> 00:52:09,464
- Boss...
- Leave it.
783
00:52:12,745 --> 00:52:14,714
He's gone. He's gone.
784
00:52:34,125 --> 00:52:35,854
How does this shit even get here?
785
00:52:35,855 --> 00:52:39,414
Hey, this looks like it
came out of China yesterday.
786
00:52:41,105 --> 00:52:43,444
Least we got some souvenirs, eh, mate?
787
00:52:43,445 --> 00:52:45,134
40 minutes to bag up and extract.
788
00:52:45,135 --> 00:52:48,094
Let's get out of here before the
Taliban have a chance to reorg.
789
00:52:48,095 --> 00:52:49,544
- Boss.
- There you are, Brains.
790
00:52:51,185 --> 00:52:52,774
Fingers?
791
00:53:00,045 --> 00:53:03,564
Helicopter on the pad. Rotors turning.
792
00:53:06,745 --> 00:53:08,524
I shouldn't have trusted him.
793
00:53:09,935 --> 00:53:11,204
I'm a bloody idiot.
794
00:53:14,205 --> 00:53:16,124
Charlie, this place is messed up.
795
00:53:18,505 --> 00:53:21,094
All right? Don't drive yourself
mad trying to make sense of it.
796
00:53:21,095 --> 00:53:22,824
We could have lost everyone!
797
00:53:26,575 --> 00:53:28,124
Richards tried to tell me.
798
00:53:32,905 --> 00:53:34,924
What have we achieved, Elvis?
799
00:53:36,235 --> 00:53:38,204
I've done five tours of Afghanistan.
800
00:53:39,655 --> 00:53:41,114
For what?
801
00:53:48,655 --> 00:53:50,344
You think he acted alone?
802
00:53:51,755 --> 00:53:53,904
You mean can we still trust his men?
803
00:53:55,505 --> 00:53:56,594
How can we know?
804
00:53:58,125 --> 00:54:00,794
I'm just glad it's a support
helicopter and not a road move.
805
00:54:22,225 --> 00:54:24,094
Kingfisher. Send.
806
00:54:41,675 --> 00:54:43,454
Extraction in 20 minutes.
807
00:54:43,455 --> 00:54:44,864
Thanks.
808
00:54:46,595 --> 00:54:48,194
How's Dyno doing?
809
00:54:48,195 --> 00:54:49,744
He's stable.
810
00:54:52,835 --> 00:54:54,804
Hey, come on.
811
00:54:54,805 --> 00:54:57,144
You are going to get
me going in a minute.
812
00:54:57,145 --> 00:54:58,504
No, it's fine. It's just...
813
00:54:59,765 --> 00:55:02,634
Oh, God, it's just this fucking
place, you know what I mean?
814
00:55:04,885 --> 00:55:06,424
Try not to let it get to you.
815
00:55:06,425 --> 00:55:08,584
Kingy!
816
00:55:09,945 --> 00:55:11,774
I lost Azizi.
817
00:55:13,135 --> 00:55:15,144
I mean, Dyno was close.
818
00:55:16,695 --> 00:55:18,104
I thought he was...
819
00:55:20,775 --> 00:55:23,304
Well, at least we know you
don't want me dead any more.
820
00:55:24,995 --> 00:55:28,224
Don't get excited.
That's a very low bar.
821
00:55:30,525 --> 00:55:32,864
OK.
822
00:55:34,085 --> 00:55:35,824
Wait.
823
00:55:39,385 --> 00:55:40,884
You were right.
824
00:55:40,885 --> 00:55:43,554
You know, about the way I've acted.
825
00:55:43,555 --> 00:55:44,964
It wasn't fair.
826
00:55:49,225 --> 00:55:51,994
But I do think you're wrong
when you say we're done.
827
00:55:56,075 --> 00:55:58,694
Nothing's changed for me, Georgie.
828
00:56:01,085 --> 00:56:03,104
I'm still madly in love with you.
829
00:56:08,265 --> 00:56:10,884
And if you don't feel the same,
I'll leave and I mean it this time.
830
00:56:10,885 --> 00:56:13,314
I'll let you go. I'll let
you get on with your life...
831
00:56:15,385 --> 00:56:17,164
... If you say you don't love me.
832
00:56:25,375 --> 00:56:26,964
Loving each other...
833
00:56:28,465 --> 00:56:30,714
... was never the problem, Elvis.
834
00:56:34,885 --> 00:56:36,994
It can't work.
835
00:56:39,765 --> 00:56:41,264
What's happened?
836
00:56:41,265 --> 00:56:43,844
The support helicopters
have had a no-fly,
837
00:56:43,845 --> 00:56:45,574
due to a sandstorm two miles east.
838
00:56:45,575 --> 00:56:46,884
We're in the shit here.
839
00:56:46,885 --> 00:56:49,094
Tango One Zero, all my call signs on me.
840
00:56:51,105 --> 00:56:52,704
How are we going to get out?
841
00:56:57,252 --> 00:56:59,031
We're sitting ducks here.
842
00:57:00,532 --> 00:57:02,271
After Azizi switching sides,
843
00:57:02,272 --> 00:57:03,961
I don't trust any of them.
844
00:57:06,212 --> 00:57:07,471
Can you hear me?
845
00:57:07,472 --> 00:57:08,781
Have you done this before?
846
00:57:08,782 --> 00:57:10,001
No.
847
00:57:11,322 --> 00:57:14,031
With all due respect, sir,
we've all lost friends here.
848
00:57:14,032 --> 00:57:18,111
Me, I don't want to think they
might have died for nothing.
849
00:57:19,320 --> 00:57:24,320
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
61219
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.