All language subtitles for Mission.Impossible.Fallout.2018.1080p.HC.HDRip.X264.AC3-EVO-ja-ko

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,395 --> 00:00:39,637 이단 당신은 줄리아를 데리고 있습니다 ... 2 00:00:39,837 --> 00:00:42,240  - ... 충실한 아내가 되려면?  - 응. 3 00:00:42,499 --> 00:00:45,101 당신의 것으로하고, 그것을 지키고 s-oiube ti ... 4 00:00:45,362 --> 00:00:47,464 ... 설교 그것을 존중 그녀를 보호? 5 00:00:47,664 --> 00:00:48,965 예. 6 00:00:49,339 --> 00:00:53,204 그녀를 테러로부터 보호 알려진 미지의? 7 00:00:53,504 --> 00:00:58,109 S omin i, s-o n eli, s tr ie tio viadubl, 8 00:00:58,326 --> 00:01:00,328 초는 실패 그것이 떨어지는 것을 방지하기 위해? 9 00:01:00,562 --> 00:01:04,174 그녀의 신원을 제거하려면? 당신은 그녀를 숨기도록 강제 하시겠습니까? 10 00:01:04,475 --> 00:01:06,377  - 당신이 알고있는 모든 것을 손에 넣자  - 그만하십시오. 11 00:01:06,578 --> 00:01:09,612  - ... 이기주의적인 시도에서 쓸모없는 ...  - 그것을 그만! 12 00:01:09,837 --> 00:01:13,355 ... 그들의 과거를 얻는다.  - 그만하십시오. 13 00:01:13,556 --> 00:01:17,062  - 그리고 당신 줄리아는 받아들입니다 ...  - 아니! 14 00:01:17,357 --> 00:01:20,160  - 응.  - 아니! 15 00:01:21,401 --> 00:01:23,848 당신은 자신을 죽인 것입니다. 16 00:01:30,508 --> 00:01:33,609 벨파스트 17 00:01:51,931 --> 00:01:53,982 운명의 운명과 전화 : 18 00:01:54,919 --> 00:01:56,412 "폭풍이오고있다." 19 00:01:57,014 --> 00:01:59,083 그리고 전사 대답 하시겠습니까? 20 00:02:01,293 --> 00:02:03,050 "나는 폭풍입니다." 21 00:02:23,214 --> 00:02:26,272 HOMER 오디세이 22 00:02:33,756 --> 00:02:35,870 확인 된 신분증 : 헌트 에탄 23 00:02:37,722 --> 00:02:41,358 안녕하세요, 헌트 씨. 아나 트 솔로몬 레인. 24 00:02:41,853 --> 00:02:43,557 2 년 전 범인을 잡기 때문에, 25 00:02:43,781 --> 00:02:47,475 그는 세계 무대에서 결석 한 의도하지 않은 결과가 발생했습니다. 26 00:02:47,837 --> 00:02:52,341 불법 작업 "신디케이트" 세계의 혼란을 계속하십시오. 27 00:02:52,536 --> 00:02:54,235 CIA 특별 행동과 28 00:02:54,359 --> 00:02:57,273 지도자를 끊임없이 유지 레인 적대적인 네트워크. 29 00:02:57,531 --> 00:02:59,954 그러나 대부분은 알 수없는 상태이다 그리고 자유롭게. 30 00:03:00,171 --> 00:03:04,987 이 셀의 사람 과격파와 "사도"라고 말한다. 31 00:03:06,260 --> 00:03:08,664 지금 그들은 테러 정책을 제안하고있다 잠재적 인 고용주, 32 00:03:08,888 --> 00:03:10,838 따라서 더 큰 위협. 33 00:03:11,323 --> 00:03:14,936 그들은 최근 인도 Kaimir의 품종 유행, 34 00:03:15,160 --> 00:03:17,245 국경을 따라 중국과 파키스탄, 35 00:03:17,469 --> 00:03:19,827 세계 인구의 3 분의 1을 위협하고있다. 36 00:03:20,092 --> 00:03:21,791 유행은 관리하에 있으며, 37 00:03:21,991 --> 00:03:25,395 정보는 사실을 나타내는 것입니다 새로운 고객이 "사도"를 고용 한 것, 38 00:03:25,619 --> 00:03:27,688 조작을 위해 훨씬 더 야심. 39 00:03:28,106 --> 00:03:29,798 그들은이 사람에게 연락했다. 40 00:03:30,022 --> 00:03:33,603 미확인 과격, 알려진 코드 네임 John Lark 바로 아래에 있습니다. 41 00:03:33,861 --> 00:03:35,652 이 종말 매니페스트의 저자는 42 00:03:35,877 --> 00:03:39,220 파괴를 요구 현재의 세계 질서. 43 00:03:39,407 --> 00:03:40,972 라크 책임 믿고있다 44 00:03:41,197 --> 00:03:45,332 노르웨이 전문가의 실종 핵무기, Nils Delbruuk 45 00:03:45,656 --> 00:03:47,560 Dr. Delbruuk 보안 성명 폐지되었습니다 46 00:03:47,784 --> 00:03:50,521 의견을 표명 한 후 근본적인 안티 종교인. 47 00:03:50,897 --> 00:03:54,827 한편, "사도"는 접촉 동유럽 신부와 함께 48 00:03:55,051 --> 00:03:57,152 3 개의 플루토늄 코어를 갖는 49 00:03:57,378 --> 00:04:00,126 미사일 기지에서 도난 러시아 동부. 50 00:04:01,003 --> 00:04:03,356 이것은 c that 존 라크와 "사도" 51 00:04:03,580 --> 00:04:06,939 그것을 위해 협력 기능적인 핵무기. 52 00:04:07,618 --> 00:04:11,359 NAST 은 지식있는 사람을 생각 Delbruuk에 적절한 재료를 사용하여 53 00:04:11,584 --> 00:04:15,366 3 개의 핵무기를 완성시킬 수있다 72 시간 이내에. 54 00:04:15,861 --> 00:04:20,399 장치는 이식 가능하며, 위치가 어긋나있다 밤새 전세계 어디서나. 55 00:04:20,998 --> 00:04:22,752 존 라크의 손에 그리고 "사도" 56 00:04:22,753 --> 00:04:25,104 무기는 이전의 위협이 될 것이다 57 00:04:25,329 --> 00:04:27,208 무수한 수백만 명의 사람들을 위해. 58 00:04:27,764 --> 00:04:29,720 당신의 임무는 당신이 그것을 받아들이는 것을 선택하는 경우 59 00:04:29,944 --> 00:04:32,335 "사도들"을 막는 것입니다 s ob in plutoniul, 60 00:04:32,535 --> 00:04:34,838 사용 가능한 수단을 사용하여 61 00:04:35,379 --> 00:04:38,759 당신 또는 IMF 팀의 멤버 당신은 체포되었다거나 62 00:04:38,984 --> 00:04:41,997 감독은 그가 알고 있었다는 것을 부정하는 것이다 당신의 행동에 대해 63 00:04:42,217 --> 00:04:46,234 Succes, Ethan. 이 메시지 그것은 5 초 후 자폭합니다. 64 00:04:57,783 --> 00:05:00,835 BERLIN 65 00:05:01,579 --> 00:05:02,780 그는 해산했다. 66 00:05:03,350 --> 00:05:05,752  - 그는 결코 관여하지 않습니다.  - 그는 여기에있을 것이다. 67 00:05:06,098 --> 00:05:07,099 나는 그것을 좋아하지 않습니다. 68 00:05:07,831 --> 00:05:10,935 그것은 남자와 뭔가입니다. 당신은 정말 ... 내가 미쳐 있습니다. 69 00:05:11,159 --> 00:05:12,449 괜찮아요. 휴식하십시오. 70 00:05:13,159 --> 00:05:14,360 나는 긴장하고 있습니다. 71 00:05:14,772 --> 00:05:17,484 당신은 편안하지 않은 것 같습니다. 루터 긴장하고있는 것입니까? 72 00:05:17,809 --> 00:05:20,403 이상하게 생각합니다. - 나는 두렵지 않다. 73 00:05:20,703 --> 00:05:23,906 - 나는 기분이 좋지뿐입니다. 그것뿐입니다.  - 당신이 편안하고 있다고 생각 했습니까? 74 00:05:24,103 --> 00:05:27,396 동시에 완화 할 수 있으며, 매우 불안. 75 00:05:27,620 --> 00:05:28,425 아니, 그렇지는 않습니다. 76 00:05:28,625 --> 00:05:30,126  - 당신은 항상 그것을한다.  - 아니, 아니. 77 00:05:30,336 --> 00:05:31,689  - 예.  - 아니, 그는하지 않습니다. 78 00:05:31,889 --> 00:05:33,791 나는 그것을 믿어야한다 당신은 완전히 편안하고 있습니까? 79 00:05:34,015 --> 00:05:36,238 여기와 지금? 어두운 골목에서? 80 00:05:36,438 --> 00:05:38,485 당신이 플루토늄을 구입하기를 기다리는 사이코 패스에서? 81 00:05:38,486 --> 00:05:41,243 벤질, 나는 그녀에게 뭔가 일은 없습니다. 82 00:05:41,731 --> 00:05:43,581 벤질, 완벽한 보안입니다. 83 00:05:43,805 --> 00:05:47,349  - 말하기는 쉽습니다. 그들은 무력하다.  - 당신은 필드에 있고 싶어, 어렵다. 84 00:05:47,497 --> 00:05:49,550 그리고 오늘 밤, 루터, 의심이 원한다! 85 00:05:49,674 --> 00:05:50,975 그는 도착했다. 86 00:05:51,354 --> 00:05:52,756 주. 87 00:06:08,052 --> 00:06:10,598 - 돈을 손에 넣자 루터  - 받았다. 88 00:06:15,799 --> 00:06:18,377 이단 당신은 받아 들일 수 있습니까? 들리나요? 89 00:06:31,233 --> 00:06:33,491 우리는 나중에 작업을 수행합니다, 그렇지 않은가? 90 00:06:39,520 --> 00:06:43,596 나는이 사업에서 살아남은 내 머릿속의 목소리 덕분에. 91 00:06:45,646 --> 00:06:49,300 이 목소리는 들리지 않습니다. 내가 당신을 만날 때마다 ... 92 00:06:49,677 --> 00:06:51,516 그는 나에게 같은 것을 알려줍니다. 93 00:06:52,139 --> 00:06:53,440 무엇? 94 00:06:54,209 --> 00:06:55,510 아무것도 없습니다. 95 00:07:00,461 --> 00:07:04,277 나는 여기에서 일을하고 있습니다. 목소리에 돈을주는 것을 가르쳐주세요. 96 00:07:35,935 --> 00:07:38,237 그것은 무엇입니까? 베릴륨. 97 00:07:38,552 --> 00:07:42,645 그냥 플루토늄에 도달 코어의 내부에있다. 98 00:07:51,045 --> 00:07:52,446 그것뿐입니다. 99 00:07:55,425 --> 00:07:56,727 돈? 100 00:07:57,878 --> 00:07:59,179 돈. 101 00:08:01,966 --> 00:08:03,267 돈을 가져 오십시오. 102 00:08:15,531 --> 00:08:17,224 루터 돈을 얻는다. 103 00:08:26,169 --> 00:08:28,215 우리는 그것이 필요합니다 돈 루터. 104 00:08:28,689 --> 00:08:29,990 그들을 죽이고 있습니다! 105 00:08:35,356 --> 00:08:36,758 나는 그것을 얻었다! 106 00:08:40,701 --> 00:08:42,859 루터, 들립니까? 루터? ! 107 00:08:43,238 --> 00:08:44,439 루터 대답. 108 00:08:44,793 --> 00:08:46,532 루터는 여기에 없습니다. 109 00:08:46,906 --> 00:08:49,842 "사도"가 당신을 위해 할 수있는 ... 사냥? 110 00:08:50,042 --> 00:08:52,745  - 무엇을 원하십니까? - 폐가되지 사냥. 111 00:08:52,988 --> 00:08:57,540 - 우리에 플루토늄을주고 있습니다. 그녀는 가버 렸다.  - 벤질 기계를 가져 오십시오! 112 00:08:58,076 --> 00:09:01,594  - 내가 할 수 있다고 생각하지 않습니다.  - 벤질 그는 기계를 가지고왔다. 113 00:09:21,789 --> 00:09:23,693 그리고 우리는 제안을합니다 헌트. 114 00:09:24,028 --> 00:09:27,424 우리에게 플루토늄을주는 그리고 우리의 친구를 죽이지 마십시오. 115 00:09:30,940 --> 00:09:33,499 그만해라 이단! 나를 위해 아닙니다! 116 00:09:46,618 --> 00:09:48,487 하나의 숫자는 최대 3 개입니다. 117 00:09:48,950 --> 00:09:49,951 원 ... 118 00:09:51,429 --> 00:09:54,378  - 두 ...  - 루터 ... 죄송합니다. 119 00:09:54,580 --> 00:09:55,581 쓰리! 120 00:10:10,515 --> 00:10:12,476 죄송합니다. 나는 무엇을 해야할지 몰랐다. 121 00:10:12,477 --> 00:10:14,035 아무것도하지 마십시오. 122 00:10:17,915 --> 00:10:20,194  - 괜찮습니까?  - 내가 죽은 것입니다. 123 00:10:20,497 --> 00:10:22,184 우리는 모두 죽은 것입니다! 124 00:10:23,701 --> 00:10:25,203 왜 우리는 않았나요? 125 00:10:26,107 --> 00:10:27,631 플루토늄는 어디에 있습니까? 126 00:10:39,650 --> 00:10:41,152 그는 가버 렸다. 127 00:10:45,376 --> 00:10:50,917 TV를 방금 연 경우 3 개의 질량 폭연가 동시에 일어난 128 00:10:51,142 --> 00:10:53,590 협조 공격으로 보이는 129 00:10:53,891 --> 00:10:56,933 이 이미지는 로마에 있으며, 바티칸에있다. 130 00:10:57,257 --> 00:10:59,402 최소 거리에서 검색 우리의 카메라맨이 접근 할 수 있습니다. 131 00:10:59,680 --> 00:11:03,941 교황은 집에 있었다고 믿고있다 폭발 때. 132 00:11:04,143 --> 00:11:08,026 판권 우리는 예루살렘을 봅니다 지역 어딘가에서. 133 00:11:08,408 --> 00:11:12,177 또한 거룩한 도시 메카 USS 로널드 레이건 134 00:11:12,383 --> 00:11:15,313 는 로이드의 바다에 있고, 사우디의 해안 떨어져있다. 135 00:11:15,566 --> 00:11:17,407 방사선이 검출되었습니다 136 00:11:17,632 --> 00:11:19,788 그들이 사용 된 것을 나타내는 핵무기 137 00:11:19,988 --> 00:11:23,091 -이 같은 격렬한 공격 중  - Ethan ... 138 00:11:23,277 --> 00:11:25,777 - 희생자에 대한 뉴스가 없습니다.  - 시간입니다. 139 00:11:26,002 --> 00:11:28,058 그러나 우리는 사망자 수는 치명적임을 보여줍니다. 140 00:11:28,183 --> 00:11:30,299 예비 보고서 중고 무기를 제안하는 141 00:11:30,424 --> 00:11:32,965 전문 지식이 필요합니다 매우 고급 142 00:11:33,165 --> 00:11:35,067 소수의 사람들 그들은 그것을 가지고 있습니다. 143 00:11:35,299 --> 00:11:40,133 문제는 누가 관심을 가지고 있는가하는 것입니다 3 개의 성지를 공격하는 이유, 그리고 이유. 144 00:11:40,355 --> 00:11:46,390 공격은 동시에 진행되었지만, 1 시간 후 동해안 04:00. 145 00:11:46,686 --> 00:11:47,963 공격의 몇 분 후에 146 00:11:48,164 --> 00:11:50,466 의회의 주문 긴급 혼란 147 00:11:50,691 --> 00:11:52,507 과 국회 의사당 피난했다. 148 00:11:52,701 --> 00:11:57,557 대통령이 승인 한 ... 백악관은 비상 사태를 일으킨 149 00:11:57,856 --> 00:12:00,123 군대를 놓으십시오 가장 높은 경고 수준입니다. 150 00:12:00,324 --> 00:12:02,381 죄송합니다, 부탁 하시겠습니까? 151 00:12:04,086 --> 00:12:05,921 데루부쿠 박사 ... 152 00:12:07,356 --> 00:12:11,360 당신이 누구인지는 알고 있습니다. 나는 "매니페스트" 나는 당신의 연구실에서 발견. 153 00:12:22,126 --> 00:12:25,111 평화는 결코 없었다 큰 고통을받지 않고 154 00:12:25,335 --> 00:12:28,004 고통이 클수록 평화는 더 커집니다. 155 00:12:28,274 --> 00:12:30,491 당신은보고,이 것은 이어지는 것입니다. 156 00:12:31,751 --> 00:12:33,258 그들이이 매니페스트를 읽고, 그들은 이해하는 것입니다. 157 00:12:33,259 --> 00:12:36,753 아무도 그 명단을 읽지 않고, 결코 아닙니다! 158 00:12:37,020 --> 00:12:38,510 나는이 약속 할 수 있습니다. 159 00:12:38,889 --> 00:12:41,735 오늘은 며칠입니까? 내가 여기에 얼마 동안 체류하고 있습니까? 160 00:12:42,015 --> 00:12:44,262 마지막 무엇입니까? 당신은 기억하십니까? 161 00:12:45,055 --> 00:12:46,656 운전 ... 162 00:12:49,275 --> 00:12:51,844  - 누군가가 나를 맞았다.  - 그것은 2 주 전입니다. 163 00:12:52,559 --> 00:12:53,794  - Dougs pt m ni?  - 응. 164 00:12:53,994 --> 00:12:58,129 그것은 당신의 것이군요. 그것이 라크가 당신에게 말한 것입니다. 165 00:12:58,813 --> 00:13:01,603  - 라크?  - 존 라크. 우리는 그에 대해 모든 것을 알고 있습니다. 166 00:13:01,854 --> 00:13:03,975  - 아무것도 몰라!  -이 전화는 정보가 있습니다 167 00:13:04,299 --> 00:13:07,169 그것은 우리에게 그것을 이어질 수 있습니다. 액세스 코드가 있습니다. 168 00:13:07,350 --> 00:13:09,352 라크는 듀후만이라고 생각하십니까? 169 00:13:10,477 --> 00:13:15,123 아니, 당신입니다. 당신은 듀후만입니다. 170 00:13:15,333 --> 00:13:18,879 당신 덕분에, 그것은 시스템에 저항합니다. 그것이 고통 유지하는 이유입니다! 171 00:13:19,066 --> 00:13:22,455 닥쳐! 우리는 당신을 귀찮게하지 않습니다. 라크에서 우리는 그것을 원한다! 172 00:13:22,656 --> 00:13:27,106  - 만약 거래를하면?  - 이해할 수없는 루터. 외출! 173 00:13:27,879 --> 00:13:29,681  - 이단!  - Las -m sta! 하면 5 분! 174 00:13:29,912 --> 00:13:31,806 나는 당신에게 그것을 할 수 없습니다. 우리는 그렇지 않습니다. 175 00:13:31,807 --> 00:13:34,529 아마 그것을 재고 할 필요가 있습니다! 176 00:13:34,979 --> 00:13:38,338  - 당신이 TV에서 선언을 발표하면?  - 무엇? 그것은 할 수 있습니까? 177 00:13:38,562 --> 00:13:40,553 우리는 전화로 주문하실 수 있습니다. 178 00:13:41,647 --> 00:13:43,646 그리고 만약 그가 읽는다면 라크 명단 ... 179 00:13:43,647 --> 00:13:44,736 아니오! 180 00:13:45,021 --> 00:13:49,379  - 그들은 당신에게 암호를 제공합니다.  - 이단! 이단! 181 00:13:49,923 --> 00:13:51,907 이단 더 좋다고 생각한다. 제발! 182 00:13:51,908 --> 00:13:54,482 네, 그것을합시다. 183 00:14:02,276 --> 00:14:03,577 알았습니다. 184 00:14:08,259 --> 00:14:09,560 선생님 ... 185 00:14:09,885 --> 00:14:11,164 그는 협력하고 싶지 않아요. 186 00:14:12,337 --> 00:14:17,942 예. 우리가 읽는다면 매니페스트 ... 일에. 187 00:14:20,189 --> 00:14:21,891 죄송합니다. 188 00:14:29,108 --> 00:14:32,751 트랜잭션 제거 세계 시장 ... 잠깐! 189 00:14:32,976 --> 00:14:37,024 우리는 알고 싶다고 말한 추가 정보. 190 00:14:37,617 --> 00:14:43,543 에서 문서를받은뿐입니다 핵무기 전문가 Nils Delbruuk 191 00:14:43,869 --> 00:14:47,118 그가 무기를했다고 의심 이러한 공격에 사용됩니다. 192 00:14:47,374 --> 00:14:51,316 이 매니페스트를 읽도록 요청했습니다 전체. 193 00:14:51,738 --> 00:14:54,864 평화는 결코 없습니다 만, 큰 고통없이. 194 00:14:55,317 --> 00:14:58,159 큰 고통 속에서 평화는 더 커집니다. 195 00:14:58,360 --> 00:15:02,754 인류는 빛의 나방 같은 자기 파괴 ... 196 00:15:03,063 --> 00:15:07,784 ... 지구 농민 : 교회 행정, 법률, 197 00:15:08,009 --> 00:15:10,807 휴식 일 인류를 구하기 위해 ns i. 198 00:15:11,032 --> 00:15:12,421 이제 그는 당신에게 도움이되지 못한다. 199 00:15:12,645 --> 00:15:15,937 그러나 재해를 피함으로써 그들은 통일에 기여 ... 200 00:15:16,234 --> 00:15:17,347 일어난 일이 벌어졌습니다. 201 00:15:17,571 --> 00:15:22,051 ... 그것은 필연적으로 밖에 일어나지 않는다 불의 세례 고통과 ... 202 00:15:24,604 --> 00:15:26,550 ... 상호 이해를 가지고 ... 203 00:15:26,774 --> 00:15:28,276 나는 그들을 입수 했습니까? 204 00:15:29,103 --> 00:15:31,895 ... 첫 번째 단계입니다 최종 프로젝트는 ... 205 00:15:32,135 --> 00:15:33,537 우리는 그들을 가지고! 206 00:15:37,371 --> 00:15:38,572 가자. 207 00:15:51,802 --> 00:15:55,305  - 내가 입수 했습니까? 물론 나는 그들을 가지고! 208 00:16:03,542 --> 00:16:05,222 나는 그녀에 성공한다고 말했다. 209 00:16:06,007 --> 00:16:09,166 당신은 모르겠습니까? 공격은 이루어지지 않았다 있습니까? 210 00:16:09,538 --> 00:16:12,988 당신이 관련된 사고 1 시간 전이었다. 211 00:16:13,361 --> 00:16:15,372 나는 다른 ma inleading을 이끌고 있었다. 212 00:16:16,058 --> 00:16:19,196 일어난 일이 벌어졌습니다. 우리가 말할 때. 213 00:17:02,532 --> 00:17:08,391 미션 : 수수께끼. 퇴색한다 214 00:17:19,210 --> 00:17:25,092 공항 RAMSTEIN 독일 215 00:17:33,245 --> 00:17:34,447 경. 216 00:17:34,872 --> 00:17:37,272 잠겨 있지 않은 전화가 우리를 몬다 아이슬란드 서버에서는 217 00:17:37,497 --> 00:17:41,779 그 통신을 해독 할 수있었습니다 존 라크와이 여성들 사이 : 218 00:17:42,227 --> 00:17:44,563 활동가 자선 사업가 인 아란나 · 미소뽀리스 (Alanna Mitsopolis) 219 00:17:44,787 --> 00:17:47,262 자선 활동을하는 그에게 별명 "V duvaAlb '을 전달했다. 220 00:17:47,463 --> 00:17:50,764 사실, 모든 방화벽입니다. 무기 무역 돈세탁. 221 00:17:50,988 --> 00:17:53,555 그녀의 정치적 유대를 보호 확장되었다. 222 00:17:53,779 --> 00:17:55,734 라크 i "V duva" 그들은이 잼에서 만나 223 00:17:55,958 --> 00:17:58,158 배달 협상 불특정 패키지 224 00:17:58,382 --> 00:18:01,108 선언 할 수 없습니다 우리의 뿌루톤 분실하고 있습니다. 225 00:18:01,298 --> 00:18:04,186 그들은 개인 라운지에 들어갈 것입니다 파리 그랜드 팔레 226 00:18:04,410 --> 00:18:06,920 매년 모금 활동 중. 자세한 내용은 파일에 있습니다. 227 00:18:07,145 --> 00:18:10,092 종달새가 한밤중에 거기 없으면 "Vduduva"는 나올 것이다. 228 00:18:10,398 --> 00:18:12,188 그는 자신의 패키지를 판매 더 많은 것을하는 사람. 229 00:18:12,357 --> 00:18:15,760 당신이 제공하는 ... 2 시간 라크을 찾으십시오. 230 00:18:15,958 --> 00:18:18,098 당신은 무엇을 알 필요가 있다고 생각합니다. 231 00:18:18,399 --> 00:18:22,570 나는 여기서 그만 있습니다. 당신은 그것을해야했다 베를린에서 끔찍한 선택. 232 00:18:22,789 --> 00:18:24,164 플루토늄의 회수 또는 팀을 구출한다. 233 00:18:24,165 --> 00:18:27,393 당신은 팀을 선택한 것입니다 만, 지금 세계는 위험에 노출되어 있습니다. 234 00:18:27,769 --> 00:18:30,368 일부 불완전, 당신의 의식에 그냥 따라 235 00:18:30,592 --> 00:18:33,917 그들은 단순히 선택하는 여유가 없다 삶과 수백만 명의 삶 사이. 236 00:18:34,168 --> 00:18:38,172 당신은 그것을 약점의 징후로보고 있습니다. 나를 위해, 그것은 당신의 가장 큰 강점입니다. 237 00:18:38,521 --> 00:18:41,107 나는 당신에게 믿을 수있는 나에게 전합니다 내 뒤를 덮는 238 00:18:41,332 --> 00:18:44,392 여기 CIA에서 오는 것은 기적이었다 옆에. 몇몇은 한 걸음 후퇴하고 있다고 말한다. 239 00:18:44,592 --> 00:18:47,424 하지만 난 해냈어 ... 당신을 위해. 240 00:18:48,660 --> 00:18:50,496 나는 그것을 후회 수 없습니다. 241 00:19:02,495 --> 00:19:03,797 전화. 242 00:19:07,246 --> 00:19:08,547 그들을 중지합니다. 243 00:19:19,524 --> 00:19:22,062  - 당신은 무엇을하고 있다고 생각하십니까 에리카?  - 당신의 임무는 ... 244 00:19:22,312 --> 00:19:24,253 CIA의 비행기. 245 00:19:24,497 --> 00:19:27,173  - 나는 이렇게 말할 수없이 이륙하지 않는다.  - 우리는 시간이 없습니다. 246 00:19:27,374 --> 00:19:30,959 나는 파리에 팀을 가지고 있고, 그와 만날 준비가되어있다 종달새가 그의 다리를 팔레에 두도록 . 247 00:19:31,161 --> 00:19:33,094 G5가 준비 완료 그를 관타나모에 데려 가기 위하여, 248 00:19:33,095 --> 00:19:35,188 그는 aph에서 고문을 기다린다. 249 00:19:35,390 --> 00:19:37,271 24 시간 기다렸다가 우리는 없어, 250 00:19:37,472 --> 00:19:41,075 혼란의 테스트를 찢어 우리는 적극적으로 특정하지 않은 사람? 251 00:19:41,283 --> 00:19:42,053 아니오. 252 00:19:42,353 --> 00:19:44,755 안전한 정보가 필요 그리고 이제 우리는 그것이 필요합니다. 253 00:19:44,958 --> 00:19:47,584 이 시나리오는 바로 그 이유입니다 그것에는 IMF가 있습니다! 254 00:19:47,785 --> 00:19:49,920 IMF는 일종의 할로윈 앨런입니다. 255 00:19:50,121 --> 00:19:53,824 고무 다리 성숙한 아기, "우리를 주소서, 혹은 우리에게주지 마십시오. 256 00:19:54,066 --> 00:19:58,418 플루토늄을 베를린에 넣고 있었던 경우 이제이 논쟁은하지 않았습니다. 257 00:19:58,727 --> 00:20:03,528  - 그리고 그의 팀은 죽을 것이다. - 응. 그것이 일입니다. 258 00:20:03,756 --> 00:20:06,776 그래서 내가 하나를 원해 내 사람들은 미쳐있다. 259 00:20:07,002 --> 00:20:09,085 상황을 평가한다. 260 00:20:09,497 --> 00:20:14,187  - 에이전트 워커, 특별 활동 . 그의 명성은 그의 앞에있다. 261 00:20:14,487 --> 00:20:18,603 당신은 메스를 사용합니다. 나는 망치를 좋아한다. 262 00:20:18,945 --> 00:20:21,779 대답은 아니오입니다. 나는 여기에 사용 권한을 가지고 있습니다. 263 00:20:22,003 --> 00:20:24,230 대통령으로부터 직접. 당신이 그것을 좋아하지 않으면, 그와 함께 그것을 해결하십시오. 264 00:20:24,454 --> 00:20:27,380 나는 이미 그것을하고 난 동의합니다. 내 사람은하고있다. 265 00:20:27,792 --> 00:20:29,782 또는 아무도 가지 않습니다. 266 00:20:37,641 --> 00:20:39,761 아무도 당신 사이에 들어갈 생각은 없다 그리고 그 플루토늄. 267 00:20:40,085 --> 00:20:43,690 사냥도 그의 팀도 모두. 268 00:21:01,985 --> 00:21:04,509 "V duvaAlb"는 스파이 있습니다 정부의 모든 수준에서 269 00:21:04,733 --> 00:21:09,338 이 비행기는 상업적으로 보이지만, 우리는 프랑스에서 발견되지 않는다. 270 00:21:09,722 --> 00:21:12,448 "Vduduva"는 라크 만나는 한밤중의 VIP 룸에서. 271 00:21:12,592 --> 00:21:14,029 To iofertan ii 전자 스피커를 가지고 272 00:21:14,030 --> 00:21:15,840 이전에 발급 된 신분증. 273 00:21:16,033 --> 00:21:20,572 나는 차의 독특한 RFID 번호를 찾았습니다 라크는 그것을 찾을 수 있습니다 ... 274 00:21:20,807 --> 00:21:21,965 ... 이들과 275 00:21:22,265 --> 00:21:25,168 우리는 식별 팔찌, 우리는 라크를 찾을 수 있습니다. 276 00:21:25,557 --> 00:21:27,059 그러면 무슨 일이 일어나고 있습니까? 277 00:21:28,740 --> 00:21:30,142 그리고 ... 278 00:21:31,424 --> 00:21:33,071 ... 그리고 나는 정체성을 얻는다. 279 00:21:33,372 --> 00:21:36,975 나는 부두와 연락을 취하고 있습니다. 그녀는 우리를 포장하고있다. 280 00:21:37,499 --> 00:21:40,090 사람들은 다만 그들의 코를 얻을   sta 똥? 281 00:21:40,893 --> 00:21:43,618 어떻게 라크를 만드는 건가요? 협력? 282 00:21:45,184 --> 00:21:47,152 나는 군중 속에서 그를 때렸다. 283 00:21:47,507 --> 00:21:49,969 10 초에 태워 파티에서 다른 음료처럼. 284 00:21:50,185 --> 00:21:52,136 조리 완전히 가단입니다. 285 00:21:52,408 --> 00:21:54,511 그의 얼굴을 빌려준 후 당신의 얼굴에서 꺼내십시오 286 00:21:54,735 --> 00:21:56,486 팀에게주고 슬로안의 추출. 287 00:21:56,710 --> 00:21:59,865  - 저를 제거하지 헌트.  - 그렇지는 않습니다. 288 00:22:00,289 --> 00:22:01,858 그것은 확실합니다. 289 00:22:02,378 --> 00:22:06,449 나는 당신이 나를 여기 싶어하지 않는다는 것을 알고있다. 하지만 그것을 인정하자. 290 00:22:06,677 --> 00:22:09,910 베를린에서 베를린을 선택한 경우 그는 여기에 없습니다. 291 00:22:10,134 --> 00:22:13,859 "노동 조합"을 운영하고 있지 않는 한, 당신이 그를 찾기 위해 당신을 보낸 사람, 292 00:22:14,083 --> 00:22:15,509 나는 여기에 없을 것이다. 293 00:22:15,905 --> 00:22:17,606 그래, 난 당신에 대해 모든 것을 알고 있습니다. 294 00:22:17,830 --> 00:22:22,246 당신 덕분에, 우리는 증인이 없습니다 라크를 식별 또는 "사도" 295 00:22:22,604 --> 00:22:27,098 내 방식에 동의하지 않는 경우 당신은 항상 뒤에 있습니다. 296 00:22:27,335 --> 00:22:30,594 당신의 임무는 당신의 것입니다 당신이 그것을 받아들이는 것을 선택합니다. 297 00:22:30,894 --> 00:22:32,896 그것은 들리지 않습니까? 298 00:22:34,199 --> 00:22:36,103 감압까지 2 분. 299 00:22:36,369 --> 00:22:37,169 장비! 300 00:22:37,470 --> 00:22:40,272 "Vduduva"는 라크 만나는 30 분 이내 301 00:22:56,270 --> 00:22:58,835 압축을 풀려면 10 초. 302 00:23:01,978 --> 00:23:03,766 당신은 산소를 넣어셨습니까? 303 00:23:05,405 --> 00:23:09,776 이 고도는 대기하지 않습니다. 나는 눕고 싶지 않다. 304 00:23:12,567 --> 00:23:16,418 헤드셋의 디스플레이는 시스템이 있습니다 지침. intto에 따릅니다. 305 00:23:16,642 --> 00:23:20,034 절을 그의 체계라고 할 때 엽니 다. 이전이 아니라 범주 적으로도 후도 없다. 306 00:23:20,286 --> 00:23:23,537 그렇지 않으면, 마지막으로 통과하는 것 마음은 당신의 마음입니다. 클리어? 307 00:23:23,762 --> 00:23:24,863 크리스탈처럼. 308 00:23:47,359 --> 00:23:50,207  -이를 찾아야합니다. 내 길을 떠나 사냥! 309 00:23:50,413 --> 00:23:53,116 워커 문제가 있습니다. 그것은 호스이며, 당신은해야합니다 ... 310 00:23:53,440 --> 00:23:56,125 꽤 말하고 있습니다. 파리에서 만나보세요! 311 00:23:56,703 --> 00:23:58,004 젠장! 312 00:24:02,304 --> 00:24:03,906 자! 자! 313 00:24:17,220 --> 00:24:20,086 고도 7600 미터 314 00:24:26,452 --> 00:24:30,845 워커! 무슨 일이야? 사냥? 당신 부스러기를 두려워합니까? 315 00:24:39,320 --> 00:24:41,821 고도 6100 미터 316 00:24:42,157 --> 00:24:43,859 아! 317 00:24:44,534 --> 00:24:46,136 워커? 318 00:24:48,274 --> 00:24:49,775 들립니까? 319 00:24:51,080 --> 00:24:52,381 워커? 320 00:24:54,048 --> 00:24:56,998 저항. 저항. 321 00:24:57,448 --> 00:24:58,749 워커? 322 00:25:04,786 --> 00:25:09,190 - 자!  - 고도 4800 미터. 323 00:25:12,016 --> 00:25:15,520 워커? 워커?! 324 00:25:26,157 --> 00:25:29,460 워커 워커 325 00:25:29,708 --> 00:25:32,980 고도 3000 미터 326 00:25:35,926 --> 00:25:38,529 - 2700 미터.  - 젠장! 327 00:25:40,555 --> 00:25:42,456 2400 미터 328 00:25:45,068 --> 00:25:46,970 2100 미터 329 00:25:49,905 --> 00:25:51,807 1800 미터 330 00:25:54,702 --> 00:25:56,604 1500 미터 331 00:25:59,167 --> 00:26:03,371 - 1200 미터.  - 워커! 워커 332 00:26:03,822 --> 00:26:07,625 900 미터 오픈! 오픈! 열 333 00:26:25,170 --> 00:26:26,777 거룩! 334 00:26:48,085 --> 00:26:50,565 산소가 없어진 것 같습니다. 335 00:27:12,805 --> 00:27:15,475 Våduva이 Lark과 만나는 곳입니다. 336 00:27:59,474 --> 00:28:00,985 워커! 337 00:28:03,318 --> 00:28:04,920 다시? 338 00:30:01,363 --> 00:30:03,755  - 바늘는 어디에 있습니까?  - 그럴 필요는 없습니다. 339 00:30:04,893 --> 00:30:06,194 그것을 선택! 340 00:30:55,339 --> 00:30:57,495 수줍음이 아니다. 더 많은 사람들과 341 00:30:57,696 --> 00:31:02,194 - 자, 우리는 나쁘지 않다.  - 들어갈 수 있습니까? 나는 할 수 없습니다. 342 00:31:10,002 --> 00:31:16,508 팔을 걷고있는 동안 그리고 나는 둔한 이야기를 343 00:31:16,808 --> 00:31:21,012 분홍색으로 사는 344 00:32:58,037 --> 00:32:59,339 그만둬. 345 00:33:18,561 --> 00:33:21,676  - 아직 가면을 만들 수 있습니까? 당신을 위해 그것을해야합니다. 346 00:33:21,944 --> 00:33:25,047 죄송합니다. 우리는 가슴을 가지고 있었다. 347 00:33:26,722 --> 00:33:28,808  - 여기에서 무엇을하고 있습니까?  - 만나 뵙게되어 기쁩니다. 348 00:33:29,032 --> 00:33:32,071 죄송하지만 혼란 있습니다. 당신 ...? 349 00:33:33,353 --> 00:33:35,155 오래된 친구. 350 00:33:48,057 --> 00:33:50,350 추출을 취소합니다. 우리는 푸른 코드를 가지고 있습니다. 351 00:33:50,914 --> 00:33:56,171 위생 설비를 보낸다. 그것은 우리 팀이었습니다. 352 00:33:57,193 --> 00:34:00,195 당신은 내 질문에 대답하지 않았다. 여기에서 무엇을하고 있습니까? 353 00:34:02,821 --> 00:34:06,505 아, ughurel. 그의 머리를 허리에 두십시오 셔터 버튼을 누르십시오. 354 00:34:06,809 --> 00:34:10,101 그것은 무엇입니까? 당신이 원하는? 355 00:34:12,054 --> 00:34:13,533 당신은 여기에 없습니다. 356 00:34:13,733 --> 00:34:15,635  - 누가 당신을 보냈나요?  - 나는 당신에게 그것을 말할 수 없습니다. 357 00:34:15,911 --> 00:34:17,984  - 뭐?  - 나는 "V duvaAlb"과 만났습니다. 358 00:34:18,209 --> 00:34:21,048 그는 부두과의 만남이있었습니다. 당신은 그와 함께 종 떠오르한다. 359 00:34:21,272 --> 00:34:25,027  - 한번도 만난 적이없는 것을 바라고 있습니다.  - 희망 전략은 없습니다! 360 00:34:25,286 --> 00:34:26,432 당신은 밀기울에 익숙하지 않으면 안됩니다. 361 00:34:26,608 --> 00:34:29,079 난 선택의 여지가 없습니다. "V duvaAlb" 그것은 우리의 유일한 피스톤입니다. 362 00:34:29,403 --> 00:34:30,994 나는 그 사람이어야한다 5 분 이내 363 00:34:31,195 --> 00:34:34,569  -하지 마십시오.  - 무엇? 그것은 무엇입니까? 364 00:34:35,197 --> 00:34:37,348  - 말해주지 않을 래?  - 당신은 당신이 관여한다는 사실을 이해하지 않습니다. 365 00:34:37,572 --> 00:34:42,577 내가 참여하는 것을 이해하지 않습니다. 내가 참여하는 것을 이해하지 않는다! 366 00:34:44,579 --> 00:34:48,382  - 무엇?  - Voodoo와의 회의는 3 분에 종료됩니다. 367 00:34:50,585 --> 00:34:54,278  - 이단! - 나는 그것을 작동시키는 것입니다. 368 00:34:56,407 --> 00:35:00,388  - 내 이름은 워커입니다.  - 그래? 나는 괜찮습니다. 369 00:35:19,220 --> 00:35:20,793  - 당신은 무엇을하고 있다고 생각하십니까?  - 나는 당신과 함께 갈거야. 370 00:35:21,017 --> 00:35:23,414  - 지옥에! 그들은 라크을 죽이고 사람들을 보냈습니다. 371 00:35:23,638 --> 00:35:26,755  - 젠장.  - 내가 아니라, 당신은 상처를 죽인다. 372 00:35:26,981 --> 00:35:29,705 나는 그것이 보이는 방법을 모르는 한밤중에 "부두"와 함께. 373 00:35:29,904 --> 00:35:33,531 이것을 계속하면, 그들은 라크을 믿고 그들을 죽이고 있습니다. 374 00:35:33,787 --> 00:35:35,711 이 모두는 어디서 구할 수 있나요? 375 00:35:36,748 --> 00:35:38,401 나는 당신에게 그것을 말할 수 없습니다. 376 00:35:40,924 --> 00:35:43,326 그는 한 것입니다 게임 외. 377 00:35:45,040 --> 00:35:47,350 당신은 나와 함께 온 것입니다. 378 00:35:55,327 --> 00:35:58,754 이 자선 캠페인 내 어머니의 명예에 전념했습니다. 379 00:35:59,534 --> 00:36:02,363 당신이 알고있는 그들, 그는 그의 혀를 알고 있었다. 380 00:36:02,687 --> 00:36:05,470 끈기. 창의력. 381 00:36:06,569 --> 00:36:08,853 그러나 다른 것이 있었다. 382 00:36:09,191 --> 00:36:11,471 어느 것이 가장 그들은 그것을 본 적이 없다. 383 00:36:11,812 --> 00:36:13,959 그것은 그녀의 정신의 일부입니다 384 00:36:14,159 --> 00:36:17,162 아무도 우리를 다시 만났다 이 때. 385 00:36:17,725 --> 00:36:20,806 맥스는 일종의 역설했다. 386 00:36:23,006 --> 00:36:25,951 그는 역설적에 매료되었습니다. 387 00:36:26,249 --> 00:36:29,273 매력적인 그녀는 또한 나에게 그것을 주었다. 388 00:36:31,110 --> 00:36:34,929 맥스는 세계에 환상을 보이지 않았다 오늘은 어디에 살고 있나요? 389 00:36:35,834 --> 00:36:38,965 하지만 매우 다른 미래를 꿈꾸고있었습니다. 390 00:36:39,982 --> 00:36:43,793 독특한 재능 그럴 필요는 없었을 것이다. 391 00:36:44,315 --> 00:36:47,037 그가 여하튼 모든 세계가 일하는 곳에는 392 00:36:47,262 --> 00:36:51,205 그는 그렇게했다 한번지도 모른다. 393 00:36:51,478 --> 00:36:53,933 그 미래는 도착하지 않았다. 394 00:36:55,232 --> 00:37:00,155 오늘 당신의 공헌 그들은 그에게 다가왔다. 395 00:37:03,451 --> 00:37:07,193 그 기회를 활용하십시오. 당신의 파티를 즐길 수 있습니다. 396 00:37:27,186 --> 00:37:30,412 당신은 존 라크 수 없습니다습니까? 397 00:37:34,020 --> 00:37:36,058 사실, 난 그렇지 않습니다. 398 00:37:36,994 --> 00:37:39,017 그것은 가명입니다. 399 00:37:40,774 --> 00:37:44,417 나는 John Doe보다 좋다고 생각합니다. 당신은 다른 이름을 선호입니까? 400 00:37:44,618 --> 00:37:47,396  - 어디 선가 말할 수 있습니까?  - 나는 종달새가 좋아합니다. 401 00:37:47,698 --> 00:37:49,701  - 그는 돈을 가지고있다.  - 우리는 시간이 없습니다. 402 00:37:49,925 --> 00:37:52,572 나는 당신에게 정직 해요. 당신의 평판 남자 ... 403 00:37:52,794 --> 00:37:55,389 우리는 누군가를 기다리고 있습니다 ... 더 긴급입니다. 404 00:37:56,616 --> 00:37:59,223 부적합을 제거하지 마십시오. 이들보다 나쁩니다. 405 00:37:59,424 --> 00:38:02,634 나는 당신에게 정직 해요. 당신의 인생은 위험에 노출되어 있습니다. 406 00:38:03,645 --> 00:38:06,696 - 만지지 마십시오.  - 진정. 그는 나의 형제입니다. 407 00:38:08,001 --> 00:38:09,859 당신은 실례 우리의 손님, 졸라와. 408 00:38:10,111 --> 00:38:11,512 갈 시간입니다. 409 00:38:11,869 --> 00:38:14,158 다음 장면을 만들어서는 안됩니다. 410 00:38:15,866 --> 00:38:17,878 이 방을 놓치지 마세요. 411 00:38:23,861 --> 00:38:26,792  -보고? 당신의 인생은 위험에 노출되어 있습니다. 412 00:38:27,590 --> 00:38:30,392 누가 죽이고 싶다?  - 미국인 우선. 413 00:38:30,654 --> 00:38:34,903  - 내가 발견했다는 것을 의미한다. 당신은 정부 첩보원을 가진 유일한 사람이라고 생각합니까? 414 00:38:35,316 --> 00:38:38,100 하지 않는 사람이 회의가 개최되는 것입니다. 415 00:38:38,424 --> 00:38:41,863 당신은 생각하지 않습니까? 주위를보세요. 416 00:38:53,966 --> 00:38:55,529 나는 당신의 생각을 알고 있습니다. 417 00:38:55,988 --> 00:38:59,936 어쩌면 내가 당신을 위해 여기에 없습니다, 하지만 나를 위해. 418 00:39:00,356 --> 00:39:02,501 당신 앉고 싶어? 419 00:39:03,401 --> 00:39:05,253 당신은 내가 원하는 것을 가지고 있습니다. 420 00:39:05,656 --> 00:39:09,916 당신이 가질 수있는 유일한 사람이다 당신을 여기에서 쫓아내는 것을 믿으십시오. 421 00:39:10,285 --> 00:39:12,844 또는이를 취득하는 것을 선호 당신의 오빠에? 422 00:39:17,096 --> 00:39:20,844 나는 그가 집에 가고 싶다 지금 라크 씨. 423 00:41:35,275 --> 00:41:38,399 프랑스 정부는 상품을받을 그녀는 오늘 인수했다. 424 00:41:38,723 --> 00:41:40,106 배달은 공수에서 열립니다 425 00:41:40,107 --> 00:41:42,400 재무부는 08:00입니다. 426 00:41:42,624 --> 00:41:46,561 경찰이 호위 다른 호송 부대는 그것을이 루트로 갈 것입니다. 427 00:41:46,785 --> 00:41:49,961 우리는 전향을 만듭니다 이 교차로. 여기에. 428 00:41:50,337 --> 00:41:54,330 호송 부대는 자동으로 대신 루트는 여기로 계획되었습니다. 429 00:41:54,659 --> 00:41:56,328 어디에서화물을 손에 넣습니까? 430 00:41:57,559 --> 00:41:59,689 우리는화물을 손에 넣습니까? 431 00:42:10,772 --> 00:42:12,173 제품? 432 00:42:14,166 --> 00:42:16,768 나는 많은 돈을 지불했다 이 정보를 위해. 433 00:42:16,993 --> 00:42:19,429 그들은 우리 모두를 제공하고, 이 남자의 이름을 제외하고. 434 00:42:19,910 --> 00:42:22,547 그것이 누구인지를 아는 것은 일어나지 않습니다 만, 그것은 아니야? 435 00:42:23,383 --> 00:42:27,743 그것은 솔로몬 레인입니다. 영국 에이전트 아나키스트로 변신했다. 436 00:42:28,974 --> 00:42:30,865 그녀는 비밀 요원을 사용했습니다 437 00:42:31,065 --> 00:42:33,968 테러리스트 네트워크를 만들 "신디케이트"라고. 438 00:42:34,526 --> 00:42:39,803  - 악당 암살 살인 ...  - 그것은 보일 정도로 나쁘다. 439 00:42:40,291 --> 00:42:43,369 그것은 미국의 에이전트에 의해 포획 된 2 년 전 440 00:42:43,954 --> 00:42:46,746 이후 그는 끝없는 심문. 441 00:42:47,026 --> 00:42:49,839 한 정부에서 다른 정부에 전달했다. 442 00:42:50,737 --> 00:42:52,934 그것은 올바른 그의 범죄를 위해. 443 00:42:55,619 --> 00:42:57,755 당신은 당신이라고 생각하십니까 라크? 444 00:42:58,077 --> 00:43:00,954 어쩌면 내가 그것을 잘 없었던 것입니다. 445 00:43:01,650 --> 00:43:06,441  - 나는 플루토늄을 위해 파리에 왔습니다. - 오해가 있습니다. 446 00:43:06,956 --> 00:43:08,601 나는 위원입니다. 447 00:43:09,101 --> 00:43:11,303 중간 링크 구매자와 판매자 사이. 448 00:43:11,646 --> 00:43:15,216 내 고객은 돈에 관심이 없습니다. 플루토늄이 원한다면 ... 449 00:43:16,270 --> 00:43:20,098 나는 차선을 추출합니다 ... 난 대체하고있다. 450 00:43:20,638 --> 00:43:21,939 맞아. 451 00:43:26,537 --> 00:43:29,017 공급 업체를 알기 위해서는 내가 원하는 것은 있습니까? 452 00:43:47,844 --> 00:43:50,402 미리 지불, 선의의 표시로 453 00:43:50,811 --> 00:43:57,391 "택배"는 두 개를 배달하는 48 시간 이내에 그 대가로 454 00:44:05,071 --> 00:44:06,473 그런데. 455 00:44:06,866 --> 00:44:08,826 전향 후 무슨 일이 일어나고 있습니까? 456 00:45:42,545 --> 00:45:43,846 모두를 죽이고 있습니까? 457 00:45:44,492 --> 00:45:45,793 그것은 당신의 계획은? 458 00:45:46,140 --> 00:45:47,764 목격자는 없습니다. 459 00:45:48,024 --> 00:45:51,194 우리는 차선을 어떻게 보장합니까? 당신은 이제 생존 있습니까? 460 00:45:51,418 --> 00:45:52,889 장갑 상자에 들어있다. 461 00:45:53,450 --> 00:45:55,386 우리는 그것이 안전한 때 그것을 꺼낼 것입니다. 462 00:45:56,014 --> 00:45:59,655 플루토늄이 원하는? 그것은 가격입니다. 463 00:46:01,749 --> 00:46:06,321  - 또는 경찰을 죽이고 싶지 않아?  - John Lark 고합니다. 464 00:46:09,390 --> 00:46:12,562 나는 약간의 여성과 아이들을 죽였습니다. 465 00:46:14,878 --> 00:46:16,915 나에게 리허설은 없습니다. 466 00:46:20,873 --> 00:46:21,974 알았습니다. 467 00:46:22,381 --> 00:46:25,971 전세계 잠합니다. 내일 하루입니다. 468 00:46:45,654 --> 00:46:47,571 당신은 내가 연기 있습니까? 469 00:46:47,828 --> 00:46:50,322 레인을 탈출하고 싶다면, 그것이합니다. 470 00:46:50,547 --> 00:46:53,305 나는 종달새가 그를 내게 싶었 기 때문에, 이단 헌트는 아니다. 471 00:46:53,568 --> 00:46:57,461 나는 종달새가 교환을하고 싶었 기 때문에, 이단 헌트는 아니다. 472 00:46:57,949 --> 00:47:02,153 나는 종달새가 우리를 운전하고 싶었다 플루토늄과 "사도"과의 관계 473 00:47:02,628 --> 00:47:04,096 아직 기회가 있을지도 모릅니다. 474 00:47:04,330 --> 00:47:07,375 당신은 내가 꺼낸 몸을 잊어 그랜드 팔레 화장실에서 그랜드 팔레까지 ? 475 00:47:07,599 --> 00:47:10,616 나는 종달새가 아님을 알고 있습니다. 아마 그의 모집인의 한사람. 476 00:47:10,840 --> 00:47:15,451  - 우리의 정보 후에는 없습니다.  - 누구에 의해 수집 된 정보입니까? 477 00:47:17,735 --> 00:47:19,037 데항토. 478 00:47:19,877 --> 00:47:22,992 당신은 의심이 많았습니다 종달새는 미국의 대리인이었다. 479 00:47:23,329 --> 00:47:27,500 우리의 일상의 움직임을 유지 누구? 누가 와서 유령처럼 갈 수 있습니다. 480 00:47:28,776 --> 00:47:31,512 헌트는 존 라크이라고 생각하십니까? 481 00:47:32,528 --> 00:47:36,544 Exagerezi, Walker. 당신의 엉덩이를 구하려고합니다. 482 00:47:36,955 --> 00:47:38,256 그것은 작동하지 않습니다. 483 00:47:38,612 --> 00:47:40,047 자신을 Gndete. 누군가 484 00:47:40,048 --> 00:47:43,377 라크만큼 신중하게, 당신은 그것을 먹습니까? 485 00:47:43,877 --> 00:47:46,157 당신 앞에서의 회의를 위해 "V duvaAlb"와 함께? 486 00:47:46,493 --> 00:47:48,815 그는 대의원을 보냈다.  - 미끼. 487 00:47:49,186 --> 00:47:51,985 그가 정말 깨어 있으면, 그의 여자 친구를 둔 것이다 488 00:47:52,210 --> 00:47:55,008 그 먹이를 죽일 신뢰할 수있는 목격자 앞에서. 489 00:47:55,630 --> 00:47:56,631 I. 490 00:47:57,151 --> 00:48:00,154 드래곤이 보이기 시작한다 진짜 얼굴 테러리스트. 491 00:48:00,432 --> 00:48:04,492 그것은 남자가 연기하는 방법입니다 종달새의 역할과 죽음 둔다. 492 00:48:05,053 --> 00:48:07,531 그리고 조국에 봉사한다는 자세에서 ... 493 00:48:07,855 --> 00:48:10,179 그것은 자신의 비밀 신분을 맡고 있습니다. 494 00:48:10,402 --> 00:48:13,584 그가 원하는대로 자유롭게 행동하는 미국 정부의 완전한지지를 얻고 495 00:48:13,722 --> 00:48:16,970 왜? 왜 사냥 놀이 것인가? 496 00:48:17,549 --> 00:48:20,879 레인은 왜 그것을나요? 또는 자신의 "사도"중 하나? 497 00:48:21,280 --> 00:48:23,928 그들은 원인을 믿었다. 498 00:48:24,205 --> 00:48:29,032 이것이 거짓말임을 발견했을 때, 그들은 돌에 반대하고있다. 499 00:48:29,488 --> 00:48:34,751 헌트 정권이 그에게 그것을 통과하기 때문에, 그는 그것을 부인했다합니까? 500 00:48:35,042 --> 00:48:39,609 그리고 당분간 계속 될 것이다 그와 같은 사람이 포화 상태? 501 00:48:40,265 --> 00:48:42,809 그것은 심각한 고발이다. 502 00:48:44,611 --> 00:48:46,144 그것을 증명할 수 있습니까? 503 00:48:49,914 --> 00:48:53,574 내가 가지고 전화입니다 그랜드 팔레의 시체에서 . 504 00:48:58,509 --> 00:49:00,946 그는 모든 증거를 가지고 있다는 것을 알고있다 당신이 필요로하는 것. 505 00:51:04,802 --> 00:51:07,972 레인이 가스를 방출 한 것은 사실입니다 2000 명의 주민이있는 마을? 506 00:51:10,484 --> 00:51:11,184 예. 507 00:51:11,385 --> 00:51:13,444 그가 실패한 것은 사실입니다 승객의 비행기가 가득, 508 00:51:13,445 --> 00:51:15,589 한 사람을 죽이는? 509 00:51:16,610 --> 00:51:17,611 예. 510 00:51:18,982 --> 00:51:22,472  - 그것은 그가 사실 ...  - 워커, 당신이 무엇을 듣고도 511 00:51:22,697 --> 00:51:25,768 당신의 피부가 취해 버리면, 아마도 그것은 사실입니다. 512 00:51:31,738 --> 00:51:33,239 거룩! 513 00:51:35,054 --> 00:51:37,690 당신은 그를 잡은 사람입니다. 그것은 아니야? 514 00:51:39,293 --> 00:51:42,441 당신은 잠시 그것을 지킬 생각 비밀 sta? 515 00:51:45,984 --> 00:51:48,610 이것을 처리합니다 적절한시기에 516 00:52:37,902 --> 00:52:39,403 그것을 잠급니다. 517 00:54:16,528 --> 00:54:18,213 그는 뭐하니? 518 00:55:49,315 --> 00:55:50,934 F R SEMNAL 519 00:56:31,260 --> 00:56:34,029  - 헌트 어디에 있습니까?  - 난 기다릴 수 없다! 520 00:56:35,004 --> 00:56:36,802 하고 싶은 ... 무슨 일이 있었나요? 521 00:56:37,663 --> 00:56:39,640 차고에서 만나보세요! 522 00:56:48,949 --> 00:56:50,418 벤질 당신은 받고 있습니까? 523 00:56:50,915 --> 00:56:53,598  - 리셉션. 말합니다.  - 계획을 변경합니다. 나는보고있다. 524 00:56:53,796 --> 00:56:56,599  - 추출이 필요합니다!  - 우리는 길입니다! 525 00:57:11,259 --> 00:57:16,617 노트르담 대성당에서 이동 미묘한 경찰과 함께 세인트 루이스 다리에. 526 01:01:37,030 --> 01:01:38,231 는 당신을 중지합니다! 527 01:01:38,702 --> 01:01:40,111 위치를 파악하십시오! 528 01:01:41,165 --> 01:01:42,466 Urc nma inU. 529 01:01:42,961 --> 01:01:44,262 아무도 웃지 않는다! 530 01:01:47,522 --> 01:01:48,879 손을 들어 보자! 531 01:01:50,858 --> 01:01:52,739 방치하십시오. 532 01:01:52,932 --> 01:01:54,726 내 손을 보여! 533 01:01:58,647 --> 01:02:00,487 걱정하지 마십시오. 534 01:02:01,018 --> 01:02:03,526 방치하십시오. 535 01:02:04,678 --> 01:02:06,685 방치하십시오. 536 01:02:12,755 --> 01:02:14,889 졸라는 당신과 얘기하고 싶다. 537 01:02:18,757 --> 01:02:21,357 - 우리는 그녀와 무엇을하고 있습니까?  - 그녀를 죽인다. 538 01:02:51,850 --> 01:02:54,417 당신은 건강한 것입니다. 539 01:02:59,589 --> 01:03:01,093 당신은 건강한 것입니다. 540 01:03:01,450 --> 01:03:02,752 우리는 가야한다! 541 01:03:03,776 --> 01:03:06,009  - 정말 유감입니다.  - 자! 542 01:03:43,160 --> 01:03:47,076  - 그런데 나는 워커에 전화합니다.  - 당신의 아이디어 였죠? 543 01:03:57,376 --> 01:03:58,878 예수 그리스도! 544 01:03:59,444 --> 01:04:01,545 도대체 무엇 이었나? 545 01:04:07,060 --> 01:04:09,539  - 모든 세계가 나온다!  - 자, 가자! 546 01:06:46,744 --> 01:06:48,246 그것은 Ilsa이었다. 547 01:06:48,843 --> 01:06:50,145 닥쳐! 548 01:06:50,583 --> 01:06:52,085 매우 흥미 롭습니다. 549 01:06:55,408 --> 01:06:57,835 다시 만나 뵙게되어 기쁩니다 이단. 550 01:07:35,491 --> 01:07:37,632 아직 살아있는 사람을보고. 551 01:07:41,495 --> 01:07:44,647 그것은 마이크로파 방출을 가지고 있습니다.  - 괜찮아. 당신은 당신이해야한다는 것을 알고 있습니다. 552 01:07:44,872 --> 01:07:48,297 Las -m s 장담 그것은 다치게하지 않습니다 ... 충분합니다. 553 01:07:50,796 --> 01:07:52,298 90 초. 554 01:07:53,342 --> 01:07:56,950 당신과 "사도들"은 우리가 당신에게 플루토늄을 교환한다. 555 01:07:57,174 --> 01:07:59,701 나는 당신에게 보증합니다 그것은 결코 일어나지 않습니다. 556 01:07:59,926 --> 01:08:03,007 당신의 임무는 당신이 그것을 받아들이는 것을 선택하면 ... 557 01:08:04,295 --> 01:08:07,799 M ntreb 이단, 받아들이지 않을 것이라는 점을 택한 것은 있습니까? 558 01:08:08,480 --> 01:08:12,735 당신은 지금까지 멈추고 물었다 누가 주문을 했습니까? 559 01:08:13,701 --> 01:08:17,982 매일 당신이 봉사하는 것에 서 세계를 파괴하기위한 또 다른 단계. 560 01:08:18,249 --> 01:08:20,003 이상한 기소 테러리스트왔다. 561 01:08:20,004 --> 01:08:21,238 60 초. 562 01:08:21,462 --> 01:08:23,736 공포는 여학생 같다 주목 후 절망, 563 01:08:23,960 --> 01:08:27,038 여론에 영향을주고 공포에 의해 564 01:08:27,663 --> 01:08:30,764 난 상관 없어 사람들이 생각 느낄 것이다. 565 01:08:31,056 --> 01:08:33,660 경험에서 나는 그들이 모르는 것을 알고있다 너무 너무 오래 걸립니다. 566 01:08:33,884 --> 01:08:37,479 이 폭격을 보장하는 것 공장이나 민간 항공기의 해체 등이다. 567 01:08:37,703 --> 01:08:39,950 또는 폭발적인 베스트를 내 탓으로! 568 01:08:40,232 --> 01:08:43,091 그것은 미완성의 사업이라고 생각합니다. 친구. 569 01:08:43,344 --> 01:08:45,013  - 루터?  - 나는 거의 끝났습니다. 570 01:08:45,226 --> 01:08:47,306 마지막 지우기로 간주 내가 좋아하는 이단. 571 01:08:47,530 --> 01:08:50,433 세계 각국의 정부 나는 화가입니다. 572 01:08:50,705 --> 01:08:52,662 '노동 조합'이 설립되었다 그들을 끊기 위하여. 573 01:08:52,663 --> 01:08:54,448 C r mid cuc r mid. 574 01:08:54,658 --> 01:08:56,618 "조합"은 범죄자의 라휘! 575 01:08:56,842 --> 01:08:59,892 "조합"은 마지막 희망이었다 문명! 576 01:09:00,370 --> 01:09:03,439 그는 압도하려고하고있다 오래된 세계 질서 577 01:09:04,339 --> 01:09:09,061 이 희망은 이제 사라졌다 당신과 당신의 불쌍한 도덕 위해. 578 01:09:10,882 --> 01:09:13,426 당신은 자신을 죽인 것입니다 이단. 579 01:09:15,390 --> 01:09:19,023 당신이 항상 두려워했다 그 끝은 그것은오고 있습니다. 580 01:09:22,018 --> 01:09:23,804 그것은오고 있습니다. 581 01:09:25,137 --> 01:09:27,854 그리고 그녀의 피 당신의 손에있을 것입니다. 582 01:09:30,409 --> 01:09:35,051 거절합니다. 모든 당신의 좋은 의사로. 583 01:09:41,719 --> 01:09:43,879  - 시간!  - 끝났다! 584 01:10:08,589 --> 01:10:09,891 그것을 선택! 585 01:10:12,585 --> 01:10:13,886 이제 내 꺼야! 586 01:10:23,107 --> 01:10:25,209 당신은 놀라움이 가득, 라크. 587 01:10:25,409 --> 01:10:27,812 당신 동생의 계획은 나빴다 낱말 "Pleac"부터 시작하자. 588 01:10:28,014 --> 01:10:32,285 당신은 모든 사람을 잃어 버렸습니다. 레인 촬영에 살해당한 것이다. 589 01:10:32,687 --> 01:10:34,343 나는 즉흥적해야했다. 590 01:10:34,941 --> 01:10:36,888 왜 처음에 말하지 않았습니까? 591 01:10:37,493 --> 01:10:40,941 나는 당신의 국민을 신뢰하지 않기 때문입니다. 특히 당신의 형제. 592 01:10:45,247 --> 01:10:48,450 가족, 무엇을 할 수 있습니까? 593 01:10:51,235 --> 01:10:52,787 그래서 레인는 어디에 있습니까? 594 01:10:53,252 --> 01:10:55,377 확실히 센의 엉덩이입니다. 595 01:10:55,580 --> 01:10:57,547 그것은 나에게 달려 있습니다. 그것은 안전합니다. 596 01:10:58,204 --> 01:10:59,997 나는 어디에서 Curier 만날합니까? 597 01:11:01,814 --> 01:11:03,573 여성에 대해 이야기합시다. 598 01:11:05,349 --> 01:11:06,450 여성? 599 01:11:06,687 --> 01:11:09,665 그녀는 팔레에서 당신과 함께있었습니다 . 졸라는 오늘도 그녀를 보았다. 600 01:11:09,890 --> 01:11:13,516 그는 레인을 죽이려고했다. 그는 ans을 가지고 있었지만, 그는 없었다. 601 01:11:14,200 --> 01:11:15,401 왜? 602 01:11:18,860 --> 01:11:20,504 우리는 과거를 함께 보내고 있습니다. 603 01:11:21,945 --> 01:11:23,446 그것은 복잡합니다. 604 01:11:25,258 --> 01:11:29,852 그런데, 좀 더 복잡하게 만들 것입니다. 내 맹세 다만 일어났다. 605 01:11:30,300 --> 01:11:33,715 오늘 누군가가 4 명을 죽였다. 내가 그랬다고 생각한다. 606 01:11:40,530 --> 01:11:42,021 내가 원하는, 라크. 607 01:11:43,066 --> 01:11:44,846 그리고 당신은 그것을 내게 가져옵니다. 608 01:11:46,090 --> 01:11:50,594 그렇지 않으면 "Curier"고 플루토늄은 최고 입찰 가격이된다. 609 01:11:51,432 --> 01:11:53,974 나는 그녀처럼 울지 않을 것이다 우리를 방해하는 610 01:11:58,204 --> 01:11:59,606 그것은 끝났다. 611 01:12:00,494 --> 01:12:02,878 회의에서. 지금까지 없다. 612 01:12:15,211 --> 01:12:16,776 런던에 간다. 613 01:12:17,541 --> 01:12:19,324 그들은 지시에 따릅니다. 614 01:14:01,174 --> 01:14:03,900 나는 그녀 따른다면 당신은 결국 나타납니다. 615 01:14:04,172 --> 01:14:05,574 당신은 괜찮습니까? 616 01:14:07,877 --> 01:14:10,791  - 이루사 결코 ...  - 당신의 이유를 알 수 있습니다. 617 01:14:12,122 --> 01:14:13,423 내가 알고 있습니다. 618 01:14:17,363 --> 01:14:20,238  - 당신은 가야한다.  - 나는 그것을 할 수 없습니다. 619 01:14:21,887 --> 01:14:24,101 당신은 Palais 에 없었습니다. 라크를 죽일 620 01:14:24,557 --> 01:14:25,858 아니오. 621 01:14:27,591 --> 01:14:29,160 당신은 자신을 보호하기 위해 거기에있었습니다. 622 01:14:29,677 --> 01:14:30,879 예. 623 01:14:31,156 --> 01:14:33,208 당신은 그를 죽인 당신이 나를 보호 할 수 있습니다. 624 01:14:35,108 --> 01:14:37,344 당신은 라크을 싶었어요 레인을 풀어 놓는다. 625 01:14:39,095 --> 01:14:42,032 그렇지 레인을 출시하고 싶었습니다. 626 01:14:43,009 --> 01:14:44,762 당신이 차선을 죽여야한다니까. 627 01:14:46,542 --> 01:14:48,194 누가 이것을 원하는합니까? 628 01:14:50,081 --> 01:14:51,821 MI6. 629 01:14:54,405 --> 01:14:55,406 왜? 630 01:14:55,662 --> 01:14:57,263 런던에서 그를 잡은 후 631 01:14:57,487 --> 01:15:00,324 그들은 레인을 송환하려고했다 외교 수단에 의해. 632 01:15:00,719 --> 01:15:03,344 하지만 너무 많은 사람들이 한 조각의 고기. 633 01:15:03,599 --> 01:15:07,179 그런 사람, 그가 본 것, 영국의 첩보 기관은 어떤가요 ... 634 01:15:07,403 --> 01:15:10,462 나는 그에게 말할 수 없습니다 외국 정부와 635 01:15:10,699 --> 01:15:12,171 내가 요구하는 것은 아닙니다. 636 01:15:13,494 --> 01:15:15,332 그들은 왜 당신을 보냈나요? 637 01:15:15,681 --> 01:15:17,758 그래서 나는 나의 충성을 증명합니다. 638 01:15:19,073 --> 01:15:21,912  - 집에 돌아 가자.  -하지만 당신은 그때 나왔다! 639 01:15:22,410 --> 01:15:25,206 당신은 자유셨습니까?  - 우리는 결코 자유로울 수 없습니다. 640 01:15:26,288 --> 01:15:28,976 나는 2 년간 보냈다 레인으로 덮여 있습니다. 641 01:15:29,276 --> 01:15:31,979 그들을 위해, 그것은 위협입니다 그가 한 것처럼 좋다. 642 01:15:32,978 --> 01:15:36,758 나는 그를 죽일 것이다, 또는 나는 멈추지 않을 것 결코 도망 치지 않는다. 643 01:15:38,717 --> 01:15:41,604 그런데, 어디에 있는지 가르쳐주세요. 644 01:15:45,980 --> 01:15:50,427  - 내가 당신을 도울 수 없다.  - 어떻게 든 그에게거야. 645 01:15:51,449 --> 01:15:54,230 자, 나는 당신을 극복 할 수 없습니다. 646 01:16:50,477 --> 01:16:51,278 예? 647 01:16:51,545 --> 01:16:54,139 - 런던에 있습니까?  - 예. 648 01:16:54,615 --> 01:16:56,406 당신은 만날 준비가되어 있습니다 "Curierul"와 함께? 649 01:16:57,258 --> 01:16:59,255 예. 어디로 가야합니까? 650 01:16:59,749 --> 01:17:01,785 어디서 만나고 싶어? 651 01:17:04,489 --> 01:17:06,290 통화 위치 652 01:17:39,887 --> 01:17:41,188 감독? 653 01:17:41,805 --> 01:17:43,774 나는 하나님 께기도 s는 사실이 없습니다. 654 01:17:44,017 --> 01:17:45,819 그의 방어는 655 01:17:46,043 --> 01:17:48,537 이단이 개입하지 않은 경우 많은 사람들이 살해당한 것입니다. 656 01:17:48,762 --> 01:17:51,615 나는 물론, 던 파리 좋다 프랑스 전역 657 01:17:51,739 --> 01:17:54,441 이것을 고려합니다. 658 01:17:55,270 --> 01:17:56,985 그래서 무슨 일이야? 659 01:18:16,280 --> 01:18:18,682 그 순간, 우리는 우리는 런던에 올 ... 660 01:18:19,508 --> 01:18:21,054 ... 그리고 지시를 기대한다. 661 01:18:21,255 --> 01:18:22,756 그리고 지금 무슨 일이 일어나고 있나? 662 01:18:23,179 --> 01:18:24,180 지금? 663 01:18:25,578 --> 01:18:26,955 우리는 "부두" 20 분 이내 664 01:18:27,179 --> 01:18:28,416 그것은 우리를 Curier에 인도, 665 01:18:28,641 --> 01:18:31,565 누가 우리에게 플루토늄을 가르 칠 것인가 솔로몬 레인 대가로 666 01:18:31,790 --> 01:18:33,216 또는 우리의 시나리오는 ... 667 01:18:34,532 --> 01:18:35,933 ... 벤지의. 668 01:18:36,320 --> 01:18:37,321 예수! 669 01:18:37,709 --> 01:18:40,212  - 미안, 무엇? "저와 루터는 당신을 택배로 데려 갈 것" 670 01:18:40,462 --> 01:18:41,936 당신이 그를 얻는다면, 워커는 사라질 것 진짜 차선. 671 01:18:41,937 --> 01:18:43,191 절대! 672 01:18:43,315 --> 01:18:45,763  - 잠깐! 왜 레인입니까?  - 벤질. 673 01:18:45,877 --> 01:18:50,896 우리의 사명은 회복입니다 플루토늄 내가 귀중한 것으로 그것을하자! 674 01:18:51,147 --> 01:18:53,868 비록 그것을 갚아야 않아도 진짜 차선! 675 01:18:54,086 --> 01:18:56,194 그리고 나는 그를 내 보내지 않습니다 s plece! 676 01:18:56,394 --> 01:18:58,900 "사도"가 이해할 때 그들과 함께 놀고, 677 01:18:58,901 --> 01:19:01,772 당신은 플루토늄을 잃을 것입니다. 다시! 678 01:19:01,972 --> 01:19:03,593 걱정하자 "사도"을 위해. 679 01:19:03,817 --> 01:19:07,783  - 이제 우리는 더 큰 문제를 안고 있습니다.  - 큰 문제? 680 01:19:08,704 --> 01:19:11,561  - Ilsa.  - 그것은 우리의 것입니까? 이루사 파우스트? 681 01:19:11,762 --> 01:19:15,465  - 이것은 어떻게 섞여 있나? MI6 그를 레인을 죽일 것을 명했다. 682 01:19:15,699 --> 01:19:19,570  - 잠깐. 그녀는 파리에 있었다? 오토바이?  - 응. 683 01:19:19,839 --> 01:19:22,860  - 이단 그는 우리를 죽이려했다!  - 우리가 아닌, 레인. 684 01:19:23,093 --> 01:19:24,421 그는 레인을 죽이려고했다. 그는 선택의 여지가 없습니다. 685 01:19:24,422 --> 01:19:25,806 그리고 그는 나를 죽일거야! 686 01:19:26,007 --> 01:19:29,700  - 이걸 끌고 없습니다! 당신은 어떻게 하시겠습니까? 687 01:19:31,094 --> 01:19:33,092  - 내가 생각한다.  - 아, 그는 그것에 대해 생각하고있다. 688 01:19:33,316 --> 01:19:36,017 지금은 시간이 없습니다. 회의를 준비해야합니다. 689 01:19:36,270 --> 01:19:37,818 미팅은 트랩입니다. 690 01:19:38,982 --> 01:19:43,098 "V duvaAlb"는 CIA와 협력하고 있습니다. 그는 처음부터 일하고 있었다. 691 01:19:43,436 --> 01:19:45,994 면역 협상 그녀의 교환 통화입니다. 692 01:19:46,343 --> 01:19:49,065 플루토늄을 붙잡고 "사도"라고 존 라크는 693 01:19:49,289 --> 01:19:51,230 그들은 많은 좋은을 얻을 것이다 미국인에서. 694 01:19:51,454 --> 01:19:54,581 그러나 슬론이 트릭을 취할 경우, 왜 그는 우리에게 말하지 않았다합니까? 695 01:19:54,782 --> 01:19:58,409 그녀가 무엇을 할 수 있는지, 그것이 누구이든 존 라크. 우리 한 사람을 포함한다. 696 01:19:59,937 --> 01:20:02,440 그리고 지금 그녀의 의혹이 확인됩니다. 697 01:20:04,239 --> 01:20:07,136 이 파일에 의하면, 전자적인 증거가있다 698 01:20:07,361 --> 01:20:11,234 사냥을 붙잡는 사람 CDC에서 천연두를 생략함으로써. 699 01:20:11,625 --> 01:20:13,978 또한, coresponden ndelungat 700 01:20:14,202 --> 01:20:16,138 Delbruuk 박사의 모집에 끝났습니다. 701 01:20:16,432 --> 01:20:20,091 그리고 물론, 헌트는 그에게 주신 것이다 "사도들"소대. 702 01:20:20,610 --> 01:20:25,415 긴 과거를 뒷받침 이러한 사실 그리고 불법 행위를, 703 01:20:25,605 --> 01:20:30,859 CIA의 이야기에 기여 헌트의 삶 704 01:20:31,319 --> 01:20:33,388 그리고 라크를 찾고 커버는 없지만, 705 01:20:33,530 --> 01:20:37,934 종달새가 실제로 숨기고있는 ... 그것은 나입니다. 706 01:20:39,779 --> 01:20:41,681 나는 그에게 무언가를 말해야한다 이단. 707 01:20:41,881 --> 01:20:44,183 사람들이 당신을 말할 때 당신의 가장 큰 듀후만, 708 01:20:44,408 --> 01:20:46,621 그냥 스타일의 모습입니다. 709 01:20:50,762 --> 01:20:53,742 난 슬론이 몇 가지 질문이 있습니다. 710 01:20:54,086 --> 01:20:57,134 Vuduva가 제공 한 추가 비용없이. 711 01:20:57,588 --> 01:20:59,713 슬론은 어디에 있습니까? 이 정보는? 712 01:21:00,498 --> 01:21:02,179 그는 말하지 않았다. 713 01:21:02,605 --> 01:21:07,250 그래도, 내 자신을 설득 할 수있는 기회를 주었다 이 사명을 완수하기 위해 714 01:21:07,474 --> 01:21:09,969 그리고 그에게 개인적으로 가르치는 솔로몬 레인에서. 715 01:21:10,289 --> 01:21:11,951  - 선생님, 당신은 그것을 할 수 없습니다.  - 사냥! 716 01:21:12,175 --> 01:21:14,789 아니, 레인을 알고 있습니다. 회상 않을! 717 01:21:14,990 --> 01:21:19,494  - 그래서 우리는 돌아올 것이다!  - 그가 우리에게 원하는 것입니다. 718 01:21:19,645 --> 01:21:21,584  - 이단.  - 그것은 우연이라고 생각하십니까? 719 01:21:21,808 --> 01:21:24,220 C Sloan이 이것을 찾았나요? 레인이 보내지도록 요구했다! 720 01:21:24,445 --> 01:21:28,668 그녀는 어떻게 반응 할 것이다. 그와 마찬가지로 c "Vduduva"날려하지 않습니다. 당신은 모르겠습니까? 721 01:21:28,892 --> 01:21:32,218 그래서 이것은 함정이다! 722 01:21:32,718 --> 01:21:34,120  - 우리가 조작되어 있습니다.  - 사냥! 723 01:21:34,322 --> 01:21:39,483  - 2 개의 플루토늄 코어 없다! 당신은 그들을 잃었다! 724 01:21:41,491 --> 01:21:44,317 선생님, 수정하려면 우리는 그들 모두를 잃었습니다. 725 01:21:44,555 --> 01:21:47,270 모든 존중하여 당신은 거기에 없었습니다. 726 01:21:47,493 --> 01:21:50,796 그러니 일 그것은 사과 할 수 있습니까? 727 01:21:51,362 --> 01:21:54,381 하나님 이단 그것보다 어렵습니다. 728 01:21:54,705 --> 01:21:57,476 난 더 이상 당신을 보호 할 수 없습니다! 당신은 그것을 이해하지 않습니까? 729 01:21:57,700 --> 01:22:00,357 당신은 결코받지 않습니다 그 플루토늄에 가까운! 730 01:22:00,581 --> 01:22:03,785  - 선생님, 당신은 정말 생각하지 않습니다.  - 그는 나에게 선택권을주는 것 같아요. 731 01:22:04,009 --> 01:22:08,062 당신이나 IMF를 보호합니다. 그래서 자신을 설득하고 싶다. 732 01:22:08,564 --> 01:22:11,903  - 거부하면?  - 그는 무엇을 위해 여기에 있다고 생각하십니까? 733 01:22:12,161 --> 01:22:15,020 옵저버가 있다고 생각하십니까? 그는 암살자입니다! 734 01:22:15,249 --> 01:22:17,753 그는 "프로그램"의 1 번입니다 Eric iSloan의 735 01:22:17,975 --> 01:22:20,945 당신이 주위를 도는한다면, 나는 당신에게 ... 736 01:22:21,363 --> 01:22:23,028 ... 그리고 당신을 죽인다. 737 01:22:25,960 --> 01:22:28,663 그냥 일입니다. 분노의 감정. 738 01:22:29,021 --> 01:22:33,503 동의, Ethan. 이번에는 당신은 잃었다. 그것은이었다. 739 01:22:34,343 --> 01:22:37,046 아니오. 아니오. 740 01:22:37,359 --> 01:22:42,181 하지 마십시오. 내가 직접 주문한다. 이 임무는 중단됩니다. 741 01:22:43,073 --> 01:22:44,675 지금부터! 742 01:22:47,312 --> 01:22:51,250 Stickell 그는 당신의 친구입니다. 그것을 나에게 설명하십시오 ... 743 01:22:53,112 --> 01:22:55,893 미안 해요, 나는 선택의 여지를주지 마십시오. 744 01:22:58,060 --> 01:22:59,786 15 분 우리는 "부두"를 만나는 것은 아닙니다. 745 01:23:00,010 --> 01:23:02,262 플루토늄을 원하십니까? 우리는 유일한 사람입니다 우리는 그것을 얻을 수 있습니다. 746 01:23:02,586 --> 01:23:04,096 당신은 그렇지 않겠습니까? 747 01:23:05,376 --> 01:23:07,478  - M'ha 가방.  - 뭐? 748 01:23:07,716 --> 01:23:09,593  - 벤질는 준비해야합니다.  - 아니! 이단 ... 749 01:23:09,817 --> 01:23:13,009 우리는 시간이 없습니다 루터. 당신은 저를 신뢰해야합니다. 750 01:23:29,636 --> 01:23:32,438  - 괜찮습니까?  - 그래, 마치 ... 751 01:23:33,058 --> 01:23:35,616 ... 나는 기분이 나쁜 거기에 연결합니다. 752 01:24:00,852 --> 01:24:04,912  - 만약 당신이 우리에게서 와야 ...  - 내 방법을 사용합니다. 753 01:24:08,441 --> 01:24:10,455 그것을 눈에서 떼지 마십시오. 754 01:24:46,862 --> 01:24:48,762 놀이에 충분하다. 나는 당신을 여기에서 쫓아 낼 것이다. 755 01:24:48,986 --> 01:24:50,380 헌트는 어디에 있습니까? 756 01:24:50,813 --> 01:24:53,928  - 그는 회의에 갔다. 당신과 함께.  - 진정. 757 01:24:54,150 --> 01:24:57,447  - 사도들을 부르십시오. 경고합니다.  - 나는 그들에게 연락 할 수 없습니다. 758 01:24:57,671 --> 01:24:59,274 그들의 안전과 나를 위해. 759 01:24:59,551 --> 01:25:03,307 그러나 나는 추출물 팀이 있습니다 그리고 회의의 위성 감시. 760 01:25:03,669 --> 01:25:05,654  - 그들은 우리가 건물을 벗어나면 바로 당신을 원한다. - 아니. 761 01:25:05,878 --> 01:25:09,142 나는 여기에있다. 나는 사냥에서 끝나지 않았다. 762 01:25:13,575 --> 01:25:17,300 왜 복잡하게해야합니다 그런 것은? 763 01:25:17,564 --> 01:25:20,834  - 무엇을 의미하는지 알 수 있습니까?  - 말은 간단했다. 764 01:25:21,060 --> 01:25:26,169 당신이 사냥의 사업을 수색하는 것을 돕고 있습니다. 당신은 나에게 플루토늄을 준다. 당신은 시간을 잃고있다! 765 01:25:26,416 --> 01:25:29,519 평화는있을 수 없다 큰 고통을받지 않고 766 01:25:29,752 --> 01:25:32,521 고통이 클수록 그렇게 평화가있다. 767 01:25:32,785 --> 01:25:35,904 내가이 말을 쓸 때, 나는 당신의 평화를 참조하지 않았습니다. 768 01:25:36,104 --> 01:25:38,206 또는 헌트의 고통. 769 01:25:38,483 --> 01:25:42,400 오래된 세계 질서는 파괴되어야한다 우리는 그것을 할 방법이 있습니다. 770 01:25:42,624 --> 01:25:46,764 당신은 사냥 정도 관심이 없습니다 s tr iasc, s cad him 그에게 책임을진다. 771 01:25:47,008 --> 01:25:49,763 혼돈하지 않습니다. 복수입니다. 772 01:25:50,360 --> 01:25:51,865 네, 그렇습니다. 773 01:25:52,482 --> 01:25:57,496 그리고 내가 원하는 것이있을 때, "사도들 '은 플루토늄을 받는다. 774 01:26:01,442 --> 01:26:03,073 헌트는 유일한 친구입니다 당신은 가지고있다. 775 01:26:03,298 --> 01:26:06,113 그것은 c only만을위한 살아있는 그는 당신을 죽일 용기도 없었지! 776 01:26:06,338 --> 01:26:08,879 슬로안의 권리. IMF는 할로윈 같습니다. 777 01:26:09,080 --> 01:26:11,953 그렇지 아무것도 nişteb rba icarepoartă ... 778 01:26:18,595 --> 01:26:19,896 무엇? 779 01:26:25,566 --> 01:26:28,780 그냥 일입니다. 분노의 감정. 780 01:26:32,821 --> 01:26:34,913 나는 내 일을 망쳐 그녀는하지? 781 01:26:38,472 --> 01:26:41,111 그리고 당신은 매우 잘했다 이 단계를 진행하십시오. 782 01:26:41,412 --> 01:26:45,432 나는 그가 갇혀 있다고 생각한다. 당신은 알고 싶으십니까? 783 01:27:27,710 --> 01:27:30,335  - 무슨 일이야?  - 나는 기회가 없었다. 784 01:27:32,151 --> 01:27:34,607 나는 당신이 그것을 좋아하는 이유를 이해하기 시작 오래 전에. 785 01:27:34,832 --> 01:27:37,916  - 자, 이사 ...  - 사람은 재능있는 사람입니다. 786 01:27:38,111 --> 01:27:41,926  - 대대에 오신 것을 환영합니다.  - 실수를한다. 787 01:27:42,146 --> 01:27:46,476 아니, 그리스 내 것이 었습니다. 파리에 내 인생을 구한 때. 788 01:27:46,739 --> 01:27:48,007 그것은 아무것도 증명하지 않습니다. 789 01:27:48,242 --> 01:27:51,541 나는 당신과 같은 역할을합니다. 플루토늄을 회수하려고하고 있습니다. 790 01:27:51,765 --> 01:27:55,266 그는 당신이 슬론의 파일을 준 이유를 설명하지 않습니다 사냥을 실행하려고했습니다. 791 01:27:55,490 --> 01:27:58,335 그는 올바른 ... 라크. 792 01:27:58,709 --> 01:28:02,773 그것은 편집입니다. 테이프를 친다. 서류에 표시된 것처럼. 793 01:28:02,967 --> 01:28:06,583 "슬로안은 어디에 서류를 가지고 있습니까?" - 나는 조금 생각하지 않습니다. 794 01:28:06,855 --> 01:28:08,356 나는 그것을 가지고 있습니다. 795 01:28:10,991 --> 01:28:13,618  - 모든 들었어 에리카? - 예. 796 01:28:14,448 --> 01:28:17,206 내가 작업하는 것을 좋아하지 않지만, 워커. 797 01:28:18,575 --> 01:28:20,699 당신은 나쁜 소년입니다. 798 01:28:21,555 --> 01:28:24,803  - 우리는 어디에서 납품할까요?  - 내가 당신에게 온다. 799 01:28:27,621 --> 01:28:30,985 모두에 お わ 없다! 그들을 데리고! 그들을 던져! 800 01:28:31,675 --> 01:28:34,008 당신의 손을 들어! 당신의 무기를 낮추라! 801 01:28:34,339 --> 01:28:35,904 그것을 던져! 그것을 던져! 802 01:28:36,523 --> 01:28:38,326  - 당신의 무기를 이길! 빨리! 당신!  - 괜찮습니다. 803 01:28:38,550 --> 01:28:41,298  - 나는 당신을 말하고있다!  - 판권 804 01:28:41,491 --> 01:28:45,642  - 거래가 있다고 생각 하는가? - 우리는 가지고 있었지만, 지금은 이미 가지고 있지 않습니다. 805 01:28:45,967 --> 01:28:49,137 도중에 너무 많다 위험을 감수 할 수 있습니다. 806 01:28:49,426 --> 01:28:50,764 나는 여러분을 이곳으로 데려갑니다. 807 01:28:50,951 --> 01:28:53,791  - 워커와 함께  - plutoon 거기에있다! 808 01:28:54,015 --> 01:28:56,566 난 아무도 믿지 않아요 그 방에서 그것을 얻을 수 있습니다. 809 01:28:56,791 --> 01:29:00,200 워싱턴에서 해결합니다 각각의 정체성에 대해 의문을 품고 있습니다. 810 01:29:00,496 --> 01:29:02,386  - 에리카!  - 경. 811 01:29:02,629 --> 01:29:05,521 괜찮아요. 그가 말한대로 S는한다. 812 01:29:06,049 --> 01:29:09,809 유일한 진정한 위협은 이 객실과 우리가 소유하고 있습니다. 813 01:29:11,819 --> 01:29:15,122 까요? 그를 내라! 814 01:29:35,051 --> 01:29:36,452 어디 있느냐? 815 01:30:07,165 --> 01:30:08,367 이단! 816 01:30:32,593 --> 01:30:35,118 첫 번째 팀은 내려 있었다. 전송 인클로저. 817 01:30:37,823 --> 01:30:41,726  - 수 ...  - 아니! 우리는 상처가 있습니다! 818 01:30:44,787 --> 01:30:46,442 누군가가 도울 수 있습니다! 819 01:30:55,289 --> 01:30:56,690 선생님? 820 01:31:01,016 --> 01:31:05,008 이단 나는 워커를 획득 한 그러나 그는 도망 쳤습니다. 당신은 그를 붙잡아 야합니다. 821 01:31:09,827 --> 01:31:11,128 이동합니다. 822 01:31:12,538 --> 01:31:14,039 죄송합니다. 823 01:31:16,052 --> 01:31:17,353 이동합니다. 824 01:31:28,022 --> 01:31:29,323 이단. 825 01:31:33,380 --> 01:31:34,682 기다리고 있습니다! 826 01:31:35,994 --> 01:31:38,030 악마를 잡아! 827 01:32:06,501 --> 01:32:10,111 자! 자! 그래, 난했습니다! 828 01:32:16,272 --> 01:32:17,673 백! 829 01:32:21,089 --> 01:32:22,390 죄송합니다. 830 01:32:23,193 --> 01:32:24,855 말해, 벤질. 워커는 어디에 있습니까? 831 01:32:25,098 --> 01:32:29,803 - 서쪽으로 약 400m입니다. 바로 그것을 가지고 가십시오.  - 어떤 방향으로? 내 권리에? 832 01:32:31,844 --> 01:32:34,847  - 나는 그것을 할 수 없습니다.  - 왜? 833 01:32:35,550 --> 01:32:38,553  - 나는 감시되고 있기 때문에.  - 당신은 무엇을 말할까요? 누구? 834 01:32:39,383 --> 01:32:42,232 나는 모릅니다. CIA "사도" 무엇이 문제인가요? 835 01:32:42,456 --> 01:32:45,978 좋아, 거기서 나와 그리고 바로 그것을 가지고 가십시오. 836 01:32:53,481 --> 01:32:57,030 정말 죄송합니다. M은 죄송합니다. 837 01:33:13,844 --> 01:33:15,702 그들은 왜 동심입니까? 838 01:33:42,362 --> 01:33:46,021 글쎄, 당신은 길을 건너야합니다 최대한 빨리 왼쪽으로해야합니다. 839 01:33:50,870 --> 01:33:54,574 - 이단, 들립니까? 없애 지금!  - 내가 알아서합니다! 840 01:34:05,830 --> 01:34:08,867 그런데, 지금은 거리를 가로 질러 있습니다. 당신의 눈앞에서! 841 01:34:15,332 --> 01:34:18,748 이단 당신 떨어져 있습니다. 당신은 더 빨라야합니다! 842 01:34:49,386 --> 01:34:51,777 토지를 취득! 그것을 똑바로 유지한다. 843 01:34:53,792 --> 01:34:55,560 진행! 모든를 계속하십시오! 844 01:34:55,883 --> 01:34:58,530 정직. AA! 직전! 845 01:34:59,319 --> 01:35:02,863  - 자, 이제  - 그래? 지금? ! 846 01:35:03,756 --> 01:35:05,446  - 네, 그렇습니다!  - 정말요? 847 01:35:05,738 --> 01:35:07,304 그래, 난 ...! 848 01:35:07,804 --> 01:35:11,007 아니, 왼쪽! F 라 스톤가! 죄송하지만, 화면이 차단되었습니다. 849 01:35:14,716 --> 01:35:16,017 왼쪽에? 850 01:35:19,448 --> 01:35:20,850 감사합니다. 851 01:35:27,430 --> 01:35:30,352  - 뭘 기다리는거야?  - 창문에서 온! 852 01:35:30,576 --> 01:35:32,467 어떻게 뛰어 있나요 ...? 853 01:35:34,178 --> 01:35:37,475 죄송하지만 2D 이미지를 가지고있었습니다. 행운을 빕니다! 854 01:36:12,124 --> 01:36:14,894 다리의 머리에 왼쪽에 서십시오! 당신은 거의 그를 붙 잡았다. 855 01:36:18,414 --> 01:36:21,751 자, 이단! 거기에 나를 넣어! 당신은 그 이상입니다! 856 01:36:36,808 --> 01:36:39,967 이것! 당신 앞에 있습니다! 그것을 잡아! 그것을 잡아! 857 01:37:15,075 --> 01:37:19,068 당신은 그것을 할 수 없습니다, 그래서? 아니, 뿌루톤을 손에 넣지 마십시오. 858 01:37:19,636 --> 01:37:23,155 아니, 그는 당신과 다른 계획을 가지고 있습니다. 859 01:37:23,953 --> 01:37:26,907 당신은 가르칩니다 당신은 존 라크을 인정합니다. 860 01:37:27,132 --> 01:37:30,213 그리고 당신은 오래된 세계를 볼 것이다 당신의 작은 세포와 어둠 861 01:37:30,478 --> 01:37:31,993 내가해야? 862 01:37:45,105 --> 01:37:46,816 나는 그녀의 응시하다 헌트. 863 01:37:48,156 --> 01:37:50,656 내가 당신에게 눈을 돌리면, 죽습니다. 864 01:37:51,192 --> 01:37:53,541 그것을 경고하려고하면 죽습니다. 865 01:37:54,354 --> 01:37:55,899 당신이 잃은 것을 알고있다. 866 01:39:07,065 --> 01:39:10,735 그들은 회수 된 스키입니다 베를린의 Delbruuk 박사의 연구실에서. 867 01:39:10,965 --> 01:39:12,947 그것은 핵무기입니다 5 메가톤. 868 01:39:13,239 --> 01:39:15,838 모든 폭발의 힘보다 높은 제 2 차 세계 대전. 869 01:39:16,039 --> 01:39:19,392 그것을 해결하기 위해 일반적으로 당신의 안전 스레드를 여기에하고 싶다. 870 01:39:19,610 --> 01:39:21,175 무엇을 의미합니까, 보통가요? 871 01:39:21,375 --> 01:39:25,679 워커와 레인는 2 개의 코어를 가지고 있습니다 플루토늄이기 때문에 2 개의 폭탄. 872 01:39:25,874 --> 01:39:27,261 안전을 위해 상호 무선 연결되고, 873 01:39:27,262 --> 01:39:30,003 정밀도를 제공 10 분의 1 초입니다. 874 01:39:30,219 --> 01:39:34,175 폭탄을 진압하려는 어떤 시도도 그것을 자동으로 다른 것들에 트리거합니다. 875 01:39:34,387 --> 01:39:37,503 Adic odat armate, 폭탄을 진압 할 수 없습니다. 876 01:39:37,759 --> 01:39:39,378 카운트 다운 역전 데토네네타에 의해 구동되며, 877 01:39:39,379 --> 01:39:42,163 확실히 보장됩니다. 878 01:39:42,375 --> 01:39:44,809 한 번 시작한 Adic 역산, 879 01:39:45,308 --> 01:39:46,729 멈출 수 없습니다. 880 01:39:48,092 --> 01:39:50,563 그리고 그 해결책은 ...? 881 01:39:52,780 --> 01:39:54,515 우리는 이것에 최선을 다하고 있습니다. 882 01:39:55,932 --> 01:39:57,233 Aadar ... 883 01:39:57,529 --> 01:40:00,723 ... 기술적 인 관점에서, 그것은 자살 임무입니까? 884 01:40:11,497 --> 01:40:14,800  - 그것은 무엇입니까?  - 저를 보러와주세요. 하십시오. 885 01:40:18,995 --> 01:40:23,994 나는 Ethan를 알고 있기 때문에, 단지 2 명의 여성이었다. 886 01:40:25,037 --> 01:40:26,777 1 명은 그의 아내였습니다. 887 01:40:27,833 --> 01:40:30,901  - 그것은 손상 있나요?  - 아니, 그랬다. 888 01:40:31,542 --> 01:40:33,022 그것은셨습니까? 그녀에게 무슨 일이 있었나요? 889 01:40:33,844 --> 01:40:37,697 그것은 어떤 개인에 의해 촬영 된 누가 Ethan에 가고 싶어 했습니까? 890 01:40:38,058 --> 01:40:40,652 괜찮아요. 그녀는 그녀를 되찾았다. 891 01:40:41,426 --> 01:40:43,424 그 후, 그는 게임을 떠났다. 892 01:40:43,963 --> 01:40:45,974 그들은 잠시 만족했습니다. 893 01:40:46,631 --> 01:40:49,427 그러나 그런 일마다 모든 불행 세계, 894 01:40:49,751 --> 01:40:52,142 이단 사상 : "나는 거기에 있어야했다. 895 01:40:52,442 --> 01:40:57,250 그리고 그녀는 생각했다, "누구든지 세상을보고, 이단이 나를 데려 갈 수있을 때? 896 01:40:57,575 --> 01:41:00,562 그들은 둘 다 어느 날, 어떻게 든 897 01:41:00,788 --> 01:41:03,549 뭔가 정말 무서운 그것은 일어날 것이다. 898 01:41:05,369 --> 01:41:07,697 그들이 함께 였기 때문. 899 01:41:08,711 --> 01:41:10,012 A ac ... 900 01:41:12,128 --> 01:41:16,480 그녀는 지금 어디 있느냐?  - 그것은 유령입니다. 그는 이제 좋습니다. 901 01:41:16,904 --> 01:41:18,324 나는했습니다. 902 01:41:18,942 --> 01:41:22,942 때때로 그는 사인을 준다 마치 그가 올바른 것처럼, 이단에. 903 01:41:23,266 --> 01:41:24,901 그리고 그가하고있는 것입니다 또한 searmearg. 904 01:41:26,258 --> 01:41:27,915 왜 나에게 그것을 전하고 있습니까? 905 01:41:31,889 --> 01:41:35,281 우리는이 혼란스러워 이단 나를 죽게주지 않았기 때문입니다. 906 01:41:37,495 --> 01:41:39,437 그는 좋은 사람입니다. 907 01:41:39,879 --> 01:41:43,805 그리고 그는 당신과 함께합니다. 그가 인식보다. 908 01:41:44,657 --> 01:41:48,397 그것은 그가 걱정하고있는 것입니다 이 시점에서. 909 01:41:50,982 --> 01:41:55,298 당신이 그에게 온다면, 당신은 가야합니다. 910 01:41:58,757 --> 01:41:59,858 그냥 dac ... 911 01:42:00,184 --> 01:42:01,886 당신이 잘 봉사 할 수있는 것을 알 수 있습니다. 912 01:42:14,050 --> 01:42:15,519 나는 당신과 함께오고 있습니다. 913 01:42:24,700 --> 01:42:26,002 내가 알고 있습니다. 914 01:42:29,919 --> 01:42:31,399 는 어떻게 찾습니까? 915 01:42:32,854 --> 01:42:37,349 마이크로파 에미 터. 전세계 어디서나 위성에 의해 검출 가능. 916 01:42:37,677 --> 01:42:40,179 레인은 그런 것을 가지고 목 뒤에. 917 01:42:40,552 --> 01:42:41,990 나는 그를 파리로 데려 갔다. 918 01:42:42,191 --> 01:42:45,023  - 우리는 송신기를 설치합니다.  - 끝났다! 919 01:42:47,220 --> 01:42:51,679 36 시간 늦게 시작합니다. 그가 레인의 "사도"를 검색하면. 920 01:42:53,026 --> 01:42:57,202  - 그래서 그를 내 보내지할까요?  - 그렇지 않고, 네. 921 01:42:57,689 --> 01:43:00,759  - 플루토늄으로 이어진다. 당신은 어떻게 확신 할 수 있습니까? 922 01:43:01,074 --> 01:43:03,154 그의 m b ga에 계획 감옥에서 그는 지옥에갔습니다. 923 01:43:04,546 --> 01:43:06,972 지금 그녀는 그녀를 거기 원해 마지막으로. 924 01:43:07,232 --> 01:43:10,031  - 이미 터가 ...  - 나는 그것을 발견! 나는 그것을 발견! 925 01:43:10,256 --> 01:43:13,382  - 유럽 800km / h로 동방과 교차한다.  - 그것은 비행기에있다. 926 01:43:13,585 --> 01:43:15,336 우리는 CIA에 통지해야합니까? 927 01:43:15,577 --> 01:43:19,593 CIA는 침투하고있다. 나는 신뢰하지 않습니다 거기에 아무도 없습니다. 928 01:43:19,947 --> 01:43:21,761 우리는 혼자 갈 필요가 있습니다. 929 01:43:24,475 --> 01:43:26,027 그래서 어디? 930 01:43:33,384 --> 01:43:37,738 Kamir 931 01:43:45,974 --> 01:43:47,253 어떻게, 벤질? 932 01:43:47,739 --> 01:43:50,440 그것을 해소하는 방법이 있다면 폭탄, 나는 없다고 생각한다. 933 01:43:50,664 --> 01:43:53,122 당신은 알게 될 것입니다. 당신이 성공하는 것을 알고 있습니다. 934 01:43:54,273 --> 01:43:56,426 씨발! 이단 신호를 잃었다. 935 01:43:57,109 --> 01:43:58,811 아마 레인 우리는 이미 터를 찾았습니다. 936 01:43:59,043 --> 01:44:02,135 그의 마지막 포지션은 무엇입니까?  - 북동쪽으로 약 50km. 937 01:44:02,585 --> 01:44:05,233 그리고 그는 우리에게 가고 싶다고 생각하고 있습니다. 거기에는 무엇이 있나요? 938 01:44:05,454 --> 01:44:08,274 Nubra 강 골짜기. 그것은 단순한 의료 탭입니다. 939 01:44:08,498 --> 01:44:10,747 해외에서의 인도적 원조 940 01:44:11,273 --> 01:44:14,193 왜 레인을 대상으로하는 것일까? 돈은? 941 01:44:14,838 --> 01:44:16,139 천연두. 942 01:44:17,335 --> 01:44:18,515  - 무엇?  - Variol. 943 01:44:18,715 --> 01:44:21,017 "사도"가 유발 한 Kaṁmir의 variol ep의 유행. 944 01:44:21,223 --> 01:44:25,294 레인은 탭의 이유가 있어야합니다 거기에 위치한다. 그러나 어느 쪽? 945 01:44:26,014 --> 01:44:28,003  - 하나님!  - 그것은 무엇입니까? 946 01:44:28,760 --> 01:44:31,819 RúulNubra Siachen ghear 기지에 있습니다. 947 01:44:32,281 --> 01:44:36,989 핵폭발은 최대의 조사 세계 자연 관개 시스템. 948 01:44:37,586 --> 01:44:41,574 국경에서의 담수 중국, 인도, 파키스탄 사이에있다. 949 01:44:42,826 --> 01:44:45,311 그들은 세 번째를 불어 세계 인구의 950 01:44:45,635 --> 01:44:46,949 고통이 높을수록 ... 951 01:44:47,173 --> 01:44:49,122 ... 평화가 커진다. 952 01:44:49,755 --> 01:44:52,434 왜 Lane이 거기에는 의료용 탭이 있습니다. 953 01:44:52,658 --> 01:44:53,852 그것은 문제가 아니다. 954 01:44:54,052 --> 01:44:56,555 모든 중요한 것은 방법을 찾을 것입니다 폭탄을 진압한다. 955 01:44:56,779 --> 01:44:58,403 내가 찾은 것 같아요. 956 01:44:58,965 --> 01:45:02,742 아마. 결함이있는 것으로 보인다 폭격 시스템. 957 01:45:02,967 --> 01:45:06,421 원격 기폭 장치는 키가 필요합니다. 키를 삭제하면 958 01:45:06,645 --> 01:45:10,173 연결은 단락해야합니다 2 개의 퓨즈를 고정하십시오. 959 01:45:10,397 --> 01:45:13,270 그것은 우리 중 하나가 필요합니다 기폭 약물이 열쇠를 뽑으십시오. 960 01:45:13,294 --> 01:45:14,444 그래, 잠시 ... 961 01:45:14,445 --> 01:45:16,628 다른 사람이 퓨즈를 절단하는 동안 두 폭탄. 962 01:45:16,652 --> 01:45:18,811  - 간단하다.  - 그래,하지만 ... 963 01:45:19,505 --> 01:45:20,506 그러나 무엇? 964 01:45:20,742 --> 01:45:25,278 그러기 위해서는, 키를 제거하거나 퓨즈를 제거 965 01:45:25,503 --> 01:45:28,331 시작 후 카운트 다운 966 01:45:28,865 --> 01:45:30,485 내가 이해하고있는 것을 기다린다. 967 01:45:30,685 --> 01:45:33,087 해산하는 유일한 기회 모두 안전한 폭탄 968 01:45:33,312 --> 01:45:35,776 s l s ms nceapis입니다 카운트 다운? 969 01:45:36,110 --> 01:45:38,322 그 후, 키를 제거합니다. 970 01:45:47,103 --> 01:45:48,404 알았습니다. 971 01:46:06,146 --> 01:46:08,961 두 장치 데토로네타에 연결되어 있습니다. 972 01:46:10,657 --> 01:46:15,896 15 분에 충분하다 안전한 거리에 달한다. 973 01:46:17,205 --> 01:46:19,463 내 작업 일은 끝났습니다. 974 01:46:20,279 --> 01:46:22,495 나를 위해 여기에 라인의 머리가 있습니다. 975 01:46:51,258 --> 01:46:54,302  - 난 아무데도 신호를 얻는다.  - 나는 의료의 탭에서왔다. 976 01:46:54,485 --> 01:46:58,294 X 선, 토모구라후, 어디서나 방사선 서명. 977 01:46:58,548 --> 01:47:01,658  - 캐리지에 바늘이 필요합니다.  - 제거한다. 978 01:47:01,882 --> 01:47:04,277 S nedesp r im. 개방적인 의사 소통을 유지한다. 979 01:47:14,342 --> 01:47:15,643 이단? 980 01:47:21,206 --> 01:47:22,507 줄리아? 981 01:47:27,221 --> 01:47:28,522 그녀는? 982 01:47:32,673 --> 01:47:33,974 줄리아! 983 01:47:35,633 --> 01:47:36,934 그는? 984 01:47:38,545 --> 01:47:41,576  - 좋아요.  - 그는 내 아내입니다, 에릭. 985 01:47:42,127 --> 01:47:45,492  - 그는 ...  - 로부손. Rob Thorn 박사. 986 01:47:45,723 --> 01:47:49,155  - 나는 줄리아 일을 한 ... 뉴욕 이전 대중 장군. 987 01:47:49,437 --> 01:47:52,568  - 농담합니까? 무려 우연입니다!  - 나는 알고있다. I ... 988 01:47:52,792 --> 01:47:56,674 무엇이 여기에 오는거야?  - 그는 Turtuk にいて 여기에서 멀지 않다. 989 01:47:57,094 --> 01:47:59,469 그리고 나는 들었다 ... 도움이 필요합니다. 990 01:47:59,848 --> 01:48:05,346 사실, 난 여기 꽤하고 있습니다. 마을 전체가 백신 접종되어 있지만 ... 991 01:48:06,341 --> 01:48:07,809 Turtuk에서 무엇을하고 있었습니까? 992 01:48:08,460 --> 01:48:09,895 롭은 휴가 중입니다. 993 01:48:10,178 --> 01:48:12,760 아니 ... 내가 일하고 있습니다. 994 01:48:15,279 --> 01:48:16,836 당신은 집을 있습니다. 995 01:48:17,354 --> 01:48:19,748 예, 감사합니다 우리의 놀라운 아버지. 996 01:48:20,122 --> 01:48:21,223   ngerpzzitor? 997 01:48:21,389 --> 01:48:25,080 예. 우리는 캠페인 병원을 운영하고있었습니다 다르 푸르 여기에서 대유행이 일어 났을 때. 998 01:48:25,470 --> 01:48:28,727 그리고 우리는 전화를받을 익명의 기부자에서. 어디에서도. 999 01:48:28,751 --> 01:48:32,867 그는 그가 자신을 지원할 준비가되어 있다고 알려줍니다 전체 작업. 조건부로 ... 1000 01:48:33,566 --> 01:48:35,444 우리 모두를 리드합니다. 1001 01:48:35,763 --> 01:48:37,131 당신은 믿나요? 1002 01:48:38,156 --> 01:48:39,556 그래, 그래. 1003 01:48:40,874 --> 01:48:43,179  - 클리어.  - 클리어. 1004 01:48:45,716 --> 01:48:47,044 꽤 완전한 삶 같습니다. 1005 01:48:47,244 --> 01:48:49,546 내가 줄리아을 알기도 전에, 내가 들어 본 적이없는 1006 01:48:49,733 --> 01:48:52,590 뉴욕을 떠난 것은 아닙니다. 나는 병원을 떠나지 않았습니다. 1007 01:48:52,710 --> 01:48:55,613 s pt m nSe에서 7 일간 잔업 없음. 1008 01:48:55,800 --> 01:48:57,336 이단 내가 뭔가를 찾은 것 같아요. 1009 01:48:57,502 --> 01:49:00,763 환자를 확인하면됩니다. 회선을 50로 유지하고 55에서 감염시킵니다. 1010 01:49:00,987 --> 01:49:03,502 그리고 그녀는 내게 모든 걸 포기하도록 설득했다. 1011 01:49:04,380 --> 01:49:08,184 그것이 가장 필요로하는 곳을 돕는다. 그 이후 우리는 떠나고 있습니다. 1012 01:49:08,572 --> 01:49:10,597 그리고 나 자신을 느끼지 않았다 풀러 1013 01:49:11,727 --> 01:49:13,188 나는 당신에게 기쁘게 생각합니다. 1014 01:49:14,446 --> 01:49:15,747 거기에 1015 01:49:17,495 --> 01:49:20,865 우리는 가야합니다. 우리는 움직이지 않게 많이있다. 1016 01:49:21,072 --> 01:49:22,754 내가 알아서합니다. 나는해야한다 아직 살아있어 라. 1017 01:49:22,978 --> 01:49:24,473 아니, 난 당신을 혼자 남겨 둡니다. 1018 01:49:24,698 --> 01:49:26,749 장난? 당신은 여기에 있어야합니다. 1019 01:49:26,975 --> 01:49:29,344 당신이 버린 것은 유감입니다 쓸데없는 길. 1020 01:49:31,205 --> 01:49:35,684 그들에게 뭔가를 가르쳐주세요. mpachetm Turtuk에 돌아옵니다. 1021 01:49:35,940 --> 01:49:38,821 당신은 마인과 통화 할 수 있습니다. 그런데? 1022 01:49:39,162 --> 01:49:40,664 당신은 매우 친절합니다. 1023 01:49:41,420 --> 01:49:44,023 A ar m ne. 즉시 보자. 1024 01:49:45,609 --> 01:49:47,289 내가 만나 기쁩니다. 1025 01:49:48,129 --> 01:49:51,165 죄송합니다, 줄리아. 나는 아주 나쁜 생각이 든다. 1026 01:50:12,496 --> 01:50:17,055 두 헬기를 손에 넣자. 아무도 나오지 않는다. 1027 01:50:25,481 --> 01:50:27,074 주의하십시오. 1028 01:50:31,635 --> 01:50:33,957 그는 무장하고 있지만, 그는 시작하지 카운트 다운 1029 01:50:34,182 --> 01:50:36,609 신호는 강하고, 다른 장치 근처에 있습니다. 1030 01:50:36,833 --> 01:50:40,061 그리고 기폭 약물. 약 500 미터. 1031 01:50:41,465 --> 01:50:43,098 나는 여기에있다. 1032 01:50:44,127 --> 01:50:47,075 루터이를 처리합니다. 당신 두 사람, 나와 함께 가자! 1033 01:50:48,238 --> 01:50:50,333 그렇군요. 나는 그것을 처리합니다. 1034 01:50:51,071 --> 01:50:53,085 걱정하지 마세요 루터 형제 자매를 위해. 1035 01:51:16,402 --> 01:51:18,203 검색 1036 01:51:27,033 --> 01:51:28,334 워커. 1037 01:51:29,133 --> 01:51:32,002 기호 ARMED 1038 01:51:34,207 --> 01:51:34,923 씨발! 1039 01:51:35,123 --> 01:51:37,526 이단 되돌아가는 시작했다! 15 분! 1040 01:51:37,730 --> 01:51:39,120 데토네네타 워커입니다! 1041 01:51:49,856 --> 01:51:51,158 자, 자! 1042 01:51:52,667 --> 01:51:55,078  - 우리는 사람들을 대피시켜야합니다!  - 시간이 없어! 1043 01:51:55,303 --> 01:51:57,961 계곡 전체가 소각되는 15 분 이내에! 1044 01:52:01,814 --> 01:52:03,916  - 너무 늦었!  - 아니, 아니. 1045 01:52:04,470 --> 01:52:06,695  - 나는 그녀의 폭발물 할게요!  - 무엇? 어떻게? ! 1046 01:52:06,930 --> 01:52:08,287 내가 어떻게 참조하십시오! 1047 01:52:08,914 --> 01:52:10,972 레인과 다른 폭탄을 손에 넣자! 1048 01:52:12,207 --> 01:52:15,722  - 도대체 뭐야?  - 내가 보지 않는 것이 좋은 줄 알았습니다. 1049 01:52:50,262 --> 01:52:53,159  - 건강? 루터?  - 그들은 어디 에나 있습니다. 나는 충분한 돈이 없습니다. 1050 01:52:53,383 --> 01:52:55,241  - 해결책  - 이단는 어디에 있습니까? 1051 01:52:55,441 --> 01:52:58,844  - 그는 기폭들의 뒤를 쫓았 다.  - 기다립니다! 기폭 장치는 어디에 있습니까? 1052 01:53:36,645 --> 01:53:39,448  - 루터.  - 줄리아 1053 01:53:39,743 --> 01:53:41,679  - 당신이 여기에있는 것이지 없습니다.  - 하나님! 1054 01:53:42,193 --> 01:53:43,734 하나님! 1055 01:53:44,090 --> 01:53:46,776  - 내 생각? - 루터 그녀를 거기에서 발행! 1056 01:53:47,200 --> 01:53:48,815 어디 갈까? 1057 01:53:49,464 --> 01:53:51,722 그런데. 나는 무엇을 할 수 있습니까? 1058 01:53:54,044 --> 01:53:57,037  - 트러스로. 빨간 손잡이를 가진 클리트. - 당신은 미친 있나요? 1059 01:53:57,262 --> 01:54:00,432  - 일을보고, 벤질!  - 그건 내 일입니다! 1060 01:55:43,347 --> 01:55:45,494  - 벤질, 들립니까?  - 이단? 1061 01:55:45,889 --> 01:55:49,051  - 이단 어디에 있습니까?  - 헬기에서 나는 워커에 따른다. 1062 01:55:49,075 --> 01:55:52,409  - 어떻게 헬기에 갔습니까?  - 당신은 헬리콥터를 날고 싶어합니까? 1063 01:55:52,633 --> 01:55:55,481 헬리콥터라고 말했다? 헬리콥터에서 뭐하니? 1064 01:55:55,656 --> 01:55:58,874 당신 ...? 다른 폭탄을 찾았나요? 1065 01:55:59,002 --> 01:55:59,919 다시 살펴 보자 1066 01:56:00,143 --> 01:56:02,614 하지만 난 그렇게 생각하지 않아요 기폭 약을 가지고해야 1067 01:56:02,838 --> 01:56:05,163   tiu, tiu. 내가 할게요! 내가 할게요! 1068 01:56:05,470 --> 01:56:07,160 그가 다른 헬기에 타고 있다면 ... 1069 01:56:07,819 --> 01:56:09,862 당신은 어떻게 그것을 입수 있습니까? - 뭔가를 생각합니다. 1070 01:56:10,063 --> 01:56:13,666 여기에서 당신은 폭탄을 찾으십시오. 나는 그것을 받아 기폭 장치. 나는 실망하지 않을 것이다. 1071 01:56:14,847 --> 01:56:16,316 나는 실망하지 않을 것이다. 1072 01:56:16,569 --> 01:56:18,767  - 준비  - 이단. 이단! 1073 01:56:19,067 --> 01:56:20,769 이단! 답변! 1074 01:56:21,445 --> 01:56:23,786 벤지! 답변! 벤지! 루터! 1075 01:56:24,545 --> 01:56:25,846 누구? 1076 01:56:27,520 --> 01:56:29,108 나는 그것을 할 수 있습니다. 나는 그것을 할 수 있습니다! 1077 01:56:29,405 --> 01:56:32,089 여기에는 무엇이 있나요? 풍속이 있습니다. 1078 01:56:32,464 --> 01:56:36,680 공기의 속도. 음, 가속. 그것은 가속입니다. 1079 01:56:42,656 --> 01:56:45,536 ncrctura! 어떻게 그것을 제거합니까? 1080 01:56:47,030 --> 01:56:48,431 NCRCTURA 1081 01:56:54,240 --> 01:56:55,618 가속! 1082 01:57:09,681 --> 01:57:12,288  - 스레드 스트리퍼.  - 나는 의사이고, 전기는 없습니다. 1083 01:57:12,512 --> 01:57:15,311  - 죄송합니다. 녹색 마우스.  - 나는 그것을했다. 1084 01:57:15,478 --> 01:57:17,597  - 줄기 실.  - 흑인? 1085 01:57:17,821 --> 01:57:19,619  - 내 감정.  - 당신의 것입니다. 1086 01:57:19,823 --> 01:57:21,825  - 죄송 다른 와이어!  - 건강? 1087 01:57:22,034 --> 01:57:24,890  - 그래, 난 내 권리에서 맹세합니다.  - 단지 확인하십시오. 1088 01:57:25,137 --> 01:57:27,192 나는 그녀가 좋아합니다. 1089 01:57:40,135 --> 01:57:41,837 나는 이것을하고 싶다합니까? 1090 01:57:43,914 --> 01:57:45,315 젠장! 1091 01:57:50,100 --> 01:57:51,401 씨발! 1092 01:57:52,338 --> 01:57:53,839 거기에 올라! 1093 01:58:02,134 --> 01:58:03,235 AA. 1094 01:58:03,850 --> 01:58:05,251 바보! 1095 01:58:14,339 --> 01:58:15,840 젠장! 1096 01:58:21,691 --> 01:58:23,092 나쁜 놈! 1097 01:58:25,879 --> 01:58:27,380 그런데, 나는 그것을 얻었다! 1098 01:58:35,692 --> 01:58:37,417 자, 범한다! 1099 01:58:38,295 --> 01:58:39,396 젠장! 1100 01:58:39,997 --> 01:58:42,150 업! 업! 1101 01:58:42,793 --> 01:58:47,057 ncetinii! ncetinii! 들어! 업! 1102 01:58:47,317 --> 01:58:50,960  - 나는 노력하고 있습니다, 내가 노력하고 있습니다! ncetinii! ncetinii! 1103 01:59:08,200 --> 01:59:11,207 난 아무것도 찾을 수 없습니다. 나는 그것이 어디에 있는지 찾고 싶지 않다고 생각한다. 1104 01:59:11,832 --> 01:59:14,295 신호는 어디에나 있습니다. 그것은 그것을 숨기기에 이상적인 장소입니다. 1105 01:59:14,519 --> 01:59:15,781 그것이 아이디어입니다. 나는 차선을 알고있다. 1106 01:59:16,005 --> 01:59:17,641 여기에서 찾으면 ... 1107 01:59:18,484 --> 01:59:20,512 ... 그것은 그가 우리에게 그것을 해 주었으면 때문입니다. 1108 01:59:23,130 --> 01:59:26,167  - 나는 마을에 갈거야.  - 한 분 기다릴거야, 알았지? 1109 01:59:29,893 --> 01:59:31,866 Ilsa, 내가 뭔가를 찾은 것 같아요. 1110 01:59:35,496 --> 01:59:37,902 여기에서 스레드를 차단합니다. 1111 01:59:38,950 --> 01:59:43,300 나사를 시계 반대 방향으로 돌리면 시계 방향으로 아주 희미한. 1112 01:59:46,112 --> 01:59:47,313 그래서 ... 1113 01:59:49,256 --> 01:59:53,360  - 그는 어떻게 느끼십니까? 당신은 알고있다. Acela iEthan. 1114 02:00:02,880 --> 02:00:04,181 예수! 1115 02:00:07,780 --> 02:00:10,682 젠장! 아니, 아니, 아니! 1116 02:00:19,096 --> 02:00:21,717 벤질 레인이 보여요.  - 무엇? 어디에서? 1117 02:00:21,941 --> 02:00:25,341  - 그것은 마을 입구의 집에 있습니다  - 규칙에서. 기다리고, 괜찮아? 1118 02:00:25,669 --> 02:00:27,241 Ilsa, a teapt -m! 1119 02:00:37,213 --> 02:00:38,414 아니오! 1120 02:00:43,363 --> 02:00:44,864 그것은 핵폭탄이다. 1121 02:00:55,684 --> 02:00:57,086 씨발! 1122 02:01:39,958 --> 02:01:41,727 벤질 다른 폭탄을 보았다. 1123 02:01:42,771 --> 02:01:44,840  - 이루사 어디에 있습니까?  - 나는 집에 있습니다 ... 1124 02:02:08,748 --> 02:02:09,883 뭐하니? 1125 02:02:10,119 --> 02:02:13,378 당신은 nnebunit! 나는 거기에 무엇이 있는지 모르겠다! 1126 02:02:17,732 --> 02:02:19,274 그것을 선택! 그것을 선택! 1127 02:02:29,088 --> 02:02:32,215 미치광이 sta ncearc s 우리 사이! 갑니다! 1128 02:02:50,215 --> 02:02:51,216 예! 1129 02:02:51,734 --> 02:02:52,869 벤질 대답. 1130 02:02:53,069 --> 02:02:56,872 우리는 대부분 안전합니다. 다른 것이 필요합니다. 1131 02:02:57,689 --> 02:03:00,435  - 다른 하나는 말했다? - 벤질, 들립니까? 1132 02:03:00,848 --> 02:03:04,321 내가 알아서합니다! 이루사 어디에 있습니까? 1133 02:03:22,542 --> 02:03:27,557 그녀는 그녀를 막을 수 없습니다. 알 수 있습니까? 그는 아무것도하지 않습니다. 1134 02:03:27,870 --> 02:03:30,996 시계가 멈 추면 이단 헌트는 모든 것을 잃게 ... 1135 02:03:32,165 --> 02:03:33,567 그리고 그 모든 ... 1136 02:03:34,867 --> 02:03:36,649 그가 지금까지 있었던 것은 .... 1137 02:03:38,007 --> 02:03:40,111  - Ilsa, Ilsa!  - 벤질! 1138 02:03:40,891 --> 02:03:42,958  - 벤질!  - 이루사 당신은 어디입니까? 1139 02:03:44,857 --> 02:03:46,584 당신은 그것을보고 싶지 않습니다. 1140 02:03:48,179 --> 02:03:49,380 벤지! 1141 02:03:49,694 --> 02:03:50,995  - 이루사?  - 벤질! 1142 02:03:51,569 --> 02:03:53,246 벤질, 가자! 1143 02:03:53,907 --> 02:03:57,450 아니, 아니! 벤질주의하십시오! 1144 02:04:22,705 --> 02:04:23,906 벤지! 1145 02:04:49,030 --> 02:04:51,529 아니, 아니! 1146 02:05:30,980 --> 02:05:32,626 없는 m l sa! 없는 m l sa! 1147 02:05:35,673 --> 02:05:39,666 그들이 가까이있는 때가 아니다! 자! 자! 1148 02:05:40,657 --> 02:05:41,858 예! 1149 02:07:25,637 --> 02:07:27,639  - 감사합니다.  - 리그 -1 1150 02:08:31,370 --> 02:08:34,011 왜 죽지 않나요? 1151 02:08:55,899 --> 02:08:57,979 더 이상 아무것도 할 수 없습니다. 1152 02:08:59,593 --> 02:09:01,452 당신의 배우자와 함께 가십시오. 1153 02:09:02,750 --> 02:09:04,051 루터 ... 1154 02:09:04,512 --> 02:09:05,813 이동합니다. 1155 02:09:18,946 --> 02:09:20,414 벤질 어디에 있습니까? 1156 02:09:20,603 --> 02:09:22,305 그런데, 루터, 우리는 폭탄에 들어갔다. 무엇을 해야할지 말해. 1157 02:09:22,429 --> 02:09:25,076  - 베이스 보드에 장착 된 빨간 실을 세트합니다.  - 괜찮아. 1158 02:09:25,301 --> 02:09:29,316 함께 당길 필요가있다 녹색의 것이 있습니다. 1159 02:09:29,572 --> 02:09:32,595 좋아! 준비가 되셨습니까? 컷. 1160 02:09:34,631 --> 02:09:39,133 내가 거침없는 당신에게 말했다. 당신은 아무것도 할 수 없습니다. 1161 02:12:57,154 --> 02:12:58,028 벤질, 들어 봐. 1162 02:12:58,228 --> 02:13:01,131 나사를 돌리면 시계 반대 방향. 1163 02:13:02,526 --> 02:13:06,530 패널을 분리 봅니다 플러스 다음 보안. 1164 02:13:07,130 --> 02:13:09,271 그 순간이 도래하면 녹색 실을 자른다. 1165 02:13:09,472 --> 02:13:12,274  - 그와 섹스하지 마십시오!  - 네, 알았습니다. 1166 02:13:17,523 --> 02:13:20,626 이단 당신이 저를 듣는다면 우리는 앉을 준비가되어 있습니다. 1167 02:13:21,013 --> 02:13:22,214 이단, r'spunde! 1168 02:13:22,578 --> 02:13:26,617 벤질 키를 취한 것은 어떻게 알고?  - 그것은 그것을 취할 것입니다. 1169 02:13:26,937 --> 02:13:29,823  - 그래, 어디에서 왔을 까?  - 그녀는 그것을 할게요! 1170 02:13:35,657 --> 02:13:37,605 우리는 시간이 없습니다! 우리는 그것을 바라는해야합니다! 1171 02:13:37,729 --> 02:13:39,631  - 괜찮아. 우리는 준비가되어있다. - 2 초! 1172 02:13:39,788 --> 02:13:42,593  - 잠깐, 왜 두? 왜? 당신은 너무 접근할까요? 1173 02:13:42,717 --> 02:13:44,183 그것은 두 번째 것입니다 우리는 결코 다시 그것을 얻을 수 없습니다! 1174 02:13:44,207 --> 02:13:46,642  - 그것을 손에 넣자! 우리는 끝낼 수 있습니까?  - 괜찮아요! 우리는 하나에 참여! 1175 02:13:46,866 --> 02:13:49,313  - 우리는 1 명입니까?  - 네, 처음! 그런데, 해주십시오. 1176 02:13:51,650 --> 02:13:55,554 3,2,1 지금! 1177 02:14:34,305 --> 02:14:35,606 알았습니다. 1178 02:14:46,806 --> 02:14:48,107 내 사람. 1179 02:15:41,762 --> 02:15:43,064 이단? 1180 02:15:46,321 --> 02:15:47,822 들리나요? 1181 02:15:51,811 --> 02:15:53,379 아니, 아니, 아니. 1182 02:15:54,158 --> 02:15:55,459 이동하려고하지 마십시오. 1183 02:15:55,992 --> 02:15:58,694 두려워하지 말라. 당신은 꽤 분쇄되어 있습니다. 1184 02:16:01,307 --> 02:16:02,764 당신은 운이 좋은 사람입니다. 1185 02:16:02,992 --> 02:16:05,628 당신이 죽지 않은 것은 기적입니다 당신이 갔을 때 Thorn 박사. 1186 02:16:05,959 --> 02:16:08,938 당신이 잠시 당신의 여자 친구를 찾아 냈다면, 당신은 저체온증으로 사망했습니다. 1187 02:16:09,162 --> 02:16:10,875  - 내 여자 친구?  - 응. 1188 02:16:13,657 --> 02:16:15,659 그는 여기에왔다 당신이 나온 직후. 1189 02:16:16,303 --> 02:16:18,617 절반의 최전선에서 인도 군 1190 02:16:19,356 --> 02:16:21,892 당신은 몇 분 정도 걸릴지도 모르지만, 어떻습니까? 1191 02:16:23,816 --> 02:16:25,584 나중에보십시오 의사. 1192 02:16:32,318 --> 02:16:33,620 줄리아 ... 1193 02:16:34,983 --> 02:16:36,484 죄송합니다. 1194 02:16:36,962 --> 02:16:40,855  - 죄송하지만 이유는 없습니다.  - 아니. 미안 해요 ... 1195 02:16:42,731 --> 02:16:44,756 ... 모두를 위해. I ... 1196 02:16:46,307 --> 02:16:47,808 저를보세요. 1197 02:16:48,520 --> 02:16:51,923 저를보세요. 내 인생을보세요. 1198 02:16:53,590 --> 02:16:59,493 내 것을 좋아하고, 내가하지 않은 것입니다 그것이 달성되지 않으면 결코 없습니다. 1199 02:16:59,860 --> 02:17:02,149 모든 일이 있었 ... 1200 02:17:02,904 --> 02:17:08,715 ... 그는 나에게 활을주고, 그는 나를 세웠다 왜 그들은 국가에있는합니까? 그리고 ... 1201 02:17:09,108 --> 02:17:11,023 ... 생존자입니다. 1202 02:17:11,718 --> 02:17:13,891 그러나 여기에서 무슨 일이 있었 ... 1203 02:17:14,552 --> 02:17:16,400  - 그것은 ...  - 아무것도 일어나지 않았다. 1204 02:17:16,701 --> 02:17:18,903 당신이 여기에 있었 으니까. 1205 02:17:20,800 --> 02:17:24,872 나는 밤에 잘자는 당신이 항상 여기에서다는 것을 알고있다. 1206 02:17:33,388 --> 02:17:36,692 당신은 행복합니까?  - 행복. 1207 02:17:39,485 --> 02:17:42,077 내가해야 할 곳입니다. 1208 02:17:44,106 --> 02:17:46,665 당신도 그렇습니다. 1209 02:18:25,090 --> 02:18:27,316 당신의 요구에 따라 ... 1210 02:18:28,059 --> 02:18:31,862 ... 그것을 MI6로 되돌립니다 솔로몬 레인에서. 1211 02:18:35,846 --> 02:18:38,635 중개를 통해 물론. 1212 02:18:40,474 --> 02:18:43,478 우리의 배치에 따르면 효과적. 1213 02:18:48,504 --> 02:18:50,338 파리에서 일어난 모든 후, 1214 02:18:51,079 --> 02:18:53,831 우리는 바닥에가는 것을 좋아한다. 1215 02:18:56,036 --> 02:19:00,820 그리고 그것은 그녀의 친절한 계좌 닫기 영국의 정보 서비스. 1216 02:19:02,327 --> 02:19:04,698 리브. 당신의 늑골을 처리합니다. 1217 02:19:05,167 --> 02:19:08,520 왜 Hunley가 왜 당신을 신뢰합니다. 1218 02:19:09,135 --> 02:19:11,713 세상에는 IMF가 필요합니다. 1219 02:19:12,282 --> 02:19:14,267 당신 같은 사람이 필요합니다. 1220 02:19:14,668 --> 02:19:16,704 하나의 비아에서 그들을 분쇄하는 ... 1221 02:19:17,440 --> 02:19:20,685 ... 당신이 걷는 한 수백만 명의 삶의 1222 02:19:22,038 --> 02:19:25,796 그것은 필요없는 방법 이제 더 이상 걱정할 필요가 없습니다. 1223 02:19:26,251 --> 02:19:27,752 당신은 괜찮습니까? 1224 02:19:28,596 --> 02:19:31,838  - 당신은 그것을 더 쏘지 않았다.  - 아니! 1225 02:19:33,495 --> 02:19:35,390 나는 얼마나 인근입니까? 1226 02:19:37,832 --> 02:19:39,333 언제나처럼. 1227 02:19:43,121 --> 02:19:44,722 언제나처럼? 1228 02:19:46,367 --> 02:19:48,700 나는 그것을 할 수 없습니다. 1229 02:19:52,786 --> 02:19:55,789 번역 : vonRichtofen 1230 02:19:57,791 --> 02:19:59,793 Subs.ro Team @ www.subs.sro 1231 02:20:00,791 --> 02:20:04,793 싱크로 : alex87 115156

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.