Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:02:50,416 --> 00:02:51,848
Time!
3
00:02:53,448 --> 00:02:54,481
Daddy!
4
00:02:59,748 --> 00:03:00,747
Hey!
5
00:03:00,748 --> 00:03:02,048
Whoo!
6
00:03:02,049 --> 00:03:04,647
So how'd I do?
7
00:03:04,648 --> 00:03:05,781
You did good.
8
00:03:05,782 --> 00:03:06,681
See?
9
00:03:08,252 --> 00:03:09,680
I did great.
10
00:03:09,681 --> 00:03:10,252
I did great.
11
00:03:11,652 --> 00:03:12,817
Hello!
12
00:03:12,818 --> 00:03:14,151
Hello!
13
00:03:14,152 --> 00:03:16,052
Marianne!
14
00:03:31,918 --> 00:03:35,617
Do you think mom will let
me come back next weekend?
15
00:03:35,618 --> 00:03:36,983
I don't know.
16
00:03:36,984 --> 00:03:39,650
Certainly couldn't hurt to ask.
17
00:03:39,651 --> 00:03:39,681
Definitely ask.
18
00:03:39,682 --> 00:03:41,250
Definitely ask.
19
00:03:41,251 --> 00:03:44,916
Yeah.
20
00:03:44,917 --> 00:03:46,250
Look, look, look.
21
00:03:46,251 --> 00:03:47,183
See that hawk?
22
00:03:47,184 --> 00:03:48,616
Mm-hmm.
23
00:03:48,617 --> 00:03:49,384
Wow.
24
00:03:49,385 --> 00:03:50,784
Isn't that neat?
25
00:03:56,118 --> 00:03:57,717
That's beautiful.
26
00:04:01,183 --> 00:04:04,650
Do you think you and mom
will ever get back together?
27
00:04:09,916 --> 00:04:12,949
You know something, baby?
28
00:04:12,950 --> 00:04:16,682
Mommy and daddy love each
other very, very much.
29
00:04:16,683 --> 00:04:21,015
And we love you very, very much.
30
00:04:21,016 --> 00:04:22,282
We just have some
things to work out.
31
00:04:22,283 --> 00:04:23,949
That's all.
32
00:04:23,950 --> 00:04:25,217
Okay?
33
00:04:36,649 --> 00:04:39,582
Wow.
34
00:04:39,583 --> 00:04:39,681
A ladybug.
35
00:04:39,682 --> 00:04:40,915
A ladybug.
36
00:04:44,615 --> 00:04:46,814
You know something?
37
00:04:46,815 --> 00:04:49,981
I think we will.
38
00:04:49,982 --> 00:04:52,547
In fact, I know we will.
39
00:04:52,548 --> 00:04:53,914
We'll be a family
again real soon.
40
00:04:53,915 --> 00:04:55,148
You'll see.
41
00:04:55,149 --> 00:04:56,882
Okay?
42
00:05:00,749 --> 00:05:03,280
Now, we better get
you to school, huh?
43
00:05:03,281 --> 00:05:04,281
Okay, come on.
44
00:05:09,615 --> 00:05:09,681
Now, your mom's gonna be
picking you up from school,
45
00:05:09,682 --> 00:05:11,847
now, your mom's gonna be
picking you up from school,
46
00:05:11,848 --> 00:05:12,847
- right?
- Yeah.
47
00:05:12,848 --> 00:05:14,014
Okay.
48
00:05:21,248 --> 00:05:23,047
Go to the d.I.
49
00:05:23,048 --> 00:05:24,613
On my knees.
50
00:05:24,614 --> 00:05:27,246
Sergeant north,
don't hurt me, please.
51
00:05:27,247 --> 00:05:30,613
Sergeant north,
don't hurt me, please.
52
00:05:30,614 --> 00:05:32,647
Teach me to fight
and stay alive.
53
00:05:33,714 --> 00:05:36,146
Teach me to fight
and stay alive.
54
00:05:36,147 --> 00:05:38,280
I'm still a baby,
too young to die.
55
00:05:39,747 --> 00:05:42,279
I'm still a baby,
too young to die.
56
00:05:42,280 --> 00:05:43,879
Left, left.
57
00:05:43,880 --> 00:05:47,046
All right, maggots, my name's
master sergeant John north.
58
00:05:47,047 --> 00:05:49,879
And not only do you have
the pleasure of having me as
59
00:05:49,880 --> 00:05:52,612
your drill sergeant, I
will also double as your
60
00:05:52,613 --> 00:05:55,178
hand-to-hand combat
instructor as well.
61
00:05:55,179 --> 00:05:57,079
Isn't that peachy?
62
00:05:59,979 --> 00:06:01,045
Right!
63
00:06:01,046 --> 00:06:01,880
Hoo!
64
00:06:06,874 --> 00:06:08,840
Let me explain something
about hand-to-hand combat,
65
00:06:08,841 --> 00:06:09,680
gentlemen.
66
00:06:09,681 --> 00:06:10,406
Gentlemen.
67
00:06:10,407 --> 00:06:12,272
It's not about size.
It's not about strength.
68
00:06:12,273 --> 00:06:13,506
It's not about egos.
69
00:06:13,507 --> 00:06:14,673
It's about timing.
70
00:06:14,674 --> 00:06:16,673
It's about distance.
71
00:06:16,674 --> 00:06:18,406
Full time march!
72
00:06:18,407 --> 00:06:20,106
It's about position.
73
00:06:20,107 --> 00:06:22,239
See how my hand is
controlling his neck?
74
00:06:22,240 --> 00:06:24,472
So that I place him
where I want him.
75
00:06:24,473 --> 00:06:26,106
I bring him down.
76
00:06:26,107 --> 00:06:27,239
I lock him.
77
00:06:27,240 --> 00:06:28,505
Self-infliction.
78
00:06:28,506 --> 00:06:30,805
Left, left, right, left!
79
00:06:30,806 --> 00:06:32,338
I'm gonna tell you right now,
80
00:06:32,339 --> 00:06:34,538
it's not about size and strength
in hand-to-hand combat.
81
00:06:34,539 --> 00:06:35,505
It's about you and me.
82
00:06:35,506 --> 00:06:37,205
We block, parry, and enter.
83
00:06:37,206 --> 00:06:38,205
Come back in.
84
00:06:38,206 --> 00:06:39,305
We slice his neck.
85
00:06:39,306 --> 00:06:39,681
Hip position.
86
00:06:39,682 --> 00:06:40,372
Hip position.
87
00:06:40,373 --> 00:06:41,672
Grab your opponent.
88
00:06:41,673 --> 00:06:43,105
Jugular.
89
00:06:43,106 --> 00:06:44,105
Back of the skull.
90
00:06:44,106 --> 00:06:45,771
You just crank until
you hear a snap.
91
00:06:45,772 --> 00:06:47,138
It's all about
torque and balance.
92
00:06:47,139 --> 00:06:48,738
War is not a game.
93
00:06:48,739 --> 00:06:50,205
It's meant to be played by men,
94
00:06:50,206 --> 00:06:51,537
and that's what
I'm gonna make you.
95
00:06:51,538 --> 00:06:53,804
We take our opponent's
right hand, take him,
96
00:06:53,805 --> 00:06:57,105
take him down, roll,
finish our opponent.
97
00:06:57,106 --> 00:06:58,171
I'm gonna throw you,
98
00:06:58,172 --> 00:06:59,732
and I'm gonna teach you
how to throw me.
99
00:07:08,438 --> 00:07:09,372
Not bad.
100
00:07:15,771 --> 00:07:17,037
Hiya, pumpkin.
101
00:07:17,038 --> 00:07:18,137
Hi.
102
00:07:18,138 --> 00:07:19,137
Are we going home?
103
00:07:19,138 --> 00:07:20,578
We have to run a
couple of errands.
104
00:07:37,738 --> 00:07:39,303
Why don't you say hi to Hank?
105
00:07:39,304 --> 00:07:39,681
Okay.
106
00:07:39,682 --> 00:07:40,337
Okay.
107
00:07:51,670 --> 00:07:53,370
It's me.
108
00:07:53,371 --> 00:07:55,669
Yeah?
109
00:07:55,670 --> 00:07:57,103
Are we there?
110
00:07:57,104 --> 00:07:58,635
Middle of bumfuck.
111
00:07:58,636 --> 00:07:59,669
Bumfuck nowhere.
112
00:07:59,670 --> 00:08:00,702
Are you with him?
113
00:08:00,703 --> 00:08:02,036
Yeah.
114
00:08:02,037 --> 00:08:04,268
Yeah, we're standing
with the man right now.
115
00:08:04,269 --> 00:08:06,369
Can we hurry this up?
116
00:08:06,370 --> 00:08:07,737
Sam's waiting for me already.
117
00:08:10,103 --> 00:08:11,503
Quick time, halt!
118
00:08:15,969 --> 00:08:17,403
Platoon, halt!
119
00:08:22,669 --> 00:08:24,501
Order!
120
00:08:24,502 --> 00:08:26,735
Halt!
121
00:08:26,736 --> 00:08:27,535
Fall out.
122
00:08:32,035 --> 00:08:33,335
How do you do it, sarge?
123
00:08:37,702 --> 00:08:39,101
Got the ammo?
124
00:08:39,102 --> 00:08:39,680
Yeah, we set to go.
125
00:08:39,681 --> 00:08:40,434
Yeah, we set to go.
126
00:08:40,435 --> 00:08:41,502
Pay him.
127
00:08:49,002 --> 00:08:50,034
We cool.
128
00:08:50,035 --> 00:08:51,234
Good.
129
00:08:51,235 --> 00:08:53,201
I'm getting Dexter's
rifles tonight.
130
00:08:53,202 --> 00:08:54,934
Get your ass back to L.A.
131
00:08:54,935 --> 00:08:55,601
Right.
132
00:09:01,334 --> 00:09:03,100
Got an audience.
133
00:09:03,101 --> 00:09:07,400
Well, then, take care of it.
134
00:09:07,401 --> 00:09:08,367
Yeah.
135
00:09:08,368 --> 00:09:09,533
Hi, Hank.
136
00:09:09,534 --> 00:09:09,681
Hey, Darlene.
137
00:09:09,682 --> 00:09:11,000
Hey, Darlene.
138
00:09:11,001 --> 00:09:12,033
$10 unleaded.
139
00:09:12,034 --> 00:09:13,000
Sure. How you doing today?
140
00:09:13,001 --> 00:09:14,000
Mom?
141
00:09:14,001 --> 00:09:15,033
Great.
142
00:09:15,034 --> 00:09:16,066
There you are.
143
00:09:16,067 --> 00:09:16,987
What's wrong, marianne?
144
00:09:22,333 --> 00:09:23,367
No.
145
00:09:45,599 --> 00:09:48,299
Mommy.
146
00:09:48,300 --> 00:09:50,865
Come on, g, let's
get out of here.
147
00:09:50,866 --> 00:09:51,546
Watch the door.
148
00:09:54,866 --> 00:09:55,898
Holy shit.
149
00:09:55,899 --> 00:09:56,631
Marcus!
150
00:09:56,632 --> 00:09:59,933
All units, code 12,
11547, cancel.
151
00:10:10,532 --> 00:10:12,897
Oh, man, that's all I need.
152
00:10:12,898 --> 00:10:13,931
Do you think you got him?
153
00:10:13,932 --> 00:10:14,931
Go look.
154
00:10:14,932 --> 00:10:16,198
Fuck you.
155
00:10:16,199 --> 00:10:19,597
We be just fine.
156
00:10:19,598 --> 00:10:22,230
Officer down, code 11.
157
00:10:22,231 --> 00:10:24,032
Roger, backup units rolling.
158
00:10:44,464 --> 00:10:46,796
Move sooner, move sooner.
159
00:10:46,797 --> 00:10:48,963
Rock homer, rock
homer, rock homer.
160
00:10:48,964 --> 00:10:50,897
Okay, you--
161
00:10:56,464 --> 00:10:58,296
Should have known better
than to come in here
162
00:10:58,297 --> 00:11:00,062
with some howdy-doody
white motherfucker,
163
00:11:00,063 --> 00:11:01,329
talk like he run-d.M.C.
164
00:11:01,330 --> 00:11:03,196
- Yeah?
- Yeah.
165
00:11:03,197 --> 00:11:04,262
Keep it up, motherfucker.
166
00:11:04,263 --> 00:11:05,229
- What?
- Keep it up.
167
00:11:05,230 --> 00:11:06,430
What? Drop my ass then, man.
168
00:11:15,796 --> 00:11:18,962
One victim may be
in cardiac arrest.
169
00:11:18,963 --> 00:11:21,762
Respond to that.
170
00:11:21,763 --> 00:11:22,996
Marianne.
171
00:11:22,997 --> 00:11:24,295
I got at least
three gunmen inside.
172
00:11:24,296 --> 00:11:25,295
One confirmed dead.
173
00:11:25,296 --> 00:11:26,795
One dead or wounded.
174
00:11:26,796 --> 00:11:27,895
They got a little girl hostage.
175
00:11:27,896 --> 00:11:29,176
They say they're
gonna shoot her.
176
00:11:35,929 --> 00:11:37,395
North!
177
00:11:37,396 --> 00:11:38,528
No, John, no!
178
00:11:38,529 --> 00:11:39,680
John!
179
00:11:39,681 --> 00:11:39,962
John!
180
00:11:39,963 --> 00:11:41,928
You want me to drop your ass,
you little mother--
181
00:11:41,929 --> 00:11:43,061
Yeah, you ain't got the nerve.
182
00:11:43,062 --> 00:11:43,961
Drop me, man. Drop me.
183
00:11:43,962 --> 00:11:45,894
Hey, hey, hey!
184
00:11:45,895 --> 00:11:47,494
Check it out.
185
00:11:47,495 --> 00:11:50,260
All units, all units in
vicinity of willow and cherry,
186
00:11:50,261 --> 00:11:51,294
code 30.
187
00:11:51,295 --> 00:11:52,362
Proceed code 3.
188
00:12:00,729 --> 00:12:01,760
Get him out of there.
189
00:12:01,761 --> 00:12:02,760
John, no!
190
00:12:02,761 --> 00:12:03,328
Damn it!
191
00:12:17,161 --> 00:12:19,361
What the fuck?
192
00:12:20,461 --> 00:12:21,460
Hold your fire.
193
00:12:21,461 --> 00:12:22,828
Hold your fire!
194
00:12:33,160 --> 00:12:34,327
Daddy!
195
00:12:38,160 --> 00:12:39,680
You must have a death wish, boy.
196
00:12:39,681 --> 00:12:39,827
You must have a death wish, boy.
197
00:12:39,828 --> 00:12:42,426
Just take--take it easy.
198
00:12:45,160 --> 00:12:47,459
The police sent me in
exchange for the girl.
199
00:12:47,460 --> 00:12:50,359
You don't want to
hurt a little girl.
200
00:12:50,360 --> 00:12:52,759
What the fuck you know about me?
201
00:12:52,760 --> 00:12:54,826
You want to know something
about me, motherfucker?
202
00:12:54,827 --> 00:12:55,792
Watch this.
203
00:12:55,793 --> 00:12:56,426
Daddy!
204
00:13:28,891 --> 00:13:32,125
Daddy.
205
00:14:23,223 --> 00:14:24,623
Yeah! Yeah!
206
00:14:33,390 --> 00:14:35,690
Yeah, what ride
you want to take?
207
00:14:35,691 --> 00:14:37,290
White horse.
208
00:14:44,424 --> 00:14:45,756
Enjoy.
209
00:14:45,757 --> 00:14:47,956
Courtesy of uncle Sam.
210
00:15:13,556 --> 00:15:16,289
What the--fucker.
211
00:15:18,523 --> 00:15:19,322
Uh-oh.
212
00:15:30,522 --> 00:15:33,621
Tsk, tsk.
213
00:15:33,622 --> 00:15:35,754
Army's looking for you boys.
214
00:15:35,755 --> 00:15:39,320
They seem to think you stole
some high-tech military ordnance
215
00:15:39,321 --> 00:15:39,681
and then went awol.
216
00:15:39,682 --> 00:15:41,688
And then went awol.
217
00:15:41,689 --> 00:15:43,888
Today's army, I tell you.
218
00:15:44,893 --> 00:15:48,092
Hey, keep it down in there!
219
00:15:48,093 --> 00:15:51,859
Now, we are here
for those rare guns.
220
00:15:54,459 --> 00:15:58,158
Buddy, this is fucked up.
221
00:15:58,159 --> 00:16:01,225
We got a heavy hitter coming to
pay down for that shit tonight,
222
00:16:01,226 --> 00:16:03,058
and when they
hear what you done,
223
00:16:03,059 --> 00:16:07,158
your ass is gonna be grass.
224
00:16:07,159 --> 00:16:09,024
That's very good.
225
00:16:09,025 --> 00:16:09,680
You follow muhammad ali,
don't you?
226
00:16:09,681 --> 00:16:13,757
You follow muhammad ali,
don't you?
227
00:16:13,758 --> 00:16:15,191
You just don't dance as good.
228
00:16:17,258 --> 00:16:21,123
Now, let me explain
the situation.
229
00:16:21,124 --> 00:16:25,090
I have spent the last 36
hours snorting whiskey,
230
00:16:25,091 --> 00:16:27,424
drinking smack, and
shooting cocaine,
231
00:16:27,425 --> 00:16:30,923
and visa is breathing down
my neck because my shitty
232
00:16:30,924 --> 00:16:33,823
day job just isn't
paying the bucks.
233
00:16:33,824 --> 00:16:37,790
Now, what I want to
know from you is,
234
00:16:37,791 --> 00:16:39,680
where are the guns?
235
00:16:39,681 --> 00:16:40,990
Where are the guns?
236
00:16:40,991 --> 00:16:44,356
Man, look, we've got no
ammunition for this shit.
237
00:16:44,357 --> 00:16:46,324
They're no fucking good to you.
238
00:16:48,324 --> 00:16:49,423
Love ya.
239
00:16:49,424 --> 00:16:50,791
Mean it.
240
00:16:58,790 --> 00:17:01,323
Look into your
heart, soldier boy.
241
00:17:01,324 --> 00:17:04,722
The only way you get to live
longer is if you don't tell
242
00:17:04,723 --> 00:17:06,655
me where the guns are.
243
00:17:06,656 --> 00:17:08,156
Confused?
244
00:17:08,157 --> 00:17:09,680
Well, you see, then
I get to torture you.
245
00:17:09,681 --> 00:17:11,281
Well, you see, then
I get to torture you.
246
00:17:12,990 --> 00:17:14,655
No?
247
00:17:14,656 --> 00:17:16,322
Citibank doesn't wait.
248
00:17:16,323 --> 00:17:18,223
Nor do I.
249
00:17:21,690 --> 00:17:23,988
I thought you were
gonna torture him.
250
00:17:23,989 --> 00:17:26,754
I don't have time for that shit.
251
00:17:26,755 --> 00:17:28,156
Hold this, fella.
252
00:17:39,689 --> 00:17:41,689
Tsk, tsk.
253
00:17:51,088 --> 00:17:52,055
Voila.
254
00:18:05,055 --> 00:18:06,820
Nobody fucking move!
255
00:18:06,821 --> 00:18:08,054
Keep it the fuck down, man.
256
00:18:08,055 --> 00:18:09,320
I'm trying to sleep!
257
00:18:09,321 --> 00:18:09,681
Looks like you had
a party here tonight.
258
00:18:09,682 --> 00:18:11,322
Looks like you had
a party here tonight.
259
00:18:14,254 --> 00:18:15,787
Oh, that's sweet.
260
00:18:15,788 --> 00:18:17,054
Give me some of that.
261
00:18:25,687 --> 00:18:27,686
Oh, man, that smells good.
262
00:18:27,687 --> 00:18:30,652
Is it my imagination, or
does the army spray this
263
00:18:30,653 --> 00:18:32,119
shit with perfume
before they ship it?
264
00:18:32,120 --> 00:18:36,253
Excuse me, but what do
you think you're doing?
265
00:18:36,254 --> 00:18:37,252
I'm stealing this shit.
266
00:18:37,253 --> 00:18:38,686
What does it look like?
267
00:18:38,687 --> 00:18:39,680
Well, coincidentally,
that's what it looks like.
268
00:18:39,681 --> 00:18:41,686
Well, coincidentally,
that's what it looks like.
269
00:18:41,687 --> 00:18:45,052
The problem is that
I'm stealing it.
270
00:18:45,053 --> 00:18:47,085
We were here first.
271
00:18:47,086 --> 00:18:48,185
Ooh.
272
00:18:48,186 --> 00:18:50,851
Oh, yeah, well, we
called dibs on it.
273
00:18:50,852 --> 00:18:54,552
Look, you take the drugs,
and we'll take the guns.
274
00:18:54,553 --> 00:18:56,252
Does that sound fair?
275
00:18:56,253 --> 00:18:58,618
Well, I hate to oversimplify,
276
00:18:58,619 --> 00:19:01,918
but I got the gun, motherfucker.
277
00:19:01,919 --> 00:19:04,052
That's my point exactly.
278
00:19:04,053 --> 00:19:06,919
You see, you got the
gun, but I got the guns.
279
00:19:37,218 --> 00:19:38,884
Well, he's one
resilient son of a bitch.
280
00:19:38,885 --> 00:19:39,680
I'll give him that.
281
00:19:39,681 --> 00:19:43,016
I'll give him that.
282
00:19:43,017 --> 00:19:44,850
Am I in a hospital?
283
00:19:44,851 --> 00:19:46,617
Trauma ward, sergeant.
284
00:19:46,618 --> 00:19:48,751
You've been a coma for
the last eight weeks.
285
00:19:50,585 --> 00:19:52,518
What happened to me?
286
00:19:55,184 --> 00:19:57,083
You need to rest.
287
00:19:57,084 --> 00:20:02,151
Doctor, according to you, I've
been resting for eight weeks.
288
00:20:06,517 --> 00:20:09,680
What's the last
thing you recall?
289
00:20:09,681 --> 00:20:11,249
What's the last
thing you recall?
290
00:20:11,250 --> 00:20:13,483
I'm driving home.
291
00:20:21,116 --> 00:20:23,015
Nurse.
292
00:20:23,016 --> 00:20:24,049
Darlene.
293
00:20:24,050 --> 00:20:25,982
Nurse, nurse!
294
00:20:25,983 --> 00:20:26,849
Nurse!
295
00:20:27,983 --> 00:20:29,748
Nurse!
296
00:20:29,749 --> 00:20:30,749
Quick.
297
00:20:51,882 --> 00:20:55,148
Dr. Brock, your patient
is ready in radiology.
298
00:20:55,149 --> 00:20:58,614
Can't keep a good man
down, huh, sergeant?
299
00:20:58,615 --> 00:21:00,581
It's good to see you.
300
00:21:00,582 --> 00:21:01,647
It's good to see you.
301
00:21:01,648 --> 00:21:04,447
Allen,
302
00:21:04,448 --> 00:21:09,147
these people
won't tell me anything.
303
00:21:09,148 --> 00:21:09,680
They won't even let
me see my little girl.
304
00:21:09,681 --> 00:21:13,614
They won't even let
me see my little girl.
305
00:21:13,615 --> 00:21:16,647
John.
306
00:21:16,648 --> 00:21:19,514
Allen.
307
00:21:19,515 --> 00:21:20,714
Please, god, Allen.
308
00:21:23,014 --> 00:21:24,148
She's alive, right?
309
00:21:26,948 --> 00:21:28,714
Technically.
310
00:22:33,712 --> 00:22:36,344
Which are you,
a lawyer or a cop?
311
00:22:36,345 --> 00:22:39,680
Kid, I am the cop.
312
00:22:39,681 --> 00:22:41,411
Kid, I am the cop.
313
00:22:41,412 --> 00:22:44,477
Federal agent Karl savak.
314
00:22:44,478 --> 00:22:47,010
Think you could have taken any
longer getting me out of there?
315
00:22:47,011 --> 00:22:50,476
Fuck you.
316
00:22:50,477 --> 00:22:52,344
You know the song and dance
I had to do
317
00:22:52,345 --> 00:22:53,810
for the U.S. attorney?
318
00:22:53,811 --> 00:22:55,610
Piece of shit like you.
319
00:22:55,611 --> 00:22:58,310
I had to pull smoke and
mirrors right out of my ass
320
00:22:58,311 --> 00:23:00,476
just to get them to believe
we needed you to take down
321
00:23:00,477 --> 00:23:01,843
Dexter Kane.
322
00:23:01,844 --> 00:23:03,443
Oh, I'm sorry.
323
00:23:03,444 --> 00:23:05,677
I haven't thanked you properly.
324
00:23:05,678 --> 00:23:07,510
Thank you for getting me out,
325
00:23:07,511 --> 00:23:09,543
and fuck you while I'm at it.
326
00:23:09,544 --> 00:23:09,681
I wouldn't have been in
there in the first place if
327
00:23:09,682 --> 00:23:11,510
I wouldn't have been in
there in the first place if
328
00:23:11,511 --> 00:23:13,543
I hadn't been looking for
ammunition for guns you
329
00:23:13,544 --> 00:23:14,976
couldn't even fucking get.
330
00:23:14,977 --> 00:23:15,976
Yeah?
331
00:23:15,977 --> 00:23:16,976
Yeah.
332
00:23:16,977 --> 00:23:18,809
Well, why do you
think you're out?
333
00:23:18,810 --> 00:23:21,742
To find out who ripped you off?
334
00:23:21,743 --> 00:23:23,709
I don't think so.
335
00:23:23,710 --> 00:23:26,509
You promised Dexter Kane
guns you couldn't deliver.
336
00:23:26,510 --> 00:23:28,275
That's your problem.
337
00:23:28,276 --> 00:23:30,910
I ain't in your dog
and pony show no more.
338
00:23:33,643 --> 00:23:35,709
I'm just trying to get me a
little money together
339
00:23:35,710 --> 00:23:37,410
and slide on down to Mexico.
340
00:23:39,842 --> 00:23:41,276
Keep the change.
341
00:23:46,443 --> 00:23:48,608
You're gonna be in my
dog and pony show
342
00:23:48,609 --> 00:23:50,942
until the pony dies, pony.
343
00:23:50,943 --> 00:23:52,341
What do you think this is
monopoly?
344
00:23:52,342 --> 00:23:55,575
And you have a
get out of jail free card?
345
00:23:55,576 --> 00:23:58,841
You killed a little girl.
346
00:23:58,842 --> 00:24:02,474
Now you'll do what I say, or
you're gonna be blowing your
347
00:24:02,475 --> 00:24:05,308
chunks in the gas chamber.
348
00:24:05,309 --> 00:24:07,341
It's a beautiful day.
349
00:24:07,342 --> 00:24:08,309
Enjoy it.
350
00:24:21,374 --> 00:24:24,307
When a child is taken
from us in this useless way,
351
00:24:24,308 --> 00:24:26,207
we cannot understand it.
352
00:24:26,208 --> 00:24:27,740
Our faith is tested.
353
00:24:27,741 --> 00:24:32,240
But we must stand strong,
for there is method in madness.
354
00:24:32,241 --> 00:24:33,973
And though we may
long for recourse,
355
00:24:33,974 --> 00:24:36,440
we are taught it is holier
in his eyes to turn the
356
00:24:36,441 --> 00:24:38,873
other cheek,
that we shall not kill,
357
00:24:38,874 --> 00:24:39,680
and that vengeance is his.
358
00:24:39,681 --> 00:24:41,740
And that vengeance is his.
359
00:24:55,207 --> 00:24:56,239
Miss Adams?
360
00:24:56,240 --> 00:24:57,206
Hi.
361
00:24:57,207 --> 00:24:58,372
John north.
362
00:24:58,373 --> 00:24:59,573
We spoke on the phone.
363
00:24:59,574 --> 00:25:01,639
Oh, yes, have a seat, Mr. north.
364
00:25:01,640 --> 00:25:04,172
Thank you.
365
00:25:04,173 --> 00:25:05,838
Now, when we last
spoke, miss Adams,
366
00:25:05,839 --> 00:25:08,306
I had told you that the
federal marshals had
367
00:25:08,307 --> 00:25:09,680
transported the prisoner
that killed my family
368
00:25:09,681 --> 00:25:10,306
transported the prisoner
that killed my family
369
00:25:10,307 --> 00:25:11,572
down here to L.A.
370
00:25:11,573 --> 00:25:13,372
If you remember, you were
gonna find out what was
371
00:25:13,373 --> 00:25:14,439
happening with the case.
372
00:25:14,440 --> 00:25:15,672
Yes.
373
00:25:15,673 --> 00:25:17,872
It turns out the FBI took
immediate custody of the
374
00:25:17,873 --> 00:25:22,172
prisoner, and all information
on the case is sealed.
375
00:25:22,173 --> 00:25:23,438
Sealed?
376
00:25:23,439 --> 00:25:24,838
What exactly does that mean?
377
00:25:24,839 --> 00:25:26,371
Right.
378
00:25:26,372 --> 00:25:30,505
You'll have to talk to
this man, agent Karl savak.
379
00:25:30,506 --> 00:25:32,606
He's running control
on the case now.
380
00:25:35,372 --> 00:25:37,171
Psst, mom.
381
00:25:37,172 --> 00:25:38,339
Yeah, come on.
382
00:25:46,338 --> 00:25:47,671
Mikey, that's bad.
383
00:25:47,672 --> 00:25:48,837
It's true.
384
00:25:48,838 --> 00:25:50,804
Yeah, well, you will be
home for dinner, right?
385
00:25:50,805 --> 00:25:51,804
Yeah, mom.
386
00:25:51,805 --> 00:25:53,270
Mm-hmm.
387
00:25:53,271 --> 00:25:55,470
Whoa, whoa, whoa, boy, when
you see your mother talking
388
00:25:55,471 --> 00:25:57,804
to someone, you don't ignore
them as if they're not there.
389
00:25:57,805 --> 00:26:01,504
Now, this is sergeant north.
Say hello.
390
00:26:01,505 --> 00:26:03,404
What kind of sergeant are you?
391
00:26:03,405 --> 00:26:05,470
I'm in the army, son.
392
00:26:05,471 --> 00:26:08,137
You ever kill anybody?
393
00:26:08,138 --> 00:26:09,370
Michael.
394
00:26:09,371 --> 00:26:09,681
Okay, mom, I'm gone.
395
00:26:09,682 --> 00:26:11,170
Okay, mom, I'm gone.
396
00:26:11,171 --> 00:26:14,170
No, you better give me a kiss
before you walk out that door.
397
00:26:14,171 --> 00:26:15,870
Thank you.
398
00:26:15,871 --> 00:26:17,103
Sorry.
399
00:26:17,104 --> 00:26:19,170
No, it's no problem.
400
00:26:19,171 --> 00:26:21,670
Must be tough raising
a kid around here.
401
00:26:21,671 --> 00:26:24,336
I'll be honest
with you, Mr. north.
402
00:26:24,337 --> 00:26:25,770
It's a daily battle.
403
00:26:25,771 --> 00:26:28,369
These streets hold a magnetism
for a boy Mikey's age.
404
00:26:28,370 --> 00:26:30,536
He's 12 years old, and he
knows those streets as well
405
00:26:30,537 --> 00:26:31,603
as any gang banger.
406
00:26:31,604 --> 00:26:35,203
Well, what about his father?
407
00:26:35,204 --> 00:26:37,069
His father.
408
00:26:37,070 --> 00:26:38,569
Please.
409
00:26:38,570 --> 00:26:39,680
Frankly, he's a
part of the problem.
410
00:26:39,681 --> 00:26:41,136
Frankly, he's a
part of the problem.
411
00:26:41,137 --> 00:26:42,635
That's too bad.
412
00:26:42,636 --> 00:26:45,169
Anyway, Mr. north, what
agent savak's interest is in
413
00:26:45,170 --> 00:26:48,102
the man that you're looking
for, you'll have to ask him.
414
00:26:48,103 --> 00:26:49,202
Fine.
415
00:26:49,203 --> 00:26:50,523
How do I get a
hold of Karl savak?
416
00:26:54,169 --> 00:26:55,535
Sergeant.
417
00:26:55,536 --> 00:26:57,502
Agent Carl savak.
418
00:26:57,503 --> 00:27:00,135
Agent tam, agent klark.
419
00:27:00,136 --> 00:27:04,535
So how can I help you?
420
00:27:04,536 --> 00:27:08,268
My family was murdered
eight weeks ago
421
00:27:08,269 --> 00:27:09,680
in a convenience store, and the
man who did it is currently
422
00:27:09,681 --> 00:27:12,135
in a convenience store, and the
man who did it is currently
423
00:27:12,136 --> 00:27:14,367
being held here
under FBI custody.
424
00:27:14,368 --> 00:27:17,534
I was also instructed to
contact agent Karl savak,
425
00:27:17,535 --> 00:27:20,534
and he would be able to give
me some information about that.
426
00:27:20,535 --> 00:27:21,601
I can't comment.
427
00:27:21,602 --> 00:27:23,100
I'm sorry.
428
00:27:23,101 --> 00:27:24,367
Whoa.
429
00:27:24,368 --> 00:27:26,034
Wait a minute.
430
00:27:26,035 --> 00:27:27,534
You don't understand something.
431
00:27:27,535 --> 00:27:31,067
See, this is son of a bitch
432
00:27:31,068 --> 00:27:35,667
murdered my wife
433
00:27:35,668 --> 00:27:38,401
and my baby girl.
434
00:27:38,402 --> 00:27:39,680
I am not uncompassionate.
435
00:27:39,681 --> 00:27:43,567
I am not uncompassionate.
436
00:27:43,568 --> 00:27:47,200
This man is currently
under federal protection.
437
00:27:47,201 --> 00:27:55,201
I cannot divulge any information
about him at this time.
438
00:27:55,568 --> 00:28:00,133
He's being held under
federal protection.
439
00:28:00,134 --> 00:28:02,099
Our job is law enforcement.
440
00:28:02,100 --> 00:28:05,099
Sometimes we have to turn a
blind eye to smaller crimes
441
00:28:05,100 --> 00:28:07,233
in order to solve the big ones.
442
00:28:07,234 --> 00:28:09,680
Did I just hear you call
the murder of my wife
443
00:28:09,681 --> 00:28:10,300
did I just hear you call
the murder of my wife
444
00:28:10,301 --> 00:28:13,133
and child a small crime?
445
00:28:13,134 --> 00:28:14,365
Whoa.
446
00:28:14,366 --> 00:28:17,199
Whoa, whoa, whoa, time out.
447
00:28:17,200 --> 00:28:20,666
This case is already
very complicated.
448
00:28:20,667 --> 00:28:23,232
But when a man such
as Dexter Kane,
449
00:28:23,233 --> 00:28:26,532
an extremely organized
venice drug lord,
450
00:28:26,533 --> 00:28:29,566
starts trying to buy
military ordnance,
451
00:28:29,567 --> 00:28:35,598
that's a larger
consideration for us.
452
00:28:35,599 --> 00:28:39,680
This son of a bitch is
on the streets, isn't he?
453
00:28:39,681 --> 00:28:39,933
This son of a bitch is
on the streets, isn't he?
454
00:28:39,934 --> 00:28:44,032
That's all for today, sergeant.
455
00:28:44,033 --> 00:28:46,431
No, it's not.
456
00:28:46,432 --> 00:28:47,632
Whoa, whoa, whoa, whoa.
457
00:28:51,666 --> 00:28:56,231
You're gonna give me the name
of the man who killed my family.
458
00:28:56,232 --> 00:28:58,997
I'd let him go.
459
00:28:58,998 --> 00:28:59,631
Now!
460
00:29:11,464 --> 00:29:15,463
You do not want to fuck with me.
461
00:29:15,464 --> 00:29:17,163
Yeah.
462
00:29:17,164 --> 00:29:18,464
I do.
463
00:29:26,298 --> 00:29:27,996
Blow is dead.
464
00:29:27,997 --> 00:29:30,397
Smack coming back in
a big way, Mr. Kane.
465
00:29:30,398 --> 00:29:33,263
Now I know your war with the
cops got you shut down on
466
00:29:33,264 --> 00:29:34,297
the streets.
467
00:29:34,298 --> 00:29:36,663
I am the alchemist, Mr. Kane.
468
00:29:36,664 --> 00:29:38,563
You got some blow
you can't unload,
469
00:29:38,564 --> 00:29:39,680
I can turn it around
into smack like that.
470
00:29:39,681 --> 00:29:40,629
I can turn it around
into smack like that.
471
00:29:40,630 --> 00:29:44,063
Normally I wouldn't come
and off end you in this way,
472
00:29:44,064 --> 00:29:46,596
but I got to do some traveling,
473
00:29:46,597 --> 00:29:47,917
and I need to make
some fast cash.
474
00:29:50,263 --> 00:29:54,262
So where you been the
past couple of months?
475
00:29:54,263 --> 00:29:57,563
I was back east, family matter.
476
00:29:57,564 --> 00:29:59,362
A family man.
477
00:29:59,363 --> 00:30:01,929
I wouldn't have
pegged you for that.
478
00:30:01,930 --> 00:30:04,362
Blood is everything.
479
00:30:04,363 --> 00:30:07,862
I couldn't agree with
you more, Mr. Kane.
480
00:30:07,863 --> 00:30:09,596
But if I could just
get one key--
481
00:30:17,129 --> 00:30:19,129
Motherfucker was down
at the park.
482
00:30:36,029 --> 00:30:37,527
Shh.
483
00:30:37,528 --> 00:30:39,294
Shh.
484
00:30:39,295 --> 00:30:39,681
Relax.
485
00:30:39,682 --> 00:30:41,827
Relax.
486
00:30:41,828 --> 00:30:42,828
Let it go.
487
00:30:49,195 --> 00:30:52,527
I'm sorry. What was that?
488
00:30:52,528 --> 00:30:56,227
If I could just get
one trial key, Mr. Kane,
489
00:30:56,228 --> 00:30:59,527
I could turn it around at
2k of heroine in 72 hours.
490
00:31:17,427 --> 00:31:19,793
I wouldn't lie about that.
491
00:31:27,927 --> 00:31:28,893
Thank you.
492
00:31:37,159 --> 00:31:39,680
Yo, homey.
493
00:31:39,681 --> 00:31:39,793
Yo, homey.
494
00:31:39,794 --> 00:31:41,892
What size shoe you wear?
495
00:31:41,893 --> 00:31:44,091
None of your
business, that's what.
496
00:31:44,092 --> 00:31:46,091
All right.
497
00:31:46,092 --> 00:31:46,926
Fuck you too.
498
00:31:54,193 --> 00:31:55,759
Man, ain't that Ricky?
499
00:31:58,193 --> 00:31:59,292
Nah.
500
00:31:59,293 --> 00:32:02,091
That ain't him.
501
00:32:02,092 --> 00:32:04,192
Yeah-huh, that's him.
502
00:32:04,193 --> 00:32:05,358
Damn.
503
00:33:03,990 --> 00:33:04,956
All right.
504
00:33:04,957 --> 00:33:05,997
I'm gonna give you a shot.
505
00:33:09,290 --> 00:33:09,681
Put it away, man.
506
00:33:09,682 --> 00:33:11,023
Put it away, man.
507
00:33:15,056 --> 00:33:17,688
Now, where you taking
that, little man?
508
00:33:17,689 --> 00:33:19,189
Compton.
509
00:33:19,190 --> 00:33:20,788
What bus you taking?
510
00:33:20,789 --> 00:33:22,422
19.
511
00:33:22,423 --> 00:33:24,155
What you trading up for?
512
00:33:24,156 --> 00:33:25,655
Smack.
513
00:33:25,656 --> 00:33:27,055
Two key.
514
00:33:27,056 --> 00:33:28,922
My main little man.
515
00:33:28,923 --> 00:33:30,422
Take after his daddy.
516
00:33:36,856 --> 00:33:38,688
You like that?
517
00:33:38,689 --> 00:33:39,680
Yeah.
518
00:33:39,681 --> 00:33:40,288
Yeah.
519
00:33:40,289 --> 00:33:41,987
You ever see a dude capped?
520
00:33:41,988 --> 00:33:43,155
Yeah.
521
00:33:49,721 --> 00:33:52,654
You fuck this up,
you gonna get capped.
522
00:33:52,655 --> 00:33:54,254
Don't be stopping,
talking to your homies.
523
00:33:54,255 --> 00:33:55,954
Just get your ass
down to Compton.
524
00:33:55,955 --> 00:33:59,287
Well, I need my money now,
all right?
525
00:33:59,288 --> 00:34:04,053
You'll get your money when
you get back with the smack.
526
00:34:04,054 --> 00:34:05,854
Man, I said I need it.
527
00:34:05,855 --> 00:34:07,787
Well, why do you need it?
528
00:34:07,788 --> 00:34:09,680
Now, I need it now.
529
00:34:09,681 --> 00:34:10,521
Now, I need it now.
530
00:34:12,754 --> 00:34:16,086
In that case,
531
00:34:16,087 --> 00:34:17,720
let me set you up.
532
00:34:24,021 --> 00:34:26,053
Don't fuck this up.
533
00:34:26,054 --> 00:34:27,620
Yeah.
534
00:35:32,552 --> 00:35:33,852
How about that?
535
00:35:37,851 --> 00:35:39,584
That's it.
536
00:35:39,585 --> 00:35:39,681
Can you put that
on a man's neck?
537
00:35:39,682 --> 00:35:41,883
Can you put that
on a man's neck?
538
00:35:41,884 --> 00:35:44,284
Yeah, I put that on
a guy's neck before.
539
00:35:44,285 --> 00:35:45,584
Whose?
540
00:35:49,251 --> 00:35:50,650
What do you want him for?
541
00:35:50,651 --> 00:35:52,783
I'm gonna give him the
community service award,
542
00:35:52,784 --> 00:35:54,083
all right?
543
00:35:54,084 --> 00:35:55,983
Just tell me who he is.
544
00:35:55,984 --> 00:36:01,049
Well, Marcus is
a friend of ours.
545
00:36:01,050 --> 00:36:04,883
So I figure any message
you want to give to him,
546
00:36:06,850 --> 00:36:08,050
you can just give to us, man.
547
00:36:17,683 --> 00:36:19,749
I really don't think you
want the message I'm gonna
548
00:36:19,750 --> 00:36:21,615
give to Marcus.
549
00:36:21,616 --> 00:36:23,550
I think we do.
550
00:36:26,850 --> 00:36:27,583
All right.
551
00:36:56,081 --> 00:36:57,714
Did you get the message?
552
00:36:57,715 --> 00:36:59,047
I got it.
553
00:36:59,048 --> 00:37:01,682
Where can I find this Marcus?
554
00:37:05,549 --> 00:37:07,581
Okay, okay!
555
00:37:07,582 --> 00:37:08,847
Where can I find--
556
00:37:08,848 --> 00:37:09,680
I don't-- I don't know, man.
557
00:37:09,681 --> 00:37:11,147
I don't-- I don't know, man.
558
00:37:11,148 --> 00:37:13,713
He--he come in here, a
needle and some teardrops,
559
00:37:13,714 --> 00:37:15,713
and he was asking about
some fucking guns and stuff.
560
00:37:15,714 --> 00:37:16,747
That's all I know.
561
00:37:16,748 --> 00:37:17,713
I swear.
562
00:37:17,714 --> 00:37:18,880
What kind of guns?
563
00:37:18,881 --> 00:37:20,947
They were, like,
I don't know, man.
564
00:37:20,948 --> 00:37:22,947
Like, rifles, military stuff.
565
00:37:22,948 --> 00:37:23,947
I don't know.
566
00:37:23,948 --> 00:37:26,613
What does a teardrop signify?
567
00:37:26,614 --> 00:37:29,714
You get another one added
every time you kill somebody.
568
00:37:40,447 --> 00:37:41,613
Bang.
569
00:37:49,847 --> 00:37:51,446
Pow.
570
00:38:01,780 --> 00:38:04,978
Left, left, left, right, left.
571
00:38:04,979 --> 00:38:08,811
Left, left, left, right, left.
572
00:38:08,812 --> 00:38:09,680
Hi, John. It's me.
573
00:38:09,681 --> 00:38:10,511
Hi, John. It's me.
574
00:38:10,512 --> 00:38:12,444
I haven't had any luck
with this Marcus character.
575
00:38:12,445 --> 00:38:13,778
Yeah?
576
00:38:13,779 --> 00:38:16,112
Well, agent savak's a
much more interesting story,
577
00:38:16,113 --> 00:38:18,078
because even though he's
one of the most decorated
578
00:38:18,079 --> 00:38:19,444
officers they have,
579
00:38:19,445 --> 00:38:21,411
he's under internal affairs
investigation.
580
00:38:21,412 --> 00:38:22,478
Yeah, that's no surprise,
581
00:38:22,479 --> 00:38:24,044
but what does all that mean,
Allen?
582
00:38:24,045 --> 00:38:26,578
Well, to me, it
looks like he's dirty.
583
00:38:26,579 --> 00:38:28,877
All right, listen,
this is what I got.
584
00:38:28,878 --> 00:38:32,378
Marcus is trafficking some sort
of military ordnance down here.
585
00:38:32,379 --> 00:38:34,877
If savak's dirty, I got
to think he's tied in with
586
00:38:34,878 --> 00:38:36,311
Marcus on that.
587
00:38:36,312 --> 00:38:38,344
I don't know, is there any
way you can find an address
588
00:38:38,345 --> 00:38:39,444
on savak?
589
00:38:39,445 --> 00:38:39,681
I'll see what I can do.
590
00:38:39,682 --> 00:38:40,411
I'll see what I can do.
591
00:38:40,412 --> 00:38:41,611
Thanks, Allen.
592
00:38:53,411 --> 00:38:54,810
Yeah.
593
00:38:54,811 --> 00:38:57,343
I understand you're in
the market for some guns.
594
00:38:57,344 --> 00:38:59,744
Well, you heard wrong.
595
00:38:59,745 --> 00:39:00,910
Who is this?
596
00:39:00,911 --> 00:39:02,644
Well, that's not
really important, is it?
597
00:39:02,645 --> 00:39:07,343
What is, though, is what I
got and what you're looking for.
598
00:39:07,344 --> 00:39:09,680
Well, like I said,
you--you've got bad information.
599
00:39:09,681 --> 00:39:13,676
Well, like I said,
you--you've got bad information.
600
00:39:13,677 --> 00:39:15,709
Just out of curiosity,
601
00:39:15,710 --> 00:39:19,043
who gave you this bad
information?
602
00:39:19,044 --> 00:39:21,442
And who gave you my number?
603
00:39:21,443 --> 00:39:22,443
Marcus.
604
00:39:26,976 --> 00:39:31,042
I don't have the slightest
idea what you're talking about,
605
00:39:31,043 --> 00:39:34,442
but I don't want
to be impolite either,
606
00:39:34,443 --> 00:39:36,608
so please continue.
607
00:39:36,609 --> 00:39:38,309
Yeah, I thought so.
608
00:39:38,310 --> 00:39:39,680
Tell you what, I'm gonna be
at Hollywood and vine
609
00:39:39,681 --> 00:39:40,441
tell you what, I'm gonna be
at Hollywood and vine
610
00:39:40,442 --> 00:39:41,975
in 15 minutes.
611
00:39:41,976 --> 00:39:43,542
You be there if
you're interested.
612
00:39:43,543 --> 00:39:44,942
You can count on me being there
613
00:39:44,943 --> 00:39:46,909
because I will need
to arrest you.
614
00:39:46,910 --> 00:39:50,275
Hey, savak, I'm gonna
want to see some cash now.
615
00:39:50,276 --> 00:39:51,808
I'm talking thick.
616
00:39:51,809 --> 00:39:54,643
Well, how will I
know what you--damn.
617
00:39:59,742 --> 00:40:02,708
Seeing is as close
as you're gonna get.
618
00:40:06,708 --> 00:40:08,342
Your car, Mr. savak.
619
00:40:22,675 --> 00:40:24,807
You packing heat?
620
00:40:24,808 --> 00:40:26,407
Uh-uh.
621
00:40:26,408 --> 00:40:28,275
Then what good are you?
622
00:40:32,741 --> 00:40:34,641
Let's go see Dexter.
623
00:41:08,406 --> 00:41:09,680
This guy's living
pretty high for a cop.
624
00:41:09,681 --> 00:41:11,321
This guy's living
pretty high for a cop.
625
00:41:27,173 --> 00:41:28,705
Slob.
626
00:41:36,672 --> 00:41:39,680
Pallet 21, mpa-3 rifles
stolen, fort Scott.
627
00:41:39,681 --> 00:41:41,672
Pallet 21, mpa-3 rifles
stolen, fort Scott.
628
00:41:43,872 --> 00:41:46,638
Got you.
629
00:41:46,639 --> 00:41:50,171
Look, two months ago, you
came to me and told me about
630
00:41:50,172 --> 00:41:52,671
some guns that got jacked
off a military base
631
00:41:52,672 --> 00:41:55,571
and they had hit the streets
and the price was a hundred gs.
632
00:41:55,572 --> 00:41:59,104
I gave you 50 g's down.
633
00:41:59,105 --> 00:42:00,371
Where the fuck my guns?
634
00:42:00,372 --> 00:42:03,104
Deal went south.
635
00:42:03,105 --> 00:42:04,337
Cops.
636
00:42:04,338 --> 00:42:07,303
Look, I want my
money or my guns.
637
00:42:07,304 --> 00:42:09,680
Or you can just
relax and let it go.
638
00:42:09,681 --> 00:42:12,103
Or you can just
relax and let it go.
639
00:42:12,104 --> 00:42:14,638
The police got the money too.
640
00:42:19,571 --> 00:42:24,370
Look, I may be a cop,
but I'm not stupid.
641
00:42:24,371 --> 00:42:29,303
I said I'd deliver the guns.
642
00:42:29,304 --> 00:42:30,769
And I will.
643
00:42:30,770 --> 00:42:33,502
I just need to
talk to my sources.
644
00:42:33,503 --> 00:42:34,769
Look around you.
645
00:42:34,770 --> 00:42:37,203
Don't you realize the only
way you ever gonna talk
646
00:42:37,204 --> 00:42:39,680
again is through one of them
straight-up psychic bitches?
647
00:42:39,681 --> 00:42:40,702
Again is through one of them
straight-up psychic bitches?
648
00:42:40,703 --> 00:42:43,536
Then I guess I'll be
telling you all how your fat
649
00:42:43,537 --> 00:42:46,503
black mama was sucking
my dick in hell.
650
00:42:49,503 --> 00:42:54,135
Look, let's not play
with each other.
651
00:42:54,136 --> 00:42:58,801
I said I would
deliver your guns.
652
00:42:58,802 --> 00:43:00,536
And I can.
653
00:43:06,536 --> 00:43:09,636
It's just gonna be a little
difficult to do, dead.
654
00:43:15,369 --> 00:43:16,568
Sergeant Williams?
655
00:43:16,569 --> 00:43:18,268
Sergeant north.
656
00:43:18,269 --> 00:43:19,800
I phoned earlier
about pallet 21.
657
00:43:19,801 --> 00:43:22,368
Oh, yeah.
658
00:43:22,369 --> 00:43:27,201
Pallet 21's a shipment of
mpa-3 high-velocity rifles.
659
00:43:27,202 --> 00:43:28,600
Experimental.
660
00:43:28,601 --> 00:43:30,268
Very nasty piece of ordnance.
661
00:43:30,269 --> 00:43:31,301
You said the weapons.
662
00:43:31,302 --> 00:43:33,168
What about the ammo?
663
00:43:33,169 --> 00:43:34,201
Affirmative.
664
00:43:34,202 --> 00:43:35,500
Munitions weren't on base.
665
00:43:35,501 --> 00:43:37,300
Typical dispatch fuckup.
666
00:43:37,301 --> 00:43:38,500
Well, if they're a prototype,
667
00:43:38,501 --> 00:43:39,680
the ammo's impossible to find.
668
00:43:39,681 --> 00:43:40,500
The ammo's impossible to find.
669
00:43:40,501 --> 00:43:43,066
Weapon's useless without it.
670
00:43:43,067 --> 00:43:45,367
Maybe that's why a case
of it was stolen up in your
671
00:43:45,368 --> 00:43:47,467
neck of the woods
about ten weeks ago.
672
00:43:47,468 --> 00:43:49,600
It was recovered when a
couple of civilians tried to
673
00:43:49,601 --> 00:43:51,766
shoot their way out of a
convenience store up there.
674
00:43:51,767 --> 00:43:53,468
Killed two military dependents.
675
00:43:55,201 --> 00:43:57,500
What's so special
about these weapons?
676
00:44:13,367 --> 00:44:16,400
Sergeant, go ahead.
677
00:44:18,100 --> 00:44:19,467
Fire at will.
678
00:45:01,166 --> 00:45:03,364
That kid Mikey
ain't got here yet.
679
00:45:03,365 --> 00:45:04,964
What you mean he
ain't there yet?
680
00:45:04,965 --> 00:45:06,397
He was supposed
to come on the 19.
681
00:45:06,398 --> 00:45:07,631
He's supposed to
be there by now.
682
00:45:07,632 --> 00:45:09,230
Well, he ain't, and
I ain't gonna sit on
683
00:45:09,231 --> 00:45:09,681
these--much longer.
684
00:45:09,682 --> 00:45:10,430
These--much longer.
685
00:45:10,431 --> 00:45:12,364
And that base better not
be cut with no goddamn rat
686
00:45:12,365 --> 00:45:13,497
poison this time.
687
00:45:13,498 --> 00:45:15,197
Yeah, all right,
all right, all right.
688
00:45:15,198 --> 00:45:16,597
Look, just--just--just--he's
689
00:45:16,598 --> 00:45:18,130
probably on the
next bus right now.
690
00:45:18,131 --> 00:45:20,464
Just chill and call
me when he gets there.
691
00:45:20,465 --> 00:45:21,530
Dexter's pissed.
692
00:45:21,531 --> 00:45:22,631
Yeah.
693
00:45:37,164 --> 00:45:39,680
Man, you ain't carrying
no base for no Dexter.
694
00:45:39,681 --> 00:45:40,063
Man, you ain't carrying
no base for no Dexter.
695
00:45:40,064 --> 00:45:41,363
Yeah, what's that?
696
00:45:41,364 --> 00:45:42,363
Damn.
697
00:45:42,364 --> 00:45:43,631
Here let me touch it.
698
00:45:46,464 --> 00:45:48,196
Yo, man, that's
some dope base, man.
699
00:45:48,197 --> 00:45:49,296
That's a pound man.
700
00:45:49,297 --> 00:45:51,029
Yeah, well, check this.
701
00:45:51,030 --> 00:45:53,062
Solid.
702
00:45:53,063 --> 00:45:55,163
Cool.
703
00:45:55,164 --> 00:45:57,029
Hey, man, what the
fuck you looking at?
704
00:45:57,030 --> 00:45:58,362
Chill, chill, he's a cop.
He's a cop.
705
00:45:58,363 --> 00:46:00,096
Look, I don't care
if he's spider-man.
706
00:46:00,097 --> 00:46:01,529
I am gonna fuck him up.
707
00:46:01,530 --> 00:46:02,862
Yeah, well, just chill.
708
00:46:02,863 --> 00:46:04,428
Well, I got to jam
to practice, man.
709
00:46:04,429 --> 00:46:05,428
Later.
710
00:46:05,429 --> 00:46:06,495
Yeah, we'll see you later.
711
00:46:06,496 --> 00:46:07,563
Yeah, later.
712
00:46:25,328 --> 00:46:28,028
Yeah, then he says
it's none of my business.
713
00:46:28,029 --> 00:46:28,995
You believe that?
714
00:46:28,996 --> 00:46:30,028
Right.
715
00:46:30,029 --> 00:46:32,028
None too cool.
716
00:46:32,029 --> 00:46:33,896
Who's cool?
717
00:46:49,561 --> 00:46:52,460
So this fool, he tried
to fucking b.A. Me and shit.
718
00:46:52,461 --> 00:46:54,194
Blasted him off his
fucking surfboard.
719
00:46:54,195 --> 00:46:55,515
The dude was pissing
in his pants.
720
00:47:00,194 --> 00:47:01,494
What the fuck you looking at?
721
00:47:05,894 --> 00:47:08,059
I said what the fuck
are you looking at?
722
00:47:08,060 --> 00:47:09,680
You chump!
723
00:47:09,681 --> 00:47:09,793
You chump!
724
00:47:09,794 --> 00:47:10,826
Yo, yo, man, yo.
725
00:47:10,827 --> 00:47:11,926
Get lost.
726
00:47:11,927 --> 00:47:14,059
You're dead, little man.
727
00:47:14,060 --> 00:47:15,059
Take it easy now.
728
00:47:15,060 --> 00:47:16,859
I'm not gonna hurt you.
729
00:47:16,860 --> 00:47:21,193
Just want to ask you a
couple of questions now--
730
00:47:21,194 --> 00:47:22,792
Then give it back.
731
00:47:22,793 --> 00:47:24,292
Look, I said take it easy.
732
00:47:24,293 --> 00:47:26,059
Man, I'll fuck you up.
733
00:47:26,060 --> 00:47:27,159
That's my school bag.
734
00:47:27,160 --> 00:47:28,259
Is that right?
735
00:47:28,260 --> 00:47:29,340
Well, let's check that out.
736
00:47:33,126 --> 00:47:35,192
That's one hell of
a class load, kid.
737
00:47:35,193 --> 00:47:36,273
What's this for, chemistry?
738
00:47:54,126 --> 00:47:56,026
Son of a bitch!
739
00:48:30,057 --> 00:48:31,057
Well, look who's back.
740
00:48:41,191 --> 00:48:44,090
Anyway, you said you'd
give me my bag back.
741
00:48:44,091 --> 00:48:46,090
Yeah, sure.
742
00:48:46,091 --> 00:48:46,991
Here you go.
743
00:48:52,124 --> 00:48:54,422
It ain't got everything
that was in it.
744
00:48:54,423 --> 00:48:56,923
I know.
745
00:48:56,924 --> 00:48:59,189
How well do you know
the streets, Mikey?
746
00:48:59,190 --> 00:49:00,922
I know 'em hard.
747
00:49:00,923 --> 00:49:01,922
So what?
748
00:49:01,923 --> 00:49:03,822
You think you
could spread a rumor?
749
00:49:03,823 --> 00:49:05,022
Fast?
750
00:49:05,023 --> 00:49:06,089
Yeah.
751
00:49:06,090 --> 00:49:07,688
So?
752
00:49:07,689 --> 00:49:09,680
So you want your bag back?
753
00:49:09,681 --> 00:49:10,801
So you want your bag back?
754
00:50:03,155 --> 00:50:04,188
You Mikey?
755
00:50:08,155 --> 00:50:09,680
Maybe.
756
00:50:09,681 --> 00:50:10,720
Maybe.
757
00:50:10,721 --> 00:50:12,120
Let's go. We got to talk.
758
00:50:12,121 --> 00:50:14,753
I can talk fine right here.
759
00:50:14,754 --> 00:50:18,286
Word is you're down with
some army dude who's got
760
00:50:18,287 --> 00:50:19,754
some bullets we're looking for.
761
00:50:24,621 --> 00:50:26,019
Well, well.
762
00:50:26,020 --> 00:50:30,019
Maybe I'll help you,
and maybe I won't.
763
00:50:30,020 --> 00:50:32,853
Or maybe this dude got
something I want too.
764
00:51:07,286 --> 00:51:08,585
Man, you're lucky.
765
00:51:12,153 --> 00:51:14,119
That's funny.
I don't feel lucky.
766
00:51:28,719 --> 00:51:30,184
My bag.
767
00:51:30,185 --> 00:51:32,151
It's in the trunk of
your car, ain't it?
768
00:51:32,152 --> 00:51:33,718
Could be.
769
00:51:35,118 --> 00:51:37,850
Yeah.
770
00:51:37,851 --> 00:51:39,680
Well, anyway, you
know how you, um,
771
00:51:39,681 --> 00:51:41,217
well, anyway, you
know how you, um,
772
00:51:41,218 --> 00:51:45,050
told me to spread the word
about those bullets, right?
773
00:51:45,051 --> 00:51:46,718
Yeah.
774
00:51:49,018 --> 00:51:52,251
So some guys came down
to the beach last night.
775
00:52:01,084 --> 00:52:03,250
So do you really
have them bullets?
776
00:52:03,251 --> 00:52:04,616
Nope.
777
00:52:04,617 --> 00:52:06,983
Then why are you making
me say that you did?
778
00:52:06,984 --> 00:52:08,516
To get to the guns.
779
00:52:08,517 --> 00:52:09,680
The guy I'm looking
for is after them.
780
00:52:09,681 --> 00:52:10,916
The guy I'm looking
for is after them.
781
00:52:10,917 --> 00:52:13,683
I get there first,
he comes to me.
782
00:52:24,517 --> 00:52:25,682
You sure this is the place?
783
00:52:25,683 --> 00:52:28,982
Yeah, this is the place.
784
00:52:28,983 --> 00:52:30,116
Wait here.
785
00:52:52,816 --> 00:52:54,014
Don't be a stranger.
786
00:52:54,015 --> 00:52:55,015
Come on in.
787
00:53:06,182 --> 00:53:07,181
Damn.
788
00:53:07,182 --> 00:53:08,715
What you got in the bag?
789
00:53:15,515 --> 00:53:18,113
What do you boys plan
on doing with these guns?
790
00:53:18,114 --> 00:53:20,013
Oh, we're gonna take
the town over, brah.
791
00:53:20,014 --> 00:53:21,647
You writing a book?
792
00:53:21,648 --> 00:53:24,779
No, I'm closing one.
793
00:53:24,780 --> 00:53:26,581
What the fuck?
This isn't ammunition.
794
00:53:31,181 --> 00:53:32,413
Do something about this.
795
00:53:32,414 --> 00:53:33,413
One sec.
796
00:53:38,814 --> 00:53:39,680
911?
797
00:53:39,681 --> 00:53:40,081
911?
798
00:53:40,082 --> 00:53:42,080
I'm at 203 rose street.
799
00:53:42,081 --> 00:53:46,580
I'm gonna need five
ambulances right away.
800
00:54:19,613 --> 00:54:20,612
Damn.
801
00:54:20,613 --> 00:54:21,778
Asshole.
802
00:54:50,378 --> 00:54:51,645
So where you learn all that?
803
00:54:54,644 --> 00:54:58,410
Around, different places.
804
00:54:58,411 --> 00:55:00,943
Hey, you think you could
teach someone like me?
805
00:55:00,944 --> 00:55:03,409
Yeah, probably.
806
00:55:03,410 --> 00:55:06,743
What would you do with it?
807
00:55:06,744 --> 00:55:08,409
Kick someone's ass.
808
00:55:08,410 --> 00:55:09,680
Then probably not.
809
00:55:09,681 --> 00:55:10,309
Then probably not.
810
00:55:10,310 --> 00:55:13,543
So you just use it on that
kid like yesterday, Mikey.
811
00:55:13,544 --> 00:55:15,643
Nah, I don't need it for him.
812
00:55:15,644 --> 00:55:19,309
I'm gonna kill him.
813
00:55:19,310 --> 00:55:20,742
Listen to you, Mikey.
814
00:55:20,743 --> 00:55:23,276
You're 12 years old.
815
00:55:23,277 --> 00:55:25,409
Aren't you worried about jail?
816
00:55:25,410 --> 00:55:26,942
Why should I be
worried about jail?
817
00:55:26,943 --> 00:55:29,442
I ain't old enough.
818
00:55:29,443 --> 00:55:31,203
You got a answer for
everything, don't you?
819
00:55:38,276 --> 00:55:39,642
What's killing him gonna do?
820
00:55:39,643 --> 00:55:39,681
Is it gonna bring your
friend back, Mikey?
821
00:55:39,682 --> 00:55:41,509
Is it gonna bring your
friend back, Mikey?
822
00:55:41,510 --> 00:55:44,575
It's gonna make me feel good.
823
00:55:44,576 --> 00:55:48,008
That's what it's
going to accomplish.
824
00:55:48,009 --> 00:55:49,674
Then forget it.
825
00:55:49,675 --> 00:55:51,509
No.
826
00:55:51,510 --> 00:55:52,808
Well, why not?
827
00:55:52,809 --> 00:55:53,808
You do it.
828
00:55:53,809 --> 00:55:54,808
No, Mikey.
829
00:55:54,809 --> 00:55:55,875
No.
830
00:55:55,876 --> 00:55:57,275
It's different.
831
00:55:57,276 --> 00:55:59,242
You think that's what I'm doing,
832
00:55:59,243 --> 00:56:00,508
just kicking ass
just to kick ass?
833
00:56:00,509 --> 00:56:01,908
I don't know what you're doing,
834
00:56:01,909 --> 00:56:02,875
so why don't you tell me?
835
00:56:02,876 --> 00:56:03,836
What are you doing here?
836
00:56:06,809 --> 00:56:07,808
Looking for somebody.
837
00:56:07,809 --> 00:56:09,007
Yeah.
838
00:56:09,008 --> 00:56:09,680
Well, what you gonna
do when you find him?
839
00:56:09,681 --> 00:56:11,321
Well, what you gonna
do when you find him?
840
00:56:17,242 --> 00:56:18,974
That's my business.
841
00:56:18,975 --> 00:56:21,441
All right.
842
00:56:21,442 --> 00:56:23,707
Yeah.
843
00:56:23,708 --> 00:56:25,741
Anyway, I need my 25 back.
844
00:56:28,808 --> 00:56:30,540
Nice try.
845
00:56:30,541 --> 00:56:33,840
Look, I ain't gonna
kill nobody, all right?
846
00:56:33,841 --> 00:56:35,240
Then what do you
need the gun for?
847
00:56:35,241 --> 00:56:36,440
To protect myself.
848
00:56:36,441 --> 00:56:37,773
Mikey, I'm watching out for you.
849
00:56:37,774 --> 00:56:39,273
I'll protect you.
850
00:56:39,274 --> 00:56:39,681
Man, you ain't protecting
or watching out for shit.
851
00:56:39,682 --> 00:56:41,773
Man, you ain't protecting
or watching out for shit.
852
00:56:41,774 --> 00:56:44,673
I ain't got a gun on the street,
853
00:56:44,674 --> 00:56:48,373
that kid who dropped Ricky,
he gonna drop me too.
854
00:56:48,374 --> 00:56:51,307
And there ain't nothing you
can do to change that, bro.
855
00:57:02,773 --> 00:57:05,572
Look, Mikey, I'm
not your father.
856
00:57:05,573 --> 00:57:09,639
I am not here to run your life
or to judge you.
857
00:57:09,640 --> 00:57:09,681
Yeah.
858
00:57:09,682 --> 00:57:10,607
Yeah.
859
00:57:26,672 --> 00:57:27,739
Mikey!
860
00:57:36,305 --> 00:57:38,538
All right, all right, come on!
861
00:57:38,539 --> 00:57:39,680
Go, go, go.
862
00:57:39,681 --> 00:57:40,238
Go, go, go.
863
00:57:40,239 --> 00:57:41,404
So who's playing?
864
00:57:41,405 --> 00:57:43,139
D.A. And FBI.
865
00:57:45,539 --> 00:57:48,904
Welcome back to the
winning team, pony.
866
00:57:48,905 --> 00:57:50,537
Man, you're
totally fucking nuts.
867
00:57:50,538 --> 00:57:52,904
You know this is a
motherfucking cop convention.
868
00:57:52,905 --> 00:57:54,804
It's playoff week.
869
00:57:54,805 --> 00:57:56,804
D.A.' S got a good team.
870
00:57:56,805 --> 00:57:59,437
Good eye!
871
00:57:59,438 --> 00:58:03,303
So tell me, when am I
meeting that redhead prick
872
00:58:03,304 --> 00:58:05,103
who stole my guns?
873
00:58:05,104 --> 00:58:06,103
You ain't.
874
00:58:06,104 --> 00:58:07,204
Red's got Jack.
875
00:58:11,271 --> 00:58:14,270
Are you trying to
fuck me again, pony?
876
00:58:14,271 --> 00:58:15,570
No.
877
00:58:15,571 --> 00:58:19,170
Just saying Dexter Kane
jacked him up for the guns.
878
00:58:19,171 --> 00:58:20,604
Horse shit!
879
00:58:22,537 --> 00:58:26,636
If Dexter Kane had jacked
him up for the guns,
880
00:58:26,637 --> 00:58:30,402
he wouldn't be saying shit,
because first and foremost,
881
00:58:30,403 --> 00:58:31,737
they'd be dead.
882
00:58:41,736 --> 00:58:43,636
That's what they're saying.
883
00:59:02,536 --> 00:59:04,635
Remember me, asshole?
884
00:59:04,636 --> 00:59:07,668
You jacked my guns in a
crack house a few months ago?
885
00:59:07,669 --> 00:59:09,680
Now, who's got my guns?
886
00:59:09,681 --> 00:59:12,201
Now, who's got my guns?
887
00:59:12,202 --> 00:59:13,169
Suck me!
888
00:59:15,069 --> 00:59:16,302
Really?
889
00:59:18,635 --> 00:59:20,068
Some army cat, man.
890
00:59:20,069 --> 00:59:21,301
I don't know.
891
00:59:21,302 --> 00:59:23,667
What do you mean some army cat?
892
00:59:23,668 --> 00:59:25,434
What, like, one person?
893
00:59:25,435 --> 00:59:27,734
That's impossible, surely.
894
00:59:27,735 --> 00:59:30,200
I'm telling you,
it was some kid.
895
00:59:30,201 --> 00:59:31,734
Mikey something.
896
00:59:31,735 --> 00:59:32,735
Really?
897
00:59:35,401 --> 00:59:39,680
Now, guess how Webster
defines inferno.
898
00:59:39,681 --> 00:59:40,434
Now, guess how Webster
defines inferno.
899
00:59:40,435 --> 00:59:41,568
Oh! No!
900
01:00:24,133 --> 01:00:25,198
All right, man.
901
01:00:25,199 --> 01:00:27,066
Stop sweating me. Come on!
902
01:00:32,700 --> 01:00:34,633
We best take this inside.
903
01:01:07,532 --> 01:01:09,231
Don't you fight me.
904
01:01:09,232 --> 01:01:09,681
Don't you dare fight me.
905
01:01:09,682 --> 01:01:10,642
Don't you dare fight me.
906
01:01:16,598 --> 01:01:18,197
Savak, man, this ain't cool.
907
01:01:18,198 --> 01:01:21,030
Shut up, and be
glad it's not you.
908
01:01:21,031 --> 01:01:22,497
Savak.
909
01:01:22,498 --> 01:01:23,431
Savak!
910
01:01:30,631 --> 01:01:35,130
Now, you are gonna set
up a powwow with your army
911
01:01:35,131 --> 01:01:39,096
buddy and pronto, you got it?
912
01:01:39,097 --> 01:01:39,680
What the fuck you looking at?
913
01:01:39,681 --> 01:01:40,881
What the fuck you looking at?
914
01:01:44,463 --> 01:01:46,063
- What's up?
- How you doing?
915
01:01:46,064 --> 01:01:47,064
Good.
916
01:01:51,064 --> 01:01:54,329
Mr. north.
917
01:01:54,330 --> 01:01:58,862
What are you doing
sitting on my steps?
918
01:01:58,863 --> 01:02:00,562
You all right?
919
01:02:00,563 --> 01:02:01,895
Yeah.
920
01:02:01,896 --> 01:02:02,430
Sure.
921
01:02:04,330 --> 01:02:08,262
No.
922
01:02:08,263 --> 01:02:09,680
I understand, Mr. north.
923
01:02:09,681 --> 01:02:10,721
I understand, Mr. north.
924
01:02:12,296 --> 01:02:16,462
I understand what it's like
to live with pain every day.
925
01:02:21,929 --> 01:02:23,194
Do you?
926
01:02:23,195 --> 01:02:24,495
Mm-hmm.
927
01:02:24,496 --> 01:02:28,128
My boy acts tough, but he's not.
928
01:02:28,129 --> 01:02:31,061
Last night he came home,
929
01:02:31,062 --> 01:02:34,027
and I knew right away
something had happened.
930
01:02:34,028 --> 01:02:37,961
And I'll never
know exactly what.
931
01:02:37,962 --> 01:02:39,460
Well, the truth of the
matter is, one night,
932
01:02:39,461 --> 01:02:39,681
he's not gonna come home.
933
01:02:39,682 --> 01:02:42,494
He's not gonna come home.
934
01:02:42,495 --> 01:02:45,827
And I'll never know exactly
what happened then either.
935
01:02:45,828 --> 01:02:48,062
That's what I live
with every day.
936
01:02:58,361 --> 01:02:59,393
Come on, now.
937
01:02:59,394 --> 01:03:00,860
Come on.
938
01:03:00,861 --> 01:03:01,993
Come here.
939
01:03:01,994 --> 01:03:03,093
Come in.
940
01:03:03,094 --> 01:03:04,861
Come on. Come on.
941
01:03:13,161 --> 01:03:14,926
You all right?
942
01:03:14,927 --> 01:03:15,894
Everything okay?
943
01:03:27,960 --> 01:03:28,793
I guess not.
944
01:03:31,560 --> 01:03:34,926
Look, Mikey, I owe
you an apology.
945
01:03:37,160 --> 01:03:39,680
For getting you involved
in all this stuff.
946
01:03:39,681 --> 01:03:39,759
For getting you involved
in all this stuff.
947
01:03:39,760 --> 01:03:42,159
I wasn't thinking
about you, my friend.
948
01:03:42,160 --> 01:03:43,440
I wasn't thinking about anybody.
949
01:03:46,093 --> 01:03:50,058
Except myself.
950
01:03:50,059 --> 01:03:53,258
What I wanted.
951
01:03:53,259 --> 01:03:57,091
I know where that dude is.
952
01:03:57,092 --> 01:03:59,191
What dude?
953
01:03:59,192 --> 01:04:00,758
The dude with the
bat on his neck.
954
01:04:05,859 --> 01:04:06,525
Marcus.
955
01:04:43,125 --> 01:04:44,990
I'm looking for a
white man names Marcus.
956
01:04:44,991 --> 01:04:46,690
What's the last
thing you recall?
957
01:04:46,691 --> 01:04:48,156
You must have a death wish, boy.
958
01:04:48,157 --> 01:04:49,690
As long as you're
my little girl,
959
01:04:49,691 --> 01:04:51,989
I can lift the whole wide world.
960
01:04:51,990 --> 01:04:54,755
This man is currently
under federal protection.
961
01:04:54,756 --> 01:04:57,022
Savak's got to be
tied into this somehow.
962
01:04:57,023 --> 01:05:00,289
Pallet 21's a shipment of
mpa-3 high-velocity rifles.
963
01:05:00,290 --> 01:05:01,755
I'm looking for somebody.
964
01:05:01,756 --> 01:05:03,689
He's got a tattoo of
a bat on his neck.
965
01:05:03,690 --> 01:05:05,289
Well, what you gonna
do when you find him?
966
01:05:05,290 --> 01:05:07,022
What does a teardrop signify?
967
01:05:07,023 --> 01:05:09,422
You get another one added
every time you kill somebody.
968
01:05:09,423 --> 01:05:09,681
Daddy!
969
01:05:09,682 --> 01:05:10,422
Daddy!
970
01:05:10,423 --> 01:05:11,989
John, no!
971
01:05:11,990 --> 01:05:14,023
Daddy.
972
01:05:26,223 --> 01:05:28,356
This must be your boy.
973
01:05:32,022 --> 01:05:33,721
All right.
974
01:05:33,722 --> 01:05:34,562
He's in the building.
975
01:05:56,388 --> 01:05:57,355
Places.
976
01:06:09,654 --> 01:06:09,681
I don't believe it.
977
01:06:09,682 --> 01:06:11,955
I don't believe it.
978
01:06:27,354 --> 01:06:30,019
I'm gonna count to three.
979
01:06:30,020 --> 01:06:34,786
Anyone who wants to can leave.
980
01:06:34,787 --> 01:06:39,680
Anyone who doesn't
is gonna get hurt.
981
01:06:39,681 --> 01:06:39,787
Anyone who doesn't
is gonna get hurt.
982
01:06:39,788 --> 01:06:44,018
What the--who is this fuck?
983
01:06:44,019 --> 01:06:46,985
Where's the guns?
984
01:06:46,986 --> 01:06:50,152
One.
985
01:06:50,153 --> 01:06:51,586
It was you.
986
01:06:51,587 --> 01:06:53,885
You ripped off that
redheaded prick.
987
01:06:53,886 --> 01:06:55,686
Two.
988
01:07:04,786 --> 01:07:07,052
What?
989
01:07:07,053 --> 01:07:08,019
You want him?
990
01:07:15,119 --> 01:07:18,152
You want to kill him?
991
01:07:34,685 --> 01:07:36,584
Let's give them some space.
992
01:07:36,585 --> 01:07:37,651
Say what?
993
01:07:48,118 --> 01:07:49,984
You don't even remember, do you?
994
01:07:57,084 --> 01:07:58,684
You killed my wife.
995
01:08:03,217 --> 01:08:06,584
You murdered my child.
996
01:08:18,950 --> 01:08:20,783
Say hi to your
wife and kids for me!
997
01:08:26,150 --> 01:08:27,782
I'm warning you, motherfucker,
998
01:08:27,783 --> 01:08:29,150
those are cops out there!
999
01:08:38,816 --> 01:08:39,680
Psst.
1000
01:08:39,681 --> 01:08:41,582
Psst.
1001
01:08:41,583 --> 01:08:42,716
Fire escape.
1002
01:08:43,949 --> 01:08:45,148
Fire escape.
1003
01:08:45,149 --> 01:08:46,116
Fuck you.
1004
01:09:16,848 --> 01:09:17,947
No.
1005
01:09:17,948 --> 01:09:18,947
Come on.
1006
01:09:18,948 --> 01:09:20,913
Don't. Don't.
1007
01:09:20,914 --> 01:09:22,947
No.
1008
01:09:22,948 --> 01:09:23,947
Come on.
1009
01:09:23,948 --> 01:09:24,781
Don't.
1010
01:09:39,814 --> 01:09:40,846
Don't.
1011
01:09:40,847 --> 01:09:43,013
Mikey, get out of here, now.
1012
01:09:46,380 --> 01:09:47,879
Mikey, I said get out of here.
1013
01:09:47,880 --> 01:09:48,847
Go.
1014
01:10:02,947 --> 01:10:04,913
Well, what you gonna
do when you find him?
1015
01:10:24,113 --> 01:10:27,045
Jesus, north.
1016
01:10:27,046 --> 01:10:29,911
That's pathetic.
1017
01:10:29,912 --> 01:10:32,778
Now I got to shoot him
myself at some point.
1018
01:10:32,779 --> 01:10:34,378
What a pain in the ass.
1019
01:10:42,378 --> 01:10:43,579
Oh, yeah.
1020
01:10:44,845 --> 01:10:47,044
Oh, yeah.
1021
01:10:47,045 --> 01:10:51,344
This is one stone I'm gonna
use to kill a lot of birds.
1022
01:10:52,578 --> 01:10:55,710
Hey, kid, thanks for the help.
1023
01:10:55,711 --> 01:10:59,877
I'll see you get put up
for a citizenship award.
1024
01:10:59,878 --> 01:11:02,376
And now, sergeant,
1025
01:11:02,377 --> 01:11:05,877
it's time for your
pavlovian response class.
1026
01:11:18,810 --> 01:11:20,076
What are you doing?
1027
01:11:20,077 --> 01:11:21,642
I'm wasting him.
1028
01:11:21,643 --> 01:11:23,375
Wasting him?
1029
01:11:23,376 --> 01:11:25,843
What are you,
trigger-happy nuts?
1030
01:11:25,844 --> 01:11:29,909
What has he done
to deserve that?
1031
01:11:29,910 --> 01:11:32,876
What the hell you talking about?
1032
01:11:32,877 --> 01:11:35,642
You're a menace, you know that?
1033
01:11:35,643 --> 01:11:37,942
Yes, you.
1034
01:11:37,943 --> 01:11:39,680
It's people like you scare me.
1035
01:11:39,681 --> 01:11:40,881
It's people like you scare me.
1036
01:11:42,776 --> 01:11:44,842
So what the fuck
we gonna do with him?
1037
01:11:44,843 --> 01:11:46,776
Just put him in the car.
1038
01:12:05,875 --> 01:12:07,774
Well, I've had
some complications,
1039
01:12:07,775 --> 01:12:09,508
but I'll have Mr. Kane's shit.
1040
01:12:09,509 --> 01:12:09,681
I will have it back.
1041
01:12:09,682 --> 01:12:10,641
I will have it back.
1042
01:12:12,309 --> 01:12:13,274
Stop it.
1043
01:12:13,275 --> 01:12:14,474
Please, man.
1044
01:12:14,475 --> 01:12:15,907
My man's gonna have
it back tomorrow.
1045
01:12:15,908 --> 01:12:16,941
Just another 24 hours.
1046
01:12:16,942 --> 01:12:18,373
I swear to god, man.
1047
01:12:18,374 --> 01:12:19,974
If I don't have it by then,
you can waste me.
1048
01:12:19,975 --> 01:12:24,774
Stop it, please, man.
1049
01:12:24,775 --> 01:12:26,741
Tomorrow come mighty
fast, motherfucker.
1050
01:12:53,907 --> 01:12:55,874
See some identification.
1051
01:12:59,841 --> 01:13:02,673
Luther Kane.
1052
01:13:02,674 --> 01:13:05,839
Any relation to Dexter Kane?
1053
01:13:05,840 --> 01:13:07,172
Yeah, he's my brother.
1054
01:13:07,173 --> 01:13:09,206
But I'm not in that
business, officer.
1055
01:13:09,207 --> 01:13:09,681
I'm an accountant.
1056
01:13:09,682 --> 01:13:10,738
I'm an accountant.
1057
01:13:10,739 --> 01:13:12,939
I'm aware of that, sir.
1058
01:13:12,940 --> 01:13:15,405
Then why did you pull me over?
1059
01:13:15,406 --> 01:13:17,206
Well, you see, here's the thing.
1060
01:13:17,207 --> 01:13:20,939
It's illegal to drive dead, sir.
1061
01:13:20,940 --> 01:13:22,272
What the fuck?
1062
01:13:37,339 --> 01:13:39,572
Dexter Kane got Marcus.
1063
01:13:43,239 --> 01:13:47,205
Well, I'm sorry, Mikey.
1064
01:13:47,206 --> 01:13:49,237
It's my fault.
1065
01:13:49,238 --> 01:13:53,671
But I'm gonna take that base
back and give it to Dexter Kane.
1066
01:13:53,672 --> 01:13:55,638
You came here to ask
for my help, didn't you?
1067
01:13:57,805 --> 01:14:02,437
They shot my wife.
1068
01:14:02,438 --> 01:14:03,804
He murdered my little girl.
1069
01:14:07,438 --> 01:14:09,680
Yeah.
1070
01:14:09,681 --> 01:14:09,871
Yeah.
1071
01:14:09,872 --> 01:14:11,603
Well, they're
gonna kill me next.
1072
01:14:11,604 --> 01:14:15,770
I won't last the week if I
don't deliver the drugs to Kane.
1073
01:14:15,771 --> 01:14:18,203
But now I can see why
you can't help me.
1074
01:14:18,204 --> 01:14:19,771
So just forget it, man.
1075
01:14:22,704 --> 01:14:23,737
Mikey, wait a minute.
1076
01:14:26,204 --> 01:14:27,304
Come here.
1077
01:14:31,471 --> 01:14:34,436
They can't hold me here
longer than 24 hours.
1078
01:14:34,437 --> 01:14:35,837
If you wait for me,
1079
01:14:39,736 --> 01:14:42,170
I'll help you.
1080
01:14:45,436 --> 01:14:48,570
1:00, pacific and Washington.
1081
01:14:50,837 --> 01:14:52,603
Okay.
1082
01:15:27,168 --> 01:15:31,434
His brother killed
last night, cops.
1083
01:15:31,435 --> 01:15:33,701
I am truly sorry.
1084
01:15:37,235 --> 01:15:38,601
He's not in the best of moods.
1085
01:15:44,301 --> 01:15:47,167
Dexter's rifles
with my condolences.
1086
01:15:52,267 --> 01:15:55,267
Ammunition with my compliments.
1087
01:16:01,700 --> 01:16:05,599
I do believe you
owe me some money.
1088
01:16:05,600 --> 01:16:08,566
Now ain't the time, cuz.
1089
01:16:08,567 --> 01:16:09,680
Hey, I'm human.
1090
01:16:09,681 --> 01:16:13,199
Hey, I'm human.
1091
01:16:13,200 --> 01:16:15,365
And I do sympathize.
1092
01:16:15,366 --> 01:16:18,599
But when it comes to
money, I do not relax,
1093
01:16:18,600 --> 01:16:21,699
and I do not let it go.
1094
01:16:21,700 --> 01:16:23,400
50 g's.
1095
01:17:01,132 --> 01:17:03,431
I guess you want
your 50 g's, right?
1096
01:17:12,531 --> 01:17:16,297
I hear today's the last
day in the world series.
1097
01:17:16,298 --> 01:17:19,531
You still pitching for the feds
at the big game this afternoon?
1098
01:17:22,431 --> 01:17:25,363
I didn't know you
followed baseball.
1099
01:17:25,364 --> 01:17:26,298
I don't.
1100
01:17:36,297 --> 01:17:37,597
Savak.
1101
01:17:40,897 --> 01:17:42,397
Savak.
1102
01:18:07,963 --> 01:18:09,680
They bought it.
1103
01:18:09,681 --> 01:18:09,930
They bought it.
1104
01:18:09,931 --> 01:18:12,295
Let's go play some ball.
1105
01:18:12,296 --> 01:18:14,563
This better fucking work.
1106
01:18:19,596 --> 01:18:22,161
How do you know Dexter's
gonna take the bait?
1107
01:18:22,162 --> 01:18:25,961
Dexter thinks the police
killed his brother last night.
1108
01:18:25,962 --> 01:18:28,429
He'll take it.
1109
01:18:38,128 --> 01:18:39,527
Let's go, baby.
1110
01:18:39,528 --> 01:18:39,681
Uncle Sam wants you.
1111
01:18:39,682 --> 01:18:41,993
Uncle Sam wants you.
1112
01:18:41,994 --> 01:18:43,561
Huh?
1113
01:18:43,562 --> 01:18:44,993
Wait a minute.
1114
01:18:44,994 --> 01:18:46,294
I was supposed to
be released today.
1115
01:18:46,295 --> 01:18:48,160
Your short-term
memory sucks, sergeant.
1116
01:18:48,161 --> 01:18:51,027
We found heavyweight illegal
arms in your trunk yesterday.
1117
01:18:51,028 --> 01:18:52,893
You broke the law.
1118
01:18:52,894 --> 01:18:55,827
The d.A. Thinks that with
fingerprint evidence
1119
01:18:55,828 --> 01:18:58,960
and our impeccable testimony
1120
01:18:58,961 --> 01:19:00,426
that they can
make a case not only for
1121
01:19:00,427 --> 01:19:04,127
possession but for the
intent to distribute.
1122
01:19:04,128 --> 01:19:05,893
Isn't that great?
1123
01:19:05,894 --> 01:19:07,793
You don't understand something.
1124
01:19:07,794 --> 01:19:09,680
I got somebody waiting for me.
1125
01:19:09,681 --> 01:19:09,861
I got somebody waiting for me.
1126
01:19:09,862 --> 01:19:11,393
That's okay.
1127
01:19:11,394 --> 01:19:15,093
As long as they don't
mind waiting 20 years.
1128
01:19:15,094 --> 01:19:16,926
15 with time off
for good behavior.
1129
01:19:16,927 --> 01:19:17,527
Come on.
1130
01:19:53,393 --> 01:19:55,958
Told you tomorrow
came mighty quick.
1131
01:19:55,959 --> 01:19:57,358
Not so hot to see Mr.
Kane now, are you,
1132
01:19:57,359 --> 01:19:58,858
you motherfucker?
1133
01:19:58,859 --> 01:20:00,925
Look, my man's gonna
show up with the shit.
1134
01:20:00,926 --> 01:20:02,991
He's just running a little late.
1135
01:20:02,992 --> 01:20:03,925
He's gonna get here, man.
1136
01:20:03,926 --> 01:20:05,058
Come on.
1137
01:20:05,059 --> 01:20:07,025
Look, you said 2:30.
1138
01:20:07,026 --> 01:20:08,391
If your man ain't
show up by then,
1139
01:20:08,392 --> 01:20:09,680
you can tell it to god
through a plastic bag.
1140
01:20:09,681 --> 01:20:11,157
You can tell it to god
through a plastic bag.
1141
01:20:11,158 --> 01:20:12,324
Let's go.
1142
01:20:12,325 --> 01:20:16,057
Oh, man, I feel a
real need to relieve.
1143
01:20:16,058 --> 01:20:18,492
Come on, there's a
bathroom right there.
1144
01:20:37,990 --> 01:20:39,680
What?
1145
01:20:39,681 --> 01:20:39,858
What?
1146
01:20:39,859 --> 01:20:41,989
I got no hands here.
1147
01:20:41,990 --> 01:20:44,823
What, are you nuts?
1148
01:20:44,824 --> 01:20:46,823
Come on, man, there
ain't no one around.
1149
01:20:46,824 --> 01:20:48,923
No, no.
1150
01:20:48,924 --> 01:20:50,789
No way.
1151
01:20:50,790 --> 01:20:52,090
Come on, you don't
got to hold it.
1152
01:20:52,091 --> 01:20:54,689
You just got to pull it out.
1153
01:20:54,690 --> 01:20:56,856
Use your tie if you
don't want to touch it.
1154
01:20:56,857 --> 01:20:57,957
I trust you.
1155
01:21:09,090 --> 01:21:09,680
Sometimes it snakes
down the right side,
1156
01:21:09,681 --> 01:21:11,055
sometimes it snakes
down the right side,
1157
01:21:11,056 --> 01:21:13,456
so just follow it to
the end, roll it out.
1158
01:21:13,457 --> 01:21:15,022
Man, fuck this shit.
1159
01:21:15,023 --> 01:21:17,689
Yeah, on second thought,
it is a two-hand job.
1160
01:21:21,090 --> 01:21:23,190
That was not a bluff, my man.
1161
01:21:29,322 --> 01:21:30,355
What's up?
1162
01:22:18,221 --> 01:22:20,886
How you doing, officer?
1163
01:22:20,887 --> 01:22:22,719
Hey.
1164
01:22:22,720 --> 01:22:23,686
Whoa!
1165
01:22:23,687 --> 01:22:24,686
What are you doing?
1166
01:22:24,687 --> 01:22:26,020
Get back here!
1167
01:22:26,021 --> 01:22:27,886
Get that guy!
1168
01:22:27,887 --> 01:22:28,921
God damn it!
1169
01:23:12,319 --> 01:23:14,685
I'm sorry about your
brother, Mr. Kane.
1170
01:23:41,151 --> 01:23:44,550
Cops killed Dexter's brother.
1171
01:23:44,551 --> 01:23:46,118
Let's kill some cops.
1172
01:23:53,284 --> 01:23:55,784
All right, play ball!
1173
01:25:16,082 --> 01:25:18,447
Drop your weapons.
You're under arrest.
1174
01:25:18,448 --> 01:25:19,513
What the--
1175
01:25:19,514 --> 01:25:21,081
Blanks.
1176
01:25:21,082 --> 01:25:22,081
Move, you die.
1177
01:25:53,780 --> 01:25:55,045
Come on, man.
1178
01:25:55,046 --> 01:25:58,379
Mr. Kane--you can't--you
can't kill me for a lousy
1179
01:25:58,380 --> 01:25:59,380
key of base, man.
1180
01:26:00,547 --> 01:26:01,812
Break something.
1181
01:26:01,813 --> 01:26:03,146
I could understand that.
1182
01:26:06,646 --> 01:26:07,646
Answer it.
1183
01:26:56,445 --> 01:26:58,578
Saved by the bell.
1184
01:27:05,777 --> 01:27:07,344
Maybe.
1185
01:27:28,343 --> 01:27:29,310
Damn.
1186
01:27:33,676 --> 01:27:34,709
34.
1187
01:27:38,643 --> 01:27:39,680
34.
1188
01:27:39,681 --> 01:27:40,341
34.
1189
01:27:40,342 --> 01:27:41,341
Roger, 34.
1190
01:27:41,342 --> 01:27:43,042
Go ahead.
1191
01:27:43,043 --> 01:27:44,776
Yeah, I need an
address on a Dexter Kane.
1192
01:27:52,543 --> 01:27:56,042
Why would you care whether
this buster lives or dies?
1193
01:28:03,376 --> 01:28:04,741
Rat poison.
1194
01:28:04,742 --> 01:28:07,309
Oh, my god, Mr. Kane, you
got to believe I would never--
1195
01:28:12,975 --> 01:28:14,641
Changed my mind.
1196
01:28:14,642 --> 01:28:16,441
You're dead, motherfucker.
1197
01:28:16,442 --> 01:28:20,308
Not until the fat
lady sings, pony.
1198
01:28:32,707 --> 01:28:35,274
And I'm the fat lady.
1199
01:28:35,275 --> 01:28:36,208
Drop it.
1200
01:28:54,307 --> 01:28:57,972
You're under arrest for the
purchase of illegal firearms
1201
01:28:57,973 --> 01:29:00,306
with intent of
first-degree murder
1202
01:29:00,307 --> 01:29:02,873
of law enforcement officers.
1203
01:29:08,406 --> 01:29:09,680
That was for resisting arrest.
1204
01:29:09,681 --> 01:29:11,173
That was for resisting arrest.
1205
01:29:22,173 --> 01:29:26,439
You know what they say.
1206
01:29:26,440 --> 01:29:29,238
Dead ponies tell no tales.
1207
01:29:29,239 --> 01:29:30,571
Come on, man, savak.
1208
01:29:30,572 --> 01:29:33,871
Or is it
1209
01:29:33,872 --> 01:29:36,738
dead ponies have no tails?
1210
01:29:36,739 --> 01:29:37,472
Anyway--
1211
01:29:45,272 --> 01:29:49,171
I'm not really
a kid killer, kid.
1212
01:29:49,172 --> 01:29:53,204
I used to have Marcus
do that sort of thing.
1213
01:29:53,205 --> 01:29:56,171
But unfortunately, he's just
not gonna be very reliable
1214
01:29:56,172 --> 01:29:59,470
from here on out, so don't
take this personally.
1215
01:29:59,471 --> 01:30:03,638
It's funny how things
work out, isn't it, savak?
1216
01:30:06,337 --> 01:30:07,471
You're the one.
1217
01:30:12,704 --> 01:30:14,136
You're the one who's responsible
1218
01:30:14,137 --> 01:30:16,437
for my family's death.
1219
01:30:16,438 --> 01:30:19,537
Marcus was just the
gun in your hand.
1220
01:30:19,538 --> 01:30:26,203
Well, soldier, that's a whole
another philosophical debate,
1221
01:30:26,204 --> 01:30:29,136
because you see,
what we have here is
1222
01:30:29,137 --> 01:30:31,702
a Mexican standoff.
1223
01:30:31,703 --> 01:30:33,270
You shoot me.
1224
01:30:38,170 --> 01:30:39,570
I shoot the kid.
1225
01:30:42,270 --> 01:30:45,669
I don't think so, because
once I separate your head
1226
01:30:45,670 --> 01:30:50,169
from your body, you won't be
shooting anybody else again,
1227
01:30:50,170 --> 01:30:51,136
savak.
1228
01:30:55,702 --> 01:30:56,536
Yeah?
1229
01:31:04,269 --> 01:31:05,202
Do it.
1230
01:31:07,469 --> 01:31:08,669
Go ahead.
1231
01:31:20,369 --> 01:31:22,402
Smart soldier.
1232
01:31:24,436 --> 01:31:28,134
You see, even Smith and
Wesson doesn't have that
1233
01:31:28,135 --> 01:31:29,135
kind of guarantee.
1234
01:32:42,132 --> 01:32:44,533
Touchdown, motherfucker.
1235
01:32:58,598 --> 01:33:01,197
I can smell revenge, John.
1236
01:33:01,198 --> 01:33:03,998
It is John, isn't it?
1237
01:33:03,999 --> 01:33:06,264
You like counting, don't you?
1238
01:33:06,265 --> 01:33:07,497
Yeah.
1239
01:33:07,498 --> 01:33:09,131
Well, now I'm counting, John.
1240
01:33:11,265 --> 01:33:14,431
I'm gonna give you three.
1241
01:33:14,432 --> 01:33:18,497
And if I don't see you,
1242
01:33:18,498 --> 01:33:20,963
I'm gonna blow this kid's
head clean off,
1243
01:33:20,964 --> 01:33:23,230
and you know I'll do it.
1244
01:33:23,231 --> 01:33:25,198
So come on out
and join me, John.
1245
01:33:27,065 --> 01:33:28,165
One.
1246
01:33:30,431 --> 01:33:32,397
Two!
1247
01:33:33,997 --> 01:33:34,664
Don't push me.
1248
01:33:37,497 --> 01:33:39,397
Two and a half!
1249
01:33:40,897 --> 01:33:42,564
It's on your head, north!
1250
01:33:44,230 --> 01:33:45,431
Three!
1251
01:33:48,499 --> 01:33:49,819
Mikey, come here.
1252
01:33:49,820 --> 01:33:51,287
Give me your hand.
1253
01:33:51,288 --> 01:33:53,923
Now I want you to
get out of here.
1254
01:33:53,924 --> 01:33:55,291
Why aren't you coming, man?
1255
01:33:55,292 --> 01:33:56,794
I said get out of here.
1256
01:34:02,800 --> 01:34:06,603
You just couldn't switch
off the life support again,
1257
01:34:06,604 --> 01:34:07,238
could you?
1258
01:34:12,843 --> 01:34:13,811
Could you?
1259
01:34:15,946 --> 01:34:17,081
Son of a bitch!
1260
01:36:20,604 --> 01:36:22,071
Point game.
1261
01:36:22,072 --> 01:36:24,707
When I get 6'6", you ain't
even gonna see no point game.
1262
01:36:24,708 --> 01:36:25,675
All right?
1263
01:36:25,676 --> 01:36:26,676
Give me the ball.
1264
01:36:26,677 --> 01:36:28,077
Let's check.
1265
01:36:28,078 --> 01:36:31,347
All right, I'll
be around for that.
1266
01:36:31,348 --> 01:36:33,783
You missing me again?
1267
01:36:33,784 --> 01:36:35,885
Or do I even need to be 6'6"?
1268
01:36:35,886 --> 01:36:36,953
Come on, man.
1269
01:36:36,954 --> 01:36:39,022
Come on. Come on.
1270
01:36:39,023 --> 01:36:39,680
I'm gonna teach you everything.
1271
01:36:39,681 --> 01:36:40,690
I'm gonna teach you everything.
1272
01:36:40,691 --> 01:36:42,692
Oh!
1273
01:36:42,693 --> 01:36:44,027
But is it gonna go in?
1274
01:36:44,028 --> 01:36:45,061
Oh, it's good. It's good.
1275
01:36:45,062 --> 01:36:46,329
All right.
1276
01:36:46,330 --> 01:36:48,298
Well, losers out,
'cause it's my ball.
1277
01:36:48,299 --> 01:36:49,966
You got that? You got that?
1278
01:36:49,967 --> 01:36:50,934
Come on.
1279
01:36:50,935 --> 01:36:52,235
Right here.
1280
01:36:52,236 --> 01:36:54,103
There's a lot more games
to be played, brother.
1281
01:36:54,104 --> 01:36:56,807
Lot more games to be played.
1281
01:36:57,305 --> 01:37:03,301
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
84217
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.