Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,007 --> 00:00:08,425
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
2
00:00:36,995 --> 00:00:38,163
You're the last one.
3
00:00:39,873 --> 00:00:43,585
And then it is fuck you... forever.
4
00:00:48,048 --> 00:00:49,841
A
5
00:02:09,421 --> 00:02:11,173
You have not lost.
6
00:02:11,298 --> 00:02:12,591
There is a way.
7
00:02:12,674 --> 00:02:16,887
A way for you to hold in your hand
the power of the galaxy.
8
00:02:16,970 --> 00:02:18,221
What do you mean?
9
00:02:19,139 --> 00:02:20,682
We thought to use...
10
00:02:21,433 --> 00:02:24,269
all of this to conquer only Neptune.
11
00:02:24,353 --> 00:02:25,437
But why?
12
00:02:25,646 --> 00:02:27,356
Why merely Neptune?
13
00:02:28,190 --> 00:02:33,111
That gives you the power
to control every planet in the galaxy.
14
00:02:33,195 --> 00:02:34,195
Yes.
15
00:02:35,113 --> 00:02:36,113
Yes.
16
00:02:36,740 --> 00:02:38,992
Every planet in the galaxy.
17
00:02:39,618 --> 00:02:44,247
I can penetrate into
the most secret chambers of the galaxy.
18
00:03:18,615 --> 00:03:19,615
Fuck you.
19
00:03:32,587 --> 00:03:35,966
HAVE YOU SEEN THIS DOG?
"GROUCHO" VERY GENEROUS REWARD!
20
00:03:36,049 --> 00:03:38,552
"Silken smooth,
and shiny, and soft,
21
00:03:38,635 --> 00:03:41,012
these curls won't abandon you.
22
00:03:41,096 --> 00:03:44,391
Creamazone means lasting hold
and definition."
23
00:03:44,599 --> 00:03:45,934
You ready for another one?
24
00:03:46,017 --> 00:03:47,144
Do I have a choice?
25
00:03:47,227 --> 00:03:49,980
Oh, your options with AdBuddies
are limitless.
26
00:03:50,063 --> 00:03:52,441
Okay? That's what makes us
superior to PallyAds.
27
00:03:52,524 --> 00:03:53,608
I was joking.
28
00:03:54,359 --> 00:03:57,195
- "Not enough time...
- Wait, when you say "limitless"...
29
00:03:58,447 --> 00:04:00,031
do you mean actually limitless?
30
00:04:01,074 --> 00:04:02,954
Like, if I needed a bus ticket
to Salt Lake City
31
00:04:03,034 --> 00:04:04,911
and I brought you with me to pay for it?
32
00:04:04,995 --> 00:04:07,581
I mean, not necessarily you, specifically,
but one of you...
33
00:04:07,956 --> 00:04:10,709
to pay for the hotel and meals,
and the bus ticket back,
34
00:04:10,792 --> 00:04:11,960
would that be possible?
35
00:04:13,170 --> 00:04:15,338
No one's ever asked me that.
36
00:04:16,173 --> 00:04:19,760
Well, it would require you
to view thousands of ads, but...
37
00:04:20,927 --> 00:04:26,183
Yes, I suppose it could be possible.
If that was, um...
38
00:04:27,851 --> 00:04:28,851
What?
39
00:04:29,436 --> 00:04:31,938
Sounds like it might be kind of fun.
40
00:04:33,148 --> 00:04:34,148
Yeah.
41
00:04:34,691 --> 00:04:36,526
What's in Salt Lake City?
42
00:04:37,360 --> 00:04:38,695
Um, my little sister.
43
00:04:40,530 --> 00:04:41,573
I owe her a visit.
44
00:04:56,254 --> 00:04:57,839
I'm gonna read you this time...
45
00:04:58,715 --> 00:05:01,051
because I am healthy Annie now,
46
00:05:01,134 --> 00:05:03,094
and healthy people read books...
47
00:05:04,304 --> 00:05:06,640
and travel, and exercise...
48
00:05:07,641 --> 00:05:09,100
and take care of their minds.
49
00:05:09,518 --> 00:05:10,602
DON QUIXOTE
50
00:05:28,537 --> 00:05:30,997
- Where's Jackie?
- She's in the shitter.
51
00:05:33,124 --> 00:05:35,168
What the fuck? Did you take my money?
52
00:05:35,418 --> 00:05:38,630
Yeah, I took your money.
You haven't paid rent in three months.
53
00:05:38,713 --> 00:05:40,715
I haven't had a job in five months.
54
00:05:40,799 --> 00:05:44,386
Well, maybe you should be
a little more goal-oriented.
55
00:05:47,681 --> 00:05:49,140
Can I at least have 20 bucks?
56
00:05:52,018 --> 00:05:53,018
Yes.
57
00:05:57,691 --> 00:05:59,359
Cleaning is progress.
58
00:05:59,860 --> 00:06:01,486
Error. Error.
59
00:06:01,570 --> 00:06:02,404
SANITATION
60
00:06:02,529 --> 00:06:05,615
Can't be processed.
61
00:06:06,825 --> 00:06:07,825
Error.
62
00:06:10,161 --> 00:06:11,788
Can't be processed.
63
00:06:11,872 --> 00:06:13,999
Error. Error.
64
00:06:16,167 --> 00:06:17,586
Can't be processed.
65
00:06:18,128 --> 00:06:19,128
Error.
66
00:06:21,214 --> 00:06:23,341
Can't be processed. Error.
67
00:06:24,426 --> 00:06:25,426
Error.
68
00:06:26,303 --> 00:06:28,722
Can't be processed. Can't be processed.
69
00:06:28,805 --> 00:06:29,805
Error.
70
00:06:30,098 --> 00:06:31,098
Error.
71
00:06:36,271 --> 00:06:37,939
Godspeed, little shit-eater.
72
00:07:26,863 --> 00:07:27,948
Hello?
73
00:07:55,225 --> 00:07:56,226
Are you dead?
74
00:08:02,148 --> 00:08:03,148
No.
75
00:08:04,359 --> 00:08:05,359
Good.
76
00:08:07,320 --> 00:08:08,571
You gonna come out today?
77
00:08:10,991 --> 00:08:12,701
Your yard is a fucking mess.
78
00:08:14,327 --> 00:08:17,664
"All things excellent
are as difficult as they are rare."
79
00:08:17,956 --> 00:08:19,541
Mmm. Is that Rilke?
80
00:08:20,333 --> 00:08:21,334
Spinoza.
81
00:08:22,335 --> 00:08:23,335
I like it.
82
00:08:27,674 --> 00:08:30,510
I just came by to tell you
I'm gonna go away for a while.
83
00:08:32,095 --> 00:08:35,765
I was thinking about taking the bus
to Salt Lake, go see Ellie.
84
00:08:39,352 --> 00:08:40,352
You could come.
85
00:08:42,313 --> 00:08:43,523
We could go together.
86
00:08:44,983 --> 00:08:46,860
Oh, I'm really busy right now.
87
00:08:51,740 --> 00:08:54,325
Is the combination to the safe
still the same?
88
00:08:54,409 --> 00:08:57,746
I just need to borrow a little bit
for my bus ticket.
89
00:08:58,705 --> 00:08:59,748
I changed it.
90
00:09:00,540 --> 00:09:01,540
To what?
91
00:09:01,791 --> 00:09:02,876
Your birthday.
92
00:09:03,918 --> 00:09:06,337
Got tired of thinking of your mother
every time.
93
00:09:09,007 --> 00:09:11,134
Promise me you're gonna eat
while I'm gone?
94
00:09:12,343 --> 00:09:13,428
I got you cereal.
95
00:09:15,263 --> 00:09:16,264
Apple Jacks?
96
00:09:16,848 --> 00:09:17,848
Of course.
97
00:09:20,560 --> 00:09:23,354
Hey, maybe when I'm back
we could go to Totonno's for dinner.
98
00:09:24,230 --> 00:09:25,230
Maybe.
99
00:09:28,818 --> 00:09:30,070
Okay. Love you, Dad.
100
00:10:32,549 --> 00:10:33,675
TIRED OF HERE?
101
00:10:37,887 --> 00:10:40,265
BROOKLYN PUBLIC LIBRARY BUS TERMINAL
102
00:10:55,864 --> 00:10:59,617
12:25-706-SALT LAKE, GATE 14
103
00:11:04,080 --> 00:11:06,082
BUS INFORMATION
104
00:11:20,930 --> 00:11:22,307
A
105
00:11:26,436 --> 00:11:27,436
Fuck you.
106
00:11:30,356 --> 00:11:31,399
I need more.
107
00:11:32,650 --> 00:11:33,650
I can't.
108
00:11:33,902 --> 00:11:35,028
But why, though?
109
00:11:35,111 --> 00:11:37,030
That's a great move, dude-wad.
110
00:11:39,115 --> 00:11:40,491
You dirty motherfucker.
111
00:11:40,575 --> 00:11:41,659
Come on, bud.
112
00:11:41,743 --> 00:11:42,743
Calvin.
113
00:11:43,411 --> 00:11:44,996
It was a one-time thing.
114
00:11:45,496 --> 00:11:48,541
My dad had a mini-stroke
after I stole 'em.
115
00:11:49,334 --> 00:11:51,085
Why do you even like that ULP shit?
116
00:11:51,169 --> 00:11:53,046
- It's dark.
- So, what if I really,
117
00:11:53,379 --> 00:11:56,132
really need some more,
however I can get it?
118
00:11:56,216 --> 00:11:57,884
I don't got all day here, pal.
119
00:11:57,967 --> 00:12:01,262
Sign up for a Neberdine study.
Help make my dad's company millions.
120
00:12:01,346 --> 00:12:02,555
That's it, I just sign up?
121
00:12:02,639 --> 00:12:04,265
- That was pathetic.
- No.
122
00:12:04,349 --> 00:12:06,517
- They screen you.
- Checkmate.
123
00:12:06,601 --> 00:12:08,728
You could be testing deodorant for a week.
124
00:12:10,188 --> 00:12:11,188
I'm fucked.
125
00:12:11,689 --> 00:12:14,543
- Just lost a hundred dollars.
- What's yours is mine now, bitch.
126
00:12:14,567 --> 00:12:16,402
Hey. Hey, you're my friend.
127
00:12:16,861 --> 00:12:17,695
Yeah?
128
00:12:17,779 --> 00:12:20,698
- And can I say something, as your friend?
- Sure, yeah.
129
00:12:20,782 --> 00:12:22,116
You sound like a junkie.
130
00:12:22,533 --> 00:12:23,660
I'm not a junkie.
131
00:12:24,077 --> 00:12:26,829
I'm a recreational drug user.
Like you, by the way.
132
00:12:26,913 --> 00:12:29,874
- What is the name of the person at intake?
- I can't tell you that.
133
00:12:29,958 --> 00:12:32,961
ULP's gotten way more secretive
since the suicides.
134
00:12:34,045 --> 00:12:35,421
Give me a name.
135
00:12:35,505 --> 00:12:36,798
Gesundheit. Gesundheit!!
136
00:12:37,090 --> 00:12:38,090
Rude.
137
00:12:39,926 --> 00:12:40,926
Lugo.
138
00:12:41,678 --> 00:12:42,762
Patricia Lugo.
139
00:12:42,845 --> 00:12:43,846
Patricia Lugo.
140
00:12:44,180 --> 00:12:45,180
Thank you.
141
00:12:47,267 --> 00:12:48,268
Nice friend.
142
00:12:49,310 --> 00:12:50,395
It's yours.
143
00:12:50,728 --> 00:12:53,022
Right into the eucalyptus fund.
144
00:12:55,858 --> 00:12:57,694
Three hundred to get started.
145
00:12:57,944 --> 00:13:00,154
- To blackmail somebody?
- Yeah.
146
00:13:08,579 --> 00:13:09,706
Okey-dokey.
147
00:13:11,082 --> 00:13:12,166
Who's your target?
148
00:13:27,807 --> 00:13:29,225
I can't read your handwriting.
149
00:13:31,311 --> 00:13:32,520
Patricia Lugo.
150
00:13:35,189 --> 00:13:39,902
She's the intake director
at Neberdine Pharmaceuticals and Biotech.
151
00:13:41,029 --> 00:13:43,489
You going in and getting high
and robbing the place?
152
00:13:48,161 --> 00:13:51,122
Patricia Lugo,
Nerberdine Pharmaceuticals Biotech.
153
00:13:51,831 --> 00:13:54,876
She paid Zip Dox to have
her public arrest records scrubbed.
154
00:13:55,543 --> 00:13:58,254
Zip Dox is Shit Dox. Easy to unscrub.
155
00:14:03,384 --> 00:14:04,384
This is legal, right?
156
00:14:04,427 --> 00:14:07,430
Think we'd have it on the storefront
if the Banner Act didn't make it legal?
157
00:14:07,513 --> 00:14:08,513
Yes.
158
00:14:09,640 --> 00:14:12,060
You gotta pay us more
than she paid Shit Dox.
159
00:14:12,143 --> 00:14:13,143
Five hundred.
160
00:14:16,397 --> 00:14:17,940
You get a free calendar.
161
00:14:29,118 --> 00:14:33,998
Patricia Lugo. Gambling addict,
disorderly arrest in Atlantic City.
162
00:14:34,791 --> 00:14:37,919
Lost custody of her daughter, Usnavy.
163
00:14:38,753 --> 00:14:40,129
Goes to Hunter.
164
00:14:40,213 --> 00:14:42,965
Good job, had it for 18 months.
165
00:14:43,049 --> 00:14:45,009
Probably had records scrubbed
so she could get it.
166
00:14:45,802 --> 00:14:47,762
You want
the whole skeleton-closet file?
167
00:14:48,554 --> 00:14:50,723
I could threaten
to kidnap the daughter too.
168
00:14:51,099 --> 00:14:52,141
No.
169
00:14:52,225 --> 00:14:55,019
- That shit always works.
- No, it's fine. I don't...
170
00:14:55,103 --> 00:14:57,939
- I don't want to harm her in any way.
- Uh-huh.
171
00:15:00,316 --> 00:15:01,316
Okay.
172
00:15:03,653 --> 00:15:06,364
Here's your calendar. Other options.
173
00:15:07,156 --> 00:15:10,743
Volunteers at CP Center,
user of Friend Proxy,
174
00:15:11,744 --> 00:15:13,413
pays way too much for luggage...
175
00:15:13,496 --> 00:15:16,165
Wait, Friend Proxy?
Does she have appointments coming up?
176
00:15:16,666 --> 00:15:17,708
Ah...
177
00:15:19,043 --> 00:15:21,337
Interception.
178
00:15:21,421 --> 00:15:22,421
Hm?
179
00:15:46,362 --> 00:15:47,362
Patricia?
180
00:15:49,824 --> 00:15:50,824
Juanita.
181
00:15:57,039 --> 00:15:58,039
Oh!
182
00:15:58,082 --> 00:15:59,082
Hey.
183
00:15:59,250 --> 00:16:02,253
- It's so good to see you again.
- You too. You too.
184
00:16:02,336 --> 00:16:06,048
You know, um,
every time I walk in this place,
185
00:16:06,132 --> 00:16:08,259
I get pulled back into this room,
you know?
186
00:16:08,342 --> 00:16:09,342
Oh, me too.
187
00:16:09,844 --> 00:16:10,844
Me too.
188
00:16:11,846 --> 00:16:13,723
I just love little trees.
189
00:16:14,849 --> 00:16:16,726
I meant because of how we met.
190
00:16:17,351 --> 00:16:18,811
- Right here.
- Sure.
191
00:16:18,895 --> 00:16:21,272
- At the bonsais.
- Oh, yeah. That too. That too.
192
00:16:24,233 --> 00:16:26,027
Do you remember that summer?
193
00:16:27,528 --> 00:16:29,322
How much fun we had, right?
194
00:16:29,405 --> 00:16:30,281
Oh!
195
00:16:30,364 --> 00:16:33,159
Running up and down Coney every day...
196
00:16:34,327 --> 00:16:35,870
Eating icy pops.
197
00:16:36,162 --> 00:16:39,665
Yeah, when we took the train,
with Uncle Liam.
198
00:16:42,043 --> 00:16:44,837
Now, who the fuck is... Uncle Liam?
199
00:16:46,547 --> 00:16:50,176
I'm sorry. I-I don't...
Do you want to start over or something?
200
00:16:50,885 --> 00:16:52,637
Seriously? What, then, you new?
201
00:16:52,845 --> 00:16:54,263
No. I'm...
202
00:16:54,347 --> 00:16:55,932
What...? What's your rating?
203
00:16:56,265 --> 00:16:59,060
'Cause you really don't have
a very good feel for people, honey.
204
00:16:59,685 --> 00:17:03,439
You're using a service
that gives you pretend friends.
205
00:17:04,607 --> 00:17:07,068
I have real friends.
This is just more convenient.
206
00:17:07,151 --> 00:17:08,151
Mm-hmm.
207
00:17:08,611 --> 00:17:10,071
Oh, you have friends?
208
00:17:11,864 --> 00:17:14,867
You know what?
I don't even work for Friend Proxy.
209
00:17:15,201 --> 00:17:16,202
All right?
210
00:17:16,285 --> 00:17:19,372
I canceled your appointment,
and I am here to fuck up your life, lady.
211
00:17:19,747 --> 00:17:21,791
I'm gonna blackmail the shit out of you.
212
00:17:23,334 --> 00:17:24,334
What?
213
00:17:24,794 --> 00:17:27,797
What? What are you
talking about? Who are you?
214
00:17:27,880 --> 00:17:29,257
Forget it. I'm sorry.
215
00:17:30,383 --> 00:17:34,262
- No, no, no, no, wait. Who are you?
- No, I'm really sorry, okay? I'm sorry.
216
00:17:44,105 --> 00:17:45,105
Hey.
217
00:17:46,440 --> 00:17:47,775
Can I sit with you?
218
00:17:51,237 --> 00:17:53,322
I'm just trying to understand.
219
00:17:53,906 --> 00:17:55,491
I'm a bit confused.
220
00:17:56,033 --> 00:17:57,034
Am I a mark?
221
00:17:58,619 --> 00:17:59,619
Yeah.
222
00:18:01,956 --> 00:18:03,249
For what? I'm...
223
00:18:04,000 --> 00:18:05,209
I'm broke.
224
00:18:06,252 --> 00:18:08,921
I was trying to get into a study
at your work.
225
00:18:09,005 --> 00:18:11,549
And I said I'm sorry,
so can you leave now, please?
226
00:18:12,466 --> 00:18:13,466
Why?
227
00:18:14,176 --> 00:18:16,929
- I really don't need...
- No, really, I'm asking you...
228
00:18:18,055 --> 00:18:19,055
why?
229
00:18:20,224 --> 00:18:21,559
Is this some AA shit?
230
00:18:22,518 --> 00:18:23,686
I'm enjoying this pond.
231
00:18:25,062 --> 00:18:27,773
You remind me of my little girl,
that's all.
232
00:18:30,484 --> 00:18:32,153
If there's anything I can help...
233
00:18:34,530 --> 00:18:35,530
So...
234
00:18:37,408 --> 00:18:38,408
why?
235
00:18:42,580 --> 00:18:45,416
Because I am addicted to a drug
that your company's testing.
236
00:18:47,209 --> 00:18:49,003
That's not the "why" I'm asking.
237
00:18:50,421 --> 00:18:52,048
What "why" are you asking?
238
00:18:58,137 --> 00:19:01,432
Five years ago, my sister and I got into
a really bad fight.
239
00:19:03,934 --> 00:19:05,227
Very, very bad.
240
00:19:07,271 --> 00:19:08,314
And I can't fix it.
241
00:19:11,359 --> 00:19:15,404
So there's this rock
that sits in my stomach, this cold rock.
242
00:19:16,405 --> 00:19:18,908
Like a boulder, and it's just there...
243
00:19:20,618 --> 00:19:21,452
all the time.
244
00:19:21,535 --> 00:19:23,412
And I found this pill...
245
00:19:25,706 --> 00:19:27,333
It helps me get through the day.
246
00:19:29,627 --> 00:19:30,878
It's not hurting anyone.
247
00:19:32,338 --> 00:19:36,092
And it makes me feel good. It is
the only thing that makes me feel good.
248
00:19:37,051 --> 00:19:38,803
Have you tried talking to her?
249
00:19:40,096 --> 00:19:41,096
I can't.
250
00:19:46,769 --> 00:19:49,980
Why shouldn't I be able to take
a pill like that whenever I want?
251
00:19:52,441 --> 00:19:53,526
You should, hon.
252
00:19:54,860 --> 00:19:56,612
If it ain't hurting anyone.
253
00:19:57,405 --> 00:19:58,405
Hmm?
254
00:20:12,753 --> 00:20:13,796
Super happy.
255
00:20:20,302 --> 00:20:21,302
Helpful.
256
00:20:26,142 --> 00:20:27,143
Togetherness.
257
00:20:27,226 --> 00:20:28,519
You don't have to rush.
258
00:20:29,186 --> 00:20:30,186
Okay.
259
00:20:31,355 --> 00:20:32,355
Sorry.
260
00:20:36,986 --> 00:20:37,987
Sisters.
261
00:20:40,364 --> 00:20:41,907
Making faces at each other.
262
00:20:42,867 --> 00:20:44,535
It's supposed to be an emotion.
263
00:20:45,661 --> 00:20:46,746
What you feel.
264
00:20:48,122 --> 00:20:49,122
Fine.
265
00:20:52,543 --> 00:20:55,504
Now, please turn your attention to me...
266
00:20:56,589 --> 00:20:58,466
as I ask you this final question.
267
00:21:23,449 --> 00:21:24,449
The test is complete.
268
00:21:25,326 --> 00:21:27,661
Please go back
to the reception area and wait.
269
00:21:27,745 --> 00:21:28,745
Did I...?
270
00:21:29,330 --> 00:21:31,749
Did I pass the test?
What was that last question?
271
00:21:33,209 --> 00:21:35,129
I was telling the truth
about all those pictures.
272
00:21:35,169 --> 00:21:38,297
- This test is not about the truth.
- Well, what is it about?
273
00:21:38,881 --> 00:21:40,341
Defense mechanisms.
274
00:21:40,633 --> 00:21:43,052
I don't have fucking defense mechanisms.
275
00:21:43,928 --> 00:21:46,806
I think you should let me do it again.
Who's in charge of the red light?
276
00:21:47,348 --> 00:21:50,935
I... I don't fucking understand because
I am supposed to be part of the trial.
277
00:21:51,018 --> 00:21:52,018
I'm sorry.
278
00:21:52,686 --> 00:21:54,855
This is fucking bullshit.
279
00:22:00,319 --> 00:22:02,363
Patricia. Patricia.
280
00:22:02,446 --> 00:22:04,615
No. No, no, no, no, no. No more favors.
281
00:22:04,698 --> 00:22:06,951
I got bosses around. No more. Go.
282
00:22:19,713 --> 00:22:23,425
- We had a deal.
- I said I could funnel you through ULP.
283
00:22:23,843 --> 00:22:25,719
You failed the intake test.
284
00:22:26,011 --> 00:22:27,346
It is out of my hands.
285
00:22:27,429 --> 00:22:30,224
No, I have to get into that study,
Patricia.
286
00:22:30,599 --> 00:22:31,599
All the way.
287
00:22:32,351 --> 00:22:33,351
I can't.
288
00:22:34,520 --> 00:22:35,604
Move on, please.
289
00:22:40,734 --> 00:22:41,819
There you go.
290
00:22:42,611 --> 00:22:43,696
Thank you.
291
00:22:49,326 --> 00:22:51,662
Patricia, may I speak with you, please?
292
00:22:54,915 --> 00:22:56,041
You have a daughter.
293
00:22:57,751 --> 00:22:59,837
Her name is Usnavy,
and she goes to Hunter College.
294
00:22:59,920 --> 00:23:03,048
And if you don't get me into that study,
you're never gonna see her again.
295
00:23:03,716 --> 00:23:04,716
What?
296
00:23:05,259 --> 00:23:07,595
Yeah, I know a guy who has a van,
297
00:23:07,678 --> 00:23:10,723
and if anything happens to me,
he knows what to do.
298
00:23:10,806 --> 00:23:12,641
You're fucking crazy.
299
00:23:13,225 --> 00:23:14,852
I'm not fucking crazy, Patricia.
300
00:23:15,477 --> 00:23:17,062
I'm just goal-oriented.
301
00:23:25,321 --> 00:23:26,321
Two minutes.
302
00:23:27,990 --> 00:23:28,991
Go sit over there.
303
00:23:34,788 --> 00:23:38,250
Owen Milgrim,
please report to DM Test Room five.
304
00:23:38,334 --> 00:23:42,421
Owen Milgrim, please report
to DM Test Room five for ULP screening.
305
00:23:47,259 --> 00:23:48,427
What's the color?
306
00:23:49,720 --> 00:23:51,347
This one's the same, that's...
307
00:23:51,680 --> 00:23:53,307
Well, I guess it's kind of gray.
308
00:23:53,390 --> 00:23:54,892
- Hi. Excuse me.
- Hi.
309
00:23:54,975 --> 00:23:57,353
I have some good news.
We're going to upgrade you.
310
00:23:57,436 --> 00:23:58,312
Oh.
311
00:23:58,395 --> 00:24:01,774
Just between you and me,
it's a much, much safer trial.
312
00:24:02,066 --> 00:24:04,985
Okay. Um, does it have the same pay?
313
00:24:05,069 --> 00:24:07,821
- You just hand this over to me.
- Okay.
314
00:24:07,905 --> 00:24:10,824
And you can go and talk
to my colleague over there at the desk,
315
00:24:10,908 --> 00:24:11,992
and sort it all out.
316
00:24:12,409 --> 00:24:13,409
Okay.
317
00:24:16,538 --> 00:24:18,624
So... so, what do you mean, "safer trial"?
318
00:24:18,707 --> 00:24:19,707
It's fine.
319
00:24:26,674 --> 00:24:27,800
Your daughter is safe.
320
00:24:28,842 --> 00:24:29,842
For now.
321
00:24:48,612 --> 00:24:52,324
The human brain is vast as the cosmos,
322
00:24:52,408 --> 00:24:54,326
and equally unexplored.
323
00:24:54,410 --> 00:24:56,328
We here at Neberdine
Pharmaceutical Biotech
324
00:24:56,412 --> 00:24:58,539
are pioneering a revolutionary procedure
325
00:24:58,622 --> 00:25:01,625
that will unlock
the secret mysteries of the mind,
326
00:25:01,709 --> 00:25:04,920
and replace old-fashioned talk therapy...
forever.
327
00:25:05,879 --> 00:25:06,879
Sorry, Sigmund.
328
00:25:07,881 --> 00:25:10,551
Hello. I'm Dr. James K. Mantleray.
329
00:25:10,634 --> 00:25:13,470
And I'm Dr. Robert Muramoto.
330
00:25:13,554 --> 00:25:16,515
Welcome to Phase III of the ULP testing.
331
00:25:16,765 --> 00:25:19,977
You are not only participants
in a pharmaceutical drug trial,
332
00:25:20,060 --> 00:25:23,063
you are pioneers
at the forefront of a new world.
333
00:25:23,272 --> 00:25:25,941
You may notice you're here
with 11 other subjects.
334
00:25:26,025 --> 00:25:28,610
But don't worry, your experiences here,
335
00:25:28,694 --> 00:25:30,279
likely very powerful,
336
00:25:30,362 --> 00:25:32,239
will be private and discreet,
337
00:25:32,322 --> 00:25:33,824
and entirely your own.
338
00:25:33,907 --> 00:25:36,702
No one sees into your heads...
339
00:25:37,161 --> 00:25:40,122
And the multiple fantasy cells
hiding inside there.
340
00:25:40,372 --> 00:25:41,457
...but us.
341
00:25:41,540 --> 00:25:44,209
Now you're probably wondering,
"How does it work?"
342
00:25:44,293 --> 00:25:45,335
And it's simple.
343
00:25:45,753 --> 00:25:48,005
Three pills taken in three steps...
344
00:25:48,088 --> 00:25:48,922
A B C
345
00:25:49,006 --> 00:25:52,134
...analyzed by the most sophisticated
mega-computer ever developed:
346
00:25:52,217 --> 00:25:54,136
the GRTA.
347
00:25:54,219 --> 00:25:57,431
Hello, friends.
I'm a smart computer.
348
00:25:57,514 --> 00:25:59,058
After ingesting the pills,
349
00:25:59,141 --> 00:26:02,770
the GRTA's cutting-edge
artificial intelligence
350
00:26:02,853 --> 00:26:07,775
will identify, map, and confront
the learned programming of your brain.
351
00:26:08,358 --> 00:26:09,818
At the end of this trial,
352
00:26:09,902 --> 00:26:13,739
don't be surprised if you experience
pure, unaffected joy.
353
00:26:13,822 --> 00:26:17,034
You'll be born again,
but not as a baby.
354
00:26:17,993 --> 00:26:20,162
Now, let's take a closer look.
355
00:26:20,621 --> 00:26:23,457
The diagnostic stage.
356
00:26:24,083 --> 00:26:27,920
Pill A seeks out your core traumas
and pulls them to the surface.
357
00:26:28,003 --> 00:26:29,880
We call it Agonia.
358
00:26:29,963 --> 00:26:34,384
Through your memories,
we'll see the worst moments of your life.
359
00:26:34,468 --> 00:26:37,513
But don't worry... it's safe.
360
00:26:37,596 --> 00:26:40,390
We observe, using powerful
microwave technology,
361
00:26:40,474 --> 00:26:45,229
the known and unknown anchors of pain
in your personal history
362
00:26:45,312 --> 00:26:48,190
in order to create an arborization map
363
00:26:48,273 --> 00:26:52,986
that the GRTA will use as a guide
for pills B and C.
364
00:26:53,654 --> 00:26:55,906
Behavioral.
365
00:26:56,281 --> 00:26:58,283
- Time to show your...
- Blind spots!
366
00:26:58,951 --> 00:27:01,203
Unfortunately, the brain
is remarkably skilled
367
00:27:01,286 --> 00:27:02,538
at protecting itself.
368
00:27:02,913 --> 00:27:05,874
With the second pill, you can identify
369
00:27:05,958 --> 00:27:08,752
self-defense mechanisms, blind spots,
370
00:27:08,836 --> 00:27:12,798
and the mazes and walls
that your mind creates to hide yourself...
371
00:27:13,549 --> 00:27:14,591
from you.
372
00:27:15,384 --> 00:27:17,427
Finally, it's time for...
373
00:27:17,970 --> 00:27:19,096
confrontation.
374
00:27:19,721 --> 00:27:22,015
Confrexia.
375
00:27:22,516 --> 00:27:26,979
This is what has eluded psychoanalysts
since the discovery of the unconscious.
376
00:27:27,729 --> 00:27:28,729
The end...
377
00:27:29,773 --> 00:27:30,816
of the rainbow.
378
00:27:31,900 --> 00:27:34,194
Confrontation and acceptance.
379
00:27:34,903 --> 00:27:37,156
Once we've identified your core traumas
380
00:27:37,239 --> 00:27:39,658
and mapped
your bio- psycho- social symptoms,
381
00:27:39,741 --> 00:27:42,202
the GRTA mega-computer remaps
382
00:27:42,286 --> 00:27:45,372
a more efficient system,
custom-tailored to you,
383
00:27:45,789 --> 00:27:48,876
forging healthier pathways with powerful,
384
00:27:48,959 --> 00:27:51,753
non-surgical microwave technologies.
385
00:27:52,421 --> 00:27:55,591
Welcome to the start of your new life.
386
00:27:55,674 --> 00:27:57,593
Welcome to the start of your new life.
387
00:27:57,843 --> 00:28:00,262
You will never be the same again.
388
00:28:09,438 --> 00:28:10,731
Any questions?
389
00:28:14,151 --> 00:28:14,985
Good.
390
00:28:15,068 --> 00:28:19,072
Even subjects, we'll provide you
with your pre-weighed meal,
391
00:28:19,323 --> 00:28:22,242
as the odd-numbered subjects...
392
00:28:23,619 --> 00:28:25,120
begin the trial.
393
00:28:27,539 --> 00:28:29,124
Odd-numbered subjects,
394
00:28:29,333 --> 00:28:31,210
I assume you know who you are by now,
395
00:28:32,211 --> 00:28:35,756
please stand up, form a line,
and get ready to begin your trials.
396
00:28:39,885 --> 00:28:42,885
As for the rest of you, please just
sit tight. We'll get to you soon.
397
00:28:51,730 --> 00:28:54,566
Line up in order, please.
Number one in the front.
398
00:29:00,948 --> 00:29:03,951
Everybody thought I was crazy,
but they were all wrong.
399
00:29:04,034 --> 00:29:06,137
- All right.
- We'll talk about this later.
400
00:29:06,161 --> 00:29:07,161
Number nine.
401
00:29:07,329 --> 00:29:10,874
"I dried my tears and armed my fears
402
00:29:11,250 --> 00:29:14,419
With ten thousand shields and spears.
403
00:29:14,753 --> 00:29:17,673
Soon my Angel came again;
404
00:29:18,298 --> 00:29:20,717
I was armed, he came in vain;
405
00:29:21,176 --> 00:29:23,762
For the time of youth was fled,
406
00:29:24,221 --> 00:29:27,891
And grey hairs were on my head."
407
00:29:33,397 --> 00:29:35,649
Oh, Robert, how poetic.
408
00:29:37,067 --> 00:29:38,485
I'm glad you like it.
409
00:29:38,568 --> 00:29:40,946
Oh, I loved it.
410
00:29:43,573 --> 00:29:46,451
Now back I go, into their minds.
411
00:29:52,207 --> 00:29:55,669
One, three, five, seven, nine, eleven.
412
00:29:56,461 --> 00:29:59,214
When you reach your seats,
you can put on your aprons.
413
00:29:59,798 --> 00:30:02,398
- What's the vest for?
- Check number one's headrest.
414
00:30:02,426 --> 00:30:04,428
It's like being at a dentist's office.
415
00:30:04,511 --> 00:30:06,388
- What's the vest for?
- Precautionary.
416
00:30:06,471 --> 00:30:08,223
Did they say anything about radiation?
417
00:30:08,307 --> 00:30:09,307
Precautionary.
418
00:30:09,933 --> 00:30:11,601
The vest protects your important parts
419
00:30:11,685 --> 00:30:14,438
from the nominal amount
of residual headset radiation.
420
00:30:15,063 --> 00:30:16,732
Can you check number one, please?
421
00:30:21,695 --> 00:30:23,113
Final stages checks, please.
422
00:30:23,196 --> 00:30:24,614
- Cooling.
- Operational.
423
00:30:24,698 --> 00:30:25,532
Electrical.
424
00:30:25,615 --> 00:30:26,450
Stable.
425
00:30:26,533 --> 00:30:27,659
Med profile.
426
00:30:27,743 --> 00:30:30,370
- Uploaded and carved out.
- Take one of each.
427
00:30:30,454 --> 00:30:33,582
I can see Gertie's safety net
is supple and responsive.
428
00:30:34,416 --> 00:30:35,542
She liked what you read.
429
00:30:36,043 --> 00:30:37,043
I know.
430
00:30:38,253 --> 00:30:40,839
Take one of each.
Take one of each, please.
431
00:30:41,298 --> 00:30:42,298
Wait!
432
00:30:42,632 --> 00:30:44,593
Dr. Fujita will tell you
when you can take it.
433
00:30:47,596 --> 00:30:49,973
A
434
00:30:57,731 --> 00:31:00,692
The data we collect from our subjects,
in the next three days,
435
00:31:00,776 --> 00:31:04,196
is absolutely vital
to the success of this trial.
436
00:31:04,654 --> 00:31:06,990
What's more, their lives are in our hands.
437
00:31:07,282 --> 00:31:08,658
No more mistakes.
438
00:31:21,588 --> 00:31:25,092
Subjects, please ingest your pill
with your water.
439
00:31:36,728 --> 00:31:38,146
GRTA
440
00:32:00,627 --> 00:32:02,546
Visual check clear. Go to blue?
441
00:32:03,338 --> 00:32:04,338
Going to blue.
442
00:32:10,929 --> 00:32:13,348
Let's lay them down gently, people.
443
00:32:14,516 --> 00:32:16,476
Hard entry is our enemy.
444
00:32:37,330 --> 00:32:38,915
Tank is full.
445
00:32:39,458 --> 00:32:41,001
Please remove nozzle.
446
00:32:44,963 --> 00:32:46,381
Have a nice day.
447
00:32:47,966 --> 00:32:49,134
Think fast.
448
00:32:49,217 --> 00:32:50,677
Oh.
449
00:32:50,760 --> 00:32:52,554
There's 24,000 words in there.
450
00:32:52,637 --> 00:32:53,680
What?
451
00:32:53,972 --> 00:32:55,974
You know... picture?
452
00:32:56,683 --> 00:32:57,683
Oh.
453
00:32:59,769 --> 00:33:02,564
Twenty-four thousand... words.
454
00:33:04,065 --> 00:33:05,065
Cute.
455
00:33:05,275 --> 00:33:06,610
How many words is that?
456
00:33:07,527 --> 00:33:08,527
One.
457
00:33:19,539 --> 00:33:22,250
- Okay, '80s.
- There's a supernatural element.
458
00:33:22,334 --> 00:33:24,127
Yep, but it has to make you cry.
459
00:33:24,211 --> 00:33:27,255
- Oh, it's this one.
- Oh-oh. It's a body-switch movie.
460
00:33:27,339 --> 00:33:29,382
He's him, and he's him.
461
00:33:29,466 --> 00:33:32,385
And they crashed their dirt bikes
into each other,
462
00:33:32,469 --> 00:33:34,763
they woke up in the hospital,
and they've switched bodies.
463
00:33:35,514 --> 00:33:39,768
And the young one
has been masturbating constantly.
464
00:33:40,352 --> 00:33:42,604
Now they're on this hijinks-filled
465
00:33:42,687 --> 00:33:44,940
wackadoo road trip that ends with...
466
00:33:45,482 --> 00:33:49,778
a secret sect of Utah businessmen...
467
00:33:50,445 --> 00:33:51,488
that, um...
468
00:33:51,571 --> 00:33:52,781
mmm...
469
00:33:52,864 --> 00:33:54,115
practice soul-swapping.
470
00:33:56,034 --> 00:33:58,594
I'm surprised you didn't add sodomy.
That's pretty light for you.
471
00:33:58,662 --> 00:34:00,038
Well, I'm not finished yet.
472
00:34:00,580 --> 00:34:03,416
It's tragic, because that old man
is now in this young body,
473
00:34:03,500 --> 00:34:05,168
and he's gonna leave his grandson,
474
00:34:05,252 --> 00:34:07,754
just ditch him,
and let him slip off into Alzheimer's.
475
00:34:08,838 --> 00:34:10,006
There she is.
476
00:34:10,966 --> 00:34:12,551
I'm actually pissed about this.
477
00:34:14,010 --> 00:34:15,010
Hey!
478
00:34:15,512 --> 00:34:16,346
Hey!
479
00:34:16,513 --> 00:34:18,431
I see you, motherfucker!
480
00:34:18,515 --> 00:34:21,476
That wasn't your body in the first place!
You got to give it back!
481
00:34:21,560 --> 00:34:23,228
You can't cheat Father Time!
482
00:34:33,238 --> 00:34:35,991
Apparently in Colorado,
fast lane means slow lane.
483
00:34:36,074 --> 00:34:38,493
Oh, my God! That's a bumpy road!
484
00:34:39,077 --> 00:34:40,161
To the left.
485
00:34:42,581 --> 00:34:43,957
To your left.
486
00:34:44,833 --> 00:34:45,667
Okay.
487
00:34:45,750 --> 00:34:48,750
Right now, it looks like you're sort of,
like, fondling the underside of it.
488
00:34:48,795 --> 00:34:52,173
- I am not. What am I supposed to do?
- Just, like, give it some gumption.
489
00:34:52,257 --> 00:34:54,009
- That's perfect. Like that?
- Yes!
490
00:34:54,092 --> 00:34:55,218
Stay there. Stay.
491
00:34:55,427 --> 00:34:56,427
One.
492
00:34:57,095 --> 00:34:58,095
Two.
493
00:34:58,388 --> 00:34:59,639
Three.
494
00:35:00,223 --> 00:35:02,851
That's really funny.
Can I have the camera back, please?
495
00:35:02,934 --> 00:35:03,934
No.
496
00:35:04,311 --> 00:35:06,438
It's pretty.
I wanted to take a nice picture.
497
00:35:06,521 --> 00:35:09,691
Well, I am the designated documentarian,
so no.
498
00:35:27,459 --> 00:35:29,461
Yeah, I know. I gotta go.
499
00:35:30,420 --> 00:35:31,921
- Love you.
- Love you too.
500
00:35:32,005 --> 00:35:33,340
See you soon, honey.
501
00:35:33,965 --> 00:35:34,966
- Bye.
- Bye.
502
00:35:52,651 --> 00:35:53,652
I like this.
503
00:35:54,903 --> 00:35:55,903
What?
504
00:35:57,155 --> 00:36:00,950
Just... doing something with you.
I don't know, it's...
505
00:36:02,285 --> 00:36:04,204
- It's been a while.
- Was that Mom...
506
00:36:04,621 --> 00:36:06,331
that you were talking to just now?
507
00:36:07,624 --> 00:36:09,376
No, that was Ben.
508
00:36:09,876 --> 00:36:12,837
I just told him that we'd be there
by tomorrow night.
509
00:36:14,005 --> 00:36:17,759
I just figured because you and Mom
have reconnected... or whatever.
510
00:36:23,014 --> 00:36:24,808
I didn't reconnect with her, okay?
511
00:36:24,891 --> 00:36:27,268
She wrote me a letter,
said it was an emergency,
512
00:36:27,352 --> 00:36:28,687
that she needed something,
513
00:36:28,770 --> 00:36:30,814
- so I called her back, once.
- Oh, my God.
514
00:36:31,731 --> 00:36:33,274
- Here, take it. Read it.
- No. God.
515
00:36:33,358 --> 00:36:34,835
- I'm not mad.
- I didn't say you were.
516
00:36:34,859 --> 00:36:36,259
- Stop.
- I didn't say you were mad.
517
00:36:36,319 --> 00:36:37,404
Let's watch a movie.
518
00:36:37,487 --> 00:36:38,988
Nothing to think over.
519
00:36:39,072 --> 00:36:39,906
Okay.
520
00:36:39,989 --> 00:36:42,117
They're trying to say that I'm in a gang.
521
00:36:42,200 --> 00:36:45,096
- They think that I'm the leader of a gang.
- Well, you told them.
522
00:36:45,120 --> 00:36:47,872
You waste his time and mine.
523
00:36:49,749 --> 00:36:51,793
- Oh, no, thank you.
- No, can we...?
524
00:36:51,876 --> 00:36:53,753
Stop, I like this movie. I like it.
525
00:36:54,087 --> 00:36:55,087
Leave it.
526
00:36:55,463 --> 00:36:57,382
He requires more serious...
527
00:37:07,142 --> 00:37:08,768
Annie's favorite.
528
00:37:08,852 --> 00:37:11,521
I can't believe
you like this fantasy shit.
529
00:37:11,604 --> 00:37:13,124
But it's real.
530
00:37:13,189 --> 00:37:18,903
Annie, I'm Ellia,
your cursed Elven sister.
531
00:37:19,154 --> 00:37:20,780
Rescue me.
532
00:37:20,989 --> 00:37:23,283
From what?
533
00:37:23,491 --> 00:37:25,160
From a normal life.
534
00:37:27,579 --> 00:37:29,038
That is all on you.
535
00:37:32,625 --> 00:37:33,626
Okay.
536
00:37:36,087 --> 00:37:37,630
I've got a fantasy for you.
537
00:37:41,509 --> 00:37:42,949
About a girl
538
00:37:43,011 --> 00:37:45,972
moving her life to Salt Lake City,
539
00:37:46,055 --> 00:37:49,684
because that's
where her fiancé has been transferred...
540
00:37:51,478 --> 00:37:54,647
because she thinks it'd make her happy.
541
00:37:55,857 --> 00:37:57,984
But she... But she's afraid...
542
00:37:58,902 --> 00:38:01,279
of a nice family that stays together...
543
00:38:03,156 --> 00:38:04,240
a nice job,
544
00:38:04,657 --> 00:38:05,992
nice kids.
545
00:38:07,535 --> 00:38:09,871
Afraid because maybe
she can't maintain that...
546
00:38:11,164 --> 00:38:12,165
stability.
547
00:38:14,834 --> 00:38:18,421
Maybe she'll just realize that isn't
what she wanted, and she'll just...
548
00:38:19,339 --> 00:38:20,632
fuck it all up and...
549
00:38:21,633 --> 00:38:22,967
her kids along with it.
550
00:38:25,011 --> 00:38:26,011
But she doesn't.
551
00:38:28,348 --> 00:38:29,348
It works.
552
00:38:31,100 --> 00:38:32,310
It works out fine.
553
00:38:33,853 --> 00:38:36,064
Sounds like a fantasy
of someone who gave up.
554
00:38:46,074 --> 00:38:47,408
You have such a thing.
555
00:38:48,284 --> 00:38:49,953
- A thing?
- Mm-hmm.
556
00:38:50,620 --> 00:38:52,580
With, like, going eight levels too harsh.
557
00:38:52,664 --> 00:38:55,041
- No, don't do that.
- Do what?
558
00:38:55,124 --> 00:38:59,295
Don't guess what you think I think
and then say it like it's coming from you.
559
00:38:59,379 --> 00:39:02,382
You don't think
that I have my own doubts, Annie?
560
00:39:02,465 --> 00:39:04,225
You're so caught up
with your own narcissism.
561
00:39:04,259 --> 00:39:07,029
- I'm sorry, my narcissism?
- The fact you can't take care of anything,
562
00:39:07,053 --> 00:39:09,365
- or keep one relationship going.
- I'm sorry about your dog.
563
00:39:09,389 --> 00:39:10,723
Your fucking Mom-like narcissism.
564
00:39:10,807 --> 00:39:12,851
- I loved him too!
- Even the whole armpit pictures.
565
00:39:12,934 --> 00:39:14,352
What point are you trying to make?
566
00:39:14,435 --> 00:39:18,064
That I'm fucking stupid
for wanting to remember a nice trip?
567
00:39:18,147 --> 00:39:21,109
Because I'm sad.
I'm sad that I'm moving away from you!
568
00:39:21,651 --> 00:39:24,028
It's hard to talk to you
when you're this emotional.
569
00:39:27,156 --> 00:39:28,825
You're the one acting like Mom.
570
00:39:29,909 --> 00:39:31,995
You know, I have my things too, I just...
571
00:39:33,913 --> 00:39:36,124
I just don't broadcast them to the world.
572
00:39:36,875 --> 00:39:38,042
Is that what I do?
573
00:39:40,295 --> 00:39:42,130
You also fucking lie constantly.
574
00:39:43,631 --> 00:39:48,761
Every second, of every day,
of your entire fucking life
575
00:39:48,845 --> 00:39:50,972
is broadcasting how normal you are.
576
00:39:51,848 --> 00:39:55,476
You're so desperate for someone
to tell you you're okay.
577
00:39:58,855 --> 00:40:01,190
I don't know how this started.
578
00:40:01,274 --> 00:40:02,442
I'm sorry.
579
00:40:02,525 --> 00:40:04,360
I was just trying to talk to you.
580
00:40:04,444 --> 00:40:08,656
You don't have to shut down
just because I'm saying something real.
581
00:40:09,198 --> 00:40:10,408
I'm not shutting down.
582
00:40:14,162 --> 00:40:16,748
Can I say one last real thing?
583
00:40:22,670 --> 00:40:25,465
Every time I think of New York,
without you in it...
584
00:40:26,716 --> 00:40:28,801
This is seriously true, this isn't a lie.
585
00:40:30,428 --> 00:40:31,554
...I feel happy.
586
00:40:34,057 --> 00:40:37,602
Because now I won't have to feel bad
about not calling you,
587
00:40:38,269 --> 00:40:39,729
or doing anything with you.
588
00:40:41,481 --> 00:40:42,732
You'll be far away.
589
00:40:43,900 --> 00:40:48,071
And we can grow apart...
and we won't have to pretend we didn't.
590
00:40:53,326 --> 00:40:54,827
I'm gonna miss you too, Annie.
591
00:41:20,728 --> 00:41:22,981
Do you want to take an actual picture?
592
00:41:23,898 --> 00:41:25,108
Of both of us?
593
00:41:25,692 --> 00:41:27,735
- I'm not stupid.
- What?
594
00:41:30,029 --> 00:41:32,240
It's the perfect time
to fuck with me again.
595
00:41:32,824 --> 00:41:35,660
No, I'm not fucking with you.
I'm not. I'm being serious.
596
00:41:36,077 --> 00:41:37,077
Okay.
597
00:41:37,620 --> 00:41:39,163
I do want to remember this.
598
00:41:41,457 --> 00:41:44,168
My... The camera is in my bag.
599
00:41:52,552 --> 00:41:53,678
Here, I'll take it.
600
00:41:54,012 --> 00:41:55,596
- Hold the wheel.
- Okay.
601
00:41:56,639 --> 00:41:59,225
They should have, like, a stick
for something like this.
602
00:41:59,308 --> 00:42:00,308
Three.
603
00:42:00,727 --> 00:42:01,727
Two.
604
00:42:02,311 --> 00:42:04,031
- One.
- That's so annoying.
605
00:42:04,063 --> 00:42:05,606
That was fucking funny.
606
00:42:05,690 --> 00:42:07,483
No, it's not funny anymore.
607
00:42:07,567 --> 00:42:08,607
- Give it to me.
- Come on.
608
00:42:08,651 --> 00:42:10,820
- Annie... No, I bought it.
- Ellie, stop. Come on.
609
00:42:14,115 --> 00:42:17,035
- I did take a picture of my armpit.
- Why won't you take the picture?
610
00:43:17,553 --> 00:43:19,180
Welcome back, subjects.
611
00:43:20,389 --> 00:43:21,390
Welcome back.
612
00:46:38,379 --> 00:46:42,300
Subtitle translation by:
44154
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.