Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,510
Couple of new recruits. One
might need your mentoring.
2
00:00:02,565 --> 00:00:06,283
Great soldier. But tends to be
more maverick than the Army accepts.
3
00:00:06,296 --> 00:00:08,323
We're going to be heading a couple
of hundred kilometres from here,
4
00:00:08,336 --> 00:00:09,993
nearer the epicentre of the earthquake.
5
00:00:10,018 --> 00:00:12,759
We'll be working closely with
the NGO's on the ground there.
6
00:00:13,003 --> 00:00:15,531
Tara lost her family in the 2015 quake.
7
00:00:15,549 --> 00:00:17,138
I need $1,000 now.
8
00:00:17,695 --> 00:00:20,155
- Whoa!
- I want that money!
9
00:00:20,178 --> 00:00:23,491
- Sharpen up or go home!
- There's a great, big world out there
10
00:00:23,512 --> 00:00:25,537
just waiting for Tara
to take it by storm.
11
00:00:25,564 --> 00:00:27,003
I'm not interested in you.
12
00:00:27,019 --> 00:00:29,261
Yeah, well, I don't believe
that, neither do you.
13
00:00:33,572 --> 00:00:34,887
Milan?
14
00:00:38,126 --> 00:00:41,188
Kingy, get everyone here
now. Roll call, ASAP!
15
00:00:47,261 --> 00:00:48,770
Guys, on me, now!
16
00:00:51,579 --> 00:00:52,883
Everyone OK?
17
00:00:52,915 --> 00:00:54,688
- Yes, boss.
- Fingers, come on!
18
00:00:54,715 --> 00:00:56,445
Last man, Sarn.
19
00:01:12,548 --> 00:01:13,906
Milan!
20
00:01:17,562 --> 00:01:18,940
Milan!
21
00:01:23,759 --> 00:01:25,413
Oh, Milan!
22
00:01:30,447 --> 00:01:31,902
Are you OK?
23
00:01:33,152 --> 00:01:34,936
Just... just my eyes.
24
00:01:39,889 --> 00:01:41,043
Here.
25
00:01:54,602 --> 00:01:57,022
Keep as still as you can, Georgie.
26
00:02:32,888 --> 00:02:34,014
Boss?
27
00:02:36,278 --> 00:02:37,426
Er...
28
00:02:37,905 --> 00:02:39,862
- everyone here?
- Boss.
29
00:02:40,050 --> 00:02:42,524
Medic in the med centre, but everyone
else present and correct, sir.
30
00:02:42,567 --> 00:02:45,165
- Brains, go and get her now.
- Boss.
31
00:02:47,332 --> 00:02:50,191
I'm not being funny,
but how do they cope?
32
00:03:05,348 --> 00:03:07,154
I can't find the medic, boss.
33
00:03:07,175 --> 00:03:08,360
What?
34
00:03:08,646 --> 00:03:10,580
- Where is she?
- I don't know.
35
00:03:10,920 --> 00:03:12,494
Who last had eyes on Lane?
36
00:03:17,872 --> 00:03:19,872
I thought she'd be back, boss.
37
00:03:20,082 --> 00:03:21,930
Spit it out, Richards.
38
00:03:22,270 --> 00:03:25,218
She was heading off to source
some diesel with the dude.
39
00:03:25,542 --> 00:03:28,748
Thapa, my medic's gone missing,
let's search for her right away.
40
00:03:33,275 --> 00:03:34,661
Couple of buildings razed to the ground
41
00:03:34,677 --> 00:03:36,019
down the bottom end of the village,
42
00:03:36,046 --> 00:03:38,536
- but there's no reason to presume...
- Look, let's kit up
43
00:03:38,572 --> 00:03:40,401
and cut away in your
search teams, now. Kingy!
44
00:03:40,454 --> 00:03:43,942
Right, Alpha team, zone
one. Bravo team, zone two.
45
00:03:43,963 --> 00:03:45,478
- Let's go.
- Boss!
46
00:03:55,011 --> 00:03:56,763
They'll be out looking for us.
47
00:03:56,957 --> 00:03:58,509
They don't know where we are.
48
00:03:59,152 --> 00:04:01,171
They'll come and find us, Milan.
49
00:04:03,090 --> 00:04:04,237
Milan,
50
00:04:04,357 --> 00:04:07,752
I guarantee they'll be out
looking for us. It's what we do.
51
00:04:13,707 --> 00:04:15,881
- Georgie!
- Lane!
52
00:04:17,173 --> 00:04:18,666
Georgie!
53
00:04:19,345 --> 00:04:20,761
Georgie!
54
00:04:26,092 --> 00:04:27,763
Will they really come?
55
00:04:27,973 --> 00:04:29,337
Yes.
56
00:04:30,835 --> 00:04:32,317
We never leave a man down.
57
00:04:32,393 --> 00:04:34,571
We don't even know if they've survived.
58
00:04:34,691 --> 00:04:36,112
Don't think like that.
59
00:04:45,518 --> 00:04:49,398
♪ I vow to thee, my country ♪
60
00:04:49,682 --> 00:04:53,032
♪ All earthly things above ♪
61
00:04:53,371 --> 00:04:57,758
♪ Entire and whole and perfect ♪
62
00:04:57,792 --> 00:05:00,511
♪ The service of my... ♪
63
00:05:04,236 --> 00:05:05,772
Is it an army song?
64
00:05:05,892 --> 00:05:07,028
No.
65
00:05:08,138 --> 00:05:09,842
No, it's a hymn.
66
00:05:11,738 --> 00:05:13,802
I guess we've adopted it.
67
00:05:13,922 --> 00:05:15,700
Not sure it'll make number one.
68
00:05:18,443 --> 00:05:20,162
It's no One Direction.
69
00:05:26,666 --> 00:05:28,752
You know when the aftershocks struck,
70
00:05:29,361 --> 00:05:30,701
and we fell?
71
00:05:32,325 --> 00:05:34,632
A million thoughts ran through my mind.
72
00:05:37,922 --> 00:05:40,027
All those things I should have said.
73
00:05:43,611 --> 00:05:45,789
All those things I shouldn't have said.
74
00:05:47,303 --> 00:05:48,796
I wish we'd met...
75
00:05:49,174 --> 00:05:50,341
years ago.
76
00:05:52,008 --> 00:05:53,345
Oh, no.
77
00:05:53,965 --> 00:05:55,884
You wouldn't have liked me years ago.
78
00:05:56,838 --> 00:05:58,212
Why?
79
00:06:05,784 --> 00:06:07,029
Milan,
80
00:06:07,444 --> 00:06:09,325
we ARE getting out of here.
81
00:06:16,542 --> 00:06:18,745
- Anything?
- No.
82
00:06:19,656 --> 00:06:21,187
Lane!
83
00:06:30,310 --> 00:06:34,589
♪ Entire and whole and perfect... ♪
84
00:06:34,842 --> 00:06:36,734
- Guys!
- What?
85
00:06:36,744 --> 00:06:39,229
Inform Zero, Monk,
I've bloody found her!
86
00:06:39,256 --> 00:06:42,727
Right, on it! Hello,
Zero, this is Alpha.
87
00:06:54,357 --> 00:06:55,645
Lane?
88
00:06:56,642 --> 00:06:59,445
- Can you hear me?
- Richards? Richards?
89
00:06:59,446 --> 00:07:01,035
What's the situation in there?
90
00:07:01,643 --> 00:07:04,176
The roof is about to go. Stay out.
91
00:07:04,187 --> 00:07:05,275
Injuries?
92
00:07:05,286 --> 00:07:07,167
No. Both superficial injuries.
93
00:07:07,189 --> 00:07:11,414
Don't come in on your own.
Stay out, that is an order!
94
00:07:14,866 --> 00:07:16,598
If the frigging lot comes down,
95
00:07:16,609 --> 00:07:18,791
you'll be able to find me.
I'll be at the end of this rope.
96
00:07:18,818 --> 00:07:20,545
Just wait, Maisie.
They'll be here any minute.
97
00:07:20,549 --> 00:07:21,890
They'll need someone inside to assess,
98
00:07:21,895 --> 00:07:24,167
- so I might as well be on the front foot.
- Just wait, Maisie, please.
99
00:07:24,188 --> 00:07:26,138
They'll be here with kit any second now!
100
00:07:29,613 --> 00:07:31,803
All right, but I'm
holding the frigging rope.
101
00:07:42,526 --> 00:07:44,354
Private Richards!
102
00:07:44,587 --> 00:07:45,742
Slowly.
103
00:07:46,009 --> 00:07:47,851
Don't worry about that, fella.
104
00:07:47,971 --> 00:07:52,847
Slowly, slowly... catchy Georgie.
105
00:07:57,512 --> 00:07:58,853
Are you OK?
106
00:07:59,228 --> 00:08:00,311
Yeah.
107
00:08:01,416 --> 00:08:03,281
Move this, I can't breathe.
108
00:08:25,541 --> 00:08:29,142
- No, keep your helmet on, Richards!
- Excuse me a sec, mentor.
109
00:08:29,159 --> 00:08:31,547
Do you mind if I get you out, my way?
110
00:08:31,667 --> 00:08:34,587
And you can court martial
me later, yeah? Agreed ?
111
00:08:35,734 --> 00:08:36,838
Shit!
112
00:08:36,958 --> 00:08:38,351
There you go.
113
00:08:39,136 --> 00:08:40,425
How good am I ?
114
00:08:41,115 --> 00:08:42,435
What's the rope for?
115
00:08:42,555 --> 00:08:43,974
We get pancaked,
116
00:08:44,094 --> 00:08:46,146
they'll be able to drag
us out under the door.
117
00:08:46,194 --> 00:08:47,975
If we get pancaked together,
118
00:08:48,095 --> 00:08:50,455
does that mean I'm spending
eternity with you, Richards?
119
00:08:52,376 --> 00:08:53,588
Ready?
120
00:09:01,946 --> 00:09:03,258
- You good there, Rab?
- Yep.
121
00:09:06,233 --> 00:09:07,475
Come on, come on.
122
00:09:09,769 --> 00:09:11,869
You are a nutter Maisie, you know that?
123
00:09:14,318 --> 00:09:15,727
Hi, Rab.
124
00:09:15,926 --> 00:09:17,150
Take your time.
125
00:09:19,288 --> 00:09:20,784
Nice one, Milan.
126
00:09:22,629 --> 00:09:23,906
You OK?
127
00:09:29,967 --> 00:09:31,525
Well done, Richards.
128
00:09:33,024 --> 00:09:35,529
I dunno what you were
doing in there, mind you.
129
00:09:37,946 --> 00:09:39,490
I'll let that pass.
130
00:09:52,471 --> 00:09:54,355
Lane? Is everyone OK?
131
00:09:54,475 --> 00:09:55,665
Yes, boss.
132
00:09:55,666 --> 00:09:57,576
Right, Kingy, get the
med kit down there.
133
00:09:58,313 --> 00:09:59,785
Everyone get down!
134
00:10:11,117 --> 00:10:12,122
Shit, man!
135
00:10:12,157 --> 00:10:13,364
Are you OK?
136
00:10:14,885 --> 00:10:17,899
Oh, God! Oh, my God!
137
00:10:19,386 --> 00:10:21,301
- ls everybody OK?
- Yes, boss.
138
00:10:21,327 --> 00:10:23,789
- Lane, are you all good?
- Yes, boss.
139
00:10:24,061 --> 00:10:25,699
Richards found a way in.
140
00:10:25,936 --> 00:10:27,708
Couldn't afford to wait, boss.
141
00:10:27,730 --> 00:10:31,123
I got her out just before the final
moment of a massive Kerplunk game.
142
00:10:32,200 --> 00:10:33,594
Let's get you out.
143
00:10:39,374 --> 00:10:40,638
Richards.
144
00:10:40,853 --> 00:10:42,686
Apart from the shit attempt at humour,
145
00:10:43,035 --> 00:10:44,190
good work today.
146
00:10:44,531 --> 00:10:46,053
Thank you, boss.
147
00:11:15,596 --> 00:11:18,631
_
148
00:11:19,768 --> 00:11:23,162
_
149
00:11:25,584 --> 00:11:26,891
_
150
00:11:35,109 --> 00:11:36,616
You're going to have a decent scar.
151
00:11:36,736 --> 00:11:38,515
Something to remember you by.
152
00:11:43,066 --> 00:11:44,534
I could have got us both killed.
153
00:11:45,879 --> 00:11:47,043
I'm sorry.
154
00:11:48,076 --> 00:11:50,465
Someone wanted us to
carry on with our journey.
155
00:11:55,882 --> 00:11:57,360
That really hurts.
156
00:11:58,156 --> 00:12:00,051
I'll find you a "brave boy" sticker.
157
00:12:00,547 --> 00:12:02,534
Think that's a Western thing.
158
00:12:06,316 --> 00:12:07,394
Lane.
159
00:12:10,854 --> 00:12:11,985
You OK?
160
00:12:12,506 --> 00:12:15,493
Yeah. Take more than a collapsed
building to stop me, boss.
161
00:12:16,144 --> 00:12:17,624
You had me worried there for a minute.
162
00:12:17,779 --> 00:12:19,758
You're getting quite
caring in your old age.
163
00:12:22,008 --> 00:12:24,186
I'll be back on duty tonight,
boss, at the orphanage.
164
00:12:24,220 --> 00:12:25,768
I'll sleep up there with the kids.
165
00:12:26,031 --> 00:12:27,920
- You sure?
- Yeah, I'll get better sleep there
166
00:12:27,933 --> 00:12:30,119
than I would dossing with a
load of hairy-arsed squaddies.
167
00:12:32,146 --> 00:12:33,931
What were you doing up
at the building anyhow?
168
00:12:34,306 --> 00:12:35,595
Not another goat?
169
00:12:36,535 --> 00:12:37,902
Something like that.
170
00:12:40,153 --> 00:12:41,550
Make a note to yourself, Lane.
171
00:12:42,192 --> 00:12:43,725
Don't be a twat again.
172
00:12:44,806 --> 00:12:46,263
Already written it, boss.
173
00:12:46,928 --> 00:12:49,183
You're lucky your mentee
was there to help you out.
174
00:12:52,890 --> 00:12:54,481
Glad you survived, Lane.
175
00:13:02,336 --> 00:13:03,491
Are you OK?
176
00:13:03,953 --> 00:13:05,035
Yes.
177
00:13:06,646 --> 00:13:09,403
I'd been saving this for
a special celebration.
178
00:13:09,466 --> 00:13:11,706
Open it and eat it now. That's an order.
179
00:13:12,107 --> 00:13:13,654
Like you bother with orders.
180
00:13:26,036 --> 00:13:27,981
My family died.
181
00:13:28,365 --> 00:13:30,585
In the earthquake before.
182
00:13:31,620 --> 00:13:34,311
And now my house has gone.
183
00:13:34,431 --> 00:13:36,415
Everything has gone.
184
00:13:39,506 --> 00:13:40,696
Not everything.
185
00:13:40,920 --> 00:13:42,460
You're still here.
186
00:13:48,466 --> 00:13:50,855
We don't have earthquakes
where we're from.
187
00:13:50,856 --> 00:13:53,995
You also don't have mountains
as sick as that in Leeds.
188
00:13:56,980 --> 00:13:58,514
Wondered where this was.
189
00:13:58,540 --> 00:13:59,995
I found it.
190
00:14:01,356 --> 00:14:03,254
You can look after it
for me while I'm here.
191
00:14:03,318 --> 00:14:04,573
Take some photos.
192
00:14:05,046 --> 00:14:06,047
Rab.
193
00:14:06,741 --> 00:14:07,965
Are you mad?
194
00:14:08,224 --> 00:14:10,569
It's on airplane mode,
I know what I'm doing.
195
00:14:11,289 --> 00:14:13,915
My number is in there, OK?
196
00:14:13,916 --> 00:14:17,989
So, in an emergency, you just
flick it out of airplane mode.
197
00:14:18,236 --> 00:14:19,684
Don't be wracking up a big bill.
198
00:14:19,856 --> 00:14:21,055
Photos only.
199
00:14:21,503 --> 00:14:24,017
Hide it so no-one else sees.
200
00:14:24,886 --> 00:14:25,893
OK.
201
00:14:34,519 --> 00:14:37,050
You're actually quite a
nice person on the quiet.
202
00:14:37,981 --> 00:14:40,762
And you're actually quite a nice
person just pretending to be a knob.
203
00:14:41,629 --> 00:14:44,151
Yeah "nice" don't exactly
get you anywhere, does it?
204
00:14:44,349 --> 00:14:46,095
Tara's "nice" and here she is,
205
00:14:46,315 --> 00:14:47,441
clinging to a fucking rock,
206
00:14:47,462 --> 00:14:49,251
waiting for the next
earthquake to kill her.
207
00:14:49,371 --> 00:14:50,972
Rock with a view, though, eh?
208
00:14:54,878 --> 00:14:57,795
Stop looking at me, you wanker.
209
00:14:59,423 --> 00:15:00,940
You trying to hit on me?
210
00:15:01,820 --> 00:15:03,298
Course I fucking am.
211
00:15:03,837 --> 00:15:05,540
Right. Bed.
212
00:15:05,660 --> 00:15:07,395
Best offer I've had all day.
213
00:15:09,096 --> 00:15:10,339
All week, then.
214
00:15:13,126 --> 00:15:14,207
Mais!
215
00:15:16,385 --> 00:15:17,535
Maisie.
216
00:15:36,336 --> 00:15:38,068
Have you got any reception, Kingy?
217
00:15:38,805 --> 00:15:40,440
Just looking at photos.
218
00:15:41,255 --> 00:15:42,389
Homesick?
219
00:15:42,963 --> 00:15:45,066
I just like to say goodnight
to the kids, that's all.
220
00:15:54,756 --> 00:15:55,988
You all right, boss?
221
00:15:56,306 --> 00:15:58,123
This fucking place, Kingy.
222
00:15:58,243 --> 00:15:59,278
What do you mean?
223
00:15:59,632 --> 00:16:00,740
What do I mean?
224
00:16:02,016 --> 00:16:03,775
This fucking place.
225
00:16:05,590 --> 00:16:09,160
I, arm... I prefer an enemy you can see.
226
00:16:10,815 --> 00:16:11,876
Eh!
227
00:16:12,208 --> 00:16:14,661
We do what we can and fuck off, boss.
228
00:16:16,524 --> 00:16:18,972
Well, that's the new
recruitment leaflet sorted, then.
229
00:17:08,297 --> 00:17:10,306
- Come for a walk?
- Sh!
230
00:17:29,032 --> 00:17:30,861
Shouldn't you be resting?
231
00:17:30,862 --> 00:17:32,415
I couldn't sleep...
232
00:17:32,692 --> 00:17:34,351
thinking about you.
233
00:17:35,667 --> 00:17:37,537
Whoever said romance is dead.
234
00:17:38,082 --> 00:17:39,481
Not me.
235
00:17:40,807 --> 00:17:42,322
Erm...
236
00:17:43,142 --> 00:17:45,034
I haven't brushed my teeth.
237
00:17:45,914 --> 00:17:47,781
I'll live with it.
238
00:17:56,272 --> 00:17:57,503
You're not...
239
00:17:57,758 --> 00:17:59,751
stepping out with anybody?
240
00:18:02,084 --> 00:18:03,353
No.
241
00:18:03,836 --> 00:18:06,531
No, I'm, I'm not...
stepping out with anybody.
242
00:19:04,799 --> 00:19:06,351
Do you reckon they drug the dogs here?
243
00:19:06,471 --> 00:19:07,842
Maisie's the dog expert.
244
00:19:07,869 --> 00:19:09,591
It looks like they've been on the puff.
245
00:19:09,621 --> 00:19:10,933
It's the whole Hindu thing.
246
00:19:10,970 --> 00:19:12,801
- They've properly bought into it.
- The dogs?
247
00:19:13,140 --> 00:19:15,301
If you never been kicked,
you don't know how to kick.
248
00:19:15,302 --> 00:19:17,308
Proper Hindu. Zen shiz.
249
00:19:17,499 --> 00:19:19,302
Look, these dogs have
got to be a bit peckish,
250
00:19:19,309 --> 00:19:20,909
but they're not even
bothering to eat chicken!
251
00:19:20,919 --> 00:19:22,302
Maybe they're veggies, Rab.
252
00:19:22,329 --> 00:19:24,752
Dogs can't be religious.
Stop talking bollocks.
253
00:19:24,781 --> 00:19:26,231
Learnt behaviour, Brains.
254
00:19:26,232 --> 00:19:27,522
No such thing as bad dog,
255
00:19:27,549 --> 00:19:30,327
- just a bad owner, according to my nan.
- Learnt behaviour?
256
00:19:30,378 --> 00:19:32,430
Although her poodle
can be a massive tosser.
257
00:19:32,440 --> 00:19:33,555
That's what I'm saying, Brains.
258
00:19:33,561 --> 00:19:35,786
We're all controlled
by learnt behaviour.
259
00:19:35,810 --> 00:19:37,145
Mind you, so can my nan.
260
00:19:38,370 --> 00:19:39,803
Listen in, fellas.
261
00:19:40,712 --> 00:19:43,010
Squad... halt.
262
00:19:44,219 --> 00:19:45,639
Squad, well advance.
263
00:19:45,832 --> 00:19:47,453
Right turn.
264
00:19:48,573 --> 00:19:50,632
Right, guys, shower, scoff.
265
00:19:50,752 --> 00:19:54,171
Briefing down at the bottom
end of the village at 0700.
266
00:19:54,291 --> 00:19:55,966
Fall out.
267
00:19:57,969 --> 00:19:59,003
Maisie,
268
00:19:59,967 --> 00:20:01,291
have you see Tara?
269
00:20:01,604 --> 00:20:03,146
They're up at the top, aren't they?
270
00:20:03,502 --> 00:20:04,426
Some are.
271
00:20:04,705 --> 00:20:06,227
Not Tara. I can't find her.
272
00:20:06,262 --> 00:20:07,772
Six of the kids have gone missing.
273
00:20:08,720 --> 00:20:11,057
- I'll send her to the med-tent when I see her.
- OK.
274
00:20:14,612 --> 00:20:15,690
Hi, this is Rab.
275
00:20:15,778 --> 00:20:17,076
Sorry I can't be there right now.
276
00:20:17,090 --> 00:20:18,509
If you can please leave a message...
277
00:20:18,792 --> 00:20:21,057
Straight to your soppy answer message.
278
00:20:21,268 --> 00:20:22,302
Airplane mode.
279
00:20:24,359 --> 00:20:25,632
No. Tara's smart.
280
00:20:26,053 --> 00:20:28,189
If she was in trouble, she'd
have clicked out of that.
281
00:20:28,271 --> 00:20:29,310
Guys.
282
00:20:33,484 --> 00:20:34,750
All right, guys, listen in.
283
00:20:35,018 --> 00:20:37,077
We need everyone moved to
the top end of the village.
284
00:20:37,128 --> 00:20:39,964
This entire section must
be vacated this morning.
285
00:20:40,347 --> 00:20:42,465
- Is that understood?
- Sir!
286
00:20:43,913 --> 00:20:45,140
Relax, guys.
287
00:20:48,121 --> 00:20:51,050
Do we need to clear the entire
bottom section of the village, boss?
288
00:20:51,097 --> 00:20:52,765
I mean, you're sure
we're not over-reacting?
289
00:20:52,812 --> 00:20:54,349
Weather turns and the rains come,
290
00:20:54,469 --> 00:20:56,493
the buildings that are left
are at risk of mud-slides
291
00:20:56,502 --> 00:20:58,357
and the people sleeping
outside will be washed away.
292
00:20:58,395 --> 00:21:01,189
- You want us on that now, boss?
- They're priority. Let's crack on.
293
00:21:02,208 --> 00:21:03,227
Boss.
294
00:21:03,762 --> 00:21:04,828
Thapa.
295
00:21:09,927 --> 00:21:11,421
Has anyone seen anything?
296
00:21:11,422 --> 00:21:12,470
Nothing.
297
00:21:12,729 --> 00:21:14,784
They're going to sweep around
the far side of the village
298
00:21:14,793 --> 00:21:16,198
and see if anyone has seen them.
299
00:21:17,650 --> 00:21:19,132
Milan, this is all my fault.
300
00:21:19,153 --> 00:21:21,437
- No, it's not.
- If we hadn't have been...
301
00:21:22,151 --> 00:21:24,235
I should have been in
there with those children.
302
00:21:24,742 --> 00:21:26,154
We'll find them.
303
00:21:26,409 --> 00:21:27,458
Come on!
304
00:21:30,308 --> 00:21:31,505
Tara!
305
00:21:32,242 --> 00:21:33,309
Mia!
306
00:21:33,782 --> 00:21:35,415
- Tara!
- Mia!
307
00:21:36,625 --> 00:21:37,844
Tara!
308
00:21:39,185 --> 00:21:40,217
Mia!
309
00:21:40,892 --> 00:21:41,945
What is it?
310
00:21:42,119 --> 00:21:45,210
- He's gone. Da Chand.
- Da Chand?
311
00:21:45,272 --> 00:21:47,303
His truck was seen heading
towards the main road.
312
00:21:47,460 --> 00:21:49,301
Well, he was never going
to hang around, was he?
313
00:21:49,302 --> 00:21:51,041
If he's gone back to Kathmandu...
314
00:21:52,964 --> 00:21:53,991
What?
315
00:21:54,976 --> 00:21:56,241
What, Milan?
316
00:22:00,029 --> 00:22:01,817
- You think he might have...
- This isn't London.
317
00:22:01,842 --> 00:22:04,401
I know this isn't London.
What's that supposed to mean?
318
00:22:04,402 --> 00:22:08,704
What it means is some people
will do anything for money.
319
00:22:09,702 --> 00:22:11,702
You really think he's
taken the children?
320
00:22:12,372 --> 00:22:14,191
Those children are worth something.
321
00:22:15,232 --> 00:22:18,062
I'm presuming that his NGO is
registered at his home address.
322
00:22:18,372 --> 00:22:19,858
- Although...
- What?
323
00:22:20,712 --> 00:22:23,161
This paperwork hardly looks official.
324
00:22:23,432 --> 00:22:24,668
Did you pay him cash?
325
00:22:24,868 --> 00:22:26,095
We had no choice.
326
00:22:27,526 --> 00:22:29,798
You don't have evil people in the UK?
327
00:22:33,564 --> 00:22:35,989
We have to go to Kathmandu
as soon as possible.
328
00:22:36,409 --> 00:22:38,431
We don't know he's gone to Kathmandu.
329
00:22:38,432 --> 00:22:40,451
With all due respect,
his options are limited.
330
00:22:40,452 --> 00:22:42,098
He's from Kathmandu and
331
00:22:42,739 --> 00:22:45,198
I'm sure the kids'll be moved
across the border into India,
332
00:22:45,215 --> 00:22:47,044
but he'll lay low first
and divide them up.
333
00:22:47,201 --> 00:22:49,125
Thousands of children
were trafficked that way
334
00:22:49,137 --> 00:22:51,264
- after the 2015 quake.
- Thousands?
335
00:22:51,324 --> 00:22:52,585
Tens of thousands.
336
00:22:55,158 --> 00:22:58,151
Boss, we can intercept them
before they even get to Kathmandu.
337
00:22:58,172 --> 00:22:59,385
We have got a job to do here.
338
00:22:59,386 --> 00:23:02,070
If we don't go now, chances are
those kids will never be found.
339
00:23:02,486 --> 00:23:03,931
They were in our charge.
340
00:23:04,051 --> 00:23:07,166
- We have a duty of care, surely.
- We have a duty of care here.
341
00:23:07,183 --> 00:23:09,810
But if we get Richards
driving, get a small team,
342
00:23:09,842 --> 00:23:12,150
- retrieve the kids and be back...
- We're the British Army, Lane.
343
00:23:12,154 --> 00:23:15,468
- We don't go on gut instinct.
- Corporal Lane is correct about your duty of care.
344
00:23:16,224 --> 00:23:17,892
You're the officer in charge.
345
00:23:18,419 --> 00:23:20,427
It's your personal duty.
346
00:23:24,732 --> 00:23:26,425
We'll deal with this correctly.
347
00:23:27,120 --> 00:23:28,362
Inform the Nepalese Police,
348
00:23:28,389 --> 00:23:30,661
they can intercept and
deal with the situation.
349
00:23:30,735 --> 00:23:32,184
Well, we can try.
350
00:23:32,608 --> 00:23:33,935
There's been an earthquake.
351
00:23:33,951 --> 00:23:36,642
All agencies are stretched
to breaking point.
352
00:23:39,142 --> 00:23:41,185
They're only an hour ahead of us, boss.
353
00:23:41,492 --> 00:23:42,718
That's all.
354
00:23:43,021 --> 00:23:44,061
One hour.
355
00:23:45,011 --> 00:23:47,007
Look, we're all ready to go,
356
00:23:47,639 --> 00:23:49,608
just waiting on your word, boss.
357
00:23:51,184 --> 00:23:54,544
I can send some guys in a follow
up vehicle to pick up the kids.
358
00:24:12,748 --> 00:24:14,335
- Here.
- No, it's fine.
359
00:24:16,692 --> 00:24:17,949
I'm sorry.
360
00:24:18,193 --> 00:24:19,886
I should be the one that's sorry.
361
00:24:19,923 --> 00:24:22,895
- This isn't your fault, Georgie.
- Yeah, it fucking is, though.
362
00:24:24,584 --> 00:24:25,783
I can't.
363
00:24:26,022 --> 00:24:27,100
Please.
364
00:24:37,153 --> 00:24:39,284
This is a bit like a foursome, yeah?
365
00:24:43,595 --> 00:24:45,614
This is harassment in the workplace.
366
00:24:45,615 --> 00:24:47,448
Try her again, Rab.
367
00:24:49,225 --> 00:24:50,495
What you saying?
368
00:24:51,318 --> 00:24:54,847
"Where are you, Tara?
Please tell us you're OK."
369
00:24:54,967 --> 00:24:57,788
Soon as she turns the phone
on, we'll get a notification.
370
00:25:08,775 --> 00:25:10,134
It's her!
371
00:25:10,590 --> 00:25:12,065
"I'm fine."
372
00:25:12,185 --> 00:25:14,857
Fine! She's obviously not
fine. She's being trafficked!
373
00:25:14,889 --> 00:25:16,471
Maybe she wanted to go with him?
374
00:25:16,502 --> 00:25:19,411
Message back, Rab.
Find out where she is.
375
00:25:19,459 --> 00:25:20,823
What do you mean?
376
00:25:20,887 --> 00:25:23,222
Lots of kids think they're
going for a better life.
377
00:25:23,342 --> 00:25:25,403
- "Where are you, Tara?"
- And maybe to some,
378
00:25:25,451 --> 00:25:27,680
a brothel in Mumbai is better.
379
00:25:28,391 --> 00:25:30,334
She's turned it off again.
380
00:25:31,172 --> 00:25:33,901
She's too young to be
making those decisions.
381
00:25:36,671 --> 00:25:39,118
We have the name Da Chand.
382
00:25:39,150 --> 00:25:40,429
Probably false.
383
00:25:40,434 --> 00:25:41,952
Possibly false.
384
00:25:42,335 --> 00:25:44,282
But the photograph is
a very good likeness,
385
00:25:44,309 --> 00:25:46,535
so perhaps you could
unearth other identities.
386
00:25:46,655 --> 00:25:49,994
And any other faux-NGOs
he's been associated with.
387
00:26:36,995 --> 00:26:38,646
Fucking hell.
388
00:26:56,011 --> 00:26:58,049
- Is it OK?
- Fine.
389
00:26:58,697 --> 00:27:01,277
There's going to be some damage
to the roads, by the looks.
390
00:27:01,565 --> 00:27:03,254
Can we get through?
391
00:27:03,255 --> 00:27:04,641
We should be able to from here.
392
00:27:04,710 --> 00:27:07,104
They're going to need to wait
for them trees to be moved.
393
00:27:08,150 --> 00:27:11,005
- What's happening? We heading back?
- Call it in, Rab.
394
00:27:11,125 --> 00:27:12,946
What do I say? We're heading back?
395
00:27:13,000 --> 00:27:14,539
And the following vehicle's stuck?
396
00:27:14,659 --> 00:27:17,224
Tell them that the roads
aren't damaged ahead
397
00:27:17,225 --> 00:27:18,971
and we're pursuing the target.
398
00:27:21,449 --> 00:27:23,084
Catching flies, Rab?
399
00:27:28,534 --> 00:27:29,899
Hi, this is Rab.
400
00:27:29,936 --> 00:27:31,698
- Sorry I can't...
- The phone's still off.
401
00:27:31,818 --> 00:27:33,821
Straight to his soppy answer message.
402
00:27:33,865 --> 00:27:36,188
Look, if I have to listen
to that one more time...
403
00:27:38,785 --> 00:27:40,556
Does he know everybody in Nepal?
404
00:27:40,805 --> 00:27:42,053
Yeah.
405
00:27:44,925 --> 00:27:47,286
Aye, do you feel confident to go on?
406
00:27:47,328 --> 00:27:49,005
Abso-fucking-lutely.
407
00:27:49,525 --> 00:27:51,961
Let's get the kids and hold Da Chand.
408
00:27:52,020 --> 00:27:53,829
We'll worry about the rest later, yeah?
409
00:27:54,005 --> 00:27:55,809
They think he's about 30 minutes ahead
410
00:27:55,836 --> 00:27:58,017
- but said his truck seemed slow.
- OK.
411
00:27:58,054 --> 00:28:00,305
My uncle's in the police in Kathmandu.
412
00:28:00,327 --> 00:28:03,024
I'll try to get him to call all
the petrol stations en route.
413
00:28:03,025 --> 00:28:04,950
If Da Chand is seen,
they can call it in.
414
00:28:04,997 --> 00:28:06,590
- Good call.
- Unless...
415
00:28:06,978 --> 00:28:08,458
Well, they're not going to send police
416
00:28:08,479 --> 00:28:10,025
to wait around on the off-chance.
417
00:28:10,145 --> 00:28:12,131
They haven't got the
resources, like you said.
418
00:28:12,305 --> 00:28:15,307
If they're asking the petrol
station to call in if they spot them,
419
00:28:15,358 --> 00:28:17,298
it might lead to Da
Chand being tipped off.
420
00:28:17,418 --> 00:28:20,011
We don't want some toe-rag
letting him know we're after him.
421
00:28:20,440 --> 00:28:21,960
No offence, Milan.
422
00:28:24,015 --> 00:28:25,485
If he's half hour ahead,
423
00:28:25,502 --> 00:28:27,413
we will be able to catch up
with him before Kathmandu.
424
00:28:27,421 --> 00:28:28,729
Police HQ, hello?
425
00:28:29,290 --> 00:28:32,084
- Hello, Police HQ?
- OK, let's go.
426
00:28:40,393 --> 00:28:43,420
Hit any of these at speed and
we could bollocks the vehicle.
427
00:28:45,514 --> 00:28:47,535
We're still gonna catch up
with him though, yeah?
428
00:28:47,595 --> 00:28:48,860
Yeah.
429
00:29:34,736 --> 00:29:36,842
- If we don't catch them...
- Zip it, Rab.
430
00:29:36,962 --> 00:29:38,795
Just saying. I mean...
431
00:29:38,867 --> 00:29:41,143
How the fuck do we
find them in Kathmandu?
432
00:29:42,323 --> 00:29:44,603
- Still no reply?
- Phone's off.
433
00:29:44,641 --> 00:29:46,230
It'll tell me when
the texts are received.
434
00:29:46,247 --> 00:29:48,794
And, after Kathmandu,
what happens to them?
435
00:29:48,862 --> 00:29:52,684
Taken across the border to work
as sex slaves in India. Mainly.
436
00:29:52,715 --> 00:29:55,512
Right, so we need to make sure
that the border control are alerted.
437
00:29:55,535 --> 00:29:57,380
There is no border control as such.
438
00:29:57,465 --> 00:29:59,375
Porous borders, as they say.
439
00:29:59,452 --> 00:30:01,006
Between Nepal and India.
440
00:30:03,431 --> 00:30:05,359
As soon as the phone's turned on again,
441
00:30:05,389 --> 00:30:06,786
I'll know where she is.
442
00:30:07,159 --> 00:30:08,212
How?
443
00:30:08,408 --> 00:30:10,246
I only did it as a joke
when you were asleep.
444
00:30:10,688 --> 00:30:13,334
- What?
- What? You put the tracker on?
445
00:30:13,584 --> 00:30:15,715
It was for a laugh, Rab, so chill.
446
00:30:15,800 --> 00:30:17,809
I just wanted to say,
"Get out of Burger King"
447
00:30:17,822 --> 00:30:19,529
or whatever to freak you out.
448
00:30:20,170 --> 00:30:22,264
Congratulations, you've freaked me out.
449
00:30:23,566 --> 00:30:25,847
Although I'm slightly
flattered you care so much.
450
00:31:23,375 --> 00:31:25,944
Mike two zero, this is Zero, over.
451
00:31:27,555 --> 00:31:28,954
Yes, boss.
452
00:31:29,409 --> 00:31:32,760
Why didn't you call in losing
the following truck, Lane? Over.
453
00:31:34,084 --> 00:31:35,875
We had no idea we'd lost the truck, sir.
454
00:31:35,901 --> 00:31:37,985
And by the time we did,
we were close to Kathmandu.
455
00:31:38,105 --> 00:31:40,105
Milan's uncle who is the chief of police
456
00:31:40,139 --> 00:31:42,372
had offered us an escort. Over.
457
00:31:44,285 --> 00:31:46,547
And how far are you
from Kathmandu? Over.
458
00:31:46,615 --> 00:31:47,906
An hour.
459
00:31:49,725 --> 00:31:52,789
Ten minutes, boss.
Police escorting us. Over.
460
00:31:53,245 --> 00:31:55,841
Roger that, please
keep me updated, over.
461
00:31:58,758 --> 00:32:00,575
Last text gone through and read.
462
00:32:00,766 --> 00:32:03,501
- I'm getting a location from the tracker now.
- Right let's go.
463
00:32:04,214 --> 00:32:06,554
Data roaming ain't going
to be cheap out here, eh?
464
00:32:07,063 --> 00:32:08,918
What? I am just saying.
465
00:32:28,305 --> 00:32:30,462
Do you think they have
aftershocks in Kathmandu?
466
00:32:30,582 --> 00:32:32,398
I left my crystal ball at home, Brains.
467
00:32:32,449 --> 00:32:34,151
For someone clever, you
ain't half thick, Brains.
468
00:32:34,177 --> 00:32:35,327
No, I'm just saying,
469
00:32:35,447 --> 00:32:37,925
there's tall buildings
there so, you know,
470
00:32:38,045 --> 00:32:39,220
way more dangerous.
471
00:32:39,246 --> 00:32:41,870
- You know what, if I was in change...
- Bloody hell,
472
00:32:41,912 --> 00:32:43,292
was that another aftershock?
473
00:32:43,878 --> 00:32:45,887
Oh, no, you're all right,
that was me shuddering
474
00:32:45,921 --> 00:32:48,984
- at the thought of you being in charge, Monk.
- Look, hear me out.
475
00:32:48,985 --> 00:32:50,273
If I was in charge,
476
00:32:50,294 --> 00:32:53,013
I wouldn't let no-one build
anything above one storey high.
477
00:32:53,064 --> 00:32:55,581
You get a bit of corrugated iron
on your canister from eight feet,
478
00:32:55,602 --> 00:32:57,224
chances are you'll survive.
479
00:32:57,283 --> 00:32:59,244
30 storeys high and
you're brown bread, mate.
480
00:32:59,509 --> 00:33:00,704
That's true.
481
00:33:04,090 --> 00:33:05,742
He's well out of his comfort zone.
482
00:33:06,892 --> 00:33:08,315
What's that supposed to mean?
483
00:33:08,616 --> 00:33:12,144
Done a lot of tours with the boss
man and I've never seen him so...
484
00:33:15,019 --> 00:33:16,734
This place, it's a head fuck.
Earthquakes. Aftershocks.
485
00:33:16,735 --> 00:33:18,115
Child snatchers.
486
00:33:18,235 --> 00:33:20,597
Yeah, well, they're snatching the
kids back, though, aren't they?
487
00:33:21,325 --> 00:33:22,865
I hope so, Kingy.
488
00:33:23,310 --> 00:33:26,529
Look, never in doubt, so let's crack on
489
00:33:26,774 --> 00:33:29,322
and give these poor sods
somewhere to sleep tonight.
490
00:33:29,385 --> 00:33:30,931
Come on. Let's go.
491
00:33:50,377 --> 00:33:52,331
What does he need to
discuss with the police?
492
00:33:52,649 --> 00:33:54,640
- We've got a building, so...
- Exactly.
493
00:33:54,683 --> 00:33:56,555
Let's just get in
there and get them out.
494
00:33:56,577 --> 00:33:58,776
Yeah well, we don't know whether
she's still there, though, do we?
495
00:33:58,798 --> 00:34:01,643
- Or what's happening to her if she is.
- Indeed.
496
00:34:02,055 --> 00:34:04,904
But our responsibility lies
with the welfare of the kids.
497
00:34:04,921 --> 00:34:06,903
But the longer these planks chatter...
498
00:34:06,904 --> 00:34:09,540
They can't do anything
until the uncle arrives.
499
00:34:09,599 --> 00:34:10,847
Is he that important?
500
00:34:10,881 --> 00:34:14,469
Milan's uncle genuinely is
some sort of high up official.
501
00:34:15,524 --> 00:34:16,584
It'll be fine.
502
00:34:18,342 --> 00:34:20,362
Let's just hope she's
still at the dwelling.
503
00:34:22,040 --> 00:34:24,044
Hurry the fuck up!
504
00:34:24,115 --> 00:34:25,984
Calm yourself, Richards.
505
00:34:26,264 --> 00:34:29,240
- Nepal time.
- I don't know why we needed to involve local plod
506
00:34:29,287 --> 00:34:31,426
when we could have just gone
in and got the kids ourselves.
507
00:34:31,443 --> 00:34:33,205
You've got a brain! Use it.
508
00:34:33,468 --> 00:34:34,530
Switch on.
509
00:34:35,009 --> 00:34:36,153
What?
510
00:34:37,654 --> 00:34:41,019
We need Da Chand arrested and for
the kids to be looked after properly.
511
00:34:41,571 --> 00:34:43,487
I'm just saying, if it were up to me,
512
00:34:43,607 --> 00:34:46,014
we'd be on our way back to the
village with the kids already.
513
00:34:46,055 --> 00:34:49,323
Look, if we storm that building,
us three, with no back up,
514
00:34:49,324 --> 00:34:51,841
and met with armed
resistance, then what?
515
00:34:54,298 --> 00:34:57,223
- I guess we're ying and yang.
- You reckon?
516
00:34:58,199 --> 00:34:59,945
You're like the head
girl and I'm like the...
517
00:34:59,961 --> 00:35:02,359
The girl sat at the back of
the class not listening? Yeah.
518
00:35:02,734 --> 00:35:05,485
I'm the one that's bunking
off actually living a life.
519
00:35:06,563 --> 00:35:08,363
You reckon I don't live a life?
520
00:35:09,265 --> 00:35:11,118
Think you're a bit too scared to.
521
00:35:11,494 --> 00:35:12,742
No offence.
522
00:35:15,904 --> 00:35:17,678
Yeah, well, you don't know me.
523
00:35:18,209 --> 00:35:19,793
Maybe I do.
524
00:35:27,154 --> 00:35:28,753
That the uncle?
525
00:35:34,144 --> 00:35:35,678
More bloody chatter.
526
00:35:35,731 --> 00:35:38,523
- We know the kids are there.
- We know the phone was there.
527
00:35:38,730 --> 00:35:41,468
Your Russian roulette soldiering
can only have one outcome.
528
00:35:42,063 --> 00:35:43,623
Eventually.
529
00:35:48,888 --> 00:35:50,643
What was that about Russia?
530
00:35:52,380 --> 00:35:53,511
What?
531
00:35:54,015 --> 00:35:55,310
Wanker!
532
00:35:55,968 --> 00:35:58,703
- Russian roulette.
- What is it?
533
00:35:59,349 --> 00:36:01,855
One bullet in a six chamber gun. Pft!
534
00:36:01,975 --> 00:36:03,919
She thinks that's how you soldier.
535
00:36:04,039 --> 00:36:06,723
She's proper up herself
for a northern Doris.
536
00:36:22,768 --> 00:36:24,234
- Yes, boss?
- So what's happening?
537
00:36:24,354 --> 00:36:26,816
We're observing and here
in a support capacity.
538
00:36:26,884 --> 00:36:28,594
Supporting who, Lane?
539
00:36:28,992 --> 00:36:30,929
Nepalese police operation.
540
00:37:00,808 --> 00:37:02,363
That's us!
541
00:37:08,063 --> 00:37:10,440
Thank you for assisting
us with the mission.
542
00:37:10,560 --> 00:37:12,398
You were assisting us.
543
00:37:12,462 --> 00:37:13,810
Of course.
544
00:37:14,320 --> 00:37:16,193
Right, shall we head inside?
545
00:37:17,080 --> 00:37:18,507
On me!
546
00:37:22,668 --> 00:37:24,894
_
547
00:37:25,014 --> 00:37:26,187
That's him.
548
00:37:31,488 --> 00:37:32,671
_
549
00:37:32,719 --> 00:37:34,927
_
550
00:37:37,060 --> 00:37:38,833
You are a very stupid man.
551
00:37:38,854 --> 00:37:41,472
- You've done a very stupid thing.
- Saving children?
552
00:37:41,475 --> 00:37:43,646
_
553
00:37:43,662 --> 00:37:45,074
_
554
00:37:45,100 --> 00:37:47,345
_
555
00:37:48,124 --> 00:37:49,722
Where are the kids?
556
00:37:50,374 --> 00:37:51,718
TELL ME!
557
00:37:51,761 --> 00:37:53,968
You, mate, need to be
taught right from wrong!
558
00:37:58,154 --> 00:37:59,467
Let's go.
559
00:38:05,934 --> 00:38:07,428
Tara!
560
00:38:08,225 --> 00:38:09,403
Tara...
561
00:38:11,330 --> 00:38:13,145
You've had us so worried.
562
00:38:13,405 --> 00:38:14,912
Are you OK?
563
00:38:18,214 --> 00:38:21,207
- We've got 'em back, Rab.
- Safe and unharmed.
564
00:38:22,746 --> 00:38:23,961
Guys.
565
00:38:25,018 --> 00:38:26,594
All children accounted for.
566
00:38:26,714 --> 00:38:28,409
They'll be travelling back
with our escort tomorrow.
567
00:38:40,681 --> 00:38:43,584
They can transport the children
back to the village in the morning.
568
00:38:43,649 --> 00:38:46,421
Major Thapa has arranged for us
to stay at the barracks tonight
569
00:38:46,591 --> 00:38:49,249
and we can follow the bus taking
the children back tomorrow.
570
00:38:49,274 --> 00:38:50,722
- That's good.
- Yep.
571
00:38:51,096 --> 00:38:53,053
Maybe I can show you around first.
572
00:38:55,019 --> 00:38:56,051
What do you mean?
573
00:38:56,094 --> 00:38:57,580
Well, this is my city.
574
00:38:58,014 --> 00:39:00,680
If you don't have to rush back
to the barracks, I can, erm...
575
00:39:01,750 --> 00:39:03,058
... give you a quick tour.
576
00:39:04,289 --> 00:39:05,329
Yeah.
577
00:39:07,222 --> 00:39:10,432
Yeah, I'm sure I can
follow the guys back.
578
00:39:12,649 --> 00:39:13,953
Half an hour.
579
00:39:30,784 --> 00:39:32,003
We can charge him...
580
00:39:32,004 --> 00:39:34,550
... with child
trafficking. And also fraud.
581
00:39:34,610 --> 00:39:37,060
Obtaining money under false pretences.
582
00:39:37,094 --> 00:39:39,022
- His NGO was fake?
- Yes.
583
00:39:39,060 --> 00:39:40,801
He is an opportunist,
584
00:39:40,958 --> 00:39:42,728
exploiting the disaster.
585
00:39:45,446 --> 00:39:46,724
Phone call for you.
586
00:39:47,064 --> 00:39:49,309
It's the Brigadier from Whitehall.
587
00:39:49,798 --> 00:39:51,356
Needed you urgently.
588
00:40:04,127 --> 00:40:05,660
She doesn't want to come back.
589
00:40:05,821 --> 00:40:07,635
- What are you talking about?
- Tara.
590
00:40:07,817 --> 00:40:09,125
The rest of them understand,
591
00:40:09,134 --> 00:40:11,608
but Tara is adamant she doesn't
want to come back to the village.
592
00:40:12,674 --> 00:40:13,773
OK.
593
00:40:19,035 --> 00:40:20,232
Did you get my phone back?
594
00:40:20,270 --> 00:40:22,652
She can hold on to it till
we get back to the village.
595
00:40:23,013 --> 00:40:24,924
Did you flick it back
onto airplane mode?
596
00:40:24,966 --> 00:40:27,713
I wish I could flick you
onto bloody airplane mode.
597
00:40:40,833 --> 00:40:42,574
They've arrested Da Chand.
598
00:40:44,113 --> 00:40:45,244
That means
599
00:40:45,732 --> 00:40:47,168
you need to come back home.
600
00:40:48,143 --> 00:40:49,222
No.
601
00:40:54,233 --> 00:40:56,563
I don't know what Da Chand promised you,
602
00:40:57,417 --> 00:40:58,576
but he was lying.
603
00:40:59,819 --> 00:41:01,433
You need to come back with us, Tara.
604
00:41:01,858 --> 00:41:03,842
Da Chand was lying to you,
605
00:41:03,843 --> 00:41:07,497
and he's going to prison
for a very long time.
606
00:41:08,125 --> 00:41:10,070
You belong back at the village.
607
00:41:12,325 --> 00:41:14,975
We need to get you back where
you can be looked after properly.
608
00:41:17,501 --> 00:41:19,162
Once you've finished your schooling...
609
00:41:19,221 --> 00:41:21,152
- They marry me off.
- No.
610
00:41:21,959 --> 00:41:24,855
No, not if you don't
want to be married off.
611
00:41:28,973 --> 00:41:31,329
You don't know anyone in Kathmandu.
612
00:41:31,686 --> 00:41:32,758
You're young...
613
00:41:32,862 --> 00:41:33,881
No.
614
00:41:42,053 --> 00:41:44,632
You do know where Da Chand
was taking you, don't you?
615
00:41:46,106 --> 00:41:48,123
You know you were being shipped to India
616
00:41:49,130 --> 00:41:50,769
to work as prostitutes?
617
00:41:52,064 --> 00:41:53,912
I'm getting a better life.
618
00:41:56,890 --> 00:41:58,555
It doesn't work like that, darling.
619
00:41:59,417 --> 00:42:00,776
Yes.
620
00:42:03,646 --> 00:42:04,805
Tara!
621
00:42:08,825 --> 00:42:09,893
Oi.
622
00:42:10,545 --> 00:42:13,152
Don't be letting people
put nonsense into your head.
623
00:42:13,839 --> 00:42:15,890
You need to come back home with us.
624
00:42:17,172 --> 00:42:18,705
Everything's going to be OK.
625
00:42:19,508 --> 00:42:21,783
We're going to go back to
the barracks here in Kathmandu
626
00:42:21,801 --> 00:42:25,015
and we'll have something
nice to eat together.
627
00:42:25,686 --> 00:42:26,931
Does that sound good?
628
00:42:27,402 --> 00:42:28,680
OK.
629
00:42:30,243 --> 00:42:31,591
OK.
630
00:42:49,840 --> 00:42:51,343
Right, guys, listen in for a minute.
631
00:42:52,154 --> 00:42:54,040
Finish what you're doing here,
then square your kit away.
632
00:42:54,307 --> 00:42:55,718
Briefing in 20 minutes, Kingy.
633
00:42:56,142 --> 00:42:57,251
Boss.
634
00:42:58,305 --> 00:42:59,718
What's going on, Kingy?
635
00:43:00,219 --> 00:43:01,639
Find out in 20 minutes.
636
00:43:01,868 --> 00:43:04,301
- Let's crack on.
- Sir.
637
00:43:14,979 --> 00:43:17,463
- I don't understand, boss.
- You don't need to, Lane.
638
00:43:17,811 --> 00:43:20,915
Stay in Kathmandu. I'll be
joining you in the morning
639
00:43:20,936 --> 00:43:23,229
for Da Chand's release. Is that clear?
640
00:43:24,176 --> 00:43:26,592
Yeah, but why's he being released?
641
00:43:40,341 --> 00:43:42,012
She's going to be all right, mate.
642
00:43:43,043 --> 00:43:44,565
I hope so, Rab.
643
00:43:45,028 --> 00:43:46,982
We got 'em. We saved 'em.
644
00:43:46,983 --> 00:43:48,318
We done our job.
645
00:43:57,623 --> 00:43:59,855
- Gob like the TARDIS, you.
- What?
646
00:44:00,458 --> 00:44:02,785
- I'm hungry.
- Remind me not to take you anywhere fancy
647
00:44:02,798 --> 00:44:04,106
when we're back in the UK.
648
00:44:04,118 --> 00:44:06,013
What makes you think I'd
be interested in going
649
00:44:06,038 --> 00:44:07,384
anywhere with you when we're home?
650
00:44:07,431 --> 00:44:09,376
Cos you fancy a piece of my arse.
651
00:44:10,497 --> 00:44:13,092
I could shag you whenever I wanted to.
652
00:44:13,133 --> 00:44:16,510
So, if I ever want to, you'll
be the first to know, OK?
653
00:44:17,015 --> 00:44:18,442
So, you saying you want to?
654
00:44:18,443 --> 00:44:20,526
I'm saying the opposite.
655
00:44:20,535 --> 00:44:21,855
You don't fancy me?
656
00:44:21,889 --> 00:44:24,764
- Remind me, when's your tenth birthday?
- Do what?
657
00:44:24,781 --> 00:44:27,706
The idea of you
slobbering all over my tits
658
00:44:27,727 --> 00:44:29,642
gives me the massive creeps.
659
00:44:31,383 --> 00:44:33,221
Don't knock it till you've tried it.
660
00:44:35,298 --> 00:44:37,166
Scoff's not as bad
as you'd think, medic.
661
00:44:37,752 --> 00:44:40,045
We all have a responsibility, Richards.
662
00:44:40,546 --> 00:44:43,242
- What have I done now?
- Filling Tara's head with nonsense.
663
00:44:43,243 --> 00:44:46,262
- Who has?
- You, telling her that anything's possible.
664
00:44:46,313 --> 00:44:48,431
A wonderful life in the West awaits her.
665
00:44:48,660 --> 00:44:50,414
- Prime Minister...
- Look,
666
00:44:50,436 --> 00:44:52,049
- I didn't exactly...
- You did,
667
00:44:52,406 --> 00:44:54,164
"exactly", Richards.
668
00:44:54,665 --> 00:44:55,737
Think!
669
00:44:58,554 --> 00:45:00,694
We got her back now, so problem solved.
670
00:45:01,193 --> 00:45:02,502
Well, thank God we did.
671
00:45:03,233 --> 00:45:04,574
Cos if we hadn't...
672
00:45:05,581 --> 00:45:08,426
Well, it don't bear
thinking about, does it?
673
00:45:17,695 --> 00:45:19,733
Yeah, but I thought we were
supposed to be going in the morning.
674
00:45:20,026 --> 00:45:22,762
- Yeah, well, now we're going now.
- Something's happened.
675
00:45:22,763 --> 00:45:24,994
- Like what?
- I don't know, that's why I was asking.
676
00:45:25,172 --> 00:45:26,199
Fellas.
677
00:45:29,626 --> 00:45:30,912
As you were, guys.
678
00:45:31,613 --> 00:45:33,262
We're flying direct to Kathmandu.
679
00:45:33,761 --> 00:45:35,264
Get a briefing at the barracks there.
680
00:45:35,566 --> 00:45:36,646
Let's move.
681
00:45:37,124 --> 00:45:39,423
All right, guys, grab
your kits and let's go.
682
00:45:45,135 --> 00:45:46,936
I couldn't live without my burgers.
683
00:45:47,056 --> 00:45:49,152
Look, I know you lot worship the cow.
684
00:45:49,153 --> 00:45:50,923
Hindus don't worship cows, you plank.
685
00:45:50,949 --> 00:45:52,308
Er, they do!
686
00:45:52,962 --> 00:45:54,923
I thought you was supposed
to be Muslim, anyhow?
687
00:45:54,936 --> 00:45:56,350
Yeah, but that doesn't mean...
688
00:45:56,470 --> 00:45:58,388
Did you not do Religious
Studies at school?
689
00:45:59,413 --> 00:46:00,651
Hated the teacher.
690
00:46:00,970 --> 00:46:02,294
Refused to listen.
691
00:46:02,472 --> 00:46:03,619
Sat at the back with
692
00:46:03,678 --> 00:46:06,221
Kylie Dunn practising
doing tattoos on my arm.
693
00:46:06,943 --> 00:46:10,658
Is it true they are
letting him out? Da Chand ?
694
00:46:12,403 --> 00:46:13,529
Who told you that?
695
00:46:13,554 --> 00:46:15,342
- A soldier.
- A soldier?
696
00:46:15,375 --> 00:46:17,987
So, we have to stay here, yes?
697
00:46:18,403 --> 00:46:19,520
You're safe.
698
00:46:20,225 --> 00:46:21,524
He's not going to get you.
699
00:46:21,838 --> 00:46:23,257
I know he's not.
700
00:46:25,261 --> 00:46:26,688
Do you feel better now,
701
00:46:26,943 --> 00:46:28,712
about going back to the village?
702
00:46:30,768 --> 00:46:33,910
- Well?
- There's a big world out there.
703
00:46:47,952 --> 00:46:50,066
I thought we were meant
to be confined to barracks?
704
00:46:54,453 --> 00:46:55,786
Ooh!
705
00:46:56,206 --> 00:46:57,782
It's not like her to be all...
706
00:46:57,783 --> 00:46:59,025
Naughty.
707
00:46:59,603 --> 00:47:01,373
You ARE fucking ten!
708
00:47:21,205 --> 00:47:24,321
It hit us two years ago and again now.
709
00:47:25,961 --> 00:47:27,641
How will it ever be repaired?
710
00:47:28,071 --> 00:47:29,190
Slowly.
711
00:47:31,415 --> 00:47:33,600
You can't solve all the world's ills.
712
00:47:34,999 --> 00:47:36,600
What you do is enough.
713
00:47:37,954 --> 00:47:39,130
Is it, though?
714
00:47:39,131 --> 00:47:40,450
It's a start.
715
00:47:41,768 --> 00:47:43,135
But all this,
716
00:47:43,475 --> 00:47:44,950
the children being taken...
717
00:47:45,992 --> 00:47:47,521
... not your fault.
718
00:47:49,160 --> 00:47:50,950
At least we've got them back, I suppose.
719
00:47:54,145 --> 00:47:57,388
Sir! $1 please.
720
00:47:58,493 --> 00:47:59,497
$1...
721
00:47:59,563 --> 00:48:00,680
Sir!
722
00:48:03,975 --> 00:48:06,785
- Have you ever seen a living goddess?
- Huh?
723
00:48:06,819 --> 00:48:09,337
Good price for you,
madam. Not expensive.
724
00:48:10,467 --> 00:48:11,900
Where are we going?
725
00:48:12,191 --> 00:48:13,924
To see a living goddess.
726
00:48:14,531 --> 00:48:15,716
Is this a joke?
727
00:48:15,796 --> 00:48:16,994
No.
728
00:48:17,673 --> 00:48:21,249
The Kumari, or Living Goddess,
will appear at that window.
729
00:48:22,425 --> 00:48:25,450
OK, so these are just ordinary
girls that have been chosen?
730
00:48:25,451 --> 00:48:27,510
And they're deified until puberty.
731
00:48:29,061 --> 00:48:31,689
So this is just a tourist thing, yeah?
732
00:48:31,723 --> 00:48:32,865
Traditional.
733
00:48:33,362 --> 00:48:36,531
The Kumari is believed to be the
incarnation of the goddess Taleju.
734
00:49:03,882 --> 00:49:05,770
These goddesses don't hang about.
735
00:49:29,476 --> 00:49:31,550
Maybe one day you'll show me your town.
736
00:49:31,551 --> 00:49:34,690
You can't move for living
goddesses in the Arndale Centre.
737
00:49:38,665 --> 00:49:39,922
Guess what?
738
00:49:40,500 --> 00:49:43,128
That top window is going
to open and a living god
739
00:49:43,132 --> 00:49:45,140
is going to pop his head
out and call last orders?
740
00:49:45,523 --> 00:49:47,020
It can be arranged.
741
00:49:54,610 --> 00:49:55,930
My house.
742
00:49:58,160 --> 00:50:01,549
Erm, I have got to get
back to the barracks.
743
00:50:02,228 --> 00:50:05,816
Are you sure you don't
want to be... spontaneous?
744
00:50:14,443 --> 00:50:16,660
Are you saying I'm not spontaneous?
745
00:50:18,745 --> 00:50:19,930
I have Nescafe.
746
00:50:22,018 --> 00:50:24,641
Is that a successful seduction
technique in Kathmandu?
747
00:50:24,960 --> 00:50:26,306
Has it worked?
748
00:50:59,392 --> 00:51:00,802
What is it, Richards?
749
00:51:02,177 --> 00:51:05,013
Just a heads up, boss
is arriving right now.
750
00:51:05,081 --> 00:51:07,557
You're going to need to
get back here, pronto.
751
00:51:09,816 --> 00:51:11,531
He said he was coming in the morning.
752
00:51:11,548 --> 00:51:13,076
I'll get you a taxi cab.
753
00:51:13,990 --> 00:51:15,225
Wait here.
754
00:51:18,252 --> 00:51:19,407
Taxi!
755
00:51:27,874 --> 00:51:28,906
Boss.
756
00:51:30,811 --> 00:51:33,020
I'm sorry, boss, I thought you
were arriving in the morning,
757
00:51:33,050 --> 00:51:35,067
that's why I didn't rush
back from my NGO dinner.
758
00:51:35,187 --> 00:51:36,744
I was invited. I...
759
00:51:36,761 --> 00:51:38,998
I just didn't call it in. I'm sorry.
760
00:51:41,358 --> 00:51:42,456
Lane.
761
00:51:43,235 --> 00:51:44,479
Boss?
762
00:51:45,423 --> 00:51:47,191
You are allowed to eat, you know.
763
00:51:47,456 --> 00:51:49,790
- Briefing at 0500.
- Boss.
764
00:51:51,757 --> 00:51:52,844
Come on.
765
00:52:00,253 --> 00:52:01,337
Elvis?
766
00:52:01,611 --> 00:52:02,766
Why are you here?
767
00:52:03,589 --> 00:52:04,650
A mission.
768
00:52:05,972 --> 00:52:07,301
You look flustered.
769
00:52:08,434 --> 00:52:09,695
Surprised.
770
00:52:10,647 --> 00:52:12,010
There's a difference.
771
00:52:14,914 --> 00:52:17,321
- 5am briefing.
- Yeah, I heard.
772
00:52:18,667 --> 00:52:21,077
- Goodnight.
- Night.
773
00:52:35,946 --> 00:52:37,156
Relax, guys.
774
00:52:41,641 --> 00:52:43,029
Mr Da Chand.
775
00:52:43,149 --> 00:52:44,536
Currently under arrest
776
00:52:44,953 --> 00:52:46,490
about to be released.
777
00:52:48,111 --> 00:52:50,965
A small cog in a larger wheel.
778
00:52:51,916 --> 00:52:53,170
Good morning, guys.
779
00:52:53,290 --> 00:52:56,342
We've been working undercover
in India and Pakistan,
780
00:52:56,462 --> 00:52:58,113
trying to locate a cache of weapons
781
00:52:58,134 --> 00:53:00,720
that were stolen from a UN
platoon on the Afghan border.
782
00:53:08,336 --> 00:53:10,660
Nine members of the platoon were killed.
783
00:53:13,851 --> 00:53:15,910
We know who ordered the attack.
784
00:53:16,909 --> 00:53:18,531
Aaban Omar.
785
00:53:18,769 --> 00:53:21,279
A Taliban commander currently
masterminding attacks
786
00:53:21,292 --> 00:53:24,490
on mainland Europe and, indeed, the UK.
787
00:53:25,983 --> 00:53:28,624
In the popular parlance, Aaban Omar
788
00:53:28,917 --> 00:53:30,272
is our most wanted.
789
00:53:32,352 --> 00:53:34,589
Intelligence knows the
weapons will be coming his way,
790
00:53:34,590 --> 00:53:37,019
they even have the name
of the designated driver.
791
00:53:40,207 --> 00:53:41,388
Da Chand.
792
00:53:43,051 --> 00:53:47,270
So, we're hopeful Da
Chand can lead us to Omar.
793
00:53:47,965 --> 00:53:50,126
We'll be supporting special
forces on this mission
794
00:53:50,207 --> 00:53:52,100
before returning to the village.
795
00:53:53,522 --> 00:53:55,161
Target released.
796
00:53:56,422 --> 00:53:57,934
Monitoring movement.
797
00:53:58,638 --> 00:54:00,730
We will follow at a safe distance.
798
00:54:03,520 --> 00:54:05,300
Vehicle on the move, boss.
799
00:54:05,724 --> 00:54:07,023
OK, Charlie, let's move.
800
00:54:07,143 --> 00:54:09,057
Right, guys, grab your kit, let's go.
801
00:54:23,077 --> 00:54:24,680
I'll see you in a minute.
802
00:54:26,435 --> 00:54:28,418
I do hate these early starts.
803
00:54:29,136 --> 00:54:30,702
Early bird catches the worm.
804
00:54:30,732 --> 00:54:32,591
The early worm not so lucky, though.
805
00:54:36,187 --> 00:54:37,715
So, you were surprised
to see me, were you?
806
00:54:38,246 --> 00:54:39,331
No.
807
00:54:39,728 --> 00:54:42,123
Oh, you thought they'd have
spooned me into a body bag by now?
808
00:54:42,441 --> 00:54:43,838
The day is yet young.
809
00:54:45,681 --> 00:54:47,168
Don't jinx it!
810
00:54:49,978 --> 00:54:52,390
They were on Ops in Pakistan.
811
00:54:52,823 --> 00:54:55,837
- It wasn't like I put in a request for him.
- I'm a soldier.
812
00:54:56,903 --> 00:55:00,310
I do what I'm told and work with
whoever I'm told to work with.
813
00:55:04,481 --> 00:55:06,674
I'm going back to the
village with the kids.
814
00:55:06,682 --> 00:55:07,961
We'll be back.
815
00:55:08,203 --> 00:55:10,237
Mission's complete
once the prefabs arrive.
816
00:55:10,674 --> 00:55:12,339
How long will this operation take?
817
00:55:12,407 --> 00:55:14,896
Well, we're just
supporting Special Forces.
818
00:55:15,842 --> 00:55:18,021
They're flying out now
we're following later.
819
00:55:32,263 --> 00:55:34,950
Milan, where the hell's Tara?
820
00:55:39,781 --> 00:55:41,610
Maya, where is she? Where's Tara?
821
00:55:41,951 --> 00:55:43,683
- She's gone.
- "Gone?"
822
00:55:43,882 --> 00:55:45,241
What do you mean, she's gone?
823
00:55:45,262 --> 00:55:46,613
I wouldn't go with her.
824
00:55:46,990 --> 00:55:48,171
Right, where's she gone?
825
00:55:48,230 --> 00:55:49,933
She doesn't want to go back.
826
00:55:50,137 --> 00:55:51,678
She wants to go to UK.
827
00:55:54,713 --> 00:55:56,616
Lane, let's go.
828
00:55:56,667 --> 00:55:59,211
- Tara's not there, boss.
- Well, then get someone local to have a look inside.
829
00:55:59,216 --> 00:56:01,627
She won't have got far.
We have to leave, come on.
830
00:56:04,099 --> 00:56:06,578
Milan. Find her for me, OK?
831
00:56:06,998 --> 00:56:09,355
- I will.
- Find her and look after her.
832
00:56:09,749 --> 00:56:10,900
You promise me?
833
00:56:21,932 --> 00:56:23,261
See you in Kabul.
834
00:57:09,691 --> 00:57:12,360
- You and Elvis?
- Yeah.
835
00:57:12,541 --> 00:57:13,783
We're done.
836
00:57:13,947 --> 00:57:15,711
You know she's got a
bloke back in Nepal?
837
00:57:15,720 --> 00:57:17,690
This mission is no riskier
than anything we've done before.
838
00:57:17,732 --> 00:57:19,627
I have a bad feeling, James.
839
00:57:19,972 --> 00:57:21,273
GET DOWN!
840
00:57:21,294 --> 00:57:23,850
Well, it appears to have
all gone Pete Tong, fellas.
841
00:57:23,851 --> 00:57:26,442
- They knew we were coming.
- I trusted you!
842
00:57:26,511 --> 00:57:28,490
Welcome to Afghanistan.
843
00:57:29,870 --> 00:57:34,355
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
60012
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.