All language subtitles for Maniac.2018.S01E02.WEB.x264-STRiFE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,995 --> 00:00:38,163 You're the last one. 2 00:00:39,873 --> 00:00:43,585 And then it is fuck you... forever. 3 00:00:48,048 --> 00:00:49,841 A 4 00:02:09,420 --> 00:02:11,172 You have not lost. 5 00:02:11,297 --> 00:02:12,590 There is a way. 6 00:02:12,674 --> 00:02:16,886 A way for you to hold in your hand the power of the galaxy. 7 00:02:16,970 --> 00:02:18,221 What do you mean? 8 00:02:19,139 --> 00:02:20,682 We thought to use... 9 00:02:21,432 --> 00:02:24,269 all of this to conquer only Neptune. 10 00:02:24,352 --> 00:02:25,436 But why? 11 00:02:25,645 --> 00:02:27,355 Why merely Neptune? 12 00:02:28,189 --> 00:02:33,111 That gives you the power to control every planet in the galaxy. 13 00:02:33,194 --> 00:02:34,194 Yes. 14 00:02:35,113 --> 00:02:36,113 Yes. 15 00:02:36,739 --> 00:02:38,992 Every planet in the galaxy. 16 00:02:39,617 --> 00:02:44,247 I can penetrate into the most secret chambers of the galaxy. 17 00:03:18,615 --> 00:03:19,615 Fuck you. 18 00:03:32,587 --> 00:03:35,965 HAVE YOU SEEN THIS DOG? "GROUCHO" VERY GENEROUS REWARD! 19 00:03:36,049 --> 00:03:38,551 ''Silken smooth, and shiny, and soft, 20 00:03:38,635 --> 00:03:41,012 these curls won't abandon you. 21 00:03:41,095 --> 00:03:44,390 Creamazone means lasting hold and definition.'' 22 00:03:44,599 --> 00:03:45,934 You ready for another one? 23 00:03:46,017 --> 00:03:47,143 Do I have a choice? 24 00:03:47,227 --> 00:03:49,979 Oh, your options with AdBuddies are limitless. 25 00:03:50,063 --> 00:03:52,440 Okay? That's what makes us superior to PallyAds. 26 00:03:52,523 --> 00:03:53,608 I was joking. 27 00:03:54,359 --> 00:03:57,195 - "Not enough time... - Wait, when you say "limitless"... 28 00:03:58,446 --> 00:04:00,031 do you mean actually limitless? 29 00:04:01,074 --> 00:04:04,594 Like, if I needed a bus ticket to Salt Lake City and I brought you with me to pay for it? 30 00:04:04,994 --> 00:04:07,580 I mean, not necessarily you, specifically, but one of you... 31 00:04:07,956 --> 00:04:10,708 to pay for the hotel and meals, and the bus ticket back, 32 00:04:10,792 --> 00:04:11,960 would that be possible? 33 00:04:13,169 --> 00:04:15,338 No one's ever asked me that. 34 00:04:16,172 --> 00:04:19,759 Well, it would require you to view thousands of ads, but... 35 00:04:20,927 --> 00:04:26,182 Yes, I suppose it could be possible. If that was, um... 36 00:04:27,850 --> 00:04:28,850 What? 37 00:04:29,435 --> 00:04:31,938 Sounds like it might be kind of fun. 38 00:04:33,147 --> 00:04:34,147 Yeah. 39 00:04:34,691 --> 00:04:36,526 What's in Salt Lake City? 40 00:04:37,360 --> 00:04:38,695 Um, my little sister. 41 00:04:40,530 --> 00:04:41,572 I owe her a visit. 42 00:04:56,254 --> 00:04:57,839 I'm gonna read you this time... 43 00:04:58,715 --> 00:05:01,050 because I am healthy Annie now, 44 00:05:01,134 --> 00:05:03,094 and healthy people read books... 45 00:05:04,304 --> 00:05:06,639 and travel, and exercise... 46 00:05:07,640 --> 00:05:09,100 and take care of their minds. 47 00:05:09,517 --> 00:05:10,601 DON QUIXOTE 48 00:05:28,536 --> 00:05:30,997 - Where's Jackie? - She's in the shitter. 49 00:05:33,124 --> 00:05:35,168 What the fuck? Did you take my money? 50 00:05:35,418 --> 00:05:38,629 Yeah, I took your money. You haven't paid rent in three months. 51 00:05:38,713 --> 00:05:40,715 I haven't had a job in five months. 52 00:05:40,798 --> 00:05:44,385 Well, maybe you should be a little more goal-oriented. 53 00:05:47,680 --> 00:05:49,140 Can I at least have 20 bucks? 54 00:05:52,018 --> 00:05:53,018 Yes. 55 00:05:57,690 --> 00:05:59,359 Cleaning is progress. 56 00:05:59,859 --> 00:06:01,486 Error. Error. 57 00:06:01,569 --> 00:06:02,403 SANITATION 58 00:06:02,528 --> 00:06:05,615 Can't be processed. 59 00:06:06,824 --> 00:06:07,824 Error. 60 00:06:10,161 --> 00:06:11,788 Can't be processed. 61 00:06:11,871 --> 00:06:13,998 Error. Error. 62 00:06:16,167 --> 00:06:17,585 Can't be processed. 63 00:06:18,127 --> 00:06:19,127 Error. 64 00:06:21,214 --> 00:06:23,341 Can't be processed. Error. 65 00:06:24,425 --> 00:06:25,425 Error. 66 00:06:26,302 --> 00:06:28,721 Can't be processed. Can't be processed. 67 00:06:28,805 --> 00:06:29,805 Error. 68 00:06:30,098 --> 00:06:31,098 Error. 69 00:06:36,270 --> 00:06:37,939 Godspeed, little shit-eater. 70 00:07:26,863 --> 00:07:27,947 Hello? 71 00:07:55,224 --> 00:07:56,225 Are you dead? 72 00:08:02,148 --> 00:08:03,148 No. 73 00:08:04,358 --> 00:08:05,358 Good. 74 00:08:07,320 --> 00:08:08,571 You gonna come out today? 75 00:08:10,990 --> 00:08:12,700 Your yard is a fucking mess. 76 00:08:14,327 --> 00:08:17,663 "All things excellent are as difficult as they are rare." 77 00:08:17,955 --> 00:08:19,540 Mmm. Is that Rilke? 78 00:08:20,333 --> 00:08:21,334 Spinoza. 79 00:08:22,335 --> 00:08:23,335 I like it. 80 00:08:27,673 --> 00:08:30,510 I just came by to tell you I'm gonna go away for a while. 81 00:08:32,094 --> 00:08:35,765 I was thinking about taking the bus to Salt Lake, go see Ellie. 82 00:08:39,352 --> 00:08:40,352 You could come. 83 00:08:42,313 --> 00:08:43,523 We could go together. 84 00:08:44,982 --> 00:08:46,859 Oh, I'm really busy right now. 85 00:08:51,739 --> 00:08:54,325 Is the combination to the safe still the same? 86 00:08:54,408 --> 00:08:57,745 I just need to borrow a little bit for my bus ticket. 87 00:08:58,704 --> 00:08:59,747 I changed it. 88 00:09:00,540 --> 00:09:01,540 To what? 89 00:09:01,791 --> 00:09:02,875 Your birthday. 90 00:09:03,918 --> 00:09:06,337 Got tired of thinking of your mother every time. 91 00:09:09,006 --> 00:09:11,133 Promise me you're gonna eat while I'm gone? 92 00:09:12,343 --> 00:09:13,427 I got you cereal. 93 00:09:15,263 --> 00:09:16,264 Apple Jacks? 94 00:09:16,847 --> 00:09:17,847 Of course. 95 00:09:20,560 --> 00:09:23,354 Hey, maybe when I'm back we could go to Totonno's for dinner. 96 00:09:24,230 --> 00:09:25,230 Maybe. 97 00:09:28,818 --> 00:09:30,069 Okay. Love you, Dad. 98 00:10:32,548 --> 00:10:33,674 TIRED OF HERE? 99 00:10:37,887 --> 00:10:40,264 BROOKLYN PUBLIC LIBRARY BUS TERMINAL 100 00:10:55,863 --> 00:10:59,617 12:25 - 706 - SALT LAKE, GATE 14 101 00:11:04,080 --> 00:11:06,082 BUS INFORMATION 102 00:11:20,930 --> 00:11:22,306 A 103 00:11:26,435 --> 00:11:27,435 Fuck you. 104 00:11:30,356 --> 00:11:31,399 I need more. 105 00:11:32,650 --> 00:11:33,650 I can't. 106 00:11:33,901 --> 00:11:35,027 But why, though? 107 00:11:35,111 --> 00:11:37,029 That's a great move, dude-wad. 108 00:11:39,115 --> 00:11:40,491 You dirty motherfucker. 109 00:11:40,574 --> 00:11:41,659 Come on, bud. 110 00:11:41,742 --> 00:11:42,742 Calvin. 111 00:11:43,411 --> 00:11:44,995 It was a one-time thing. 112 00:11:45,496 --> 00:11:48,541 My dad had a mini-stroke after I stole 'em. 113 00:11:49,333 --> 00:11:51,085 Why do you even like that ULP shit? 114 00:11:51,168 --> 00:11:53,045 - It's dark. - So, what if I really, 115 00:11:53,379 --> 00:11:56,132 really need some more, however I can get it? 116 00:11:56,215 --> 00:11:57,883 I don't got all day here, pal. 117 00:11:57,967 --> 00:12:01,262 Sign up for a Neberdine study. Help make my dad's company millions. 118 00:12:01,345 --> 00:12:02,555 That's it, I just sign up? 119 00:12:02,638 --> 00:12:04,265 - That was pathetic. - No. 120 00:12:04,348 --> 00:12:06,517 - They screen you. - Checkmate. 121 00:12:06,600 --> 00:12:08,728 You could be testing deodorant for a week. 122 00:12:10,187 --> 00:12:11,187 I'm fucked. 123 00:12:11,689 --> 00:12:14,543 - Just lost a hundred dollars. - What's yours is mine now, bitch. 124 00:12:14,567 --> 00:12:16,402 Hey. Hey, you're my friend. 125 00:12:16,861 --> 00:12:17,695 Yeah? 126 00:12:17,778 --> 00:12:20,698 - And can I say something, as your friend? - Sure, yeah. 127 00:12:20,781 --> 00:12:22,116 You sound like a junkie. 128 00:12:22,533 --> 00:12:23,659 I'm not a junkie. 129 00:12:24,076 --> 00:12:26,829 I'm a recreational drug user. Like you, by the way. 130 00:12:26,912 --> 00:12:29,874 - What is the name of the person at intake? - I can't tell you that. 131 00:12:29,957 --> 00:12:32,960 ULP's gotten way more secretive since the suicides. 132 00:12:34,044 --> 00:12:35,421 Give me a name. 133 00:12:35,504 --> 00:12:36,797 Gesundheit. Gesundheit!! 134 00:12:37,089 --> 00:12:38,089 Rude. 135 00:12:39,925 --> 00:12:40,925 Lugo. 136 00:12:41,677 --> 00:12:42,762 Patricia Lugo. 137 00:12:42,845 --> 00:12:43,846 Patricia Lugo. 138 00:12:44,180 --> 00:12:45,180 Thank you. 139 00:12:47,266 --> 00:12:48,267 Nice friend. 140 00:12:49,310 --> 00:12:50,394 It's yours. 141 00:12:50,728 --> 00:12:53,022 Right into the eucalyptus fund. 142 00:12:55,858 --> 00:12:57,693 Three hundred to get started. 143 00:12:57,943 --> 00:13:00,154 - To blackmail somebody? - Yeah. 144 00:13:08,579 --> 00:13:09,705 Okey-dokey. 145 00:13:11,081 --> 00:13:12,166 Who's your target? 146 00:13:27,807 --> 00:13:29,225 I can't read your handwriting. 147 00:13:31,310 --> 00:13:32,520 Patricia Lugo. 148 00:13:35,189 --> 00:13:39,902 She's the intake director at Neberdine Pharmaceuticals and Biotech. 149 00:13:41,028 --> 00:13:43,489 You going in and getting high and robbing the place? 150 00:13:48,160 --> 00:13:51,121 Patricia Lugo, Nerberdine Pharmaceuticals Biotech. 151 00:13:51,831 --> 00:13:54,875 She paid Zip Dox to have her public arrest records scrubbed. 152 00:13:55,543 --> 00:13:58,254 Zip Dox is Shit Dox. Easy to unscrub. 153 00:14:03,384 --> 00:14:04,384 This is legal, right? 154 00:14:04,426 --> 00:14:07,429 Think we'd have it on the storefront if the Banner Act didn't make it legal? 155 00:14:07,513 --> 00:14:08,513 Yes. 156 00:14:09,640 --> 00:14:12,059 You gotta pay us more than she paid Shit Dox. 157 00:14:12,142 --> 00:14:13,142 Five hundred. 158 00:14:16,397 --> 00:14:17,940 You get a free calendar. 159 00:14:29,118 --> 00:14:33,998 Patricia Lugo. Gambling addict, disorderly arrest in Atlantic City. 160 00:14:34,790 --> 00:14:37,918 Lost custody of her daughter, Usnavy. 161 00:14:38,752 --> 00:14:40,129 Goes to Hunter. 162 00:14:40,212 --> 00:14:42,965 Good job, had it for 18 months. 163 00:14:43,048 --> 00:14:45,008 Probably had records scrubbed so she could get it. 164 00:14:45,801 --> 00:14:47,761 You want the whole skeleton-closet file? 165 00:14:48,554 --> 00:14:50,723 I could threaten to kidnap the daughter too. 166 00:14:51,098 --> 00:14:52,141 No. 167 00:14:52,224 --> 00:14:55,019 - That shit always works. - No, it's fine. I don't... 168 00:14:55,102 --> 00:14:57,938 - I don't want to harm her in any way. - Uh-huh. 169 00:15:00,316 --> 00:15:01,316 Okay. 170 00:15:03,652 --> 00:15:06,363 Here's your calendar. Other options. 171 00:15:07,156 --> 00:15:10,743 Volunteers at CP Center, user of Friend Proxy, 172 00:15:11,744 --> 00:15:13,412 pays way too much for luggage... 173 00:15:13,495 --> 00:15:16,165 Wait, Friend Proxy? Does she have appointments coming up? 174 00:15:16,665 --> 00:15:17,708 Ah... 175 00:15:19,043 --> 00:15:21,337 Interception. 176 00:15:21,420 --> 00:15:22,420 Hm? 177 00:15:46,362 --> 00:15:47,362 Patricia? 178 00:15:49,823 --> 00:15:50,823 Juanita. 179 00:15:57,039 --> 00:15:58,039 Oh! 180 00:15:58,082 --> 00:15:59,082 Hey. 181 00:15:59,249 --> 00:16:02,252 - It's so good to see you again. - You too. You too. 182 00:16:02,336 --> 00:16:06,048 You know, um, every time I walk in this place, 183 00:16:06,131 --> 00:16:08,258 I get pulled back into this room, you know? 184 00:16:08,342 --> 00:16:09,342 Oh, me too. 185 00:16:09,843 --> 00:16:10,843 Me too. 186 00:16:11,845 --> 00:16:14,085 I just love little trees. I meant because of how we met. 187 00:16:17,351 --> 00:16:18,811 - Right here. - Sure. 188 00:16:18,894 --> 00:16:21,271 - At the bonsais. - Oh, yeah. That too. That too. 189 00:16:24,233 --> 00:16:26,473 Do you remember that summer? How much fun we had, right? 190 00:16:29,405 --> 00:16:30,280 Oh! 191 00:16:30,364 --> 00:16:33,158 Running up and down Coney every day... 192 00:16:34,326 --> 00:16:35,869 Eating icy pops. 193 00:16:36,161 --> 00:16:39,665 Yeah, when we took the train, with Uncle Liam. 194 00:16:42,042 --> 00:16:44,837 Now, who the fuck is... Uncle Liam? 195 00:16:46,547 --> 00:16:50,175 I'm sorry. I-I don't... Do you want to start over or something? 196 00:16:50,884 --> 00:16:52,636 Seriously? What, then, you new? 197 00:16:52,845 --> 00:16:54,263 No. I'm... 198 00:16:54,346 --> 00:16:55,931 What...? What's your rating? 199 00:16:56,265 --> 00:16:59,059 'Cause you really don't have a very good feel for people, honey. 200 00:16:59,685 --> 00:17:03,439 You're using a service that gives you pretend friends. 201 00:17:04,606 --> 00:17:07,067 I have real friends. This is just more convenient. 202 00:17:07,151 --> 00:17:08,151 Mm-hmm. 203 00:17:08,610 --> 00:17:10,070 Oh, you have friends? 204 00:17:11,864 --> 00:17:14,867 You know what? I don't even work for Friend Proxy. 205 00:17:15,200 --> 00:17:16,201 All right? 206 00:17:16,285 --> 00:17:19,371 I canceled your appointment, and I am here to fuck up your life, lady. 207 00:17:19,747 --> 00:17:21,790 I'm gonna blackmail the shit out of you. 208 00:17:23,333 --> 00:17:24,333 What? 209 00:17:24,793 --> 00:17:27,796 What? What are you talking about? Who are you? 210 00:17:27,880 --> 00:17:29,256 Forget it. I'm sorry. 211 00:17:30,382 --> 00:17:34,261 - No, no, no, no, wait. Who are you? - No, I'm really sorry, okay? I'm sorry. 212 00:17:44,104 --> 00:17:45,104 Hey. 213 00:17:46,440 --> 00:17:47,775 Can I sit with you? 214 00:17:51,236 --> 00:17:53,322 I'm just trying to understand. 215 00:17:53,906 --> 00:17:55,491 I'm a bit confused. 216 00:17:56,033 --> 00:17:57,034 Am I a mark? 217 00:17:58,619 --> 00:17:59,619 Yeah. 218 00:18:01,955 --> 00:18:03,248 For what? I'm... 219 00:18:03,999 --> 00:18:05,209 I'm broke. 220 00:18:06,251 --> 00:18:08,921 I was trying to get into a study at your work. 221 00:18:09,004 --> 00:18:11,548 And I said I'm sorry, so can you leave now, please? 222 00:18:12,466 --> 00:18:13,466 Why? 223 00:18:14,176 --> 00:18:16,929 - I really don't need... - No, really, I'm asking you... 224 00:18:18,055 --> 00:18:19,055 why? 225 00:18:20,224 --> 00:18:21,558 Is this some AA shit? 226 00:18:22,518 --> 00:18:23,685 I'm enjoying this pond. 227 00:18:25,062 --> 00:18:27,773 You remind me of my little girl, that's all. 228 00:18:30,484 --> 00:18:32,152 If there's anything I can help... 229 00:18:34,530 --> 00:18:35,530 So... 230 00:18:37,407 --> 00:18:38,407 why? 231 00:18:42,579 --> 00:18:45,415 Because I am addicted to a drug that your company's testing. 232 00:18:47,209 --> 00:18:49,002 That's not the "why" I'm asking. 233 00:18:50,420 --> 00:18:52,047 What "why" are you asking? 234 00:18:58,137 --> 00:19:01,431 Five years ago, my sister and I got into a really bad fight. 235 00:19:03,934 --> 00:19:05,227 Very, very bad. 236 00:19:07,271 --> 00:19:08,313 And I can't fix it. 237 00:19:11,358 --> 00:19:15,404 So there's this rock that sits in my stomach, this cold rock. 238 00:19:16,405 --> 00:19:18,907 Like a boulder, and it's just there... 239 00:19:20,617 --> 00:19:21,451 all the time. 240 00:19:21,535 --> 00:19:23,412 And I found this pill... 241 00:19:25,706 --> 00:19:27,332 It helps me get through the day. 242 00:19:29,626 --> 00:19:30,878 It's not hurting anyone. 243 00:19:32,337 --> 00:19:36,091 And it makes me feel good. It is the only thing that makes me feel good. 244 00:19:37,050 --> 00:19:38,802 Have you tried talking to her? 245 00:19:40,095 --> 00:19:41,095 I can't. 246 00:19:46,768 --> 00:19:49,980 Why shouldn't I be able to take a pill like that whenever I want? 247 00:19:52,441 --> 00:19:53,525 You should, hon. 248 00:19:54,860 --> 00:19:56,612 If it ain't hurting anyone. 249 00:19:57,404 --> 00:19:58,404 Hmm? 250 00:20:12,753 --> 00:20:13,795 Super happy. 251 00:20:20,302 --> 00:20:21,302 Helpful. 252 00:20:26,141 --> 00:20:27,142 Togetherness. 253 00:20:27,226 --> 00:20:28,518 You don't have to rush. 254 00:20:29,186 --> 00:20:30,186 Okay. 255 00:20:31,355 --> 00:20:32,355 Sorry. 256 00:20:36,985 --> 00:20:37,986 Sisters. 257 00:20:40,364 --> 00:20:41,907 Making faces at each other. 258 00:20:42,866 --> 00:20:44,534 It's supposed to be an emotion. 259 00:20:45,661 --> 00:20:46,745 What you feel. 260 00:20:48,121 --> 00:20:49,121 Fine. 261 00:20:52,542 --> 00:20:55,504 Now, please turn your attention to me... 262 00:20:56,588 --> 00:20:58,465 as I ask you this final question. 263 00:21:23,448 --> 00:21:24,448 The test is complete. 264 00:21:25,325 --> 00:21:27,661 Please go back to the reception area and wait. 265 00:21:27,744 --> 00:21:28,744 Did I...? 266 00:21:29,329 --> 00:21:31,748 Did I pass the test? What was that last question? 267 00:21:33,208 --> 00:21:35,128 I was telling the truth about all those pictures. 268 00:21:35,168 --> 00:21:38,297 - This test is not about the truth. - Well, what is it about? 269 00:21:38,880 --> 00:21:40,340 Defense mechanisms. 270 00:21:40,632 --> 00:21:43,051 I don't have fucking defense mechanisms. 271 00:21:43,927 --> 00:21:46,805 I think you should let me do it again. Who's in charge of the red light? 272 00:21:47,347 --> 00:21:50,934 I... I don't fucking understand because I am supposed to be part of the trial. 273 00:21:51,018 --> 00:21:52,018 I'm sorry. 274 00:21:52,686 --> 00:21:54,855 This is fucking bullshit. 275 00:22:00,319 --> 00:22:02,362 Patricia. Patricia. 276 00:22:02,446 --> 00:22:04,614 No. No, no, no, no, no. No more favors. 277 00:22:04,698 --> 00:22:06,950 I got bosses around. No more. Go. 278 00:22:19,713 --> 00:22:23,425 - We had a deal. - I said I could funnel you through ULP. 279 00:22:23,842 --> 00:22:25,719 You failed the intake test. 280 00:22:26,011 --> 00:22:27,346 It is out of my hands. 281 00:22:27,429 --> 00:22:30,223 No, I have to get into that study, Patricia. 282 00:22:30,599 --> 00:22:31,599 All the way. I can't. 283 00:22:34,519 --> 00:22:35,604 Move on, please. 284 00:22:40,734 --> 00:22:41,818 There you go. Thank you. 285 00:22:49,326 --> 00:22:51,661 Patricia, may I speak with you, please? 286 00:22:54,915 --> 00:22:56,041 You have a daughter. 287 00:22:57,751 --> 00:22:59,836 Her name is Usnavy, and she goes to Hunter College. 288 00:22:59,920 --> 00:23:03,048 And if you don't get me into that study, you're never gonna see her again. 289 00:23:03,715 --> 00:23:04,715 What? 290 00:23:05,258 --> 00:23:07,594 Yeah, I know a guy who has a van, 291 00:23:07,677 --> 00:23:10,722 and if anything happens to me, he knows what to do. 292 00:23:10,806 --> 00:23:12,641 You're fucking crazy. 293 00:23:13,225 --> 00:23:14,851 I'm not fucking crazy, Patricia. 294 00:23:15,477 --> 00:23:17,062 I'm just goal-oriented. 295 00:23:25,320 --> 00:23:26,320 Two minutes. 296 00:23:27,989 --> 00:23:28,990 Go sit over there. 297 00:23:34,788 --> 00:23:38,250 Owen Milgrim, please report to DM Test Room five. 298 00:23:38,333 --> 00:23:42,421 Owen Milgrim, please report to DM Test Room five for ULP screening. 299 00:23:47,259 --> 00:23:48,427 What's the color? 300 00:23:49,719 --> 00:23:51,346 This one's the same, that's... 301 00:23:51,680 --> 00:23:53,306 Well, I guess it's kind of gray. 302 00:23:53,390 --> 00:23:54,891 - Hi. Excuse me. - Hi. 303 00:23:54,975 --> 00:23:57,352 I have some good news. We're going to upgrade you. 304 00:23:57,436 --> 00:23:58,311 Oh. 305 00:23:58,395 --> 00:24:01,773 Just between you and me, it's a much, much safer trial. 306 00:24:02,065 --> 00:24:04,985 Okay. Um, does it have the same pay? 307 00:24:05,068 --> 00:24:07,821 - You just hand this over to me. - Okay. 308 00:24:07,904 --> 00:24:10,824 And you can go and talk to my colleague over there at the desk, 309 00:24:10,907 --> 00:24:11,992 and sort it all out. 310 00:24:12,409 --> 00:24:13,409 Okay. 311 00:24:16,538 --> 00:24:18,623 So... so, what do you mean, "safer trial"? 312 00:24:18,707 --> 00:24:19,707 It's fine. 313 00:24:26,673 --> 00:24:27,799 Your daughter is safe. 314 00:24:28,842 --> 00:24:29,842 For now. 315 00:24:48,612 --> 00:24:52,324 The human brain is vast as the cosmos, 316 00:24:52,407 --> 00:24:55,047 and equally unexplored. We here at Neberdine Pharmaceutical Biotech 317 00:24:56,411 --> 00:24:58,538 are pioneering a revolutionary procedure 318 00:24:58,622 --> 00:25:01,625 that will unlock the secret mysteries of the mind, 319 00:25:01,708 --> 00:25:04,920 and replace old-fashioned talk therapy... forever. 320 00:25:05,879 --> 00:25:06,879 Sorry, Sigmund. 321 00:25:07,881 --> 00:25:10,550 Hello. I'm Dr. James K. Mantleray. 322 00:25:10,634 --> 00:25:13,470 And I'm Dr. Robert Muramoto. 323 00:25:13,553 --> 00:25:16,515 Welcome to Phase III of the ULP testing. 324 00:25:16,765 --> 00:25:19,976 You are not only participants in a pharmaceutical drug trial, 325 00:25:20,060 --> 00:25:23,063 you are pioneers at the forefront of a new world. 326 00:25:23,271 --> 00:25:25,941 You may notice you're here with 11 other subjects. 327 00:25:26,024 --> 00:25:28,610 But don't worry, your experiences here, 328 00:25:28,693 --> 00:25:30,278 likely very powerful, 329 00:25:30,362 --> 00:25:32,239 will be private and discreet, 330 00:25:32,322 --> 00:25:33,823 and entirely your own. 331 00:25:33,907 --> 00:25:36,701 No one sees into your heads... 332 00:25:37,160 --> 00:25:40,121 And the multiple fantasy cells hiding inside there. 333 00:25:40,372 --> 00:25:41,456 ...but us. 334 00:25:41,540 --> 00:25:44,209 Now you're probably wondering, "How does it work?" 335 00:25:44,292 --> 00:25:45,335 And it's simple. 336 00:25:45,752 --> 00:25:48,004 Three pills taken in three steps... 337 00:25:48,088 --> 00:25:48,922 A B C 338 00:25:49,005 --> 00:25:52,133 ...analyzed by the most sophisticated mega-computer ever developed: 339 00:25:52,217 --> 00:25:54,135 the GRTA. 340 00:25:54,219 --> 00:25:57,430 Hello, friends. I'm a smart computer. 341 00:25:57,514 --> 00:25:59,057 After ingesting the pills, 342 00:25:59,140 --> 00:26:02,769 the GRTA's cutting-edge artificial intelligence 343 00:26:02,852 --> 00:26:07,774 will identify, map, and confront the learned programming of your brain. 344 00:26:08,358 --> 00:26:09,818 At the end of this trial, 345 00:26:09,901 --> 00:26:13,738 don't be surprised if you experience pure, unaffected joy. 346 00:26:13,822 --> 00:26:17,033 You'll be born again, but not as a baby. 347 00:26:17,993 --> 00:26:20,161 Now, let's take a closer look. 348 00:26:20,620 --> 00:26:23,456 Pill A: The diagnostic stage. 349 00:26:24,082 --> 00:26:27,919 Pill A seeks out your core traumas and pulls them to the surface. 350 00:26:28,003 --> 00:26:29,879 We call it Agonia. 351 00:26:29,963 --> 00:26:34,384 Through your memories, we'll see the worst moments of your life. 352 00:26:34,467 --> 00:26:37,512 But don't worry... it's safe. 353 00:26:37,596 --> 00:26:40,390 We observe, using powerful microwave technology, 354 00:26:40,473 --> 00:26:45,228 the known and unknown anchors of pain in your personal history 355 00:26:45,312 --> 00:26:48,189 in order to create an arborization map 356 00:26:48,273 --> 00:26:52,986 that the GRTA will use as a guide for pills B and C. 357 00:26:53,653 --> 00:26:55,905 Pill B: Behavioral. 358 00:26:56,281 --> 00:26:58,283 - Time to show your... - Blind spots! 359 00:26:58,950 --> 00:27:01,202 Unfortunately, the brain is remarkably skilled 360 00:27:01,286 --> 00:27:02,537 at protecting itself. 361 00:27:02,912 --> 00:27:05,874 With the second pill, you can identify 362 00:27:05,957 --> 00:27:08,752 self-defense mechanisms, blind spots, 363 00:27:08,835 --> 00:27:12,797 and the mazes and walls that your mind creates to hide yourself... 364 00:27:13,548 --> 00:27:14,591 from you. 365 00:27:15,383 --> 00:27:17,427 Finally, it's time for... 366 00:27:17,969 --> 00:27:19,095 confrontation. 367 00:27:19,721 --> 00:27:22,015 Pill C: Confrexia. 368 00:27:22,515 --> 00:27:26,978 This is what has eluded psychoanalysts since the discovery of the unconscious. 369 00:27:27,729 --> 00:27:28,729 The end... 370 00:27:29,773 --> 00:27:30,815 of the rainbow. 371 00:27:31,900 --> 00:27:34,194 Confrontation and acceptance. 372 00:27:34,903 --> 00:27:37,155 Once we've identified your core traumas 373 00:27:37,238 --> 00:27:39,658 and mapped your bio-psycho-social symptoms, 374 00:27:39,741 --> 00:27:42,202 the GRTA mega-computer remaps 375 00:27:42,285 --> 00:27:45,372 a more efficient system, custom-tailored to you, 376 00:27:45,789 --> 00:27:48,875 forging healthier pathways with powerful, 377 00:27:48,958 --> 00:27:51,753 non-surgical microwave technologies. 378 00:27:52,420 --> 00:27:55,590 Welcome to the start of your new life. 379 00:27:55,674 --> 00:27:57,592 Welcome to the start of your new life. 380 00:27:57,842 --> 00:28:00,261 You will never be the same again. 381 00:28:09,437 --> 00:28:10,730 Any questions? 382 00:28:14,150 --> 00:28:14,984 Good. 383 00:28:15,068 --> 00:28:19,072 Even subjects, we'll provide you with your pre-weighed meal, 384 00:28:19,322 --> 00:28:22,242 as the odd-numbered subjects... 385 00:28:23,618 --> 00:28:25,120 begin the trial. 386 00:28:27,539 --> 00:28:29,124 Odd-numbered subjects, 387 00:28:29,332 --> 00:28:31,209 I assume you know who you are by now, 388 00:28:32,210 --> 00:28:35,755 please stand up, form a line, and get ready to begin your trials. 389 00:28:39,884 --> 00:28:42,884 As for the rest of you, please just sit tight. We'll get to you soon. 390 00:28:51,730 --> 00:28:54,566 Line up in order, please. Number one in the front. 391 00:29:00,947 --> 00:29:03,950 Everybody thought I was crazy, but they were all wrong. 392 00:29:04,033 --> 00:29:06,137 - All right. - We'll talk about this later. 393 00:29:06,161 --> 00:29:07,161 Number nine. 394 00:29:07,328 --> 00:29:10,874 "I dried my tears and armed my fears 395 00:29:11,249 --> 00:29:14,419 With ten thousand shields and spears. 396 00:29:14,753 --> 00:29:17,672 Soon my Angel came again; 397 00:29:18,298 --> 00:29:20,717 I was armed, he came in vain; 398 00:29:21,176 --> 00:29:23,762 For the time of youth was fled, 399 00:29:24,220 --> 00:29:27,891 And grey hairs were on my head." 400 00:29:33,396 --> 00:29:35,648 Oh, Robert, how poetic. 401 00:29:37,066 --> 00:29:38,485 I'm glad you like it. 402 00:29:38,568 --> 00:29:40,945 Oh, I loved it. 403 00:29:43,573 --> 00:29:46,451 Now back I go, into their minds. 404 00:29:52,207 --> 00:29:55,668 One, three, five, seven, nine, eleven. 405 00:29:56,461 --> 00:29:59,214 When you reach your seats, you can put on your aprons. 406 00:29:59,798 --> 00:30:02,398 - What's the vest for? - Check number one's headrest. 407 00:30:02,425 --> 00:30:04,427 It's like being at a dentist's office. 408 00:30:04,511 --> 00:30:06,387 - What's the vest for? - Precautionary. 409 00:30:06,471 --> 00:30:08,223 Did they say anything about radiation? 410 00:30:08,306 --> 00:30:09,306 Precautionary. 411 00:30:09,933 --> 00:30:11,601 The vest protects your important parts 412 00:30:11,684 --> 00:30:14,437 from the nominal amount of residual headset radiation. 413 00:30:15,063 --> 00:30:16,731 Can you check number one, please? 414 00:30:21,694 --> 00:30:23,975 Final stages checks, please. - Cooling. - Operational. 415 00:30:24,697 --> 00:30:25,532 Electrical. 416 00:30:25,615 --> 00:30:26,449 Stable. 417 00:30:26,533 --> 00:30:27,659 Med profile. 418 00:30:27,742 --> 00:30:30,370 - Uploaded and carved out. - Take one of each. 419 00:30:30,453 --> 00:30:33,581 I can see Gertie's safety net is supple and responsive. 420 00:30:34,415 --> 00:30:35,542 She liked what you read. 421 00:30:36,042 --> 00:30:37,042 I know. 422 00:30:38,253 --> 00:30:40,839 Take one of each. Take one of each, please. 423 00:30:41,297 --> 00:30:42,297 Wait! 424 00:30:42,632 --> 00:30:44,592 Dr. Fujita will tell you when you can take it. 425 00:30:47,595 --> 00:30:49,973 A 426 00:30:57,730 --> 00:31:00,692 The data we collect from our subjects, in the next three days, 427 00:31:00,775 --> 00:31:04,195 is absolutely vital to the success of this trial. 428 00:31:04,654 --> 00:31:06,990 What's more, their lives are in our hands. 429 00:31:07,282 --> 00:31:08,658 No more mistakes. 430 00:31:21,588 --> 00:31:25,091 Subjects, please ingest your pill with your water. 431 00:31:36,728 --> 00:31:38,146 GRTA 432 00:32:00,627 --> 00:32:02,545 Visual check clear. Go to blue? 433 00:32:03,338 --> 00:32:04,338 Going to blue. 434 00:32:10,929 --> 00:32:13,348 Let's lay them down gently, people. 435 00:32:14,515 --> 00:32:16,476 Hard entry is our enemy. 436 00:32:37,330 --> 00:32:38,915 Tank is full. 437 00:32:39,457 --> 00:32:41,000 Please remove nozzle. 438 00:32:44,963 --> 00:32:46,381 Have a nice day. 439 00:32:47,966 --> 00:32:49,133 Think fast. 440 00:32:49,217 --> 00:32:50,677 Oh. 441 00:32:50,760 --> 00:32:52,553 There's 24,000 words in there. 442 00:32:52,637 --> 00:32:53,680 What? 443 00:32:53,972 --> 00:32:55,974 You know... picture? 444 00:32:56,683 --> 00:32:57,683 Oh. 445 00:32:59,769 --> 00:33:02,563 Twenty-four thousand... words. 446 00:33:04,065 --> 00:33:05,065 Cute. 447 00:33:05,274 --> 00:33:06,609 How many words is that? 448 00:33:07,527 --> 00:33:08,527 One. 449 00:33:19,539 --> 00:33:22,250 - Okay, '80s. - There's a supernatural element. 450 00:33:22,333 --> 00:33:24,127 Yep, but it has to make you cry. 451 00:33:24,210 --> 00:33:27,255 - Oh, it's this one. - Oh-oh. It's a body-switch movie. 452 00:33:27,338 --> 00:33:29,382 He's him, and he's him. 453 00:33:29,465 --> 00:33:32,385 And they crashed their dirt bikes into each other, 454 00:33:32,468 --> 00:33:34,762 they woke up in the hospital, and they've switched bodies. 455 00:33:35,513 --> 00:33:39,767 And the young one has been masturbating constantly. 456 00:33:40,351 --> 00:33:43,191 Now they're on this hijinks-filled wackadoo road trip that ends with... 457 00:33:45,481 --> 00:33:49,777 a secret sect of Utah businessmen... 458 00:33:50,445 --> 00:33:51,487 that, um... 459 00:33:51,571 --> 00:33:52,780 mmm... 460 00:33:52,864 --> 00:33:54,115 practice soul-swapping. 461 00:33:56,034 --> 00:33:58,594 I'm surprised you didn't add sodomy. That's pretty light for you. 462 00:33:58,661 --> 00:34:00,038 Well, I'm not finished yet. 463 00:34:00,580 --> 00:34:03,416 It's tragic, because that old man is now in this young body, 464 00:34:03,499 --> 00:34:05,168 and he's gonna leave his grandson, 465 00:34:05,251 --> 00:34:07,754 just ditch him, and let him slip off into Alzheimer's. 466 00:34:08,838 --> 00:34:10,006 There she is. 467 00:34:10,965 --> 00:34:12,550 I'm actually pissed about this. 468 00:34:14,010 --> 00:34:15,010 Hey! 469 00:34:15,511 --> 00:34:16,345 Hey! 470 00:34:16,512 --> 00:34:18,431 I see you, motherfucker! 471 00:34:18,514 --> 00:34:21,476 That wasn't your body in the first place! You got to give it back! 472 00:34:21,559 --> 00:34:23,227 You can't cheat Father Time! 473 00:34:33,237 --> 00:34:35,990 Apparently in Colorado, fast lane means slow lane. 474 00:34:36,074 --> 00:34:38,493 Oh, my God! That's a bumpy road! 475 00:34:39,077 --> 00:34:40,161 To the left. 476 00:34:42,580 --> 00:34:43,956 To your left. 477 00:34:44,832 --> 00:34:45,666 Okay. 478 00:34:45,750 --> 00:34:48,750 Right now, it looks like you're sort of, like, fondling the underside of it. 479 00:34:48,795 --> 00:34:52,173 - I am not. What am I supposed to do? - Just, like, give it some gumption. 480 00:34:52,256 --> 00:34:54,008 - That's perfect. Like that? - Yes! 481 00:34:54,092 --> 00:34:55,218 Stay there. Stay. 482 00:34:55,426 --> 00:34:56,426 One. 483 00:34:57,095 --> 00:34:58,095 Two. 484 00:34:58,387 --> 00:34:59,639 Three. 485 00:35:00,223 --> 00:35:02,850 That's really funny. Can I have the camera back, please? 486 00:35:02,934 --> 00:35:03,934 No. 487 00:35:04,310 --> 00:35:06,437 It's pretty. I wanted to take a nice picture. 488 00:35:06,521 --> 00:35:09,690 Well, I am the designated documentarian, so no. 489 00:35:27,458 --> 00:35:29,460 Yeah, I know. I gotta go. 490 00:35:30,419 --> 00:35:31,921 - Love you. - Love you too. 491 00:35:32,004 --> 00:35:33,339 See you soon, honey. 492 00:35:33,965 --> 00:35:34,966 - Bye. - Bye. 493 00:35:52,650 --> 00:35:53,651 I like this. 494 00:35:54,902 --> 00:35:55,902 What? 495 00:35:57,155 --> 00:36:00,950 Just... doing something with you. I don't know, it's... 496 00:36:02,285 --> 00:36:04,203 - It's been a while. - Was that Mom... 497 00:36:04,620 --> 00:36:06,330 that you were talking to just now? 498 00:36:07,623 --> 00:36:09,375 No, that was Ben. 499 00:36:09,876 --> 00:36:12,837 I just told him that we'd be there by tomorrow night. 500 00:36:14,005 --> 00:36:17,758 I just figured because you and Mom have reconnected... or whatever. 501 00:36:23,014 --> 00:36:24,807 I didn't reconnect with her, okay? 502 00:36:24,891 --> 00:36:27,268 She wrote me a letter, said it was an emergency, 503 00:36:27,351 --> 00:36:28,686 that she needed something, 504 00:36:28,769 --> 00:36:30,813 - so I called her back, once. - Oh, my God. 505 00:36:31,731 --> 00:36:33,274 - Here, take it. Read it. - No. God. 506 00:36:33,357 --> 00:36:34,835 - I'm not mad. - I didn't say you were. 507 00:36:34,859 --> 00:36:36,259 - Stop. - I didn't say you were mad. 508 00:36:36,319 --> 00:36:37,403 Let's watch a movie. 509 00:36:37,486 --> 00:36:38,988 Nothing to think over. 510 00:36:39,071 --> 00:36:39,906 Okay. 511 00:36:39,989 --> 00:36:42,116 They're trying to say that I'm in a gang. 512 00:36:42,200 --> 00:36:45,095 - They think that I'm the leader of a gang. - Well, you told them. 513 00:36:45,119 --> 00:36:47,872 You waste his time and mine. 514 00:36:49,749 --> 00:36:51,792 - Oh, no, thank you. - No, can we...? 515 00:36:51,876 --> 00:36:53,753 Stop, I like this movie. I like it. 516 00:36:54,086 --> 00:36:55,086 Leave it. 517 00:36:55,463 --> 00:36:57,381 He requires more serious... 518 00:37:07,141 --> 00:37:08,768 Annie's favorite. 519 00:37:08,851 --> 00:37:11,520 I can't believe you like this fantasy shit. 520 00:37:11,604 --> 00:37:13,124 But it's real. 521 00:37:13,189 --> 00:37:18,903 Annie, I'm Ellia, your cursed Elven sister. 522 00:37:19,153 --> 00:37:20,780 Rescue me. 523 00:37:20,988 --> 00:37:23,282 From what? 524 00:37:23,491 --> 00:37:25,159 From a normal life. 525 00:37:27,578 --> 00:37:29,038 That is all on you. 526 00:37:32,625 --> 00:37:33,626 Okay. 527 00:37:36,087 --> 00:37:37,630 I've got a fantasy for you. 528 00:37:41,509 --> 00:37:42,949 About a girl 529 00:37:43,010 --> 00:37:45,972 moving her life to Salt Lake City, 530 00:37:46,055 --> 00:37:49,684 because that's where her fiancé has been transferred... 531 00:37:51,477 --> 00:37:54,647 because she thinks it'd make her happy. 532 00:37:55,856 --> 00:37:57,984 But she... But she's afraid... 533 00:37:58,901 --> 00:38:01,279 of a nice family that stays together... 534 00:38:03,155 --> 00:38:04,240 a nice job, 535 00:38:04,657 --> 00:38:05,992 nice kids. 536 00:38:07,535 --> 00:38:09,870 Afraid because maybe she can't maintain that... 537 00:38:11,163 --> 00:38:12,164 stability. 538 00:38:14,834 --> 00:38:18,421 Maybe she'll just realize that isn't what she wanted, and she'll just... 539 00:38:19,338 --> 00:38:20,631 fuck it all up and... 540 00:38:21,632 --> 00:38:22,967 her kids along with it. 541 00:38:25,011 --> 00:38:26,011 But she doesn't. 542 00:38:28,347 --> 00:38:29,347 It works. 543 00:38:31,100 --> 00:38:32,310 It works out fine. 544 00:38:33,853 --> 00:38:36,063 Sounds like a fantasy of someone who gave up. 545 00:38:46,073 --> 00:38:47,408 You have such a thing. 546 00:38:48,284 --> 00:38:49,952 - A thing? - Mm-hmm. 547 00:38:50,619 --> 00:38:52,580 With, like, going eight levels too harsh. 548 00:38:52,663 --> 00:38:55,041 - No, don't do that. - Do what? 549 00:38:55,124 --> 00:38:59,295 Don't guess what you think I think and then say it like it's coming from you. 550 00:38:59,378 --> 00:39:02,381 You don't think that I have my own doubts, Annie? 551 00:39:02,465 --> 00:39:04,225 You're so caught up with your own narcissism. 552 00:39:04,258 --> 00:39:07,029 - I'm sorry, my narcissism? - The fact you can't take care of anything, 553 00:39:07,053 --> 00:39:09,364 - or keep one relationship going. - I'm sorry about your dog. 554 00:39:09,388 --> 00:39:10,723 Your fucking Mom-like narcissism. 555 00:39:10,806 --> 00:39:12,850 - I loved him too! - Even the whole armpit pictures. 556 00:39:12,933 --> 00:39:14,352 What point are you trying to make? 557 00:39:14,435 --> 00:39:18,064 That I'm fucking stupid for wanting to remember a nice trip? 558 00:39:18,147 --> 00:39:21,108 Because I'm sad. I'm sad that I'm moving away from you! 559 00:39:21,650 --> 00:39:24,028 It's hard to talk to you when you're this emotional. 560 00:39:27,156 --> 00:39:28,824 You're the one acting like Mom. 561 00:39:29,909 --> 00:39:31,994 You know, I have my things too, I just... 562 00:39:33,913 --> 00:39:36,123 I just don't broadcast them to the world. 563 00:39:36,874 --> 00:39:38,042 Is that what I do? 564 00:39:40,294 --> 00:39:42,129 You also fucking lie constantly. 565 00:39:43,631 --> 00:39:48,761 Every second, of every day, of your entire fucking life 566 00:39:48,844 --> 00:39:50,971 is broadcasting how normal you are. 567 00:39:51,847 --> 00:39:55,476 You're so desperate for someone to tell you you're okay. 568 00:39:58,854 --> 00:40:01,190 I don't know how this started. 569 00:40:01,273 --> 00:40:02,441 I'm sorry. 570 00:40:02,525 --> 00:40:04,360 I was just trying to talk to you. 571 00:40:04,443 --> 00:40:08,656 You don't have to shut down just because I'm saying something real. 572 00:40:09,198 --> 00:40:10,408 I'm not shutting down. 573 00:40:14,161 --> 00:40:16,747 Can I say one last real thing? 574 00:40:22,670 --> 00:40:25,464 Every time I think of New York, without you in it... 575 00:40:26,715 --> 00:40:28,801 This is seriously true, this isn't a lie. 576 00:40:30,428 --> 00:40:31,554 ...I feel happy. 577 00:40:34,056 --> 00:40:37,601 Because now I won't have to feel bad about not calling you, 578 00:40:38,269 --> 00:40:39,728 or doing anything with you. 579 00:40:41,480 --> 00:40:42,731 You'll be far away. 580 00:40:43,899 --> 00:40:48,070 And we can grow apart... and we won't have to pretend we didn't. 581 00:40:53,325 --> 00:40:54,827 I'm gonna miss you too, Annie. 582 00:41:20,728 --> 00:41:22,980 Do you want to take an actual picture? 583 00:41:23,898 --> 00:41:25,107 Of both of us? 584 00:41:25,691 --> 00:41:27,735 - I'm not stupid. - What? 585 00:41:30,029 --> 00:41:32,239 It's the perfect time to fuck with me again. 586 00:41:32,823 --> 00:41:35,659 No, I'm not fucking with you. I'm not. I'm being serious. 587 00:41:36,076 --> 00:41:37,076 Okay. 588 00:41:37,620 --> 00:41:39,163 I do want to remember this. 589 00:41:41,457 --> 00:41:44,168 My... The camera is in my bag. 590 00:41:52,551 --> 00:41:53,677 Here, I'll take it. 591 00:41:54,011 --> 00:41:55,596 - Hold the wheel. - Okay. 592 00:41:56,639 --> 00:41:59,225 They should have, like, a stick for something like this. 593 00:41:59,308 --> 00:42:00,308 Three. 594 00:42:00,726 --> 00:42:01,726 Two. 595 00:42:02,311 --> 00:42:04,031 - One. - That's so annoying. 596 00:42:04,063 --> 00:42:05,606 That was fucking funny. 597 00:42:05,689 --> 00:42:07,483 No, it's not funny anymore. 598 00:42:07,566 --> 00:42:08,606 - Give it to me. - Come on. 599 00:42:08,651 --> 00:42:10,819 - Annie... No, I bought it. - Ellie, stop. Come on. 600 00:42:14,114 --> 00:42:17,034 - I did take a picture of my armpit. - Why won't you take the picture? 601 00:43:17,553 --> 00:43:19,179 Welcome back, subjects. 602 00:43:20,389 --> 00:43:21,390 Welcome back. 43749

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.