Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:13,200 --> 00:02:15,032
Was tun Sie da? He!
2
00:02:15,440 --> 00:02:16,840
Was soll das?
3
00:02:19,800 --> 00:02:23,316
Was machen Sie?
- Die Raten wurden nicht bezahlt.
4
00:02:23,520 --> 00:02:25,671
Warten Sie, stopp!
5
00:02:25,880 --> 00:02:27,394
Das muss ein Fehler sein.
6
00:02:36,680 --> 00:02:39,718
Mist, die Familie kommt!
- Ist schon gut.
7
00:02:40,120 --> 00:02:42,476
Sie kommen!
- Ihr müsst nicht gehen!
8
00:02:42,880 --> 00:02:45,111
Ich darf Freunde einladen.
9
00:02:45,520 --> 00:02:47,000
Wir müssen gehen.
10
00:02:49,200 --> 00:02:50,395
Warten Sie!
11
00:02:51,120 --> 00:02:53,316
Warten Sie, das muss ein Fehler sein.
12
00:02:53,520 --> 00:02:56,638
Kein Fehler, lesen Sie's.
- Warten Sie einfach.
13
00:02:57,520 --> 00:02:58,670
Stopp!
14
00:02:59,080 --> 00:03:01,914
Das gehört uns,
das können Sie nicht mitnehmen!
15
00:03:02,320 --> 00:03:05,199
Ich brauch Hilfe mit dem Gepäckträger.
- Ben, tu was!
16
00:03:05,800 --> 00:03:08,110
Lass ihn seine Arbeit machen.
- Hören Sie auf.
17
00:03:08,320 --> 00:03:10,960
Wenn Sie mein Auto mitnehmen...
18
00:03:11,160 --> 00:03:12,719
platzt mir der Kragen!
19
00:03:13,120 --> 00:03:16,238
Ben, tu doch was!
- Helfen Sie mir mit dem Gepäckträger?
20
00:03:16,840 --> 00:03:18,240
Oh Gott!
21
00:03:19,440 --> 00:03:20,840
Tut mir echt leid.
22
00:03:24,880 --> 00:03:28,556
So viel zum Wochenende zu zweit.
- Ich hab meine Freunde gern um mich.
23
00:03:28,760 --> 00:03:30,877
Ich bin gern mit dir allein.
24
00:03:35,360 --> 00:03:37,352
Weißt du, dass Carlos auf dich steht?
25
00:03:37,560 --> 00:03:39,472
Klar, ich hab ja auch Brüste.
26
00:03:39,680 --> 00:03:41,000
Es ist mehr als das.
27
00:03:41,200 --> 00:03:43,476
Ben will dich auch.
- Ben ist mein Chef.
28
00:03:43,680 --> 00:03:46,070
Jeder verliebt sich in dich.
29
00:03:46,280 --> 00:03:47,680
Bist du eifersüchtig?
30
00:03:49,200 --> 00:03:50,316
Nein.
31
00:03:51,560 --> 00:03:53,791
Ich weiß, du bist mein Mädchen.
32
00:03:55,520 --> 00:03:57,034
Dann entführ mich!
33
00:03:58,080 --> 00:03:59,434
Lass uns wegfahren.
34
00:04:00,800 --> 00:04:02,120
Wohin soll's gehen?
35
00:04:03,400 --> 00:04:04,959
Nach Paris?
36
00:04:06,080 --> 00:04:07,480
Nach Tokio?
37
00:04:07,680 --> 00:04:09,512
Oder Shanghai?
38
00:04:10,240 --> 00:04:11,833
Wie wär's mit Hamilton?
39
00:04:17,120 --> 00:04:18,520
Heirate mich.
40
00:04:19,880 --> 00:04:21,075
Was?
41
00:04:21,680 --> 00:04:23,637
Ich will dich heiraten.
42
00:04:24,040 --> 00:04:25,554
Bist du schwanger?
43
00:04:31,320 --> 00:04:33,835
Wir sind erst
seit 5 Monaten zusammen.
44
00:04:34,360 --> 00:04:36,079
Es sind 6 Monate.
45
00:04:48,760 --> 00:04:51,559
Ich hab frei.
Wir könnten ins Kino gehen.
46
00:04:52,040 --> 00:04:55,112
Willst du heiraten oder ins Kino?
- Wir gehen nie aus.
47
00:04:55,800 --> 00:04:57,837
Du bist immer auf Abruf.
48
00:04:58,920 --> 00:05:01,435
Hast du eine andere?
- Nein.
49
00:05:02,240 --> 00:05:05,677
Warum gehen wir nie zu dir
oder machen was mit deinen Freunden?
50
00:05:05,880 --> 00:05:08,270
Ich kenn ja nicht mal deine Familie.
51
00:05:08,840 --> 00:05:10,991
Wissen sie, dass du lesbisch bist?
- Natürlich!
52
00:05:11,200 --> 00:05:13,317
Und dass ich aus Mexiko bin?
- Ach, komm.
53
00:05:13,720 --> 00:05:16,155
Wissen sie, dass ich Kindermädchen bin?
54
00:05:21,120 --> 00:05:24,750
Hallo, Mali.
- Kannst du uns kurz allein lassen?
55
00:05:31,560 --> 00:05:34,234
Warum musstest du auch
mit Aktien handeln?
56
00:05:34,440 --> 00:05:35,954
Du bist Zahnarzt, Mann!
57
00:05:36,880 --> 00:05:40,430
Schieb's auf die Krise, auf Amerika,
aber nicht auf mich!
58
00:05:41,040 --> 00:05:43,919
Ich will uns
aus dem Finanzloch rausholen!
59
00:05:44,600 --> 00:05:47,240
Und was machst du?
Pilates?
60
00:05:47,440 --> 00:05:51,798
Spinning, Joga? Dann sieht's
wenigstens so aus, als hätten wir Kohle.
61
00:05:54,160 --> 00:05:55,560
Gail, bitte...
62
00:06:06,320 --> 00:06:08,516
Hallo, Dr. Martin.
- Hallo, Jane.
63
00:06:09,080 --> 00:06:11,675
Wie war dein freier Tag?
- Ihr wart 6 Stunden weg.
64
00:06:11,880 --> 00:06:15,954
Was ist mit dem Abenteuer-Trip passiert?
- Es gab keinen Schnee.
65
00:06:19,360 --> 00:06:21,033
Ich gehe dann mal.
66
00:06:22,560 --> 00:06:25,439
Hi, Dr. Lawson.
- Hi, Jane, nenn mich Ben.
67
00:06:28,480 --> 00:06:30,790
Wir sprechen später, okay?
68
00:06:40,280 --> 00:06:43,751
Kannst du auf Mali aufpassen?
Ben und ich müssen reden.
69
00:06:47,600 --> 00:06:49,432
Oh, Gott.
70
00:07:15,840 --> 00:07:17,877
Komm her.
71
00:07:21,600 --> 00:07:25,310
Warum ist deine Mutter so aufgebracht?
- Keine Ahnung.
72
00:07:25,880 --> 00:07:27,758
Sie ist verrückt.
73
00:07:28,560 --> 00:07:30,517
Ach, nein.
- Sie ist verrückt.
74
00:07:32,440 --> 00:07:33,396
Ein bisschen.
75
00:07:38,920 --> 00:07:42,630
Tut mir leid wegen dem Wochenende.
- Ach, ich bin's gewöhnt.
76
00:08:05,480 --> 00:08:09,952
Ich kapier's nicht. Wir arbeiten wie
verrückt und ertrinken in Schulden.
77
00:08:10,160 --> 00:08:13,358
Ich weiß, furchtbar, verrückt, aber...
78
00:08:13,560 --> 00:08:14,710
Woher hast du das?
79
00:08:15,120 --> 00:08:18,670
Weißt du noch, das erste Date?
- Zünde das bloß nicht an.
80
00:08:24,760 --> 00:08:28,231
Das Auto wurde beschlagnahmt,
die Kreditkarten sind überzogen
81
00:08:28,440 --> 00:08:30,352
und du hast die Rücklagen verspielt!
82
00:08:30,760 --> 00:08:33,320
Übertreib nicht!
Ich hab nur 20.000 verzockt.
83
00:08:33,520 --> 00:08:37,150
Unsere Rücklagen...
haben sich selbst aufgelöst.
84
00:08:37,560 --> 00:08:40,632
Und Kiffen löst unsere Probleme?
- Vielleicht eins.
85
00:08:41,600 --> 00:08:44,752
Ich brauche keine Buckelpiste,
um Spaß zu haben.
86
00:08:45,160 --> 00:08:48,073
Das war doch nur,
um mit Mali Zeit zu verbringen.
87
00:08:48,280 --> 00:08:51,512
Um sie aufzubauen,
sie für die Natur zu begeistern!
88
00:08:51,720 --> 00:08:52,756
Schatz...
89
00:08:54,160 --> 00:08:55,719
Ich hasse Skifahren,
90
00:08:55,920 --> 00:08:59,596
aber deinen Ski-Anzug
find ich so richtig heiß!
91
00:09:00,280 --> 00:09:03,398
Hörst du mir zu?
- Klar hör ich zu!
92
00:09:03,600 --> 00:09:07,230
Das machen so geile Bären wie ich!
Wir hören zu!
93
00:09:18,800 --> 00:09:22,510
Jane benimmt sich idiotisch.
Du solltest ihr den Laufpass geben.
94
00:09:23,960 --> 00:09:28,000
Nein, Anwälte engagieren Nannys,
sie verabreden sich nicht mit ihnen.
95
00:09:28,200 --> 00:09:32,240
Sie ist doch erst im zweiten Jahr,
und sie fliegt wohl durch.
96
00:09:32,440 --> 00:09:36,116
Sie wird Anwältin
und ich bleibe Kindermädchen.
97
00:09:36,440 --> 00:09:38,511
Margarita, du bist schlauer als sie.
98
00:09:38,720 --> 00:09:42,634
Du hast in Rekordzeit Englisch gelernt.
- Dank dir, meine Kleine.
99
00:09:42,840 --> 00:09:45,355
Du könntest alles sein, was du willst.
100
00:09:45,560 --> 00:09:49,236
Ich koche, helf dir mit den
Hausaufgaben, bring dich ins Bett...
101
00:09:49,440 --> 00:09:51,557
Ich werde nicht immer 14 bleiben.
102
00:09:51,760 --> 00:09:54,480
Wir könnten zusammen auf die Uni gehen.
103
00:09:55,840 --> 00:09:57,718
Machen wir 'ne Radtour!
104
00:09:57,920 --> 00:09:59,957
Du hast frei.
Bestellen wir Pizza!
105
00:10:00,160 --> 00:10:02,959
Und wenn es der letzte Tag
vor dem großen Sturm ist?
106
00:10:03,160 --> 00:10:05,231
Komm, ich jag dich durch den Park!
107
00:10:35,840 --> 00:10:37,513
Was sollen wir tun?
108
00:10:39,080 --> 00:10:42,232
Alles verkaufen
und auf eine einsame Insel ziehen?
109
00:10:42,640 --> 00:10:45,917
Wir gehen Speerfischen,
trinken Kokosnüsse
110
00:10:46,120 --> 00:10:50,273
und machen die ganze Zeit Tantra-Sex.
Das würde mir gefallen.
111
00:10:51,640 --> 00:10:54,519
Dann brauchen wir dringend einen Plan B.
112
00:10:58,320 --> 00:11:00,710
Wir haben für das Haus
viel zu viel bezahlt.
113
00:11:00,920 --> 00:11:03,435
Die Adresse sicherte Mali
den Platz in der Schule.
114
00:11:03,640 --> 00:11:06,280
Wir hätten besser
in 'ne Privatschule investiert.
115
00:11:06,480 --> 00:11:08,949
Aber du wolltest
den elitären Snob spielen.
116
00:11:09,160 --> 00:11:10,514
Plan C.
117
00:11:11,600 --> 00:11:14,991
Deine Patienten...
Sie sind zu alt und zu krank.
118
00:11:15,200 --> 00:11:16,634
Sie brauchen mich.
119
00:11:16,840 --> 00:11:20,356
Du wirst nur für 'ne Kurzvisite bezahlt.
Du bist nicht Mutter Teresa.
120
00:11:20,560 --> 00:11:22,119
Und Schönheitschirurgie?
121
00:11:22,320 --> 00:11:26,712
Nein, Haartransplantationen
und Brustvergrößerungen? Plan D!
122
00:11:26,920 --> 00:11:29,196
Ich bleiche den Reichen die Zähne!
123
00:11:29,400 --> 00:11:32,234
Ich hab mich schon vor Jahren verkauft.
124
00:11:33,720 --> 00:11:36,758
Pizza wäre besser gewesen
als diese Radtour!
125
00:11:36,960 --> 00:11:39,759
Sei nicht so faul,
und pass auf die Buckel auf.
126
00:11:39,960 --> 00:11:41,633
Ja, gut.
127
00:11:42,560 --> 00:11:44,597
Wir steigen vor dem Hügel ab.
128
00:11:45,120 --> 00:11:46,713
Der ist zu vereist.
129
00:12:02,360 --> 00:12:03,999
Also, Plan M?
130
00:12:05,400 --> 00:12:06,800
Sie ist 14 und auf der High School!
131
00:12:07,000 --> 00:12:10,676
Margarita ist seit 6 Jahren bei uns.
Sie gehört zur Familie.
132
00:12:10,880 --> 00:12:14,840
Schicken wir unsere Tochter zu
einer Pflegefamilie, das spart Geld.
133
00:12:15,440 --> 00:12:18,274
Das wäre dann leider Plan N.
134
00:12:20,240 --> 00:12:21,993
Die Pläne gehen uns aus.
135
00:13:08,320 --> 00:13:11,233
Wann wirst du es ihr sagen?
- Ich?
136
00:13:14,960 --> 00:13:17,680
Ich?
Du hast sie doch engagiert.
137
00:13:17,880 --> 00:13:20,873
Das ist nicht richtig.
Das fühlt sich falsch an.
138
00:13:21,280 --> 00:13:23,511
Mali ist doch jetzt auf der High School!
139
00:13:23,920 --> 00:13:26,389
Ja, eben: Alkohol, Drogen, Sex!
140
00:13:27,240 --> 00:13:29,277
Das waren noch Zeiten.
141
00:13:33,360 --> 00:13:35,750
Also gut, dann sagen wir's ihr zusammen.
142
00:13:36,160 --> 00:13:38,197
Ja, okay.
- Gut.
143
00:13:56,040 --> 00:14:00,080
Cheerleader, nein.
Schülervertreter, auch nicht.
144
00:14:00,280 --> 00:14:03,637
Ein Vampirclub vielleicht?
- Ich hasse diese Gruppen.
145
00:14:04,840 --> 00:14:07,674
Guten Morgen, Margarita.
- Morgen, Mali.
146
00:14:07,880 --> 00:14:10,679
In diesem Aufzug
kannst du nicht zur Schule gehen.
147
00:14:11,080 --> 00:14:13,879
Einmal Blaubeere und Gerste
für Dr. Che Guevara,
148
00:14:14,280 --> 00:14:15,794
Energie für die Front.
149
00:14:16,000 --> 00:14:19,835
Und Karotte und Tofu,
damit deine Front sich nicht ausdehnt.
150
00:14:20,240 --> 00:14:24,280
Fitnessstudio bringt nichts,
wenn du nicht hingehst.
151
00:14:26,000 --> 00:14:28,879
Margarita,
wegen Carlos und der Dachrinne...
152
00:14:29,080 --> 00:14:30,719
Das muss bis Frühling warten.
153
00:14:30,920 --> 00:14:33,435
Und dann kann Carlos
auch den Abfluss reinigen.
154
00:14:33,640 --> 00:14:37,873
Verstehe, Sie wollen zwei Jobs
zum Preis von einem Latino?
155
00:14:38,680 --> 00:14:40,672
Ben, wo ist mein neuer Laptop?
156
00:14:41,080 --> 00:14:42,480
Was ist mit "Dad"?
157
00:14:42,680 --> 00:14:44,956
Ich hab deinen alten
wieder auf Trab gebracht
158
00:14:45,160 --> 00:14:47,072
und den Arbeitsspeicher erweitert.
159
00:14:47,280 --> 00:14:49,476
Er läuft perfekt.
- Sie hat ihn repariert.
160
00:14:49,680 --> 00:14:52,673
Du hast uns Mittagessen gemacht?
- Fünf pro Woche.
161
00:14:52,880 --> 00:14:56,590
Zu je 10 Dollar, das sind 5000 im Jahr
und ein Viertel meines Gehalts.
162
00:14:57,640 --> 00:14:59,393
Können wir gehen?
163
00:14:59,960 --> 00:15:02,919
Es sind nur 10 Blocks bis zur Schule.
- Du fährst immer mit.
164
00:15:03,320 --> 00:15:06,279
Wir müssen mit ihr reden...
- Macht das ein andermal.
165
00:15:08,600 --> 00:15:10,512
Vielleicht sollte sie sie begleiten.
166
00:15:11,520 --> 00:15:13,955
Du musst erwachsen werden, meine Kleine.
167
00:15:14,960 --> 00:15:17,270
Ich bin erst 14.
168
00:15:19,600 --> 00:15:21,557
Tschüs! Einen schönen Tag!
169
00:15:24,120 --> 00:15:26,555
Was? Sie ist doch erst 14.
170
00:15:26,760 --> 00:15:29,673
Ich bin mit fünf
allein zur Schule gefahren.
171
00:16:21,080 --> 00:16:22,912
Gut, ich rufe uns ein Taxi.
172
00:16:23,120 --> 00:16:25,077
Die letzten 20 Dollar kriegst du nicht.
173
00:16:25,280 --> 00:16:27,351
Dann fahren wir mit der U-Bahn.
174
00:16:28,760 --> 00:16:32,879
Die nächste Station ist in die Richtung.
- Nein, in die Richtung.
175
00:16:33,400 --> 00:16:37,758
Wir sagen ihr's heute Abend.
- Aber ich hab AIDS-Sprechstunde.
176
00:16:37,960 --> 00:16:39,440
Du arbeitest ja jeden Abend.
177
00:16:39,640 --> 00:16:43,554
Deswegen haben wir eine Nanny.
- Ich mach früher Schluss und sag's ihr.
178
00:16:43,760 --> 00:16:48,073
Dann erwische ich sie noch beim
Knutschen mit Jane. - Ja, träum weiter.
179
00:17:26,360 --> 00:17:28,750
Ben!
- Du reparierst die Dachrinne?
180
00:17:29,920 --> 00:17:32,833
Morgen ersetz ich noch
die kaputten Dachziegel.
181
00:17:33,240 --> 00:17:36,677
Unfassbar, was das Haus gekostet hat.
- Unfassbar, was du machst.
182
00:17:37,080 --> 00:17:38,799
Warum bist du schon zurück?
183
00:17:39,720 --> 00:17:42,110
Ach, nichts, einfach so.
184
00:17:43,720 --> 00:17:45,040
Papiere durchgehen.
185
00:18:08,800 --> 00:18:11,634
Margarita, mach 'ne Pause.
- Du kommst zu spät.
186
00:18:11,840 --> 00:18:13,752
Für einen Brasilianer gerade richtig.
187
00:18:14,160 --> 00:18:16,038
Die Staatsbürgerschaft
kriegst du so nicht.
188
00:18:16,240 --> 00:18:20,120
Also, trinken wir ein paar Bier,
vergnügen uns im Pool?
189
00:18:24,640 --> 00:18:28,429
Tanz mal rüber und bring mir
den Schraubenzieher, du Faulpelz!
190
00:18:37,960 --> 00:18:39,997
Das war leicht.
Ich brauch dich gar nicht.
191
00:18:40,200 --> 00:18:42,556
Liebste,
wer hat dir das beigebracht?
192
00:18:42,960 --> 00:18:46,112
Und das Gärtnern,
das Begrünen und Malern?
193
00:18:46,880 --> 00:18:49,634
Schenk mir dein Herz
und ich bring dir alles bei.
194
00:18:49,840 --> 00:18:53,390
Wie kann ich dir bloß widerstehen?
- Das weiß ich nicht.
195
00:19:02,000 --> 00:19:03,559
Kardamom?
- Und...?
196
00:19:04,520 --> 00:19:06,113
Geröstetes Kumin.
- Bravo.
197
00:19:06,320 --> 00:19:09,313
Wie war's in der Schule?
- Ich hab überlebt.
198
00:19:10,440 --> 00:19:12,796
Jemanden kennen gelernt?
- Die sind alle wie Jane.
199
00:19:13,280 --> 00:19:16,273
Lauter große,
schöne, lesbische Blondinen?
200
00:19:16,480 --> 00:19:19,791
Nein, spießige Schlampen.
- Nicht dieser Ausdruck!
201
00:19:20,000 --> 00:19:21,753
Außerdem liebe ich Jane.
202
00:19:26,840 --> 00:19:30,754
Ich hab gezählt,
wie viele Scheine ich noch brauche.
203
00:19:31,200 --> 00:19:35,399
Wenn du sagst, das ist die beste Zeit
meines Lebens, nehm ich Crack.
204
00:19:36,520 --> 00:19:40,116
Was war das Beste heute?
- Ich bekam die Zwischenprüfungen zurück.
205
00:19:41,360 --> 00:19:43,955
Ich soll wohl
kein Neunte-Klasse-Mathe machen.
206
00:19:44,440 --> 00:19:47,000
Aber wir haben doch so geübt!
Was ist passiert?
207
00:19:47,640 --> 00:19:51,873
Ich hab die Prüfung geknackt.
Ich soll ein Jahr überspringen.
208
00:19:55,240 --> 00:19:57,357
Mach die Hausaufgaben.
209
00:20:10,240 --> 00:20:13,950
Wir haben dich eingestellt,
als du 24 warst, oder?
210
00:20:17,960 --> 00:20:19,474
Du warst noch ein Kind.
211
00:20:20,680 --> 00:20:23,878
Und jetzt bist du diese Latino-Göttin.
212
00:20:32,200 --> 00:20:34,157
Margarita, du bist gefeuert.
213
00:20:34,360 --> 00:20:36,955
Du hast richtig gehört,
pack deine Sachen!
214
00:20:37,160 --> 00:20:39,550
Adios, los, raus mit dir!
215
00:20:42,920 --> 00:20:44,513
Das wird nichts.
216
00:20:46,320 --> 00:20:49,552
Denk dran,
zwei negative Werte kürzen sich weg.
217
00:20:49,960 --> 00:20:53,032
Wenn du -3 hast, kommt also -18 raus.
218
00:20:54,200 --> 00:20:56,192
Hallo.
- Hallo, Gail.
219
00:20:57,800 --> 00:20:59,154
Sag's deiner Mom.
220
00:21:00,320 --> 00:21:02,198
Hallo, Gail.
221
00:21:02,840 --> 00:21:04,354
Ist alles gut?
222
00:21:04,920 --> 00:21:07,389
Das Essen ist im Ofen.
- Wo ist Ben?
223
00:21:07,960 --> 00:21:11,397
Er hat sein Zimmer nicht verlassen.
- Wirklich?
224
00:21:22,760 --> 00:21:25,036
Was machst du?
- Plan Z...
225
00:21:25,240 --> 00:21:27,391
Du gibst Botox und saugst Fett ab.
226
00:21:27,600 --> 00:21:29,193
Alle würden gern so aussehen!
227
00:21:29,600 --> 00:21:31,273
Du hast es ihr nicht gesagt!
228
00:21:31,680 --> 00:21:36,630
Sie war an der Rinne und macht das Dach.
- Und sie kostet 1800 Dollar pro Monat.
229
00:21:37,200 --> 00:21:40,193
2000 Dollar.
Wir haben ihr Gehalt erhöht.
230
00:21:41,600 --> 00:21:43,956
Und gib mir die Kreditkarten.
- Die benutz ich nicht.
231
00:21:44,360 --> 00:21:48,877
Kannst du auch nicht,
der Finanzberater hat sie alle gesperrt.
232
00:21:49,280 --> 00:21:53,160
Und wir sollen das Haus
vor dem nächsten Crash verkaufen.
233
00:21:59,720 --> 00:22:02,189
Ich konnte es ihr nicht sagen.
234
00:22:02,400 --> 00:22:05,234
Sie wird's verstehen.
- Das tut sie immer.
235
00:22:05,640 --> 00:22:09,270
Sie kann alles, ist verlässlich,
klug und hübsch.
236
00:22:10,360 --> 00:22:13,751
Sie ist wie eine Tochter, na ja, fast.
237
00:22:14,880 --> 00:22:18,317
Bist du scharf auf sie?
- Nein, das ist lächerlich.
238
00:22:18,640 --> 00:22:20,950
Männer verlieben sich
oft in Kindermädchen.
239
00:22:21,160 --> 00:22:23,311
Die Frau ist arbeiten,
kein Abendessen...
240
00:22:23,520 --> 00:22:27,309
Er ist allein, sie ist jung, hübsch...
- Und lesbisch.
241
00:22:27,680 --> 00:22:31,230
Sie würde eher mit dir Sex haben.
- Das ist lächerlich.
242
00:22:40,320 --> 00:22:42,039
Tschüs!
- Bis später!
243
00:23:56,320 --> 00:23:59,392
Das ist meine Hosentasche.
Die gehört da hin!
244
00:24:32,960 --> 00:24:34,917
Ich schmelze.
245
00:24:44,200 --> 00:24:45,793
Ja, hier!
- Margarita!
246
00:24:47,240 --> 00:24:50,597
Ich überspring die 9. in Mathe.
Unterschreibst du?
247
00:24:52,880 --> 00:24:55,440
Deine Eltern
müssen das unterschreiben.
248
00:24:55,640 --> 00:24:58,030
Dann schickt mich Gail
in 'ne Mathe-Gruppe.
249
00:24:58,440 --> 00:25:00,397
Mom, sag Mom zu ihr.
250
00:25:01,680 --> 00:25:03,876
Vielleicht gibt's da einen netten Typen.
251
00:25:04,080 --> 00:25:06,879
Im Mathe-Club?
Da sind doch nur Langweiler.
252
00:25:07,680 --> 00:25:09,797
Du bist zu voreingenommen.
253
00:25:10,880 --> 00:25:13,759
Jedenfalls fehlen mir
nur noch 23 Scheine.
254
00:25:13,960 --> 00:25:17,431
Wenn ich einen Sommerkurs mache,
bin ich in 3 Jahren fertig.
255
00:25:17,920 --> 00:25:19,752
Dann gehen wir zusammen zur Uni.
256
00:25:19,960 --> 00:25:21,917
Ich hab keinen Schulabschluss.
257
00:25:22,120 --> 00:25:26,160
Du gehst zur Abendschule,
und zusammen sind wir im Nu fertig.
258
00:25:26,720 --> 00:25:29,519
Dann gehen wir zur Uni
und bereisen die Welt.
259
00:25:30,800 --> 00:25:33,474
Das ist ein schöner Traum.
260
00:25:42,840 --> 00:25:44,035
Ein Glas Wein?
261
00:25:44,960 --> 00:25:48,271
Einen Côtes du Rhône?
Ein guter Tropfen mit süßem Abgang.
262
00:25:48,840 --> 00:25:53,357
Der ging weg, als das Auto abgeholt
wurde, aber ich hab einen anderen.
263
00:25:56,920 --> 00:25:58,479
Der kostet 50 Dollar.
264
00:25:58,680 --> 00:26:02,037
Das ist ein Restbestand.
Ich bekam zwei Flaschen für 25.
265
00:26:02,680 --> 00:26:05,514
Ihr werdet vom Wein-Club
ganz schön ausgenommen.
266
00:26:14,920 --> 00:26:17,071
Schlaf gut, kleine Zapatistin.
267
00:26:17,280 --> 00:26:18,919
"Ein vereintes Volk
268
00:26:19,320 --> 00:26:21,073
wird nie besiegt werden!"
269
00:26:22,720 --> 00:26:25,519
Ob man Kuscheln
und radikale Politik vermischen sollte?
270
00:26:25,720 --> 00:26:28,235
Es ist eine gewaltlose Revolution.
271
00:26:38,120 --> 00:26:39,440
Also...
272
00:26:40,600 --> 00:26:42,592
Mali ist jetzt 14...
273
00:26:44,160 --> 00:26:46,550
... und sie kann allein
auf sich Acht geben.
274
00:26:46,760 --> 00:26:49,070
Und du bist so begabt.
275
00:26:49,880 --> 00:26:52,714
Du kochst, du reparierst Dinge...
276
00:26:52,920 --> 00:26:55,116
... und kriegst Computer wieder hin.
277
00:26:55,640 --> 00:26:58,519
Habt ihr euch eine Nanny-Cam besorgt?
278
00:26:59,440 --> 00:27:03,514
Wir finden es nur unfair,
wenn wir dich von etwas abhalten.
279
00:27:04,520 --> 00:27:06,955
Wollt ihr mich feuern?
- Feuern? Nein!
280
00:27:07,840 --> 00:27:10,992
Das klingt so brutal.
- Das könnten wir nie!
281
00:27:15,480 --> 00:27:17,517
Aber du bist schon so lang bei uns...
282
00:27:17,720 --> 00:27:19,313
Dir muss doch langweilig sein.
283
00:27:19,520 --> 00:27:23,560
Du könntest aufs College gehen,
eine tolle Köchin werden oder...
284
00:27:23,960 --> 00:27:25,076
... Tischlerin.
285
00:27:32,160 --> 00:27:33,719
Wir haben Geldprobleme.
286
00:27:34,560 --> 00:27:38,349
Es ist nichts Ernstes,
aber wir müssen einsparen.
287
00:27:43,240 --> 00:27:47,439
Wir fühlen uns schrecklich.
Du gehörst zur Familie. - Familie?
288
00:27:48,840 --> 00:27:51,309
Aber in Mexiko feuern wir
die Familie nicht.
289
00:27:54,880 --> 00:27:57,349
Mali soll nichts
von den Problemen erfahren.
290
00:27:57,760 --> 00:28:01,879
Der Umzug, das ist eine Umstellung...
- Eine "Umstellung".
291
00:28:13,560 --> 00:28:14,914
Tischlerin?
292
00:28:15,400 --> 00:28:17,312
Sie ist handwerklich begabt.
293
00:30:57,960 --> 00:31:00,953
Wie oft hab ich dir gestern gesagt,
dass ich dich liebe?
294
00:31:01,160 --> 00:31:02,560
50 Mal.
295
00:31:03,080 --> 00:31:06,835
Du hast es mir nur einmal gesagt.
- Aber ich hab's so gemeint.
296
00:31:14,120 --> 00:31:16,430
Ich will jeden Morgen so aufwachen
297
00:31:16,640 --> 00:31:18,472
und mit dir Kaffee trinken,
298
00:31:18,680 --> 00:31:21,718
zur Uni, zur Arbeit gehen,
richtig zusammenleben.
299
00:31:22,120 --> 00:31:24,112
Du schleichst dich hier rein,
300
00:31:24,760 --> 00:31:27,036
als wäre unsere Beziehung schmutzig.
301
00:31:27,240 --> 00:31:31,359
Meine Welt steht Kopf, aber
wir kennen uns erst seit 5 Monaten.
302
00:31:31,560 --> 00:31:34,029
Deine Welt hat sich nicht verändert.
303
00:31:34,400 --> 00:31:37,871
Dein Jurastudium, deine Mitbewohner,
deine Eltern.
304
00:31:39,040 --> 00:31:42,431
Sie wissen nichts von mir, oder?
- Wir leben in zwei Welten.
305
00:31:42,640 --> 00:31:45,633
Respektier mich
und lebe mit mir oder lass es.
306
00:31:45,920 --> 00:31:48,958
Ich warte nicht, bis du
deinen Klassenkampf geregelt hast.
307
00:31:49,160 --> 00:31:52,232
Du willst doch wohl
nicht ernsthaft heiraten?
308
00:31:52,440 --> 00:31:55,433
Wir sind 24, wer heiratet da schon?
- Mexikaner.
309
00:32:03,240 --> 00:32:04,833
Ich liebe dich.
310
00:32:09,200 --> 00:32:11,351
Ich verstehe diese Liebe nicht.
311
00:32:17,480 --> 00:32:19,597
Das gehörte meiner Mutter.
312
00:32:28,440 --> 00:32:31,353
Es muss furchtbar sein,
seine Eltern zu verlieren.
313
00:32:37,200 --> 00:32:41,194
Wann bist du zu deiner Oma gezogen?
- Sie lebte immer bei uns.
314
00:32:44,000 --> 00:32:46,560
Ich weiß kaum etwas über dich.
315
00:32:47,960 --> 00:32:49,553
Bitte, geh nicht.
316
00:32:50,960 --> 00:32:53,759
Lass sie das Frühstück machen
und komm wieder ins Bett.
317
00:32:54,160 --> 00:32:56,595
Ich kann nicht länger auf dich warten.
318
00:32:57,960 --> 00:32:59,758
Vergiss das nicht.
319
00:33:01,120 --> 00:33:02,839
Bitte, komm nicht zurück.
320
00:33:21,600 --> 00:33:24,354
Wo ist sie?
- Im Krankenhaus arbeiten.
321
00:33:24,880 --> 00:33:28,430
Nicht Gail, Margarita.
- Was soll das mit den Vornamen?
322
00:33:28,840 --> 00:33:31,833
Warum ziehst du dich so schäbig an?
- Was kümmert's dich?
323
00:33:32,240 --> 00:33:34,880
Wenn sich meine Tochter
wie 'ne Nutte anzieht?
324
00:33:35,080 --> 00:33:38,869
Wie hast du mich genannt?
- Ich hab's nicht so gemeint.
325
00:33:39,280 --> 00:33:42,671
Ich such Margarita.
- Sie braucht heute ihren Freiraum.
326
00:33:43,080 --> 00:33:46,437
Ich geh mit dir.
- Du willst 'ne Nutte zur Schule bringen?
327
00:33:46,640 --> 00:33:48,438
Perversling.
328
00:34:05,000 --> 00:34:08,277
Tut mir leid,
ich wollte nicht hier schlafen.
329
00:34:08,480 --> 00:34:11,473
Bei Margarita würde ich
auch nie aus dem Bett kommen.
330
00:34:12,520 --> 00:34:14,159
Das klang blöd, oder?
331
00:34:14,920 --> 00:34:17,992
Wo ist sie?
- Sie macht Frühstück, oder?
332
00:34:20,320 --> 00:34:22,198
Das ist alles unsere Schuld.
333
00:34:22,960 --> 00:34:25,350
Was?
- Wir wollten sie nicht entlassen.
334
00:34:25,560 --> 00:34:29,190
Sie haben sie gefeuert?
- Mali ist jetzt 14...
335
00:34:29,400 --> 00:34:31,631
Und wir dachten, sie wäre...
336
00:34:37,240 --> 00:34:39,072
Was für ein Haufen Unsinn.
337
00:34:39,280 --> 00:34:43,069
Margarita ist toll,
aber wir versinken in Schulden.
338
00:34:48,000 --> 00:34:50,390
Ich sollte mich anziehen...
339
00:34:50,920 --> 00:34:52,718
Ja, natürlich, nur zu.
340
00:34:54,120 --> 00:34:55,236
Ja, kapiert.
341
00:35:44,280 --> 00:35:45,236
Hallo, Alberto.
342
00:35:45,640 --> 00:35:47,472
FREIE STELLE
343
00:36:19,320 --> 00:36:21,391
Carlos.
- Super-Nanny.
344
00:36:22,200 --> 00:36:24,795
Chlor! Bromid! Reiniger!
345
00:36:25,000 --> 00:36:26,798
Guter PH-Wert.
346
00:36:32,960 --> 00:36:34,280
Perfekt.
347
00:36:34,480 --> 00:36:37,279
Es ist keine Kunst,
einen Pool zu reinigen.
348
00:36:37,480 --> 00:36:39,119
Sag's nicht den anderen Nannys.
349
00:36:40,600 --> 00:36:42,034
Heirate mich.
350
00:36:42,240 --> 00:36:44,800
Bitte, das ist schon das 100. Mal.
Heirate mich.
351
00:36:45,840 --> 00:36:48,560
Wurdest du über Nacht
kanadischer Staatsbürger?
352
00:36:48,960 --> 00:36:50,758
Ist Liebe nicht genug?
353
00:36:52,720 --> 00:36:54,279
Sie haben mich gefeuert.
354
00:36:54,960 --> 00:36:56,360
Was?
355
00:36:57,400 --> 00:37:00,120
Sind die bescheuert?
- Sie sind pleite.
356
00:37:01,440 --> 00:37:02,840
Pleite?
357
00:37:04,440 --> 00:37:07,831
Das versteh ich nicht.
Sie haben so viel Zeug.
358
00:37:08,360 --> 00:37:10,238
Aber kein Geld.
359
00:37:11,120 --> 00:37:14,511
Ich gehe zur Abendschule
und mache meinen Abschluss.
360
00:37:14,760 --> 00:37:15,876
Ich kann das.
361
00:37:16,360 --> 00:37:19,637
Klar, du bist klug, aber...
Was dann?
362
00:37:20,640 --> 00:37:22,950
Ich geh auf die Uni,
such mir einen guten Job.
363
00:37:23,880 --> 00:37:26,634
Hast du ein Arbeitsvisum?
Nein.
364
00:37:27,200 --> 00:37:29,590
Aufenthaltstitel?
Staatsbürgerschaft?
365
00:37:29,800 --> 00:37:32,838
Wie willst du studieren
und Arbeit finden?
366
00:37:34,080 --> 00:37:35,560
Hilfst du mir?
367
00:37:35,880 --> 00:37:39,954
Seit 6 Jahren arbeitest du illegal
und jetzt willst du einen Pass?
368
00:37:40,160 --> 00:37:42,629
Sag's doch gleich allen!
- Bitte...
369
00:37:43,240 --> 00:37:44,913
Arbeite mit mir.
370
00:37:45,120 --> 00:37:49,956
Pool- und Rasenpflege, Renovierungen,
wir mischen den Schwarzmarkt auf.
371
00:37:50,440 --> 00:37:53,512
Wir werden reich, kriegen viele Kinder.
372
00:37:54,880 --> 00:37:57,315
Ich will mich nicht mehr verstecken.
373
00:37:59,360 --> 00:38:01,636
Ich will hier leben
wie jeder andere auch.
374
00:38:03,640 --> 00:38:05,757
Das ist unmöglich, Liebste.
375
00:38:13,000 --> 00:38:14,593
Bitte, hilf mir.
376
00:38:31,600 --> 00:38:33,159
Morgen ist "Karriere-Tag".
377
00:38:33,360 --> 00:38:36,398
Jeder geht mit den Eltern zur Arbeit.
- Geh mit deiner Mom.
378
00:38:37,360 --> 00:38:39,079
Ich geh mit dir.
379
00:38:39,360 --> 00:38:40,680
Nein.
380
00:38:40,880 --> 00:38:44,078
Die Eltern der anderen
sind alle Ärzte oder Anwälte.
381
00:38:44,280 --> 00:38:46,112
Alle werden das Gleiche schreiben.
382
00:38:46,320 --> 00:38:48,789
Was ist an meinem Job so interessant?
383
00:38:49,600 --> 00:38:50,920
Alles.
384
00:38:52,800 --> 00:38:54,598
Ich mache Toiletten und Öfen sauber.
385
00:38:54,800 --> 00:38:56,757
Du machst voll leckere Guacamole.
386
00:38:57,320 --> 00:39:00,791
Und?
- Du musstest nicht mal zur High School.
387
00:39:01,320 --> 00:39:03,551
Dein Job ist es,
auf Kinder aufzupassen.
388
00:39:03,960 --> 00:39:07,476
Wir sind Freunde. Du hängst mit Freunden
rum und wirst dafür bezahlt.
389
00:39:07,680 --> 00:39:12,232
Und du kannst das überall machen.
Du kannst reisen und kriegst Geld dafür.
390
00:39:15,440 --> 00:39:17,671
Mach du doch heute das Abendessen.
391
00:39:17,880 --> 00:39:19,712
Ich leg mich hin, bin müde.
392
00:39:20,120 --> 00:39:22,351
Was soll ich kochen?
- Überrasche mich.
393
00:39:22,560 --> 00:39:24,995
Alles, was ich will?
- Klar.
394
00:39:41,880 --> 00:39:43,792
Das Essen ist im Ofen.
395
00:39:44,200 --> 00:39:45,680
Super, danke.
396
00:39:45,880 --> 00:39:48,315
Du weißt,
du musst das nicht machen, oder?
397
00:39:50,600 --> 00:39:52,512
Meistens bekommt man eine Abfindung.
398
00:39:55,240 --> 00:39:58,312
Das dachte ich mir,
deshalb rechne ich das in Zeit ab.
399
00:39:58,520 --> 00:40:02,275
Ich brauche ein paar Wochen, um alles
zu regeln. - So viel du willst.
400
00:40:02,680 --> 00:40:04,717
Hast du es schon Mali gesagt?
401
00:40:06,280 --> 00:40:08,511
Das ist dein Job, Mom.
402
00:40:08,720 --> 00:40:11,110
Wo ist sie?
- Weiß ich nicht.
403
00:40:11,680 --> 00:40:15,230
Sie ist wohl alt genug,
um allein auf sich Acht zu geben.
404
00:40:21,120 --> 00:40:24,431
Es ist blöd, ihr das jetzt zu sagen,
wenn sie ins Bett geht.
405
00:40:24,640 --> 00:40:26,359
Das muss ich machen, oder?
406
00:40:27,160 --> 00:40:30,471
Die emotionale Arbeit
bleibt immer an mir hängen.
407
00:40:31,760 --> 00:40:33,240
Wie bitte?
408
00:40:34,440 --> 00:40:38,753
Margarita übernahm die Elternrolle,
weil du die Welt retten willst.
409
00:40:38,960 --> 00:40:41,520
Ich will ein Vorbild
für unsere Tochter sein
410
00:40:41,720 --> 00:40:45,031
und nicht nur Zähne bleichen.
- Das bringt aber Geld!
411
00:40:48,520 --> 00:40:51,752
Hättest du was beigetragen,
wär's nicht so weit gekommen.
412
00:40:51,960 --> 00:40:54,759
Ich trage nichts bei?
- Nein, tust du nicht!
413
00:40:55,280 --> 00:40:57,272
Du hast mich ermutigt,
Medizin zu praktizieren.
414
00:40:57,680 --> 00:41:01,469
Ich dachte nicht, dass du jeden Abend
ehrenamtlich arbeitest!
415
00:41:01,680 --> 00:41:03,637
Es sind nur zwei Abende die Woche!
416
00:41:03,840 --> 00:41:05,513
Was ist mit deiner Sucht?
417
00:41:05,920 --> 00:41:09,391
Welche Sucht?
- Die dummen Kapitalanlagen?
418
00:41:09,600 --> 00:41:13,230
Platten sammeln?
- Was soll ich sonst allein abends tun?
419
00:41:13,440 --> 00:41:17,593
Mit den Jungs einen trinken gehen?
Eine Affäre haben?
420
00:41:19,240 --> 00:41:21,277
Du bist süchtig!
Nach Arbeit!
421
00:41:21,480 --> 00:41:23,517
Sie bringt uns nur nichts!
422
00:41:23,920 --> 00:41:25,639
Ich wollte zu Ärzte ohne Grenzen,
423
00:41:25,840 --> 00:41:28,309
aber du meintest,
ich könnte hier was verändern!
424
00:41:28,520 --> 00:41:30,398
Und du, großer Zahnarzt,
425
00:41:30,800 --> 00:41:33,440
du Großverdiener,
wolltest uns finanzieren,
426
00:41:33,640 --> 00:41:35,597
während ich
medizinisch wertvolle Arbeit leiste.
427
00:41:36,080 --> 00:41:37,878
Ich wollte eine Tochter...
428
00:41:40,640 --> 00:41:42,074
... und mit dir zusammen sein.
429
00:41:43,640 --> 00:41:45,359
Das gehörte auch dazu!
430
00:41:45,560 --> 00:41:48,280
Wir wollten
unser Leben zusammen verbringen.
431
00:41:49,360 --> 00:41:52,876
Gail, wir haben uns
ja kaum noch gesehen.
432
00:42:04,720 --> 00:42:07,997
Wir wollten Ferienarbeit
in Afrika machen.
433
00:42:09,840 --> 00:42:12,196
Du wolltest in Mali leben.
434
00:42:21,960 --> 00:42:24,998
Wenigstens
hat unsere Tochter einen schönen Namen.
435
00:42:26,800 --> 00:42:29,076
Bedauerst du, wie alles gelaufen ist?
436
00:42:31,560 --> 00:42:35,395
Bedauerst du's?
- Es ist, als würden wir Schlafwandeln.
437
00:42:46,720 --> 00:42:49,360
Warum hasst uns Mali?
- Sie hasst uns nicht.
438
00:42:49,760 --> 00:42:52,832
Für einen Teenager ist sie ganz normal.
439
00:42:53,400 --> 00:42:56,472
Ich hasse es, wenn sie mich Gail nennt.
- Ich weiß.
440
00:42:56,880 --> 00:42:59,031
Ich weiß.
441
00:44:47,360 --> 00:44:49,716
Können wir das vernünftig regeln?
442
00:44:51,560 --> 00:44:53,995
Ruf mich an, ich liebe dich.
443
00:45:40,160 --> 00:45:41,958
Bereit, um zur Arbeit zu gehen?
444
00:45:42,360 --> 00:45:44,591
Warum machen wir keine Nanny-Party?
445
00:45:45,000 --> 00:45:47,754
Glaubst du, ich feiere
den ganzen Tag Partys?
446
00:45:47,960 --> 00:45:48,916
Komm.
447
00:46:08,520 --> 00:46:10,955
Der Klo-Sitz
ist voller ekliger Po-Bazillen.
448
00:46:11,400 --> 00:46:13,232
Verrührst du sie oder entfernst du sie?
449
00:46:13,840 --> 00:46:16,674
Gail und Ben merken das nicht.
- Ich schon.
450
00:46:16,880 --> 00:46:20,920
Beeil dich, es wartet noch viel Arbeit.
- Du bist ein Kindermädchen.
451
00:46:21,120 --> 00:46:22,793
Du musst das nicht alles machen.
452
00:46:23,200 --> 00:46:25,795
Stimmt,
aber es wird trotzdem von mir erwartet.
453
00:46:26,760 --> 00:46:28,399
Das ist nicht fair.
- Stimmt auch.
454
00:46:28,600 --> 00:46:31,593
Saug dann den Flur.
- Machen wir das nicht zusammen?
455
00:46:32,440 --> 00:46:37,117
Wir arbeiten allein. Ich will, dass du
einen unverfälschten Einblick bekommst.
456
00:46:41,560 --> 00:46:44,155
Wolltest du nicht
die Einfahrt erneuern?
457
00:46:48,400 --> 00:46:51,279
Oh Gott!
- Die Sozialversicherungsnummer
458
00:46:51,480 --> 00:46:55,360
und die Krankenkarte, das reicht
für die Uni, aber nicht zum Verreisen.
459
00:46:55,760 --> 00:46:58,958
Wie viel?
- Für die schönste Nanny der Welt?
460
00:46:59,440 --> 00:47:01,432
Umsonst.
- Carlos!
461
00:47:02,840 --> 00:47:06,436
IDs für Mexikaner sind billig.
Ihr seht alle gleich aus.
462
00:47:08,240 --> 00:47:10,709
Danke, du Schatz!
- Gern geschehen.
463
00:47:11,680 --> 00:47:13,433
Mali ist da, ich muss wieder rein.
464
00:47:25,880 --> 00:47:29,635
Was machst du?
- Jetzt verstehe ich alles.
465
00:47:32,480 --> 00:47:36,360
Was verstehst du?
- Dass du dich hier um alles kümmerst.
466
00:47:36,560 --> 00:47:38,950
Und das hat nichts
mit deinem Job zu tun.
467
00:47:39,960 --> 00:47:43,351
Ich schreibe einen Aufsatz
über den Missbrauch von Nannys.
468
00:47:45,680 --> 00:47:49,276
Bist du bisexuell?
- Carlos und ich sind nur Freunde.
469
00:47:50,120 --> 00:47:53,557
Bisexuell sein ist cool,
da hat man mehr Auswahl, oder?
470
00:47:54,760 --> 00:47:56,513
Leider bin ich nur lesbisch.
471
00:47:57,080 --> 00:48:00,551
Kaum zu glauben...
Warum ziehst du Jane Carlos vor?
472
00:48:00,960 --> 00:48:03,953
Das ist seltsam.
- Du bist eben hetero.
473
00:48:04,160 --> 00:48:05,913
Wie deine Eltern.
474
00:48:06,320 --> 00:48:08,391
Ich werde nicht hetero, sondern bi.
475
00:48:08,600 --> 00:48:10,353
Es kommt, wie es kommt...
476
00:48:10,840 --> 00:48:12,320
Wie ist es?
477
00:48:14,160 --> 00:48:15,480
Na ja...
478
00:48:16,280 --> 00:48:19,591
Ich werde für 40 Stunden bezahlt,
arbeite aber 80.
479
00:48:20,600 --> 00:48:24,514
Am Wochenende habe ich frei,
aber ich bin immer auf Abruf.
480
00:48:24,720 --> 00:48:27,440
Ich habe 2 Wochen Urlaub:
an Weihnachten und im März...
481
00:48:27,640 --> 00:48:28,960
... mit dir.
482
00:48:29,160 --> 00:48:32,676
Umgerechnet kriege ich
einen Dollar die Stunde.
483
00:48:34,000 --> 00:48:36,834
Und wir bekommen
das schlechteste Zimmer.
484
00:48:37,720 --> 00:48:40,440
Ich meinte Sex.
Wie ist es?
485
00:48:41,400 --> 00:48:43,995
Es wird Zeit, den Ofen zu putzen.
- Danke.
486
00:48:44,200 --> 00:48:46,635
Aber ich habe jetzt genug Material.
487
00:48:47,600 --> 00:48:50,240
Ich könnte fast selber Nanny werden.
488
00:48:51,080 --> 00:48:53,072
Das ist mein Leben, Mali.
489
00:48:53,520 --> 00:48:55,352
Ich bin nicht Mary Poppins.
490
00:48:55,880 --> 00:48:57,712
Du hast die Wahl.
491
00:48:58,120 --> 00:49:00,351
Du kannst später machen, was du willst.
492
00:49:01,040 --> 00:49:03,316
Was ich will, bekomme ich eh nicht.
493
00:49:03,680 --> 00:49:05,273
Das stimmt nicht.
494
00:49:06,240 --> 00:49:09,870
Gail und Ben werden sich trennen.
- Nein, tun sie nicht.
495
00:49:10,280 --> 00:49:13,079
Ich habe sie gestern
wieder streiten hören.
496
00:49:13,280 --> 00:49:17,115
Gail wäre lieber nach Mali gegangen
als mich zu kriegen.
497
00:49:17,720 --> 00:49:20,155
Und Ben sagte, sie könne gehen.
498
00:49:24,960 --> 00:49:26,792
Irgendetwas geht hier vor.
499
00:49:30,000 --> 00:49:31,639
Es geht um mich.
500
00:49:33,320 --> 00:49:36,757
Ich kann nicht immer Nanny bleiben.
- Das wirst du nicht.
501
00:49:37,160 --> 00:49:41,473
Wir studieren, suchen uns coole Jobs
und reisen durch die Welt.
502
00:49:42,400 --> 00:49:45,393
Ich liebe dich
wie meine kleine Schwester.
503
00:49:47,120 --> 00:49:51,592
Aber leider verlassen
die großen Geschwister zuerst das Haus.
504
00:49:53,080 --> 00:49:55,959
Nein.
- Ich muss gehen.
505
00:49:56,920 --> 00:50:01,153
Du kannst mich nicht hier zurücklassen.
- Deine Eltern lieben dich.
506
00:50:01,880 --> 00:50:03,678
Warum sind sie dann nie hier?
507
00:50:05,760 --> 00:50:07,353
Ich weiß, es ist schwer.
508
00:50:08,760 --> 00:50:10,831
Ich will,
dass du für mich glücklich bist.
509
00:50:11,040 --> 00:50:14,397
Ich habe durch den Umzug
alle Freunde verloren.
510
00:50:15,400 --> 00:50:17,073
Und jetzt gehst du auch!
511
00:50:17,680 --> 00:50:20,240
Ich verlasse ja nicht das Land.
512
00:50:20,720 --> 00:50:24,191
Wir können uns trotzdem treffen,
wir bleiben Freunde.
513
00:50:29,840 --> 00:50:31,559
Ich muss was besorgen.
- Ich komm mit.
514
00:50:31,760 --> 00:50:37,154
Du schreibst jetzt über die Ausbeutung
von Nannys, meine kleine Zapatistin.
515
00:52:11,440 --> 00:52:13,671
Komm rein, wir legen dich auf die Couch.
516
00:52:13,880 --> 00:52:15,633
Schön bequem.
517
00:52:20,560 --> 00:52:21,994
Komm.
518
00:52:24,160 --> 00:52:27,278
Ich hab's schon.
- Bequem so?
519
00:52:29,120 --> 00:52:32,591
Ist nur verstaucht,
und eine leichte Gehirnerschütterung.
520
00:52:33,000 --> 00:52:35,037
Es hätte schlimmer sein können.
- Ja?
521
00:52:35,240 --> 00:52:36,560
Das kostet uns 3000 Dollar.
522
00:52:36,760 --> 00:52:39,992
Und die Ausländerbehörde prüft uns,
weil sie illegal arbeitet!
523
00:52:40,200 --> 00:52:43,876
Werd jetzt nicht hysterisch.
- Reiß dich zusammen, du bist schuld.
524
00:52:44,600 --> 00:52:47,115
Wieso bin ich schuld?
- Du hast sie gefeuert.
525
00:52:50,920 --> 00:52:54,118
Wir beuten 'ne illegale Immigrantin aus.
- Machst du Witze?
526
00:52:54,840 --> 00:52:57,150
Sie bekommt 20.000 im Jahr
und wohnt hier!
527
00:52:57,360 --> 00:53:00,432
Immer deine Schuldgefühle!
- Die hattest du auch mal.
528
00:53:00,840 --> 00:53:03,833
Die Steuerzahlungen
haben sie mir ausgetrieben.
529
00:53:04,800 --> 00:53:08,237
Hast du ihr Gehalt von den Steuern
abgesetzt? - Das ist legal.
530
00:53:08,640 --> 00:53:10,711
Nicht, wenn sie illegal arbeitet.
531
00:53:11,120 --> 00:53:14,477
Wir sind im Arsch!
- Haltet beide die Klappe!
532
00:53:15,600 --> 00:53:20,038
Spar lieber für die Uni!
Ich werde wohl Steuerschulden abzahlen!
533
00:53:20,440 --> 00:53:23,638
Ich schmeiß die Schule hin!
- Das ist lächerlich.
534
00:53:43,160 --> 00:53:44,753
Sie sind Idioten.
535
00:53:46,080 --> 00:53:47,639
Nein, sind sie nicht.
536
00:53:49,040 --> 00:53:51,111
Hätten sie nicht versprochen,
537
00:53:51,320 --> 00:53:56,156
mir ein Ticket nach Mexiko zu bezahlen,
wäre ich jetzt im Gefängnis.
538
00:53:58,760 --> 00:54:00,513
Das ist verrückt.
539
00:54:00,720 --> 00:54:04,839
Sie können dich nicht wegschicken.
- Doch, können sie.
540
00:54:06,360 --> 00:54:08,955
Und dann darf ich nie wieder einreisen.
541
00:54:29,720 --> 00:54:31,473
... nicht so laut.
542
00:54:38,920 --> 00:54:42,630
Schatz, wegen der Uni...
Du musst dir keine Sorgen machen.
543
00:54:43,440 --> 00:54:45,238
Worüber redet ihr?
544
00:54:45,440 --> 00:54:46,760
Sie wird ausgewiesen!
545
00:54:47,640 --> 00:54:50,360
Seit 6 Jahren macht sie alles hier!
546
00:54:50,760 --> 00:54:52,114
Sie war eure Sklavin!
547
00:54:52,520 --> 00:54:55,274
Sklavin?
- Sie kriegt einen Dollar die Stunde!
548
00:54:55,480 --> 00:54:56,630
Wohl kaum.
549
00:54:57,440 --> 00:55:00,160
Mali, wieso
warst du nicht in der Schule?
550
00:55:00,560 --> 00:55:03,712
Wir sollten heute
mit den Eltern zur Arbeit gehen.
551
00:55:04,240 --> 00:55:05,754
Warum bist du nicht mitgekommen?
552
00:55:06,160 --> 00:55:09,039
Weil ihr eure Jobs hasst.
- Ich liebe meine Arbeit.
553
00:55:09,240 --> 00:55:10,515
Woher soll ich das wissen?
554
00:55:10,920 --> 00:55:12,070
Ihr seid nie da!
555
00:55:12,280 --> 00:55:15,193
Ihr trefft Entscheidungen,
die mein Leben ruinieren!
556
00:55:15,400 --> 00:55:19,030
Du bist wütend, aber...
- Wieso habt ihr sie gefeuert?
557
00:55:19,240 --> 00:55:21,914
Sie war wie eine Schwester!
- Du kennst das doch!
558
00:55:22,120 --> 00:55:23,952
Sie bleiben nicht ewig hier!
559
00:55:24,360 --> 00:55:28,639
Weil sie Kindermädchen sind! Es ist
nicht ihr Job, sich um euch zu kümmern!
560
00:55:28,840 --> 00:55:30,320
Ich geh mit ihr nach Mexiko.
561
00:55:30,720 --> 00:55:33,758
Das ist lächerlich.
- Ich weiß, wie man als Nanny arbeitet.
562
00:55:34,160 --> 00:55:37,073
Du gehst nicht nach Mexiko
und wirst sicher keine Nanny!
563
00:55:37,280 --> 00:55:39,033
Ach, ja?
564
00:55:40,320 --> 00:55:43,870
Warum nicht?
Dann kannst du endlich nach Mali gehen!
565
00:56:02,480 --> 00:56:04,631
Riecht mexikanisch.
566
00:56:18,040 --> 00:56:19,759
Schatz?
- Was?
567
00:56:20,280 --> 00:56:23,193
Sieh mal,
sie führt ein Haushaltsbuch.
568
00:56:23,400 --> 00:56:27,314
Lebensmittel,
Deckenventilator, Dachrinne, Farbe,
569
00:56:27,800 --> 00:56:32,272
Küchenfliesen... Und es sind immer noch
500 Dollar in der Haushaltskasse.
570
00:56:32,480 --> 00:56:34,233
Sie ist ein Engel.
571
00:56:41,280 --> 00:56:44,193
Und wie schön diese Fliesen sind.
572
00:56:45,320 --> 00:56:48,154
Hat sie nicht Muster
zur Ansicht mitgebracht?
573
00:56:48,360 --> 00:56:50,431
Ich hab sie mir nie angesehen. Du?
574
00:56:51,160 --> 00:56:52,833
Ich weiß nicht, nein.
575
00:56:54,040 --> 00:56:57,397
Sie hat das Haus hergerichtet
und wir haben es nicht bemerkt.
576
00:56:59,440 --> 00:57:01,477
Wie eine perfekte Ehefrau.
- Bitte?
577
00:57:01,680 --> 00:57:05,435
Hast du jemals 'ne Glühbirne gewechselt?
- Und du gekocht?
578
00:57:05,640 --> 00:57:10,078
Diese Rollenverteilung lehnen wir ab!
- Wir lehnen jede Rolle ab!
579
00:57:25,280 --> 00:57:29,274
Kannst du die Smoothies machen?
- Soll ich jetzt doch Nanny werden?
580
00:57:31,920 --> 00:57:33,639
Na, gut.
581
00:57:36,440 --> 00:57:38,318
Ich kann das auch.
582
00:57:48,960 --> 00:57:50,474
Ben, es schleift!
583
00:57:50,880 --> 00:57:53,236
Ich hab's auch gehört.
- Gib Joghurt dazu.
584
00:57:53,960 --> 00:57:56,680
Gut, dann geb ich eben Joghurt dazu.
585
00:58:03,360 --> 00:58:06,239
Reicht das, ja?
- Ja, ich weiß auch nicht.
586
00:58:10,320 --> 00:58:13,392
Es hängt fest.
Ich vermische es ein bisschen.
587
00:58:13,600 --> 00:58:15,193
Beruhig dich.
- Ich bin ruhig.
588
00:58:15,400 --> 00:58:18,279
Da hängt was fest!
- Du kriegst einen Herzinfarkt.
589
00:58:18,480 --> 00:58:21,598
Ja, und du machst es nur noch schlimmer!
590
00:58:23,240 --> 00:58:26,597
Hast du Selbstmordgedanken?
- Fordere es bloß nicht heraus!
591
00:58:26,800 --> 00:58:28,837
Mann im mittleren Alter,
Geldprobleme...
592
00:58:29,040 --> 00:58:31,555
Ja, weck mich,
wenn alles vorbei ist!
593
00:58:31,760 --> 00:58:35,356
Jemand muss Margarita versorgen,
wegen ihrem Kopf!
594
00:58:35,560 --> 00:58:38,553
Ich mach das.
- Nein, dann versäumst du zu viel.
595
00:58:39,320 --> 00:58:43,633
Ich könnte ein Jahr versäumen
und immer noch voraus sein. - Was?
596
00:58:44,040 --> 00:58:48,956
Ich hab in Mathe ein Jahr übersprungen.
- Aber du hasst doch Mathe!
597
00:58:49,360 --> 00:58:53,798
Margarita hat mir Mathe erklärt
und dann hat's mir Spaß gemacht.
598
00:58:57,120 --> 00:58:59,077
Ich bleibe zu Hause.
- Ach, ja?
599
00:58:59,280 --> 00:59:02,318
Und deine Sozialfälle?
- Die kommen morgen wieder.
600
00:59:02,560 --> 00:59:04,233
Ich brauch einen Tag frei.
601
00:59:08,880 --> 00:59:13,159
Dann ab mit dir in die Schule!
Du findest alleine hin, nicht wahr?
602
00:59:23,280 --> 00:59:26,956
Wildkatze! Wie wär's mit
einer Pool-Session heute Nachmittag?
603
00:59:27,360 --> 00:59:30,353
Ich hab ein Seminar,
das kann ich absagen.
604
00:59:31,400 --> 00:59:33,312
Hast du noch was von dem Gras?
605
00:59:33,720 --> 00:59:37,839
Ich hab was für medizinische Zwecke.
Ich bin schließlich Arzt.
606
01:00:04,040 --> 01:00:05,360
Heirate mich.
607
01:00:07,760 --> 01:00:10,150
Brauchst du was?
- Nein, danke.
608
01:00:10,360 --> 01:00:11,919
Sicher?
- Ja.
609
01:01:34,120 --> 01:01:37,113
Warum bist du aufgestanden?
Ich hab alles im Griff.
610
01:01:37,320 --> 01:01:39,676
Ich mache Tee.
- Ich mach das.
611
01:01:39,880 --> 01:01:42,395
Ist schon gut.
- Geh wieder ins Bett.
612
01:02:27,040 --> 01:02:28,474
Gail!
613
01:02:32,040 --> 01:02:34,316
Wo ist mein Tiger?
614
01:03:14,560 --> 01:03:16,438
Machst du nie 'ne Pause?
615
01:03:18,360 --> 01:03:21,239
Dann chlore ich
den Pool wohl später.
616
01:03:27,160 --> 01:03:29,152
Margarita, deine Hand!
617
01:03:33,960 --> 01:03:35,758
Was ist passiert?
- Ein Unfall.
618
01:03:36,360 --> 01:03:40,718
Die Polizei hat die Ausländerbehörde
informiert. Sie weisen mich aus.
619
01:03:42,360 --> 01:03:43,953
Gehen wir weg.
Fangen wir neu an!
620
01:03:44,360 --> 01:03:48,593
Vergeude deine Zeit nicht mit Jane.
Sie liebt dich nicht so wie ich.
621
01:03:49,000 --> 01:03:51,879
Komm mit.
- Ich will mich nicht mehr verstecken.
622
01:03:52,520 --> 01:03:55,194
Ich kümmere mich um dich.
- Ich will ein normales Leben.
623
01:03:55,400 --> 01:03:57,756
Das wirst du haben, ich...
624
01:03:57,960 --> 01:04:00,839
Ich habe Verwandte in Kalifornien,
sie helfen mir.
625
01:04:01,560 --> 01:04:03,791
Wir ziehen dorthin, heiraten,
626
01:04:04,000 --> 01:04:05,912
werden Amerikaner.
627
01:04:07,480 --> 01:04:09,437
Ich habe nur auf dich gewartet.
628
01:04:12,400 --> 01:04:13,880
Ich liebe dich.
629
01:04:16,600 --> 01:04:19,320
Ich hol dich morgen ab.
- Carlos.
630
01:04:20,680 --> 01:04:22,433
Ich bin lesbisch.
631
01:04:25,720 --> 01:04:27,439
Das können wir ändern.
- Nein.
632
01:04:28,080 --> 01:04:29,480
Das geht nicht.
633
01:04:30,360 --> 01:04:31,714
Ich liebe dich auch.
634
01:04:33,040 --> 01:04:34,793
Aber nicht auf diese Weise.
635
01:04:51,200 --> 01:04:53,271
Machst du noch den Filter sauber?
636
01:04:54,520 --> 01:04:58,514
Hab ich Ihnen jemals
die Garten- und Poolarbeiten berechnet?
637
01:04:59,200 --> 01:05:02,159
Nein, weil Margarita
Ihnen Kosten erspart.
638
01:05:02,360 --> 01:05:05,512
Aber anstatt sich zu bedanken,
feuern Sie sie.
639
01:05:06,320 --> 01:05:08,039
Dumme Gringos.
640
01:05:08,720 --> 01:05:11,155
Ich reinige den Pool
bis es dir besser geht.
641
01:05:11,360 --> 01:05:14,478
Die können nicht mal die Chemikalien
mischen! Ich tu's für sie!
642
01:05:14,680 --> 01:05:16,558
Nicht für Sie!
643
01:05:25,840 --> 01:05:27,160
Hallo, Carlos.
- Jane.
644
01:05:27,360 --> 01:05:30,114
Du bist verrückt,
wenn du sie gehen lässt.
645
01:05:49,720 --> 01:05:53,031
Willst du heute Abend ins Kino gehen?
646
01:05:54,560 --> 01:05:56,119
Sie wird ausgewiesen.
647
01:05:56,320 --> 01:05:59,711
Wir müssen sie innerhalb von 6 Tagen
nach Mexiko schicken.
648
01:06:02,480 --> 01:06:05,075
Was ist passiert?
- Ein Autounfall.
649
01:06:05,280 --> 01:06:09,069
Mit dem Rad. Wir wussten nicht,
dass sie keine Arbeitserlaubnis hat.
650
01:06:09,280 --> 01:06:12,432
Bist du nicht
im Einwanderungsprogramm für Nannys?
651
01:06:12,640 --> 01:06:13,630
Nein.
652
01:06:14,040 --> 01:06:15,440
Warum nicht?
653
01:06:21,600 --> 01:06:25,310
Mein Cousin brachte mich als Tourist
hierher, um Arbeit zu suchen.
654
01:06:25,520 --> 01:06:27,239
Ich konnte kaum Englisch.
655
01:06:27,640 --> 01:06:31,953
Ich wusste nichts von diesem Programm
und mein Visum war bereits überzogen.
656
01:06:32,160 --> 01:06:34,834
Ich war 18.
- Du warst 18, als wir dich einstellten?
657
01:06:35,040 --> 01:06:37,350
Du hast gesagt, du bist 24.
- Du bist jetzt 24?
658
01:06:38,000 --> 01:06:41,880
Sonst hättet ihr mich nicht eingestellt.
659
01:06:43,920 --> 01:06:45,434
Warum hast du nichts gesagt?
660
01:06:45,840 --> 01:06:48,992
Du hast nie gefragt.
- Ja, aus Rücksicht.
661
01:06:49,200 --> 01:06:52,318
Die Erinnerung an deine Familie,
deine Vergangenheit...
662
01:06:53,120 --> 01:06:54,918
Hast du mir nicht vertraut?
663
01:06:56,560 --> 01:06:58,995
Voll und ganz, als ich dich bat,
mich zu heiraten.
664
01:06:59,520 --> 01:07:02,115
Hast du mich wegen der Papiere gefragt?
665
01:07:04,920 --> 01:07:07,992
So hab ich das nicht gemeint,
tut mir leid.
666
01:07:08,200 --> 01:07:11,876
Das spielt keine Rolle mehr.
Ich gehe zurück nach Mexiko.
667
01:07:21,280 --> 01:07:23,636
Sie darf nicht wieder zurückgehen.
668
01:07:24,360 --> 01:07:27,000
Sie hat dort nichts.
- Das weißt du nicht.
669
01:07:27,200 --> 01:07:29,431
Warum ist sie dann hier?
670
01:07:29,840 --> 01:07:32,674
Ein Verfahren
können wir uns nicht leisten.
671
01:07:36,560 --> 01:07:39,314
Wir sind nicht verheiratet.
- Nein.
672
01:07:39,520 --> 01:07:42,319
Weil dir die Ehe
zu "hetero-sexistisch" war.
673
01:07:42,520 --> 01:07:44,796
Weil du die Kirche raushalten wolltest.
674
01:07:45,000 --> 01:07:47,913
Weil du dich jeden Tag
frei entscheiden wolltest.
675
01:07:48,560 --> 01:07:52,236
Willst du heiraten?
- Ben, du musst Margarita heiraten!
676
01:07:52,640 --> 01:07:53,676
Was?
677
01:07:54,080 --> 01:07:57,710
Dann kann sie bleiben!
- Ich bin 30 Jahre älter als sie!
678
01:07:57,920 --> 01:08:00,594
Und ein haariger Mann!
- Das ist nur Mittel zum Zweck.
679
01:08:00,800 --> 01:08:03,190
Die Behörden wissen nicht,
dass sie lesbisch ist.
680
01:08:03,400 --> 01:08:07,360
Sie halten dich für einen alten Sack,
der eine arme Nanny ausnutzt.
681
01:08:07,760 --> 01:08:10,434
Und mein Ruf?
- Ach, was!
682
01:08:11,000 --> 01:08:12,912
Du machst Zähne wieder weiß!
683
01:08:14,120 --> 01:08:17,557
Vorsicht! Da kann noch Strom drauf sein.
684
01:08:17,760 --> 01:08:20,150
Hallo!
Was macht ihr da?
685
01:08:20,360 --> 01:08:23,034
Der Motor ist durchgebrannt.
- Er ist explodiert.
686
01:08:23,440 --> 01:08:25,591
Das...
- Ist gut, wir richten es.
687
01:08:28,920 --> 01:08:32,311
Gail meint, wir sollten heiraten,
damit du bleiben kannst.
688
01:08:34,000 --> 01:08:35,559
Zwei Frauen, das ist illegal.
689
01:08:35,760 --> 01:08:38,912
Sie sind nicht verheiratet.
- Wir leben in wilder Ehe.
690
01:08:39,120 --> 01:08:41,271
Wir müssen uns
nicht mal scheiden lassen.
691
01:08:42,840 --> 01:08:44,399
Zieh die Schraube nach.
692
01:08:45,400 --> 01:08:47,596
Es wäre ein geschäftlicher Vertrag.
693
01:08:47,800 --> 01:08:51,476
Du bleibst in Kanada und wohnst hier.
- Ihr stellt mich wieder ein?
694
01:08:52,000 --> 01:08:54,754
Ohne dich sind wir aufgeschmissen.
695
01:09:02,280 --> 01:09:06,957
Also... Wie repariert man
einen durchgebrannten Motor?
696
01:09:07,840 --> 01:09:10,071
Die Nachbarn
haben einen Mixer weggeworfen.
697
01:09:10,280 --> 01:09:13,796
Ich hab den Motor da eingebaut.
- Du hast ihren Müll durchsucht?
698
01:09:14,360 --> 01:09:17,159
Willst du trotzdem noch heiraten?
- Ja, wollen wir!
699
01:09:17,560 --> 01:09:18,835
Wir?
700
01:09:20,680 --> 01:09:22,000
Ja.
701
01:09:25,320 --> 01:09:27,198
Das ist sehr großzügig.
702
01:09:29,160 --> 01:09:31,072
Das kann ich nicht annehmen.
703
01:09:31,640 --> 01:09:33,313
Ich habe Kopfweh.
704
01:09:44,760 --> 01:09:48,515
Warum heiratet sie dich nicht?
Sie ist in einer verzweifelten Lage.
705
01:09:49,040 --> 01:09:50,360
Danke.
706
01:09:52,040 --> 01:09:54,111
Du hast sie beobachtet.
707
01:09:54,640 --> 01:09:57,360
Du stehst auf sie, oder?
- Du machst mir Angst.
708
01:09:57,560 --> 01:09:59,836
Können wir mal über was anderes reden?
709
01:10:00,040 --> 01:10:02,350
Sie ist klug, witzig...
710
01:10:02,560 --> 01:10:04,199
... und schön.
711
01:10:04,600 --> 01:10:06,319
Hast du das nicht bemerkt?
712
01:10:08,640 --> 01:10:10,836
Ja, manchmal.
- Du Idiot!
713
01:10:11,240 --> 01:10:13,152
Was?
Du hast es doch gesagt!
714
01:10:13,360 --> 01:10:16,239
Sie hat sich zu einer Göttin entwickelt.
715
01:10:16,440 --> 01:10:20,559
Göttin?
Du hast gesagt, sie ist klug und sexy!
716
01:10:22,040 --> 01:10:25,875
Mir blieb unsere mexikanische Venus
auch nicht unbemerkt.
717
01:10:26,080 --> 01:10:28,311
Gail, du bist nicht lesbisch.
718
01:10:28,520 --> 01:10:31,752
Wer weiß das schon,
wenn man es nicht ausprobiert?
719
01:10:35,480 --> 01:10:38,314
Gleichgeschlechtliche Ehen sind legal.
720
01:10:38,720 --> 01:10:40,552
Ich heirate sie.
721
01:10:41,240 --> 01:10:43,197
Dann ist sie meine Ehefrau
722
01:10:43,800 --> 01:10:46,235
und mein Ehemann,
den ich nie hatte.
723
01:10:52,280 --> 01:10:54,511
Die Hochzeit bezahle ich nicht.
724
01:10:56,920 --> 01:10:58,639
Gail!
- Kein Ding!
725
01:10:58,840 --> 01:11:00,672
Ich sehe ständig nackte Körper.
726
01:11:00,880 --> 01:11:04,237
Und ich untersuche mehr Vaginas,
als mir lieb ist.
727
01:11:11,520 --> 01:11:13,716
Es ist eine Schande, aber...
728
01:11:14,280 --> 01:11:19,071
Du bist seit 6 Jahren hier und ich weiß
nichts über dein Leben in Mexiko.
729
01:11:20,480 --> 01:11:23,598
Wie sind deine Eltern gestorben?
- Motorradunfall.
730
01:11:23,800 --> 01:11:26,360
Wie alt warst du?
- Spielt das eine Rolle?
731
01:11:29,880 --> 01:11:31,200
Ich war acht.
732
01:11:31,400 --> 01:11:32,959
Meine Oma sorgte für mich.
733
01:11:33,160 --> 01:11:35,311
Sie wurde krank,
konnte nicht mehr arbeiten.
734
01:11:35,520 --> 01:11:38,513
Ich hatte kein Geld, um ihr zu helfen,
also kam ich hierher.
735
01:11:38,720 --> 01:11:41,315
Und sie ist gestorben, oder?
- Letztes Jahr.
736
01:11:42,440 --> 01:11:45,638
Und du hast gesagt,
du willst nicht zurück.
737
01:11:45,840 --> 01:11:48,514
Aber eigentlich war es wegen des Visums.
738
01:11:50,880 --> 01:11:53,190
Ich hab dir nicht mal frei gegeben.
739
01:11:54,400 --> 01:11:57,279
Jetzt geh ich zurück.
- Nein, bitte.
740
01:11:59,400 --> 01:12:01,232
Ben zu heiraten ist komisch,
741
01:12:02,000 --> 01:12:03,753
für dich als Lesbe.
742
01:12:04,520 --> 01:12:07,752
Das klingt jetzt vielleicht
noch verrückter...
743
01:12:08,360 --> 01:12:12,832
Es wäre glaubwürdiger, wenn wir sagen,
wir hätten uns verliebt.
744
01:12:14,040 --> 01:12:17,920
Was?
- Wer würde sich als Lesbe ausgeben,
745
01:12:18,120 --> 01:12:20,999
nur, um jemandem zu helfen,
im Land zu bleiben?
746
01:12:21,200 --> 01:12:23,590
Wir sagen, wir haben eine Affäre.
747
01:12:24,840 --> 01:12:28,117
Und bei unseren heimlichen Treffen
hat uns Ben erwischt.
748
01:12:28,320 --> 01:12:31,597
Ich soll lügen? - Ich sag,
ich kann ohne dich nicht leben.
749
01:12:31,800 --> 01:12:34,952
Das stimmt! Und wenn sie
dich trotzdem ausweisen wollen,
750
01:12:35,360 --> 01:12:38,000
drohe ich, mich umzubringen.
Das riskiert keiner.
751
01:12:38,200 --> 01:12:40,795
Es gibt zu wenig Ärzte in Kanada.
752
01:12:43,680 --> 01:12:45,558
Also?
753
01:12:45,760 --> 01:12:47,877
Auf zum Standesamt!
- Wozu?
754
01:12:48,080 --> 01:12:50,276
Wir heiraten!
Margarita!
755
01:12:50,680 --> 01:12:53,593
Sag "ja" oder erklär mir, warum nicht.
756
01:12:54,280 --> 01:12:57,990
Das Wasser wird kälter werden.
- Das ist Folter.
757
01:13:02,640 --> 01:13:04,791
Ich will nur aus Liebe heiraten.
758
01:13:05,680 --> 01:13:07,114
Du bist so jung.
759
01:13:09,600 --> 01:13:13,037
Wir wollen einen Weg finden,
damit du hier bleiben kannst.
760
01:13:13,240 --> 01:13:15,880
Wir alle lieben dich, Ben, Mali und ich.
761
01:13:16,480 --> 01:13:18,278
Deine Familie ist hier.
- Danke...
762
01:13:18,480 --> 01:13:22,918
Sieh es als Vertrag,
als Familienvertrag oder als Probe-Ehe.
763
01:13:23,800 --> 01:13:26,360
In ein paar Jahren
lassen wir uns scheiden
764
01:13:26,560 --> 01:13:29,439
und du kannst heiraten, wen du willst.
765
01:13:40,600 --> 01:13:41,920
Danke.
766
01:14:00,360 --> 01:14:02,636
FLUGROUTE
767
01:14:45,200 --> 01:14:48,557
Was machst du?
- Morgen fliege ich nach Hause.
768
01:14:49,680 --> 01:14:54,630
Aber... Mom sagte, ihr heiratet,
damit du hier bleiben kannst.
769
01:14:55,800 --> 01:14:57,359
Mexiko ist mein Zuhause.
770
01:15:00,080 --> 01:15:03,198
Nein, geh nicht.
Ohne dich sterbe ich hier.
771
01:15:06,240 --> 01:15:10,154
Dank dir weiß ich,
dass ich alles tun kann, was ich will.
772
01:15:10,920 --> 01:15:13,560
Ich studiere, such mir einen guten Job.
773
01:15:14,240 --> 01:15:18,029
Willst du nicht,
dass ich frei entscheiden kann wie du?
774
01:15:18,600 --> 01:15:20,398
Dann komm ich mit.
775
01:15:20,960 --> 01:15:22,679
Mali, das kannst du nicht.
776
01:15:22,880 --> 01:15:25,714
Das ist dein Zuhause,
hier bei deinen Eltern.
777
01:15:25,920 --> 01:15:28,355
Du kannst mich in Mexiko besuchen.
778
01:15:29,880 --> 01:15:32,270
Das kannst du mir nicht antun.
779
01:15:32,680 --> 01:15:33,750
Nein!
780
01:15:34,960 --> 01:15:38,271
Ich hasse sie!
- Du hasst sie nicht.
781
01:15:54,200 --> 01:15:56,635
Schatz, das Mittagessen ist fertig.
782
01:15:57,520 --> 01:15:59,352
Das ist kein Essen!
- Hey!
783
01:15:59,760 --> 01:16:03,276
Das ist ein Masthuhn
aus der Hühnerfabrik!
784
01:16:03,480 --> 01:16:06,632
Margarita geht's bald besser
und dann ist alles wie früher.
785
01:16:07,040 --> 01:16:09,350
Sie fliegt morgen nach Mexiko.
786
01:16:09,840 --> 01:16:12,309
Schatz, wir haben alles besprochen.
787
01:16:12,520 --> 01:16:14,159
Ich heirate sie...
788
01:16:15,680 --> 01:16:17,160
Ihr versteht es nicht.
789
01:16:17,560 --> 01:16:20,519
Sie will nicht,
dass alles wie früher wird.
790
01:16:20,960 --> 01:16:22,952
Wer möchte schon Sklave sein?
791
01:16:24,600 --> 01:16:25,556
Was?
792
01:16:26,880 --> 01:16:29,759
Margarita, ich verstehe das nicht.
793
01:16:31,400 --> 01:16:34,199
Ich konnte mich
zwischen euch nicht entscheiden.
794
01:16:35,200 --> 01:16:38,511
Wen du heiratest, ist egal.
Wichtig ist, dass du bleibst.
795
01:16:38,720 --> 01:16:41,713
Du kannst auch studieren,
woanders arbeiten...
796
01:16:42,120 --> 01:16:45,716
Heiraten ist vielleicht komisch,
aber wir wollen es so.
797
01:16:46,400 --> 01:16:49,916
Ich war gern bei euch und Mali,
aber ich bin 24.
798
01:16:51,600 --> 01:16:54,672
Als ich mich um euch kümmerte,
merkte ich,
799
01:16:55,160 --> 01:16:57,720
dass ich mich
um mich selbst kümmern kann.
800
01:17:03,240 --> 01:17:05,197
Hallo, Jane.
801
01:17:07,440 --> 01:17:09,159
Ich fliege nach Hause.
802
01:17:16,040 --> 01:17:19,829
Es ist nicht wegen dir. Es geht um mich.
Ich muss nach Hause.
803
01:17:23,080 --> 01:17:26,960
Ich wünschte, es ginge. Ich liebe dich.
Aber es geht nicht.
804
01:17:27,800 --> 01:17:29,757
Nein, tut mir leid.
805
01:17:46,240 --> 01:17:48,994
Vielleicht kannst du mir zeigen,
wie man kocht.
806
01:17:52,480 --> 01:17:56,235
Wir müssen das Haus verkaufen
und etwas kürzer treten.
807
01:17:57,000 --> 01:17:59,959
In einer Wohnung
wären wir uns viel näher.
808
01:18:01,600 --> 01:18:03,751
Unser Auto ist weg, also...
809
01:18:03,960 --> 01:18:07,192
Wir müssen zusammen U-Bahn fahren.
810
01:18:11,920 --> 01:18:13,320
Das wäre lustig.
811
01:18:14,720 --> 01:18:17,189
Ich kann an deiner Schule aushelfen.
812
01:18:17,880 --> 01:18:21,271
Auf der High School
müssen Eltern nicht mehr aushelfen.
813
01:18:21,480 --> 01:18:23,597
Damit kommst du zu spät.
814
01:18:26,000 --> 01:18:29,960
Ach, ich wäre eine
dieser widerlichen Supermütter gewesen.
815
01:18:34,040 --> 01:18:35,360
Ja.
816
01:18:38,640 --> 01:18:40,040
Schlaf jetzt.
817
01:18:42,560 --> 01:18:44,040
Ich hab dich lieb.
818
01:18:46,000 --> 01:18:47,400
Okay.
819
01:19:38,720 --> 01:19:40,632
Heirate mich.
820
01:19:40,840 --> 01:19:43,719
Wir können die Heiratserlaubnis abholen.
821
01:19:43,920 --> 01:19:45,877
Meine Oma gab mir ihren Ring.
822
01:19:46,280 --> 01:19:48,192
Sie hätte dich gern gehabt.
823
01:19:48,960 --> 01:19:50,360
Ich liebe dich.
824
01:19:51,160 --> 01:19:52,879
Heirate mich.
825
01:19:53,880 --> 01:19:56,873
Fühlst du dich nicht zu jung dafür?
- Ich liebe dich.
826
01:19:59,440 --> 01:20:01,636
Was ist mit deinen Eltern?
827
01:20:01,840 --> 01:20:05,436
Du schämst dich für mich.
- Nein, ich hab's genossen, hier zu sein.
828
01:20:05,840 --> 01:20:09,720
Das ist mir nicht genug.
- Ich will nicht, dass du gehst.
829
01:20:10,600 --> 01:20:12,717
Ich hab das Ticket schon gekauft.
830
01:20:34,080 --> 01:20:35,753
Die Einstellung ist beantragt.
831
01:20:36,160 --> 01:20:38,516
Heirate mich und du kannst hier bleiben.
832
01:20:38,720 --> 01:20:39,915
Lass mich gehen!
833
01:20:40,520 --> 01:20:42,318
Ich kümmere mich um das Juristische.
834
01:20:42,520 --> 01:20:45,797
Du musst mich nicht mal sehen,
wenn du nicht willst.
835
01:20:48,480 --> 01:20:50,870
Du liebst sie.
Warum sagst du's ihr nicht?
836
01:20:53,320 --> 01:20:55,312
Mali, das geht dich nichts an.
837
01:20:56,280 --> 01:20:58,590
Du kümmerst dich um alle anderen,
838
01:20:58,800 --> 01:21:02,111
aber lässt es nicht zu,
dass sich jemand um dich kümmert!
839
01:21:08,000 --> 01:21:09,639
Liebst du mich?
840
01:21:11,920 --> 01:21:14,435
Denn ich liebe dich wirklich.
841
01:21:30,000 --> 01:21:31,673
Heißt das "ja"?
842
01:21:36,240 --> 01:21:37,356
Ja.
843
01:21:37,560 --> 01:21:38,516
Ja.
844
01:22:13,920 --> 01:22:16,913
Du bist zu alt,
um eine Nanny zu haben.
845
01:22:18,640 --> 01:22:20,120
Ich weiß.
846
01:22:21,160 --> 01:22:23,880
Dann müssen wir beste Freundinnen sein.
847
01:26:34,120 --> 01:26:38,876
BABELFISCH TRANSLATIONS
Ingo Brauner
66473
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.