Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,000 --> 00:00:14,924
I want to intervene.
2
00:00:18,320 --> 00:00:19,924
No, wait, wait!
3
00:00:20,480 --> 00:00:21,925
Keep me in the loop.
4
00:00:22,520 --> 00:00:24,568
Do you have a number plate'!
5
00:00:24,680 --> 00:00:25,567
AW...
6
00:00:26,760 --> 00:00:28,683
661...
7
00:00:28,800 --> 00:00:29,881
MH.
8
00:00:31,120 --> 00:00:34,363
Don't let them spot you,
they could hurt the kid.
9
00:00:34,480 --> 00:00:36,289
I know what I'm doing.
10
00:00:48,640 --> 00:00:49,766
Looks like we're there.
11
00:01:05,240 --> 00:01:08,164
Pistillo, they've gone in a warehouse.
12
00:01:08,800 --> 00:01:12,282
24 Avenue de la Décroché,
Issy-les-Moulineaux.
13
00:01:12,400 --> 00:01:13,322
Wait for my signal.
14
00:01:13,880 --> 00:01:15,041
I'm wailing.
15
00:01:24,640 --> 00:01:26,802
What the hell are they up to?
16
00:01:30,840 --> 00:01:33,366
Pistillo, the Van's leaving.
17
00:01:33,480 --> 00:01:36,768
- It's coming out.
- OK, go!
18
00:01:36,880 --> 00:01:37,927
I'm going!
19
00:01:39,680 --> 00:01:41,569
Police! Gel out of the van!
20
00:01:42,080 --> 00:01:42,967
Get out!
21
00:01:45,560 --> 00:01:46,561
I ain't done nothing!
22
00:01:46,920 --> 00:01:48,251
On the ground!
23
00:01:52,080 --> 00:01:53,002
Don't move, Police!
24
00:01:55,520 --> 00:01:56,760
Ready?
25
00:01:59,960 --> 00:02:00,961
It's empty.
26
00:02:13,920 --> 00:02:16,571
Police! Don't move, don't move!
27
00:02:17,120 --> 00:02:18,121
Tessier?
28
00:02:20,040 --> 00:02:21,087
Goddamn it!
29
00:02:29,280 --> 00:02:30,691
What the hell is going on?
30
00:02:32,640 --> 00:02:33,687
They're professionals.
31
00:02:47,120 --> 00:02:48,451
No cameras on the parking lot.
32
00:02:48,560 --> 00:02:51,166
No way of knowing
where or how they got away.
33
00:03:44,320 --> 00:03:45,606
Doctor.
34
00:03:47,200 --> 00:03:48,531
Dr Lambert.
35
00:03:54,360 --> 00:03:56,249
It happened so quickly.
36
00:03:58,240 --> 00:04:00,288
He was big...
37
00:04:01,240 --> 00:04:02,480
Really big.
38
00:04:04,800 --> 00:04:07,041
He had a goatee, I think.
39
00:04:11,960 --> 00:04:13,041
And his voice?
40
00:04:14,160 --> 00:04:16,049
You said he spoke to you.
41
00:04:18,520 --> 00:04:19,806
Dr Lambert?
42
00:04:20,480 --> 00:04:22,164
Would you know his voice again?
43
00:04:25,440 --> 00:04:27,727
He had an East-European accent.
44
00:04:32,520 --> 00:04:34,488
He had a rotten 23.
45
00:04:34,600 --> 00:04:35,328
A 23?
46
00:04:35,800 --> 00:04:39,009
His canine tooth.
It was brown.
47
00:04:39,120 --> 00:04:41,248
It must have been, I don't know...
48
00:04:41,360 --> 00:04:42,600
An infection?
49
00:05:02,200 --> 00:05:04,407
- Well?
- Nothing.
50
00:05:04,960 --> 00:05:08,282
- Vanished. Not a single lead.
- Fuck!
51
00:05:09,920 --> 00:05:13,481
You should have stopped her
playing their game.
52
00:05:13,600 --> 00:05:15,887
I tried,
but you know what she's like.
53
00:05:16,000 --> 00:05:17,764
She won't listen.
54
00:05:20,240 --> 00:05:21,127
You tried.
55
00:05:21,640 --> 00:05:25,247
Is this the right time to come back
into her life, after 15 years?
56
00:05:25,880 --> 00:05:28,486
Didn't you cause her
enough suffering?
57
00:05:39,800 --> 00:05:43,088
They jammed the aquarium's
security system. We got shafted.
58
00:05:43,920 --> 00:05:46,048
They always knew we'd be there.
59
00:05:46,160 --> 00:05:48,003
Something isn't right.
60
00:05:48,120 --> 00:05:51,329
Her husband's murder
was improvised.
61
00:05:51,440 --> 00:05:54,762
But here, every detail
was carefully calculated.
62
00:05:55,680 --> 00:05:57,887
These aren't the guys
who took Tara.
63
00:05:58,280 --> 00:05:59,725
They've never had her.
64
00:06:00,120 --> 00:06:01,326
Who are they, then?
65
00:06:01,440 --> 00:06:05,081
Professionals using the situation
to fleece the Delaunays.
66
00:06:05,200 --> 00:06:09,364
Then why not go directly
to the Delaunays?
67
00:06:09,480 --> 00:06:13,087
- Mothers are easier to manipulate.
- What do you know about mothers?
68
00:06:17,520 --> 00:06:19,329
I have some
photos to show you.
69
00:06:20,960 --> 00:06:22,962
Tell me if you recognise anyone.
70
00:06:26,200 --> 00:06:27,087
No.
71
00:06:27,920 --> 00:06:30,207
He was bigger, stockier.
72
00:06:32,040 --> 00:06:33,087
More like that?
73
00:06:34,360 --> 00:06:36,328
Yes, a bit more
like that, but...
74
00:06:36,880 --> 00:06:39,121
But he had more hair,
I think.
75
00:06:40,640 --> 00:06:42,165
Like that?
76
00:06:43,280 --> 00:06:46,602
If we find out anything,
we'll let you know.
77
00:06:47,160 --> 00:06:47,922
Come on.
78
00:06:53,360 --> 00:06:54,725
So where's Tara?
79
00:06:54,840 --> 00:06:57,446
You know the statistics
as well as I.
80
00:06:57,560 --> 00:06:58,482
It's been 11 days.
81
00:06:59,920 --> 00:07:02,048
You know that if we find her,
82
00:07:03,320 --> 00:07:04,890
she'll probably be dead.
83
00:07:05,000 --> 00:07:06,001
Mrs Lambert.
84
00:07:06,800 --> 00:07:09,041
We'll do all we can to find her.
85
00:07:13,120 --> 00:07:14,724
Yes, so I see!
86
00:07:15,080 --> 00:07:16,002
Come on.
87
00:07:21,480 --> 00:07:23,847
What? It's better
to leave her deluded?
88
00:07:25,240 --> 00:07:27,561
To leave her with hope.
It's different.
89
00:07:30,400 --> 00:07:33,085
Hope!
The source of all our suffering!
90
00:07:38,720 --> 00:07:42,042
...little Tara, six months old,
91
00:07:42,160 --> 00:07:44,049
being sought by the police.
92
00:07:44,160 --> 00:07:47,721
Anyone who has information
or has seen this child
93
00:07:47,840 --> 00:07:50,684
is asked to contact the Police...
94
00:07:50,800 --> 00:07:54,122
One, two, three!
95
00:07:59,080 --> 00:08:03,005
...marching in support of the mother
of Tara Lambert-Delaunay,
96
00:08:03,120 --> 00:08:06,841
who was kidnapped
after the murder of her father.
97
00:08:06,960 --> 00:08:09,884
Laurent Delaunay
and his wife, Alice Lambert,
98
00:08:10,000 --> 00:08:13,163
were attacked at home
in the evening of 6th October
99
00:08:13,280 --> 00:08:15,089
by a gunman.
100
00:08:15,600 --> 00:08:18,444
Leaving the TV on all the time
won't help.
101
00:08:18,560 --> 00:08:20,050
Keep still.
102
00:08:21,040 --> 00:08:23,088
- Nice and gentle!
- Sorry.
103
00:08:32,880 --> 00:08:35,611
Now you're on TV
you don't talk to me?
104
00:08:39,480 --> 00:08:41,847
Try not to move too much.
105
00:08:49,560 --> 00:08:50,846
It'll be OK.
106
00:08:57,560 --> 00:08:59,688
Can you tell Mrs Delaunay I'm here?
107
00:09:01,720 --> 00:09:03,290
That won't be necessary.
108
00:09:07,560 --> 00:09:10,882
If you're hoping for my forgiveness,
you won't get it!
109
00:09:11,640 --> 00:09:13,130
What have you done?
110
00:09:13,800 --> 00:09:17,566
You had the money,
why did you call the police?
111
00:09:18,520 --> 00:09:21,649
I don't know, I shouldn't have...
I'll pay you back.
112
00:09:21,760 --> 00:09:24,366
The money isn't important,
as you well know.
113
00:09:26,160 --> 00:09:29,403
Because of you I've lost
my son and granddaughter.
114
00:09:29,520 --> 00:09:32,888
To get Tara back
we must slick together.
115
00:09:33,000 --> 00:09:36,766
- Laurent would have wanted that.
- Don't speak for him!
116
00:09:36,880 --> 00:09:38,370
You drove us apart.
117
00:09:39,120 --> 00:09:42,567
You have no right to say that,
it's unjust.
118
00:09:44,080 --> 00:09:46,287
You dare talk to me about justice?
119
00:09:46,920 --> 00:09:48,843
Do you know what would be just?
120
00:09:48,960 --> 00:09:52,885
If Laurent were standing here
and you were in his place!
121
00:10:08,400 --> 00:10:09,287
Hello.
122
00:10:25,520 --> 00:10:27,409
Here, I'll do it.
123
00:10:31,040 --> 00:10:34,089
- I know what you're thinking.
- I'm not thinking anything.
124
00:10:36,280 --> 00:10:38,169
I feel helpless.
125
00:10:43,240 --> 00:10:45,925
You blame me
for bringing the cops on board?
126
00:10:46,040 --> 00:10:48,441
No, that was my decision.
127
00:11:09,160 --> 00:11:12,130
It's a shop which receives
stolen goods.
128
00:11:12,960 --> 00:11:14,962
The guy is selling jewels
129
00:11:15,080 --> 00:11:18,209
from a hold-up
at which shots were fired
130
00:11:18,320 --> 00:11:21,529
from the gun
used to kill your husband.
131
00:11:21,640 --> 00:11:23,290
Do you recognise him?
132
00:11:24,280 --> 00:11:26,203
Yes, he's my sister's boyfriend.
133
00:11:26,320 --> 00:11:28,448
- Vince, right?
- Yes.
134
00:11:29,160 --> 00:11:31,049
Did he kill Laurent
and lake Lara?
135
00:11:33,480 --> 00:11:36,529
You saw your sister again after
the funeral. What did she say?
136
00:11:36,640 --> 00:11:39,086
I didn't have time to talk to her.
137
00:11:43,480 --> 00:11:44,891
You don't believe me?
138
00:11:49,720 --> 00:11:53,361
This was in a pharmacy in Paris.
139
00:11:53,480 --> 00:11:56,723
Your sister bought medication
with a 500-euro note.
140
00:11:57,280 --> 00:11:58,441
It surprised the pharmacist.
141
00:11:58,800 --> 00:12:00,484
Was it a forgery?
142
00:12:00,600 --> 00:12:03,490
No, its serial number
was one of Mr Delaunay's.
143
00:12:04,880 --> 00:12:06,370
It's from the ransom money.
144
00:12:08,960 --> 00:12:10,564
They had the gun.
145
00:12:10,960 --> 00:12:13,201
Now they have the money.
146
00:12:14,160 --> 00:12:16,481
I know it's hard to accept, but...
147
00:12:17,960 --> 00:12:21,442
Claire has drug problems,
but to attack her own family...
148
00:12:21,560 --> 00:12:22,163
Alice?
149
00:12:24,320 --> 00:12:25,560
I don't know.
150
00:12:25,680 --> 00:12:27,921
And still no idea
where they could be?
151
00:12:28,800 --> 00:12:30,404
One or the other?
152
00:12:32,640 --> 00:12:34,130
We're trying hard to find them.
153
00:12:55,640 --> 00:13:00,248
If your sister gets in touch,
this time let us know.
154
00:13:04,000 --> 00:13:05,240
Excuse me.
155
00:13:14,480 --> 00:13:18,280
- You could have been more tactful.
- Have a nice day Maître Barthel!
156
00:13:20,640 --> 00:13:23,211
Imagine how she must feel.
157
00:13:25,160 --> 00:13:26,082
I'm talking to you.
158
00:13:27,000 --> 00:13:31,403
The junkie and lowlife boyfriend
killing by accident, OK.
159
00:13:32,240 --> 00:13:35,961
But organising that ransom grab
at the Trocadéro? No way.
160
00:13:36,840 --> 00:13:38,808
They've got the money, though.
161
00:14:06,000 --> 00:14:10,483
Richard, I told the other policemen
I don't know where Claire is.
162
00:14:11,600 --> 00:14:16,128
Think about it.
No friends she might slay with?
163
00:14:16,240 --> 00:14:17,651
No!
164
00:14:17,760 --> 00:14:20,923
And I'm sure she had
nothing to do with taking Tara.
165
00:14:21,840 --> 00:14:23,205
The police don't agree.
166
00:14:24,600 --> 00:14:29,367
Claire just drops in on us
three or four times a year.
167
00:14:30,520 --> 00:14:32,409
And she tells us nothing.
168
00:14:34,360 --> 00:14:36,567
They were such happy children,
169
00:14:36,680 --> 00:14:38,967
laughing for hours on end...
170
00:14:40,640 --> 00:14:42,290
But they grew up.
171
00:14:43,680 --> 00:14:46,126
And when Paul had his stroke...
172
00:14:46,680 --> 00:14:49,126
everything got so complicated.
173
00:14:53,760 --> 00:14:55,205
Richard.
174
00:14:56,200 --> 00:14:57,884
Will you help her?
175
00:14:59,160 --> 00:15:00,685
I'll try.
176
00:15:01,080 --> 00:15:02,241
I promise.
177
00:15:02,720 --> 00:15:03,960
Thank you.
178
00:15:06,080 --> 00:15:07,684
Come on, my love.
179
00:15:51,760 --> 00:15:52,682
Louis!
180
00:15:53,920 --> 00:15:57,049
- What?
- If Tara's with Claire she's alive.
181
00:15:57,160 --> 00:15:58,924
My sister wouldn't hurt her.
182
00:15:59,360 --> 00:16:02,364
At the hospital
Hook a photo of Vince.
183
00:16:03,800 --> 00:16:06,849
- What's that?
- A badge on his jacket.
184
00:16:06,960 --> 00:16:10,009
It's a gym in Bagnolet.
Maybe he trains there.
185
00:16:10,120 --> 00:16:11,849
Maybe someone knows them.
186
00:16:12,240 --> 00:16:13,446
Yes, it's a lead.
187
00:16:14,720 --> 00:16:18,042
- Are you going to the police?
- No, Claire is scared of them.
188
00:16:18,160 --> 00:16:19,650
I'll talk to her.
189
00:16:19,760 --> 00:16:21,762
Alice, you can't go alone,
this is crazy!
190
00:16:21,880 --> 00:16:23,006
That guy's dangerous!
191
00:16:23,120 --> 00:16:26,647
- I have to find her.
- Alice, wail! Alice!
192
00:16:38,560 --> 00:16:39,447
Richard?
193
00:16:43,080 --> 00:16:46,004
I suppose you tried
to stop her, right?
194
00:16:47,560 --> 00:16:51,724
I'll see what I can do.
Give me this guy's name.
195
00:16:52,440 --> 00:16:55,523
Vincent Lopes? You're sure? OK.
196
00:16:55,920 --> 00:16:56,807
Found him.
197
00:16:57,440 --> 00:16:59,681
My grass reckons
Lopes is lying low.
198
00:16:59,800 --> 00:17:01,802
- Where?
- A mall basement in Bagnolet.
199
00:17:02,280 --> 00:17:04,203
- The Ring.
- I know it. Fort Alamo!
200
00:17:04,320 --> 00:17:07,403
- You think he hides the kid there?
- We need a response team.
201
00:17:09,480 --> 00:17:10,606
With bulletproof vests, Romano.
202
00:17:11,680 --> 00:17:12,567
Boss...
203
00:17:38,640 --> 00:17:40,404
Can I help you, madam?
204
00:17:40,800 --> 00:17:41,642
Yes.
205
00:17:41,760 --> 00:17:44,331
- I'm looking for Vince.
- Vince?
206
00:17:44,680 --> 00:17:47,524
- I don't know any Vince.
- He comes here a lot.
207
00:17:47,640 --> 00:17:50,723
If there was a Vince who came here,
I'd know.
208
00:17:50,840 --> 00:17:53,650
- Are you sure?
- Absolutely. Bye.
209
00:17:56,840 --> 00:18:00,686
Another grass has confirmed
that Lopes is on the premises.
210
00:18:00,800 --> 00:18:01,562
OK.
211
00:18:01,680 --> 00:18:03,808
- Is that the right size?
- It's fine.
212
00:18:03,920 --> 00:18:04,523
Oh, shit!
213
00:18:08,560 --> 00:18:11,211
Wait... You can't go.
214
00:18:12,040 --> 00:18:13,804
The response team aren't ready.
215
00:18:14,440 --> 00:18:17,489
It's a shopping mall,
lots of people around...
216
00:18:17,600 --> 00:18:19,682
They want
to secure everything first.
217
00:18:19,800 --> 00:18:21,802
And what about little Tara?
218
00:18:21,920 --> 00:18:23,922
A baby held in a basement?
Get the picture?
219
00:18:24,040 --> 00:18:25,769
We don't have time!
They could move her.
220
00:18:25,880 --> 00:18:27,848
- They're right, boss.
- I know they're right!
221
00:18:28,520 --> 00:18:30,010
So what do we do?
222
00:18:30,120 --> 00:18:31,121
Fuck!
223
00:18:31,800 --> 00:18:34,326
You know what?
You'd already left, OK?
224
00:18:35,320 --> 00:18:36,890
- I was too late.
- OK.
225
00:18:37,000 --> 00:18:38,161
We'd already left!
226
00:19:04,000 --> 00:19:05,240
I know you.
227
00:19:05,800 --> 00:19:07,086
The Lambert case?
228
00:19:07,680 --> 00:19:09,569
- Alice?
- Yeah.
229
00:19:11,240 --> 00:19:12,890
- I'm Kadija.
- Hi.
230
00:19:13,560 --> 00:19:15,210
Do you know Vince?
231
00:19:17,640 --> 00:19:19,529
What do you want with Vince?
232
00:19:20,040 --> 00:19:22,725
- Know where he is?
- No. He's not here.
233
00:19:23,680 --> 00:19:25,603
I'm Claire's sister.
234
00:19:25,720 --> 00:19:27,688
I have to tell her something.
235
00:19:28,680 --> 00:19:30,284
I've lost my sister too.
236
00:19:30,400 --> 00:19:32,084
I have to talk to her!
237
00:19:32,200 --> 00:19:33,486
Hands off, Goldilocks!
238
00:19:33,600 --> 00:19:35,682
Either I find him, or the cops will!
239
00:19:37,960 --> 00:19:39,610
Alice, wait.
240
00:19:39,720 --> 00:19:42,690
- Is this about your daughter?
- Yes.
241
00:19:44,640 --> 00:19:47,644
Come on, they took her kid,
we can't leave her like that.
242
00:19:48,840 --> 00:19:49,523
Get in.
243
00:19:50,680 --> 00:19:51,966
Gel in, it's OK.
244
00:20:01,120 --> 00:20:02,167
Seatbelt.
245
00:20:07,360 --> 00:20:08,930
Don't worry.
246
00:20:09,040 --> 00:20:10,326
What are you doing?
247
00:20:44,760 --> 00:20:45,522
Come on!
248
00:20:51,680 --> 00:20:53,250
She was looking for you.
249
00:20:54,720 --> 00:20:56,722
What are you doing here?
250
00:20:56,840 --> 00:20:58,763
Why did you bring her here?
The cops are on her!
251
00:21:00,040 --> 00:21:01,963
Put that fucking gun down!
252
00:21:06,040 --> 00:21:06,927
Where's Claire?
253
00:21:07,440 --> 00:21:08,327
Claire?
254
00:21:09,200 --> 00:21:12,363
You got all the money I had.
255
00:21:12,480 --> 00:21:13,641
What money?
256
00:21:13,760 --> 00:21:16,161
- The million euros.
- What?
257
00:21:16,280 --> 00:21:17,611
Mehdi, shut it!
258
00:21:19,440 --> 00:21:21,681
- What's this about money?
- Shut it!
259
00:21:22,160 --> 00:21:24,561
He's a little jerk!
Did you know about this?
260
00:21:24,680 --> 00:21:25,886
- Well?
- No.
261
00:21:26,000 --> 00:21:27,445
- And You?
- No!
262
00:21:27,560 --> 00:21:28,846
- You taking the piss?
- No!
263
00:21:41,960 --> 00:21:43,803
- What are you doing?
- Look...
264
00:21:43,920 --> 00:21:47,402
I don't care what happened.
I just want my daughter.
265
00:21:47,520 --> 00:21:49,761
I don't have anything
lo do with this.
266
00:21:49,880 --> 00:21:51,530
Your gun killed my husband.
267
00:21:53,080 --> 00:21:54,206
That wasn't me.
268
00:21:55,000 --> 00:21:56,650
My gun was stolen weeks ago.
269
00:21:56,760 --> 00:21:59,081
Where's Claire?
I want to talk to her.
270
00:21:59,200 --> 00:22:02,921
Claire? The last time I saw her
was at the hospital, with you.
271
00:22:03,440 --> 00:22:06,046
- She's with some dodgy bloke.
- Who?
272
00:22:06,400 --> 00:22:08,880
- I don't know. East European.
- East European?
273
00:22:11,040 --> 00:22:11,962
Police! Don't move!
274
00:22:13,840 --> 00:22:14,841
Come on!
275
00:22:26,240 --> 00:22:28,242
Gel in! Move it!
276
00:22:28,360 --> 00:22:29,202
Quick!
277
00:22:33,520 --> 00:22:36,171
Over there, two getting away!
278
00:22:36,280 --> 00:22:37,042
Come on!
279
00:22:38,520 --> 00:22:40,204
Don't move, don't move!
280
00:22:51,880 --> 00:22:54,406
- Let go of me!
- Where's Lopes?
281
00:22:54,520 --> 00:22:56,727
- Lopes who?
- Where is he?
282
00:22:59,560 --> 00:23:02,370
Lopes got away.
I'm talking to you!
283
00:23:08,480 --> 00:23:10,608
Go into the mall.
284
00:23:18,840 --> 00:23:22,242
Tessier?
Can't you fucking answer me?
285
00:23:25,160 --> 00:23:26,889
Tessier, where the hell are you?
286
00:23:27,320 --> 00:23:29,129
You know Lewis Carroll?
287
00:23:30,520 --> 00:23:32,329
A rabbit hole has only one exit.
288
00:23:35,240 --> 00:23:37,004
Faster, move it!
289
00:23:39,120 --> 00:23:40,610
Wail, wait!
290
00:23:44,880 --> 00:23:48,885
This guy with the accent,
is he big, with a goatee?
291
00:23:49,000 --> 00:23:51,128
- You know him?
- Shit!
292
00:23:51,840 --> 00:23:54,571
I gave him the ransom.
He took Tara.
293
00:23:55,120 --> 00:23:56,531
The son of a bitch!
294
00:24:00,640 --> 00:24:01,527
Come on!
295
00:24:13,920 --> 00:24:16,764
Tessier? Will you answer me?
296
00:24:26,480 --> 00:24:28,289
We're in the mall.
297
00:24:28,400 --> 00:24:30,801
You go that way. You, over there.
298
00:24:39,680 --> 00:24:40,886
Out here.
299
00:24:47,080 --> 00:24:48,127
Fuck!
300
00:25:02,560 --> 00:25:05,484
A cop. Tell me where my sister is
or I'll scream.
301
00:25:06,000 --> 00:25:07,525
Go on, then, scream.
302
00:25:08,240 --> 00:25:11,244
If the cops catch me,
you'll never find your sister.
303
00:25:11,960 --> 00:25:13,325
Or your daughter.
304
00:25:14,440 --> 00:25:15,407
Move!
305
00:25:19,760 --> 00:25:20,443
Shit!
306
00:25:21,080 --> 00:25:24,368
I've seen Lopes!
He's in the mall!
307
00:25:24,480 --> 00:25:26,289
I'll go to the walkway exit.
308
00:25:54,880 --> 00:25:55,802
Here!
309
00:26:05,760 --> 00:26:06,443
Shit!
310
00:26:09,280 --> 00:26:10,566
What is it?
311
00:26:17,880 --> 00:26:19,086
Where does it hurt?
312
00:26:22,800 --> 00:26:24,245
No, don't do that!
313
00:26:25,240 --> 00:26:26,162
Oh, shit!
314
00:26:28,920 --> 00:26:29,967
Move it!
315
00:26:32,960 --> 00:26:34,200
Let me see.
316
00:26:40,080 --> 00:26:41,570
In the east gangway.
317
00:26:44,240 --> 00:26:45,571
One of them is hurt.
318
00:26:47,440 --> 00:26:49,204
Wait, let me see.
319
00:26:52,680 --> 00:26:54,045
Shit!
320
00:26:56,720 --> 00:26:57,846
Listen to me.
321
00:26:58,720 --> 00:27:02,520
Your lung is perforated,
you won't last ten minutes.
322
00:27:04,480 --> 00:27:06,642
- Calling the cops?
- Look at me.
323
00:27:08,000 --> 00:27:10,321
Will you help me find my sister?
324
00:27:12,240 --> 00:27:14,163
Nadia, I need your help.
325
00:27:21,400 --> 00:27:25,007
Try to breathe gently,
but not deeply.
326
00:27:25,880 --> 00:27:26,767
Lean on me.
327
00:27:28,080 --> 00:27:29,366
Breathe gently.
328
00:27:30,240 --> 00:27:31,207
Lean on me.
329
00:27:42,640 --> 00:27:43,323
Slop!
330
00:27:51,160 --> 00:27:53,401
- Let me go.
- Dr Lambert...
331
00:27:54,840 --> 00:27:56,410
Drop that gun.
332
00:27:56,840 --> 00:28:00,208
- No, I have to find my daughter.
- We'll find her.
333
00:28:01,000 --> 00:28:02,809
But put that gun down.
334
00:28:04,080 --> 00:28:05,161
No.
335
00:28:07,720 --> 00:28:08,881
Let me go.
336
00:28:17,720 --> 00:28:20,610
Tessier, I can see you.
Who's there?
337
00:28:20,720 --> 00:28:22,165
Who are you aiming at?
338
00:28:22,520 --> 00:28:23,601
You'll never guess.
339
00:28:25,560 --> 00:28:26,447
What's he doing?
340
00:28:27,560 --> 00:28:29,085
Don't do anything stupid.
341
00:28:29,760 --> 00:28:31,649
For the last time, drop that gun.
342
00:28:32,080 --> 00:28:33,969
No! Let me go!
343
00:28:34,400 --> 00:28:35,481
We're coming down.
344
00:28:43,760 --> 00:28:45,000
That wasn't me!
345
00:28:45,520 --> 00:28:47,090
I didn't shoot!
346
00:28:47,840 --> 00:28:49,251
Tessier's down! Get help!
347
00:28:59,160 --> 00:29:00,047
Fuck!
348
00:29:00,880 --> 00:29:01,767
Tessier?
349
00:29:04,960 --> 00:29:06,883
How is he? Cyril?
350
00:29:07,880 --> 00:29:09,166
It hit his vest.
351
00:29:09,880 --> 00:29:11,609
I think they went
in the car park.
352
00:29:14,040 --> 00:29:15,769
Give me your keys!
353
00:29:15,880 --> 00:29:17,644
- Your keys!
- Don't hurt me!
354
00:29:19,880 --> 00:29:22,167
Sit up and breathe gently.
355
00:29:37,760 --> 00:29:38,841
Slop!
356
00:29:45,000 --> 00:29:48,129
Cyril, say something,
even something stupid!
357
00:29:50,480 --> 00:29:51,925
We'll catch Lopes.
358
00:29:53,800 --> 00:29:56,804
It wasn't Lopes who shot me.
359
00:29:57,960 --> 00:29:58,847
It was Lambert.
360
00:29:59,440 --> 00:30:01,488
- Claire Lambert?
- Alice.
361
00:30:10,800 --> 00:30:13,929
Yes, I'm in the car park,
where you said.
362
00:30:14,320 --> 00:30:16,607
I've brought everything you need.
363
00:30:19,800 --> 00:30:21,848
I can't see you. Oh, yes!
364
00:30:33,240 --> 00:30:34,480
Lower the seat.
365
00:30:37,800 --> 00:30:39,245
- Well?
- Weak pulse.
366
00:30:39,360 --> 00:30:41,886
- We must tak him to ER.
- No, the cops are after us.
367
00:30:42,680 --> 00:30:44,648
- What mess are you in?
- CPR!
368
00:30:50,480 --> 00:30:51,925
Still really weak.
369
00:30:52,520 --> 00:30:54,648
Who is this guy? Who...
370
00:30:54,760 --> 00:30:57,366
Claire's boyfriend!
I need him to find Tara!
371
00:31:01,080 --> 00:31:02,081
You're losing him.
372
00:31:02,960 --> 00:31:05,247
- Gel him to hospital!
- Wait!
373
00:31:07,760 --> 00:31:10,570
The defibrillator.
Get the fucking defibrillator!
374
00:31:12,920 --> 00:31:13,762
Fuck!
375
00:31:16,640 --> 00:31:17,926
And the scissors.
376
00:31:18,800 --> 00:31:21,485
A broken rib.
Without the vest he'd be dead.
377
00:31:21,600 --> 00:31:23,045
Now hang on, Romano...
378
00:31:23,400 --> 00:31:27,928
You're saying that Tessier is down
and Lambert fled with Lopes?
379
00:31:28,040 --> 00:31:31,123
Yes. The woman whose car was stolen
confirmed it.
380
00:31:32,680 --> 00:31:34,489
I'll deal with the Prefect
381
00:31:34,600 --> 00:31:37,410
and all the fallout
we've got with the response team.
382
00:31:37,840 --> 00:31:39,205
But you're in charge.
383
00:31:40,440 --> 00:31:41,726
OK, boss.
384
00:31:41,840 --> 00:31:42,921
Understood.
385
00:31:43,920 --> 00:31:47,129
We have to find them.
I'm counting on you.
386
00:31:47,680 --> 00:31:48,567
OK.
387
00:31:51,840 --> 00:31:52,762
Shit!
388
00:31:56,360 --> 00:31:58,840
- All our teams are looking for the car.
- Not enough.
389
00:31:59,440 --> 00:32:02,091
Gel Lopes' description
to every hospital.
390
00:32:02,200 --> 00:32:04,806
Get all the video footage
from the area and the mall.
391
00:32:04,920 --> 00:32:07,764
By tonight
I want them behind bars, OK?
392
00:32:13,000 --> 00:32:13,967
Thanks.
393
00:32:19,760 --> 00:32:20,807
Yes, speaking.
394
00:32:22,840 --> 00:32:23,762
What?
395
00:32:26,280 --> 00:32:27,327
Stand clear.
396
00:32:28,000 --> 00:32:29,445
Three, two, one.
397
00:32:35,240 --> 00:32:37,049
Shit! Again...
398
00:32:38,080 --> 00:32:39,889
Three, two, one.
399
00:32:45,000 --> 00:32:46,445
OK, I've got a pulse.
400
00:32:53,160 --> 00:32:56,050
He's not breathing,
he's having a pneumothorax!
401
00:32:56,400 --> 00:32:58,971
- Insufflation?
- Got a better idea?
402
00:33:18,600 --> 00:33:19,522
Young lady...
403
00:33:25,560 --> 00:33:26,766
6 euros 40, please.
404
00:33:31,800 --> 00:33:34,326
- Got nothing smaller?
- No.
405
00:33:41,480 --> 00:33:42,447
He's breathing.
406
00:33:47,200 --> 00:33:49,123
- Gel back to the hospital.
- No...
407
00:33:49,240 --> 00:33:51,129
The cops will suspect you
if they don't see you there!
408
00:33:52,080 --> 00:33:53,730
- And him?
- I'll deal with him.
409
00:33:55,880 --> 00:33:57,405
Come here.
410
00:34:01,120 --> 00:34:03,122
- It's opened up.
- I'll see to it.
411
00:34:03,720 --> 00:34:06,041
I'll be OK, don't worry.
412
00:34:08,920 --> 00:34:11,810
- Nadia...
- If you thank me, I'll punch you!
413
00:34:46,360 --> 00:34:48,442
No, don't move, slay like that!
414
00:34:49,120 --> 00:34:51,327
- Slay there.
- What did you do?
415
00:34:51,440 --> 00:34:54,489
I saved your life.
Now tell me where my sister is.
416
00:34:57,480 --> 00:34:59,164
I have no idea.
417
00:34:59,640 --> 00:35:03,087
- You said you knew.
- I said what you wanted to hear.
418
00:35:03,200 --> 00:35:05,851
Do you realise
what I've done for you?
419
00:35:05,960 --> 00:35:06,847
Sorry.
420
00:35:07,240 --> 00:35:11,245
- You led my sister astray!
- I tried to gel her off the stuff.
421
00:35:11,360 --> 00:35:13,567
Yeah... I saw that in the hospital!
422
00:35:14,040 --> 00:35:15,246
You're wrong.
423
00:35:16,840 --> 00:35:18,490
I love your sister.
424
00:35:19,480 --> 00:35:21,528
We argued and she left.
425
00:35:21,920 --> 00:35:25,208
- With that East-European guy?
- I don't know.
426
00:35:25,880 --> 00:35:27,928
She called me two days later.
427
00:35:28,360 --> 00:35:32,445
She said that where she was
reminded her of you.
428
00:35:36,840 --> 00:35:38,922
That means she's with Tara.
429
00:35:39,040 --> 00:35:41,646
Listen to me... Listen!
430
00:35:43,080 --> 00:35:47,324
Whatever your sister
has got herself dragged into,
431
00:35:49,280 --> 00:35:51,851
she'd never do your daughter
any harm.
432
00:35:51,960 --> 00:35:53,325
Police! Don't move!
433
00:35:55,120 --> 00:35:57,248
- Police!
- He's wounded!
434
00:35:57,360 --> 00:35:58,805
Get out!
435
00:35:59,800 --> 00:36:02,485
Dr Lambert, you're under arrest.
436
00:36:02,600 --> 00:36:06,047
You have the right to call a lawyer,
doctor or family member.
437
00:36:06,160 --> 00:36:07,525
Take her away.
438
00:36:23,000 --> 00:36:27,483
She's under arrest
for shooting one of our officers.
439
00:36:30,600 --> 00:36:35,447
She was helping her sister's
boyfriend get away from us.
440
00:36:37,600 --> 00:36:40,763
I wanted to tell you
before the journalists did.
441
00:36:40,880 --> 00:36:42,166
Thank you, Superintendent.
442
00:36:42,760 --> 00:36:43,682
Good bye.
443
00:36:44,760 --> 00:36:46,091
The bitch!
444
00:36:51,720 --> 00:36:54,200
I'll call our lawyer.
She'll get 20 years!
445
00:36:54,960 --> 00:36:56,724
- Edith...
- No!
446
00:36:56,840 --> 00:36:58,968
You heard what he said!
447
00:36:59,080 --> 00:37:02,721
Her sister has been spending
the ransom. Our money!
448
00:37:03,760 --> 00:37:06,604
She shot a policeman
to defend that villain!
449
00:37:09,600 --> 00:37:13,366
- She's been lying from the start.
- Yes, I know.
450
00:37:14,560 --> 00:37:16,483
She killed our son.
451
00:37:22,160 --> 00:37:23,321
- All right?
- Yeah.
452
00:37:24,320 --> 00:37:26,607
Keep an eye on him.
453
00:37:30,480 --> 00:37:33,165
Sir, he says
he can't remember anything.
454
00:37:35,440 --> 00:37:38,364
Excuse me, I have to see someone.
Thanks.
455
00:37:42,840 --> 00:37:45,002
I hear you're suffering memory loss.
456
00:37:45,920 --> 00:37:49,003
I've told your pals.
I don't remember a thing.
457
00:37:49,960 --> 00:37:53,248
They can't fix Alzheimer's properly here,
bull do wonders.
458
00:37:53,360 --> 00:37:55,647
Can you leave us? Thanks.
459
00:37:56,680 --> 00:38:00,810
- You remember me getting shot?
- I said I don't remember anything.
460
00:38:01,960 --> 00:38:04,645
I was shot with your gun
461
00:38:05,440 --> 00:38:07,681
with your fingerprints on it.
462
00:38:08,440 --> 00:38:11,842
You'll do 30 years
in Dr Lambert's place.
463
00:38:11,960 --> 00:38:15,203
- I don't know any Dr Lambert.
- You don't?
464
00:38:16,560 --> 00:38:19,450
The one who asked you
to kill her husband.
465
00:38:19,840 --> 00:38:22,320
Who sewed you up.
466
00:38:22,720 --> 00:38:23,846
- Here.
- Fuck!
467
00:38:24,880 --> 00:38:27,531
- This isn't Guantanamo Bay!
- A problem?
468
00:38:29,080 --> 00:38:30,161
We're just chatting.
469
00:38:31,320 --> 00:38:32,845
I sewed myself up.
470
00:38:33,720 --> 00:38:37,406
I won my medical degree in a raffle.
Like your warrant card!
471
00:38:37,520 --> 00:38:39,284
Don't make me laugh, it hurls.
472
00:38:41,440 --> 00:38:43,249
Tell him to leave me alone.
473
00:38:44,400 --> 00:38:46,129
My lawyer'll destroy you!
474
00:38:47,720 --> 00:38:51,042
The day of Delaunay's murder
I wasn't even in France.
475
00:38:52,240 --> 00:38:54,561
It's true. Mallet checked it out.
476
00:38:58,360 --> 00:38:59,805
That's me told!
477
00:38:59,920 --> 00:39:01,922
- Sorry.
- Fuck!
478
00:39:02,920 --> 00:39:04,604
Take him to his room.
479
00:39:19,480 --> 00:39:21,562
- Captain.
- I'm in a hurry.
480
00:39:21,680 --> 00:39:23,489
We found this at Lopes' hideout.
481
00:39:24,160 --> 00:39:26,208
Claire Lambert's stuff.
482
00:39:26,680 --> 00:39:29,604
- Maybe useful for your questioning.
- Thanks.
483
00:39:35,320 --> 00:39:36,651
Hello, Captain.
484
00:39:41,800 --> 00:39:45,566
Without the vest he'd be dead.
You won't get away with this.
485
00:39:45,960 --> 00:39:48,531
It's your word against
that of a sworn officer.
486
00:39:48,640 --> 00:39:50,642
I don't know what happened
I didn't shoot him.
487
00:39:50,760 --> 00:39:52,808
Slop denying it, I was there!
488
00:39:52,920 --> 00:39:55,890
My client answered.
Please slay calm.
489
00:39:56,000 --> 00:39:59,891
I've always thought of you
as a scumbag who defends scumbags.
490
00:40:00,240 --> 00:40:02,402
I'll lake that as a compliment.
491
00:40:02,520 --> 00:40:05,285
Young man,
I hope you noted that down.
492
00:40:05,960 --> 00:40:08,804
You've already admitted
you were holding the gun.
493
00:40:09,320 --> 00:40:10,970
Yes. But it wasn't me who fired.
Check it!
494
00:40:11,360 --> 00:40:13,044
- We are doing just that.
- Good!
495
00:40:13,160 --> 00:40:16,687
Vincent Lopes will testify
that you pulled the trigger.
496
00:40:17,280 --> 00:40:20,841
My client is innocent.
She just wants to find her daughter.
497
00:40:20,960 --> 00:40:23,247
A good reason
to shoot a policeman!
498
00:40:23,360 --> 00:40:27,046
She didn't do it!
If you had proof, it'd be here.
499
00:40:27,800 --> 00:40:29,325
Am I right?
500
00:40:29,440 --> 00:40:32,683
We'll get the ballistics results
tomorrow. We'll see who's right.
501
00:40:37,560 --> 00:40:42,168
What's going on, Richard? I'm up
to my neck in the Lambert case.
502
00:40:42,280 --> 00:40:43,167
Exactly.
503
00:40:44,200 --> 00:40:47,249
You'll get the ballistics results
tomorrow.
504
00:40:47,840 --> 00:40:48,887
I can tell you now.
505
00:40:49,880 --> 00:40:53,202
- The bullet came from my gun.
- What?
506
00:40:53,320 --> 00:40:54,890
I fired the shot.
507
00:40:55,640 --> 00:40:58,291
I had to. Or Alice might have
shot him in the head.
508
00:40:58,760 --> 00:41:00,091
Oh, fuck!
509
00:41:02,800 --> 00:41:04,564
But, Richard...
510
00:41:04,680 --> 00:41:08,127
Do you realise the shit
you've landed me in?
511
00:41:08,800 --> 00:41:09,881
I can imagine.
512
00:41:12,960 --> 00:41:15,611
Was Alice that girl, 15 years ago?
513
00:41:16,400 --> 00:41:18,641
I hope she's fucking worth it!
514
00:41:25,000 --> 00:41:26,843
I know we owe you
but I won't be able to cover for you.
515
00:41:28,080 --> 00:41:29,241
- You can.
- No.
516
00:41:29,600 --> 00:41:30,806
Not as much as you think.
517
00:41:40,840 --> 00:41:42,808
What were you trying to do?
518
00:41:43,200 --> 00:41:46,090
If you knew stuff about Lopes,
why not tell us?
519
00:41:46,200 --> 00:41:49,329
Because I knew my sister
wouldn't talk to you.
520
00:41:50,280 --> 00:41:53,170
So you think
she's mixed up in all this?
521
00:41:53,280 --> 00:41:55,123
No, I didn't say that.
522
00:41:55,240 --> 00:41:57,607
So why help her accomplice?
523
00:41:58,280 --> 00:42:01,329
You helped him escape, steal a car,
you treated his wound, right?
524
00:42:01,920 --> 00:42:03,365
You don't have to answer.
525
00:42:03,760 --> 00:42:07,810
You knew how to find Lopes
but not your sister?
526
00:42:10,760 --> 00:42:11,682
OK.
527
00:42:14,200 --> 00:42:16,601
How did you get on
with your husband?
528
00:42:17,600 --> 00:42:20,524
- I beg your pardon.
- What's the connection?
529
00:42:22,160 --> 00:42:23,400
Did you get on well?
530
00:42:25,400 --> 00:42:26,401
Leave it.
531
00:42:26,520 --> 00:42:29,000
There's something
I don't understand.
532
00:42:29,680 --> 00:42:32,365
This sister you'd argued with,
533
00:42:32,480 --> 00:42:35,450
this sister who'd burnt her bridges
with your family...
534
00:42:35,560 --> 00:42:40,726
You met her before the murder
and before the ransom handover.
535
00:42:40,840 --> 00:42:43,969
You were very close to her
536
00:42:44,080 --> 00:42:45,161
alone time.
537
00:42:45,280 --> 00:42:47,567
What are you imagining?
538
00:42:47,680 --> 00:42:49,842
Nothing, it's just a technique.
539
00:42:49,960 --> 00:42:52,486
Accusing you of the worst
so you'll confess.
540
00:42:52,840 --> 00:42:54,968
But there's nothing to confess to.
541
00:42:55,080 --> 00:42:58,607
- Can I speak to you alone?
- Of course.
542
00:43:10,080 --> 00:43:11,923
We're looking for your daughter too.
543
00:43:19,960 --> 00:43:21,689
- What is it?
- I'll be blunt.
544
00:43:35,280 --> 00:43:37,009
No investigation?
545
00:43:38,520 --> 00:43:39,442
Nothing?
546
00:43:40,480 --> 00:43:43,086
The bullet was fired by accident.
547
00:43:43,440 --> 00:43:45,522
Nothing else leaves this office.
548
00:43:49,360 --> 00:43:52,603
He shot me, I could have died,
549
00:43:52,720 --> 00:43:54,802
but he resigns
and it's all hushed up?
550
00:43:57,640 --> 00:43:58,527
Is that it?
551
00:43:59,040 --> 00:44:00,405
Exactly.
552
00:44:03,000 --> 00:44:04,445
I had no choice.
553
00:44:17,200 --> 00:44:19,202
Have long have you two been
sleeping together?
554
00:44:26,200 --> 00:44:27,247
You told him?
555
00:44:29,920 --> 00:44:31,410
Fuck you!
556
00:44:31,520 --> 00:44:35,650
My client's been widowed
and you accuse her without evidence.
557
00:44:35,760 --> 00:44:38,081
- Imagine the headlines.
- I see!
558
00:44:38,200 --> 00:44:41,363
- Intimidation, blackmail...
- "Blackmail"!
559
00:44:41,920 --> 00:44:44,491
- Are you OK?
- Wonderful! And you?
560
00:44:45,000 --> 00:44:46,240
As you can see.
561
00:46:26,080 --> 00:46:27,650
I know where Claire is.
562
00:46:31,440 --> 00:46:34,364
It's a chalet my father rented
every summer.
563
00:50:34,800 --> 00:50:36,086
It's only her pajamas!
564
00:50:37,120 --> 00:50:39,282
So find her!
565
00:50:42,080 --> 00:50:43,605
Find her!
566
00:51:32,160 --> 00:51:36,131
Two years later
567
00:51:40,760 --> 00:51:43,650
3-year-old, fell off a bike,
can't breathe.
568
00:51:43,760 --> 00:51:45,489
- Are you his mother?
- Yes.
569
00:51:45,920 --> 00:51:48,685
His first time,
having breathing problems?
570
00:51:48,800 --> 00:51:51,246
Could be laryngeal.
We'll examine him.
571
00:51:51,360 --> 00:51:54,967
- We have to send him to paediatrics.
- Get him in a seated position.
572
00:51:58,200 --> 00:52:00,202
- Can you treat him?
- Stay with me.
573
00:52:00,320 --> 00:52:02,891
Someone will slay with you, madam.
574
00:52:08,240 --> 00:52:10,846
He's having trouble breathing.
575
00:52:10,960 --> 00:52:13,804
We're examining him now,
but he'll be fine.
576
00:52:13,920 --> 00:52:17,129
- Can I see him?
- Not right away, in 15 minutes.
577
00:52:17,240 --> 00:52:19,641
- OK.
- Can you wait here? Thanks.
578
00:52:21,320 --> 00:52:22,321
Anything for me?
579
00:53:01,760 --> 00:53:02,761
It's burning!
580
00:53:03,360 --> 00:53:04,600
Louis, quick!
581
00:53:09,800 --> 00:53:11,245
She's better.
582
00:53:13,880 --> 00:53:15,086
Yeah.
583
00:53:16,640 --> 00:53:18,165
I've had enough.
584
00:53:22,840 --> 00:53:27,084
I was thinking about your house.
My friend, the estate agent,
585
00:53:27,200 --> 00:53:29,885
has got a proposition for you.
586
00:53:30,000 --> 00:53:33,049
Thanks, Sophie. But that's
something I have to decide.
587
00:53:41,080 --> 00:53:43,048
Goal!
588
00:55:19,240 --> 00:55:20,207
Missing Children
589
00:55:28,320 --> 00:55:30,482
Sorry, no new message.
590
00:56:32,000 --> 00:56:33,889
It's really hard, Dad.
591
00:56:35,680 --> 00:56:38,570
I tell everyone I'm coping,
but I'm not.
592
00:56:40,960 --> 00:56:43,611
I think every child I see is Tara.
593
00:56:44,600 --> 00:56:47,968
And yet I'm not even sure
I'd recognise her.
594
00:56:51,200 --> 00:56:53,362
I wish you could help me.
595
00:57:07,800 --> 00:57:08,961
What is it?
596
00:03:00,000 --> 00:03:04,000
Ripped & Corrected By mstoll
June 2017
597
00:57:10,000 --> 00:57:14,000
Ripped & Corrected By mstoll
Released on www.Addic7ed.com
41226
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.