Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,780 --> 00:00:06,620
They had a position and was in hurry.
2
00:00:06,620 --> 00:00:07,540
Better this way.
3
00:00:08,220 --> 00:00:10,340
You'll stay here with director Coralina.
4
00:00:12,820 --> 00:00:13,580
Goodbye, Toni.
5
00:00:15,580 --> 00:00:17,660
Bruno, when will you introduce me to your grandmother?
6
00:00:17,660 --> 00:00:18,820
Gerard met her yesterday.
7
00:00:19,020 --> 00:00:20,660
Jesus! I'm next.
8
00:00:22,180 --> 00:00:23,540
You still like him?
9
00:00:23,540 --> 00:00:24,060
No.
10
00:00:24,420 --> 00:00:25,180
Sure?
11
00:00:28,000 --> 00:00:28,980
Stay over.
12
00:00:30,220 --> 00:00:31,300
I want to sleep with you.
13
00:00:36,320 --> 00:00:38,980
You don't look so well.
14
00:00:39,600 --> 00:00:41,140
You should take a sick leave.
15
00:00:41,140 --> 00:00:42,220
A sick leave?
16
00:00:43,340 --> 00:00:44,260
For a few days...?
17
00:00:44,260 --> 00:00:46,500
No, weeks.
Whatever it takes.
18
00:00:46,740 --> 00:00:48,420
Man, Merlí!
19
00:00:48,420 --> 00:00:49,820
Damn!
20
00:00:50,340 --> 00:00:52,220
Ivan hasn't told you that Pol's working here?
21
00:00:52,220 --> 00:00:52,940
No.
22
00:01:13,160 --> 00:01:14,660
I'm leaving.
I'm late for class.
23
00:01:14,660 --> 00:01:16,220
You are not the only one.
24
00:01:16,220 --> 00:01:19,060
I'm waiting for Elisenda's substitute.
25
00:01:19,680 --> 00:01:21,300
It's today?
Geez, how fast!
26
00:01:21,720 --> 00:01:23,660
Normally, it takes more days for substitutes to come.
27
00:01:24,120 --> 00:01:29,580
Yes, the least you can do when you're a substitute is to come on time.
28
00:01:29,580 --> 00:01:32,860
This one isn't very punctual.
Some Joaquin.
29
00:01:33,940 --> 00:01:34,700
Quima.
30
00:01:37,400 --> 00:01:38,580
My name is Quima.
31
00:02:13,400 --> 00:02:14,380
Welcome.
32
00:02:14,380 --> 00:02:15,180
Thank you.
33
00:02:16,200 --> 00:02:17,620
I'm Merlí, philosophy.
34
00:02:19,200 --> 00:02:20,580
Hello, Merlí, philosophy.
35
00:02:20,580 --> 00:02:21,820
I'm Quima, English.
36
00:02:21,820 --> 00:02:24,620
I'm the controversial teacher.
The weird one, they say.
37
00:02:24,640 --> 00:02:27,100
Well, I think that from now on it will be me.
38
00:02:27,100 --> 00:02:29,460
Just look at the director's face.
39
00:02:29,980 --> 00:02:31,020
Don't worry.
40
00:02:31,260 --> 00:02:32,820
But be careful.
41
00:02:32,820 --> 00:02:34,140
She's a bit lame.
42
00:02:34,660 --> 00:02:38,100
There's the guard schedule and that will be your locker.
43
00:02:38,100 --> 00:02:40,900
Use Elisenda's.
We'll put your name on.
44
00:02:41,160 --> 00:02:45,340
Mireia, Eugeni, I'll present you Quima, Elisenda's substitute.
45
00:02:45,600 --> 00:02:46,580
Pleasure.
46
00:02:47,060 --> 00:02:48,020
Pleasure.
47
00:02:50,620 --> 00:02:51,500
Pleasure.
48
00:03:01,100 --> 00:03:02,020
You have class now?
49
00:03:02,020 --> 00:03:04,580
No, within an hour,
with 11th grade.
50
00:03:04,580 --> 00:03:08,100
Oh, I'm going to teach them now.
I know them very well. I'm their tutor.
51
00:03:16,920 --> 00:03:18,500
When we have the grade, we'll see.
52
00:03:19,580 --> 00:03:21,180
Pol, what with you and my mother?
53
00:03:22,420 --> 00:03:23,020
What?
54
00:03:23,400 --> 00:03:25,300
Man, she arrives home late every night.
55
00:03:25,300 --> 00:03:26,660
You give her some free time.
56
00:03:27,100 --> 00:03:30,060
Yeah, when there are customers, we close the bar late.
57
00:03:30,800 --> 00:03:32,700
Come on, man.
Introduce me to your grandmother.
58
00:03:32,720 --> 00:03:33,620
She's weird.
59
00:03:34,180 --> 00:03:38,100
- But come this afternoon. I'll introduce you to the Calduch.
- Yeah, awesome, man.
60
00:03:38,760 --> 00:03:42,740
Good morning, Barcelona's princes, Sarria's kings.
61
00:03:43,840 --> 00:03:46,180
Elisenda's substitute has come.
62
00:03:46,180 --> 00:03:47,500
I'll introduce her to you later.
63
00:03:47,500 --> 00:03:48,500
Is she hot?
64
00:03:51,540 --> 00:03:52,620
Write down
65
00:03:53,700 --> 00:03:57,140
the name of this ... contemporary philosopher:
66
00:03:59,140 --> 00:04:00,580
Judith Butler.
67
00:04:01,360 --> 00:04:05,700
One of the greatest feminist theorists of the "Queer" movement.
68
00:04:07,720 --> 00:04:09,460
According to her theory,
69
00:04:10,180 --> 00:04:16,660
Our sex, what supposedly defines us as men or women, is nothing more than a social construction.
70
00:04:17,180 --> 00:04:22,180
Being a man or a woman is not determined by our birth,
71
00:04:22,400 --> 00:04:24,300
but by what they have taught us to be.
72
00:04:24,560 --> 00:04:29,020
We have learned to be men or women in a cultural and educational context,
73
00:04:29,020 --> 00:04:31,500
which sets heterosexuality as a norm.
74
00:04:31,500 --> 00:04:35,300
Everything that is out of that norm is excluded.
75
00:04:36,020 --> 00:04:37,020
But one thing,
76
00:04:37,400 --> 00:04:39,980
she defends that anyone who falls out of that norm should be excluded?
77
00:04:40,000 --> 00:04:45,460
On the contrary, she argues that we don't necessarily have to perceive ourselves as either men or women.
78
00:04:45,460 --> 00:04:48,380
Which means in the same way that we build the gender,
79
00:04:48,780 --> 00:04:53,460
we also can deconstruct it beyond the limitations.
80
00:04:54,060 --> 00:04:55,460
Don't joke, Merlí.
81
00:04:55,560 --> 00:04:58,420
I was born a woman and honestly, I don't see myself as a man.
82
00:04:58,420 --> 00:05:01,820
And Oliver, no matter how gay he is, he's still a man, right?
83
00:05:02,060 --> 00:05:02,780
I mean ...
84
00:05:02,780 --> 00:05:06,860
What Butler says is that gender is not a natural fact
85
00:05:07,140 --> 00:05:11,140
and that we are not required to identify ourselves as men or women.
86
00:05:11,140 --> 00:05:14,940
We don't have to put our identity in those categories.
87
00:05:15,160 --> 00:05:22,180
Nor must we define our sexual orientation depending on the hetero/homo system.
88
00:05:31,400 --> 00:05:33,820
Ah, Quima. Come, I'll walk you to high school class.
89
00:05:33,920 --> 00:05:36,260
Come with me or I'll get lost.
90
00:05:36,860 --> 00:05:39,900
High school is up here.
91
00:05:39,900 --> 00:05:41,900
Secondary classes are in the other part of the building.
92
00:05:41,900 --> 00:05:45,820
- If you want, I'll...
- No need. I can walk alone to places. Thanks, anyway.
93
00:05:45,820 --> 00:05:47,060
Why are you laughing?
94
00:05:48,620 --> 00:05:49,420
Well done.
95
00:05:49,420 --> 00:05:51,140
Don't let anyone laught at you, Merlí.
96
00:05:52,740 --> 00:05:54,580
Wait here for a moment.
97
00:05:54,580 --> 00:05:55,700
I'm coming in.
98
00:05:56,060 --> 00:05:59,140
Really?
Merlí, I don't need you to smooth the way for me.
99
00:05:59,160 --> 00:06:01,180
I know them, Quima.
Let me do this.
100
00:06:01,180 --> 00:06:01,900
I'll tell you.
101
00:06:02,620 --> 00:06:04,260
Silence. Sit down.
102
00:06:04,260 --> 00:06:05,900
Aren't we having English now?
103
00:06:05,900 --> 00:06:07,980
Yes, but I want to talk to you first.
104
00:06:09,140 --> 00:06:11,660
Take the book and copy this.
105
00:06:18,180 --> 00:06:22,260
For the record, I'm respectful towards others' choices,
106
00:06:22,260 --> 00:06:25,740
but this man... or... this woman...
107
00:06:26,300 --> 00:06:27,900
I just can't tell.
108
00:06:28,380 --> 00:06:30,980
Search, search for the words, Mireia.
109
00:06:33,160 --> 00:06:37,780
Well, I don't know.
He came dressing like that, I'm shocked.
110
00:06:38,500 --> 00:06:42,780
But I... I have nothing against Quima.
111
00:06:43,640 --> 00:06:45,820
Quima ... Quima ... Quima ...
112
00:06:46,700 --> 00:06:51,220
I find no Quima in the documents that the department sent me.
113
00:06:52,420 --> 00:06:54,180
Oh, his name is Joaquin.
114
00:06:54,180 --> 00:06:57,940
I see that God has sent me a test of faith now that I'm the director.
115
00:06:57,940 --> 00:06:59,740
Toni wouldn't have any problem.
116
00:07:01,620 --> 00:07:02,940
Toni is yesterday.
117
00:07:04,800 --> 00:07:06,060
And today is Coralina.
118
00:07:06,060 --> 00:07:08,980
And Coralina doesn't like surprises.
119
00:07:09,560 --> 00:07:15,820
The surprise today is that there's a male teacher dressing like a woman and teaching English tenses.
120
00:07:16,200 --> 00:07:18,260
And it's assumed that he will also teach the secondary.
121
00:07:18,260 --> 00:07:19,700
That is exactly what I mean.
122
00:07:21,100 --> 00:07:26,460
I don't know, high school kids are older.
They may be more prepared.
123
00:07:26,460 --> 00:07:28,700
But Secondary, they are so young.
124
00:07:29,180 --> 00:07:30,580
Not so much, Mireia.
125
00:07:30,580 --> 00:07:31,900
They'll overcome, Mireia.
126
00:07:32,320 --> 00:07:35,340
He has every right to teach, that man... That woman.
127
00:07:36,220 --> 00:07:38,540
Eugeni, I'm surprised with your reaction.
128
00:07:38,540 --> 00:07:40,180
Have you been hit in the head?
129
00:07:40,180 --> 00:07:43,220
I also think it's strange that you find it normal.
130
00:07:43,360 --> 00:07:45,300
I'm more surprised about you, Mireia.
131
00:07:45,300 --> 00:07:49,660
Where did you get that conservative view as ancient as a sacristy?
132
00:07:51,060 --> 00:07:55,260
I see an interesting subtext between you two.
133
00:07:57,000 --> 00:07:59,660
This is the model that you have been taught since childhood.
134
00:07:59,800 --> 00:08:02,780
A man is masculine, heterosexual...
135
00:08:03,400 --> 00:08:06,140
and the woman is feminine and also heterosexual.
136
00:08:06,240 --> 00:08:11,100
Their aim is to reproduce and maintain the monogamy.
137
00:08:11,400 --> 00:08:13,860
Good.
What have I taught you today about the norm?
138
00:08:14,600 --> 00:08:16,060
Fuck the norm!
139
00:08:16,400 --> 00:08:17,180
Very good.
140
00:08:17,180 --> 00:08:19,340
Then you can tear what you have written now.
141
00:08:26,360 --> 00:08:29,820
No, don't laugh. Do like Pol, tear down the norm.
142
00:08:31,340 --> 00:08:32,260
Come on!
143
00:08:37,240 --> 00:08:41,420
Everything out of the norm is uncomfortable for the society.
144
00:08:42,100 --> 00:08:45,300
I made you tear the paper not because it doesn't exist.
145
00:08:46,140 --> 00:08:50,380
It's because this model that we are supposed to follow,
don't think it's the only one.
146
00:08:50,740 --> 00:08:54,660
There are females, males, homos,
147
00:08:54,660 --> 00:08:59,220
Or a man can feel feminine and gay or bisexual, etc...
148
00:08:59,220 --> 00:09:03,580
Enough with putting up with those outdated patterns.
149
00:09:09,860 --> 00:09:10,700
Very good!
150
00:09:13,160 --> 00:09:13,900
Please.
151
00:09:17,360 --> 00:09:20,460
I present you Quima, Elisenda's substitute.
152
00:09:21,060 --> 00:09:22,300
I'll leave you with her.
153
00:09:31,800 --> 00:09:34,620
I don't know what Merlí told you but it's not necessary.
154
00:09:35,440 --> 00:09:37,980
My name is Quima.
That's it.
155
00:09:38,660 --> 00:09:41,300
The downside is that I always have to vindicate my name,
156
00:09:42,300 --> 00:09:43,700
"And that pisses me off."
157
00:09:43,700 --> 00:09:45,140
It bothers me a lot.
158
00:09:45,140 --> 00:09:46,980
Or "I'm fed up with it."
159
00:09:48,140 --> 00:09:50,060
I'm up to the...
160
00:09:50,060 --> 00:09:52,100
I was going to say "to the ovaries", but it is not the case.
161
00:09:58,620 --> 00:09:59,620
What's your name?
162
00:10:01,420 --> 00:10:04,580
My name... is... Gerard.
163
00:10:05,180 --> 00:10:06,460
Nice to meet you, Gerard.
164
00:10:08,180 --> 00:10:10,340
Try to describe your English teacher.
165
00:10:13,820 --> 00:10:15,700
It means describe the English teacher.
166
00:10:19,140 --> 00:10:21,580
You ... do it, please?
167
00:10:24,060 --> 00:10:26,900
My English teacher is...
168
00:10:27,960 --> 00:10:30,540
is ... a ... woman.
169
00:10:31,860 --> 00:10:33,340
You're fucking right!
170
00:10:34,600 --> 00:10:38,180
"Fucking right"...
That's fucking English, too, isn't it?
171
00:10:38,640 --> 00:10:41,380
I'll be here for a few days, but now I'm here,
172
00:10:41,380 --> 00:10:43,580
I will teach you useful words for life.
173
00:10:44,320 --> 00:10:46,420
So I can be remembered for something.
174
00:10:47,220 --> 00:10:50,060
For me, it is very important to not go unnoticed.
175
00:10:55,340 --> 00:10:56,740
You want to talk to me?
176
00:10:57,000 --> 00:10:58,420
Sit down, please.
177
00:11:13,640 --> 00:11:18,100
Honestly, your arrival at this school is... shocking.
178
00:11:18,560 --> 00:11:19,220
Really?
179
00:11:19,220 --> 00:11:20,540
Speak for yourself.
180
00:11:20,760 --> 00:11:23,180
There's an atmosphere in the halls...
181
00:11:23,180 --> 00:11:24,780
They don't talk about other things.
182
00:11:25,460 --> 00:11:26,260
What do they say?
183
00:11:26,260 --> 00:11:27,540
Good, I hope.
184
00:11:28,160 --> 00:11:29,340
You can imagine.
185
00:11:30,820 --> 00:11:33,900
Obviously, you're free to dress as you want.
186
00:11:33,900 --> 00:11:35,500
You give me permission, then.
187
00:11:36,300 --> 00:11:38,580
I only ask of you discretion.
188
00:11:39,340 --> 00:11:42,620
Discretion means that I put on a jacket and grow sideburns?
189
00:11:45,180 --> 00:11:47,460
I'm the director of this school.
190
00:11:47,460 --> 00:11:49,420
And I don't like troubles.
191
00:11:49,420 --> 00:11:51,020
My job is to fix them.
192
00:11:51,020 --> 00:11:52,740
Don't waste my time.
193
00:11:52,800 --> 00:11:55,260
I will not change any aspect of my life for you.
194
00:11:56,720 --> 00:11:59,300
Let's see if we understand.
One thing is clear.
195
00:11:59,300 --> 00:12:00,620
You dress like a woman.
196
00:12:00,960 --> 00:12:01,980
I'm a woman.
197
00:12:01,980 --> 00:12:03,580
I live like a woman.
198
00:12:03,580 --> 00:12:05,340
Yes, but you're not.
199
00:12:08,520 --> 00:12:14,780
I'm trying... I have been trying my best to keep calm during this conversation,
but I don't know I can put up with it any longer.
200
00:12:15,860 --> 00:12:19,180
I came here with my own problem, we all have.
201
00:12:20,180 --> 00:12:22,460
I'm trying to be didactic.
202
00:12:22,460 --> 00:12:24,740
I hope you can respect me.
203
00:12:26,580 --> 00:12:27,820
I propose one thing:
204
00:12:28,860 --> 00:12:30,700
Call the Department of Education.
205
00:12:31,500 --> 00:12:33,180
They'll tell you what we both know:
206
00:12:33,800 --> 00:12:36,140
That I have a substitute position in Angel Guimera.
207
00:12:36,280 --> 00:12:39,220
And they'll tell you, in other words,
208
00:12:39,240 --> 00:12:42,420
if you don't like it, fuck you.
209
00:12:45,740 --> 00:12:46,500
I'm leaving.
210
00:12:47,220 --> 00:12:49,220
I don't feel like seeing your bitter face.
211
00:12:56,480 --> 00:12:58,500
No, you get me, it's okay.
212
00:12:58,500 --> 00:12:59,940
Fuck, I think...
213
00:12:59,940 --> 00:13:03,180
- I can see right away that he's a guy.
- No, Berta. She's nice.
214
00:13:03,840 --> 00:13:05,380
But is Quima gay or straight?
215
00:13:05,380 --> 00:13:08,220
Because obviously, he's a man but now a woman.
216
00:13:08,220 --> 00:13:10,980
Then does she like men or women..?
217
00:13:10,980 --> 00:13:12,660
No, I'm serious.
218
00:13:13,200 --> 00:13:15,820
Anyway, you two are gay.
I'm sure it's your thing.
219
00:13:17,060 --> 00:13:18,620
What does it have to do with me being gay?
220
00:13:19,220 --> 00:13:20,540
Of course it does, Bruno.
221
00:13:20,540 --> 00:13:24,660
Because Quima presents a sexual freedom which you also should defend, right?
222
00:13:25,360 --> 00:13:28,220
Okay, sure, yeah, but don't bullshit me.
223
00:13:28,220 --> 00:13:29,740
Being gay doesn't mean dressing like a girl.
224
00:13:29,740 --> 00:13:30,420
So?
225
00:13:30,420 --> 00:13:32,700
You should fight for collective right.
226
00:13:32,700 --> 00:13:33,900
Fight, fight...
227
00:13:33,900 --> 00:13:35,780
Look, I'm fine like this, okay?
Don't bother me.
228
00:13:36,640 --> 00:13:38,340
You gays are getting more and more straight.
229
00:13:38,340 --> 00:13:40,780
You can get married and have children.
230
00:13:40,780 --> 00:13:43,140
And you won't stop until you get it, huh?
231
00:13:43,140 --> 00:13:46,020
And on top of that, you want to get married in the church that doesn't want you to.
232
00:13:46,020 --> 00:13:48,180
The school's gay is going to class.
233
00:13:48,180 --> 00:13:50,540
Yeah, gay's fight.
I like it.
234
00:13:52,000 --> 00:13:52,580
Bruno!
235
00:13:54,980 --> 00:13:58,220
Listen, I think it's selfish not to fight for your rights.
236
00:13:58,320 --> 00:13:59,860
I already have my rights.
237
00:13:59,860 --> 00:14:01,300
We can get married and adopt kids.
238
00:14:01,300 --> 00:14:04,100
In many countries, you can be imprisoned or sentenced to death for being who you are.
239
00:14:04,120 --> 00:14:05,900
I know, and it's a shit.
240
00:14:06,280 --> 00:14:10,580
Yes, it's a shit but you don't do anything to change things or help people who are stuck in the closet.
241
00:14:11,000 --> 00:14:13,340
I don't need to show myself as gay all day.
242
00:14:13,340 --> 00:14:13,980
I'm gay, yes.
243
00:14:13,980 --> 00:14:16,180
But I don't need to do everything that the collective do.
244
00:14:16,180 --> 00:14:19,260
Do I have to show that gay is like guy? Or man?
245
00:14:19,260 --> 00:14:21,540
Am I not a citizen, or European, or dancer ...?
246
00:14:22,240 --> 00:14:23,420
I don't have just one identity.
247
00:14:23,420 --> 00:14:24,260
I don't want labels.
248
00:14:24,260 --> 00:14:26,020
Listen, what you said is nice and beautiful.
249
00:14:26,020 --> 00:14:33,820
But when you were 12, it would have been nice to have a gay friend who told you that what happened to you was normal.
250
00:14:33,820 --> 00:14:35,780
I don't say no to that but it's not for me to do.
251
00:14:35,780 --> 00:14:39,820
You should do it because you like to move around wavering your gay flag.
252
00:14:39,820 --> 00:14:42,700
But I don't care about exhibitionism and gay pride.
253
00:14:43,480 --> 00:14:44,860
I'm shocked.
254
00:14:45,000 --> 00:14:47,300
What I say is that all of these people don't present me.
255
00:14:47,300 --> 00:14:52,220
In gay pride, they are on the floats half-naked, showing thighs, making themselves seen and moving their asses.
256
00:14:52,560 --> 00:14:53,660
Okay, but that's it.
257
00:14:54,340 --> 00:14:55,820
- We're good, Oliver?
- Yes, very good.
258
00:15:04,860 --> 00:15:05,380
Hi.
259
00:15:05,940 --> 00:15:06,580
Hi.
260
00:15:08,020 --> 00:15:08,820
I'm leaving.
261
00:15:18,700 --> 00:15:19,780
Thank you.
262
00:15:21,320 --> 00:15:22,500
How are you feeling?
263
00:15:22,500 --> 00:15:23,900
Better.
264
00:15:24,500 --> 00:15:27,420
But like you said, not until I feel all good...
265
00:15:27,420 --> 00:15:29,180
I see you're fine, Elisenda.
266
00:15:29,360 --> 00:15:31,580
Be discharged and come back prepared.
267
00:15:32,280 --> 00:15:33,300
I don't know.
268
00:15:34,220 --> 00:15:36,100
I haven't rested much.
269
00:15:36,160 --> 00:15:37,380
And you've done well.
270
00:15:37,980 --> 00:15:39,580
You were in Emporda, right?
271
00:15:41,300 --> 00:15:43,100
I have seen your photos on Facebook.
272
00:15:44,580 --> 00:15:48,340
Yes, it was a celebrating meal for the state.
273
00:15:49,820 --> 00:15:51,300
Are we independent?
274
00:15:51,400 --> 00:15:52,460
No, no.
275
00:15:52,460 --> 00:15:54,820
I would like that.
No.
276
00:15:54,820 --> 00:15:58,260
Nothing. I took the opportunity to stay a few days.
277
00:15:58,260 --> 00:16:02,540
My aunt has a house in Fonolleres.
And she lent it to me to disconnect.
278
00:16:03,160 --> 00:16:05,420
That was the idea.
Out of the classroom.
279
00:16:06,660 --> 00:16:09,580
You have to give me the restaurant's name.
It looks good.
280
00:16:11,260 --> 00:16:13,220
Okay.
281
00:16:13,920 --> 00:16:17,100
Well, now your batteries have been charged.
Go to work.
282
00:16:19,020 --> 00:16:20,500
You'll be discharged, right?
283
00:16:21,320 --> 00:16:23,900
Tomorrow ... I guess.
284
00:16:24,360 --> 00:16:25,220
Very good.
285
00:16:25,220 --> 00:16:27,500
We'll wait for you the day after tomorrow.
286
00:16:28,500 --> 00:16:30,420
Ah! You will be the new head teacher.
287
00:16:31,620 --> 00:16:33,420
Head teacher?
Me?
288
00:16:33,600 --> 00:16:35,020
I do you a favor.
289
00:16:35,020 --> 00:16:39,140
I think it would be good for people to stop thinking you duck out of work.
290
00:16:39,760 --> 00:16:45,100
Besides, you can show that you work hard to educate the children of the Catalan Republic.
291
00:16:49,000 --> 00:16:51,280
Yes, today I started teaching.
292
00:16:53,200 --> 00:16:55,300
I see that you still care about what I do.
293
00:16:57,400 --> 00:16:59,940
Yes, leave it.
294
00:17:01,140 --> 00:17:03,260
Miquel still doesn't answer the phone.
295
00:17:04,260 --> 00:17:05,500
There's no way.
296
00:17:08,140 --> 00:17:10,140
I only ask you to talk to him.
297
00:17:10,140 --> 00:17:11,900
You're his mother.
He'll listen to you.
298
00:17:13,340 --> 00:17:14,300
Try, please.
299
00:17:14,300 --> 00:17:15,540
Bye. A kiss.
300
00:17:16,160 --> 00:17:17,780
Is there canteen here?
301
00:17:17,780 --> 00:17:18,940
Yes, over there.
302
00:17:19,700 --> 00:17:21,260
I hope they have fruit juice.
303
00:17:21,310 --> 00:17:22,820
Yeah.
Listen, Quima.
304
00:17:22,820 --> 00:17:23,980
I'm glad that you're here.
305
00:17:24,110 --> 00:17:26,220
People see you and you stir up their conscience.
306
00:17:26,220 --> 00:17:28,220
- It's good.
- I didn't come here to stir up anything.
307
00:17:28,220 --> 00:17:31,380
I'm telling you it's a good thing.
I'm glad that you're here.
308
00:17:31,920 --> 00:17:34,060
Listen to me, philosopher.
309
00:17:35,600 --> 00:17:38,060
You like me because I'm different?
310
00:17:40,020 --> 00:17:40,940
You don't know me.
311
00:17:42,020 --> 00:17:43,500
What if I'm a bitch?
312
00:17:43,500 --> 00:17:44,820
Now I like you even more.
313
00:17:45,000 --> 00:17:49,500
You want to convince me that thanks to me, the school is learning something?
314
00:17:49,500 --> 00:17:52,940
You yourself had to prepare for the students, so they wouldn't be shocked upon seeing me.
315
00:17:53,400 --> 00:17:55,700
Thanks for reminding me that everyone looks at me.
316
00:17:55,700 --> 00:17:58,900
I've already assumed that,
but you remind me that I'm different.
317
00:17:58,900 --> 00:18:00,620
You show up and say:
318
00:18:00,620 --> 00:18:04,500
"Quima, pleasure.
You are the platypus of this Noah's Ark".
319
00:18:06,860 --> 00:18:10,820
If I weren't who I am,
you wouldn't have talked to me.
320
00:18:11,540 --> 00:18:12,940
Yes, it's possible, yes.
321
00:18:12,960 --> 00:18:16,860
It shows me that you still see me as a man disguised as a woman.
322
00:18:16,860 --> 00:18:19,460
Hey, save yourself the hippie rally.
323
00:18:23,120 --> 00:18:25,100
I also appreciate your support.
324
00:18:26,560 --> 00:18:29,580
In the end, I made the photos.
I don't want to waste money on photocopies.
325
00:18:29,580 --> 00:18:30,020
Okay.
326
00:18:30,980 --> 00:18:32,780
I'm going to the park.
Monica must be there now.
327
00:18:32,780 --> 00:18:34,500
You don't separate from her, don't you, Juanito?
328
00:18:35,740 --> 00:18:38,700
How long were you with Monica without anyone knowing?
329
00:18:40,180 --> 00:18:41,300
A few months ...
330
00:18:41,760 --> 00:18:42,780
Why?
331
00:18:43,900 --> 00:18:44,660
No, nothing.
332
00:18:45,300 --> 00:18:45,940
Tell me.
333
00:18:48,300 --> 00:18:49,900
I'll tell you this but don't tell anyone else.
334
00:18:49,900 --> 00:18:52,260
No one can know or "watch yourself".
335
00:18:52,260 --> 00:18:53,100
Okay.
336
00:18:57,000 --> 00:18:59,340
I'm hooking up with a 40 year old woman.
337
00:19:02,820 --> 00:19:03,780
Unbelievable.
338
00:19:04,440 --> 00:19:05,420
Is she married?
339
00:19:07,820 --> 00:19:09,340
Why do you tell me?
340
00:19:10,000 --> 00:19:11,900
Because I needed to get it out, Juan.
341
00:19:12,500 --> 00:19:14,180
The others are less discreet.
342
00:19:14,440 --> 00:19:16,140
How do you know that I won't say anything?
343
00:19:18,800 --> 00:19:20,460
Oh, sure.
344
00:19:21,780 --> 00:19:23,980
You never tell Marc that you stole his PSP?
345
00:19:23,980 --> 00:19:24,620
No.
346
00:19:25,460 --> 00:19:27,780
Nor should he know.
You don't have to tell him that you saw me, okay?
347
00:19:27,780 --> 00:19:29,500
You know I can keep secrets.
348
00:19:30,760 --> 00:19:32,300
You are an expert, Capdevila.
349
00:19:32,600 --> 00:19:34,860
You didn't tell anyone you were dating Monica, either.
350
00:19:35,160 --> 00:19:36,540
All because of the fucking Gerard.
351
00:19:37,380 --> 00:19:38,700
Don't you see that they look at each other a lot?
352
00:19:39,480 --> 00:19:40,820
What are you saying?
353
00:19:40,820 --> 00:19:43,020
Gerard is with Oksana!
354
00:19:45,060 --> 00:19:46,700
Don't overreact.
355
00:19:48,820 --> 00:19:50,180
How did you meet this woman?
356
00:19:51,200 --> 00:19:54,940
She's a client of the workshop where my brother works.
357
00:19:54,940 --> 00:19:56,420
You are in love?
358
00:19:56,960 --> 00:19:57,780
No way!
359
00:19:59,240 --> 00:20:00,700
No, man. I'm not like you, Juan.
360
00:20:01,460 --> 00:20:02,620
It's just sex.
361
00:20:04,160 --> 00:20:06,020
She's so hot, man.
362
00:20:06,360 --> 00:20:06,980
Yeah.
363
00:20:08,180 --> 00:20:10,820
Then why do you look worried when she's hot and not married?
364
00:20:10,880 --> 00:20:12,780
Damn, so many questions.
365
00:20:13,760 --> 00:20:16,220
Come on, go to the park.
366
00:20:16,440 --> 00:20:20,820
- Secondary's parents keep calling about the new male teacher.
- Female.
367
00:20:20,820 --> 00:20:22,340
Yes, a female teacher.
368
00:20:22,680 --> 00:20:24,260
It's normal that they want to know.
369
00:20:24,260 --> 00:20:26,660
I'm trying to calm the fuss down.
But it's not easy, Merlí.
370
00:20:26,660 --> 00:20:29,460
If it's not easy for you then it means you don't think it's correct, either.
371
00:20:29,460 --> 00:20:30,380
Hey!
372
00:20:30,380 --> 00:20:34,100
What about Gerard if you're like this with the topic?
373
00:20:34,120 --> 00:20:35,100
What about Gerard?
374
00:20:35,100 --> 00:20:36,340
No, nothing.
375
00:20:36,600 --> 00:20:38,140
No, tell me now.
What's wrong?
376
00:20:38,140 --> 00:20:39,660
I thought that you knew.
377
00:20:39,760 --> 00:20:43,380
- Oh, Merlí!
- I shouldn't have said anything. Bruno will kill me.
378
00:20:43,380 --> 00:20:46,940
- Merlí, please. Don't make me worry. What's wrong?
- No, don't worry. It's nothing serious.
379
00:20:47,580 --> 00:20:50,340
It's just that Gerard and Bruno...
380
00:20:50,340 --> 00:20:51,860
Well, you know.
They're hooking up.
381
00:20:52,740 --> 00:20:55,300
Come on, man.
You want me to believe that?
382
00:20:55,440 --> 00:20:56,540
I'm telling you that they are.
383
00:20:56,540 --> 00:20:59,980
No way.
Isn't Gerard dating the new girl?
384
00:21:00,440 --> 00:21:02,780
Yes, but you know that at this age, they like to experiment.
385
00:21:02,780 --> 00:21:04,300
It doesn't mean he likes guys.
386
00:21:04,300 --> 00:21:08,740
- Merlí, don't push.
You want to fool me and don't push.
- Just in case, act like you know nothing.
387
00:21:08,880 --> 00:21:10,260
Very good.
I won't say anything.
388
00:21:17,760 --> 00:21:21,460
Mom, you close the bar very late every night.
389
00:21:22,440 --> 00:21:23,620
What?
It's the customers.
390
00:21:24,580 --> 00:21:25,740
The customers?
391
00:21:25,740 --> 00:21:27,220
Or are you with someone?
392
00:21:29,860 --> 00:21:31,060
I have a lot of work, Ivan.
393
00:21:32,780 --> 00:21:34,540
You can tell me, if you have a boyfriend.
394
00:21:35,740 --> 00:21:38,180
Ivan, please, I'm not with anyone.
Forget it.
395
00:21:44,460 --> 00:21:45,940
Take this,
You're just in time.
396
00:21:45,940 --> 00:21:48,300
Can you make the order for the table outside?
397
00:21:48,300 --> 00:21:48,940
Okay.
398
00:21:52,100 --> 00:21:52,660
What?
399
00:21:52,660 --> 00:21:53,820
You don't feel like it today?
400
00:21:54,500 --> 00:21:56,100
It is what it is, kid.
I have to work.
401
00:21:57,600 --> 00:21:59,420
I'm going home to watch TV.
402
00:21:59,960 --> 00:22:00,660
Jerk.
403
00:22:00,660 --> 00:22:02,060
Bye.
404
00:22:04,320 --> 00:22:05,060
Bye.
405
00:22:15,580 --> 00:22:16,660
What are you doing?
Just standing there?
406
00:22:19,820 --> 00:22:20,420
Yeah.
407
00:22:29,440 --> 00:22:32,020
These photos are so cool, Bruno.
408
00:22:32,680 --> 00:22:34,900
They are from when my grandmother was doing theater in Paris.
409
00:22:38,360 --> 00:22:39,500
Granny!
410
00:22:41,260 --> 00:22:42,780
She's coming.
She's talking on the phone.
411
00:22:42,840 --> 00:22:47,340
No, no, no! No, I charge per session, not per month.
412
00:22:48,060 --> 00:22:50,980
If you want me to do that shitty series, tell them to pay me for each session.
413
00:22:51,480 --> 00:22:52,340
Okay.
414
00:22:52,340 --> 00:22:53,340
I love you.
415
00:22:53,340 --> 00:22:54,140
Bye, honey.
416
00:22:54,600 --> 00:22:56,660
Grandma, I present you Marc.
417
00:22:56,920 --> 00:22:57,700
Hi.
418
00:22:59,060 --> 00:22:59,900
Are you two dating?
419
00:22:59,900 --> 00:23:04,300
No, he's a classmate.
He wants to be actor and he would like to meet you.
420
00:23:04,300 --> 00:23:05,340
Oh, man.
421
00:23:05,560 --> 00:23:06,540
My pleasure, Carmina.
422
00:23:06,540 --> 00:23:09,140
I admire you a lot.
I really like Hamlet.
423
00:23:09,140 --> 00:23:09,700
Okay.
424
00:23:10,600 --> 00:23:14,620
Well, I'll leave you two here,
because I'm sure you have many things to talk.
425
00:23:16,440 --> 00:23:21,340
I have acting class in the afternoon and I want to go to acting school, go casting...
426
00:23:21,800 --> 00:23:23,540
I want to be like you when I'm older.
427
00:23:25,260 --> 00:23:26,460
You must be good ...
428
00:23:26,960 --> 00:23:28,180
Thank you.
429
00:23:28,200 --> 00:23:29,180
at skateboarding.
430
00:23:32,280 --> 00:23:33,140
Oh, boy...
431
00:23:34,140 --> 00:23:39,180
Being an actor means to keep waiting for someone to call you
432
00:23:39,980 --> 00:23:42,340
and you have to like everyone every 5 minutes.
433
00:23:43,140 --> 00:23:44,100
Are you ready?
434
00:23:45,120 --> 00:23:48,900
Well, I want to be actor. Theater, cine, TV...
435
00:23:48,900 --> 00:23:49,620
Of course.
436
00:23:49,620 --> 00:23:51,020
No wonder.
437
00:23:51,020 --> 00:23:54,700
You have seen successful actors on TV and you want to be like them.
438
00:23:55,360 --> 00:23:57,820
Well, yeah.
439
00:23:59,300 --> 00:24:01,660
Then if it's like this, your ambition wasn't born with you.
440
00:24:03,160 --> 00:24:07,380
You must want to be an actor, not for being famous or any shit like that,
441
00:24:07,380 --> 00:24:17,260
but because inside, you feel... the need...
to express feelings and emotions
442
00:24:18,520 --> 00:24:20,060
which are not yours.
443
00:24:22,020 --> 00:24:23,020
Think wisely.
444
00:24:23,800 --> 00:24:26,660
Because it is very frustrating not to get what we want in life,
445
00:24:27,180 --> 00:24:32,660
But it would be worse if you get it and realize that you've had a wrong idea about what you want, honey.
446
00:24:36,660 --> 00:24:37,780
Here you are.
447
00:24:37,780 --> 00:24:38,900
Next time, thank you.
448
00:24:43,320 --> 00:24:45,300
Well, I'm leaving.
449
00:24:46,140 --> 00:24:46,660
Very good.
450
00:24:46,960 --> 00:24:47,420
Bye.
451
00:24:47,740 --> 00:24:48,260
Pol.
452
00:24:50,920 --> 00:24:51,340
What?
453
00:24:53,400 --> 00:24:54,860
The other night...
454
00:24:56,660 --> 00:24:57,740
I mustn't happen again.
455
00:25:02,020 --> 00:25:02,460
No.
456
00:25:02,960 --> 00:25:03,860
No.
457
00:25:04,940 --> 00:25:06,460
And you know why.
It can't be.
458
00:25:08,000 --> 00:25:09,820
Besides, you're at this age...
459
00:25:11,420 --> 00:25:13,020
I'm not a child.
460
00:25:14,260 --> 00:25:14,780
Pol ...
461
00:25:15,920 --> 00:25:17,580
Okay, it's okay, I understand.
462
00:25:19,740 --> 00:25:22,340
Obviously, no one can know about this.
463
00:25:23,220 --> 00:25:24,620
No one.
464
00:25:25,060 --> 00:25:27,540
I'm not so immature that I'll go around telling.
465
00:25:28,160 --> 00:25:32,980
- I didn't say you are...
- No, I get it. It's okay. You don't want it and done.
466
00:25:34,840 --> 00:25:35,740
But...
467
00:25:37,220 --> 00:25:38,140
I liked it.
468
00:25:40,520 --> 00:25:41,620
Me, too.
469
00:25:47,560 --> 00:25:48,540
Enough?
470
00:25:50,240 --> 00:25:51,260
Enough.
471
00:25:54,800 --> 00:25:55,260
Bye.
472
00:26:28,280 --> 00:26:29,460
Sleep?
473
00:26:29,460 --> 00:26:30,180
Just that?
474
00:26:30,660 --> 00:26:31,740
What's up with Marc?
475
00:26:31,740 --> 00:26:32,500
No idea.
476
00:26:32,720 --> 00:26:34,860
He told me to stay over and we slept.
477
00:26:35,280 --> 00:26:37,260
Together, cuddled.
478
00:26:38,140 --> 00:26:39,180
I freaked out a lot.
479
00:26:40,160 --> 00:26:43,460
I noticed that he needed company.
480
00:26:43,460 --> 00:26:44,500
He seemed sad.
481
00:26:44,500 --> 00:26:46,300
You didn't tell me until now.
482
00:26:46,300 --> 00:26:48,340
Yeah, because I don't want hope.
483
00:26:49,000 --> 00:26:52,220
I don't know what he wants, but I like him more and more.
484
00:26:53,360 --> 00:26:54,860
What about telling him?
485
00:26:56,700 --> 00:26:57,540
I dare not.
486
00:26:58,720 --> 00:26:59,500
No.
487
00:27:01,440 --> 00:27:02,980
I also have a secret.
488
00:27:03,680 --> 00:27:06,660
Pol and I... again.
489
00:27:07,620 --> 00:27:09,700
- Come on, he must be gay then.
- No.
490
00:27:09,700 --> 00:27:12,420
Let's say... he's hetero-flexible.
491
00:27:12,420 --> 00:27:14,740
This is huge, man.
492
00:27:14,740 --> 00:27:16,020
Does Nicola know?
493
00:27:16,020 --> 00:27:17,180
No.
494
00:27:17,240 --> 00:27:19,020
It's okay to hook up with Pol.
495
00:27:19,480 --> 00:27:21,780
I know I'm not in love with him, but with Nicola.
496
00:27:22,240 --> 00:27:25,020
It's amazing what is happening.
Everyday, we talk for half an hour on Skype.
497
00:27:25,020 --> 00:27:25,820
So cool!
498
00:27:26,340 --> 00:27:27,420
Hello, Marc.
499
00:27:27,760 --> 00:27:28,380
Hey.
500
00:27:29,000 --> 00:27:30,580
You have this face because of my grandmother?
501
00:27:31,240 --> 00:27:32,460
More or less.
502
00:27:34,840 --> 00:27:37,140
I'm going because I have to...
503
00:27:37,400 --> 00:27:38,100
Bye.
504
00:27:40,580 --> 00:27:41,820
What about his grandmother?
505
00:27:42,440 --> 00:27:46,300
Nothing, I met her and she made me understand that I will never be actor.
506
00:27:47,300 --> 00:27:49,580
It is very complicated and I think I'm not good enough.
507
00:27:50,780 --> 00:27:52,940
In other words, you believe his grandmother's crazy talk.
508
00:27:52,940 --> 00:27:54,500
She hasn't seen you act.
509
00:27:55,220 --> 00:27:56,060
Neither have you.
510
00:27:56,700 --> 00:27:58,020
It doesn't matter, Tania.
511
00:27:58,020 --> 00:27:58,780
I'll get over it.
512
00:27:58,780 --> 00:28:00,060
Or I won't.
I don't know.
513
00:28:02,540 --> 00:28:03,660
Marc, are you okay?
514
00:28:04,540 --> 00:28:05,700
The other day...
515
00:28:07,340 --> 00:28:07,860
Well...
516
00:28:07,860 --> 00:28:09,300
Yes, I'm fine.
517
00:28:10,680 --> 00:28:12,300
Thanks for staying over.
518
00:28:12,300 --> 00:28:13,180
I know it was weird.
519
00:28:16,220 --> 00:28:16,940
Shall we go?
520
00:28:21,620 --> 00:28:22,460
Coralina ...
521
00:28:24,360 --> 00:28:28,380
I've just checked the list and and I don't see my guard hours.
522
00:28:29,140 --> 00:28:30,420
Yes, it's there.
523
00:28:30,420 --> 00:28:32,460
Your name is on the list.
524
00:28:32,960 --> 00:28:33,900
You're wrong.
525
00:28:33,900 --> 00:28:34,780
It's not.
526
00:28:35,120 --> 00:28:38,180
Your duty is from 11 to 12.
It's clear.
527
00:28:38,180 --> 00:28:39,940
This is not my name.
528
00:28:39,940 --> 00:28:41,420
Therefore, I won't do it.
529
00:28:42,100 --> 00:28:45,940
Sorry, but I put on the name that the department sent me.
530
00:28:46,420 --> 00:28:48,580
You put Joaquin on your ID.
531
00:28:49,740 --> 00:28:52,660
Last night, I entered the school's web.
532
00:28:52,660 --> 00:28:55,060
It says the same things as any other:
533
00:28:55,060 --> 00:28:59,300
educational values, respect for difference, diversity...
534
00:28:59,300 --> 00:29:04,580
It's a department's web.
And because the department encourage respect, I won't do the guard duty.
535
00:29:06,140 --> 00:29:06,860
Very good.
536
00:29:06,860 --> 00:29:10,100
Then I'll call the Inspectorate.
537
00:29:10,100 --> 00:29:11,460
That if I don't do it first.
538
00:29:12,000 --> 00:29:15,220
I think it's not hard to change the name on the list, Coralina.
539
00:29:16,620 --> 00:29:20,300
I just do my job and I write the name that I received.
540
00:29:20,360 --> 00:29:24,700
And make no mistake, school is not the right place for him to dress like this.
541
00:29:25,780 --> 00:29:32,220
This is not a private school where the director chooses teachers that have contracts or students who study.
542
00:29:32,640 --> 00:29:34,420
It's a secular public school.
543
00:29:34,420 --> 00:29:36,900
Wait a minute.
Why don't we calm down a bit?
544
00:29:37,400 --> 00:29:38,780
Tell him that.
545
00:29:40,500 --> 00:29:41,420
It's "her".
546
00:29:43,160 --> 00:29:43,780
Very good.
547
00:29:44,900 --> 00:29:46,780
I will change the name if that's what you want.
548
00:29:47,540 --> 00:29:49,620
This won't be for long.
549
00:29:49,620 --> 00:29:51,900
Elisenda will come back tomorrow.
550
00:29:58,100 --> 00:30:02,900
I suppose you think I'm a man usurping the space of a woman.
551
00:30:06,340 --> 00:30:07,820
I'll make one thing clear.
552
00:30:08,640 --> 00:30:10,020
I am a trans woman.
553
00:30:10,620 --> 00:30:13,540
And a trans woman is not less of a woman than you.
554
00:30:14,900 --> 00:30:15,940
Maybe not.
555
00:30:15,940 --> 00:30:19,140
But I'm a real woman.
556
00:30:20,620 --> 00:30:22,500
You're a real woman.
557
00:30:23,460 --> 00:30:24,780
But I'm a lady.
558
00:30:30,100 --> 00:30:32,020
Judith Butler wonders:
559
00:30:32,020 --> 00:30:35,020
Why is this so dangerous a woman's suit? Or man's?
560
00:30:35,120 --> 00:30:40,820
Why does this cause such a aggression for some people to the point of discriminating a transsexual?
561
00:30:41,560 --> 00:30:43,540
They don't want to accept differences.
562
00:30:43,540 --> 00:30:48,020
Okay, but Butler asks why do we have to take the step to "normalization?"
563
00:30:48,020 --> 00:30:50,820
Just make effort for acceptance!
564
00:30:50,840 --> 00:30:54,740
She says that we don't have to respect others?
565
00:30:54,740 --> 00:30:56,740
She defends respect,
566
00:30:56,880 --> 00:31:04,140
but she thinks that we shouldn't normalize the fact that a person who was born a man identifies or feels like a woman.
567
00:31:04,200 --> 00:31:08,780
Categories like "man," "woman", "gay", "lesbian", "transgender" ...
568
00:31:08,840 --> 00:31:12,860
are labels loaded with prejudice that need considering again.
569
00:31:12,860 --> 00:31:14,420
Okay, all of this are nice.
570
00:31:14,420 --> 00:31:16,260
But they look down on Quima.
571
00:31:16,260 --> 00:31:18,060
And we have to fight for her rights.
572
00:31:18,940 --> 00:31:20,780
I saw Gloria in the hallway.
573
00:31:20,880 --> 00:31:23,860
It seems that Coralina has done something to make Elisenda return.
574
00:31:25,160 --> 00:31:26,900
Yes, it's true.
575
00:31:27,620 --> 00:31:28,980
Dad, are you sure?
576
00:31:29,900 --> 00:31:30,980
It's not good.
577
00:31:30,980 --> 00:31:32,780
We have to do something to fuck with that woman.
578
00:31:32,780 --> 00:31:33,700
Yes.
579
00:31:33,700 --> 00:31:35,060
We'll make graffiti!
580
00:31:35,060 --> 00:31:36,900
"Coralina, you don't make us hard!"
581
00:31:38,280 --> 00:31:40,380
Or better yet...
582
00:31:40,480 --> 00:31:42,780
Boys will dress as girls,
583
00:31:42,780 --> 00:31:44,420
and girls will dress as boys.
584
00:31:47,780 --> 00:31:49,700
Are you serious?
585
00:31:49,700 --> 00:31:50,940
Of course I'm serious!
586
00:31:50,940 --> 00:31:52,420
Dad, it's not good.
587
00:31:52,420 --> 00:31:55,900
Guys, wait a minute.
If we do this, Coralina will go crazy.
588
00:31:56,760 --> 00:31:58,220
Yes, let's do it!
589
00:31:58,280 --> 00:32:00,300
Yes! Fuck Coralina.
Of course.
590
00:32:00,560 --> 00:32:02,140
Then do it.
There's no class this afternoon.
591
00:32:02,140 --> 00:32:05,580
Wait, I dress like a girl?
This has never happened in any school.
592
00:32:06,000 --> 00:32:08,140
Why can't we do something that never happens in any school?
593
00:32:08,140 --> 00:32:09,180
No, no, no.
594
00:32:09,180 --> 00:32:10,820
I won't do it.
595
00:32:10,820 --> 00:32:12,940
What are you saying, Gery?
Let's do it. It's cool.
596
00:32:14,140 --> 00:32:15,260
Okay, let's do it.
597
00:32:16,720 --> 00:32:18,580
But if there is no class, what shall we do?
598
00:32:18,580 --> 00:32:20,260
Parading through the halls?
599
00:32:20,260 --> 00:32:21,980
We can have a soccer match.
600
00:32:21,980 --> 00:32:25,540
No? So we can show that the soccer world is neither sexist nor homophobic.
601
00:32:25,880 --> 00:32:29,620
No, no, not in the least, Ivan.
602
00:32:29,800 --> 00:32:31,940
Bravo, bravo!
I like that you all Merlí up!
603
00:32:32,120 --> 00:32:34,980
Wait! What should I do?
Open my mother's closet or...?
604
00:32:35,600 --> 00:32:37,940
Yes, it's not that difficult.
605
00:32:38,860 --> 00:32:40,980
You have lunchtime to prepare.
606
00:32:40,980 --> 00:32:42,340
Pol, what about you?
607
00:32:42,680 --> 00:32:44,060
This is like the graffiti.
608
00:32:44,060 --> 00:32:45,460
All or no one.
609
00:32:47,620 --> 00:32:49,100
This is very sad, Merlí.
610
00:32:54,400 --> 00:32:56,100
But, let's do it!
611
00:32:57,960 --> 00:33:01,860
Listen, Bruno, if you don't want to, you don't need to come, honey.
612
00:33:02,120 --> 00:33:05,500
You can come to my house to destroy my grandmother's closet.
613
00:33:05,600 --> 00:33:06,220
Oh yeah?
614
00:33:06,220 --> 00:33:07,420
Great.
615
00:33:07,800 --> 00:33:09,740
I'll wait for you at 4 in the yard.
616
00:33:12,720 --> 00:33:15,060
I think I'll take my father's clothes for this plan.
617
00:33:15,640 --> 00:33:19,740
Yes, me, too.
But I prefer dressing like rapper or something. I don't know.
618
00:33:19,740 --> 00:33:22,700
Let's do this. We'll meet at the locker room and get dressed together.
619
00:33:22,720 --> 00:33:24,060
Okay, great.
620
00:33:24,060 --> 00:33:25,140
We tell Tania and Monica?
621
00:33:25,280 --> 00:33:27,820
Dressing like a guy out on the street is not cool, right?
622
00:33:28,200 --> 00:33:29,620
Marc, coming?
623
00:33:30,260 --> 00:33:31,620
No, I'm leaving.
624
00:33:31,620 --> 00:33:32,620
- Later.
- Bye.
625
00:33:40,120 --> 00:33:41,020
Quima!
626
00:33:43,180 --> 00:33:43,780
Hello.
627
00:33:43,780 --> 00:33:44,580
How are you?
628
00:33:45,460 --> 00:33:46,380
Fine. And you?
629
00:33:46,720 --> 00:33:47,420
I'm fine.
630
00:33:48,420 --> 00:33:50,140
I don't know why I called you.
631
00:33:51,260 --> 00:33:52,740
- You sure?
- Yes, I'm sure.
632
00:33:53,460 --> 00:33:54,860
I have a son your age.
633
00:33:54,860 --> 00:33:56,740
He is doing the scientific course.
634
00:33:56,740 --> 00:33:57,380
Cool.
635
00:33:58,100 --> 00:33:59,620
Everyone is talking about you.
636
00:34:00,400 --> 00:34:02,940
Soon they'll make the hashtag: "We all are Quima."
637
00:34:04,960 --> 00:34:06,340
I'm funny in class.
638
00:34:07,180 --> 00:34:08,580
But not always.
639
00:34:08,580 --> 00:34:11,620
I mean sometimes, people look at me, "Dude, make a joke."
640
00:34:11,710 --> 00:34:14,060
and I don't think of anything or I don't want to.
641
00:34:15,520 --> 00:34:17,700
And you tell me that because...?
642
00:34:18,660 --> 00:34:20,620
I don't know.
Nothing.
643
00:34:21,800 --> 00:34:23,580
You know you're an awesome guy?
644
00:34:26,820 --> 00:34:28,140
Now I know why I called you.
645
00:34:29,100 --> 00:34:32,620
To tell you that I like you and you're a very nice (female) teacher.
646
00:34:33,400 --> 00:34:36,820
I mean, to me, if you feel like a woman, you're a woman.
647
00:34:37,740 --> 00:34:40,940
And I think it's great that you have the courage...
648
00:34:41,320 --> 00:34:42,460
Of being who I am?
649
00:34:43,180 --> 00:34:43,740
Yes.
650
00:34:44,670 --> 00:34:45,900
Of being who you are.
651
00:34:45,900 --> 00:34:47,380
Of doing what you want to do.
652
00:34:48,710 --> 00:34:50,660
I decided this 2 years ago.
653
00:34:51,580 --> 00:34:53,380
And I wonder why I waited so long.
654
00:34:54,100 --> 00:34:56,700
I had spent my life playing a role.
655
00:34:58,580 --> 00:35:01,020
If you really want something,
656
00:35:01,900 --> 00:35:04,540
no matter how hard you hide, it'll come out eventually.
657
00:35:11,140 --> 00:35:12,460
You have a crush on him.
658
00:35:15,820 --> 00:35:16,940
It's crazy...
659
00:35:18,440 --> 00:35:20,260
He's not for falling in love with, huh?
660
00:35:22,840 --> 00:35:23,980
This has to stop.
661
00:35:24,960 --> 00:35:27,260
He made it very clear that this won't happen again.
662
00:35:27,260 --> 00:35:28,580
You don't believe it, either, Miriam.
663
00:35:28,580 --> 00:35:29,740
I swear, Merlí.
664
00:35:30,000 --> 00:35:31,780
I can't keep doing that.
665
00:35:31,780 --> 00:35:33,060
You can't but you want to.
666
00:35:33,860 --> 00:35:36,820
You have him here working in the evening and that won't be easy for you.
667
00:35:38,000 --> 00:35:39,620
I know it's hard to hold back.
668
00:35:41,860 --> 00:35:46,180
So, you advise me to... keep doing that?
669
00:35:46,800 --> 00:35:51,100
No, I can't advise you on this.
One of the reasons is that I'm Ivan's friend.
670
00:35:51,100 --> 00:35:52,020
And I'm his mother.
671
00:36:00,720 --> 00:36:03,100
When I was 21, I got pregnant.
672
00:36:05,940 --> 00:36:07,500
I left everything for Ivan.
673
00:36:08,960 --> 00:36:12,340
I lost my friends.
674
00:36:14,400 --> 00:36:15,860
I stopped having flings.
675
00:36:16,640 --> 00:36:20,780
And now you've found that fling.
To live the things you couldn't live.
676
00:36:30,400 --> 00:36:32,660
I can't continue with this.
I can't do this to Ivan.
677
00:36:33,540 --> 00:36:36,620
If you really decide that this won't happen again,
678
00:36:36,620 --> 00:36:39,540
you have to raise the possibility of firing him.
679
00:36:40,480 --> 00:36:43,380
It will be the best way to not have temptations.
680
00:36:45,260 --> 00:36:47,100
The flesh is weak, Miriam.
681
00:36:47,100 --> 00:36:49,100
And the devil is everywhere.
682
00:36:49,840 --> 00:36:53,300
Make him jobless?
I don't know.
683
00:36:54,600 --> 00:36:58,300
Okay, just the idea, Miriam: you want this to not happen again?
684
00:36:59,140 --> 00:37:01,940
Then pay him what you owe him and done.
685
00:37:01,940 --> 00:37:04,260
Pol will understand, I'm sure.
686
00:37:11,180 --> 00:37:14,420
You want to fire Pol or not?
687
00:37:18,580 --> 00:37:19,140
No.
688
00:37:26,400 --> 00:37:27,220
What do you think?
689
00:37:27,220 --> 00:37:28,980
I like it.
690
00:37:28,980 --> 00:37:30,380
I don't know what play this comes from.
691
00:37:30,380 --> 00:37:30,980
Cool.
692
00:37:30,980 --> 00:37:31,820
What about me?
693
00:37:31,820 --> 00:37:32,620
Can I wear this?
694
00:37:32,620 --> 00:37:34,500
Yes, it'll look good on you.
695
00:37:34,560 --> 00:37:35,260
Cool.
696
00:37:35,260 --> 00:37:37,100
Wait, Bruno, I bring make-up.
697
00:37:38,120 --> 00:37:41,140
Red passion or red velvet?
698
00:37:41,800 --> 00:37:42,940
- Red velvet.
- Yes?
699
00:37:43,640 --> 00:37:46,020
Come here, honey.
700
00:37:47,420 --> 00:37:48,180
Like this.
701
00:37:49,960 --> 00:37:52,340
Perhaps, I crossed the line a bit yesterday.
702
00:37:54,800 --> 00:37:56,780
Good.
703
00:37:58,920 --> 00:37:59,500
Wait.
704
00:38:12,240 --> 00:38:13,620
Did you hear what I said?
705
00:38:15,200 --> 00:38:19,380
I can't understand that all gays do and think what I would.
706
00:38:22,600 --> 00:38:23,740
I did it horribly.
707
00:38:25,580 --> 00:38:26,460
But you're very pretty.
708
00:38:27,000 --> 00:38:28,060
You know what?
709
00:38:29,380 --> 00:38:31,020
I have never hooked up with a girl.
710
00:38:31,800 --> 00:38:34,460
Honey, don't be bad.
711
00:38:44,720 --> 00:38:45,900
Hello, Gerard!
712
00:38:52,640 --> 00:38:55,300
Mom, do you have black pencil for eyeliner?
713
00:38:55,800 --> 00:38:56,380
Gerard...
714
00:38:56,380 --> 00:38:58,660
You have it or not?
I'm in hurry, really.
715
00:38:59,520 --> 00:39:02,100
Aren't you dating the new girl, Oksana?
716
00:39:02,100 --> 00:39:03,300
Yes, of course.
717
00:39:03,300 --> 00:39:05,380
You don't know this?
Merlí doesn't tell you?
718
00:39:05,800 --> 00:39:07,500
Yes, but I didn't believe it.
719
00:39:07,500 --> 00:39:08,900
It's true.
720
00:39:08,900 --> 00:39:09,780
Yeah.
721
00:39:09,780 --> 00:39:12,020
Well, it's okay, right?
It's fun.
722
00:39:12,780 --> 00:39:16,580
Well, Gerard, if you like guys, just tell me.
It's okay.
723
00:39:16,580 --> 00:39:20,140
But if you're gay, it's not necessary for you to dress like a woman, right?
724
00:39:20,140 --> 00:39:23,020
I think you're misunderstanding.
725
00:39:23,020 --> 00:39:24,060
I'm not gay.
726
00:39:24,060 --> 00:39:29,500
I mean, I join a soccer match for Quima, the new teacher.
And I have to dress like a girl.
727
00:39:29,520 --> 00:39:31,460
- Ah, a soccer match.
- Yes.
728
00:39:31,840 --> 00:39:33,540
- You have eyeliner?
- Yes, yes.
729
00:39:33,920 --> 00:39:34,500
Thank you.
730
00:39:38,360 --> 00:39:40,340
Ah, Tania, stay still.
731
00:39:40,340 --> 00:39:41,940
Sorry, but I'm excited.
732
00:39:44,100 --> 00:39:47,420
We should be spitting, too.
Because the guys are pigs and they do that all the time.
733
00:39:48,140 --> 00:39:51,300
And we have to touch our package.
734
00:39:55,480 --> 00:39:58,140
The sideburns look good, Oksana.
735
00:40:00,720 --> 00:40:01,980
Hell yeah!
736
00:40:02,420 --> 00:40:04,060
Perhaps, I should have a mustache, too.
737
00:40:04,060 --> 00:40:05,140
Yes.
738
00:40:05,140 --> 00:40:06,260
Well...
739
00:40:06,260 --> 00:40:08,220
What are you doing?
You can't come in.
740
00:40:08,220 --> 00:40:09,980
Forget him. He will wear girl clothes.
741
00:40:09,980 --> 00:40:12,380
Ah, this is guys' locker room.
742
00:40:12,380 --> 00:40:13,420
I can see that.
743
00:40:13,420 --> 00:40:15,220
I'm done.
Who's coming with me?
744
00:40:15,220 --> 00:40:15,900
Me.
745
00:40:15,900 --> 00:40:16,820
Go, Kevin.
746
00:40:16,820 --> 00:40:18,020
It's Rafa, cutie.
747
00:40:18,020 --> 00:40:19,220
Can you draw me a mustache?
748
00:40:19,220 --> 00:40:20,180
Yeah.
749
00:40:20,180 --> 00:40:21,100
Bye, later.
750
00:40:21,100 --> 00:40:22,220
Later!
751
00:40:22,220 --> 00:40:22,860
Take this.
752
00:40:22,860 --> 00:40:23,660
Give me.
753
00:40:25,120 --> 00:40:26,260
What are you doing?
754
00:40:27,000 --> 00:40:29,020
Big package.
755
00:40:29,020 --> 00:40:29,900
Come here.
756
00:40:33,060 --> 00:40:35,020
I hope you look good in those clothes I brought you.
757
00:40:35,800 --> 00:40:37,020
Yes, I'm going to try them on.
758
00:40:37,020 --> 00:40:38,620
Draw well, okay?
759
00:40:39,140 --> 00:40:40,220
Yes. Done.
760
00:40:43,560 --> 00:40:46,620
Listen, you should have yourself a bad boy's name.
761
00:40:50,620 --> 00:40:51,500
Armand.
762
00:40:52,200 --> 00:40:53,300
Armand?
763
00:40:57,880 --> 00:41:01,460
Hey, Armand, I've noticed you for some time.
764
00:41:02,340 --> 00:41:05,820
And I've been thinking...
765
00:41:05,820 --> 00:41:07,900
That you want to hook up with a guy?
766
00:41:10,020 --> 00:41:11,580
I want us to hook up.
767
00:41:13,580 --> 00:41:15,580
And I want us to swallow each other's "cock".
768
00:41:34,640 --> 00:41:35,740
Cool, huh?
769
00:41:35,740 --> 00:41:36,300
Cool?
770
00:41:36,300 --> 00:41:37,580
Have you seen my hair?
771
00:41:37,580 --> 00:41:39,460
It's okay. I still love you the same.
772
00:41:39,640 --> 00:41:41,180
No, don't say that you love me.
773
00:41:41,180 --> 00:41:41,940
What's wrong?
774
00:41:42,000 --> 00:41:44,660
Nothing. Just that a guy doesn't tell another guy that he loves him.
775
00:41:44,660 --> 00:41:46,820
- No? Why not? We're friends. I love you.
- Shut up.
776
00:41:47,300 --> 00:41:49,700
- You don't love me?
- I don't know! Leave me be.
777
00:41:50,240 --> 00:41:50,820
Okay.
778
00:41:51,000 --> 00:41:54,940
No, I mean...
I don't know.
779
00:41:55,900 --> 00:41:57,060
The typical, right?
780
00:41:57,060 --> 00:41:59,940
Okay, I love you.
781
00:42:01,540 --> 00:42:02,220
Shall we go?
782
00:42:02,840 --> 00:42:05,020
Are you sure we're gonna do this, Marc?
783
00:42:05,020 --> 00:42:06,580
I have it very clear, girl.
784
00:42:06,580 --> 00:42:08,380
And my name isn't Marc.
It's Emma.
785
00:42:09,620 --> 00:42:11,020
And I want to be an actress.
786
00:42:20,220 --> 00:42:21,860
This is humiliating.
787
00:42:22,160 --> 00:42:25,140
You organized a solidarity gala to save the trans?
788
00:42:25,140 --> 00:42:25,820
No.
789
00:42:25,820 --> 00:42:28,420
They want to give Coralina a lesson.
790
00:42:28,440 --> 00:42:30,620
They know that she gives you troubles for being who you are.
791
00:42:30,880 --> 00:42:32,340
And they say, "Fuck Coralina."
792
00:42:32,340 --> 00:42:33,700
It seems perfect.
793
00:42:33,700 --> 00:42:37,140
But if they want to give that woman hell, they shouldn't be in disguise.
794
00:42:37,140 --> 00:42:38,900
Because I'm not in disguise.
795
00:42:38,900 --> 00:42:42,940
- I'm a woman. Don't you understand, philosopher?
- I understand it perfectly.
796
00:42:42,940 --> 00:42:44,180
You think they don't know that?
797
00:42:44,180 --> 00:42:47,380
Quima, if you don't want to, I'll tell them right now to stop.
798
00:42:47,800 --> 00:42:49,620
But keep in mind one thing.
799
00:42:49,840 --> 00:42:52,820
What they'll do today, you won't find it anywhere.
800
00:42:52,820 --> 00:42:55,780
Not every young one this age can be this understanding.
801
00:42:56,440 --> 00:43:00,500
Quima, you know perfectly well that there are boys and girls in schools
802
00:43:00,500 --> 00:43:04,980
who feel different and are suffering because of bullying.
803
00:43:05,400 --> 00:43:07,260
They have rights to be who they want, right?
804
00:43:07,260 --> 00:43:11,540
And they have the right to have teachers that support them and friends who respect them
805
00:43:12,000 --> 00:43:14,780
in the same way that those peripatetics respect you.
806
00:43:18,280 --> 00:43:21,580
Where do you get that magnetism, philosopher?
807
00:43:22,300 --> 00:43:23,900
I have this power of attraction.
808
00:43:24,700 --> 00:43:27,260
It won't be because of your physique.
Because you are nothing.
809
00:43:27,260 --> 00:43:28,780
Look who's talking.
810
00:43:30,940 --> 00:43:32,820
What time is the soccer match?
811
00:43:34,580 --> 00:43:37,460
You look good.
812
00:43:39,180 --> 00:43:40,700
Hello! I'm Emma.
813
00:43:42,340 --> 00:43:44,660
You can call me Mrs. Conway.
814
00:43:45,980 --> 00:43:47,860
I'm Begoña and I am from Salamanca.
815
00:43:49,520 --> 00:43:51,780
And I am a voter for Donald Trump.
816
00:43:52,600 --> 00:43:54,740
Listen, guys, can I do the honor kick off?
817
00:43:55,240 --> 00:43:57,300
No, beautiful.
818
00:43:57,300 --> 00:43:59,300
I'll do that.
819
00:43:59,320 --> 00:44:00,620
No, guys, seriously,
820
00:44:00,620 --> 00:44:03,100
I'm the goalkeeper and don't kick too hard because I'll get hurt.
821
00:44:04,020 --> 00:44:06,060
Girl, why don't you go to the front for this?
822
00:44:06,060 --> 00:44:08,860
Or better yet, why don't we have a match of the active against the passive?
823
00:44:09,560 --> 00:44:12,340
Oliver, calm down, we'll change that.
824
00:44:12,340 --> 00:44:12,820
Okay.
825
00:44:13,520 --> 00:44:16,220
- Hello.
- Jesus, Uri. You even do your hair.
826
00:44:17,620 --> 00:44:19,060
What about you, asshole?
827
00:44:20,840 --> 00:44:22,580
Hey, guys, our club is coming.
828
00:44:22,920 --> 00:44:25,140
When Coralina comes, I'll laugh.
829
00:44:25,140 --> 00:44:27,460
- Look at Merlí!
- It's Braveheart.
830
00:44:30,660 --> 00:44:33,620
Hey, Merlí, you're cheating.
That's not woman clothes. It's Scottish.
831
00:44:33,640 --> 00:44:36,340
What's wrong?
I can't get anything from my mom.
832
00:44:38,000 --> 00:44:40,580
The Queen of England.
And her mother.
833
00:44:41,840 --> 00:44:44,340
You are very handsome and very beautiful.
834
00:44:44,340 --> 00:44:45,820
Thank you.
You too, Quima.
835
00:44:45,820 --> 00:44:47,620
Quima, will you play with us?
836
00:44:47,640 --> 00:44:49,740
No, no, no. I'll stay in the stands.
837
00:44:49,740 --> 00:44:52,860
Next to you, I feel a little too masculine.
838
00:44:54,400 --> 00:44:57,020
Good, attention!
Go to the middle of the field.
839
00:44:59,320 --> 00:45:01,620
Come on, girl.
We're gonna win.
840
00:45:03,400 --> 00:45:05,340
What music will you play?
841
00:45:05,480 --> 00:45:08,100
Epic music for an epic moment!
842
00:45:08,400 --> 00:45:10,200
["Amazing Grace" by John Newton]
843
00:45:14,000 --> 00:45:15,220
How are you, Millan?
844
00:45:15,220 --> 00:45:16,940
I'm fine. Excited.
Thank you.
845
00:45:17,940 --> 00:45:19,420
I have a 9th grade class.
846
00:45:20,400 --> 00:45:22,380
Wait a minute.
847
00:45:22,640 --> 00:45:23,460
Silent.
848
00:45:25,180 --> 00:45:26,020
What is that?
849
00:45:29,220 --> 00:45:29,940
Music.
850
00:45:30,120 --> 00:45:31,460
It's coming from the yard.
851
00:46:34,280 --> 00:46:35,060
Bravo!
852
00:46:51,600 --> 00:46:53,380
There! There!
Come on.
853
00:47:00,480 --> 00:47:02,140
You can't touch it.
854
00:47:13,480 --> 00:47:15,780
- Jesus, Oliver, do a little better.
- Leave me alone.
855
00:47:15,780 --> 00:47:16,580
What do you want?
856
00:47:16,760 --> 00:47:18,100
Gery, aren't you the defender?
857
00:47:18,100 --> 00:47:19,540
What are you doing at the other goal, sucker?
858
00:47:19,540 --> 00:47:21,100
Shut up! My skirt is going down.
859
00:47:22,160 --> 00:47:23,940
Focus, we have to score.
Come on.
860
00:47:25,420 --> 00:47:26,260
Calm down.
861
00:47:26,260 --> 00:47:27,900
Run, Bruno.
862
00:47:27,900 --> 00:47:29,020
I touched it.
863
00:47:30,360 --> 00:47:32,220
I have a rock inside my shoe.
864
00:47:32,600 --> 00:47:34,540
Have your parents seen you like this?
865
00:47:35,540 --> 00:47:37,260
My mother hasn't.
She sleeps all day.
866
00:47:37,560 --> 00:47:39,980
I'd rather not see my father.
He's a jerk.
867
00:47:41,060 --> 00:47:42,160
Why is he a jerk?
868
00:47:43,340 --> 00:47:46,100
He doesn't give pension to my mother.
He ignores me and my brother.
869
00:47:46,100 --> 00:47:47,740
But I don't need him.
870
00:47:48,980 --> 00:47:51,060
A son doesn't need his father?
871
00:47:53,360 --> 00:47:55,820
Well, I mean that I do need him, but different.
872
00:47:56,980 --> 00:47:59,380
And since I know he won't change, I don't want to see him.
873
00:48:07,000 --> 00:48:11,860
What if he wants to talk to you,
but he doesn't because he think you won't listen?
874
00:48:14,760 --> 00:48:16,500
Do you talk with your son?
875
00:48:19,940 --> 00:48:21,060
I'm trying.
876
00:48:23,780 --> 00:48:25,140
And ... what would you say?
877
00:48:27,820 --> 00:48:29,500
First, that I love him.
878
00:48:31,340 --> 00:48:32,180
And I'd say,
879
00:48:33,740 --> 00:48:35,340
"Before taking this step,
880
00:48:35,720 --> 00:48:38,140
what made me suffer most was your reaction.
881
00:48:41,880 --> 00:48:43,340
you think it's bad.
882
00:48:43,340 --> 00:48:44,700
I get it.
883
00:48:46,020 --> 00:48:50,300
At your age, it is very difficult to deal with this situation ...
884
00:48:50,960 --> 00:48:54,540
your friends, yourself, of course.
885
00:48:55,520 --> 00:49:04,220
But I don't want you to think that in my life, you are just a way to cover up the fact that I have always felt like a woman.
886
00:49:06,840 --> 00:49:10,020
When you were born, I wanted to be a father ...
887
00:49:11,820 --> 00:49:13,020
I'm your father.
888
00:49:15,340 --> 00:49:16,340
And I'm a woman.
889
00:49:20,060 --> 00:49:21,940
I ask you to back me up, to want to know me,
890
00:49:25,740 --> 00:49:27,180
because I won't go away, Miquel.
891
00:49:29,200 --> 00:49:32,100
I want to know you well."
892
00:49:36,020 --> 00:49:37,940
If I were your son,
893
00:49:39,620 --> 00:49:40,900
I would love to hear it.
894
00:49:45,520 --> 00:49:46,660
Go, Go!
895
00:49:47,320 --> 00:49:48,740
Girl, what are you doing?
896
00:49:48,740 --> 00:49:50,900
You fell on your own.
897
00:49:50,900 --> 00:49:52,700
- Did I?
- You ended up there in the middle.
898
00:49:52,700 --> 00:49:53,180
Penalty.
899
00:49:53,180 --> 00:49:55,260
- You pulled my leg.
- You fell on your own.
900
00:49:55,260 --> 00:49:56,380
Penalty.
901
00:49:58,340 --> 00:49:59,060
I'll do it.
902
00:49:59,060 --> 00:50:00,220
Me.
903
00:50:00,220 --> 00:50:01,020
Wait.
904
00:50:01,020 --> 00:50:02,820
Ivan will do it because they did it to him.
905
00:50:03,000 --> 00:50:04,540
Ivan, let me shoot it.
906
00:50:04,540 --> 00:50:05,740
Wait.
907
00:50:06,900 --> 00:50:07,780
I'll do it.
908
00:50:07,780 --> 00:50:09,260
You're horrible.
909
00:50:10,800 --> 00:50:11,580
Bravo !!
910
00:50:13,260 --> 00:50:19,780
Quima! Quima! Quima! Quima!
911
00:51:20,760 --> 00:51:25,740
- Hey, Merlí, make the test easy, eh?
- No, it'll be hard. I'll give low marks and I have it in for all of you.
912
00:51:25,960 --> 00:51:28,340
Teenagers should live on another planet
913
00:51:28,340 --> 00:51:29,900
and come back when they grow up.
914
00:51:29,900 --> 00:51:31,860
The problem is not them. It's you.
915
00:51:33,000 --> 00:51:35,180
I'll meet the girls to go the cine and bowling alley.
916
00:51:35,960 --> 00:51:37,580
What movie will we see?
917
00:51:37,580 --> 00:51:39,580
I said it'll be only girls.
918
00:51:40,000 --> 00:51:42,340
Look, Oksana comes with Gery.
919
00:51:42,560 --> 00:51:44,140
Hey, we said it would be only girls.
920
00:51:44,140 --> 00:51:45,260
She invited me.
921
00:51:45,440 --> 00:51:47,300
No one tells Juan that Gerard came.
922
00:51:48,240 --> 00:51:49,900
We didn't come here to sleep.
923
00:51:50,480 --> 00:51:51,700
How is my son?
924
00:51:52,560 --> 00:51:56,180
He sleeps in class and doesn't come to history because he doesn't like the teacher.
925
00:51:56,320 --> 00:51:58,180
Who is on fire is the fucking Gery.
926
00:51:58,180 --> 00:51:59,940
The other day, he went to the cine alone with the girls.
927
00:52:01,480 --> 00:52:03,300
He's upset because Monica didn't invite him.
928
00:52:03,640 --> 00:52:06,740
You can't stand seeing us together because Monica ignored you.
929
00:52:08,000 --> 00:52:10,260
- Why do you talk about me with other teachers?
- I'm sorry.
930
00:52:10,280 --> 00:52:13,940
- I just wanted to know what's wrong with you.
- You have internet on your cell?
931
00:52:13,940 --> 00:52:14,580
What?
932
00:52:15,000 --> 00:52:17,220
Wait, I have mine charged in my room.
933
00:52:20,900 --> 00:52:21,620
What are you doing here?
68115
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.