Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,007 --> 00:00:08,425
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
2
00:00:12,804 --> 00:00:14,765
It begins like this.
3
00:00:16,308 --> 00:00:19,144
Two billion years ago, an amoeba.
4
00:00:20,020 --> 00:00:22,689
Wait, let's... let's back up.
I've skipped too many connections.
5
00:00:23,857 --> 00:00:27,653
Out of nothing,
in an instant... everything.
6
00:00:28,195 --> 00:00:32,366
An infinite cosmic orgy
of matter and energy,
7
00:00:32,449 --> 00:00:35,285
rubbing, bumping, and grinding together.
8
00:00:35,744 --> 00:00:38,747
There would be no galaxies,
no suns, no planets,
9
00:00:39,164 --> 00:00:42,334
no life without collisions
of heavenly bodies.
10
00:00:42,876 --> 00:00:43,961
Back to our amoeba.
11
00:00:45,420 --> 00:00:49,174
It engulfs a bacterium with unique powers,
and... voilà.
12
00:00:49,758 --> 00:00:52,928
Earth's first
photosynthesis-enabled organism.
13
00:00:53,971 --> 00:00:55,180
Maybe it was chance.
14
00:00:55,889 --> 00:00:57,307
Maybe it was inevitable.
15
00:00:57,933 --> 00:00:59,643
This one changed amoeba
16
00:00:59,726 --> 00:01:03,105
becomes the ancestor
of every living plant on Earth,
17
00:01:03,188 --> 00:01:05,774
which in turn floods the planet
with oxygen...
18
00:01:08,944 --> 00:01:11,530
paving the way
for every other form of life we know...
19
00:01:11,613 --> 00:01:13,490
leading to more souls, more connections,
20
00:01:13,574 --> 00:01:16,910
and therefore more new worlds
branching outward from the first.
21
00:01:17,786 --> 00:01:20,581
These forces of nature,
when they converge,
22
00:01:20,664 --> 00:01:24,501
be they astronomical collisions,
biological unions,
23
00:01:24,585 --> 00:01:28,338
demonstrate the infinite potential
of our connections.
24
00:01:29,756 --> 00:01:33,218
This truth also extends
to the human heart.
25
00:01:35,220 --> 00:01:36,220
Pack of Stuttons.
26
00:01:40,851 --> 00:01:42,811
No offense,
but how are you gonna pay for these?
27
00:01:43,478 --> 00:01:46,064
I'm gonna use an adBuddy
to cover this purchase.
28
00:01:46,940 --> 00:01:49,776
Those assholes
record client conversations.
29
00:01:49,860 --> 00:01:50,944
AD BUDDY NOT ACCEPTED
30
00:01:51,028 --> 00:01:52,613
National Database of Desires.
31
00:01:53,030 --> 00:01:54,350
The businessmen, ever hear of it?
32
00:01:54,406 --> 00:01:55,991
They know you better than you know you.
33
00:01:56,575 --> 00:01:58,410
- Okay.
- It's not a conspiracy,
34
00:01:58,493 --> 00:01:59,953
just a conspiracy theory.
35
00:02:00,037 --> 00:02:01,246
Hypothesis...
36
00:02:01,997 --> 00:02:04,207
all souls are on a quest to connect.
37
00:02:06,335 --> 00:02:07,169
Corollary...
38
00:02:07,252 --> 00:02:09,713
our minds have no awareness of this quest.
39
00:02:14,134 --> 00:02:15,135
Oh.
40
00:02:19,765 --> 00:02:23,101
Did you know that most quarters have been
swallowed and defecated by a human?
41
00:02:24,227 --> 00:02:28,231
Hypothesis...
all the worlds that almost were
42
00:02:28,315 --> 00:02:30,609
matter just as much as the world we're in.
43
00:02:33,445 --> 00:02:34,445
Corollary...
44
00:02:34,863 --> 00:02:38,116
these hidden worlds cause us great pain.
45
00:02:38,200 --> 00:02:39,534
...no wallet, no shoes.
46
00:02:39,618 --> 00:02:42,954
No idea how I even really got to Poland
in the first place.
47
00:02:43,622 --> 00:02:45,540
Bro, I'm telling you,
48
00:02:45,624 --> 00:02:48,919
this was seriously such a crazy situation.
49
00:02:50,504 --> 00:02:52,589
Th... From Poland... I was in...
50
00:02:52,673 --> 00:02:55,050
I had no idea...
I had no idea how I got there.
51
00:02:55,592 --> 00:02:57,719
Camaraderie, communion,
52
00:02:58,595 --> 00:03:00,597
family, friendship, love, what have you.
53
00:03:04,101 --> 00:03:06,019
We're lost without connection.
54
00:03:06,103 --> 00:03:08,146
EVERYTHING TASTES BETTER
WHEN YOU'RE TOGETHER
55
00:03:08,271 --> 00:03:10,148
...relationships are tough.
56
00:03:10,816 --> 00:03:12,484
Thank you, Friend Proxy.
57
00:03:12,567 --> 00:03:16,154
It's quite terrible...
to be alone.
58
00:03:17,447 --> 00:03:19,157
NOT ALL HUGS ARE CREATED EQUAL
59
00:03:20,951 --> 00:03:23,537
Put simply, my goal is to eradicate all...
60
00:03:24,663 --> 00:03:27,582
unnecessary and inefficient forms
of human pain.
61
00:03:28,959 --> 00:03:29,959
Forever.
62
00:03:31,253 --> 00:03:33,255
We must evolve past our suffering.
63
00:03:34,715 --> 00:03:36,842
It's trash, not a handout. Let's move it.
64
00:03:38,343 --> 00:03:39,386
What are you, a cop?
65
00:03:40,220 --> 00:03:42,681
Not much of a difference authority-wise.
Let's go.
66
00:03:46,143 --> 00:03:48,854
MILGRIM INDUSTRIES
67
00:03:48,937 --> 00:03:51,356
My research into this matter is...
68
00:03:52,149 --> 00:03:53,358
of course, ongoing.
69
00:04:00,824 --> 00:04:02,993
The witness
has already been sworn in.
70
00:04:03,452 --> 00:04:05,579
Mr. Milgrim, can you state for the court
71
00:04:05,662 --> 00:04:08,331
your relationship with the defendant,
Mr. Jed Milgrim?
72
00:04:09,541 --> 00:04:11,209
He's, um...
73
00:04:12,335 --> 00:04:14,045
- He's my brother.
- Thank you.
74
00:04:14,463 --> 00:04:15,881
Have you ever been arrested?
75
00:04:16,673 --> 00:04:18,091
- No.
- Are you married?
76
00:04:20,093 --> 00:04:21,344
- No.
- Children?
77
00:04:24,681 --> 00:04:25,766
No.
78
00:04:25,849 --> 00:04:29,019
And can you tell us
about the psychotic break
79
00:04:29,102 --> 00:04:31,396
that you experienced
roughly ten years ago?
80
00:04:33,023 --> 00:04:34,775
- Really?
- I'm just asking.
81
00:04:34,858 --> 00:04:37,194
That's how they're gonna start?
Dad, come on.
82
00:04:38,278 --> 00:04:43,074
It doesn't necessarily mean that
it'll be like that in the trial, Owen,
83
00:04:44,117 --> 00:04:47,579
but, uh, sometimes prosecutors, they...
84
00:04:47,662 --> 00:04:50,373
they try atypical inroads...
85
00:04:52,083 --> 00:04:53,168
to crack you.
86
00:04:53,251 --> 00:04:56,838
That's why we...
we have to prep for the unexpected.
87
00:04:58,757 --> 00:04:59,841
Can you resume, please?
88
00:05:00,217 --> 00:05:03,303
Have you ever been hospitalized
for mental illness?
89
00:05:11,937 --> 00:05:13,563
Yes, ten years ago.
90
00:05:13,939 --> 00:05:15,857
Please explain what happened.
91
00:05:16,858 --> 00:05:18,777
I was hospitalized...
92
00:05:19,611 --> 00:05:20,946
and medicated...
93
00:05:22,906 --> 00:05:23,949
and...
94
00:05:26,827 --> 00:05:31,957
that was the last episode I had.
95
00:05:32,457 --> 00:05:34,960
Wasn't the nature
of this psychosis delusional?
96
00:05:35,043 --> 00:05:38,463
That you sometimes thought you saw
your brother when he wasn't there?
97
00:05:39,130 --> 00:05:40,173
Not exactly.
98
00:05:41,299 --> 00:05:42,384
Just say no.
99
00:05:43,343 --> 00:05:45,554
Then what was the nature
of this psychosis?
100
00:05:58,733 --> 00:06:02,779
Owen, don't you think
that your mental illness
101
00:06:02,863 --> 00:06:06,199
should disqualify you from testifying
as a witness on your brother's behalf?
102
00:06:06,283 --> 00:06:09,119
Look, there's only one question here
that really matters.
103
00:06:09,202 --> 00:06:11,830
Owen, do you know what is real?
104
00:06:18,712 --> 00:06:19,880
One hundred percent.
105
00:06:21,923 --> 00:06:23,508
I'm compos mentis.
106
00:06:28,763 --> 00:06:30,640
Welcome to New York.
107
00:06:30,891 --> 00:06:35,812
And this is Statue of Extra Liberty. Da.
108
00:06:37,772 --> 00:06:40,108
Statue of Extra Liberty. Okay.
109
00:06:48,575 --> 00:06:51,244
How'd the trial prep go
for a naughty brother?
110
00:06:52,329 --> 00:06:53,705
Did you tell them about me?
111
00:06:54,623 --> 00:06:56,333
You're not supposed to be here.
112
00:06:56,416 --> 00:06:59,252
Good.
You're still using the code words,
113
00:06:59,336 --> 00:07:01,296
even though I am technically invisible.
114
00:07:02,297 --> 00:07:05,383
Owen, this week must be
a doozy for you, huh?
115
00:07:05,800 --> 00:07:08,803
You thought you were rid of me,
but I have new information.
116
00:07:10,430 --> 00:07:11,556
This time I know.
117
00:07:17,562 --> 00:07:19,439
You've been chosen to save the world.
118
00:07:20,857 --> 00:07:22,025
You're gonna be a hero.
119
00:07:23,485 --> 00:07:25,236
I don't want this. I don't want it.
120
00:07:26,279 --> 00:07:27,113
I don't want this.
121
00:07:27,197 --> 00:07:30,784
The details of the mission will be
delivered to you by an agent, a woman.
122
00:07:30,867 --> 00:07:32,547
You'll know her
when you see her, trust me.
123
00:07:33,036 --> 00:07:34,412
Just make contact with her.
124
00:07:35,163 --> 00:07:36,539
The pattern is the pattern.
125
00:07:38,124 --> 00:07:40,251
She'll reach you for further instructions!
126
00:07:41,044 --> 00:07:42,420
Don't fuck this up!
127
00:08:15,245 --> 00:08:18,915
Welcome.
Please make a selection to begin.
128
00:08:19,249 --> 00:08:21,376
You selected single ride.
129
00:08:21,459 --> 00:08:22,669
How will you pay?
130
00:08:23,378 --> 00:08:24,921
You selected credit.
131
00:08:25,630 --> 00:08:27,132
Please swipe now.
132
00:08:30,010 --> 00:08:33,138
Declined. Insufficient funds.
133
00:08:33,680 --> 00:08:37,308
Would you like to use an adBuddy
to add funds?
134
00:08:37,392 --> 00:08:38,685
Yes or no?
135
00:08:41,938 --> 00:08:44,232
TIRED OF HERE?
ONE WAY FLIGHTS STARTING AT $1799
136
00:08:44,315 --> 00:08:45,358
Welcome.
137
00:08:46,359 --> 00:08:49,320
AD BUDDY
138
00:08:49,404 --> 00:08:52,991
...train now arriving...
139
00:08:53,074 --> 00:08:55,660
Please step away from the platform edge.
140
00:09:01,583 --> 00:09:04,544
Okay, Mr. Milgrim,
I'm gonna need your attention.
141
00:09:05,211 --> 00:09:06,671
"When tragedy strikes others,
142
00:09:06,755 --> 00:09:09,299
it's sometimes hard to know
what to do until now..."
143
00:09:10,258 --> 00:09:11,258
Owen.
144
00:09:11,593 --> 00:09:15,472
"Daddy's Home. Consider becoming
a temporary volunteer mail-order husband
145
00:09:15,555 --> 00:09:18,725
and changing the lives
of a heartbroken family in your region."
146
00:09:18,808 --> 00:09:19,808
YOU ARE HERE
147
00:09:20,143 --> 00:09:22,062
Okay, well, up next,
148
00:09:22,145 --> 00:09:26,024
we got something called
Neberdine Pharmaceuticals.
149
00:09:27,692 --> 00:09:29,069
"Good afternoon, Owen.
150
00:09:29,152 --> 00:09:32,947
Did you know that your rent comprises
87.2 percent of your annual income?"
151
00:09:34,616 --> 00:09:35,742
Is that actually true?
152
00:09:37,619 --> 00:09:40,997
- I just moved into my own place.
- Manhattan these days...
153
00:09:41,498 --> 00:09:43,625
I'm over in an underground warehouse unit.
154
00:09:44,417 --> 00:09:45,417
Hoboken.
155
00:09:46,086 --> 00:09:48,713
- I actually live in Roosevelt Island.
- Okay, well...
156
00:09:49,547 --> 00:09:51,674
Uh, let's see. Oh-ho-ho.
157
00:09:51,758 --> 00:09:54,677
"A catastrophic interruption
in your professional life,
158
00:09:55,136 --> 00:09:57,055
like a furlough, could ruin you.
159
00:09:57,514 --> 00:10:01,184
Ever thought about supplementing
your income with pharmaceutical testing?"
160
00:10:01,518 --> 00:10:03,561
Friend Proxy.
161
00:10:03,645 --> 00:10:06,147
"Tired of spending your time and energy
making friends?"
162
00:10:06,231 --> 00:10:09,859
And that is why Daddy's Home
is happy to welcome you, Mr. Milgrim.
163
00:10:09,943 --> 00:10:12,195
And I'd have to cover
relocation costs?
164
00:10:12,278 --> 00:10:14,614
And inherit any potential debt
of the deceased.
165
00:10:14,697 --> 00:10:15,949
That doesn't make sense.
166
00:10:16,282 --> 00:10:17,700
So, that's a yes?
167
00:10:18,535 --> 00:10:19,452
To what?
168
00:10:19,536 --> 00:10:21,037
It makes perfect sense.
169
00:10:21,121 --> 00:10:23,682
- We are offering you heroism.
- So this is your office area.
170
00:10:23,706 --> 00:10:25,416
Again, it's a question of commitment.
171
00:10:25,500 --> 00:10:27,168
Your ad is misleading,
172
00:10:27,252 --> 00:10:30,755
'cause you refer to it
as a volunteer opportunity,
173
00:10:30,839 --> 00:10:32,882
but in the end I'd have to pay.
174
00:10:33,341 --> 00:10:35,261
But think about
what you'd be getting.
175
00:10:35,301 --> 00:10:37,387
- A wife, lonely, in need.
- Yeah.
176
00:10:37,470 --> 00:10:39,681
- Owen. It's a done deal.
- I have to go.
177
00:10:40,181 --> 00:10:42,892
Rozo did the anonymous
hammerhead from the top down
178
00:10:42,976 --> 00:10:45,895
and came back
with a 12-bullet short-termer.
179
00:10:46,312 --> 00:10:48,648
- When?
- Well, they randomized the pattern.
180
00:10:48,731 --> 00:10:51,359
We've sent out 30 memos on it
since this morning.
181
00:10:51,442 --> 00:10:54,445
Um, so this furlough,
how long does it last?
182
00:10:54,946 --> 00:10:56,698
- It's temporary.
- Right.
183
00:10:56,781 --> 00:10:59,159
So... when am I back?
184
00:10:59,534 --> 00:11:02,745
Oh, I don't know. I was kidding.
It's probably permanent.
185
00:11:07,333 --> 00:11:10,044
I was using your kind of humor,
186
00:11:10,128 --> 00:11:13,590
when you say something you don't mean
and nobody laughs.
187
00:11:15,258 --> 00:11:17,468
It's... Yeah, it's okay. I'll just...
188
00:11:18,636 --> 00:11:20,513
I'll just dip into my savings.
189
00:11:25,185 --> 00:11:26,185
Bye.
190
00:11:50,960 --> 00:11:56,633
THE PATTERN IS THE PATTERN
191
00:11:59,052 --> 00:12:00,052
Okay, Owen.
192
00:12:00,094 --> 00:12:02,889
- Do you know what I want to do?
- Yes.
193
00:12:02,972 --> 00:12:05,225
Are you sure you know
what I want to do?
194
00:12:05,850 --> 00:12:06,684
Yes.
195
00:12:06,768 --> 00:12:10,188
The way this deprogramming works,
it's not an overnight fix.
196
00:12:10,271 --> 00:12:12,398
You have to listen to it like a mantra.
197
00:12:12,732 --> 00:12:16,527
If you start feeling paranoid,
you play this tape right away, okay?
198
00:12:17,195 --> 00:12:18,195
Okay.
199
00:12:18,446 --> 00:12:21,241
Now, stop me when I say something
that's not true.
200
00:12:21,908 --> 00:12:23,493
The world sends you messages.
201
00:12:24,369 --> 00:12:25,245
Yes.
202
00:12:25,328 --> 00:12:27,205
Words are often code words,
203
00:12:27,288 --> 00:12:30,166
or pass phrases for important secrets.
204
00:12:30,667 --> 00:12:31,501
Yes.
205
00:12:31,584 --> 00:12:34,629
You're visited by a brother
no one else in your family is aware of.
206
00:12:34,712 --> 00:12:36,839
A facsimile of your brother Jed.
207
00:12:37,382 --> 00:12:39,133
- Yes.
- He sends you messages.
208
00:12:39,217 --> 00:12:42,595
Instructions for important missions
you must accomplish.
209
00:12:43,137 --> 00:12:44,931
To see the deeper truth.
210
00:12:45,014 --> 00:12:47,350
He tells you you're meant
to do something big,
211
00:12:47,433 --> 00:12:49,769
something that matters to the world,
212
00:12:49,852 --> 00:12:52,188
and that you're not meant to do it alone.
213
00:12:52,272 --> 00:12:54,065
All you need is a partner.
214
00:12:55,191 --> 00:12:56,109
Yes.
215
00:12:56,192 --> 00:12:59,070
You made a promise to me,
and you made a promise to yourself.
216
00:12:59,153 --> 00:13:02,323
You promised we'd golf together
in Hilton Head.
217
00:13:02,407 --> 00:13:05,827
You sense danger all around you,
but you stay disciplined.
218
00:13:06,494 --> 00:13:07,495
A fight's coming.
219
00:13:07,578 --> 00:13:09,956
Something even bigger than this world.
220
00:13:10,039 --> 00:13:12,375
Possibly extending to multiple galaxies.
221
00:13:12,458 --> 00:13:14,711
- Fourth floor. Thank you.
- Yes.
222
00:13:14,794 --> 00:13:16,254
Hello, Mrs. Finkelstein.
223
00:13:16,337 --> 00:13:17,964
Fuck off, Donovan.
224
00:13:18,965 --> 00:13:20,425
It's, uh... Owen.
225
00:13:21,509 --> 00:13:24,178
- Owen Milgrim...
- Fuck off, Donovan.
226
00:13:24,262 --> 00:13:25,262
Never mind.
227
00:13:25,930 --> 00:13:26,930
Good.
228
00:13:27,390 --> 00:13:29,392
Does it feel good to be heard?
229
00:13:29,475 --> 00:13:30,351
Yes.
230
00:13:30,435 --> 00:13:34,022
Does it feel good to know that
you're not alone with this information?
231
00:13:34,105 --> 00:13:35,231
Yeah.
232
00:13:35,315 --> 00:13:37,191
Will you complete your mission?
233
00:13:38,109 --> 00:13:39,109
Maybe.
234
00:13:39,402 --> 00:13:40,862
Am I a trusted messenger?
235
00:13:42,405 --> 00:13:43,239
Yes.
236
00:13:43,323 --> 00:13:45,742
Good.
Then here are your real instructions.
237
00:13:46,117 --> 00:13:47,160
Repeat after me.
238
00:13:47,744 --> 00:13:48,786
There is no pattern.
239
00:13:49,620 --> 00:13:50,997
There is no pattern.
240
00:13:51,289 --> 00:13:53,958
I am vulnerable,
but I am not stupid.
241
00:13:55,001 --> 00:13:57,295
I'm vulnerable, but I'm not stupid.
242
00:13:57,378 --> 00:14:01,007
But I will seek out the people
in my life that care about me.
243
00:14:01,257 --> 00:14:04,260
I will seek out the people
in my life who care about me.
244
00:14:04,344 --> 00:14:05,845
I am not the chosen one.
245
00:14:06,179 --> 00:14:07,764
I am not the chosen one.
246
00:14:07,847 --> 00:14:09,647
The voices aren't real.
247
00:14:09,766 --> 00:14:11,952
- The voices aren't real.
- The voices aren't real.
248
00:14:11,976 --> 00:14:13,644
The voices are just noise.
249
00:14:13,728 --> 00:14:16,165
- The voices are just noise.
- The voices are just noise.
250
00:14:16,189 --> 00:14:19,317
I am just a guy
with a vivid imagination.
251
00:14:19,734 --> 00:14:21,778
I'm just a guy
with a vivid imagination.
252
00:14:23,154 --> 00:14:26,824
I will most likely
not be the savior of our galaxy.
253
00:14:26,908 --> 00:14:27,908
Hello?
254
00:14:29,202 --> 00:14:32,914
I've got a package
from Neberdine Pharmaceutical Biotech
255
00:14:32,997 --> 00:14:34,957
for an Owen Milgrim.
256
00:14:37,794 --> 00:14:38,794
What?
257
00:14:39,545 --> 00:14:41,547
I've... a package... your name.
258
00:15:12,245 --> 00:15:13,245
Hello?
259
00:15:13,579 --> 00:15:15,873
Hi, Owen.
Did you get what I sent you?
260
00:15:16,207 --> 00:15:17,125
How did you...
261
00:15:17,208 --> 00:15:20,628
I've just been informed
that you qualify as a hero candidate.
262
00:15:21,129 --> 00:15:23,065
- What does that mean?
- It's a term we use
263
00:15:23,089 --> 00:15:26,134
for those who've been specifically
selected for one of our studies.
264
00:15:26,217 --> 00:15:28,803
You're a very desirable individual
to us, Owen.
265
00:15:29,137 --> 00:15:32,098
I've never seen B.N. over-ratios
like this before.
266
00:15:35,268 --> 00:15:37,478
What does a hero candidate do?
267
00:15:37,562 --> 00:15:39,939
Exactly the things
they were born to.
268
00:15:40,022 --> 00:15:44,360
In your case, helping us treat maladies
ranging from sluggishness and depression
269
00:15:44,444 --> 00:15:48,406
to I.B.S, to popcorn problems
and irrational fears.
270
00:15:50,241 --> 00:15:51,868
"Popcorn problems"?
271
00:15:51,951 --> 00:15:53,536
Prostate problems, yes.
272
00:15:54,954 --> 00:15:55,830
Oh, I thought you...
273
00:15:55,913 --> 00:15:58,666
We'll give you all the details
when you come in.
274
00:15:58,749 --> 00:16:00,668
So, we'll see you on Monday?
275
00:16:13,890 --> 00:16:15,224
Good evening, Mr. Milgrim.
276
00:16:15,558 --> 00:16:17,727
Everyone is on the patio for the recital.
277
00:16:17,810 --> 00:16:18,810
Thank you.
278
00:17:25,586 --> 00:17:26,587
Thank you.
279
00:17:27,838 --> 00:17:30,174
Where does she sleep when she stays over?
280
00:17:30,258 --> 00:17:31,092
This one?
281
00:17:31,175 --> 00:17:32,927
Yeah, she's your sister, right?
282
00:17:33,928 --> 00:17:36,889
Or is she a secret agent?
283
00:17:38,057 --> 00:17:39,809
How did you know?
284
00:17:40,810 --> 00:17:45,189
Because I have super-secret sources
285
00:17:45,273 --> 00:17:47,942
at a super-secret agency.
286
00:17:48,025 --> 00:17:49,652
Don't tell anyone.
287
00:17:49,735 --> 00:17:50,736
Okay.
288
00:17:51,362 --> 00:17:52,446
Supper's ready.
289
00:17:53,656 --> 00:17:54,490
Okay, Mom.
290
00:17:54,574 --> 00:17:56,784
I was completely baffled.
291
00:17:56,867 --> 00:17:58,703
You know, I left for school.
292
00:17:58,786 --> 00:18:02,373
Ernie was fine, and then, you know,
the food was in the bowl.
293
00:18:02,456 --> 00:18:04,292
The water was there,
cage was locked up,
294
00:18:04,375 --> 00:18:06,544
and I get back from basketball practice,
295
00:18:06,627 --> 00:18:10,339
- and he's just gone, absolutely...
- The great gerbil escape artist.
296
00:18:11,340 --> 00:18:13,676
- But he wasn't exactly fucking gone.
- Language, Phil.
297
00:18:13,759 --> 00:18:16,637
No, that's correct.
He wasn't exactly fucking gone like that.
298
00:18:16,721 --> 00:18:18,598
- Language, Jed.
- Where'd he go, O?
299
00:18:19,640 --> 00:18:22,101
Maybe you shouldn't curse so much
in front of the children.
300
00:18:22,184 --> 00:18:24,955
- Ah, come on. Tell the rest.
- This is not a farmyard, boys.
301
00:18:24,979 --> 00:18:26,230
So, um, I ask everyone, right?
302
00:18:26,314 --> 00:18:28,774
Everyone's looking around the whole house,
everyone frantic,
303
00:18:28,858 --> 00:18:31,611
and finally Owen, you know,
eventually comes up
304
00:18:31,694 --> 00:18:33,029
and brings me to his room...
305
00:18:33,112 --> 00:18:35,215
How old were you then, Owen?
Like, eight or somethin'?
306
00:18:35,239 --> 00:18:36,758
- Nine.
- Eight or nine, whatever.
307
00:18:36,782 --> 00:18:38,075
And he says... he says,
308
00:18:38,159 --> 00:18:42,204
"Uh, I have to tell you somethin'.
My... my hawk ate Ernie."
309
00:18:43,039 --> 00:18:44,915
"What?" And he points over there,
310
00:18:44,999 --> 00:18:47,168
and there's
this big fuckin' red-tailed hawk
311
00:18:47,251 --> 00:18:49,045
sitting on his desk staring at me.
312
00:18:49,128 --> 00:18:51,464
What eight-year-old has a fuckin' hawk?
313
00:18:51,547 --> 00:18:53,299
Uh, how did you have a hawk?
314
00:18:53,883 --> 00:18:57,136
Um, I rescued it from the park.
315
00:18:57,637 --> 00:19:01,140
I found it with a broken wing
and brought it to my room and fed it.
316
00:19:01,223 --> 00:19:03,100
- Yeah, I forgot.
- You'd feed him.
317
00:19:03,184 --> 00:19:07,021
That was the craziest part. He would
feed it, like a mother bird, you know...
318
00:19:07,772 --> 00:19:10,816
Oh, masticate... No, no, no. Premasticate.
319
00:19:10,900 --> 00:19:13,235
- Yeah, premastication!
- Jed was a chronic masticater.
320
00:19:13,319 --> 00:19:15,047
- How'd you know?
- He'd go blind doing that.
321
00:19:15,071 --> 00:19:17,615
How long did you
take care of the bird for, Owen?
322
00:19:18,074 --> 00:19:20,701
Two or three months,
until it was strong enough
323
00:19:20,785 --> 00:19:24,622
to go into Jed's room
and eat his gerbil, I guess.
324
00:19:26,582 --> 00:19:29,043
But what happened to the hawk?
325
00:19:30,378 --> 00:19:31,379
We set it free.
326
00:19:31,962 --> 00:19:33,589
Oh. Okay.
327
00:19:33,673 --> 00:19:34,953
That reminds me.
328
00:19:35,758 --> 00:19:38,052
Remember when Colby
fell in the Gowanus Canal?
329
00:19:38,135 --> 00:19:40,388
- Remember that day?
- Oh, poor Colby.
330
00:19:40,471 --> 00:19:43,391
- I threw the stick, he didn't go for it...
- So traumatizing.
331
00:19:50,147 --> 00:19:53,401
I told Jed I wouldn't marry him
until they painted you in.
332
00:19:53,734 --> 00:19:56,028
Maybe that's why
we haven't set a date yet.
333
00:19:58,322 --> 00:19:59,699
They're gonna paint me in.
334
00:20:00,116 --> 00:20:02,993
The artist just took
a six-month sabbatical to Nepal,
335
00:20:03,077 --> 00:20:04,286
to study the light.
336
00:20:07,415 --> 00:20:08,415
I lost my job.
337
00:20:11,627 --> 00:20:12,878
I'm sorry, Owen.
338
00:20:15,131 --> 00:20:16,716
It's okay, I'll find a new one.
339
00:20:17,216 --> 00:20:19,135
I'm actually thinking about becoming
340
00:20:20,344 --> 00:20:21,887
a temporary volunteer husband.
341
00:20:23,305 --> 00:20:24,305
You're not serious.
342
00:20:24,348 --> 00:20:26,809
Get rid of my lease,
bounce from widow to widow.
343
00:20:26,934 --> 00:20:27,934
Mm-mm.
344
00:20:28,978 --> 00:20:33,733
Do you ever notice that your plans
always involve starting over...
345
00:20:34,233 --> 00:20:37,069
often with an entirely new identity?
346
00:20:38,863 --> 00:20:40,072
It's a good fantasy.
347
00:20:40,156 --> 00:20:43,617
Pudding's upstairs
by the fireplace, everyone.
348
00:20:45,911 --> 00:20:48,080
Just to get through
the post-dinner conversation.
349
00:20:57,840 --> 00:20:58,840
Think about it.
350
00:21:00,885 --> 00:21:01,885
Seriously...
351
00:21:03,179 --> 00:21:04,346
as a hypothetical.
352
00:21:05,055 --> 00:21:08,267
Say you and I left, right? Tonight.
353
00:21:09,518 --> 00:21:12,772
I got us passports, new identities.
354
00:21:13,731 --> 00:21:16,275
You steal all the money
from Jed's bank account.
355
00:21:17,193 --> 00:21:19,111
We just... do that.
356
00:21:20,154 --> 00:21:22,156
We get a house in the middle of nowhere.
357
00:21:23,032 --> 00:21:24,032
Start again.
358
00:21:24,742 --> 00:21:26,076
Different people.
359
00:21:26,160 --> 00:21:27,995
Are we a married couple?
360
00:21:31,081 --> 00:21:32,081
We don't...
361
00:21:34,460 --> 00:21:35,920
We can be, you know...
362
00:21:36,003 --> 00:21:39,799
We don't have to be. We could be
brother, or sister, or... friends.
363
00:21:41,801 --> 00:21:42,801
So...
364
00:21:43,677 --> 00:21:45,179
tonight, then,
365
00:21:45,971 --> 00:21:47,014
after dessert?
366
00:21:48,724 --> 00:21:49,724
Yeah.
367
00:21:51,018 --> 00:21:52,645
I'm serious. Let's do it.
368
00:21:58,317 --> 00:21:59,485
You're fucking with me.
369
00:22:03,280 --> 00:22:04,280
I got you.
370
00:22:07,827 --> 00:22:08,869
You believed me.
371
00:22:12,623 --> 00:22:14,834
This week's gonna be a living hell for me.
372
00:22:17,670 --> 00:22:18,838
He'll totally win.
373
00:22:20,130 --> 00:22:22,925
He's not guilty.
No chance of a conviction.
374
00:22:23,008 --> 00:22:25,177
It's all just so humiliating.
375
00:22:25,261 --> 00:22:28,097
I mean, it's been going on
for fucking ages,
376
00:22:28,180 --> 00:22:30,516
all just for one day in court.
377
00:22:30,599 --> 00:22:33,143
Because he didn't do it, so...
378
00:22:35,563 --> 00:22:36,689
You're positive?
379
00:22:37,815 --> 00:22:39,525
Right? You were actually with him?
380
00:22:42,069 --> 00:22:43,069
Yes.
381
00:22:47,700 --> 00:22:50,303
- You would make that move.
- What does that even mean?
382
00:22:50,327 --> 00:22:52,037
- "Make that move"?
- That's the move...
383
00:22:52,580 --> 00:22:54,790
Hey, Owen, you're not trying
to sneak off, are you?
384
00:22:54,874 --> 00:22:55,708
No, Dad.
385
00:22:55,791 --> 00:22:57,960
I need a second of your time
before you leave.
386
00:22:58,043 --> 00:23:00,629
Come on, boys, it's time.
387
00:23:00,713 --> 00:23:03,507
- Balderdash!
- Oh!
388
00:23:03,591 --> 00:23:06,677
- Owen, you're staying to play.
- No, I-I have to go.
389
00:23:06,760 --> 00:23:09,013
- I have something...
- You love Balderdash.
390
00:23:09,096 --> 00:23:09,930
No, I don't.
391
00:23:10,014 --> 00:23:12,099
Come on, stay, it will be fun.
392
00:23:12,182 --> 00:23:13,976
I have a fundamental problem
with Balderdash.
393
00:23:14,059 --> 00:23:16,437
I gotta say,
what a delicious meal that was.
394
00:23:16,520 --> 00:23:17,920
- Sure was.
- So good, Mom. So good.
395
00:23:17,980 --> 00:23:20,149
- You used to love Balderdash.
- Oh, no, I didn't.
396
00:23:20,232 --> 00:23:22,085
Who wants ice cream?
397
00:23:22,109 --> 00:23:25,070
- Who wants ice cream? Oh, you do?
- I do!
398
00:23:25,154 --> 00:23:29,325
Of course. But whoever's the quietest
gets ice cream, I promise. Mom.
399
00:23:29,408 --> 00:23:32,036
Oh, are we playing Balderdash, or what?
400
00:23:34,121 --> 00:23:36,248
So, um...
I've been considering...
401
00:23:36,332 --> 00:23:38,292
Considering leaving Roosevelt Island?
402
00:23:38,375 --> 00:23:39,627
- No...
- Oh, thank God.
403
00:23:39,710 --> 00:23:42,463
So, have Hal help you find
something closer.
404
00:23:42,546 --> 00:23:44,441
- Oh, you moving closer?
- I'm not moving closer.
405
00:23:44,465 --> 00:23:47,092
Crazy to think that every word
did get invented.
406
00:23:47,176 --> 00:23:49,011
I-I have to go. Goodbye.
407
00:23:49,094 --> 00:23:51,680
- Wait, you're not playing Balderdash?
- No, I can't. Bye.
408
00:23:51,764 --> 00:23:53,933
Oh, Owen, come on, you love Balderdash.
409
00:23:54,016 --> 00:23:57,394
No, I don't fucking love Balderdash!
Balderdash is bullshit.
410
00:23:58,145 --> 00:24:00,689
- Jesus, Owen.
- Is he off his meds?
411
00:24:01,190 --> 00:24:03,030
I'll walk you to the station.
412
00:24:03,067 --> 00:24:04,753
- Don't worry about Uncle Owen.
- Aggressive.
413
00:24:04,777 --> 00:24:06,946
He's a spaz.
We're gonna get ice cream now.
414
00:24:08,072 --> 00:24:10,199
- Is it a money crisis?
- No.
415
00:24:10,824 --> 00:24:14,536
I know it's an expensive apartment
to rent, but...
416
00:24:15,663 --> 00:24:18,791
Have you... have you thought about a...
a roommate?
417
00:24:18,874 --> 00:24:19,874
No.
418
00:24:21,585 --> 00:24:24,338
I don't know why you won't let us
just buy you a place.
419
00:24:24,421 --> 00:24:26,131
That way you'd have more security.
420
00:24:27,591 --> 00:24:30,511
Or you... you could come and work
for the company.
421
00:24:31,428 --> 00:24:32,680
All your brothers do.
422
00:24:35,015 --> 00:24:36,684
I already agreed, okay?
423
00:24:37,059 --> 00:24:38,644
You don't need to buy me off.
424
00:24:39,311 --> 00:24:42,314
Uh... I don't... I don't follow you.
What...
425
00:24:45,359 --> 00:24:46,777
I will lie for Jed...
426
00:24:48,320 --> 00:24:50,322
next week in court.
427
00:24:51,740 --> 00:24:53,283
I get the expectation.
428
00:24:54,201 --> 00:24:57,413
It's not an expectation, Owen,
it's a gift.
429
00:24:58,789 --> 00:25:01,750
You are giving your brother
the gift of an alibi.
430
00:25:03,377 --> 00:25:06,130
This woman is an opportunist.
She sees an in.
431
00:25:08,424 --> 00:25:10,884
You're protecting him.
432
00:25:10,968 --> 00:25:12,636
You're protecting the family.
433
00:25:14,555 --> 00:25:19,935
I know, I know, it sounds muddled,
but that is the way reality works, Owen.
434
00:25:20,019 --> 00:25:21,895
How's that, Dad?
435
00:25:21,979 --> 00:25:24,189
With... with adjustments.
436
00:25:25,149 --> 00:25:26,984
Just so you know, I got a new job.
437
00:25:28,569 --> 00:25:30,988
Oh? What... what job?
438
00:25:31,780 --> 00:25:33,615
Business... marketing.
439
00:25:34,533 --> 00:25:37,870
It involves travel, so I'll be gone
a couple days next week,
440
00:25:37,953 --> 00:25:39,913
but I'll be back in time for the trial.
441
00:25:41,248 --> 00:25:42,248
And...
442
00:25:44,334 --> 00:25:46,045
don't worry if you can't reach me.
443
00:25:47,713 --> 00:25:49,506
Someone invented a new kind of ham.
444
00:25:50,716 --> 00:25:51,716
Oh.
445
00:25:51,925 --> 00:25:53,594
That's... that's wonderful, Owen.
446
00:25:53,677 --> 00:25:55,763
That's... that's... that's great.
447
00:25:57,056 --> 00:25:59,808
Milgrim men, we always come out on top.
448
00:26:02,394 --> 00:26:03,394
Anyway...
449
00:26:07,316 --> 00:26:09,276
All right.
450
00:26:09,359 --> 00:26:11,737
Hey, Colby, it's a Tristan 500.
451
00:26:11,820 --> 00:26:14,239
- Cleaning in progress.
- No kicking and licking.
452
00:26:14,323 --> 00:26:15,657
SANITATION
453
00:26:34,301 --> 00:26:36,428
NEBERDINE PHARMACEUTICAL BIOTECH
454
00:26:47,397 --> 00:26:50,067
Find the end of your rainbow
455
00:26:50,150 --> 00:26:52,945
at Neberdine Pharmaceutical and Biotech.
456
00:26:56,698 --> 00:26:59,910
Psst, buddy. Which one are you here for?
457
00:27:01,411 --> 00:27:03,288
It should be on the form right there.
458
00:27:03,914 --> 00:27:06,708
It says, uh, U.L.P.
459
00:27:06,792 --> 00:27:07,792
Me too.
460
00:27:09,211 --> 00:27:10,212
That's a good one.
461
00:27:11,380 --> 00:27:12,506
It's the big time.
462
00:27:15,175 --> 00:27:16,885
Get ready to make a lot of fuckin' money.
463
00:27:16,969 --> 00:27:20,681
Carol Cuddy. Carol Cuddy,
please report to D.M. test room three
464
00:27:20,764 --> 00:27:22,850
for A.E.B Phase I.
465
00:27:23,600 --> 00:27:24,977
What do the bombs mean?
466
00:27:25,352 --> 00:27:28,480
High-risk.
That's where the dollars come from.
467
00:27:29,314 --> 00:27:33,026
Apparently, they're havin' some kind
of problem with this new drug.
468
00:27:33,110 --> 00:27:36,196
- I think you should let me do it again.
- Strong stuff. Very trippy shit.
469
00:27:36,280 --> 00:27:39,324
- Who's in charge of the red light?
- That doesn't bother you?
470
00:27:39,408 --> 00:27:40,718
- No.
- I don't fucking understand.
471
00:27:40,742 --> 00:27:43,054
- No risk, no reward.
- I'm supposed to be part of the trial.
472
00:27:43,078 --> 00:27:46,498
- I'm sorry.
- This is fucking bullshit.
473
00:27:47,082 --> 00:27:50,002
John Mallory,
please report to D.M. test room one.
474
00:27:50,085 --> 00:27:54,298
John Mallory, please report to D.M.
test room one for Rumi Phase III.
475
00:27:55,549 --> 00:27:57,509
Patricia. Patricia.
476
00:27:58,760 --> 00:28:01,638
I got bosses around.
477
00:28:05,601 --> 00:28:08,121
- I have to get into that study.
- Ma'am?
478
00:28:17,738 --> 00:28:20,657
You have a daughter. Her name is Usnavy,
and she goes to Hunter College.
479
00:28:35,964 --> 00:28:38,800
Owen Milgrim,
please report to D.M. test room five.
480
00:28:38,884 --> 00:28:43,305
Owen Milgrim, please report to D.M.
test room five for U.L.P. screening.
481
00:28:43,764 --> 00:28:46,391
Steven McDougal,
please report to test room eight.
482
00:28:46,475 --> 00:28:51,730
Steven McDougal, please report
to test room eight for M.S. One Phase II.
483
00:28:57,611 --> 00:28:58,612
Unnecessary.
484
00:28:59,780 --> 00:29:03,450
Try to answer with an emotion,
rather than a description.
485
00:29:03,533 --> 00:29:05,244
Uh... calm.
486
00:29:09,957 --> 00:29:10,957
Justice.
487
00:29:12,334 --> 00:29:14,711
- Is this personalized somehow?
- No.
488
00:29:14,795 --> 00:29:16,213
Focus on your answers.
489
00:29:31,436 --> 00:29:33,772
- Suffocated.
- Good.
490
00:29:38,235 --> 00:29:39,611
Now, Mr. Milgrim...
491
00:29:40,946 --> 00:29:42,823
please turn your attention to me
492
00:29:43,323 --> 00:29:45,325
as I ask you this final question.
493
00:30:05,637 --> 00:30:06,888
Are you gonna ask it?
494
00:30:10,809 --> 00:30:12,978
Does that disqualify me?
495
00:30:17,107 --> 00:30:19,192
Your defense mechanisms are fungible.
496
00:30:20,902 --> 00:30:22,112
You've been accepted.
497
00:30:38,837 --> 00:30:41,298
Find the end of your rainbow
498
00:30:41,381 --> 00:30:44,468
at Neberdine Pharmaceutical and Biotech.
499
00:31:02,402 --> 00:31:03,695
Stop looking at me.
500
00:31:05,864 --> 00:31:07,908
Did... did you...
501
00:31:08,700 --> 00:31:10,702
Did you lose your husband recently?
502
00:31:11,411 --> 00:31:12,411
Huh?
503
00:31:12,871 --> 00:31:15,624
Did you lose your husband recently?
504
00:31:15,707 --> 00:31:16,707
No.
505
00:31:19,002 --> 00:31:21,088
- But I just saw...
- Leave me alone.
506
00:31:22,631 --> 00:31:24,841
Do you play golf in Hilton Head?
507
00:31:24,925 --> 00:31:25,925
I'll kill you.
508
00:31:26,676 --> 00:31:27,676
I have a gun.
509
00:31:27,886 --> 00:31:29,971
Attention, please, all participants
510
00:31:30,055 --> 00:31:32,307
in the U.L.P. Phase III trial,
511
00:31:32,391 --> 00:31:34,226
please look at your lanyards.
512
00:31:34,684 --> 00:31:39,815
If you are an odd number,
please line up at the intake corridor.
513
00:31:39,898 --> 00:31:41,983
All even numbers will be next.
514
00:31:46,905 --> 00:31:47,905
It's Jed.
515
00:31:49,032 --> 00:31:50,409
No, it's Grimsson.
516
00:31:51,201 --> 00:31:53,912
Mustache. No, don't say anything.
Just be cool.
517
00:31:55,664 --> 00:31:57,040
The pattern is the pattern.
518
00:31:58,291 --> 00:31:59,543
The pattern got you here.
519
00:32:00,836 --> 00:32:02,170
Keep trusting the pattern.
520
00:32:03,088 --> 00:32:04,256
She's your handler now.
521
00:32:06,216 --> 00:32:08,260
She has a certain je ne sais quoi.
522
00:32:09,886 --> 00:32:11,138
She's no Olivia, though.
523
00:32:12,264 --> 00:32:14,599
Make contact with her.
Use the code phrase.
524
00:32:14,683 --> 00:32:19,312
If you are an odd number,
please line up at the intake corridor.
525
00:32:19,396 --> 00:32:21,815
The pattern is the pattern.
I know it doesn't make sense.
526
00:32:21,898 --> 00:32:25,235
It doesn't make sense to me either
right now, but it will.
527
00:32:25,318 --> 00:32:27,737
Keep going forward.
528
00:32:27,821 --> 00:32:29,030
Just reach out...
529
00:32:30,240 --> 00:32:31,324
and make contact.
530
00:32:31,408 --> 00:32:35,162
All odd numbers,
line up by the intake corridor.
531
00:32:47,674 --> 00:32:49,301
What the fuck is wrong with you?
532
00:32:49,718 --> 00:32:50,718
Sorry.
533
00:33:35,055 --> 00:33:36,097
Robert.
534
00:33:38,475 --> 00:33:39,475
Robert.
535
00:33:41,061 --> 00:33:42,061
Robert, wake up.
536
00:33:45,941 --> 00:33:47,192
The odds are here.
537
00:33:48,068 --> 00:33:49,068
Okay.
538
00:33:49,945 --> 00:33:53,031
Let us complete this trial
with none of the old problems, sir.
539
00:33:55,408 --> 00:33:56,868
Yes, Dr. Fujita.
540
00:33:57,410 --> 00:33:59,663
None of the old problems.
541
00:34:20,892 --> 00:34:22,452
As you enter the common room,
542
00:34:22,519 --> 00:34:24,646
you will notice
there are numbers on the pods.
543
00:34:24,729 --> 00:34:27,983
The pod numbers correspond
with the numbers on your lanyards.
544
00:34:28,066 --> 00:34:29,442
Please go to your pod.
545
00:34:29,901 --> 00:34:33,154
That will be your home for the duration
of your stay here with us.
546
00:34:33,613 --> 00:34:35,865
Leaving your pod
at any unauthorized moment
547
00:34:35,949 --> 00:34:39,202
will result in the termination
of your stay here at this trial,
548
00:34:39,286 --> 00:34:42,497
as well as bringing shame
and humiliation upon you.
549
00:34:46,918 --> 00:34:49,546
Once you reach your pod,
an orderly will approach
550
00:34:49,629 --> 00:34:51,756
and begin to inspect your bag.
551
00:34:51,840 --> 00:34:55,552
Once the orderly has inspected your bag,
you will put your bag in your locker.
552
00:34:55,635 --> 00:34:57,887
Once you have done that,
make your way to this gentleman.
553
00:34:57,971 --> 00:34:59,306
He will give you your uniform,
554
00:34:59,389 --> 00:35:01,808
as well as your patented Neberdine shoes,
555
00:35:01,891 --> 00:35:05,061
which you cannot take with you
at the end of the trial.
556
00:35:07,480 --> 00:35:09,566
Once you have your uniforms
and your shoes,
557
00:35:09,649 --> 00:35:11,568
you will make your way back to your pods,
558
00:35:11,651 --> 00:35:15,530
then you will get in your pods
and change clothes in your pods.
559
00:35:15,614 --> 00:35:17,824
There will be no changing in the commons.
560
00:35:19,784 --> 00:35:21,286
Oh, my God!
561
00:35:21,369 --> 00:35:22,954
Condoms are contraband.
562
00:35:23,038 --> 00:35:25,373
- Safety first.
- That's a red flag right there.
563
00:35:25,457 --> 00:35:28,585
Intimacy in this facility is off-limits.
564
00:35:29,002 --> 00:35:32,631
There will be no cohabitation
inside the pods.
565
00:35:32,714 --> 00:35:35,258
Once the curfew starts, lights go out.
566
00:35:35,342 --> 00:35:36,926
You're not supposed to be here.
567
00:35:40,555 --> 00:35:41,389
Please.
568
00:35:41,473 --> 00:35:42,932
What are my instructions?
569
00:35:43,642 --> 00:35:44,976
The pattern is the pattern.
570
00:35:45,060 --> 00:35:47,228
You're my contact.
What are my instructions?
571
00:35:47,729 --> 00:35:50,482
Please turn off the pattern.
Please turn off...
572
00:35:51,483 --> 00:35:53,026
- Owen.
- ..tight schedule.
573
00:35:53,109 --> 00:35:54,944
We will tell you when there is mealtime.
574
00:35:55,028 --> 00:35:58,615
Your instructions are to go back
to your pod and await my signal.
575
00:35:58,698 --> 00:36:01,927
...two Etch A Sketches and one
Lite-Brite. Please don't fight over them.
576
00:36:01,951 --> 00:36:03,244
I'm going to save the world.
577
00:36:03,328 --> 00:36:05,288
We will tell you
when there's recreation time.
578
00:36:05,372 --> 00:36:06,915
- Yes.
- We will also tell you when...
579
00:36:06,998 --> 00:36:09,793
- You're gonna save the world.
- And we will tell you when to sleep.
580
00:36:09,876 --> 00:36:13,838
- But not if you blow our cover.
- ...expecting. Thank you.
581
00:36:14,089 --> 00:36:15,548
Is that working for you?
582
00:36:15,632 --> 00:36:16,758
Okay, I understand.
583
00:36:16,841 --> 00:36:18,927
If you're having trouble
getting into your pod,
584
00:36:19,010 --> 00:36:23,473
there is also a little ladder underneath
that will help you get into your pod.
585
00:36:23,556 --> 00:36:25,642
Also note, from here on in,
586
00:36:25,725 --> 00:36:28,978
you will be referred to
as the number on your lanyard.
587
00:36:29,062 --> 00:36:30,105
You are the Odds.
588
00:36:32,232 --> 00:36:33,232
Attention.
589
00:36:44,077 --> 00:36:48,081
Please give your attention
to Dr. Muramoto and Dr. Fujita.
590
00:36:48,164 --> 00:36:50,083
They will be supervising your trials.
591
00:36:53,837 --> 00:36:55,213
Welcome, subjects.
592
00:36:55,714 --> 00:36:57,757
You made the right choice.
593
00:36:58,299 --> 00:37:01,845
It's time to start your lives again.
594
00:37:05,140 --> 00:37:06,766
You don't fuck this up...
595
00:37:08,017 --> 00:37:09,602
I won't fuck this up.
596
00:37:10,645 --> 00:37:11,645
Just kidding.
597
00:40:32,138 --> 00:40:34,140
Annie, I'm a hawk!
45811
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.