Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,800 --> 00:00:35,158
Tuesday, After Christmas
2
00:01:31,400 --> 00:01:33,470
- It's really off.
- What is?
3
00:01:34,120 --> 00:01:35,599
Can't you see?
4
00:01:36,600 --> 00:01:38,352
It's ugly.
5
00:01:39,400 --> 00:01:42,073
Normally, one has a big one, a
smaller one and an even smaller one.
6
00:01:43,440 --> 00:01:44,793
Beautiful.
7
00:01:45,000 --> 00:01:46,911
Aesthetically pleasing.
8
00:01:48,240 --> 00:01:50,435
Wherever did I find you, you aesthete?
9
00:01:51,040 --> 00:01:53,349
Wherever did I find you,
with these mutant toes?!
10
00:01:53,560 --> 00:01:56,358
You're clueless. This is a sign,
of virility in men.
11
00:01:56,880 --> 00:01:58,518
So what is it in women?
12
00:02:00,080 --> 00:02:02,150
Still a sign of virility.
13
00:02:03,160 --> 00:02:04,878
So, see? I'm right.
14
00:02:05,680 --> 00:02:07,989
As a woman, I'm better off without.
15
00:02:10,640 --> 00:02:14,428
Your index toe is the mark of
an artistic temperament.
16
00:02:15,080 --> 00:02:16,718
Of the creator type.
17
00:02:17,240 --> 00:02:19,879
I don't know, in my book,
it's a sign I've got a big dick.
18
00:02:20,520 --> 00:02:22,397
I've seen bigger.
19
00:02:25,360 --> 00:02:27,316
Wherever did you see
such big ones?
20
00:02:28,000 --> 00:02:30,753
Back home, on the beach,
in Constanta.
21
00:02:31,560 --> 00:02:33,039
So did you see them, too?
22
00:02:33,240 --> 00:02:34,559
"Yeah!"
23
00:02:34,760 --> 00:02:35,875
What ever did you see?
24
00:02:36,080 --> 00:02:39,516
- "Big dicks!"
- You chatterbox, you!
25
00:02:39,720 --> 00:02:41,233
Yes, mutant.
26
00:02:43,000 --> 00:02:44,353
Let me see...
27
00:02:50,040 --> 00:02:52,031
Paula, quit your smoking, Paula!
28
00:02:52,560 --> 00:02:54,869
Oh, right you are. C'mon,
let me have a smoke.
29
00:02:55,400 --> 00:02:57,311
- Just one ciggie, babe!
- No...
30
00:02:59,720 --> 00:03:01,358
Why are you upsetting me?
31
00:03:02,040 --> 00:03:03,712
Can't you see what it does,
to your teeth?
32
00:03:04,040 --> 00:03:06,110
Don't you call me in for a,
plaque removal. I'm not coming.
33
00:03:06,440 --> 00:03:08,431
If you keep smoking like a mad man...
34
00:03:09,680 --> 00:03:12,797
- Oh, no. I just had one. No.
- What do you mean you just had one?
35
00:03:13,000 --> 00:03:15,594
Should be about 4 months now. Five.
36
00:03:15,880 --> 00:03:19,190
- We'll do it next time you bring Mara.
- You've already taken her measurements.
37
00:03:19,640 --> 00:03:21,471
Give me the braces, and we're through.
38
00:03:21,800 --> 00:03:23,597
Don't change the topic.
39
00:03:24,560 --> 00:03:26,676
Promise me you'll quit on Christmas.
40
00:03:28,040 --> 00:03:29,359
As a present...
41
00:03:30,400 --> 00:03:31,833
For your gal.
42
00:03:32,840 --> 00:03:34,637
What's smoking got to do
with Christmas?
43
00:03:35,040 --> 00:03:37,031
I told you I just can't do it.
44
00:03:37,680 --> 00:03:39,432
Come on, love... How come I did it?
45
00:03:39,880 --> 00:03:41,598
Well, I just can't.
46
00:03:43,200 --> 00:03:46,590
I'll ask Santa to bring me
a man with more willpower.
47
00:03:47,200 --> 00:03:48,474
Go ahead.
48
00:03:49,120 --> 00:03:51,315
Hasn't anybody told you that
he doesn't exist?
49
00:03:52,680 --> 00:03:55,638
I don't know. He came by my place
and left a present for you.
50
00:03:57,960 --> 00:03:59,632
- Oh, really?
- Yeah.
51
00:04:00,280 --> 00:04:03,909
- It's 'cause I've been a good boy
- You haven't been all that good.
52
00:04:04,840 --> 00:04:06,990
You've tricked Santa this year.
53
00:04:16,480 --> 00:04:18,072
I didn't get anything for my mom.
54
00:04:19,120 --> 00:04:21,429
- Never mind, there's still time.
- Not really.
55
00:04:21,640 --> 00:04:23,870
Her birthday is
the day after tomorrow.
56
00:04:24,160 --> 00:04:25,115
Damn, that's right.
57
00:04:25,920 --> 00:04:27,592
Many happy returns.
58
00:04:27,800 --> 00:04:29,119
Thanks.
59
00:04:29,960 --> 00:04:31,552
So you're going and leaving me alone.
60
00:04:32,000 --> 00:04:35,072
Maybe something from Channel, to coax
her out of that Laura Biagiotti of hers.
61
00:04:35,800 --> 00:04:37,916
So you're going away
and leaving me alone, huh?
62
00:04:39,160 --> 00:04:40,752
Yeah, I'm leaving.
63
00:04:42,000 --> 00:04:43,877
I'm leaving 'cause I promised her, too.
64
00:04:44,240 --> 00:04:46,196
Do you know how long it's been
since I was last home?
65
00:04:46,440 --> 00:04:47,793
Weren't you there now, in October?
66
00:04:48,080 --> 00:04:50,594
How long did I stay? Barely two days.
67
00:04:51,480 --> 00:04:54,199
I came back quickly, 'cause you were
driving me crazy with your calls.
68
00:04:54,400 --> 00:04:56,675
Well, missing you was killing me!
69
00:04:57,120 --> 00:04:59,190
I know what was killing you...
70
00:04:59,800 --> 00:05:02,360
"Missing you..."
71
00:05:04,640 --> 00:05:05,868
You Celentano!
72
00:05:06,320 --> 00:05:08,436
I've got an Italian version, too.
73
00:05:08,840 --> 00:05:11,195
Oh, yeah? Let's hear it, then.
74
00:05:20,200 --> 00:05:22,714
I'm not in the italian mood today..
75
00:05:24,720 --> 00:05:26,119
What are you getting Mara?
76
00:05:26,320 --> 00:05:27,992
We were thinking of a snowboard.
77
00:05:28,640 --> 00:05:30,915
For her to go down the slopes
with her old man.
78
00:05:32,120 --> 00:05:33,394
Very nice.
79
00:05:37,960 --> 00:05:40,235
Too bad you don't want me
to teach you.
80
00:05:41,360 --> 00:05:43,715
Yeah Paul, I'll come with you
to Kaprun.
81
00:05:45,160 --> 00:05:47,958
You tell Adriana that someone else
I will be joining you there.
82
00:05:48,240 --> 00:05:50,549
Maybe you can put an extra bed
in your room.
83
00:05:50,920 --> 00:05:52,478
Where do you think you're going?
84
00:05:57,360 --> 00:06:00,591
We can go to the mountains whenever
you want to. But you just don't.
85
00:06:01,000 --> 00:06:02,274
Yes, I do.
86
00:06:03,400 --> 00:06:04,674
You do?
87
00:06:05,200 --> 00:06:06,474
Yes.
88
00:06:07,400 --> 00:06:08,674
All right, then.
89
00:06:17,720 --> 00:06:19,153
No, please, don't.
90
00:06:19,560 --> 00:06:20,834
Really.
91
00:06:23,000 --> 00:06:25,719
Really now, open the windows, please...
92
00:06:27,200 --> 00:06:30,033
Come on, seriously!
Leave me alone, don't be a cow!
93
00:06:32,080 --> 00:06:33,308
No! Cut it out!
94
00:06:33,600 --> 00:06:35,591
Cut it out, I can't take it anymore!
95
00:06:41,400 --> 00:06:43,595
I told you to carpet this place.
96
00:06:48,840 --> 00:06:50,319
Lift me up.
97
00:06:56,160 --> 00:06:57,434
Rambo...
98
00:06:58,200 --> 00:07:00,634
I nearly broke my tailbone...
99
00:07:05,920 --> 00:07:07,592
I'm sitting up straight...
100
00:07:11,480 --> 00:07:13,550
No, seriously...
I'll slap you!
101
00:07:14,120 --> 00:07:16,270
I just wanted to give you this.
And I'm injured, too.
102
00:07:16,800 --> 00:07:18,153
Oh, good grief, you...
103
00:07:18,560 --> 00:07:19,959
You stupid cow.
104
00:07:21,120 --> 00:07:23,918
See what you did there? Huh?
105
00:07:35,160 --> 00:07:36,434
You latin lover...
106
00:07:36,760 --> 00:07:38,990
Hooch, give me my cigarettes, please.
107
00:07:44,040 --> 00:07:45,553
What're these?
108
00:07:45,760 --> 00:07:47,079
Your cigarettes.
109
00:08:03,880 --> 00:08:05,154
Paul...
110
00:08:05,400 --> 00:08:06,674
Paul!
111
00:08:07,320 --> 00:08:09,197
Come here for a second, please.
112
00:08:19,440 --> 00:08:21,396
- It's great.
- Isn't it?
113
00:08:22,320 --> 00:08:25,073
I'll go look for some shoes, too,
and that's it, Santa's come for me.
114
00:08:27,600 --> 00:08:29,830
I like this... patterned one.
115
00:08:30,360 --> 00:08:31,634
I want to get that one for my sis.
116
00:08:31,960 --> 00:08:33,598
It won't fit her. You get it.
117
00:08:33,800 --> 00:08:36,155
- You think?
- Definitely.
118
00:08:38,280 --> 00:08:40,555
It's a bit stretchy and it'll give.
119
00:08:46,920 --> 00:08:48,478
Well, we'll see...
120
00:08:48,760 --> 00:08:51,957
See? That's why it's better for you
to get stuff for yourself.
121
00:08:53,200 --> 00:08:55,031
I'll take it and we'll see.
122
00:08:58,600 --> 00:09:00,795
- Check these out, see if they fit.
- What's up with these?
123
00:09:01,160 --> 00:09:03,435
Your folks gave me some money
to get you new boots.
124
00:09:03,680 --> 00:09:05,671
Come on, Adriana,
what's with this nonsense?
125
00:09:05,880 --> 00:09:07,632
What do you want me to do Paul,
argue with them?
126
00:09:08,240 --> 00:09:09,958
Try them on, it won't kill you.
127
00:09:13,440 --> 00:09:15,908
Just be thankful they didn't buy
them themselves.
128
00:09:17,560 --> 00:09:18,834
Here, hold this.
129
00:09:20,760 --> 00:09:23,194
And please act surprised when
you get them.
130
00:09:23,760 --> 00:09:25,239
- Oh, I'll act up all right!
- That's the spirit!
131
00:09:25,440 --> 00:09:27,192
On the one hand we give them money,
132
00:09:27,400 --> 00:09:29,914
and they give it to us to get boots.
133
00:09:31,640 --> 00:09:32,868
Is this it?
134
00:09:33,160 --> 00:09:36,118
No. He's looking for a smaller one.
135
00:09:36,520 --> 00:09:38,795
This one's 130 and it's too long.
136
00:09:40,040 --> 00:09:41,996
It's got pink, she'll like it.
137
00:09:42,760 --> 00:09:44,796
Will we ever get out of this
pink phase?
138
00:09:46,200 --> 00:09:48,191
- Do they fit?
- Perfect!
139
00:09:48,720 --> 00:09:51,029
I can climb mountains now!
140
00:09:51,480 --> 00:09:53,198
Here, this is the only small board
we've got.
141
00:09:53,560 --> 00:09:54,959
And it's the last one.
142
00:09:57,600 --> 00:09:59,033
No. We'll keep looking.
143
00:09:59,240 --> 00:10:01,879
There's nowhere else to look.
144
00:10:02,360 --> 00:10:05,477
It's the only place left with kid's boards.
145
00:10:08,080 --> 00:10:09,308
We'll give it some more thought.
146
00:10:09,520 --> 00:10:11,317
OK, you call me...
147
00:10:13,360 --> 00:10:15,476
Then let's get her one from Austria.
148
00:10:15,760 --> 00:10:18,274
- We'll find her another gift for now.
- What else?
149
00:10:18,480 --> 00:10:20,277
I don't know, we'll look around.
150
00:10:20,520 --> 00:10:22,033
Girlie, we're not going to look for
anything else.
151
00:10:22,400 --> 00:10:23,833
Seriously, what else?
152
00:10:24,040 --> 00:10:26,110
We said we'd get her a board,
let's get her a board!
153
00:10:26,520 --> 00:10:28,238
She even wrote Santa about it.
154
00:10:28,840 --> 00:10:30,751
- We can't just change our minds.
- I'm not going to put
155
00:10:30,960 --> 00:10:32,951
a skeleton board
under the Christmas tree.
156
00:10:35,520 --> 00:10:36,748
Yes...
157
00:10:37,760 --> 00:10:40,911
I'm very impressed...
What did the guy tell you?
158
00:10:43,920 --> 00:10:46,559
But I never told him there was
a fixed interest rate.
159
00:10:47,400 --> 00:10:48,913
Man, does this guy think
we're all morons?!
160
00:10:49,120 --> 00:10:50,314
He should thank the bank.
161
00:10:51,360 --> 00:10:52,839
Show him the file.
162
00:10:55,200 --> 00:10:57,350
Don't these people ever watch TV?
163
00:11:00,680 --> 00:11:03,114
No, you're going to take the file
from Carmen and go over to him.
164
00:11:04,320 --> 00:11:05,992
She will give it to you.
165
00:11:10,800 --> 00:11:13,519
Well, what could I tell him
that you couldn't?
166
00:11:16,520 --> 00:11:17,873
All right, forget it.
167
00:11:18,320 --> 00:11:21,118
Tell him I'll stop by his place
and talk to him.
168
00:11:22,720 --> 00:11:25,234
Yeah... thank you so much
for you help...
169
00:11:25,480 --> 00:11:26,754
Come on, bye.
170
00:11:29,200 --> 00:11:30,428
So?
171
00:11:31,360 --> 00:11:33,430
We'll just have to get this pink one.
172
00:11:33,840 --> 00:11:35,637
We'll drop it off at my parents'.
173
00:11:35,840 --> 00:11:36,875
All right.
174
00:11:37,080 --> 00:11:39,594
And if it's too tall,
it'll fit her next year.
175
00:11:39,960 --> 00:11:42,793
It'll just be a bit tougher for her
to steer.
176
00:11:43,160 --> 00:11:44,832
But she'll get used to it.
177
00:11:46,400 --> 00:11:47,674
You like 'em?
178
00:11:48,560 --> 00:11:50,073
I'm smitten.
179
00:12:07,880 --> 00:12:09,199
- Where's mommy?
- She's on the phone
180
00:12:09,400 --> 00:12:11,197
with... Salrom.
181
00:12:11,400 --> 00:12:13,118
With "Salrrrom"?
182
00:12:14,640 --> 00:12:18,030
File no. 7. 800. 077
183
00:12:18,360 --> 00:12:20,510
regarding Court ruling
184
00:12:20,880 --> 00:12:22,996
no. 1.000. 200. 077
185
00:12:24,480 --> 00:12:26,232
- Careful, you'll break it like this.
- No, I won't!
186
00:12:26,440 --> 00:12:27,714
- Yes, you will...
- No, I won't.
187
00:12:28,880 --> 00:12:30,757
I told you we'd open a can of worms.
188
00:12:31,160 --> 00:12:32,434
Meaning?
189
00:12:33,080 --> 00:12:35,355
Will she take him out and feed him?
190
00:12:35,920 --> 00:12:37,194
It's out of the question.
191
00:12:37,760 --> 00:12:39,796
That's what I told her, too.
192
00:12:41,040 --> 00:12:43,031
Santa won't bring her another pet.
193
00:12:43,440 --> 00:12:46,113
She already has Coco
and she needs to take care of him.
194
00:12:46,840 --> 00:12:49,115
So then why do you give me
the "meaning" routine?
195
00:12:50,200 --> 00:12:52,760
Anyway, this Santa business won't
hold out for much longer.
196
00:12:53,080 --> 00:12:54,877
- Mommins!
- Yes, honey!
197
00:12:55,240 --> 00:12:57,196
We're out of liquid soap!
198
00:12:57,760 --> 00:13:00,718
OK, honey. Use the regular one.
199
00:13:02,240 --> 00:13:04,196
- Is there any left?
- Yes.
200
00:13:05,960 --> 00:13:08,918
She doesn't believes that
Santa gets her letters.
201
00:13:09,280 --> 00:13:11,271
Last year she wanted a talking parrot
202
00:13:11,520 --> 00:13:13,033
and Coco just cackles.
203
00:13:13,360 --> 00:13:15,510
Santa's not what he used to be...
204
00:13:17,000 --> 00:13:18,877
What were you talking about?
205
00:13:19,240 --> 00:13:20,992
I was just telling mom about a movie.
206
00:13:21,880 --> 00:13:23,313
What kind of movie?
207
00:13:24,200 --> 00:13:25,872
A movie for grown-ups.
208
00:13:26,360 --> 00:13:27,634
OK then...
209
00:13:27,960 --> 00:13:29,598
If you don't tell me,
210
00:13:29,920 --> 00:13:32,150
I won't tell you other stuff either.
211
00:13:32,560 --> 00:13:34,198
What other stuff?
212
00:13:34,760 --> 00:13:36,034
Nothing...
213
00:13:36,880 --> 00:13:39,394
-Do you have something to tell us?
- No.
214
00:13:39,760 --> 00:13:41,512
- Are you sure?
- I'm sure.
215
00:13:42,120 --> 00:13:43,872
Then start eating and shut up.
216
00:13:44,160 --> 00:13:45,434
- Did you wash your hands?
-Yes.
217
00:13:45,760 --> 00:13:46,988
Let me see.
218
00:13:57,240 --> 00:13:59,037
What's with the grass?
219
00:13:59,960 --> 00:14:02,793
I'm not a giraffe,
I won't eat this thing.
220
00:14:03,120 --> 00:14:04,473
No, you're a goat, not a giraffe...
221
00:14:04,760 --> 00:14:05,988
Not even that...
222
00:14:08,360 --> 00:14:11,750
See, I put in some spinach for you...
rocket salad...
223
00:14:12,520 --> 00:14:14,112
Come on, eat. Please.
224
00:14:14,920 --> 00:14:16,956
I'd rather have a cream cheese sandwich.
225
00:14:17,360 --> 00:14:19,476
Make yourself a cheese sandwich,
there isn't any left anyway...
226
00:14:19,800 --> 00:14:22,314
- Oh, give me a break...
- Make one with butter.
227
00:14:23,320 --> 00:14:24,799
Cream cheese is better.
228
00:14:27,800 --> 00:14:29,358
You want some cheese?
229
00:14:30,680 --> 00:14:31,954
Yes.
230
00:14:41,400 --> 00:14:44,437
I was thinking of buying
a Christmas present for Mara.
231
00:14:44,800 --> 00:14:46,074
Why?
232
00:14:46,280 --> 00:14:47,872
That's what I'd like to do.
233
00:14:48,280 --> 00:14:50,953
I could give it to her at the clinic.
That way it won't cause any trouble.
234
00:14:52,360 --> 00:14:55,318
- Well, no. What's the point
- Why?
235
00:14:55,840 --> 00:14:58,513
It's not about the trouble. It just,
doesn't make any sense for now.
236
00:14:59,320 --> 00:15:01,356
It's my pleasure.
237
00:15:02,000 --> 00:15:04,036
There'll be plenty of opportunities.
238
00:15:04,880 --> 00:15:06,154
Whatever...
239
00:15:09,440 --> 00:15:11,829
- Do you think it's inappropriate?
- What is?
240
00:15:13,080 --> 00:15:15,230
- This present thing.
- God forbid.
241
00:15:21,040 --> 00:15:24,032
Because if you don't agree,
I'll do whatever you tell me to.
242
00:15:25,320 --> 00:15:26,753
You get to have the last say.
243
00:15:27,080 --> 00:15:28,752
Don't worry about it.
244
00:15:37,360 --> 00:15:39,112
Then you give them to her.
245
00:15:39,800 --> 00:15:42,155
I hope she likes them
and I hope they fit.
246
00:15:42,720 --> 00:15:44,631
Wow, they're awesome!
247
00:15:45,200 --> 00:15:48,237
I'll have you know I asked around,
I didn't just wing it.
248
00:15:52,080 --> 00:15:54,036
Let me kiss you for her.
249
00:15:54,240 --> 00:15:55,832
Thank you, Santa!
250
00:15:56,280 --> 00:15:58,032
Don't forget to put them
under the Christmas tree.
251
00:15:58,960 --> 00:16:00,951
They've got some pink, too...
252
00:16:01,840 --> 00:16:03,114
Real cool.
253
00:16:09,240 --> 00:16:10,639
Are you staying on for lunch?
254
00:16:10,840 --> 00:16:12,717
No. I've got to split.
255
00:16:14,120 --> 00:16:15,951
- Is it four o'clock already?
-Yes.
256
00:16:17,600 --> 00:16:19,556
Hurry on home
to the wife and kids, then.
257
00:16:19,960 --> 00:16:21,234
Am I interfering with your schedule?
258
00:16:21,920 --> 00:16:23,433
Why wouldn't you, Paul?
259
00:16:23,640 --> 00:16:26,279
- Single woman, beautiful...
- Who is it?
260
00:16:27,160 --> 00:16:30,391
Don't you worry, there are always
a couple of guys warming up.
261
00:16:31,240 --> 00:16:33,196
Well, introduce me to them, then.
262
00:16:33,520 --> 00:16:34,999
Next time I get the chance.
263
00:16:35,200 --> 00:16:36,474
By all means.
264
00:16:45,920 --> 00:16:47,399
That's it, then...
265
00:16:53,160 --> 00:16:55,720
- What's that?
- Santa's come to our place, too.
266
00:17:05,240 --> 00:17:06,468
Why do you do stuff like this?
267
00:17:06,680 --> 00:17:08,557
- What?
- You know I can't go.
268
00:17:09,920 --> 00:17:11,592
Why? They're for the 23rd.
269
00:17:11,800 --> 00:17:13,074
Yes, Paul. They're for the 23rd.
270
00:17:13,280 --> 00:17:15,396
I'll be in Constanta on the 23rd.
271
00:17:15,800 --> 00:17:17,756
Well, didn't you say you were going
to go there now, for her birthday?
272
00:17:18,120 --> 00:17:20,998
So what am I going to do, Paul, mess
around on the road on Christmas Eve?
273
00:17:21,360 --> 00:17:22,634
I can't.
274
00:17:23,720 --> 00:17:26,280
This is the kind of thing I'd rather
we decided upon together.
275
00:17:26,520 --> 00:17:29,512
Yeah, OK, make a big fuss 'cause l
got you a couple of concert tickets.
276
00:17:29,920 --> 00:17:33,230
- I thought I'd surprise you.
- You'd better not start with this.
277
00:17:33,960 --> 00:17:36,872
You don't want to, we won't go
and that's that. Big deal.
278
00:17:39,240 --> 00:17:40,878
But it's a shame, though...
279
00:17:43,200 --> 00:17:44,952
You're something else...
280
00:17:46,720 --> 00:17:48,631
C'mon, scram!
281
00:17:49,440 --> 00:17:50,714
I'll see you tomorrow.
282
00:17:51,160 --> 00:17:52,798
Tomorrow's the last time
I see you this year.
283
00:17:53,200 --> 00:17:54,952
Good thing I'll be rid of you.
284
00:17:55,320 --> 00:17:56,878
Rid of me...
285
00:18:08,280 --> 00:18:09,793
I forgot...
286
00:18:38,040 --> 00:18:41,191
- So why did you two argue?
- Because she stole my cow pen.
287
00:18:42,720 --> 00:18:45,188
- But are you sure she stole it?
- Yeah.
288
00:18:45,400 --> 00:18:50,190
Because mine used to keep jamming and
then the next day she wrote with it.
289
00:18:50,400 --> 00:18:53,198
And it kept jamming. Just like mine.
290
00:18:54,960 --> 00:18:57,349
And she said it was brand new.
291
00:18:57,800 --> 00:18:59,677
But I know she took it from me.
292
00:19:00,200 --> 00:19:01,758
Come on, now, quit pouting.
293
00:19:02,240 --> 00:19:04,470
I didn't like this Alexia anyway.
294
00:19:04,920 --> 00:19:06,990
She's mean and she's a jerk.
295
00:19:07,800 --> 00:19:09,028
Mind your language.
296
00:19:09,320 --> 00:19:12,073
I even moved out of our desk.
Let her share a desk with Steffi.
297
00:19:12,920 --> 00:19:14,911
- Are the two of them friends now?
- Yeah...
298
00:19:15,160 --> 00:19:17,549
And they keep saying
gross stuff about me.
299
00:19:17,920 --> 00:19:19,831
She's very mean and a big jerk, too...
300
00:19:20,240 --> 00:19:22,071
I told you to mind your language.
301
00:19:22,920 --> 00:19:24,592
So, with whom do you share your desk?
302
00:19:25,560 --> 00:19:28,472
- With Bogdan Dema.
- With whom?
303
00:19:28,680 --> 00:19:30,159
With Bogdan Dema.
304
00:19:31,240 --> 00:19:32,593
Is that the one who...
305
00:19:33,400 --> 00:19:35,311
Is that the one who was
at your birthday...
306
00:19:35,680 --> 00:19:38,069
-... and did the cake thing?
- No... He's this new kid.
307
00:19:38,520 --> 00:19:40,397
- Oh, so it's a different kid?
- Yeah.
308
00:19:43,200 --> 00:19:45,714
So what kind of gross things
are they saying about you?
309
00:19:46,600 --> 00:19:50,878
That I cheat on the math tests,
and that I eat boogers, and stuff...
310
00:19:55,760 --> 00:19:57,034
Yes, Mom.
311
00:19:57,320 --> 00:19:58,548
What are you two doing?
312
00:19:58,960 --> 00:20:01,872
We just left school and we're
on our way to get the x-ray.
313
00:20:03,400 --> 00:20:04,628
You?
314
00:20:05,000 --> 00:20:07,992
Well, the bailiffs are on strike,
so we've all gone home.
315
00:20:08,800 --> 00:20:10,836
So they just went on strike,
without any sort of notice?
316
00:20:11,600 --> 00:20:13,989
Yeah. At a quarter to two,
with a full courtroom.
317
00:20:14,240 --> 00:20:15,468
You tell me...
318
00:20:16,720 --> 00:20:18,676
So what are you going to do now,
hit the gym?
319
00:20:19,280 --> 00:20:21,635
No, I was thinking to join you
at the dentist's office,
320
00:20:21,960 --> 00:20:24,110
and then we could all go
to your parents' place.
321
00:20:25,240 --> 00:20:27,196
How are you doing there, sweetie?
Are you nervous, baby?
322
00:20:27,400 --> 00:20:29,277
Are you coming with us, too, Mom?
323
00:20:29,480 --> 00:20:31,630
I sure am.
To see how brave you are.
324
00:20:31,840 --> 00:20:34,638
But I don't think she's going to get
her braces put in today.
325
00:20:35,280 --> 00:20:36,156
That's what you told me.
326
00:20:36,360 --> 00:20:38,271
No, I said I was going over
to the dentist's, but...
327
00:20:38,560 --> 00:20:40,391
I don't know the exact procedure
for today.
328
00:20:41,600 --> 00:20:43,079
Yes... We'll see.
329
00:20:45,240 --> 00:20:48,471
As you wish, but we can stop by
afterwards and pick you up from home.
330
00:20:49,480 --> 00:20:51,755
No, it's all right, I'll join you.
331
00:20:52,120 --> 00:20:53,758
Tell me the exact address.
332
00:20:55,320 --> 00:20:58,517
I don't think there's any point...
It's behind Hala Traian.
333
00:21:00,280 --> 00:21:02,919
It's this old, four-storied building.
Popa Soare 45.
334
00:21:05,160 --> 00:21:07,071
OK, I got it.
335
00:21:08,200 --> 00:21:10,998
Don't rush. We'll get there in
about an hour or so.
336
00:21:11,920 --> 00:21:13,558
All right, then... See you there.
337
00:21:15,040 --> 00:21:17,031
- Kisses, you two!
- Bye-bye.
338
00:21:17,560 --> 00:21:20,074
- Bye, Mom.
- Bye-bye, baby...
339
00:21:33,920 --> 00:21:35,194
Mommy!
340
00:21:35,520 --> 00:21:36,953
- Hey! How's it going, princess?
- I brought in the x-rays!
341
00:21:37,240 --> 00:21:39,356
- You're here already.
- Yeah. I got here five minutes ago.
342
00:21:39,920 --> 00:21:41,069
Look at those nice pictures...
343
00:21:41,440 --> 00:21:44,637
- Look how good I look here!
- Yeah... You're gorgeous.
344
00:21:45,200 --> 00:21:46,269
Did you have a hard time
finding the place?
345
00:21:46,480 --> 00:21:49,153
No, not at all. I know the area,
I sometimes drop by to see Jeni.
346
00:21:49,920 --> 00:21:52,673
- So her office is around here.
- Right next to the restaurant.
347
00:21:54,320 --> 00:21:56,914
Oh, look, baby, your hair looks
really great in this one.
348
00:21:58,360 --> 00:22:00,510
Oh my God, what crocodile did
they take a picture of here?
349
00:22:00,720 --> 00:22:02,278
Oh, my, you gave me such a fright!
350
00:22:03,640 --> 00:22:05,676
- How are you?
- I'm beat...
351
00:22:07,320 --> 00:22:10,278
- Did you talk to them?
- Yeah, she's got someone inside.
352
00:22:10,960 --> 00:22:13,428
So, tell me, baby...
Were you scared?
353
00:22:13,800 --> 00:22:17,475
No. They put this thing on my
forehead, for a couple of times.
354
00:22:18,520 --> 00:22:21,671
Then they put this other thing
on my nose, like a sort of laser...
355
00:22:22,200 --> 00:22:23,553
and then they put a vest on me, see?
356
00:22:23,960 --> 00:22:25,757
And it was too heavy,
357
00:22:26,120 --> 00:22:28,918
So I sat down on a chair.
358
00:22:29,840 --> 00:22:32,991
Then they put these plastic
spoons in my mouth...
359
00:22:34,720 --> 00:22:36,995
Oh, Mr. Hanganu, the pleasure.
360
00:22:37,360 --> 00:22:38,679
Did you bring the patient in?
361
00:22:38,920 --> 00:22:40,319
Let me introduce you to my wife.
362
00:22:40,520 --> 00:22:43,193
- Adriana Hanganu.
- Mircea Dumbraveanu, glad to meet you.
363
00:22:43,480 --> 00:22:44,708
You know Mara.
364
00:22:45,160 --> 00:22:46,752
- Sure I do. How's it going, Missy?
- Fine.
365
00:22:47,120 --> 00:22:48,678
"Fine". Brief and to the point.
366
00:22:49,120 --> 00:22:50,997
That's how she usually communicates.
367
00:22:52,400 --> 00:22:54,709
- Mommy, let me show you something!
- Please excuse me.
368
00:22:57,200 --> 00:22:58,918
I can't really tell who she looks like.
369
00:22:59,200 --> 00:23:01,430
She's taken after both of us,
so that we don't get upset.
370
00:23:01,640 --> 00:23:03,392
She's real cute...
371
00:23:04,080 --> 00:23:06,435
- How you doin', man?
- Working, what else?
372
00:23:06,760 --> 00:23:09,228
I'm staying on to help Raluca,
Marcela had to go earlier.
373
00:23:10,920 --> 00:23:12,148
How's the house doing?
374
00:23:12,480 --> 00:23:14,072
The house is the problem.
375
00:23:14,280 --> 00:23:17,795
I mean, I've built it,
I've put up the roof...
376
00:23:18,000 --> 00:23:20,389
But that's it.
The money pipe stopped running.
377
00:23:20,680 --> 00:23:22,671
- You've exceeded your budget.
- Really bad.
378
00:23:22,880 --> 00:23:25,075
So what can you do?
Just be patient...
379
00:23:25,440 --> 00:23:27,510
I might pay you a visit after all.
380
00:23:28,000 --> 00:23:29,638
Maybe you can help me scrape up
another line of credit.
381
00:23:29,920 --> 00:23:31,990
- You got the first one from...
- From BRD.
382
00:23:32,960 --> 00:23:34,439
- What, is there anything wrong?
- No, it's all right...
383
00:23:35,600 --> 00:23:37,511
It'll be one year this January.
384
00:23:39,080 --> 00:23:41,548
Then, I'll be expecting you.
385
00:23:42,160 --> 00:23:44,435
Bring the paperwork for your loan.
386
00:23:45,200 --> 00:23:47,634
I don't want to take out another loan
but I don't have a choice.
387
00:23:48,000 --> 00:23:49,433
This house knocked me out...
388
00:23:49,920 --> 00:23:51,273
Look who's here...
389
00:23:51,560 --> 00:23:53,915
- How are you, pretty girl?
- Fine.
390
00:23:54,280 --> 00:23:55,235
- Hello.
- Hello.
391
00:23:55,440 --> 00:23:57,874
- How are you?
- With the patient...
392
00:23:58,280 --> 00:24:00,236
Very nice. Come on in please.
393
00:24:00,680 --> 00:24:02,398
I'll be there in a second.
394
00:24:05,040 --> 00:24:06,871
- Did you bring the file, too?
- Yes.
395
00:24:07,640 --> 00:24:08,993
Mara, where'd you put the file?
396
00:24:09,440 --> 00:24:11,032
Oopsie! It's on the table.
397
00:24:21,320 --> 00:24:23,151
Can I take that laser gun?
398
00:24:24,160 --> 00:24:25,673
A bit later.
399
00:24:28,400 --> 00:24:30,231
You can ask Daddy to make you ride
the elevator a bit, if you want to.
400
00:24:30,800 --> 00:24:32,552
Yeah! Please, Daddy, will you?
401
00:24:34,760 --> 00:24:36,751
Just a bit. We don't want
to break anything...
402
00:24:37,840 --> 00:24:40,035
Oh... This is so great!
I can even go to sleep.
403
00:24:46,040 --> 00:24:47,758
We'll leave you here.
404
00:24:48,560 --> 00:24:49,788
That's enough.
405
00:24:51,040 --> 00:24:53,713
It's morning already!
406
00:24:54,160 --> 00:24:57,232
I don't know if you're up to speed
with Mara's issues.
407
00:24:57,440 --> 00:24:58,316
Sort of...
408
00:24:58,520 --> 00:25:01,273
- Or how much Mr. Hanganu told you.
- He's told me some things.
409
00:25:01,480 --> 00:25:02,754
As much as I could remember.
410
00:25:03,200 --> 00:25:05,191
I'll run you through the whole thing
once again, then.
411
00:25:13,120 --> 00:25:15,759
Mara's got a slight under-bite.
412
00:25:30,440 --> 00:25:31,839
That's it....
413
00:25:32,520 --> 00:25:33,953
Come closer, please.
414
00:25:34,640 --> 00:25:35,868
Close it.
415
00:25:36,320 --> 00:25:39,153
This is particularly apparent
if you look at the molar teeth.
416
00:25:39,680 --> 00:25:41,511
Those are the first
permanent molars...
417
00:25:43,040 --> 00:25:44,951
... to emerge behind the baby teeth.
418
00:25:45,320 --> 00:25:47,436
She hasn't gotten all
her permanent teeth yet.
419
00:25:47,880 --> 00:25:49,950
We don't know how the other ones
will evolve...
420
00:25:50,320 --> 00:25:52,880
but this is the mark of
a slight maxillary pressure
421
00:25:53,560 --> 00:25:55,949
...the narrowing of the upper arch bone.
422
00:25:57,040 --> 00:26:01,192
Her skeletal pattern is graded 3.
She has a slightly jutting mandible.
423
00:26:01,400 --> 00:26:04,278
- But I'm in the fourth grade...
- Good for you.
424
00:26:04,800 --> 00:26:07,473
Mara... let's see what the doctor
has to say, all right?
425
00:26:07,920 --> 00:26:09,148
Bottom line...
426
00:26:09,520 --> 00:26:11,511
Her superior arch bone is
insufficiently developed.
427
00:26:11,800 --> 00:26:13,153
It needs to be stimulated...
428
00:26:13,520 --> 00:26:16,273
...or her permanent teeth
will have no room.
429
00:26:17,000 --> 00:26:19,355
I'm talking about her canines.
Please close it a bit, Mara.
430
00:26:19,960 --> 00:26:23,111
Right now, her canine teeth
will emerge in vestibular position.
431
00:26:23,680 --> 00:26:25,511
- They just jut forward like this...
- Yes.
432
00:26:26,240 --> 00:26:28,117
These canine teeth are small...
433
00:26:28,400 --> 00:26:31,437
She'll get a bigger set of canines,
434
00:26:31,840 --> 00:26:34,559
- which will have no room to develop.
- But I won't get them now, am l?
435
00:26:35,080 --> 00:26:37,275
No. When you get slightly older.
436
00:26:37,760 --> 00:26:39,671
So, if we intervene now,
437
00:26:39,920 --> 00:26:41,797
we can automatically solve the issues
438
00:26:42,120 --> 00:26:44,509
with her entire upper arch...
439
00:26:44,720 --> 00:26:47,359
- Excuse me.
- Of course.
440
00:26:49,160 --> 00:26:51,276
Can I have the colored sheet?
441
00:26:51,880 --> 00:26:54,314
- What did you say?
- That paper with the colored bears.
442
00:26:55,440 --> 00:26:56,919
The colored bears...
443
00:27:00,080 --> 00:27:01,559
They should be around here...
444
00:27:01,960 --> 00:27:04,349
I had another girl in here earlier.
445
00:27:08,600 --> 00:27:09,953
Here you go.
446
00:27:12,200 --> 00:27:14,668
I knew there was a pink one, too!
447
00:27:15,120 --> 00:27:18,476
- Take your time looking.
- Dad, should I get a dark pink?
448
00:27:19,600 --> 00:27:21,033
I say purple.
449
00:27:21,280 --> 00:27:22,998
Nope... Pink!
450
00:27:24,680 --> 00:27:27,558
- What are you looking for?
- The removable braces...
451
00:27:27,760 --> 00:27:29,478
I'll go check in the other room.
452
00:27:32,560 --> 00:27:35,199
- I found them.
- Should I fix you some molding?
453
00:27:35,840 --> 00:27:37,990
Not right now. A bit later.
454
00:27:48,320 --> 00:27:49,719
I'm sorry.
455
00:27:50,000 --> 00:27:51,319
Don't worry about it.
456
00:27:52,560 --> 00:27:55,358
So, long story short, it's too early
for fixed braces.
457
00:27:55,760 --> 00:27:58,149
We don't have all
our permanent teeth yet,
458
00:27:58,480 --> 00:28:00,675
so we'll put her
a pair of removable braces.
459
00:28:00,880 --> 00:28:02,472
This is a sample...
460
00:28:03,560 --> 00:28:06,233
It's not a new piece, but an example
of what we're talking about.
461
00:28:06,760 --> 00:28:09,228
- I hope it turns out to be efficient.
- I think it will.
462
00:28:09,760 --> 00:28:12,513
Removable braces can stimulate
transversal development.
463
00:28:13,480 --> 00:28:16,472
- It was supposed to be pink!
- Your braces are going to be pink.
464
00:28:17,880 --> 00:28:19,359
I want a pink one...
465
00:28:20,000 --> 00:28:23,788
We've got plenty of time,
I believe that it will prove efficient.
466
00:28:24,720 --> 00:28:28,429
Later we might put in a spacer,
if we need...
467
00:28:28,640 --> 00:28:30,358
What's a spacer?
468
00:28:30,560 --> 00:28:33,358
- The spacer is the metallic butterfly.
- That really ugly one?
469
00:28:33,680 --> 00:28:35,796
The ugly one, yes.
I showed you last time.
470
00:28:38,360 --> 00:28:40,396
So how long does she have to wear it?
471
00:28:41,640 --> 00:28:43,471
At least sixteen hours a day.
472
00:28:43,800 --> 00:28:46,234
Wearing it at night alone
will not suffice.
473
00:28:46,720 --> 00:28:49,792
Teeth have a natural tendency of
resuming their initial positioning.
474
00:28:50,480 --> 00:28:52,869
I was actually asking for how long
will she need to wear it.
475
00:28:53,360 --> 00:28:55,715
- No longer than one year.
- That long?
476
00:28:56,960 --> 00:29:00,555
We could be looking at less time.
Her situation is not so complicated.
477
00:29:03,320 --> 00:29:06,198
It seems a bit too long, seeing as
it's not really necessary.
478
00:29:07,880 --> 00:29:09,950
I mean, it's not an emergency, is it?
479
00:29:10,960 --> 00:29:13,030
Well... It's not mandatory
or compulsory but...
480
00:29:13,640 --> 00:29:16,950
An under-bite can trigger
an abnormal development.
481
00:29:17,800 --> 00:29:20,189
Her facial bones
might develop asymmetrically.
482
00:29:21,720 --> 00:29:23,950
Obviously, it's your call.
483
00:29:25,040 --> 00:29:27,270
I don't want to torture her
if there's no point to it.
484
00:29:27,480 --> 00:29:29,675
- I'm telling you that there is a point.
- Mara.
485
00:29:30,400 --> 00:29:32,231
- Do you want to get those braces?
- Yes.
486
00:29:32,600 --> 00:29:33,919
- You do?
- Yes!
487
00:29:34,840 --> 00:29:36,876
- Can you keep wearing 'em for a year?
- Yes.
488
00:29:38,040 --> 00:29:40,076
- I don't want to hear any whining...
- Yes.
489
00:29:40,840 --> 00:29:43,035
Mara! You'll wear it,
as long as you need to.
490
00:29:43,800 --> 00:29:46,109
Even if some kid said
God-knows what.
491
00:29:46,320 --> 00:29:48,788
Yes, I'll wear it. I like it!
492
00:29:49,480 --> 00:29:50,708
She likes it.
493
00:29:55,880 --> 00:29:59,236
Anyway, from what the doctor's said,
she won't even feel it after a week.
494
00:29:59,960 --> 00:30:02,155
She will feel something,
it's only normal.
495
00:30:02,960 --> 00:30:06,236
But, as time goes by,
she'll get used.
496
00:30:06,920 --> 00:30:09,673
But she will have to wear it
nearly all day long.
497
00:30:14,000 --> 00:30:16,878
I say we should have it put in now.
We don't want things to complicate.
498
00:30:18,040 --> 00:30:19,598
Let's have it put in.
499
00:30:19,960 --> 00:30:22,713
- Whatever you say.
- You know best.
500
00:30:23,680 --> 00:30:25,875
Yes. Let's get to work then.
501
00:30:26,880 --> 00:30:28,711
Who is our next patient?
502
00:30:29,160 --> 00:30:31,390
Doctor, please take your seat...
503
00:30:32,920 --> 00:30:34,751
I am a doctor, too!
504
00:30:36,640 --> 00:30:39,552
We are going to get her dental
imprint for the braces now.
505
00:30:41,000 --> 00:30:43,753
It will be ready in a couple of days.
Before Christmas.
506
00:30:47,040 --> 00:30:49,315
One of you should bring Mara back in,
507
00:30:49,960 --> 00:30:52,838
to teach you how to adjust it.
508
00:30:54,160 --> 00:30:56,037
If I'm not here,
Mircea will show you what to do.
509
00:30:56,240 --> 00:30:59,596
- We'll adjust it ourselves?
- It's simple. With a little key.
510
00:31:02,360 --> 00:31:05,318
Well, I say we go out,
let the folks do their job.
511
00:31:06,560 --> 00:31:08,232
Can we stay here and watch, too?
512
00:31:08,720 --> 00:31:10,312
- Of course you can.
- Thanks.
513
00:31:14,960 --> 00:31:16,791
- Are you comfortable?
- Yes.
514
00:31:17,600 --> 00:31:19,431
Will I have a lisp?
515
00:31:19,800 --> 00:31:21,472
Not right now. In a couple of days.
516
00:31:21,920 --> 00:31:24,115
I'll test you with some spoons now.
517
00:31:24,440 --> 00:31:27,034
I need to know if anything hurts,
or feels awkward, OK?
518
00:31:27,240 --> 00:31:28,753
Are you going to talk like
Duffy Duck again?
519
00:31:28,960 --> 00:31:31,997
A bit later.
All right now, open wide...
520
00:31:32,640 --> 00:31:34,517
Is this all right?
521
00:31:35,520 --> 00:31:37,556
Good girl. Open wide, now.
522
00:31:44,880 --> 00:31:46,438
Why do you keep slamming it?
523
00:31:46,880 --> 00:31:48,916
I've told you a thousand times.
Like this.
524
00:31:49,480 --> 00:31:50,959
Look, nicely, like this.
525
00:31:54,720 --> 00:31:57,473
Please remind Ica to give you
the marbles, all right?
526
00:31:57,760 --> 00:31:59,876
- The yellow ones?
- The yellow ones tonight...
527
00:32:00,120 --> 00:32:02,429
... and the blue ones in the morning.
Until Monday.
528
00:32:02,880 --> 00:32:05,314
- Remind her, 'cause she forgets, OK?
- OK.
529
00:32:08,800 --> 00:32:12,270
No drinking, no eating for half
an hour before and after the marbles.
530
00:32:13,040 --> 00:32:14,553
All right. It's us!
531
00:32:15,160 --> 00:32:18,470
- You won't forget, will you?
- No, but Ica doesn't give them to me
532
00:32:18,680 --> 00:32:20,398
from the bottle cap,
but from her hand, not like you.
533
00:32:22,040 --> 00:32:24,031
- Well, let's talk to her.
- I've told her before,
534
00:32:24,240 --> 00:32:26,151
but she told me
that's the way to do it.
535
00:32:34,400 --> 00:32:36,834
This was '91,
when I got into college.
536
00:32:37,840 --> 00:32:40,195
I used to shave my head.
537
00:32:43,440 --> 00:32:44,953
I don't believe it!
538
00:32:45,280 --> 00:32:47,430
You were dating that guy,
the Timpuri Noi drummer, right?
539
00:32:47,840 --> 00:32:50,354
- No, we were already going out.
- I broke up with Tobi a year before.
540
00:32:52,760 --> 00:32:56,435
The punk! She used to change
her hair color every week.
541
00:32:57,320 --> 00:33:00,118
Timpuri Noi is the band that plays
that "Father" song, right?
542
00:33:02,720 --> 00:33:05,473
Come on, you guys, quit making
fun of me because I'm young.
543
00:33:07,920 --> 00:33:10,354
By the way, guys, did you know that
Enrique's dad is a singer, too?
544
00:33:11,480 --> 00:33:13,118
I heard a guy at the mall yesterday
telling another guy:
545
00:33:13,680 --> 00:33:16,319
"Did you know that Enrique's dad
is also a singer."
546
00:33:19,840 --> 00:33:21,831
- But did you know?
- What?
547
00:33:22,040 --> 00:33:24,918
- That Enrique's dad...
- Enrique who?
548
00:33:27,160 --> 00:33:28,434
What?
549
00:33:30,800 --> 00:33:33,439
That's enough, you'll
scare my girl away.
550
00:33:38,440 --> 00:33:41,000
- I think we'll take my car after all.
- Why?
551
00:33:43,840 --> 00:33:47,230
I don't think my board and Narcisa's
skis will fit inside your car.
552
00:33:48,040 --> 00:33:50,395
Oh, come on. We'll cram them
in the top trunk.
553
00:33:50,800 --> 00:33:52,313
I don't know, we'll see.
554
00:33:52,520 --> 00:33:54,238
Suit yourselves...
555
00:33:54,560 --> 00:33:57,518
We could've both driven
and not stop till Salzburg.
556
00:33:58,320 --> 00:34:02,996
I wanted to go to Turda for New Year'
have my folks meet Cristi.
557
00:34:04,200 --> 00:34:07,715
So we'd rather leave straight
from there on the 3rd, luggage and all.
558
00:34:11,520 --> 00:34:15,035
Cristi says it's a bit early
for introductions. But...
559
00:34:15,360 --> 00:34:19,114
Oh, now! Let your folks see
what a dependable fellow he is.
560
00:34:19,800 --> 00:34:21,472
Paulie, you'd better behave...
561
00:34:22,400 --> 00:34:24,152
- Are you from Turda?
- Yes.
562
00:34:25,560 --> 00:34:27,869
- You can come, too, if you want to.
- No...
563
00:34:28,080 --> 00:34:32,039
- We've got the little girl...
- It's complicated...
564
00:34:32,720 --> 00:34:34,995
- The salmon pasta?
- For the young lady.
565
00:34:39,560 --> 00:34:42,120
- Where's the toilet?
- Round the corner and up the stairs.
566
00:34:51,280 --> 00:34:53,271
Hey, how are you?
I've called before.
567
00:34:56,000 --> 00:34:57,797
I know. I'm really sorry,
568
00:34:58,120 --> 00:35:00,031
but there was no way
I could've avoided it.
569
00:35:03,760 --> 00:35:05,079
I know what you mean...
570
00:35:08,280 --> 00:35:09,679
Oh, come on...
571
00:35:10,000 --> 00:35:12,514
I'm well aware that it bothers you,
try as you might to...
572
00:35:15,040 --> 00:35:18,077
Raluca, what are we talking about?
I'm not trying to excuse myself.
573
00:35:18,280 --> 00:35:19,918
Because I have no reason
to excuse myself
574
00:35:20,120 --> 00:35:23,032
I just wanted to tell you that
I felt like crap, too. That's it.
575
00:35:24,400 --> 00:35:26,118
Because I was the one who...
576
00:35:29,120 --> 00:35:30,394
Are you on your way right now?
577
00:35:31,000 --> 00:35:33,355
Oh, I'm sorry.
Should I call you back later?
578
00:35:38,120 --> 00:35:41,157
All right, then. As you wish.
We'll talk when you get back.
579
00:35:44,520 --> 00:35:45,748
Bye...
580
00:36:18,840 --> 00:36:21,832
You can turn it up,
I'm basically not sleeping.
581
00:36:34,720 --> 00:36:36,756
Humor me with a little massage?
582
00:36:38,080 --> 00:36:39,274
Sure.
583
00:36:55,760 --> 00:36:57,512
What are you doing tomorrow?
584
00:36:59,480 --> 00:37:02,790
The Salrom case was postponed, 'cause
Mrs. Lupea wanted it that way.
585
00:37:03,720 --> 00:37:05,073
Lupea who?
586
00:37:05,680 --> 00:37:08,353
That judge I challenged this spring.
587
00:37:12,720 --> 00:37:14,551
I might see Cosmina.
588
00:37:15,840 --> 00:37:17,876
Give her a kiss from me.
589
00:37:19,760 --> 00:37:21,478
Aren't you going to join us?
590
00:37:22,600 --> 00:37:24,636
I'll be in Constanta tomorrow.
591
00:37:26,480 --> 00:37:28,869
What do those people want this time?
On a Saturday.
592
00:37:29,880 --> 00:37:31,518
They want more...
593
00:37:40,880 --> 00:37:42,916
God bless you.
594
00:37:48,360 --> 00:37:49,713
What about Mara's piano class?
595
00:37:50,160 --> 00:37:52,196
Wasn't that tomorrow afternoon?
596
00:37:53,160 --> 00:37:55,879
- The piano lesson's on Monday, Paul.
- Yeah, that's right.
597
00:38:04,040 --> 00:38:07,077
We need to give Mrs. Hershcovici
her money for this month, too.
598
00:38:09,040 --> 00:38:10,519
I'll give it to her on Monday.
599
00:38:18,400 --> 00:38:21,312
So how much did we pay
for the braces after all?
600
00:38:22,360 --> 00:38:24,999
2700, including the treatment.
601
00:38:27,880 --> 00:38:29,393
Did you pay for it?
602
00:38:30,200 --> 00:38:32,236
No. We'll pay when we get it.
603
00:38:34,800 --> 00:38:37,473
Never mind,
it's better to have it put in now.
604
00:38:38,200 --> 00:38:39,838
You were right.
605
00:38:42,640 --> 00:38:44,551
Oh, this is so good...
606
00:39:13,720 --> 00:39:16,314
How long do you think
she'll stay in the picture?
607
00:39:16,600 --> 00:39:17,999
Who?
608
00:39:19,120 --> 00:39:20,519
Narcisa...
609
00:39:21,360 --> 00:39:23,794
I'm giving her a month or two.
Tops.
610
00:39:25,080 --> 00:39:27,833
I don't know how but he's managed to
stay on good terms with all of them.
611
00:39:28,080 --> 00:39:30,355
Not with the last one he didn't.
612
00:39:31,000 --> 00:39:33,230
- They had a nasty fight.
- I didn't know that.
613
00:39:37,240 --> 00:39:39,515
Well, these things happen.
614
00:39:44,120 --> 00:39:47,078
- She's kind of pretty, little Narcisa.
- Yeah.
615
00:39:51,880 --> 00:39:53,632
Done, you're handsome.
616
00:40:10,880 --> 00:40:12,393
How are you?
617
00:40:12,640 --> 00:40:14,551
Well I haven't left yet.
618
00:40:14,880 --> 00:40:17,633
Cosmina called me to tell me to
reschedule for two o'clock.
619
00:40:17,920 --> 00:40:19,148
You?
620
00:40:19,440 --> 00:40:20,873
Well, I'm on the road.
621
00:40:21,080 --> 00:40:24,277
I called earlier to ask if you want
something from the supermarket.
622
00:40:25,760 --> 00:40:26,988
Oh, I don't know...
623
00:40:27,320 --> 00:40:29,231
I could pick some stuff up
on my way back.
624
00:40:30,840 --> 00:40:33,479
Well, I'll think about it
and text you a list.
625
00:40:33,880 --> 00:40:35,313
Will you be late?
626
00:40:35,720 --> 00:40:38,439
I don't know yet.
It's not that busy.
627
00:40:42,520 --> 00:40:43,919
OK...
628
00:40:44,880 --> 00:40:49,032
Guess what Christmas present
my sister is getting for her husband?
629
00:40:49,240 --> 00:40:50,468
Tell me.
630
00:40:50,960 --> 00:40:52,313
Hang on to your seat.
631
00:40:52,720 --> 00:40:54,278
I'm hanging on to the wheel.
632
00:40:55,040 --> 00:40:57,679
So check this out:
A 3.000 Euros telescope.
633
00:40:58,480 --> 00:40:59,799
A Pentax.
634
00:41:00,280 --> 00:41:03,033
Very nice.
Half a year's rent.
635
00:41:03,880 --> 00:41:05,598
I think this is just...
636
00:41:07,040 --> 00:41:09,918
3.330 Euros I think.
She sent the money in Belgium
637
00:41:10,120 --> 00:41:12,031
to my cousin.
He'll buy it there.
638
00:41:12,280 --> 00:41:14,396
What can you do about that...
gives you a mind-freeze.
639
00:41:15,920 --> 00:41:18,434
I didn't even tell her anything
about it, believe me.
640
00:41:19,440 --> 00:41:21,271
She won't listen anyway.
641
00:41:23,400 --> 00:41:26,198
He's going to spy on the women
in the neighborhood.
642
00:41:26,920 --> 00:41:28,433
You bet.
643
00:41:28,720 --> 00:41:31,359
I don't know what she thinks she'll
accomplish with these presents?
644
00:41:31,960 --> 00:41:33,632
To each his own...
645
00:41:34,600 --> 00:41:37,751
You know he's just going to buy her
another CD Box-Set.
646
00:41:39,360 --> 00:41:40,634
What?
647
00:41:41,320 --> 00:41:44,153
I said he's going to buy her
another set of music CDs.
648
00:41:45,440 --> 00:41:48,432
Yeah.
"Best of Italian Music".
649
00:41:50,240 --> 00:41:52,151
I can barely hear you?
Where are you?
650
00:41:52,680 --> 00:41:56,673
It's this shitty car-kit.
I'm outside Lehliu.
651
00:41:56,880 --> 00:41:58,996
OK.
652
00:42:01,600 --> 00:42:02,874
All right, bye.
653
00:42:03,160 --> 00:42:05,833
- C'mon, work well. Kiss.
- Kiss, bye-bye.
654
00:42:55,080 --> 00:42:56,399
Good afternoon, ma'am.
655
00:42:56,720 --> 00:42:58,392
Hello.
656
00:43:00,200 --> 00:43:01,758
Raluca!
657
00:43:05,200 --> 00:43:07,316
Come on in. I think she's in the
bathroom, taking a shower.
658
00:43:07,520 --> 00:43:10,671
I'm sorry to bother you. I called from
downstairs, but she didn't answer.
659
00:43:18,720 --> 00:43:20,631
Ralu, Mr. Hanganu is here.
660
00:43:24,280 --> 00:43:26,396
Come into the living room, please.
661
00:43:35,400 --> 00:43:37,356
- Does Ralu know you are coming?
- What was that?
662
00:43:37,800 --> 00:43:39,870
Raluca...
Does she know you're here?
663
00:43:40,440 --> 00:43:43,000
No, I wanted to surprise her.
664
00:44:06,920 --> 00:44:08,558
A slice of cake.
665
00:44:09,080 --> 00:44:10,308
Thank you.
666
00:44:11,000 --> 00:44:13,912
- Happy belated birthday.
- Thank you.
667
00:44:16,960 --> 00:44:19,235
You've changed things around here.
668
00:44:20,120 --> 00:44:21,519
Yes.
669
00:44:56,000 --> 00:44:57,513
It's very good.
670
00:45:00,800 --> 00:45:03,155
So...
What's going on in the capital?
671
00:45:03,680 --> 00:45:04,954
It's crazy.
672
00:45:05,280 --> 00:45:08,192
It's better not to leave the house this,
time of year.
673
00:45:09,120 --> 00:45:10,394
If you can...
674
00:45:10,600 --> 00:45:12,238
But can you?
675
00:45:15,000 --> 00:45:16,319
I wanted to come to Bucharest too.
676
00:45:16,680 --> 00:45:19,433
Ralu insisted to come home instead.
677
00:45:20,000 --> 00:45:21,228
That's right.
678
00:45:21,520 --> 00:45:23,988
She really wanted to be here for
your birthday.
679
00:45:24,960 --> 00:45:27,190
I was talking about the holidays
just now.
680
00:45:28,960 --> 00:45:30,313
True.
681
00:45:36,160 --> 00:45:39,516
How's your little girl?
I heard she's a sweetheart.
682
00:45:42,520 --> 00:45:43,839
She is.
683
00:45:46,560 --> 00:45:49,438
What can you do?
We all work for our kids.
684
00:45:54,440 --> 00:45:56,908
You should know that I care
a lot about Raluca.
685
00:46:01,120 --> 00:46:05,591
We see these things differently.
If you don't mind me saying so.
686
00:46:05,840 --> 00:46:08,070
I don't mind. I just wanted
to tell you this.
687
00:46:12,640 --> 00:46:14,995
Excuse me,
I have something on the stove.
688
00:46:57,520 --> 00:47:00,398
- What is it with you here?
- I came to see you.
689
00:47:00,720 --> 00:47:01,994
Why?
690
00:47:02,680 --> 00:47:04,272
I wanted to see you.
691
00:47:04,880 --> 00:47:07,678
We said we'd see each other on
Tuesday. Has anything happened?
692
00:47:09,880 --> 00:47:12,235
No, I just wanted to surprise you.
693
00:47:12,760 --> 00:47:14,432
I'm sorry you're not happy about it.
694
00:47:14,720 --> 00:47:16,438
Of course I'm happy about it.
695
00:47:18,800 --> 00:47:20,438
Are you?
696
00:47:21,320 --> 00:47:23,038
I'm happy.
697
00:47:25,000 --> 00:47:28,151
- Did you cut your hair?
- I had it fixed up a bit.
698
00:47:29,800 --> 00:47:32,075
I liked it when it was
a bit longer, too.
699
00:47:33,600 --> 00:47:35,238
You'll get used to it.
700
00:47:35,880 --> 00:47:38,474
You're always getting nasty,
about new things.
701
00:47:42,160 --> 00:47:45,436
I called you to tell you
Mr. Hanganu was here.
702
00:47:46,160 --> 00:47:48,071
Still going out?
703
00:47:48,600 --> 00:47:51,194
I think so. I don't know
right now.
704
00:47:59,280 --> 00:48:00,952
Let's go to my room.
705
00:48:07,160 --> 00:48:09,469
I open them, she closes them.
706
00:48:24,000 --> 00:48:26,514
Leave Dori alone.
What have, you got against him?
707
00:48:32,160 --> 00:48:35,789
- How long will you stay?
- I you want me to go, tell me.
708
00:48:36,680 --> 00:48:39,240
I'm asking because
I'd like us to talk.
709
00:48:39,680 --> 00:48:42,148
OK, let's talk.
710
00:48:42,640 --> 00:48:45,154
That's why I told you on the phone
that I was coming back to Bucharest.
711
00:48:46,200 --> 00:48:49,112
Well what was I supposed to do?
I couldn't stand being without you.
712
00:48:49,760 --> 00:48:52,228
I've seen you,
now I can be on my way.
713
00:48:54,200 --> 00:48:56,475
Where are you really right now?
714
00:48:57,080 --> 00:48:58,479
What do you mean?
715
00:48:58,960 --> 00:49:00,996
Where did you tell
the family you were?
716
00:49:02,880 --> 00:49:05,075
I'm in Constanta.
717
00:49:06,800 --> 00:49:09,109
Don't worry she hasn't figured it out.
718
00:49:09,840 --> 00:49:12,035
And you think that's reassuring?
719
00:49:15,120 --> 00:49:17,953
If you stay here overnight,
she's going to figure it out.
720
00:49:32,800 --> 00:49:35,314
- Where did you find it?
- That's for me to know.
721
00:49:44,080 --> 00:49:46,389
It's just like that one.
722
00:50:12,280 --> 00:50:14,714
- She'd fed you cake.
- Yes.
723
00:50:21,120 --> 00:50:23,873
I have been tossing and turning.
724
00:50:25,240 --> 00:50:26,639
Me, too.
725
00:50:27,440 --> 00:50:28,714
On a slow fire.
726
00:50:29,160 --> 00:50:31,674
And I heard that upset voice
of yours over the phone, too.
727
00:50:32,200 --> 00:50:34,509
Then you got me the watch,
to appease me.
728
00:50:37,320 --> 00:50:39,436
Not true. I've got it a while back.
729
00:50:40,960 --> 00:50:42,279
You got it...
730
00:50:42,640 --> 00:50:44,551
Because you knew
the time would come.
731
00:50:44,840 --> 00:50:47,308
- Such far sighted man.
- Not really.
732
00:50:47,520 --> 00:50:49,636
For example, I forgot
about your mother.
733
00:50:50,760 --> 00:50:52,910
- Good thing you didn't get her flowers.
- You think?
734
00:50:53,480 --> 00:50:55,391
Maybe that would�ve softened
her up to me.
735
00:50:56,240 --> 00:50:58,390
- She gave you a hard time?
- Yep.
736
00:50:59,560 --> 00:51:01,710
What can you do?
She's awfully fond of you.
737
00:51:04,160 --> 00:51:07,072
You do realize they had
big plans for me.
738
00:51:07,760 --> 00:51:08,988
How about yourself?
739
00:51:10,720 --> 00:51:12,119
What about me?
740
00:51:12,440 --> 00:51:14,351
What plans do you have for yourself?
741
00:51:18,040 --> 00:51:21,715
Paul, I love you and I care about you
very much. Those are my plans.
742
00:51:23,640 --> 00:51:25,756
Approved.
743
00:51:28,440 --> 00:51:32,513
Of course I was taken a back by that
close encounter of the third kind.
744
00:51:33,600 --> 00:51:35,431
It kind of hurt me.
745
00:51:39,320 --> 00:51:41,595
Yesterday,
I was determined to end it.
746
00:51:41,800 --> 00:51:43,438
But you didn't.
747
00:51:44,360 --> 00:51:48,797
I cried all night long like an idiot,
and I kept thinking about what to do.
748
00:51:53,640 --> 00:51:55,358
Paula, Paula...
749
00:51:57,520 --> 00:52:00,193
You've turned me into a weakling.
750
00:52:02,560 --> 00:52:03,879
Me too...
751
00:52:04,320 --> 00:52:06,231
I haven't been getting any
peace of mind either.
752
00:52:07,440 --> 00:52:09,556
And now you feel better?
753
00:52:11,120 --> 00:52:12,439
That's good...
754
00:52:17,200 --> 00:52:19,555
I don't want to go through this
it ever again.
755
00:52:21,760 --> 00:52:23,955
I know you don't want either...
756
00:52:24,320 --> 00:52:26,834
But believe me, I don't handle
this things well.
757
00:52:31,120 --> 00:52:34,317
I'm your lover, your Constanta client
I'm whatever you want me to be.
758
00:52:34,960 --> 00:52:37,190
I try not to think about the other
woman in you life...
759
00:52:37,440 --> 00:52:40,000
... but it's hard for me when I see her.
760
00:52:43,720 --> 00:52:45,438
Yeah, I know.
761
00:52:46,240 --> 00:52:48,151
I love you very much, believe me.
762
00:52:49,160 --> 00:52:52,277
I don't want to hurt you.
That's the last thing I want.
763
00:53:13,680 --> 00:53:16,592
It would've been so great
if we�d met ten years ago.
764
00:53:18,440 --> 00:53:20,237
You were underage back then.
765
00:53:24,200 --> 00:53:26,111
Eight years ago, then.
766
00:53:37,720 --> 00:53:41,076
- Does it have ringtones?
- I don't think so.
767
00:53:43,960 --> 00:53:45,473
Is the time set?
768
00:53:46,000 --> 00:53:47,718
Yeah, I put in the batteries.
769
00:53:56,040 --> 00:53:58,679
Mita is coming by to take me
out to eat at "On Plonge"...
770
00:53:59,320 --> 00:54:01,436
Call her and tell her you'll be late.
771
00:54:01,800 --> 00:54:03,153
Can't.
772
00:54:04,520 --> 00:54:07,034
- You come with us, too.
- I can't.
773
00:54:09,560 --> 00:54:11,790
Have you made up your mind?
When are you coming back?
774
00:54:12,040 --> 00:54:13,268
On Tuesday.
775
00:54:20,600 --> 00:54:22,158
Thirty-six times.
776
00:54:22,480 --> 00:54:25,153
- Ask Paul if you don't believe me.
- What?
777
00:54:25,360 --> 00:54:28,238
How many times has Madalina
seen "The Hours"?
778
00:54:28,520 --> 00:54:31,353
- Come again?
- I'm talking about Madi and that movie.
779
00:54:32,000 --> 00:54:34,753
Oh. A whole lot of times.
What's up Cosmina?
780
00:54:35,960 --> 00:54:38,190
Just getting ready to head home.
781
00:54:39,000 --> 00:54:41,230
What are you doing, Paul?
Working on Christmas Eve, too?
782
00:54:41,520 --> 00:54:43,431
Aren't does banks going to close
down already?
783
00:54:45,720 --> 00:54:48,029
They forgot to ask
for your permission.
784
00:54:48,960 --> 00:54:51,155
If you�d come home earlier,
we'd have eaten together.
785
00:54:51,480 --> 00:54:52,959
I ate at Mc Donald's.
786
00:54:57,680 --> 00:55:00,148
Cosmina got a really pretty
cap for Mara.
787
00:55:00,840 --> 00:55:02,068
Thanks.
788
00:55:03,040 --> 00:55:05,679
Board, gloves, cap...
789
00:55:06,880 --> 00:55:09,474
-... full gear.
- It's no big deal.
790
00:55:09,680 --> 00:55:12,558
I just liked it 'cause it
had a tassel and strings.
791
00:55:13,040 --> 00:55:15,679
Wouldn't you rather show it to me
than describe it?
792
00:55:16,000 --> 00:55:18,070
It's on the couch.
I'll bring it to you.
793
00:55:19,040 --> 00:55:21,349
I heard you bought Liviu
a spy glass.
794
00:55:21,840 --> 00:55:24,479
It's a telescope, love. He's been
wanting it for a whole year.
795
00:55:25,040 --> 00:55:27,156
Oh, it's gift wrapped.
Never mind don't open it.
796
00:55:27,800 --> 00:55:30,951
So that's the trick? If one craves
for something for a year,
797
00:55:31,200 --> 00:55:32,713
the wife gets it.
798
00:55:33,080 --> 00:55:34,433
Oh, it's not like that, really.
799
00:55:34,720 --> 00:55:37,553
If you don't speak your mind
you don't get anything.
800
00:55:37,840 --> 00:55:39,751
For instance, I didn't
buy you anything.
801
00:55:41,200 --> 00:55:44,351
From our side, we got you
a blouse, two sizes smaller.
802
00:55:44,880 --> 00:55:47,314
You said you wanted
to shave some kilos off.
803
00:55:47,600 --> 00:55:48,828
You're such a sweetheart.
804
00:55:49,200 --> 00:55:52,351
Maybe we could all get together after
Christmas and swap presents then.
805
00:55:54,400 --> 00:55:56,595
- Where are you spending it?
- At Liviu's folks'.
806
00:55:57,000 --> 00:55:59,434
Did you fix things so that they'd send
the telescope to Breaza?
807
00:56:00,040 --> 00:56:02,190
How are you shipping it in, by DHL,
By UPS?
808
00:56:02,760 --> 00:56:04,273
Oh, you so get on my nerves.
809
00:56:04,800 --> 00:56:08,839
- He's just acting all tough.
- Oh. We're well acquainted.
810
00:56:09,560 --> 00:56:11,676
Well what shall I wish you?
Merry Christmas...
811
00:56:11,880 --> 00:56:14,917
And maybe we'll get to see
more of each other next year.
812
00:56:15,120 --> 00:56:16,394
- Sure!
- Great!
813
00:56:17,440 --> 00:56:19,351
Come on, let me kiss you, too.
814
00:56:21,160 --> 00:56:23,276
Give the astronomer a kiss, too.
815
00:56:26,640 --> 00:56:28,551
Let's all have a better year...
816
00:56:28,880 --> 00:56:30,791
Let's both be happier.
And more loved...
817
00:56:31,800 --> 00:56:34,314
That's right.
Thanks for the treat...
818
00:56:34,640 --> 00:56:36,471
... as your mother likes to say.
819
00:56:36,680 --> 00:56:38,318
- Bye.
- Kiss-kiss.
820
00:56:43,000 --> 00:56:46,197
Didn't I tell you I was
keeping the blouse for myself?
821
00:56:46,480 --> 00:56:47,754
No.
822
00:56:48,000 --> 00:56:50,833
Now I'm going to have to look for a
bigger one.
823
00:56:52,080 --> 00:56:53,957
I'm punishing you.
You're going with me.
824
00:56:57,800 --> 00:57:01,270
- What, are you crabby?
- No, I'm just tired.
825
00:57:01,480 --> 00:57:03,550
Well you can relax now.
826
00:57:17,600 --> 00:57:18,874
Dad!
827
00:57:20,680 --> 00:57:22,238
Dad!
828
00:57:58,520 --> 00:58:00,158
Mom said we should
get a smaller one,
829
00:58:00,440 --> 00:58:02,237
since we end up throwing
it away anyway.
830
00:58:02,520 --> 00:58:04,875
I said, listen, Ica, we're not
getting it for ourselves,
831
00:58:05,080 --> 00:58:07,355
it's for the little one.
She will enjoy it.
832
00:58:07,720 --> 00:58:10,280
Never mind, we know who we're
dealing with here.
833
00:58:11,800 --> 00:58:13,438
Same thing about the presents, too.
834
00:58:13,800 --> 00:58:15,119
I thought I made myself
crystal clear.
835
00:58:15,400 --> 00:58:17,197
We're already decided that Sant
was bringing her only a snowboard.
836
00:58:17,520 --> 00:58:18,794
It was more than enough.
837
00:58:19,000 --> 00:58:22,390
- Yeah, so?
- So what's with the synthesizer?
838
00:58:24,440 --> 00:58:27,238
It's a Casio, it's very good.
She can use it to practice at home.
839
00:58:28,000 --> 00:58:29,479
Yeah, you buy her all sorts of junk
840
00:58:29,680 --> 00:58:31,511
and then wonder why she's
got an attitude.
841
00:58:32,640 --> 00:58:34,312
It was my pleasure...
842
00:58:34,840 --> 00:58:36,398
In that case,
please excuse me, Dad.
843
00:58:38,440 --> 00:58:40,829
- So, is this one Dutch?
- It's from Denmark.
844
00:58:46,720 --> 00:58:48,312
Watch out,
you're whistling again...
845
00:58:48,600 --> 00:58:49,874
You're imagining things.
846
00:58:51,240 --> 00:58:53,515
Look, mother asked me
to ask you...
847
00:58:53,760 --> 00:58:55,796
We were thinking to get Adriana...
848
00:58:56,680 --> 00:58:58,989
... a purse, for Christmas.
849
00:59:00,000 --> 00:59:01,353
That would be swell.
850
00:59:01,560 --> 00:59:04,791
Stop pulling those faces!
What were we supposed to get her?
851
00:59:05,280 --> 00:59:06,508
A pair of boots...
852
00:59:06,880 --> 00:59:08,154
You're being an ass.
853
00:59:10,120 --> 00:59:12,998
- How much will that be?
- The gentleman already paid for it.
854
00:59:14,760 --> 00:59:17,115
- Happy holidays!
- Merry Christmas.
855
00:59:19,480 --> 00:59:22,870
- Leave it to me.
- I can help you, still...
856
00:59:24,080 --> 00:59:25,752
No, nothing's come up so far.
857
00:59:27,960 --> 00:59:29,393
Nothing I know of, at least.
858
00:59:32,080 --> 00:59:33,308
On the third.
859
00:59:37,160 --> 00:59:38,559
At your place?
860
00:59:39,680 --> 00:59:42,035
Hold on, let me ask Paul.
861
00:59:42,720 --> 00:59:45,154
Cosmina's asking if we�re spending
New Year's with them.
862
00:59:48,600 --> 00:59:50,272
He says we don't know yet.
863
00:59:55,000 --> 00:59:56,274
Sure...
864
00:59:57,040 --> 00:59:58,598
I'll let you know tomorrow.
865
01:00:02,680 --> 01:00:04,352
I'd like that, too.
866
01:00:07,320 --> 01:00:09,356
What you've given it to him already?
867
01:00:10,360 --> 01:00:12,157
So, was he delighted?
868
01:00:13,040 --> 01:00:14,996
Maybe he'll discover a new galaxy.
869
01:00:15,360 --> 01:00:18,716
Get a load of Paul, he says maybe
he's going to discover a new galaxy.
870
01:00:19,920 --> 01:00:21,148
Yeah...
871
01:00:21,960 --> 01:00:23,518
A black hole rather,
you never know.
872
01:00:25,040 --> 01:00:26,996
OK, kiss-kiss, bye.
873
01:00:30,960 --> 01:00:32,632
Why do you do stuff like this?
874
01:00:33,880 --> 01:00:35,279
I'm really not up for it.
875
01:00:36,640 --> 01:00:38,995
So you'd rather spend it
with Cristi and Narcisa?
876
01:00:39,440 --> 01:00:40,714
No.
877
01:00:41,560 --> 01:00:43,710
Then we'll stay at home with Mara.
878
01:00:44,480 --> 01:00:46,471
Great. Whatever you want.
879
01:00:49,400 --> 01:00:51,311
What's up with you, love?
880
01:00:51,800 --> 01:00:53,074
Nothing.
881
01:00:55,120 --> 01:00:58,954
You're lying to me, I know it.
Look how tense you are.
882
01:00:59,600 --> 01:01:01,477
It's as if you�ve swallowed
a coat hanger.
883
01:01:42,000 --> 01:01:43,831
I'm very much in love.
884
01:01:48,680 --> 01:01:50,716
I've met someone.
885
01:01:51,520 --> 01:01:53,158
I'm very sorry...
886
01:01:59,960 --> 01:02:02,394
- Oh, so that was it?
- Yes.
887
01:02:03,440 --> 01:02:05,829
I'm very sorry, I wanted to tell you
a long time ago, but I couldn't.
888
01:02:07,800 --> 01:02:09,677
So why are you telling me this now?
889
01:02:10,160 --> 01:02:12,879
I kept hoping I'd get over it.
I didn't think it was serious, but...
890
01:02:13,400 --> 01:02:14,879
I didn't get over it.
891
01:02:54,480 --> 01:02:56,357
So, the time for this has come, too.
892
01:02:56,720 --> 01:02:58,597
It could've never come.
893
01:02:59,400 --> 01:03:01,072
Cut the crap, will you?
894
01:03:01,920 --> 01:03:04,480
It couldn't not have come
'cause, it has...
895
01:03:04,720 --> 01:03:06,392
Not even I know how.
896
01:03:18,240 --> 01:03:19,468
Yes...
897
01:03:21,680 --> 01:03:23,432
The whole situation changes.
898
01:03:31,600 --> 01:03:33,636
This woman,
she's younger, isn't she?
899
01:03:33,840 --> 01:03:35,910
No, she's 26 years old. 27...
900
01:03:37,280 --> 01:03:40,033
So, you eventually found
yourself a younger one.
901
01:03:41,920 --> 01:03:43,353
Really ugly stuff.
902
01:03:49,440 --> 01:03:51,112
You're a huge disappointment to me.
903
01:03:54,240 --> 01:03:56,276
You're my biggest
disappointment ever...
904
01:04:14,920 --> 01:04:16,148
Yes...
905
01:04:18,440 --> 01:04:20,112
I already got them.
906
01:04:25,240 --> 01:04:26,832
On Sunday, yes.
907
01:04:29,120 --> 01:04:31,315
Sunday around noon, for lunch.
908
01:04:34,560 --> 01:04:35,356
OK then...
909
01:05:19,960 --> 01:05:21,712
So this is it, then...
910
01:05:23,120 --> 01:05:25,680
"You mind the home, you idiot",
911
01:05:25,880 --> 01:05:27,791
"while I go out gallivanting
around town".
912
01:05:28,480 --> 01:05:29,833
It's not like that.
913
01:05:32,000 --> 01:05:33,433
I don't know what
you were imagining.
914
01:05:33,800 --> 01:05:36,189
That I'd make friends with her
or that I'd turn a blind eye?
915
01:05:36,760 --> 01:05:38,512
I wasn't imagining anything.
How could l?
916
01:05:38,800 --> 01:05:40,279
That's why I told you.
917
01:05:40,680 --> 01:05:42,033
But you did want it.
918
01:05:42,240 --> 01:05:44,151
There's no way I could've wanted
anything like this.
919
01:05:44,480 --> 01:05:47,472
So you didn�t want it.
You only wanted her.
920
01:05:48,160 --> 01:05:50,515
Adriana, I'm aware there
can be no other way.
921
01:05:51,160 --> 01:05:52,434
Why not?
922
01:05:53,640 --> 01:05:56,757
There are women witch don't make a
big fuss if the husband is cheating.
923
01:05:58,080 --> 01:05:59,559
Is that what you were imagining?
924
01:05:59,800 --> 01:06:02,109
I wasn't imagining anything,
that's why I confessed.
925
01:06:02,320 --> 01:06:04,038
It seems fair to me like this.
926
01:06:05,320 --> 01:06:07,675
So what, now you're expecting me
to congratulate you for being fair?
927
01:06:09,320 --> 01:06:12,278
Good job, Paul, thank you for
telling me and for ruining my life.
928
01:06:13,080 --> 01:06:14,479
Adriana, please...
929
01:06:14,800 --> 01:06:17,030
You've ruined my life.
What, did I say something wrong?
930
01:06:18,640 --> 01:06:20,551
What are you pleading
with me for, now?
931
01:06:23,160 --> 01:06:25,469
I'm asking you to understand
that I'm shattered, too.
932
01:06:25,880 --> 01:06:27,552
I'm torn to pieces right now.
933
01:06:28,520 --> 01:06:29,794
Really?
934
01:06:30,600 --> 01:06:32,511
Why are you so torn?
935
01:06:33,640 --> 01:06:35,710
Because I don�t want to hurt you.
936
01:06:36,720 --> 01:06:38,836
And because I am very well aware
of what I am losing.
937
01:06:39,640 --> 01:06:41,073
Amazing!
938
01:06:42,320 --> 01:06:44,436
You're still the one
playing the victim.
939
01:06:45,320 --> 01:06:46,594
No, I'm not.
940
01:06:46,840 --> 01:06:48,592
Aren't you ashamed of yourself?
941
01:06:49,120 --> 01:06:51,156
Why are you putting on
the sad show here with me?
942
01:06:53,160 --> 01:06:55,116
You're awfully lame, you know.
943
01:06:55,640 --> 01:06:57,232
OK, I'm lame.
944
01:07:01,600 --> 01:07:03,238
I told you I was sorry.
945
01:07:03,600 --> 01:07:06,068
Do you want me to poke one of
my eyes out so you believe me?
946
01:07:06,320 --> 01:07:08,788
What can I do now?
I can't pretend it never happened.
947
01:07:16,080 --> 01:07:17,832
Let me see you telling Mara...
948
01:07:18,040 --> 01:07:20,474
... that her father and her mother
are not together anymore.
949
01:07:21,200 --> 01:07:22,713
We'll tell her together.
950
01:07:23,840 --> 01:07:25,956
We're not doing anything
together anymore, Paul.
951
01:07:27,440 --> 01:07:30,159
The instant you're with another
woman, you're no longer here.
952
01:07:30,760 --> 01:07:32,432
We don't do stuff together.
953
01:07:33,680 --> 01:07:36,717
'Cause we didn't sleep with
another woman together.
954
01:07:38,480 --> 01:07:40,835
Or, what,
you didn't sleep with her?
955
01:07:42,680 --> 01:07:44,796
OK, then. I'll tell her myself.
956
01:07:47,120 --> 01:07:48,758
That her father no longer...
957
01:07:53,800 --> 01:07:58,032
That daddy loves another woman
and that he can't live without her.
958
01:07:58,520 --> 01:07:59,748
Right?
959
01:08:00,080 --> 01:08:02,150
Please understand. It just happened.
960
01:08:02,840 --> 01:08:04,319
It's not something I wanted.
961
01:08:04,640 --> 01:08:06,119
Aren't you ashamed of yourself?
962
01:08:06,320 --> 01:08:09,869
It's never happened to me!
I don't fuck married men.
963
01:08:10,120 --> 01:08:11,792
I feel like bashing my head
against this heater,
964
01:08:12,040 --> 01:08:14,235
for wasting my life with you.
965
01:08:14,960 --> 01:08:17,474
- You never loved me.
- I did love you.
966
01:08:18,160 --> 01:08:20,355
I know it sounds shitty,
but it's true.
967
01:08:20,960 --> 01:08:22,678
It sounds really shitty, Paul.
968
01:08:24,680 --> 01:08:26,796
If you loved me, you wouldn't
have broken our home.
969
01:08:27,000 --> 01:08:29,150
You have a child, a family
and you two just shit on them!
970
01:08:29,360 --> 01:08:30,839
You and that woman!
971
01:08:32,640 --> 01:08:35,074
And now you're acting all
super-wise and shit with me...
972
01:08:36,240 --> 01:08:38,913
Please, do calm down. You're only
making it worse for yourself.
973
01:08:39,320 --> 01:08:41,436
Worse how, Paul?
974
01:08:42,360 --> 01:08:45,796
- What could be worse than this?
- You're making it worse.
975
01:09:02,920 --> 01:09:04,319
You fucking jerk!
976
01:09:50,200 --> 01:09:52,634
Tell me, how long have you been
taking me for an idiot?
977
01:09:54,080 --> 01:09:56,913
I just want you to tell for how long
have you been cheating on me?
978
01:09:57,920 --> 01:10:01,435
- A few months.
- I see. How many months?
979
01:10:02,200 --> 01:10:03,428
Nearly five.
980
01:10:03,720 --> 01:10:06,837
- Since when, precisely?
- Since five months ago.
981
01:10:07,720 --> 01:10:09,153
Since August.
982
01:10:10,000 --> 01:10:11,433
Since July!
983
01:10:13,920 --> 01:10:15,592
What were we doing in July?
984
01:10:19,240 --> 01:10:20,559
Who is she?
985
01:10:22,240 --> 01:10:23,559
It's Raluca.
986
01:10:24,160 --> 01:10:25,559
Raluca who?
987
01:10:26,920 --> 01:10:28,433
The dentist.
988
01:10:30,240 --> 01:10:32,754
Is she the one with braces,
the one we took Mara to?
989
01:10:34,680 --> 01:10:37,319
You took the child to have her
work on her mouth.
990
01:10:38,680 --> 01:10:40,716
So what did you tell her?
Did you introduce them?
991
01:10:40,960 --> 01:10:42,757
"Mara, here's your next mommy."
992
01:10:43,280 --> 01:10:46,113
Cut it out!
I didn't tell Mara anything.
993
01:10:46,400 --> 01:10:49,153
You're a liar and a sleaze and you
had her work on the child's mouth,
994
01:10:49,360 --> 01:10:51,794
with the same hands with which
she gives you hand-jobs.
995
01:10:52,560 --> 01:10:54,437
That's who you are!
996
01:10:54,640 --> 01:10:56,995
What you're saying right now
is sleazier and uglier than that.
997
01:11:04,000 --> 01:11:05,353
Raluca...
998
01:11:08,240 --> 01:11:10,629
How she stood there,
telling me about those braces...
999
01:11:12,040 --> 01:11:13,553
Amazing...
1000
01:11:15,640 --> 01:11:17,710
And I just stood there
like an idiot, listening to her.
1001
01:11:20,400 --> 01:11:22,595
With the child on the dentist chair.
1002
01:11:27,200 --> 01:11:29,873
How does this girl know
what's best for my child?
1003
01:11:30,720 --> 01:11:32,073
What do you mean?
1004
01:11:33,280 --> 01:11:35,475
You two aren't going
to make her wear any braces.
1005
01:11:35,680 --> 01:11:37,636
What do you mean?
That's her job.
1006
01:11:37,840 --> 01:11:39,831
Mara has a problem and
it needs to be taken care of.
1007
01:11:40,040 --> 01:11:42,474
So where did she get the money
to start that clinic of hers?
1008
01:11:42,680 --> 01:11:43,999
Oh, give me a break with that crap!
1009
01:11:44,200 --> 01:11:45,838
I am not cutting anything out, Paul!
1010
01:11:46,040 --> 01:11:48,235
I have the right to know, don't l?
1011
01:11:48,440 --> 01:11:50,112
I have the right to know
who you're fucking!
1012
01:11:50,360 --> 01:11:53,477
Well, then, ask me and I'll answer.
What do you want to know?
1013
01:11:56,320 --> 01:11:57,833
Give her a call, Paul.
1014
01:11:58,840 --> 01:12:00,558
Call her and tell her I found out.
1015
01:12:00,960 --> 01:12:02,757
She doesn't have to play
the fool anymore.
1016
01:12:03,600 --> 01:12:04,874
Call her!
1017
01:12:06,440 --> 01:12:07,793
Why aren't you calling her?
1018
01:12:08,160 --> 01:12:09,832
Call her, tell her I know.
1019
01:12:10,440 --> 01:12:13,000
- Where's that phone?
- Come on, cut it out...
1020
01:12:13,600 --> 01:12:14,999
What's her name?
1021
01:12:15,440 --> 01:12:16,668
Raluca.
1022
01:12:17,280 --> 01:12:18,599
Ralu-caca.
1023
01:12:18,920 --> 01:12:21,309
Where's the R key
on this shitty phone?
1024
01:12:21,760 --> 01:12:24,069
- Fuck you and your Raluca.
- Give me the damn phone!
1025
01:12:24,400 --> 01:12:26,072
Call her, Paul.
1026
01:12:26,880 --> 01:12:28,552
Call her to tell her I found out.
1027
01:12:29,600 --> 01:12:31,556
- I will.
- That's right, great!
1028
01:12:33,840 --> 01:12:37,594
Or did you lie to her, too?
Does she know that you're married?
1029
01:12:39,200 --> 01:12:42,033
You know I didn't lie to her.
She knows that I'm married.
1030
01:12:42,640 --> 01:12:44,551
So she's talked you into
leaving your family.
1031
01:12:44,960 --> 01:12:47,599
On the contrary.
She's never even alluded to it.
1032
01:12:49,920 --> 01:12:52,115
You have such nice things
to say about her.
1033
01:12:52,720 --> 01:12:54,392
See, I'm all teary-eyed.
1034
01:12:55,280 --> 01:12:57,589
I'm just trying to tell you that l
was the one who took this decision.
1035
01:12:57,800 --> 01:13:00,109
She didn't pressure me in any way.
1036
01:13:00,600 --> 01:13:02,033
Please understand that.
1037
01:13:04,440 --> 01:13:05,714
Call her.
1038
01:13:08,600 --> 01:13:09,999
Call her!
1039
01:13:40,240 --> 01:13:41,719
Hi...
1040
01:13:42,760 --> 01:13:45,718
Look, I just called to
let you know I told Adriana.
1041
01:13:47,160 --> 01:13:50,232
You fucking retarded shit-hole!
1042
01:13:53,800 --> 01:13:55,358
You goddamn jerk!
1043
01:14:06,440 --> 01:14:07,759
You... Let me go!
1044
01:14:12,920 --> 01:14:14,478
Let me go...
1045
01:14:25,120 --> 01:14:26,519
Let me go...
1046
01:15:01,240 --> 01:15:03,629
I want you to leave.
1047
01:15:06,160 --> 01:15:07,832
Go wherever you best see fit.
1048
01:15:12,160 --> 01:15:14,071
That's just what I need to do.
1049
01:17:02,440 --> 01:17:04,476
May I please have my keys?
1050
01:17:25,760 --> 01:17:28,558
Don't think you're taking my child
away from me, Paul.
1051
01:17:37,520 --> 01:17:39,909
I'll make sure you never
see the child again.
1052
01:17:41,960 --> 01:17:44,394
Have that girl make you one herself.
1053
01:17:45,520 --> 01:17:47,590
I don't know if that�s what I want.
1054
01:21:13,520 --> 01:21:14,919
Hey, how are you?
1055
01:21:15,360 --> 01:21:17,078
I just got here.
1056
01:21:19,640 --> 01:21:21,949
No, it doesn't seem cold.
1057
01:21:25,600 --> 01:21:28,797
She wasn't there but she does know
I've started to move my stuff out.
1058
01:21:31,960 --> 01:21:33,234
OK.
1059
01:21:37,760 --> 01:21:40,320
Did you already promise you'd go?
1060
01:21:41,880 --> 01:21:43,154
I see.
1061
01:21:44,800 --> 01:21:47,997
No, 'cause I need to go see her,
and Mara, and my folks, too.
1062
01:21:50,120 --> 01:21:52,759
Can I throw away the coffee
in that polka-dot tin?
1063
01:21:54,600 --> 01:21:57,353
What do you mean you don't own one
if I'm holding it right now.
1064
01:21:59,680 --> 01:22:02,592
White, with some colored dots...
1065
01:22:06,080 --> 01:22:08,435
I thought it was just
some stale coffee.
1066
01:22:09,280 --> 01:22:11,236
Never mind, I'll put it
somewhere else.
1067
01:22:14,320 --> 01:22:16,038
I have to get the door for Cristi.
1068
01:22:17,240 --> 01:22:18,958
He's helping me assemble the locker.
1069
01:22:19,840 --> 01:22:21,478
Yeah, I bought it.
1070
01:22:24,440 --> 01:22:26,158
What was that?
1071
01:22:26,800 --> 01:22:29,872
Same as the other one.
Maybe in a slightly lighter shade.
1072
01:22:32,680 --> 01:22:34,318
Shall I put them up on the shelves?
1073
01:22:37,600 --> 01:22:38,919
Hold on a second.
1074
01:22:50,560 --> 01:22:51,788
So...
1075
01:22:53,000 --> 01:22:54,513
Raluca says hello.
1076
01:22:54,960 --> 01:22:57,872
Hello... Ask her why
she doesn't have a Christmas tree.
1077
01:22:58,080 --> 01:22:59,513
You heard that?
1078
01:22:59,800 --> 01:23:02,268
She says you can buy one for her.
1079
01:23:06,120 --> 01:23:09,192
Listen, there's no point in me
clearing up room for clothes.
1080
01:23:09,400 --> 01:23:11,630
I think the best way is to let you
arrange things when you get back.
1081
01:23:13,040 --> 01:23:14,439
All right.
1082
01:23:16,160 --> 01:23:17,639
Well, I don't know.
1083
01:23:18,400 --> 01:23:20,516
If you head out here before lunch,
you'll catch me.
1084
01:23:20,720 --> 01:23:23,473
I have to be at my folks' around six.
1085
01:23:25,480 --> 01:23:26,913
The day after tomorrow?
1086
01:23:29,240 --> 01:23:31,196
I thought it was going
to be tomorrow.
1087
01:23:32,360 --> 01:23:35,477
No, there's no problem.
You come back whenever you can.
1088
01:23:39,640 --> 01:23:41,153
We'll talk around ten.
1089
01:23:43,200 --> 01:23:45,509
After your mom goes to sleep, yeah.
1090
01:23:47,000 --> 01:23:48,592
Come on. Bye. Bye.
1091
01:23:50,240 --> 01:23:51,832
Throw a beer my way, man.
1092
01:24:07,400 --> 01:24:09,311
"12:08 East Of Bucharest"
1093
01:24:09,520 --> 01:24:11,590
She got this one
at Carturesti Store.
1094
01:24:12,080 --> 01:24:14,071
- Could be.
- For sure.
1095
01:24:20,800 --> 01:24:22,153
Cheers.
1096
01:24:36,240 --> 01:24:38,549
It's done up pretty nicely,
but it's kind of small.
1097
01:24:39,320 --> 01:24:40,799
Well, now...
1098
01:24:41,560 --> 01:24:43,516
With the both of you living here...
1099
01:24:44,680 --> 01:24:46,716
- Yeah.
- Well, yeah.
1100
01:24:53,440 --> 01:24:56,432
As they say, the New Year
brought a change in your life.
1101
01:24:57,320 --> 01:24:59,072
Are we going to start putting
that locker together?
1102
01:24:59,600 --> 01:25:02,512
Let's finish our beers first,
relax a little.
1103
01:25:25,440 --> 01:25:28,079
- Adriana is not with you?
- I thought she'd be here by now.
1104
01:25:28,360 --> 01:25:30,715
When I talked to her
she was around Mosilor Street.
1105
01:25:31,120 --> 01:25:33,953
- Nucu! Let's set the table.
- Of course we will.
1106
01:25:34,160 --> 01:25:35,957
Come on, Mara, help me out, too.
1107
01:25:39,520 --> 01:25:41,670
- How are you, Dad?
- Fine, honey.
1108
01:25:41,880 --> 01:25:43,711
Are you setting the table?
1109
01:25:44,720 --> 01:25:46,392
She's helping me out.
1110
01:25:46,600 --> 01:25:48,079
How are you?
1111
01:25:48,280 --> 01:25:49,599
- All by yourself?
- Adriana's going to be here soon.
1112
01:25:49,800 --> 01:25:52,473
-Daddy do you want to see what I got?
- Show me!
1113
01:25:53,640 --> 01:25:55,517
I hope she hasn't found the presents.
1114
01:25:55,880 --> 01:25:58,633
Olguta came by yesterday
and she didn't come empty-handed.
1115
01:26:06,880 --> 01:26:08,598
Look what I got!
1116
01:26:12,200 --> 01:26:14,156
Wow, that's so neat.
1117
01:26:14,680 --> 01:26:16,830
- Noah's ark.
- It's not Noah's ark!
1118
01:26:17,160 --> 01:26:19,628
It's the Barbie Party Cruiser.
See, it even has an alarm.
1119
01:26:21,880 --> 01:26:25,031
And if you open it,
you find a disco ball.
1120
01:26:25,280 --> 01:26:28,556
- A black Barbie?
- No, she just has a tan!
1121
01:26:28,920 --> 01:26:31,957
- Grams, where's the bar?
- Wherever you left it, honey.
1122
01:26:33,080 --> 01:26:34,308
Oh, yeah...
1123
01:26:36,680 --> 01:26:38,033
Found it!
1124
01:26:40,840 --> 01:26:42,432
Look dad, a bar!
1125
01:26:42,640 --> 01:26:45,359
When you press this, it starts
to move. Can I have Barbie?
1126
01:26:45,600 --> 01:26:46,874
Listen to that lisp!
1127
01:26:47,080 --> 01:26:49,719
Why did you put those
wires on her teeth?
1128
01:26:49,920 --> 01:26:51,990
- You're so clueless!
- Don't you talk back like that.
1129
01:26:52,480 --> 01:26:55,392
Don't worry, Paul. Santa might
hear and decide not to come.
1130
01:26:55,800 --> 01:26:57,711
Look, she wants to have a pizza.
1131
01:26:57,960 --> 01:26:59,552
Feed her some.
1132
01:27:01,240 --> 01:27:03,993
Look, she's gotten all dirty.
1133
01:27:05,640 --> 01:27:07,710
I have Boeuf salad...
1134
01:27:08,000 --> 01:27:11,197
... some pressed cheese
and meats for starters.
1135
01:27:12,160 --> 01:27:15,232
For second course
some cabbage rolls.
1136
01:27:15,440 --> 01:27:16,873
I'll take them out of the oven.
1137
01:27:17,120 --> 01:27:19,839
You said you'd bring
a cake for dessert.
1138
01:27:20,440 --> 01:27:22,032
I hope Adriana hasn't forgotten.
1139
01:27:22,280 --> 01:27:24,748
I made some cookies just in case.
1140
01:27:24,960 --> 01:27:27,190
Take a look,
you're my food critic.
1141
01:27:27,480 --> 01:27:29,198
- Can I have one, too?
- What, honey-bunny?
1142
01:27:29,400 --> 01:27:31,391
- A cookie.
- After dinner, baby.
1143
01:27:31,600 --> 01:27:34,273
- But is Barbie allowed one now?
- Sure, Barbie is allowed.
1144
01:27:35,440 --> 01:27:36,953
It's good...
1145
01:27:37,240 --> 01:27:39,390
We have to remember to remove
the braces before dinner.
1146
01:27:39,800 --> 01:27:41,836
OK, but what about the presents?
1147
01:27:42,040 --> 01:27:44,600
Mother has to get here first, and
then presents will show up, too.
1148
01:27:44,800 --> 01:27:46,791
Mother will get here first,
and then Santa will come, too.
1149
01:27:47,000 --> 01:27:49,150
If we put the food on the table,
he'll get here faster.
1150
01:27:52,720 --> 01:27:54,790
Call Adriana, it's getting late.
1151
01:27:55,120 --> 01:27:56,633
Late for what?
1152
01:27:56,880 --> 01:28:00,190
- What's she doing right now anyway?
- She's gone to buy the cake.
1153
01:28:00,520 --> 01:28:02,351
I'm kind of hungry.
1154
01:28:06,160 --> 01:28:08,276
Mommy's coming!
Mommy's coming!
1155
01:28:09,480 --> 01:28:11,072
How are you, sweetheart?
1156
01:28:12,160 --> 01:28:14,720
I was about to say how you've grown
since I last saw you.
1157
01:28:15,120 --> 01:28:17,588
She's really changed, hasn't she?
I think she's gotten heavier.
1158
01:28:17,800 --> 01:28:19,358
Look who�s here...
1159
01:28:19,800 --> 01:28:21,950
Have Ica and Nucu started
you on a fattening diet?
1160
01:28:22,160 --> 01:28:23,912
I'll take the wine
and the water now.
1161
01:28:24,400 --> 01:28:25,719
The presents?
1162
01:28:26,000 --> 01:28:27,399
In the pantry.
1163
01:28:27,600 --> 01:28:29,158
Don't forget to distract her.
1164
01:28:29,360 --> 01:28:31,351
I'll call her out on the balcony
to watch the fireworks.
1165
01:28:31,560 --> 01:28:33,198
Mom, look!
1166
01:28:34,000 --> 01:28:36,309
I saw it. Very nice.
1167
01:28:36,520 --> 01:28:38,476
I fail to see what's so nice about it.
1168
01:28:38,960 --> 01:28:41,997
It's pink, but you can't see it,
'cause it's inside.
1169
01:28:44,200 --> 01:28:45,872
Let your mom take her coat off.
1170
01:28:46,400 --> 01:28:48,231
But I want to show it to Mom, too.
1171
01:28:50,200 --> 01:28:54,478
I got the Barbie Party Cruiser,
with Barbie, a bar and a pool.
1172
01:28:55,080 --> 01:28:56,433
What did you get?
1173
01:28:56,720 --> 01:28:58,790
A Barbie boat from Olga.
1174
01:29:01,240 --> 01:29:04,391
Take this boat someplace else
honey, this is not playtime.
1175
01:29:05,160 --> 01:29:08,152
Do you want Santa to find us
unprepared like this?
1176
01:29:08,360 --> 01:29:10,590
Come on,
put it in grandma's room.
1177
01:29:11,120 --> 01:29:13,509
Oh, don't you have
a hard-knock life?
1178
01:29:25,160 --> 01:29:27,799
I'm not going to stay on for
too long. I'll let them know, too.
1179
01:29:32,400 --> 01:29:35,949
- I suppose you told them already.
- No. After the holidays.
1180
01:29:38,160 --> 01:29:40,879
Good thing you're concerned
with not ruining their joy.
1181
01:29:41,640 --> 01:29:43,710
You want me
to tell them right now?
1182
01:29:45,320 --> 01:29:48,312
I'd rather not tell you what
I want right now.
1183
01:29:51,000 --> 01:29:54,231
On a completely different topic,
I'm going to go in Austria with Mara.
1184
01:29:57,080 --> 01:29:59,548
So, you want us to tell Mara before.
1185
01:30:00,560 --> 01:30:04,109
You'll tell her when we both
agree it's best.
1186
01:30:05,800 --> 01:30:08,678
I don't want us to pretend that
nothing happened.
1187
01:30:11,000 --> 01:30:13,560
But I don't want you to
traumatize her either.
1188
01:30:16,600 --> 01:30:19,398
When she finds out,
what exactly she finds out...
1189
01:30:19,840 --> 01:30:21,068
We'll see...
1190
01:30:24,320 --> 01:30:26,550
So you're saying we shouldn't
call off the holiday.
1191
01:30:29,000 --> 01:30:32,515
We, Paul, are calling off absolutely
everything concerning the two of us.
1192
01:30:34,600 --> 01:30:36,795
If I'm going,
I'm doing it for Mara.
1193
01:30:39,000 --> 01:30:41,036
That's what I was talking about, too.
1194
01:30:46,160 --> 01:30:48,515
I'd better put this in a cup, right?
1195
01:30:48,720 --> 01:30:50,073
Leave it like that.
1196
01:30:50,360 --> 01:30:52,476
It's for the stuffed eggs.
1197
01:30:52,760 --> 01:30:54,990
Ica! Nucu said "buzz off."
1198
01:30:55,200 --> 01:30:58,317
I'm going to teach
this Nucu a lesson.
1199
01:30:58,760 --> 01:31:01,718
- Should we take out the presents now?
- We will, Mother, be patient.
1200
01:31:02,160 --> 01:31:04,037
It's as if you were the children here...
1201
01:31:04,360 --> 01:31:07,432
All right... You don't have to
take that tone with me.
1202
01:31:15,440 --> 01:31:18,113
I'm going to need your written
agreement for Austria.
1203
01:31:22,120 --> 01:31:25,908
When the divorce is final and
the Court entrusts the child to me,
1204
01:31:26,120 --> 01:31:27,633
you won't need to do that anymore.
1205
01:31:27,880 --> 01:31:29,233
I understand.
1206
01:31:30,400 --> 01:31:32,436
Till then, that's where we stand.
1207
01:31:34,200 --> 01:31:35,679
All right, then. Bottom line.
1208
01:31:36,320 --> 01:31:38,959
Not tomorrow, nor
the day after tomorrow...
1209
01:31:40,280 --> 01:31:42,111
Call me in the morning
of the 27'th.
1210
01:31:42,320 --> 01:31:45,630
We'll go to the notary and
you'll issue the statement for me.
1211
01:31:46,520 --> 01:31:49,273
And then we'll decide on what
and when you tell Mara.
1212
01:31:50,000 --> 01:31:51,877
- All right?
- Right...
1213
01:31:53,280 --> 01:31:54,679
Who could that be?
1214
01:31:54,880 --> 01:31:56,677
Probably the garbage men.
1215
01:31:58,960 --> 01:32:00,678
Who is it?
1216
01:32:00,920 --> 01:32:02,990
It's the carolers!
1217
01:32:10,840 --> 01:32:12,831
Paul! The presents!
1218
01:33:04,840 --> 01:33:06,239
That's all?
1219
01:33:06,720 --> 01:33:08,790
Do you know
"Let us praise the Lord?"
1220
01:33:55,960 --> 01:33:59,953
Subtitling
Empire Video Production, Romania
93118
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.