Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:00,071 --> 00:00:03,005
The only way to not die is
to blend in and work hard,
2
00:00:03,007 --> 00:00:05,674
and you can't do either of
those things without Metrics.
3
00:00:08,557 --> 00:00:10,311
Everyone has a role to play
4
00:00:10,314 --> 00:00:12,180
to keep the Lighthouse
from falling apart.
5
00:00:12,183 --> 00:00:13,315
He didn't have to die.
6
00:00:13,317 --> 00:00:14,483
Somebody did.
7
00:00:14,485 --> 00:00:16,518
Kasius welcomes you to his suites.
8
00:00:16,520 --> 00:00:19,754
A life taken, a life earned.
9
00:00:19,757 --> 00:00:21,372
What is wrong with you?!
10
00:00:21,375 --> 00:00:25,227
You must... learn silence.
11
00:00:25,229 --> 00:00:27,396
Aah! Aah!
12
00:00:29,266 --> 00:00:30,599
Virgil mentioned stories.
13
00:00:30,601 --> 00:00:31,965
I'd like to see where he lived,
14
00:00:31,968 --> 00:00:34,703
see if we can find any clues
as to what his plan for us was.
15
00:00:34,705 --> 00:00:36,367
Virgil always kept this in the trawler.
16
00:00:36,370 --> 00:00:38,407
Said the world might look
this way again someday.
17
00:00:38,409 --> 00:00:40,239
Do you see a world that can be saved?
18
00:00:40,242 --> 00:00:42,122
It's too late.
19
00:00:42,125 --> 00:00:43,825
It's already been quaked apart.
20
00:00:46,820 --> 00:00:53,781
S05E03
A Life Spent
21
00:01:25,756 --> 00:01:29,658
The print is considered quite
fashionable in the capitol.
22
00:01:31,796 --> 00:01:33,996
Sinara. Ah.
23
00:01:33,998 --> 00:01:35,664
I knew our esteemed guest
24
00:01:35,666 --> 00:01:37,566
couldn't bear to wait any longer.
25
00:01:37,568 --> 00:01:43,605
Kasius, how kind of you to
arrange such a... warm welcome.
26
00:01:43,607 --> 00:01:45,741
Just an everyday affair.
27
00:01:45,743 --> 00:01:47,743
Would you like a drink?
28
00:01:47,745 --> 00:01:49,845
The Terrans call it martini.
29
00:01:49,847 --> 00:01:51,947
Fermented sugars and the like.
30
00:01:54,585 --> 00:01:56,652
I'm here on behalf of the Lady Basha.
31
00:01:56,654 --> 00:01:58,521
She sends her regrets.
32
00:01:59,924 --> 00:02:02,124
Mm.
33
00:02:02,126 --> 00:02:03,632
Well, perhaps if she knew
34
00:02:03,635 --> 00:02:06,595
how we prepared the best
of Earth's cuisine...
35
00:02:06,597 --> 00:02:08,797
She prefers dining on her own ship.
36
00:02:08,799 --> 00:02:10,532
She means no disrespect.
37
00:02:10,534 --> 00:02:12,334
No.
38
00:02:12,336 --> 00:02:14,770
Surely, none taken.
39
00:02:14,772 --> 00:02:16,676
Of course, Lady Basha
40
00:02:16,679 --> 00:02:19,617
very much looks forward to the ceremony.
41
00:02:19,620 --> 00:02:22,845
She has... high expectations.
42
00:02:22,847 --> 00:02:25,848
To be exceeded.
43
00:02:30,654 --> 00:02:33,488
Tye, you now have the opportunity
44
00:02:33,490 --> 00:02:35,991
to give me good news about our ceremony.
45
00:03:14,854 --> 00:03:17,432
Jemma, we have a problem.
46
00:03:17,434 --> 00:03:21,937
And for your sake, I
pray you can fix it.
47
00:03:28,280 --> 00:03:33,140
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.MY-SUBS.com --
48
00:03:33,445 --> 00:03:37,586
The Renewal lost me time and tokens!
49
00:03:37,588 --> 00:03:40,422
So if things don't start
picking up around here,
50
00:03:40,424 --> 00:03:43,258
I'm gonna be doing
some renewing of my own!
51
00:03:43,260 --> 00:03:45,460
Is that understood?!
52
00:03:45,462 --> 00:03:48,363
Thinking I may have been
wrong to trust Grill.
53
00:03:48,365 --> 00:03:50,399
This is what we call
an understatement, no?
54
00:03:50,401 --> 00:03:52,401
Well, the alternative was getting shot.
55
00:03:52,403 --> 00:03:55,203
At least Daisy's not trapped in here.
56
00:03:57,074 --> 00:03:58,941
Coulson, be careful.
57
00:03:58,943 --> 00:04:00,309
They're always watching.
58
00:04:00,311 --> 00:04:01,977
I know, but Virgil hid this thing.
59
00:04:01,979 --> 00:04:03,946
I got to figure out why.
60
00:04:03,948 --> 00:04:07,115
He did it because this tin-can
place makes people crazy!
61
00:04:07,117 --> 00:04:08,750
New girl!
62
00:04:08,752 --> 00:04:11,820
Work faster!
63
00:04:15,259 --> 00:04:16,959
I'll show you fast, you...
64
00:04:16,961 --> 00:04:17,993
Yo-Yo.
65
00:04:17,995 --> 00:04:19,895
He zapped me!
66
00:04:32,076 --> 00:04:33,442
The door's rigged.
67
00:04:33,444 --> 00:04:35,044
Did you really think
that was gonna work?
68
00:04:36,747 --> 00:04:38,313
Thought I'd give it a shot.
69
00:04:38,315 --> 00:04:40,804
Well...
70
00:04:40,807 --> 00:04:42,784
that don't fly with me.
71
00:04:42,786 --> 00:04:44,953
You see, I don't tolerate
72
00:04:44,955 --> 00:04:49,925
skimmers or laggers or agitators.
73
00:04:53,097 --> 00:04:55,597
Hear that?!
74
00:04:55,599 --> 00:04:58,500
As long as you owe me...
75
00:04:58,502 --> 00:05:00,770
I own you.
76
00:05:13,984 --> 00:05:14,983
Where are they?
77
00:05:14,986 --> 00:05:16,662
We were supposed to
meet up at the Exchange.
78
00:05:16,664 --> 00:05:17,590
Something's wrong.
79
00:05:17,593 --> 00:05:20,257
Or they finally took my advice
to evaporate into this place.
80
00:05:20,260 --> 00:05:21,907
They were looking for
a way to find Simmons.
81
00:05:21,909 --> 00:05:23,575
- I got to track them down.
- So you said.
82
00:05:23,578 --> 00:05:25,893
Don't you think you're
kind of deflecting
83
00:05:25,896 --> 00:05:31,466
from what I told you about...
84
00:05:31,468 --> 00:05:34,236
I'm not deflecting
'cause I didn't do it.
85
00:05:34,238 --> 00:05:36,238
Yeah, that's what deflecting is.
86
00:05:36,240 --> 00:05:38,747
How could I split the world apart?
87
00:05:38,750 --> 00:05:39,975
My powers aren't that strong.
88
00:05:39,977 --> 00:05:41,075
I am not that strong.
89
00:05:41,078 --> 00:05:42,750
Maybe not yet, but you will be.
90
00:05:42,753 --> 00:05:44,046
And how do you know that?
91
00:05:44,048 --> 00:05:46,148
Because planet Earth went
from smooth to chunky,
92
00:05:46,150 --> 00:05:47,816
and Quake is the one who did it.
93
00:05:47,818 --> 00:05:49,429
And you don't think I'd remember that?
94
00:05:49,432 --> 00:05:53,021
Well, actually, not according
to the multiverse theory.
95
00:05:53,023 --> 00:05:55,395
You probably never heard of it,
96
00:05:55,398 --> 00:05:57,390
but in quantum physics, there's a theory
97
00:05:57,393 --> 00:06:00,829
that, for every universe, there
are infinite parallel universes.
98
00:06:00,831 --> 00:06:03,331
So in my universe, you
destroyed the planet.
99
00:06:03,333 --> 00:06:05,934
Maybe that just hasn't happened in...
100
00:06:05,936 --> 00:06:08,039
So what universe did
that just happen in?
101
00:06:08,042 --> 00:06:09,271
Mine or yours?
102
00:06:12,910 --> 00:06:16,044
Oh, no.
103
00:06:23,276 --> 00:06:24,352
Talk to me.
104
00:06:24,354 --> 00:06:26,121
- There's been a Renewal.
- A what?
105
00:06:26,123 --> 00:06:27,523
Three people are dead.
106
00:06:28,390 --> 00:06:29,674
Just hold your freak-out.
107
00:06:29,677 --> 00:06:31,143
It wasn't your friends, okay?
108
00:06:31,146 --> 00:06:32,212
They're probably hiding,
109
00:06:32,215 --> 00:06:33,982
which is what I advised
them to do from the get-go.
110
00:06:33,984 --> 00:06:35,397
Okay, okay. So where
would they be hiding?
111
00:06:35,399 --> 00:06:36,865
I don't know. They're your friends.
112
00:06:36,867 --> 00:06:37,843
And this is your home,
113
00:06:37,846 --> 00:06:40,168
where you know everyone and
everything that's in here.
114
00:06:42,346 --> 00:06:44,573
One of the vacancies
came from Grill's salvage.
115
00:06:44,575 --> 00:06:45,941
That means there's an opening.
116
00:06:45,943 --> 00:06:47,796
He might take in
strays. I'd start there.
117
00:06:47,799 --> 00:06:49,277
You got all that the from shoe guy?
118
00:06:49,279 --> 00:06:51,213
Well, shoe guy knows all.
119
00:06:51,215 --> 00:06:54,149
Guess I should have asked
him in the first place.
120
00:06:54,151 --> 00:06:57,652
Don't do anything dumb, please.
121
00:07:06,997 --> 00:07:09,064
I was trying to get a
look inside that office.
122
00:07:09,066 --> 00:07:11,434
Grill's keeping that Scroll
in the cabinet behind his desk.
123
00:07:11,437 --> 00:07:12,901
That thing might get us into the levels
124
00:07:12,903 --> 00:07:14,169
where they're keeping Simmons.
125
00:07:14,171 --> 00:07:15,737
Well, he's got a handgun in there, too.
126
00:07:15,739 --> 00:07:17,105
Humans aren't allowed to have guns.
127
00:07:17,107 --> 00:07:18,673
Except for murder sports, apparently.
128
00:07:18,675 --> 00:07:20,675
Well, the point being,
we need to tread lightly.
129
00:07:20,677 --> 00:07:22,144
Now, Yo-Yo, if you can get in there,
130
00:07:22,146 --> 00:07:23,912
maybe we can get that Scroll back.
131
00:07:23,914 --> 00:07:24,859
Nice work, Mack.
132
00:07:24,862 --> 00:07:27,101
You see? Not stupid. Recon.
133
00:07:28,619 --> 00:07:30,007
Recon.
134
00:07:33,489 --> 00:07:35,356
Trawler run.
135
00:07:35,359 --> 00:07:36,291
Good. That's good.
136
00:07:36,293 --> 00:07:38,260
Yeah, 'cause I barely
survived the last one.
137
00:07:38,262 --> 00:07:39,528
Take me with you.
138
00:07:39,530 --> 00:07:40,529
What? No.
139
00:07:40,531 --> 00:07:41,742
Hey.
140
00:07:41,745 --> 00:07:43,098
Take me with you.
141
00:07:43,100 --> 00:07:46,070
Tess, you and your friend here
142
00:07:46,073 --> 00:07:48,537
did us a kindness, taking a life.
143
00:07:48,539 --> 00:07:50,312
Yeah.
144
00:07:50,315 --> 00:07:53,008
But you still owe me a double haul.
145
00:07:53,010 --> 00:07:55,311
Do I? You never mentioned it.
146
00:07:57,648 --> 00:07:59,548
I'll need a few crushers
147
00:07:59,550 --> 00:08:01,683
if you want me to pack the
belly full on that thing.
148
00:08:01,685 --> 00:08:03,552
Got anyone expendable?
149
00:08:03,554 --> 00:08:06,821
Take the agitator and his friend.
150
00:08:06,823 --> 00:08:11,226
No big loss if one of these
jokers gets caught in the nets.
151
00:08:11,228 --> 00:08:13,734
If you say so.
152
00:08:13,737 --> 00:08:15,398
Come on, you two.
153
00:08:35,719 --> 00:08:36,751
- Please...
- No!
154
00:08:36,753 --> 00:08:38,015
You need to learn.
155
00:08:38,018 --> 00:08:39,230
What did you do to her?
156
00:08:39,233 --> 00:08:41,223
She's doing it to herself.
157
00:08:41,225 --> 00:08:44,359
It's your problem now. Fix it.
158
00:08:51,602 --> 00:08:54,035
Yeah, they're gone.
159
00:08:54,037 --> 00:08:55,838
It's okay.
160
00:08:57,593 --> 00:08:58,740
What's your name?
161
00:08:58,742 --> 00:09:00,909
Abby.
162
00:09:00,911 --> 00:09:03,212
How long have you had seizures, Abby?
163
00:09:05,082 --> 00:09:08,617
You can talk to me. I'm a doctor.
164
00:09:08,619 --> 00:09:11,853
Oh. Have you always...
165
00:09:11,855 --> 00:09:13,855
Only since Terrigenesis.
166
00:09:13,857 --> 00:09:15,457
You're Inhuman.
167
00:09:15,459 --> 00:09:18,526
Yes.
168
00:09:18,528 --> 00:09:21,921
And if I'm not ready for the ceremony...
169
00:09:21,924 --> 00:09:24,399
I don't know what's gonna happen to me.
170
00:09:32,571 --> 00:09:35,571
So, wait... you're an indentured
servant to the junkyard king?
171
00:09:35,574 --> 00:09:37,707
And everyone else is on a space walk.
172
00:09:37,710 --> 00:09:39,477
But there's no time to explain.
173
00:09:39,480 --> 00:09:41,455
They're tracking me. You
shouldn't be seen here.
174
00:09:41,457 --> 00:09:42,656
You should go.
175
00:09:42,658 --> 00:09:44,124
That's a great idea. Let's go.
176
00:09:44,126 --> 00:09:45,793
I can't. I need to stay.
177
00:09:45,795 --> 00:09:48,062
The thing I stole from the Kree guard,
178
00:09:48,064 --> 00:09:49,396
boss man has it in his office,
179
00:09:49,398 --> 00:09:51,065
but I think I found a way to get it.
180
00:09:51,067 --> 00:09:52,047
That's good.
181
00:09:52,050 --> 00:09:54,193
If you can get it to me,
maybe I can get to Simmons.
182
00:09:54,196 --> 00:09:57,337
Exacto. So go, but stay close.
183
00:09:57,339 --> 00:09:59,239
Hey! New Girl!
184
00:09:59,241 --> 00:10:01,308
You get any slower, you're
going in the crusher.
185
00:10:05,915 --> 00:10:07,052
I don't trust them.
186
00:10:07,055 --> 00:10:10,017
I always thought Virgil was skimming.
187
00:10:10,019 --> 00:10:12,519
Somebody has been stealing from me,
188
00:10:12,521 --> 00:10:15,956
so he dies, and now these guys show up?
189
00:10:15,958 --> 00:10:17,892
You think they're taking
over his old racket?
190
00:10:18,532 --> 00:10:21,500
So why send them on Virgil's run?
191
00:10:21,503 --> 00:10:23,864
'Cause you want to find proof.
192
00:10:23,866 --> 00:10:26,768
No, I want you to find proof.
193
00:10:40,785 --> 00:10:43,000
Flint! Clear out, kid.
194
00:10:43,003 --> 00:10:44,651
I thought you said I could crash here.
195
00:10:44,653 --> 00:10:45,987
Yeah. Not during operation.
196
00:10:49,158 --> 00:10:50,892
Come on.
197
00:10:57,399 --> 00:10:58,966
So, less than 24 hours,
198
00:10:58,968 --> 00:11:00,540
and you've already been taken prisoner.
199
00:11:00,543 --> 00:11:02,202
- That a record?
- Not even close.
200
00:11:02,204 --> 00:11:04,037
But let's focus on the positives.
201
00:11:04,039 --> 00:11:05,038
So what's going on?
202
00:11:05,040 --> 00:11:07,174
Yeah, you find anything
in there, Sherlock?
203
00:11:07,176 --> 00:11:08,909
I think Virgil was doing recon.
204
00:11:08,911 --> 00:11:10,477
You said he was in the
trawler all the time?
205
00:11:10,479 --> 00:11:12,479
I think he was searching for something.
206
00:11:12,481 --> 00:11:15,716
These numbers, they're
objects in space, right?
207
00:11:15,718 --> 00:11:17,217
Yeah. He kept track of them.
208
00:11:17,219 --> 00:11:19,477
Well, this one kept
showing up over and over,
209
00:11:19,480 --> 00:11:21,922
this one specific part of Earth.
210
00:11:21,924 --> 00:11:24,424
616. Sure.
211
00:11:24,426 --> 00:11:25,985
One of the larger segments.
212
00:11:25,988 --> 00:11:27,194
But I've been there.
213
00:11:27,196 --> 00:11:28,829
It's just a chunk of dead rock.
214
00:11:28,831 --> 00:11:31,235
Well, maybe he hid
something out that way.
215
00:11:31,238 --> 00:11:32,943
I don't know. But we
have to check it out.
216
00:11:32,946 --> 00:11:35,169
The answer to why we're
here might be out there.
217
00:11:35,171 --> 00:11:36,904
Then we go.
218
00:11:36,906 --> 00:11:38,939
I'd rather not go where
no one can hear you scream,
219
00:11:38,941 --> 00:11:42,109
but... okay.
220
00:11:42,111 --> 00:11:44,411
Uh, I want to help you guys,
221
00:11:44,413 --> 00:11:47,247
but I'm already on the
hook for a double haul.
222
00:11:47,249 --> 00:11:48,949
There's no way I can do a side mission.
223
00:11:53,522 --> 00:11:57,090
This isn't a side mission. It's the mission.
224
00:11:57,092 --> 00:11:59,359
This is what Virgil died for.
225
00:11:59,361 --> 00:12:02,062
I know you don't think
he was just expendable.
226
00:12:02,064 --> 00:12:04,798
Look.
227
00:12:04,800 --> 00:12:07,034
We got to be careful.
228
00:12:07,036 --> 00:12:09,136
We got to cover our tracks,
229
00:12:09,138 --> 00:12:11,188
and if there's so much as a hic...
230
00:12:13,475 --> 00:12:15,586
See how you all just got quiet?
231
00:12:20,115 --> 00:12:22,649
That's why I'm coming on this run.
232
00:12:24,653 --> 00:12:26,860
I mean, you know how it works here.
233
00:12:26,863 --> 00:12:27,852
Of course.
234
00:12:27,855 --> 00:12:30,757
I was just curious about
your specific experience.
235
00:12:30,759 --> 00:12:32,059
It's nothing special.
236
00:12:32,061 --> 00:12:34,394
All the 18-year-olds go through it.
237
00:12:34,396 --> 00:12:36,730
When the mist hit me, I
was one of the lucky ones.
238
00:12:36,732 --> 00:12:39,166
Lucky. Yeah.
239
00:12:39,168 --> 00:12:44,238
I've heard Terrigenesis can
be a traumatic experience.
240
00:12:44,240 --> 00:12:46,139
I just thought of my family.
241
00:12:46,141 --> 00:12:47,474
It was hard to leave them,
242
00:12:47,476 --> 00:12:51,346
but... knowing that
they'd be rewarded helped.
243
00:12:54,500 --> 00:12:55,516
That man...
244
00:12:55,519 --> 00:12:56,518
Tye?
245
00:12:56,521 --> 00:12:57,751
Is he hurting you?
246
00:12:57,753 --> 00:12:58,715
Oh, no.
247
00:12:58,718 --> 00:13:00,854
No, Tye's been trying to help me,
248
00:13:00,856 --> 00:13:03,290
teach me to control my gift.
249
00:13:03,292 --> 00:13:07,304
I just... haven't
been able to do it yet.
250
00:13:09,632 --> 00:13:11,198
I don't know what will happen to them
251
00:13:11,200 --> 00:13:12,901
if I can't complete the ceremony.
252
00:13:14,470 --> 00:13:16,870
That's why you
demonstrate your abilities.
253
00:13:16,872 --> 00:13:20,974
And then after, I get to go off-planet,
254
00:13:20,976 --> 00:13:23,418
travel the galaxy as an ambassador.
255
00:13:23,421 --> 00:13:25,960
It's a dream.
256
00:13:25,963 --> 00:13:27,814
It's why I have to learn.
257
00:13:27,816 --> 00:13:30,217
I might be able to help.
258
00:13:30,219 --> 00:13:33,153
Can you describe what it is you can do?
259
00:13:33,155 --> 00:13:35,122
Yeah, well, um...
260
00:13:35,124 --> 00:13:36,723
sometimes I'm so light,
261
00:13:36,725 --> 00:13:39,826
my hand can just pass
right through things.
262
00:13:39,828 --> 00:13:42,660
And then, sometimes,
I'm as solid as lead.
263
00:13:42,663 --> 00:13:44,865
You can control your molecular density.
264
00:13:44,867 --> 00:13:46,900
Yeah, but I can't control it.
265
00:13:46,902 --> 00:13:50,737
Everything in me, it
just... it tenses up,
266
00:13:50,739 --> 00:13:52,311
and it hurts.
267
00:13:52,314 --> 00:13:54,515
Sometimes the only way
I can get it to stop
268
00:13:54,518 --> 00:13:56,085
is if Tye turns on my blocker.
269
00:13:59,073 --> 00:14:01,106
That thing inhibits your powers?
270
00:14:01,109 --> 00:14:02,849
It helps me.
271
00:14:02,851 --> 00:14:05,419
They help me.
272
00:14:05,421 --> 00:14:07,921
I'm just not worthy of it.
273
00:14:07,923 --> 00:14:10,557
Abby.
274
00:14:10,559 --> 00:14:12,225
You are worthy.
275
00:14:12,227 --> 00:14:14,328
I've known many Inhumans,
276
00:14:14,330 --> 00:14:17,097
and every one of them took
time to master their abilities.
277
00:14:17,099 --> 00:14:18,732
I've had time.
278
00:14:18,734 --> 00:14:22,169
And if I can't perform
at the ceremony...
279
00:14:22,171 --> 00:14:24,705
Tye says that my
family will be punished.
280
00:14:24,707 --> 00:14:27,908
So I don't... I don't even
care what happens to me.
281
00:14:27,910 --> 00:14:30,510
I need to do this for them.
282
00:14:30,512 --> 00:14:32,379
Please.
283
00:14:37,892 --> 00:14:39,714
I'll help you.
284
00:14:59,441 --> 00:15:01,742
Mack keeping him distracted down there?
285
00:15:01,744 --> 00:15:04,311
Zev's enjoying giving him a hard time.
286
00:15:04,313 --> 00:15:06,257
I think this might be our last shot.
287
00:15:10,386 --> 00:15:13,820
Say what you will about our
future dystopian horror show.
288
00:15:13,822 --> 00:15:16,077
It has a nice view.
289
00:15:16,080 --> 00:15:17,290
Dazzling.
290
00:15:17,292 --> 00:15:18,625
How's the leg?
291
00:15:18,627 --> 00:15:21,895
I'm not gonna lie.
292
00:15:30,305 --> 00:15:33,673
You think we're gonna
find something out there?
293
00:15:33,675 --> 00:15:35,077
Maybe a way back?
294
00:15:35,080 --> 00:15:36,246
I don't know.
295
00:15:36,249 --> 00:15:38,612
Maybe there is no way back.
296
00:15:38,614 --> 00:15:40,447
That doesn't sound like you.
297
00:15:40,449 --> 00:15:43,350
Just managing expectations.
298
00:15:43,352 --> 00:15:44,752
You're being fatalistic.
299
00:15:47,189 --> 00:15:51,091
Look, you know I'm not
big on destiny, but...
300
00:15:51,093 --> 00:15:53,660
maybe our destiny's here...
301
00:15:53,662 --> 00:15:56,311
in this time, helping these people.
302
00:15:56,314 --> 00:15:57,798
It's not like I don't want to help.
303
00:15:57,800 --> 00:15:59,533
I do.
304
00:15:59,535 --> 00:16:01,134
But after that, I'm going home.
305
00:16:01,136 --> 00:16:03,136
I spent weeks in the Framework,
306
00:16:03,138 --> 00:16:06,440
strapped to a board,
thinking I was Hydra.
307
00:16:11,374 --> 00:16:14,375
I've earned a night in my own bed.
308
00:16:25,830 --> 00:16:27,930
Mmm. Mm.
309
00:16:29,698 --> 00:16:31,064
New people.
310
00:16:36,138 --> 00:16:38,872
Hmm.
311
00:16:44,934 --> 00:16:46,481
What?
312
00:17:02,924 --> 00:17:04,156
New girl!
313
00:17:04,159 --> 00:17:06,093
I'm going as fast as I can.
314
00:17:06,096 --> 00:17:07,311
Get over here.
315
00:17:07,314 --> 00:17:10,582
Your Metric's on the fritz.
316
00:17:10,585 --> 00:17:12,022
Arm out.
317
00:18:00,393 --> 00:18:02,454
There.
318
00:18:02,457 --> 00:18:04,457
That oughta do it.
319
00:18:04,459 --> 00:18:07,304
No more dilly-dallying.
320
00:18:10,147 --> 00:18:12,132
Zev's so busy teaching
your friend a lesson,
321
00:18:12,134 --> 00:18:13,967
he hasn't noticed we're off course yet.
322
00:18:13,969 --> 00:18:17,270
We should hurry.
323
00:18:19,441 --> 00:18:22,139
My God.
324
00:18:22,142 --> 00:18:24,764
It's a miracle anybody survived at all.
325
00:18:26,069 --> 00:18:27,415
I forgot I had this thing.
326
00:18:29,747 --> 00:18:31,847
Virgil would always do this.
327
00:18:31,850 --> 00:18:36,289
Said he liked seeing what Earth
will look like when it's fixed.
328
00:18:36,291 --> 00:18:38,359
Wouldn't fly without it.
329
00:18:39,494 --> 00:18:41,861
Uh, one time, he delayed us an hour
330
00:18:41,863 --> 00:18:44,197
so he could go back
to his bunk and get it.
331
00:18:44,199 --> 00:18:46,266
Superstitious, I guess.
332
00:18:46,268 --> 00:18:48,546
Or...
333
00:18:53,342 --> 00:18:56,209
not.
334
00:18:58,847 --> 00:19:00,847
It's the lost knob.
335
00:19:10,826 --> 00:19:13,905
Virgil was talking to someone.
336
00:19:16,174 --> 00:19:17,631
Aah.
337
00:19:17,633 --> 00:19:18,858
Busted.
338
00:19:20,730 --> 00:19:22,089
I'm gonna enjoy this.
339
00:19:24,655 --> 00:19:26,952
You got everyone secured to the wall?
340
00:19:26,955 --> 00:19:28,875
That's right.
341
00:19:28,878 --> 00:19:30,045
Good.
342
00:19:54,546 --> 00:19:55,879
Thank you.
343
00:19:55,881 --> 00:19:56,922
I had to.
344
00:19:56,925 --> 00:19:58,274
You were all pinned to the wall,
345
00:19:58,277 --> 00:20:00,995
flailing around like a bunch
of hungry, hungry hippos.
346
00:20:00,998 --> 00:20:01,985
Huh.
347
00:20:01,987 --> 00:20:04,053
In my mind, it was cooler than that.
348
00:20:04,055 --> 00:20:05,588
Oh, this is bad.
349
00:20:05,590 --> 00:20:08,725
This is beyond bad.
350
00:20:08,727 --> 00:20:10,593
What did we just do?
351
00:20:10,595 --> 00:20:12,228
We did what we had to.
352
00:20:12,230 --> 00:20:15,999
No, you don't understand.
353
00:20:16,001 --> 00:20:18,568
We just attacked a superior.
354
00:20:18,570 --> 00:20:21,504
We're dead.
355
00:20:24,242 --> 00:20:25,641
Let's try again.
356
00:20:25,644 --> 00:20:26,976
IT's not gonna work.
357
00:20:26,978 --> 00:20:29,468
Come on. You can do this, Abby.
358
00:20:41,259 --> 00:20:42,524
I didn't mean to do that.
359
00:20:42,527 --> 00:20:44,894
No, but that was impressive.
360
00:20:44,897 --> 00:20:45,996
You're powerful.
361
00:20:45,999 --> 00:20:48,422
Well, not if I can't do
it when I actually want to.
362
00:20:48,425 --> 00:20:49,766
But you can.
363
00:20:49,768 --> 00:20:52,131
It's mind over matter.
364
00:20:52,134 --> 00:20:54,936
Or in your case, the literal
matter that makes up your body.
365
00:20:59,177 --> 00:21:01,177
Think of this place.
366
00:21:01,179 --> 00:21:04,213
You see a table, this pitcher,
367
00:21:04,215 --> 00:21:08,618
and outside, the
stars... Millions of them.
368
00:21:08,620 --> 00:21:11,438
All of that, every part in the universe
369
00:21:11,441 --> 00:21:16,693
is made of the same thing...
Protons, neutrons, electrons.
370
00:21:16,695 --> 00:21:19,628
And you know what's between
those tiny particles?
371
00:21:21,533 --> 00:21:23,900
Space.
372
00:21:23,902 --> 00:21:25,835
Infinite space.
373
00:21:25,837 --> 00:21:27,236
Okay.
374
00:21:28,238 --> 00:21:31,507
Your body is like a field of stars,
375
00:21:31,509 --> 00:21:33,543
but you're special.
376
00:21:33,545 --> 00:21:36,746
You can control the
space between the stars.
377
00:21:36,748 --> 00:21:39,549
The space between the stars.
378
00:21:39,551 --> 00:21:42,051
Imagine it.
379
00:21:42,054 --> 00:21:44,488
Close your eyes and imagine it.
380
00:21:46,024 --> 00:21:48,758
Now try again.
381
00:22:05,410 --> 00:22:07,766
I've never been able to hold
it steady like this before.
382
00:22:07,769 --> 00:22:09,278
That's good.
383
00:22:09,280 --> 00:22:10,981
Just remember this feeling.
384
00:22:14,586 --> 00:22:16,352
I lost it. I...
385
00:22:16,354 --> 00:22:17,787
It's okay.
386
00:22:17,789 --> 00:22:19,555
Takes months to master a talent.
387
00:22:20,561 --> 00:22:22,425
Or perhaps much less time.
388
00:22:22,427 --> 00:22:25,261
Abby, with me.
389
00:22:25,263 --> 00:22:27,517
What... What... No, wait. We're...
390
00:22:27,520 --> 00:22:28,610
We need more time.
391
00:22:28,613 --> 00:22:29,980
Let's all hope not.
392
00:22:35,573 --> 00:22:37,807
I look forward to your performance.
393
00:22:41,946 --> 00:22:43,980
You'll do great, Abby.
394
00:22:46,484 --> 00:22:48,284
- Even just a...
- Silence.
395
00:22:58,396 --> 00:23:01,064
Did you set our little healer up to fail
396
00:23:01,066 --> 00:23:03,510
because I think she's pretty?
397
00:23:03,513 --> 00:23:05,847
Or did you really think she'd succeed?
398
00:23:12,610 --> 00:23:14,344
You want to see me happy.
399
00:23:18,316 --> 00:23:22,185
Then tell me, what does Jemma have
400
00:23:22,187 --> 00:23:25,621
that makes her so different...
401
00:23:25,623 --> 00:23:28,191
makes her capable to succeed in this?
402
00:23:33,598 --> 00:23:35,519
Compassion.
403
00:23:42,707 --> 00:23:44,774
Hmm.
404
00:23:58,344 --> 00:24:00,945
Do I need to ask what the
hell you're doing with that?
405
00:24:00,948 --> 00:24:02,792
So now you're tailing me?
406
00:24:02,795 --> 00:24:04,527
Shot in the dark... You won't get it.
407
00:24:04,529 --> 00:24:06,462
Oh, 'cause you're too
noble for me to understand?
408
00:24:06,464 --> 00:24:08,364
Where I come from,
we protect each other.
409
00:24:08,366 --> 00:24:10,133
You are storming the castle.
410
00:24:10,135 --> 00:24:12,402
Any plan how you're gonna do that alive?
411
00:24:13,505 --> 00:24:15,505
That's what I thought.
412
00:24:15,507 --> 00:24:16,639
This is what I do.
413
00:24:16,641 --> 00:24:18,307
My friend's life is on the line,
414
00:24:18,309 --> 00:24:19,575
so I'll figure something out.
415
00:24:19,577 --> 00:24:21,914
Oh, just all in, totally blind, huh?
416
00:24:21,917 --> 00:24:24,380
It's a stupid way to play,
even if you have a good hand.
417
00:24:24,382 --> 00:24:26,315
You should be playing the long game.
418
00:24:26,317 --> 00:24:27,750
- The long game?
- Yes.
419
00:24:27,752 --> 00:24:30,019
I can make it so that
you could waltz down there
420
00:24:30,022 --> 00:24:31,988
with an invitation from the big man,
421
00:24:31,990 --> 00:24:34,627
but that takes serious time.
422
00:24:34,630 --> 00:24:35,863
It takes finesse.
423
00:24:35,866 --> 00:24:37,899
Or it takes the Scroll that I have now.
424
00:24:37,902 --> 00:24:40,633
So thank you for your
endless advice, Deke.
425
00:24:40,636 --> 00:24:42,431
You are about to walk into a buzzsaw.
426
00:24:42,433 --> 00:24:44,167
You're just worried it's
gonna blow back on you.
427
00:24:44,169 --> 00:24:46,269
This has nothing to do with me!
428
00:24:46,271 --> 00:24:48,037
If you pick a fight with the Blues,
429
00:24:48,040 --> 00:24:50,664
they are gonna take it out on all of us.
430
00:24:50,667 --> 00:24:52,542
Today's Renewal was for three people.
431
00:24:52,544 --> 00:24:54,610
Tomorrow could be for
30. Death comes easy here.
432
00:24:54,612 --> 00:24:57,246
Which is why I need
to get to Simmons now.
433
00:24:57,248 --> 00:24:59,916
So if I were you, I'd get out of my way.
434
00:24:59,918 --> 00:25:01,517
You already destroyed the world once.
435
00:25:01,519 --> 00:25:03,219
I am not gonna let you do it again.
436
00:25:07,091 --> 00:25:09,725
Whoa.
437
00:25:09,727 --> 00:25:14,030
So there she is... Quake...
438
00:25:14,032 --> 00:25:15,565
the destroyer of worlds.
439
00:25:19,027 --> 00:25:21,092
Don't ever call me that again.
440
00:25:36,120 --> 00:25:39,555
We're screwed. I told
you, it's a dead rock.
441
00:25:39,557 --> 00:25:41,425
We just risked our lives for nothing.
442
00:25:44,596 --> 00:25:45,595
How is he?
443
00:25:45,597 --> 00:25:48,164
Oh, he's out cold... For now.
444
00:25:48,166 --> 00:25:53,169
If we know what's good for
us, maybe he stays that way.
445
00:25:53,171 --> 00:25:55,137
What are you getting at?
446
00:25:55,139 --> 00:25:59,809
I'm saying we seal the
hatch, and we dump the load.
447
00:25:59,811 --> 00:26:01,477
Zev didn't make it out in time.
448
00:26:01,479 --> 00:26:02,578
It was an accident.
449
00:26:02,580 --> 00:26:04,513
- That's murder.
- That's math.
450
00:26:04,515 --> 00:26:07,450
A life spent is a life
earned. That's how it works.
451
00:26:07,452 --> 00:26:09,652
I got that when you took
out a guy with a shotgun.
452
00:26:09,654 --> 00:26:11,287
I was saving her life!
453
00:26:15,093 --> 00:26:16,525
What the...
454
00:26:16,527 --> 00:26:18,027
Is that a voice?
455
00:26:21,566 --> 00:26:22,875
It's a transmission.
456
00:26:22,878 --> 00:26:24,503
It's a faint signal, but...
457
00:26:27,194 --> 00:26:29,727
the source is right in front of us.
458
00:26:29,730 --> 00:26:32,141
That's impossible.
459
00:26:32,143 --> 00:26:35,278
How is anything coming
from a lifeless rock?
460
00:26:35,280 --> 00:26:37,113
I don't know.
461
00:26:37,115 --> 00:26:39,382
It could be reflecting.
462
00:26:39,384 --> 00:26:41,717
Yeah, I think you're right.
463
00:26:41,719 --> 00:26:43,653
It's only bouncing off of 616.
464
00:26:43,655 --> 00:26:46,183
But the, uh, signal's origins...
465
00:26:48,192 --> 00:26:50,494
It's coming from the
surface of the Earth.
466
00:26:57,232 --> 00:27:00,299
May I present the Lady Basha.
467
00:27:03,671 --> 00:27:05,004
Your Excellency.
468
00:27:05,006 --> 00:27:08,007
I pray your journey
was not too difficult.
469
00:27:08,009 --> 00:27:09,075
Kasius.
470
00:27:09,077 --> 00:27:12,411
Well, you have carved out
a little life for yourself
471
00:27:12,413 --> 00:27:14,348
on this rock, haven't you?
472
00:27:15,683 --> 00:27:17,416
Quite literally.
473
00:27:17,418 --> 00:27:20,586
From the deposit of
limestones under the surface,
474
00:27:20,588 --> 00:27:22,916
the crushed skeletons
of marine creatures
475
00:27:22,919 --> 00:27:25,191
dead a billion years.
476
00:27:25,193 --> 00:27:26,859
And you've been well?
477
00:27:26,861 --> 00:27:31,130
We fared well, considering
the remote location.
478
00:27:31,132 --> 00:27:33,833
Well, we've been eagerly
awaiting your arrival.
479
00:27:39,207 --> 00:27:41,641
What's happening?
480
00:27:57,356 --> 00:28:01,052
Now we'll see the fruits of her labor.
481
00:28:01,055 --> 00:28:05,331
Basha, my dear, I do hope you
enjoy tonight's exhibition.
482
00:28:48,376 --> 00:28:50,443
No, you can't...
483
00:28:55,750 --> 00:28:57,950
You promised me a warrior.
484
00:28:57,952 --> 00:29:01,187
You'll find, with Inhumans,
looks can be deceiving.
485
00:29:01,189 --> 00:29:02,755
I hope so.
486
00:29:02,758 --> 00:29:04,324
I've come a long way.
487
00:29:04,327 --> 00:29:07,807
And you do me a great honor,
bringing along your champion.
488
00:29:07,810 --> 00:29:10,096
He's hardly my champion,
489
00:29:10,098 --> 00:29:12,974
but he has killed 13
opponents in 7 systems.
490
00:29:23,098 --> 00:29:24,232
Aah!
491
00:29:45,967 --> 00:29:48,234
This is the best you have to offer?
492
00:29:48,236 --> 00:29:51,904
Let's all hope she can find her way.
493
00:29:51,906 --> 00:29:56,242
So many lives we prize
depend upon her success.
494
00:31:10,822 --> 00:31:12,319
Disappointing.
495
00:31:20,194 --> 00:31:23,262
Just think of the stars.
496
00:31:48,356 --> 00:31:49,722
Aah!
497
00:32:06,307 --> 00:32:08,825
It may be our warrior has found her way.
498
00:32:16,484 --> 00:32:17,817
Please.
499
00:32:36,837 --> 00:32:38,837
Extraordinary.
500
00:32:51,085 --> 00:32:52,125
You're dead!
501
00:32:52,128 --> 00:32:53,776
I'm gonna feed you to the roaches!
502
00:32:53,779 --> 00:32:54,812
You hear me?!
503
00:32:54,815 --> 00:32:56,589
Can't find the mute button.
504
00:32:56,591 --> 00:32:59,347
Hello? Is anyone out there? Do you read?
505
00:32:59,350 --> 00:33:00,440
Nothing.
506
00:33:00,443 --> 00:33:02,528
I'm recording the transmission,
but I still can't make it out.
507
00:33:02,530 --> 00:33:03,862
Zev's right you know.
508
00:33:03,864 --> 00:33:05,431
We're roach food.
509
00:33:05,433 --> 00:33:07,866
You're gonna regret this.
510
00:33:07,868 --> 00:33:10,136
We'll figure it out. We always do.
511
00:33:10,139 --> 00:33:11,203
You don't get it!
512
00:33:11,205 --> 00:33:13,339
The moment we lied about this mission,
513
00:33:13,341 --> 00:33:14,607
someone was gonna die.
514
00:33:14,609 --> 00:33:15,828
It's him or us.
515
00:33:15,831 --> 00:33:17,176
We're not dumping the load.
516
00:33:17,178 --> 00:33:19,300
I've got to while we have the chance.
517
00:33:19,303 --> 00:33:20,727
You gonna get in my way?
518
00:33:20,730 --> 00:33:22,969
Sacrifice your lives
for that piece of trash?
519
00:33:22,972 --> 00:33:25,184
We're not sacrificing
anyone, you understand?
520
00:33:25,186 --> 00:33:26,652
As S.H.I.E.L.D., we live by a code,
521
00:33:26,654 --> 00:33:28,556
and we're not bending to
your twisted world view.
522
00:33:30,024 --> 00:33:32,625
We're losing fuel, fast!
523
00:33:32,627 --> 00:33:34,460
We had six more hours worth.
524
00:33:34,462 --> 00:33:35,894
Zev cut the fuel line.
525
00:33:35,897 --> 00:33:37,496
May, can you get us
back to the Lighthouse?
526
00:33:37,498 --> 00:33:38,531
Yeah, I can try.
527
00:33:38,534 --> 00:33:40,367
You have enough of that
transmission recorded?
528
00:33:40,370 --> 00:33:41,634
It's gonna have to be enough.
529
00:33:41,636 --> 00:33:43,035
Because we need to turn and burn
530
00:33:43,037 --> 00:33:44,703
and pray that we don't
hit a gravity storm.
531
00:33:44,705 --> 00:33:46,338
Do it.
532
00:33:46,340 --> 00:33:49,408
There goes our chance.
533
00:33:49,410 --> 00:33:51,677
Hope it was worth it.
534
00:34:01,689 --> 00:34:05,386
The Terrans were such
an unremarkable species.
535
00:34:05,389 --> 00:34:07,422
You have done well with their world.
536
00:34:07,425 --> 00:34:09,195
Well, if I can't find opportunity,
537
00:34:09,198 --> 00:34:11,196
I make my own.
538
00:34:11,198 --> 00:34:14,722
Well, you would have to on
a grim little rock like this.
539
00:34:14,725 --> 00:34:15,890
Hmm.
540
00:34:15,893 --> 00:34:18,561
Ah.
541
00:34:21,876 --> 00:34:23,309
As we agreed.
542
00:34:52,940 --> 00:34:54,644
No, Abby, you can't!
543
00:34:57,978 --> 00:35:00,745
Now, Sinara, let's not be rash.
544
00:35:00,748 --> 00:35:02,880
Jemma demonstrated her worth.
545
00:35:02,883 --> 00:35:04,583
You sold her.
546
00:35:04,585 --> 00:35:07,920
And if not for you...
547
00:35:07,922 --> 00:35:11,224
she wouldn't have
fetched such a high price.
548
00:35:49,532 --> 00:35:52,296
Got a few more.
549
00:35:52,299 --> 00:35:53,566
Move it!
550
00:36:10,086 --> 00:36:12,219
I really thought this would work.
551
00:36:48,458 --> 00:36:50,925
This has been fun, but
I've got someplace to be.
552
00:36:53,229 --> 00:36:56,064
So not as stealth as I hoped.
553
00:36:59,736 --> 00:37:01,369
Awesome.
554
00:37:01,371 --> 00:37:02,926
Are you kidding me?
555
00:37:02,929 --> 00:37:06,474
You have got to be the dumbest
bunch of lugs I have ever seen.
556
00:37:06,476 --> 00:37:08,709
Zev catches you smuggling contraband,
557
00:37:08,711 --> 00:37:10,199
and then you mutiny?
558
00:37:10,202 --> 00:37:12,046
Mutiny? That's a strong wor...
559
00:37:13,783 --> 00:37:15,449
Picking up where Virgil left off?
560
00:37:15,451 --> 00:37:17,585
I knew someone was stealing.
561
00:37:17,587 --> 00:37:18,919
Squirreling things away.
562
00:37:18,921 --> 00:37:20,888
Yeah, like you know what a squirrel is.
563
00:37:20,890 --> 00:37:23,057
Shut it, agitator!
564
00:37:23,059 --> 00:37:27,728
I am gonna kill the lot
of you, good and slow!
565
00:37:27,730 --> 00:37:30,064
But I'm starting with you.
566
00:37:30,066 --> 00:37:32,566
It wasn't them. It was me.
567
00:37:32,568 --> 00:37:34,285
- Just me.
- Tess.
568
00:37:37,240 --> 00:37:40,908
Grill, these people
didn't even know Virgil.
569
00:37:40,910 --> 00:37:44,178
So any gripe you had
with him is with me now.
570
00:37:44,180 --> 00:37:45,946
Same with any contraband.
571
00:37:45,948 --> 00:37:49,316
You want contraband?
572
00:37:49,318 --> 00:37:50,651
He has a gun.
573
00:37:50,653 --> 00:37:52,086
A gun?
574
00:37:52,088 --> 00:37:53,854
Zev threatened me with it.
575
00:37:53,856 --> 00:37:56,590
Probably threatened them, too.
576
00:37:56,592 --> 00:37:59,760
If you're looking for
contraband, he's got it.
577
00:37:59,762 --> 00:38:01,796
No way, boss.
578
00:38:01,798 --> 00:38:02,824
Search him.
579
00:38:02,827 --> 00:38:05,624
If I'm wrong, I know the consequences.
580
00:38:11,534 --> 00:38:14,141
No way. No, no, no, no. No way.
581
00:38:14,143 --> 00:38:17,223
You stole this. From someone.
582
00:38:17,226 --> 00:38:18,646
No. Wait. Wait.
583
00:38:18,648 --> 00:38:20,848
Humans aren't allowed to have firearms.
584
00:38:22,952 --> 00:38:25,453
We wanted to tell you the
truth, but he's your guy, and...
585
00:38:25,455 --> 00:38:27,221
We didn't want the Blues
to come down on you.
586
00:38:27,223 --> 00:38:31,659
That's why I'm reporting
this violator to them myself.
587
00:38:31,661 --> 00:38:32,715
Grill, no.
588
00:38:37,700 --> 00:38:42,636
You know what their
punishment is for this.
589
00:38:47,176 --> 00:38:50,878
Let that be a lesson.
590
00:38:50,881 --> 00:38:54,984
No one is above the rules!
591
00:39:23,212 --> 00:39:25,779
You were right.
592
00:39:25,781 --> 00:39:28,048
It's a rare occasion
that I am surprised,
593
00:39:28,050 --> 00:39:31,218
but count this among them.
594
00:39:31,220 --> 00:39:33,287
I told you she'd find her way down here.
595
00:39:33,289 --> 00:39:37,691
And demonstrating her powers, no less.
596
00:39:37,693 --> 00:39:40,594
That right there is a
weapon of mass destruction,
597
00:39:40,596 --> 00:39:44,398
tied up in one pretty,
little package, all for you.
598
00:39:44,400 --> 00:39:46,567
We can talk about price later,
599
00:39:46,569 --> 00:39:49,403
but I expect that
you'll be more than fair.
600
00:39:51,274 --> 00:39:56,911
So, this is Quake, Destroyer of Worlds.
601
00:39:56,913 --> 00:40:00,381
How is it possible that she's here?
602
00:40:00,383 --> 00:40:06,086
The important thing is...
603
00:40:06,089 --> 00:40:08,043
she's yours.
604
00:40:09,759 --> 00:40:11,225
I'll kill you.
605
00:40:11,227 --> 00:40:12,426
I swear.
606
00:40:12,428 --> 00:40:16,085
Sorry, sweetheart.
607
00:40:16,088 --> 00:40:18,322
I'm just playing the long game.
608
00:40:21,184 --> 00:40:22,944
We'll return in a moment.
609
00:40:44,629 --> 00:40:46,234
All right, Phil.
610
00:40:46,236 --> 00:40:48,069
Enough sight-seeing.
611
00:40:48,071 --> 00:40:49,645
Get back to work.
612
00:40:58,945 --> 00:41:01,545
Who needs some sleep?
I'll get the next shift.
613
00:41:01,548 --> 00:41:03,681
Nice try. You slept less than all of us.
614
00:41:03,684 --> 00:41:05,918
Yeah, we got to get
back to salvage, anyway,
615
00:41:05,921 --> 00:41:07,587
so let's hope this does the trick.
616
00:41:07,590 --> 00:41:09,467
It's got to be remnants.
617
00:41:09,470 --> 00:41:11,837
Old transmissions in a
gravitational feedback loop.
618
00:41:11,840 --> 00:41:13,815
I'm telling you, it's from the surface.
619
00:41:13,817 --> 00:41:15,050
That's impossible.
620
00:41:15,052 --> 00:41:17,246
Nothing can survive on the surface.
621
00:41:18,651 --> 00:41:19,753
Virgil, come in.
622
00:41:19,756 --> 00:41:21,559
Do you read?
623
00:41:21,562 --> 00:41:23,562
We haven't heard from you in three days.
624
00:41:23,565 --> 00:41:25,145
Please respond.
625
00:41:25,148 --> 00:41:26,814
Have you secured the delegation?
626
00:41:26,817 --> 00:41:30,219
He's talking about us.
We're the delegation.
627
00:41:30,222 --> 00:41:32,567
Whoever that is knows we're
here, knows why we're here.
628
00:41:32,569 --> 00:41:34,058
So there's someone out there.
629
00:41:34,061 --> 00:41:35,126
We need to find them.
630
00:41:35,129 --> 00:41:36,829
We need to find a way to get up there.
631
00:41:36,832 --> 00:41:39,174
No. You're not listening.
632
00:41:39,176 --> 00:41:41,943
Nothing can survive on the surface.
633
00:41:41,945 --> 00:41:45,013
That's where they send people to die.
634
00:42:01,812 --> 00:42:06,796
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.MY-SUBS.com --
44221
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.