All language subtitles for Mystery.2012.PAL.MULTI.DVDR-VIAZAC.Fr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:40,200 --> 00:02:41,236 Quelle merde ! 2 00:02:42,080 --> 00:02:43,400 On a fait fort ! 3 00:02:45,400 --> 00:02:47,153 C'est une arnaque � l'accident ? 4 00:02:52,400 --> 00:02:53,595 L�che-moi. 5 00:02:53,840 --> 00:02:54,796 L�che-moi, merde ! 6 00:02:56,160 --> 00:02:57,480 Jia-Ming ! 7 00:02:57,920 --> 00:02:58,797 Jia-Ming ! 8 00:02:59,400 --> 00:03:00,800 Tu veux l'achever ? 9 00:03:01,080 --> 00:03:02,309 Va te faire voir ! 10 00:03:02,560 --> 00:03:03,277 Calmez-vous ! 11 00:03:03,520 --> 00:03:04,795 Elle semble morte. 12 00:05:24,280 --> 00:05:27,273 On peut effectivement fabriquer des contr�leurs FS. 13 00:05:27,520 --> 00:05:30,194 On a livr� les NS en temps et en heure. 14 00:05:31,800 --> 00:05:35,077 Les SMD et SMT, �a ne pose pas de probl�me non plus. 15 00:05:35,320 --> 00:05:37,198 Tu peux les rassurer sur ce point. 16 00:05:39,760 --> 00:05:40,910 Maintenant ? 17 00:05:41,160 --> 00:05:43,470 On fait des ECU pour Pu Tian Electronics. 18 00:05:43,720 --> 00:05:44,437 Un gros paquet. 19 00:06:01,920 --> 00:06:03,274 O� est ta maman ? 20 00:06:07,920 --> 00:06:10,389 - Vous �tes la maman d'An-An ? - Oui. 21 00:06:11,800 --> 00:06:15,794 Il ne parle que d'An-An. Tu es tr�s jolie, comme ta maman. 22 00:06:16,560 --> 00:06:17,835 Votre fils est adorable. 23 00:06:18,920 --> 00:06:22,072 �changeons nos num�ros. On fera une sortie avec les enfants. 24 00:06:22,320 --> 00:06:23,151 D'accord. 25 00:06:24,800 --> 00:06:26,393 Je m'appelle Lu Jie. Et vous ? 26 00:06:26,640 --> 00:06:27,471 Sang Qi. 27 00:06:29,280 --> 00:06:31,397 - Au revoir, An-An. - Au revoir. 28 00:06:45,680 --> 00:06:47,239 Papa ! 29 00:06:48,040 --> 00:06:49,235 Tu es rentr� t�t. 30 00:06:49,480 --> 00:06:50,357 Viens dans mes bras. 31 00:06:50,680 --> 00:06:51,955 Viens l�. 32 00:06:52,480 --> 00:06:53,436 Papa t'a manqu� ? 33 00:06:54,800 --> 00:06:55,995 Tu as �t� sage ? 34 00:06:56,280 --> 00:06:57,794 Mets tes chaussons. 35 00:06:59,640 --> 00:07:00,960 Vas-y, raconte � papa. 36 00:07:01,200 --> 00:07:02,520 Elle est tomb�e. 37 00:07:02,760 --> 00:07:04,353 - Tu as mal ? - Elle a une bosse. 38 00:07:04,600 --> 00:07:05,158 O� �a ? 39 00:07:05,600 --> 00:07:07,432 Mme Wei, que pr�parez-vous ? 40 00:07:08,840 --> 00:07:10,274 Je fais une soupe. 41 00:07:14,200 --> 00:07:15,680 Une petite abeille 42 00:07:15,920 --> 00:07:17,479 Vole dans les fleurs 43 00:07:17,720 --> 00:07:18,915 Vole 44 00:07:20,800 --> 00:07:21,790 Vole 45 00:07:32,040 --> 00:07:35,477 Depuis quelques jours, tu fronces les sourcils en dormant. 46 00:07:35,720 --> 00:07:36,597 Ah oui ? 47 00:07:37,960 --> 00:07:38,871 Fatigu�e ? 48 00:07:39,120 --> 00:07:41,680 �a va. Je te masse encore un peu. 49 00:07:43,280 --> 00:07:45,556 C'est la soci�t� qui te tracasse ? 50 00:07:47,720 --> 00:07:49,518 J'ai d�croch� une grosse commande. 51 00:07:49,760 --> 00:07:53,470 Si j'assure, on est tranquilles jusqu'� la fin de l'ann�e. 52 00:07:53,720 --> 00:07:55,393 Tu voulais changer de voiture ? 53 00:07:56,720 --> 00:07:58,200 Rien ne presse. 54 00:07:58,440 --> 00:08:00,557 Je ne veux pas que tu t'ab�mes la sant�. 55 00:08:02,800 --> 00:08:04,439 Je peux venir t'aider. 56 00:08:05,520 --> 00:08:06,271 Pourquoi ? 57 00:08:07,120 --> 00:08:09,112 C'est bien que tu t'occupes d'An-An. 58 00:08:09,520 --> 00:08:11,000 Tu serais moins fatigu�. 59 00:08:12,840 --> 00:08:14,274 J'ai lu dans un magazine 60 00:08:14,520 --> 00:08:16,910 qu'on devient b�te apr�s avoir accouch�. 61 00:08:17,160 --> 00:08:19,038 Tu me trouves stupide ? 62 00:08:19,880 --> 00:08:21,075 Quel magazine ? 63 00:08:21,320 --> 00:08:22,390 �a me para�t sens�. 64 00:08:24,600 --> 00:08:25,750 Mais non. 65 00:08:26,000 --> 00:08:27,753 Tu es tr�s capable. 66 00:08:28,000 --> 00:08:29,798 La ville est dangereuse. 67 00:08:30,040 --> 00:08:33,112 M�me aller � l'�cole, c'est devenu risqu�. 68 00:08:33,440 --> 00:08:35,716 �a me rassure, que tu t'occupes d'An-An. 69 00:08:36,920 --> 00:08:38,036 D'accord ? 70 00:08:45,760 --> 00:08:46,637 Le t�l�phone. 71 00:08:47,480 --> 00:08:48,550 C'est qui ? 72 00:08:54,840 --> 00:08:56,240 Toujours cette personne. 73 00:08:56,480 --> 00:08:58,949 - Qui ? - Celle qui appelle le soir. 74 00:08:59,240 --> 00:09:00,435 Qui �a peut �tre ? 75 00:09:00,680 --> 00:09:01,750 C'est s�rement une erreur. 76 00:09:02,000 --> 00:09:04,469 Non. C'est la quatri�me fois ce mois-ci. 77 00:09:04,720 --> 00:09:06,677 J'irai voir au service du t�l�phone. 78 00:09:06,920 --> 00:09:08,036 T'inqui�te pas. 79 00:09:08,880 --> 00:09:11,634 Si �a continue, on pr�viendra la police. 80 00:09:23,320 --> 00:09:25,915 Venez, les enfants. Tenez-vous bien. 81 00:09:26,800 --> 00:09:27,677 On se regroupe. 82 00:10:06,240 --> 00:10:07,993 Tu as vu ses bourrelets ? 83 00:10:09,000 --> 00:10:11,117 On sera comme �a plus tard ? 84 00:10:12,120 --> 00:10:14,316 Lu Jie ! 85 00:10:14,640 --> 00:10:16,313 C'est bon. Calmez-vous. 86 00:10:16,560 --> 00:10:17,835 Je veux jouer au ping-pong. 87 00:10:19,200 --> 00:10:20,156 Vous avez fini ? 88 00:10:20,400 --> 00:10:22,119 Vous avez les horaires ? 89 00:10:22,360 --> 00:10:23,430 Alors, je compte sur vous. 90 00:10:23,680 --> 00:10:25,080 Merci. 91 00:10:25,320 --> 00:10:26,117 Merci, professeur. 92 00:10:26,360 --> 00:10:27,555 Bye-bye ! 93 00:10:27,800 --> 00:10:29,075 Lu Jie, on y va. 94 00:10:30,120 --> 00:10:31,236 Au revoir ! 95 00:10:39,000 --> 00:10:39,990 Sang Qi ! 96 00:10:41,560 --> 00:10:43,119 Yu-Hang ! Montez ! 97 00:10:46,800 --> 00:10:47,597 Montez vite ! 98 00:10:48,440 --> 00:10:49,590 Quelle averse ! 99 00:10:51,040 --> 00:10:54,636 Prenez la serviette s�che derri�re mon si�ge. 100 00:10:57,720 --> 00:10:58,949 Il pleut des cordes ! 101 00:11:02,040 --> 00:11:03,076 Allez, on commence. 102 00:11:03,320 --> 00:11:06,950 1, 2, 3, 4. 103 00:11:07,200 --> 00:11:07,917 4 ! 104 00:11:10,760 --> 00:11:13,275 Aujourd'hui, j'ai appris les claquettes. 105 00:11:16,680 --> 00:11:19,593 Sang Qi, tu m'indiques la route ? 106 00:11:20,760 --> 00:11:22,114 Continue tout droit. 107 00:11:22,360 --> 00:11:23,794 Au prochain feu... 108 00:11:25,040 --> 00:11:26,190 tu tourneras. 109 00:11:32,200 --> 00:11:32,917 D�p�che-toi ! 110 00:11:33,160 --> 00:11:34,674 - �a ira ? - Oui. 111 00:11:34,960 --> 00:11:35,916 Cours, Yu-Hang. 112 00:11:40,280 --> 00:11:43,478 Lu Jie, tu as un moment demain apr�s-midi ? 113 00:11:44,200 --> 00:11:45,998 Je crois que j'ai quelque chose. 114 00:11:46,240 --> 00:11:49,358 J'aurais voulu bavarder un peu. Tant pis. 115 00:11:49,600 --> 00:11:51,034 Va pour demain. 116 00:11:51,280 --> 00:11:51,997 Rentre vite ! 117 00:11:59,640 --> 00:12:00,551 Sang Qi ! 118 00:12:01,440 --> 00:12:04,000 - Je suis d�sol�e. - Pas de souci. 119 00:12:04,240 --> 00:12:05,515 Tu es l� depuis longtemps ? 120 00:12:05,760 --> 00:12:08,070 Non. J'avais un truc � faire pas loin. 121 00:12:10,760 --> 00:12:11,910 Que se passe-t-il ? 122 00:12:12,160 --> 00:12:14,152 Tu n'as pas l'air dans ton assiette. 123 00:12:20,160 --> 00:12:21,196 Je crois 124 00:12:23,280 --> 00:12:25,192 que mon mari me trompe. 125 00:12:28,160 --> 00:12:29,196 Mais non. 126 00:12:30,160 --> 00:12:31,480 Tu es s�re ? 127 00:12:34,520 --> 00:12:37,160 Je l'ai vu 128 00:12:38,600 --> 00:12:42,560 sortir d'un h�tel avec une inconnue. 129 00:12:43,040 --> 00:12:44,918 J'ai v�rifi� son t�l�phone. 130 00:12:45,160 --> 00:12:47,072 Mais je n'ai rien trouv� d'anormal. 131 00:12:52,920 --> 00:12:54,593 �a ne veut rien dire. 132 00:12:54,840 --> 00:12:55,557 Tu sais... 133 00:12:55,800 --> 00:13:00,511 Dans un h�tel, il y a toujours un bar, des salles de conf�rence... 134 00:13:00,800 --> 00:13:02,598 C'�tait peut-�tre professionnel. 135 00:13:03,920 --> 00:13:05,559 Tu lui en as parl� ? 136 00:13:07,400 --> 00:13:09,392 Tu as raison. Attends encore un peu. 137 00:13:09,640 --> 00:13:10,869 C'est peut-�tre un malentendu. 138 00:13:11,120 --> 00:13:12,713 - �a risque de... - Regarde. 139 00:13:14,000 --> 00:13:15,514 Regarde ces deux-l�. 140 00:13:19,120 --> 00:13:20,839 Aller � l'h�tel en plein jour, 141 00:13:21,080 --> 00:13:23,037 si ce n'est pas de l'adult�re... 142 00:13:26,720 --> 00:13:28,712 Je dois surveiller son portable ? 143 00:13:28,960 --> 00:13:31,600 Ou je demande � l'op�rateur de me fournir 144 00:13:32,320 --> 00:13:33,834 la liste de ses appels ? 145 00:13:35,160 --> 00:13:37,311 Je ferai peut-�tre une d�couverte. 146 00:13:41,440 --> 00:13:42,396 Lu Jie ? 147 00:13:45,200 --> 00:13:46,634 Qu'est-ce que tu as ? 148 00:13:47,880 --> 00:13:49,234 Tu ne te sens pas bien ? 149 00:13:53,080 --> 00:13:55,356 Une petite douleur au niveau du c�ur. 150 00:13:55,600 --> 00:13:58,274 On bavardera une autre fois, d'accord ? 151 00:13:58,520 --> 00:14:01,433 - Je reste un peu ? - Pas la peine. 152 00:14:01,680 --> 00:14:02,875 Tu peux partir. 153 00:14:03,120 --> 00:14:04,076 L'addition ! 154 00:14:05,000 --> 00:14:07,595 - Tu ne veux pas que je reste ? - Je vais bien. 155 00:16:37,880 --> 00:16:40,475 All� ? Je suis occup�. Je te rappelle. 156 00:16:48,760 --> 00:16:49,876 Attends-moi. 157 00:16:52,240 --> 00:16:53,117 D�marrez. 158 00:17:36,400 --> 00:17:38,198 Madame, que puis-je pour vous ? 159 00:17:43,240 --> 00:17:45,118 Que puis-je pour vous ? 160 00:17:46,160 --> 00:17:48,516 Pourrais-je utiliser vos toilettes ? 161 00:18:01,560 --> 00:18:02,676 Hui, c'est moi. 162 00:18:05,920 --> 00:18:08,674 Je viens de voir Yong-Zhao avec une femme. 163 00:18:11,120 --> 00:18:14,238 Ils sortaient d'un h�tel. 164 00:18:19,320 --> 00:18:21,152 Tu crois que je d�lire ? 165 00:18:25,240 --> 00:18:26,913 Bien s�r que c'est vrai ! 166 00:18:35,200 --> 00:18:37,192 Mais non. 167 00:18:41,360 --> 00:18:44,273 Le Ying Gui Yuan Hotel. 168 00:18:45,320 --> 00:18:47,471 D'accord, je t'attends. D�p�che-toi. 169 00:19:01,400 --> 00:19:02,720 Yong-Zhao, 170 00:19:02,960 --> 00:19:04,792 tu ne devais pas m'attendre ? 171 00:19:07,720 --> 00:19:09,518 Quel genre d'homme es-tu ? 172 00:19:09,760 --> 00:19:11,035 C'est toujours pareil. 173 00:19:11,880 --> 00:19:13,394 J'ai retrouv� le bracelet. 174 00:19:14,240 --> 00:19:15,594 Oui. 175 00:19:15,840 --> 00:19:17,274 Il �tait sur le lit. 176 00:19:18,080 --> 00:19:20,754 Votre correspondant est en communication. 177 00:19:21,320 --> 00:19:24,358 On peut se voir dimanche... ou samedi ? 178 00:19:26,960 --> 00:19:27,950 D'accord. 179 00:19:32,480 --> 00:19:33,800 Je te laisse travailler. 180 00:21:02,960 --> 00:21:04,792 O� es-tu ? 181 00:21:05,040 --> 00:21:06,190 O� �a ? 182 00:21:07,600 --> 00:21:09,637 Je sais. O� es-tu maintenant ? 183 00:21:10,560 --> 00:21:12,279 Je ne te vois pas. 184 00:21:12,520 --> 00:21:13,715 Attends-moi. 185 00:21:13,960 --> 00:21:15,792 Ne restez pas l� ! 186 00:21:47,080 --> 00:21:47,991 Te voil�. 187 00:21:49,760 --> 00:21:50,716 Maman ! 188 00:21:53,960 --> 00:21:54,950 Bonjour. 189 00:22:28,640 --> 00:22:30,313 Lu Jie, j'entre. 190 00:22:37,840 --> 00:22:38,876 Qu'y a-t-il ? 191 00:22:41,440 --> 00:22:42,317 Lu Jie. 192 00:22:45,720 --> 00:22:47,677 Que s'est-il pass� ? Dis-moi. 193 00:22:52,720 --> 00:22:53,995 Ne reste pas comme �a. 194 00:22:57,920 --> 00:22:59,593 Que s'est-il pass� ? 195 00:23:15,280 --> 00:23:16,919 An-An est en bas. 196 00:23:25,080 --> 00:23:26,116 Je te fais mal ? 197 00:23:27,000 --> 00:23:28,150 J'y vais doucement. 198 00:23:37,880 --> 00:23:38,916 Je te fais mal ? 199 00:23:42,680 --> 00:23:44,399 Je t'aime, Lu Jie. 200 00:23:44,640 --> 00:23:45,437 Je t'aime. 201 00:24:25,720 --> 00:24:27,632 Elle a surgi d'un seul coup. 202 00:24:46,040 --> 00:24:48,475 Je n'ai rien pu faire. 203 00:24:55,280 --> 00:24:57,317 J'y vais pas. Je veux rentrer ! 204 00:24:58,000 --> 00:24:59,719 Soyez coop�ratif. 205 00:25:01,000 --> 00:25:03,231 Je suis bless�. Je veux rentrer chez moi. 206 00:25:03,480 --> 00:25:04,470 �a va aller. 207 00:25:10,480 --> 00:25:11,800 T'inqui�te pas ! 208 00:25:15,240 --> 00:25:17,277 Je veux voir mon p�re ! 209 00:25:26,320 --> 00:25:27,993 Xiao-Min. 210 00:25:30,400 --> 00:25:31,720 Venez, madame. 211 00:25:31,960 --> 00:25:33,872 Emm�ne-la l�-bas. 212 00:25:45,000 --> 00:25:46,229 Asseyez-vous. 213 00:25:48,920 --> 00:25:50,639 Calmez-vous. 214 00:25:50,880 --> 00:25:52,678 Vous vous faites du mal. 215 00:25:58,160 --> 00:26:01,631 La victime s'appelle Sun Xiao-Min. 216 00:26:01,880 --> 00:26:04,679 C'est une �tudiante. Elle vivait avec sa m�re. 217 00:26:05,440 --> 00:26:08,831 L'examen des lieux et des alentours, 218 00:26:09,080 --> 00:26:10,992 et la terre coll�e sur la victime 219 00:26:11,520 --> 00:26:14,035 indiquent qu'elle a d�gringol� de la colline. 220 00:26:14,680 --> 00:26:17,639 On ne peut pas en dire plus pour le moment. 221 00:26:20,600 --> 00:26:23,513 En plus, elle a �t� bless�e � la t�te par une pierre. 222 00:26:23,760 --> 00:26:26,070 Il se peut qu'avant l'accident, 223 00:26:26,320 --> 00:26:28,516 quelqu'un l'ait frapp�e avec une pierre. 224 00:26:30,520 --> 00:26:33,240 Sa poitrine et son ventre pr�sentent �galement 225 00:26:33,480 --> 00:26:35,517 des ecchymoses dues � des coups. 226 00:26:35,760 --> 00:26:37,638 Apr�s avoir �t� renvers�e, 227 00:26:37,880 --> 00:26:39,792 elle aurait re�u des coups de pied. 228 00:26:40,960 --> 00:26:42,030 Asseyez-vous ! 229 00:26:42,280 --> 00:26:44,033 Elle voulait m'arnaquer ! 230 00:26:44,480 --> 00:26:47,234 Des gens pareils, �a m�rite la mort ! 231 00:26:47,480 --> 00:26:49,790 - Je ne l'ai pas... - Restez assis ! 232 00:26:50,040 --> 00:26:51,110 Elle l'a bien cherch� ! 233 00:26:51,360 --> 00:26:53,636 Arr�tez de m'emmerder ! Je suis bless�. 234 00:26:55,600 --> 00:26:58,035 - Vous, par ici. - Qu'est-ce que vous faites ? 235 00:27:00,400 --> 00:27:01,277 Jeune homme, 236 00:27:01,560 --> 00:27:02,960 ne vous �nervez pas. 237 00:27:03,240 --> 00:27:04,640 - Du calme. - Je suis la victime ! 238 00:27:04,920 --> 00:27:06,354 - Je sais. - Je suis bless�. 239 00:27:06,600 --> 00:27:08,034 Calmez-vous. 240 00:27:09,640 --> 00:27:11,632 Ne criez pas comme �a. 241 00:27:15,800 --> 00:27:17,473 Sortez-moi de l�. 242 00:27:17,760 --> 00:27:20,036 Je saurai vous r�compenser. 243 00:27:20,920 --> 00:27:22,639 - Aidez-moi. - Venez. 244 00:27:29,680 --> 00:27:31,239 Capitaine Tong, regardez �a. 245 00:27:32,800 --> 00:27:35,634 Lui, c'est le p�re du chauffard. 246 00:27:35,920 --> 00:27:38,037 C'est un homme d'affaires tr�s connu. 247 00:27:38,320 --> 00:27:40,789 Il dirige le groupe Wan Ming. 248 00:27:42,160 --> 00:27:43,230 Autre chose... 249 00:27:45,800 --> 00:27:47,951 On a r�cup�r� le portable de la fille. 250 00:27:49,280 --> 00:27:50,396 Regardez ce SMS. 251 00:27:53,440 --> 00:27:54,715 L�ve-toi. 252 00:27:58,720 --> 00:28:00,598 Qin Feng, je sais que tu es un type bien, 253 00:28:00,840 --> 00:28:02,672 mais je ne veux plus te voir. 254 00:28:35,760 --> 00:28:36,750 Qin Feng ! 255 00:28:42,000 --> 00:28:42,717 Au revoir. 256 00:28:48,720 --> 00:28:49,597 Qu'y a-t-il ? 257 00:28:49,840 --> 00:28:52,230 Tu es venu m'inviter ou te faire nourrir ? 258 00:28:54,200 --> 00:28:56,669 J'ai lu un SMS que tu as envoy� � ton ex-copine. 259 00:28:56,960 --> 00:28:58,599 N'importe quoi ! 260 00:28:58,840 --> 00:29:00,797 Comment tu as pu lire un de mes SMS ? 261 00:29:05,160 --> 00:29:05,991 Elle est morte. 262 00:29:12,480 --> 00:29:13,197 C'est vrai ? 263 00:29:15,160 --> 00:29:16,879 Renvers�e par une voiture. 264 00:29:18,080 --> 00:29:19,912 Tu l'as vue quand ? 265 00:29:33,560 --> 00:29:35,119 Tu tenais toujours � elle ? 266 00:30:14,680 --> 00:30:15,397 Lu Jie ! 267 00:30:17,760 --> 00:30:18,716 Sang Qi. 268 00:30:18,960 --> 00:30:20,474 D�sol�e pour la derni�re fois. 269 00:30:22,400 --> 00:30:23,834 On s'est r�concili�s. 270 00:30:24,080 --> 00:30:25,070 Un malentendu. 271 00:30:26,640 --> 00:30:27,517 Tant mieux. 272 00:30:29,880 --> 00:30:32,349 �a ne veut pas dire que �a ira toujours bien. 273 00:30:34,040 --> 00:30:37,033 Lu Jie, tu viens au spa avec moi ? 274 00:30:37,280 --> 00:30:38,475 Je t'invite. 275 00:30:40,000 --> 00:30:41,673 Aujourd'hui, je ne peux pas. 276 00:30:42,480 --> 00:30:44,073 Merci. Je dois y aller. 277 00:30:46,200 --> 00:30:48,157 - Au revoir, Lu Jie. - Au revoir. 278 00:31:13,560 --> 00:31:16,553 H�tel Yunlin, chambre 503. 279 00:31:22,800 --> 00:31:24,837 Correspondant injoignable. 280 00:32:34,640 --> 00:32:36,518 Des policiers veulent vous voir. 281 00:32:36,760 --> 00:32:38,399 Ils sont l� depuis un moment. 282 00:32:41,000 --> 00:32:42,832 Prenez mon sac. 283 00:32:47,800 --> 00:32:50,110 - Bonjour. Je suis Qiao Yong-Zhao. - Bonjour. 284 00:32:50,360 --> 00:32:51,316 Bonjour. 285 00:32:53,920 --> 00:32:55,639 Connaissez-vous cette fille ? 286 00:33:06,800 --> 00:33:10,032 La liste des personnes que j'ai vues apr�s l'avoir quitt�e. 287 00:33:10,280 --> 00:33:11,680 Ils pourront t�moigner. 288 00:33:11,920 --> 00:33:14,389 On repassera si n�cessaire. 289 00:33:15,680 --> 00:33:18,354 Je voudrais vous demander une faveur. 290 00:33:27,920 --> 00:33:29,195 J'ai une famille. 291 00:33:30,120 --> 00:33:34,478 Vous avez vu la photo de ma femme. J'aimerais qu'elle n'en sache rien. 292 00:33:35,600 --> 00:33:37,398 On ne s'est vus qu'une fois. 293 00:33:37,640 --> 00:33:40,155 Tout d�pendra du cours de l'enqu�te. 294 00:33:40,400 --> 00:33:41,356 Au revoir. 295 00:34:17,400 --> 00:34:18,390 Supprimer le contact. 296 00:34:38,640 --> 00:34:39,790 On va se coucher ? 297 00:34:42,480 --> 00:34:43,800 Moi, j'y vais. 298 00:36:27,640 --> 00:36:28,915 Sang Qi, un colis. 299 00:36:35,160 --> 00:36:36,389 Signez ici. 300 00:36:42,160 --> 00:36:44,550 - Maman, qui c'est ? - Le facteur. 301 00:36:52,400 --> 00:36:53,117 Au revoir. 302 00:36:55,000 --> 00:36:55,877 Yu-Hang, 303 00:36:56,120 --> 00:36:56,997 � table. 304 00:37:04,720 --> 00:37:06,598 - Un coup de main ? - Pas la peine. 305 00:37:14,920 --> 00:37:15,751 On a le temps. 306 00:37:18,280 --> 00:37:19,509 Ne t'habille pas. 307 00:37:22,080 --> 00:37:23,230 Une nouvelle robe ? 308 00:37:29,520 --> 00:37:30,431 Viens par ici. 309 00:37:47,200 --> 00:37:48,520 Qu'est-ce qu'il y a ? 310 00:38:58,840 --> 00:39:00,593 O� tu en es pour Xiao-Min ? 311 00:39:03,800 --> 00:39:06,554 Possible que ce soit class� en accident. 312 00:39:08,160 --> 00:39:09,640 Sa m�re est d'accord. 313 00:39:09,880 --> 00:39:13,237 �a d�pendra de la somme que le p�re du chauffard versera. 314 00:39:16,840 --> 00:39:18,672 Et du c�t� de son mec ? 315 00:39:18,920 --> 00:39:20,036 Yong-Zhao ? 316 00:39:21,880 --> 00:39:22,757 On a v�rifi�. 317 00:39:24,280 --> 00:39:25,430 Rien de sp�cial. 318 00:39:25,680 --> 00:39:27,114 Une famille, une gosse. 319 00:39:29,080 --> 00:39:31,800 C'�tait juste une relation de passage. 320 00:39:32,040 --> 00:39:33,793 C'est banal, de nos jours. 321 00:39:45,400 --> 00:39:47,392 Tu n'arrives pas � l'oublier ? 322 00:39:47,640 --> 00:39:48,960 Qu'est-ce que tu racontes ? 323 00:39:50,000 --> 00:39:51,480 On a �t� proches. 324 00:39:51,720 --> 00:39:53,598 �a ne laisse pas indiff�rent. 325 00:39:56,800 --> 00:39:57,870 Paix � son �me. 326 00:40:04,080 --> 00:40:08,313 Tu m'as dit que vous vous �tiez rencontr�s l�-bas. 327 00:40:13,400 --> 00:40:14,311 Patron ! 328 00:40:15,080 --> 00:40:16,560 Six autres bi�res ! 329 00:40:57,560 --> 00:40:59,392 J'ai pas trop d�lir�, hier soir ? 330 00:41:03,440 --> 00:41:05,079 R�ponds au lieu de te marrer. 331 00:41:14,480 --> 00:41:16,472 Tu me fais � bouffer ? Apr�s, je file. 332 00:41:17,720 --> 00:41:18,949 Deux minutes. 333 00:44:07,360 --> 00:44:08,476 Yong-Zhao ! 334 00:44:09,640 --> 00:44:10,630 Yong-Zhao ! 335 00:44:14,920 --> 00:44:15,751 Qu'y a-t-il ? 336 00:44:30,560 --> 00:44:31,960 Ne me touche pas ! 337 00:44:39,000 --> 00:44:40,275 Viens par l�, An-An. 338 00:44:41,320 --> 00:44:44,711 Papa et maman doivent discuter. Va regarder les dessins anim�s. 339 00:44:56,960 --> 00:44:59,873 - Quelqu'un m'a pi�g�. - Je veux une explication. 340 00:45:00,960 --> 00:45:03,270 - Je te dis qu'on m'a pi�g�. - Comment �a ? 341 00:45:03,520 --> 00:45:05,876 En te faisant prendre une femme par la taille ? 342 00:45:07,200 --> 00:45:09,317 Je ne sais pas comment te l'expliquer. 343 00:45:09,560 --> 00:45:11,916 En tout cas, ce n'est pas ce que tu crois. 344 00:45:12,800 --> 00:45:13,995 C'est ma faute ? 345 00:45:14,640 --> 00:45:15,357 Mais non. 346 00:45:15,600 --> 00:45:16,351 Alors ? 347 00:45:16,600 --> 00:45:18,353 Le probl�me, c'est moi. 348 00:45:19,680 --> 00:45:22,832 Je n'ai pas voulu �a. Moi aussi, j'ai re�u ce mail. 349 00:45:23,080 --> 00:45:24,639 J'ignore qui m'a pi�g�. 350 00:45:26,480 --> 00:45:28,358 Mais tu dois me faire confiance. 351 00:45:30,440 --> 00:45:32,432 Fais-moi confiance. D'accord ? 352 00:45:46,440 --> 00:45:48,033 Sang Qi ! 353 00:45:49,000 --> 00:45:49,990 Attends-moi. 354 00:45:59,840 --> 00:46:01,672 Tu es de mauvaise humeur ? 355 00:46:01,920 --> 00:46:02,831 Non. 356 00:46:03,720 --> 00:46:05,120 On fait les magasins ? 357 00:46:05,880 --> 00:46:06,836 Non. 358 00:46:07,080 --> 00:46:08,116 Allez ! 359 00:46:09,440 --> 00:46:10,999 Viens. Au New World. 360 00:46:14,120 --> 00:46:15,031 Bonjour. 361 00:46:15,880 --> 00:46:18,315 Ce sont des articles cor�ens haut de gamme. 362 00:46:19,320 --> 00:46:20,754 Je suis de ton avis. 363 00:46:22,400 --> 00:46:24,278 La couleur est bien. 364 00:46:24,520 --> 00:46:25,636 Un cache-col. 365 00:46:26,800 --> 00:46:27,551 C'est combien ? 366 00:46:27,800 --> 00:46:31,794 - 3 680 yuans. C'est du renard. - Trop cher. Merci. 367 00:46:32,680 --> 00:46:33,955 C'est tr�s tendance. 368 00:46:34,920 --> 00:46:36,149 Essaie-la. 369 00:46:36,840 --> 00:46:38,399 Vous pouvez l'essayer. 370 00:46:44,840 --> 00:46:46,115 Je n'ai rien de ce genre. 371 00:46:46,360 --> 00:46:48,829 De dos, elle met la taille en valeur. 372 00:46:49,440 --> 00:46:50,317 Prends-la. 373 00:46:51,560 --> 00:46:52,835 C'est tr�s joli. 374 00:46:53,520 --> 00:46:54,749 Je ne la prends pas. 375 00:46:55,000 --> 00:46:56,400 Je n'ai pas assez sur moi. 376 00:46:56,640 --> 00:46:57,869 Je te l'avance. 377 00:47:03,120 --> 00:47:04,031 OK. 378 00:47:04,280 --> 00:47:05,031 Sois prudente. 379 00:47:05,280 --> 00:47:06,157 Au revoir. 380 00:47:23,280 --> 00:47:24,555 Que fais-tu par ici ? 381 00:47:24,800 --> 00:47:27,315 Je faisais du shopping dans le coin. 382 00:47:28,200 --> 00:47:29,111 Qu'as-tu achet� ? 383 00:47:29,360 --> 00:47:30,589 �a te pla�t ? 384 00:47:32,280 --> 00:47:33,270 La chemise. 385 00:47:33,960 --> 00:47:34,791 Tr�s joli. 386 00:47:36,200 --> 00:47:38,351 J'ai explos� ta carte de cr�dit. 387 00:47:38,880 --> 00:47:40,200 Si tu t'es fait plaisir. 388 00:47:45,320 --> 00:47:49,360 J'�tais avec la maman d'un camarade d'An-An, 389 00:47:49,600 --> 00:47:52,354 un gar�on qui s'appelle Yu-Hang. 390 00:47:55,840 --> 00:47:59,629 Elle n'avait pas d'argent sur elle, elle m'a demand� de lui en pr�ter. 391 00:47:59,880 --> 00:48:01,155 J'ai accept�. 392 00:48:04,920 --> 00:48:06,274 Comment faire autrement ? 393 00:48:07,280 --> 00:48:10,352 �a m'aurait g�n�e de dire que je n'avais pas d'argent. 394 00:48:11,120 --> 00:48:12,236 Je la trouve bizarre. 395 00:48:12,480 --> 00:48:15,871 Elle a achet� la m�me chemise que moi. 396 00:48:16,120 --> 00:48:17,873 Tu ne trouves pas �a bizarre ? 397 00:48:24,800 --> 00:48:26,075 Enl�ve-moi �a ! 398 00:48:26,320 --> 00:48:27,071 Enl�ve-moi �a ! 399 00:48:31,240 --> 00:48:32,071 Pourquoi ? 400 00:48:32,320 --> 00:48:33,913 Tu lui as emprunt� du fric ! 401 00:48:34,320 --> 00:48:38,075 Que m'as-tu promis avant de mettre Yu-Hang dans cette �cole ? 402 00:48:38,320 --> 00:48:40,232 Tu ne devais pas la rencontrer ! 403 00:48:42,520 --> 00:48:45,274 On arr�te tout ! Tout ! 404 00:48:47,200 --> 00:48:48,919 � quoi tu joues ? 405 00:49:07,040 --> 00:49:07,757 Salope ! 406 00:49:08,000 --> 00:49:09,229 Salope... 407 00:49:21,800 --> 00:49:23,359 Papa, maman, ouvrez ! 408 00:49:28,000 --> 00:49:28,831 Yu-Hang ! 409 00:49:30,160 --> 00:49:31,958 J'arrive, Yu-Hang. 410 00:49:32,760 --> 00:49:34,911 Papa et maman n'ont pas fini de discuter. 411 00:49:35,160 --> 00:49:36,230 On arrive. 412 00:50:11,160 --> 00:50:12,719 Papa, maman, ouvrez ! 413 00:50:45,040 --> 00:50:46,110 Pardonne-moi. 414 00:50:57,040 --> 00:50:58,076 Promets-moi 415 00:50:58,320 --> 00:51:00,312 que tu ne la verras plus. 416 00:51:00,560 --> 00:51:02,040 On a notre vie. 417 00:51:02,280 --> 00:51:03,600 Ne la revois plus. 418 00:51:10,640 --> 00:51:11,551 Plus jamais. 419 00:51:12,600 --> 00:51:13,920 Ne la vois plus. 420 00:52:03,520 --> 00:52:04,351 Yu-Hang ! 421 00:52:05,720 --> 00:52:06,676 Viens l�. 422 00:52:17,600 --> 00:52:18,636 Entra�ne-toi bien. 423 00:52:18,880 --> 00:52:19,950 Pratique beaucoup. 424 00:52:20,200 --> 00:52:22,476 Papa t'ach�tera un vrai piano. 425 00:52:27,600 --> 00:52:29,239 Va. Continue. 426 00:53:35,800 --> 00:53:36,711 Je t'aime. 427 00:53:37,960 --> 00:53:39,314 Je t'aime aussi. 428 00:55:31,800 --> 00:55:32,870 Qu'est-ce qu'il y a ? 429 00:55:37,240 --> 00:55:39,152 Je l'ai trouv� sur les lieux. 430 00:55:39,400 --> 00:55:40,356 Tu es gar� o� ? 431 00:55:48,840 --> 00:55:50,672 L'affaire est close. 432 00:55:50,920 --> 00:55:52,320 Je sais. 433 00:55:53,160 --> 00:55:54,230 De quelle mani�re ? 434 00:55:55,640 --> 00:55:57,233 � l'amiable. 435 00:55:57,480 --> 00:55:59,039 Sans action judiciaire. 436 00:55:59,280 --> 00:56:02,398 Sa m�re recevra une indemnit� et un appart. 437 00:56:04,160 --> 00:56:07,597 Tu m'as dit qu'on l'avait frapp�e � la t�te avec une pierre. 438 00:56:08,800 --> 00:56:09,677 Et puis quoi ? 439 00:56:09,920 --> 00:56:12,151 Comment �a ? Poursuis ton enqu�te ! 440 00:56:12,400 --> 00:56:15,711 �a peut avoir un lien avec Xiao-Min. Parles-en � tes chefs. 441 00:56:17,320 --> 00:56:19,152 Je sais ce que j'ai � faire. 442 00:56:20,320 --> 00:56:21,071 �coute-moi. 443 00:56:21,320 --> 00:56:23,357 Ce n'�tait pas � moi de m'en occuper. 444 00:56:23,600 --> 00:56:26,069 Ces histoires d'adult�re ne m'int�ressent pas. 445 00:56:30,400 --> 00:56:31,470 Sang Qi ! 446 00:56:45,600 --> 00:56:47,034 Lu Jie, tu es tr�s forte. 447 00:56:49,240 --> 00:56:50,959 C'est toi qui as envoy� le mail. 448 00:56:51,880 --> 00:56:53,792 Et le coup de la chemise... 449 00:56:54,040 --> 00:56:55,997 Tu es tr�s bonne com�dienne. 450 00:56:56,240 --> 00:56:57,674 Yong-Zhao a tout gob�. 451 00:56:57,960 --> 00:56:59,474 Il m'a tout mis sur le dos. 452 00:57:01,920 --> 00:57:02,956 Au fait... 453 00:57:03,200 --> 00:57:05,317 Inutile que je te rembourse, j'imagine. 454 00:57:06,360 --> 00:57:09,910 De toute fa�on, il d�pense son argent pour toi ou pour moi. 455 00:57:16,680 --> 00:57:17,636 Lu Jie, 456 00:57:18,600 --> 00:57:20,080 le meilleur reste � venir. 457 00:57:22,160 --> 00:57:22,991 Au revoir. 458 00:57:30,920 --> 00:57:32,479 Tu veux me frapper ? 459 00:57:35,320 --> 00:57:37,232 Sais-tu qui est le p�re de Yu-Hang ? 460 00:58:05,080 --> 00:58:05,831 O� �tais-tu ? 461 00:58:08,440 --> 00:58:09,590 An-An ! 462 00:58:09,840 --> 00:58:11,433 Ton nounours est revenu. 463 00:58:14,160 --> 00:58:15,480 C'est ton pr�f�r�, non ? 464 00:58:15,720 --> 00:58:17,791 Yu-Hang te l'avait offert. 465 00:58:20,920 --> 00:58:22,354 Tu connais Yu-Hang ? 466 00:58:25,120 --> 00:58:28,352 C'est sa m�re qui m'a emprunt� de l'argent pour la chemise. 467 00:58:32,520 --> 00:58:33,397 Viens voir. 468 00:58:42,680 --> 00:58:43,796 Il est mignon, hein ? 469 00:58:48,600 --> 00:58:50,239 On dirait toi au m�me �ge. 470 00:59:19,040 --> 00:59:19,712 Mme Zhou. 471 00:59:19,960 --> 00:59:20,791 O� est Yu-Hang ? 472 00:59:21,040 --> 00:59:23,111 La maman d'An-An l'a emmen�. 473 00:59:23,360 --> 00:59:25,431 Elle m'a dit que vous �tiez d'accord. 474 00:59:28,000 --> 00:59:29,320 - Merci. - De rien. 475 00:59:59,800 --> 01:00:00,836 Yu-Hang ! 476 01:01:41,240 --> 01:01:42,071 Maman ! 477 01:01:56,720 --> 01:01:59,554 Je savais que tu ne toucherais pas au fils de Yong-Zhao. 478 01:02:01,960 --> 01:02:02,996 Viens, An-An. 479 01:02:03,240 --> 01:02:04,356 Entre. 480 01:02:17,080 --> 01:02:19,549 Le jour de ta deuxi�me fausse couche, 481 01:02:21,520 --> 01:02:23,159 on est all�s � l'h�tel. 482 01:02:27,920 --> 01:02:30,913 C'est cette nuit-l� que je suis tomb�e enceinte. 483 01:02:37,240 --> 01:02:39,232 S'il n'y avait pas eu cet enfant, 484 01:02:41,120 --> 01:02:43,954 �a n'aurait s�rement pas dur� entre nous. 485 01:02:44,200 --> 01:02:46,795 Comme avec les autres filles. 486 01:02:48,760 --> 01:02:52,356 Mais la m�re de Yong-Zhao tenait � ce qu'il ait un gar�on. 487 01:02:52,600 --> 01:02:54,273 Et il �coute tellement sa m�re. 488 01:02:54,520 --> 01:02:56,273 Tu dois le savoir. 489 01:03:03,480 --> 01:03:07,315 Elle consid�re Yu-Hang comme le tr�sor de la famille. 490 01:03:09,280 --> 01:03:10,873 Elle t�l�phone tout le temps. 491 01:03:17,280 --> 01:03:20,079 Et �a ne te d�range pas qu'il voie d'autres femmes ? 492 01:03:21,000 --> 01:03:22,798 Bien s�r que �a te d�range. 493 01:03:23,040 --> 01:03:25,999 Sinon tu ne m'aurais pas donn� ce rendez-vous au caf�. 494 01:03:28,440 --> 01:03:33,037 J'esp�rais que tu les chasserais. 495 01:03:36,360 --> 01:03:39,194 Moi aussi, je vais partir. Tu dois �tre contente. 496 01:03:45,000 --> 01:03:48,118 S'il n'a plus rien, tu resteras quand m�me avec lui ? 497 01:03:50,720 --> 01:03:51,949 C'est lui que je veux. 498 01:03:54,000 --> 01:03:55,514 J'ai eu une vie difficile. 499 01:03:58,040 --> 01:03:59,360 Je n'ai peur de rien. 500 01:04:02,440 --> 01:04:04,750 Sais-tu qu'on s'est connus � l'universit� ? 501 01:04:10,600 --> 01:04:13,638 Cet appartement me rappelle un tas de souvenirs. 502 01:04:36,280 --> 01:04:37,680 - An-An ! - Quoi ? 503 01:04:37,920 --> 01:04:40,071 On s'en va. On rentre � la maison. 504 01:04:45,120 --> 01:04:46,076 Viens. 505 01:04:51,880 --> 01:04:54,440 Au revoir, Yu-Hang. Au revoir, madame. 506 01:04:55,280 --> 01:04:56,873 Papa est venu te chercher. 507 01:04:57,560 --> 01:04:58,596 Tu vois ? 508 01:05:02,920 --> 01:05:03,671 Yu-Hang ! 509 01:05:05,240 --> 01:05:06,071 On s'en va. 510 01:05:07,120 --> 01:05:08,270 Papa est rentr�. 511 01:05:11,000 --> 01:05:12,514 Rentre avec maman. 512 01:05:20,960 --> 01:05:22,394 On en parlera � la maison. 513 01:05:27,880 --> 01:05:28,870 Rentre d'abord. 514 01:05:47,000 --> 01:05:48,036 Garce ! 515 01:05:52,760 --> 01:05:53,716 Sang Qi, 516 01:05:55,680 --> 01:05:58,832 tu crois que je resterai avec toi si tu d�truis ma vie ? 517 01:06:04,120 --> 01:06:06,396 Quel con ! 518 01:06:20,480 --> 01:06:21,630 Je sais tout. 519 01:06:21,880 --> 01:06:22,916 J'ai tout vu. 520 01:06:23,640 --> 01:06:25,916 J'avais donn� rendez-vous expr�s � Lu Jie. 521 01:06:26,160 --> 01:06:29,790 Elle et moi, on t'a vu entrer dans l'h�tel avec cette fille. 522 01:06:38,520 --> 01:06:41,991 Nous deux, �a ne te suffisait pas ? Il t'a fallu cette fille ! 523 01:06:46,800 --> 01:06:48,120 Cette fille est morte. 524 01:06:49,760 --> 01:06:51,035 Un accident de voiture. 525 01:06:51,840 --> 01:06:54,992 Arr�tons de parler d'une morte. 526 01:06:55,240 --> 01:06:56,720 C'est ta faute ! 527 01:06:58,760 --> 01:07:00,513 Tout est ta faute ! 528 01:12:02,000 --> 01:12:02,831 Lu Jie ! 529 01:12:06,760 --> 01:12:08,353 J'emporte mes affaires. 530 01:12:08,920 --> 01:12:11,071 Tu peux rester ici encore quelque temps. 531 01:12:12,880 --> 01:12:16,396 Dans trois jours, mon avocat t'enverra un courrier � la soci�t�. 532 01:12:16,640 --> 01:12:17,915 An-An part avec moi. 533 01:12:19,680 --> 01:12:22,798 Je prends les r�nes de la soci�t�. �a ne te concerne plus. 534 01:12:23,040 --> 01:12:24,474 J'ai vu avec le comptable. 535 01:12:24,720 --> 01:12:26,473 Tu toucheras ton mois entier. 536 01:12:33,200 --> 01:12:34,270 An-An ! 537 01:12:34,520 --> 01:12:35,317 On s'en va. 538 01:12:36,600 --> 01:12:39,877 J'ai pay� Mme Wei. Si tu ne d�nes pas ici... 539 01:12:40,120 --> 01:12:41,156 Papa vient aussi ? 540 01:12:41,400 --> 01:12:42,959 Papa reste. Seulement nous. 541 01:12:43,200 --> 01:12:44,634 Pr�viens-la. 542 01:12:47,960 --> 01:12:49,474 Je veux dire un mot � An-An. 543 01:13:11,000 --> 01:13:13,196 Si papa te manque, dis-le � maman 544 01:13:13,440 --> 01:13:15,033 et appelle-moi. 545 01:13:15,440 --> 01:13:17,477 Je viendrai te voir. D'accord ? 546 01:13:20,920 --> 01:13:22,718 Il faut �couter maman. 547 01:13:22,960 --> 01:13:24,235 Promets-le-moi. 548 01:13:26,840 --> 01:13:28,160 Papa te manquera ? 549 01:13:55,760 --> 01:13:56,671 Tu es rentr�. 550 01:13:56,920 --> 01:13:58,400 - Tu as mang� ? - Pas encore. 551 01:13:58,640 --> 01:14:00,472 - Mange avec nous. - Non, merci. 552 01:14:04,360 --> 01:14:05,350 Papa ! 553 01:14:32,040 --> 01:14:32,951 Taxi ! 554 01:14:34,520 --> 01:14:35,032 Taxi ! 555 01:14:38,440 --> 01:14:40,352 Ouvrez le coffre, s'il vous pla�t. 556 01:14:43,680 --> 01:14:46,559 Il est cass�. Va le changer. 557 01:15:09,200 --> 01:15:11,351 - Madame, regardez. - C'est tr�s joli. 558 01:15:11,600 --> 01:15:14,479 C'est un trois-pi�ces. Exposition nord-sud. 559 01:15:14,720 --> 01:15:16,757 Il est tr�s lumineux. 560 01:15:22,960 --> 01:15:24,952 Le compte bancaire. V�rifiez. 561 01:15:30,800 --> 01:15:32,029 La carte de cr�dit. 562 01:15:39,520 --> 01:15:40,590 Et voici le contrat. 563 01:15:44,280 --> 01:15:44,997 Tong ! 564 01:15:48,760 --> 01:15:50,672 Je t'invite au resto pour f�ter �a ! 565 01:15:51,240 --> 01:15:52,913 Tu fais la gueule ou quoi ? 566 01:15:54,800 --> 01:15:56,439 Tu fais le fier ? 567 01:15:56,680 --> 01:15:58,558 Tu te prends pour qui ? 568 01:15:59,120 --> 01:16:01,794 T'es qu'un flic pourri. 569 01:16:03,440 --> 01:16:04,476 Flic pourri ! 570 01:16:35,320 --> 01:16:36,549 Va-t'en ! 571 01:16:46,520 --> 01:16:48,193 Une seconde, Yu-Hang. 572 01:16:51,040 --> 01:16:52,030 Va-t'en ! 573 01:17:22,640 --> 01:17:23,835 Qu'est-ce qu'il y a ? 574 01:17:30,920 --> 01:17:31,910 Est-ce que tu... 575 01:17:33,760 --> 01:17:35,991 Est-ce que tu penses encore � elle ? 576 01:17:39,560 --> 01:17:41,279 Arr�te de te faire des id�es. 577 01:17:46,560 --> 01:17:48,438 On est ensemble maintenant. 578 01:17:53,400 --> 01:17:55,551 Nous trois, �a marchera bien. 579 01:17:56,840 --> 01:17:58,240 N'imagine pas des choses. 580 01:18:08,000 --> 01:18:08,672 En fait, 581 01:18:11,320 --> 01:18:13,994 je suis heureuse, maintenant. 582 01:18:24,600 --> 01:18:27,434 J'aimerais rester avec toi comme �a pour toujours. 583 01:18:30,800 --> 01:18:33,315 Qu'on vieillisse paisiblement ensemble. 584 01:18:55,240 --> 01:18:59,473 Le type de l'autre jour est venu me trouver. 585 01:19:02,840 --> 01:19:03,990 Pour quoi faire ? 586 01:19:05,160 --> 01:19:06,560 Me demander de l'argent. 587 01:19:07,840 --> 01:19:09,593 Tu lui en avais donn�, non ? 588 01:19:11,720 --> 01:19:12,836 Il en voulait encore. 589 01:19:13,080 --> 01:19:17,199 En plus, il m'a suivie jusqu'� la maison. Il a vu Yu-Hang. 590 01:19:30,640 --> 01:19:31,869 Je vois. 591 01:19:33,880 --> 01:19:36,634 Je vais r�gler �a une fois pour toutes. 592 01:19:38,440 --> 01:19:39,920 Comment �a ? 593 01:19:58,400 --> 01:19:59,436 C'est l� ? 594 01:21:00,360 --> 01:21:01,840 C'est la derni�re fois ! 595 01:21:02,080 --> 01:21:04,356 Si tu la harc�les encore, je te tue ! 596 01:22:46,000 --> 01:22:47,719 Papa, qu'est-ce que tu as l� ? 597 01:23:00,040 --> 01:23:01,156 Tu as froid ? 598 01:24:17,800 --> 01:24:18,312 H�, vous ! 599 01:24:34,280 --> 01:24:36,511 - Vous habitez ici ? - Oui. 600 01:24:37,520 --> 01:24:38,749 Une petite question. 601 01:24:39,520 --> 01:24:40,317 Quoi ? 602 01:24:40,560 --> 01:24:44,520 Vous avez vu l'homme barbu au chapeau de paille qui vit ici ? 603 01:24:44,760 --> 01:24:45,432 Non. 604 01:24:45,680 --> 01:24:47,558 R�fl�chissez bien. 605 01:24:47,800 --> 01:24:48,677 Non. 606 01:24:48,920 --> 01:24:50,195 Au secours ! 607 01:26:23,280 --> 01:26:24,350 Vous �tes Lu Jie ? 608 01:26:24,600 --> 01:26:25,670 Oui. Bonsoir. 609 01:26:27,040 --> 01:26:28,759 On a des questions � vous poser. 610 01:26:30,720 --> 01:26:31,756 Asseyez-vous. 611 01:26:42,840 --> 01:26:43,830 Dites-nous... 612 01:26:44,640 --> 01:26:46,359 Quand l'avez-vous perdu ? 613 01:26:46,600 --> 01:26:47,750 Et � quel endroit ? 614 01:26:53,520 --> 01:26:54,920 Je ne sais plus. 615 01:26:58,000 --> 01:26:59,434 �a fait un bout de temps. 616 01:27:02,200 --> 01:27:04,669 Savez-vous que votre mari avait une ma�tresse ? 617 01:27:08,400 --> 01:27:09,675 On est s�par�s. 618 01:27:09,920 --> 01:27:11,320 Ah oui. Votre ex-mari. 619 01:27:12,400 --> 01:27:13,197 Vous le savez ? 620 01:27:17,920 --> 01:27:19,320 Vous connaissez la fille ? 621 01:27:24,280 --> 01:27:27,159 Quand vous l'avez frapp�e avec la pierre, c'�tait pour la punir 622 01:27:27,400 --> 01:27:28,470 ou la tuer ? 623 01:27:33,200 --> 01:27:35,032 Voil� la situation. 624 01:27:35,280 --> 01:27:37,078 La ma�tresse de votre mari 625 01:27:37,320 --> 01:27:38,310 est morte. 626 01:27:39,040 --> 01:27:41,350 Sa t�te portait des traces de coups. 627 01:27:41,600 --> 01:27:44,240 On a trouv� vos cl�s sur les lieux du crime. 628 01:27:44,480 --> 01:27:47,632 �a fait de vous la suspecte d'un meurtre. 629 01:28:08,160 --> 01:28:09,674 La m�moire vous revient ? 630 01:28:20,160 --> 01:28:21,435 Faites un effort. 631 01:28:21,680 --> 01:28:22,830 C'est pour votre bien. 632 01:28:23,080 --> 01:28:24,878 Sinon vous aurez de graves probl�mes. 633 01:28:25,120 --> 01:28:26,793 Je ne me rappelle vraiment pas. 41591

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.